Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,040
[English subtitles are available]
2
00:00:13,390 --> 00:00:15,860
[Cohabitation Agreement]
3
00:00:15,950 --> 00:00:18,060
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
4
00:00:18,720 --> 00:00:20,700
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
6
00:00:32,140 --> 00:00:34,870
[My Roommate is a Gumiho]
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,550
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
8
00:00:56,210 --> 00:00:57,310
No.
9
00:00:58,360 --> 00:00:59,990
I'll walk home.
10
00:01:01,710 --> 00:01:03,730
You can't walk to Seocho-dong.
11
00:01:04,959 --> 00:01:08,310
You remember where I live.
12
00:01:11,080 --> 00:01:12,270
You're drunk.
13
00:01:12,350 --> 00:01:15,789
You should go inside, sober up, and...
14
00:01:25,640 --> 00:01:27,010
It's a free hug.
15
00:01:28,240 --> 00:01:29,560
It's free for you.
16
00:01:53,490 --> 00:01:53,630
[Taxi]
17
00:01:53,759 --> 00:01:55,560
Please get him home safely.
18
00:01:58,030 --> 00:02:00,400
Let me go. You need to go home.
19
00:02:17,079 --> 00:02:19,670
He was hammered.
20
00:02:26,490 --> 00:02:28,430
I'll be honest with you.
21
00:02:29,260 --> 00:02:32,560
He got drunk, then he hugged me.
22
00:02:33,000 --> 00:02:36,390
But it's not a big deal.
It's just like getting a free hug.
23
00:02:36,480 --> 00:02:40,040
Miss Dam, I love how you're always honest,
24
00:02:40,620 --> 00:02:42,290
but keep something like that to yourself.
25
00:02:43,480 --> 00:02:44,710
It only makes me angry.
26
00:02:45,240 --> 00:02:46,690
Oh, okay.
27
00:02:47,790 --> 00:02:50,079
Let's go. Let me walk you home.
28
00:02:56,540 --> 00:02:59,050
Anyway, you came for the wrap-up party,
29
00:02:59,140 --> 00:03:01,560
but you couldn't even say goodbye
because of me.
30
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
Well, I was using the party
as an excuse to be here,
31
00:03:06,050 --> 00:03:08,160
because I actually came to see you.
32
00:03:10,320 --> 00:03:12,030
Why did you leave so early?
33
00:03:12,740 --> 00:03:15,640
I have a report due tomorrow.
34
00:03:16,480 --> 00:03:19,640
I see. Then you must be busy tomorrow.
35
00:03:20,220 --> 00:03:21,890
I wanted to ask you out on the weekend.
36
00:03:21,980 --> 00:03:25,800
Wait, since it has been a while,
may I come over?
37
00:03:28,310 --> 00:03:29,500
To my place?
38
00:03:29,590 --> 00:03:32,230
Your study is as good as a library.
39
00:03:32,760 --> 00:03:35,400
It'll be great like the old days.
40
00:03:35,920 --> 00:03:39,400
Back when we lived together,
we were alone in that huge house...
41
00:03:59,820 --> 00:04:01,840
Why is this music playing?
42
00:04:01,930 --> 00:04:03,160
Yes, exactly.
43
00:04:06,550 --> 00:04:08,790
Anyway, don't worry about me touching you.
44
00:04:08,880 --> 00:04:12,130
I'll keep my hands away
as much as possible to leave you in peace.
45
00:04:12,310 --> 00:04:14,290
-Do you trust me?
-Yes, I do.
46
00:04:21,070 --> 00:04:24,010
[It's nothing. I won't be concerned.]
47
00:04:25,990 --> 00:04:29,120
[One's fate cannot be this simple.]
48
00:04:36,380 --> 00:04:36,510
[Episode 11]
49
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
How long has it been?
50
00:04:51,870 --> 00:04:53,100
Are you going out?
51
00:04:53,760 --> 00:04:57,760
Yes, to a friend's house.
52
00:04:57,980 --> 00:05:00,580
What's going on?
You can say it's Soo-kyung
53
00:05:00,670 --> 00:05:04,140
or Jae-jin's house
since you don't have any other friends.
54
00:05:05,510 --> 00:05:06,870
Are you going to Seon-woo's place?
55
00:05:06,960 --> 00:05:08,670
Stop talking nonsense.
56
00:05:09,160 --> 00:05:10,920
It's a study group.
57
00:05:11,010 --> 00:05:12,850
"It's a study group."
58
00:05:13,030 --> 00:05:15,630
You're obviously
going to your boyfriend's. Stop lying.
59
00:05:17,830 --> 00:05:19,320
Anyway, I have to go.
60
00:05:19,760 --> 00:05:21,260
Okay, bye.
61
00:05:21,570 --> 00:05:24,910
I can't believe how quick he is.
How did he even notice that?
62
00:05:25,260 --> 00:05:26,360
[Jae-kang]
63
00:05:27,150 --> 00:05:28,610
Hey, Jae-kang.
64
00:05:30,230 --> 00:05:32,650
What? Jae-jin didn't come home last night?
65
00:05:33,890 --> 00:05:37,050
Well, we had a wrap-up party
after the festival yesterday.
66
00:05:38,990 --> 00:05:40,970
Then where did he stay last night?
67
00:05:57,780 --> 00:05:57,909
[Dam]
68
00:05:58,040 --> 00:05:58,170
[Do not answer her, Jin-ah]
69
00:05:58,310 --> 00:05:58,440
[Jae-kang]
70
00:05:58,570 --> 00:06:00,420
[Jae-jin, where did you stay last night?]
71
00:06:00,510 --> 00:06:02,840
[Jae-jin, are you asleep?]
72
00:06:03,190 --> 00:06:06,000
[My little brother,
you better be home while I'm still nice.]
73
00:06:06,090 --> 00:06:07,850
My gosh.
74
00:06:08,070 --> 00:06:09,610
My head hurts.
75
00:06:11,990 --> 00:06:14,060
Jae-kang, when did I get home last night?
76
00:06:20,480 --> 00:06:21,580
What's going on?
77
00:06:35,920 --> 00:06:37,200
You're up.
78
00:06:47,010 --> 00:06:48,290
What's going...
79
00:07:02,060 --> 00:07:03,600
What happened?
80
00:07:04,740 --> 00:07:08,920
Why am I at a hotel with Hye-sun?
81
00:07:10,110 --> 00:07:12,090
And why is my shirt off?
82
00:07:13,150 --> 00:07:14,600
No way.
83
00:07:22,560 --> 00:07:23,660
Hey.
84
00:07:29,690 --> 00:07:32,510
I had your shirt laundered.
It'll be here soon.
85
00:07:36,860 --> 00:07:39,720
-Yesterday, you ended up...
-Wait, Hye-sun.
86
00:07:41,840 --> 00:07:42,890
Last...
87
00:07:44,520 --> 00:07:46,980
Last night, did we...
88
00:07:50,810 --> 00:07:52,620
sleep together?
89
00:07:59,830 --> 00:08:00,930
Yes, we did.
90
00:08:06,740 --> 00:08:09,510
โซ Drink โซ
91
00:08:09,600 --> 00:08:11,840
โซ How long will you make us dance? โซ
92
00:08:11,930 --> 00:08:13,290
โซ Look at our shoulders โซ
93
00:08:19,810 --> 00:08:21,350
My gosh, walk straight.
94
00:08:21,920 --> 00:08:23,500
Jae-jin, wake up.
95
00:08:23,590 --> 00:08:27,150
Hye-sun, don't worry about me.
You should go home.
96
00:08:27,240 --> 00:08:28,300
I'm...
97
00:08:31,160 --> 00:08:33,970
I don't want to be
98
00:08:34,280 --> 00:08:37,230
a nuisance to you anymore.
99
00:08:42,950 --> 00:08:44,179
Oh no.
100
00:08:44,620 --> 00:08:46,600
-It's cold.
-No.
101
00:08:49,290 --> 00:08:51,880
What do I do now? What's this?
102
00:08:53,470 --> 00:08:56,280
[Sleep together:
Physically sleep in the same place]
103
00:09:03,890 --> 00:09:06,930
[Sleep together:
Two people having intercourse]
104
00:09:07,060 --> 00:09:08,380
[The homonym]
105
00:09:08,470 --> 00:09:11,640
[turns into a tragedy.]
106
00:09:29,060 --> 00:09:32,270
It smells nice.
I should make this for Miss Dam too.
107
00:10:04,220 --> 00:10:06,370
She'll be disappointed
to see how different it is now.
108
00:10:30,660 --> 00:10:32,200
This can be misleading.
109
00:10:59,790 --> 00:11:02,470
[Welcome]
110
00:11:12,280 --> 00:11:13,380
Hey, Dan.
111
00:11:14,570 --> 00:11:16,600
What? What happened?
112
00:11:18,050 --> 00:11:19,630
Okay, I'll be there right now.
113
00:11:25,480 --> 00:11:25,620
[Miss Dam]
114
00:11:25,750 --> 00:11:29,880
[Sir, something happened to my brother,
so I can't be there today.]
115
00:11:30,150 --> 00:11:32,440
[I'll call you later. I'm sorry.]
116
00:11:44,180 --> 00:11:46,430
[Dongbuk Police Station]
117
00:11:46,520 --> 00:11:47,620
Hey, Dan.
118
00:11:47,840 --> 00:11:48,980
Dam.
119
00:11:50,170 --> 00:11:51,400
What is this? What happened?
120
00:11:53,200 --> 00:11:54,440
Are you his sister?
121
00:11:55,710 --> 00:11:57,870
I'm the owner of the scooter he smashed.
122
00:11:58,310 --> 00:11:59,410
The victim, so to speak.
123
00:11:59,490 --> 00:12:01,690
And the perpetrator who broke my bow.
124
00:12:02,530 --> 00:12:03,760
What are you talking about?
125
00:12:04,250 --> 00:12:07,680
I knocked over her scooter
by mistake, then...
126
00:12:20,090 --> 00:12:21,230
Darn it.
127
00:12:27,520 --> 00:12:29,550
Hey! How dare you run away?
128
00:12:29,810 --> 00:12:30,950
Stop right there!
129
00:12:36,540 --> 00:12:37,690
-Hey!
-What?
130
00:12:43,450 --> 00:12:45,520
Just take it easy and settle the case.
131
00:12:45,610 --> 00:12:46,970
The estimates were about the same,
132
00:12:47,060 --> 00:12:48,200
so you can each fix your...
133
00:12:48,290 --> 00:12:50,400
That's not fair. He started this.
134
00:12:51,330 --> 00:12:53,220
I'll wait for my guardian too.
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,980
My brother will be here soon.
136
00:13:00,260 --> 00:13:02,410
-Why did you call me this time?
-Seon-woo.
137
00:13:03,470 --> 00:13:04,530
That guy.
138
00:13:06,860 --> 00:13:08,050
Seon-woo.
139
00:13:22,130 --> 00:13:24,990
You could've just talked it out with him.
Why did you bother the police?
140
00:13:25,070 --> 00:13:26,880
I wanted to make sure who's wrong in this.
141
00:13:26,970 --> 00:13:28,510
Why are you yelling at me?
142
00:13:29,300 --> 00:13:31,150
I should've called Mom instead.
143
00:13:31,410 --> 00:13:33,830
Should I call her
and tell her you bought a scooter?
144
00:13:33,920 --> 00:13:36,780
Forget it. You and I are over.
145
00:13:37,170 --> 00:13:38,630
Then you won't need my credit card.
146
00:13:38,850 --> 00:13:40,080
I was going to pay to fix that.
147
00:13:41,000 --> 00:13:43,030
Thank you so much for coming, Seon-woo.
148
00:13:44,700 --> 00:13:45,750
Here.
149
00:13:46,550 --> 00:13:47,600
Goodbye.
150
00:13:51,080 --> 00:13:53,190
I'm sorry she blew this up.
151
00:13:53,540 --> 00:13:55,480
If his bow is badly damaged, I'll...
152
00:13:55,570 --> 00:13:57,810
It's okay, Seon-woo.
Each to their own, remember?
153
00:14:00,360 --> 00:14:01,460
I'm so sorry.
154
00:14:01,550 --> 00:14:02,960
My sister can be stubborn.
155
00:14:03,040 --> 00:14:04,230
Don't mention it.
156
00:14:05,020 --> 00:14:06,170
Forget that.
157
00:14:07,360 --> 00:14:09,200
We finally get to meet, my brother-in-law.
158
00:14:09,730 --> 00:14:12,200
Hey, no. I have a boyfriend.
159
00:14:12,590 --> 00:14:13,690
Really?
160
00:14:13,780 --> 00:14:15,540
So you aren't dating him?
161
00:14:15,630 --> 00:14:17,260
How many times do I have to tell you?
162
00:14:17,340 --> 00:14:19,850
-Run along. You said you were late.
-Fine.
163
00:14:20,600 --> 00:14:23,590
Not only is he good-looking, but he's also
unbelievably generous. So why not?
164
00:14:30,280 --> 00:14:32,130
I should get going too, Seon-woo.
165
00:14:35,300 --> 00:14:36,440
Wait, Dam.
166
00:14:38,640 --> 00:14:40,930
[Dongbuk Police Station]
167
00:14:42,340 --> 00:14:45,150
I'm sorry for yesterday.
168
00:14:46,740 --> 00:14:48,500
I usually don't drink that much.
169
00:14:50,120 --> 00:14:51,140
I'm sorry.
170
00:14:51,880 --> 00:14:54,660
Yes, you shouldn't drink too much.
171
00:14:55,930 --> 00:14:57,080
Goodbye.
172
00:15:12,300 --> 00:15:13,360
Bye.
173
00:15:15,160 --> 00:15:17,840
[When the red thread of fate
ties two people together,]
174
00:15:17,930 --> 00:15:20,970
[the two will surely begin
to get attracted to one another.]
175
00:15:21,940 --> 00:15:24,490
Therefore, a man and a woman
tied with that thread
176
00:15:24,580 --> 00:15:27,300
will always end up together
no matter what.
177
00:15:29,420 --> 00:15:31,130
That's the red thread I know about.
178
00:15:31,840 --> 00:15:33,290
So? What about it?
179
00:15:33,730 --> 00:15:35,270
Well, I just got curious.
180
00:15:37,690 --> 00:15:40,860
Is there a way to break it off?
181
00:15:41,690 --> 00:15:45,040
No, there aren't many people
who can go against their fate.
182
00:15:48,380 --> 00:15:50,400
This is really suspicious.
183
00:15:50,490 --> 00:15:53,480
You never cared about this.
Why do you ask?
184
00:15:55,380 --> 00:15:56,690
Dam and Seon-woo are
185
00:15:58,370 --> 00:15:59,770
tied up by a red thread.
186
00:16:00,870 --> 00:16:02,280
What? Why?
187
00:16:03,950 --> 00:16:06,290
Wait, was it the old man?
188
00:16:12,270 --> 00:16:14,210
I mean, of course.
189
00:16:14,290 --> 00:16:17,810
I get it's frustrating to see you
not doing anything before your time is up.
190
00:16:17,900 --> 00:16:21,160
But you said you'll deal with it.
Why does he take things this far?
191
00:16:21,250 --> 00:16:22,790
Has he really gone senile?
192
00:16:25,870 --> 00:16:28,020
You poor thing.
193
00:16:28,640 --> 00:16:31,810
The Marble just teases you
by changing colors once every blue moon.
194
00:16:31,980 --> 00:16:35,680
You were about to be happy
with your first girlfriend in centuries,
195
00:16:35,770 --> 00:16:37,790
but you got hungry
and become a threat to her.
196
00:16:37,880 --> 00:16:40,080
But now your girlfriend is
tied by a red thread
197
00:16:40,170 --> 00:16:41,930
to another man?
198
00:16:42,010 --> 00:16:43,380
It's the worst.
199
00:16:48,350 --> 00:16:51,250
Was I too detailed about my concerns?
200
00:16:52,660 --> 00:16:53,810
Detailed?
201
00:16:54,730 --> 00:16:55,870
Do you know how to spell it?
202
00:16:58,210 --> 00:17:00,450
Why are you bringing that up?
203
00:17:00,540 --> 00:17:03,970
Am I not allowed to be worried
if I can't spell that?
204
00:17:05,200 --> 00:17:08,369
You've been fine for a while,
but you're getting arrogant again.
205
00:17:08,460 --> 00:17:11,410
This is why the mountain spirit
punished you with the red thread.
206
00:17:13,119 --> 00:17:14,220
Punishment? Hardly.
207
00:17:15,500 --> 00:17:16,819
That thread is nothing.
208
00:17:23,859 --> 00:17:25,000
Hey, Miss Dam.
209
00:17:25,710 --> 00:17:27,550
Is everything all right with your brother?
210
00:17:28,480 --> 00:17:31,650
We're each going to pay for the damage.
211
00:17:32,260 --> 00:17:34,510
[So I'm looking for a new part-time job.]
212
00:17:34,590 --> 00:17:36,750
Dan will need at least a million won
213
00:17:36,840 --> 00:17:38,770
to have his bow fixed.
214
00:17:41,500 --> 00:17:43,610
Let me know if you need my help.
215
00:17:43,700 --> 00:17:44,980
[It's all right.]
216
00:17:45,510 --> 00:17:48,540
It would've been horrible
if she was stubborn,
217
00:17:48,630 --> 00:17:51,530
but it was someone I knew,
so things went well.
218
00:17:51,970 --> 00:17:53,650
Someone you know?
219
00:17:55,360 --> 00:17:58,440
The scooter belonged to Seon-woo's sister.
220
00:17:58,880 --> 00:18:01,080
[He suddenly showed up as her guardian.]
221
00:18:01,170 --> 00:18:02,310
[What a surprise.]
222
00:18:06,760 --> 00:18:09,350
[Hello? Sir?]
223
00:18:10,580 --> 00:18:11,770
Yes, I'm listening.
224
00:18:13,050 --> 00:18:15,420
Then I'll call you
after I finish my report.
225
00:18:28,840 --> 00:18:31,180
-See you later, Dad.
-Wait, Seon-woo.
226
00:18:31,880 --> 00:18:34,610
You already maxed out
your credit card limit.
227
00:18:34,700 --> 00:18:37,340
-Yesterday, Seo-woo...
-Give it back.
228
00:18:38,300 --> 00:18:40,640
-What?
-If you need money, sell your car,
229
00:18:40,720 --> 00:18:42,440
get a part-time job, or do whatever else.
230
00:18:42,790 --> 00:18:44,290
Leave the credit card here.
231
00:18:45,610 --> 00:18:47,680
[This is shocking.]
232
00:18:48,950 --> 00:18:50,230
You're dating someone.
233
00:18:51,770 --> 00:18:54,980
And why am I hearing this news
on my best friend from someone else?
234
00:18:55,070 --> 00:18:56,480
You broke my heart.
235
00:18:57,750 --> 00:19:00,920
Soo-kyung, I'll tell you everything
once I figure out everything.
236
00:19:01,010 --> 00:19:02,860
I just started seeing him, and...
237
00:19:02,940 --> 00:19:05,060
Why? Is this a short fling?
238
00:19:05,410 --> 00:19:07,120
So it's not very serious?
239
00:19:07,210 --> 00:19:08,530
That's not the case.
240
00:19:08,710 --> 00:19:09,810
No.
241
00:19:10,640 --> 00:19:13,500
It's not the case.
This can't be happening.
242
00:19:15,880 --> 00:19:16,980
My friends.
243
00:19:17,770 --> 00:19:19,970
Could you sleep with someone
you don't even like?
244
00:19:20,100 --> 00:19:22,300
What? What have you done?
245
00:19:23,050 --> 00:19:24,680
What are you talking about?
246
00:19:25,470 --> 00:19:27,060
When I woke up,
247
00:19:27,280 --> 00:19:28,900
I was in a hotel without my shirt...
248
00:19:28,990 --> 00:19:30,440
-You dog.
-You jerk.
249
00:19:30,530 --> 00:19:32,250
What's with you? Have you gone insane?
250
00:19:32,340 --> 00:19:33,740
You're crazy!
251
00:19:34,840 --> 00:19:38,140
All right.
I'd rather feel pain in my body.
252
00:19:38,940 --> 00:19:41,360
I feel so uneasy at heart.
253
00:19:41,490 --> 00:19:43,030
What am I going to do?
254
00:19:43,560 --> 00:19:44,700
So who's the girl?
255
00:19:48,260 --> 00:19:50,900
Well, that's none of our business.
What did she say?
256
00:19:51,740 --> 00:19:53,150
Nothing.
257
00:19:54,200 --> 00:19:55,790
And it's not like she's avoiding me.
258
00:19:55,870 --> 00:19:57,940
She acts as if nothing has happened.
259
00:19:59,220 --> 00:20:03,000
That means she doesn't have
any intention of talking it out.
260
00:20:03,090 --> 00:20:05,110
If you two didn't have any feelings,
261
00:20:05,470 --> 00:20:08,500
just let it go as a mistake.
262
00:20:08,900 --> 00:20:09,950
What else can you do?
263
00:20:10,440 --> 00:20:13,080
I don't think I can do that.
264
00:20:16,910 --> 00:20:18,930
Hey, our midterm grades are up.
265
00:20:19,810 --> 00:20:23,020
I didn't date anybody
or make stupid mistakes
266
00:20:23,110 --> 00:20:24,870
but studied all the time.
267
00:20:25,400 --> 00:20:27,070
I'm sure I'm the top of our department.
268
00:20:27,690 --> 00:20:29,050
I'm off to my class.
269
00:20:29,620 --> 00:20:31,290
Get a grip, Jae-jin.
270
00:20:33,360 --> 00:20:34,370
Bye.
271
00:20:34,900 --> 00:20:36,970
Why do you bother staying alive? Why?
272
00:20:48,590 --> 00:20:50,700
I almost got a perfect score. I knew it.
273
00:20:50,790 --> 00:20:53,250
Great job, myself.
274
00:20:53,340 --> 00:20:56,510
What am I going to do?
I completely botched up my finals.
275
00:20:56,590 --> 00:20:59,280
Me too. That professor is
tough on grades, though.
276
00:21:01,130 --> 00:21:03,900
Hey, how did you do in Modern History?
277
00:21:04,430 --> 00:21:07,680
Oh, I got 1 point deducted, so 29.
278
00:21:07,950 --> 00:21:11,860
I thought I'd get perfect scores
on all subjects, but I lost one point.
279
00:21:13,800 --> 00:21:15,470
Really?
280
00:21:15,690 --> 00:21:19,030
I heard Seok got perfect scores
on all subjects.
281
00:21:19,830 --> 00:21:21,060
Really?
282
00:21:22,550 --> 00:21:24,140
Perfect scores?
283
00:21:26,950 --> 00:21:30,610
Gosh, maybe Seok will become
the top of our department this semester.
284
00:21:31,050 --> 00:21:33,250
Stop that. Get ready for class.
285
00:21:42,180 --> 00:21:45,520
I knew this relationship was
nothing but evil.
286
00:21:57,000 --> 00:21:59,290
[Did you see how we got a C
on our couple project?]
287
00:21:59,380 --> 00:22:01,140
What did we do wrong?
288
00:22:01,230 --> 00:22:02,810
[Hye-sun]
289
00:22:03,210 --> 00:22:05,580
Why won't she talk about that night?
290
00:22:06,420 --> 00:22:09,240
She's really going to let this pass?
An incident like this one?
291
00:22:15,840 --> 00:22:15,970
[Hye-sun]
292
00:22:16,100 --> 00:22:18,920
[Hye-sun, let's meet up and talk.]
293
00:22:19,620 --> 00:22:21,380
[Midterm Grades]
294
00:22:21,470 --> 00:22:23,670
What's wrong with my report card?
295
00:22:24,280 --> 00:22:26,750
Woo-yeo is going to think
I'm a joke again if he finds out.
296
00:22:36,470 --> 00:22:37,920
Hey, Hye-sun.
297
00:22:38,630 --> 00:22:41,660
Hey. I got your coffee. You can have that.
298
00:22:41,800 --> 00:22:43,420
Okay. Thanks.
299
00:22:47,160 --> 00:22:48,530
Anyway,
300
00:22:50,020 --> 00:22:52,360
we got a horrible grade for the report.
301
00:22:53,020 --> 00:22:55,000
Have our dates been too normal,
302
00:22:55,080 --> 00:22:56,930
drinking coffee and watching movies?
303
00:22:58,080 --> 00:23:00,360
If what happened yesterday
happened sooner,
304
00:23:00,450 --> 00:23:02,780
we could've written
about what happened at the hotel.
305
00:23:03,000 --> 00:23:04,100
Hye-sun.
306
00:23:04,500 --> 00:23:07,010
There's no need to tell too much
on some report.
307
00:23:07,270 --> 00:23:10,400
Why not? I've lived long enough,
308
00:23:10,970 --> 00:23:13,040
but that was such a new experience.
309
00:23:17,700 --> 00:23:19,940
-It's cold.
-No.
310
00:23:21,350 --> 00:23:23,770
That has never happened before.
311
00:23:25,840 --> 00:23:26,940
Never?
312
00:23:36,440 --> 00:23:39,740
Anyway, you were really heavy.
313
00:23:40,670 --> 00:23:42,430
My back really hurt.
314
00:23:50,260 --> 00:23:51,540
Your back?
315
00:23:59,010 --> 00:24:00,290
Hye-sun.
316
00:24:01,790 --> 00:24:03,190
I'll take responsibility.
317
00:24:03,680 --> 00:24:04,820
What?
318
00:24:05,610 --> 00:24:09,570
If you want,
I'll take responsibility in any form.
319
00:24:11,860 --> 00:24:13,970
[Is he talking about the bad grade?]
320
00:24:14,590 --> 00:24:18,510
It's okay. It's not one person's fault.
321
00:24:19,470 --> 00:24:22,820
What do you mean,
it's not one person's fault?
322
00:24:22,910 --> 00:24:24,050
Are you saying
323
00:24:24,930 --> 00:24:26,470
it was consensual?
324
00:24:28,360 --> 00:24:29,590
Of course.
325
00:24:30,390 --> 00:24:30,520
[The report.]
326
00:24:30,650 --> 00:24:33,510
We did it together.
327
00:24:35,310 --> 00:24:36,550
I see.
328
00:24:36,770 --> 00:24:36,900
[The report.]
329
00:24:37,030 --> 00:24:41,340
And by my standard, it wasn't that bad.
330
00:24:47,240 --> 00:24:50,010
Really? I wasn't that bad?
331
00:24:52,430 --> 00:24:53,790
I'm glad.
332
00:24:57,530 --> 00:24:59,030
[The importance]
333
00:24:59,120 --> 00:25:03,340
[of the object.]
334
00:25:03,560 --> 00:25:03,690
[Dae-hoon]
335
00:25:03,780 --> 00:25:03,960
[Moo-geun]
336
00:25:04,050 --> 00:25:04,180
[Jeon Da-young]
337
00:25:04,310 --> 00:25:06,030
[Hey, so one couple
really started dating?]
338
00:25:06,110 --> 00:25:07,700
[Yes, Bo-rim and Jae-Hyun.]
339
00:25:07,790 --> 00:25:09,550
[I'm jealous. If you start dating,]
340
00:25:09,630 --> 00:25:11,750
[you get an A plus
even if you bomb the finals.]
341
00:25:11,830 --> 00:25:13,990
Jae-jin, what are they saying?
342
00:25:14,080 --> 00:25:16,850
[If you start dating, you get an A plus
even if you bomb the finals.]
343
00:25:16,940 --> 00:25:19,050
Oh, the lecture itself is
344
00:25:19,140 --> 00:25:21,780
about the understanding
of communication between people.
345
00:25:21,870 --> 00:25:24,510
So if two people begin to date
by understanding each other
346
00:25:24,590 --> 00:25:26,530
through this project,
347
00:25:26,620 --> 00:25:28,110
he always gives an A plus.
348
00:25:28,200 --> 00:25:30,530
-Then let's start dating.
-Okay, let's...
349
00:25:31,110 --> 00:25:32,870
-What?
-You said you'll take responsibility.
350
00:25:34,980 --> 00:25:36,910
-Of course.
-Then we're dating, okay?
351
00:25:37,000 --> 00:25:39,770
Let's say you asked me out first. Okay?
352
00:25:41,270 --> 00:25:42,900
Oh, okay.
353
00:25:44,000 --> 00:25:45,540
-Come here.
-What?
354
00:25:45,630 --> 00:25:46,810
Come.
355
00:25:54,070 --> 00:25:55,660
One, two, three.
356
00:25:59,090 --> 00:26:02,120
What's this picture?
Are Jae-jin and Hye-sun dating?
357
00:26:02,210 --> 00:26:03,580
What? Jae-jin?
358
00:26:03,660 --> 00:26:06,790
No way. Wouldn't you say I'm better?
359
00:26:07,320 --> 00:26:10,530
No way.
Sir, Jae-jin and Hye-sun are dating.
360
00:26:10,970 --> 00:26:12,070
What?
361
00:26:15,150 --> 00:26:18,800
Jae-jin claims they're only pretending
to date for grades.
362
00:26:19,200 --> 00:26:21,750
But he's not the type
who worries about grades.
363
00:26:22,630 --> 00:26:25,310
Is Hye-sun the type who loves to study?
364
00:26:26,940 --> 00:26:28,260
No way.
365
00:26:28,610 --> 00:26:30,020
Then why?
366
00:26:30,110 --> 00:26:33,720
[Wait, did Jae-jin
make that mistake with her?]
367
00:26:34,860 --> 00:26:36,490
[No way.]
368
00:26:36,660 --> 00:26:39,300
What do you mean,
they're pretending to date for grades?
369
00:26:39,390 --> 00:26:43,400
We get an A plus if we become a couple
in our Communications lecture.
370
00:26:44,060 --> 00:26:46,830
Is it because I haven't gone on
too many dates with Seon-woo?
371
00:26:46,920 --> 00:26:49,600
The grade for our report
doesn't look too great.
372
00:26:54,130 --> 00:26:57,170
Wait, sir.
373
00:27:01,350 --> 00:27:04,250
Are you concerned about Seon-woo?
374
00:27:08,260 --> 00:27:09,490
Of course,
375
00:27:09,580 --> 00:27:13,490
you wouldn't be happy
after you saw him hug me.
376
00:27:15,120 --> 00:27:18,330
But you seemed down since yesterday.
377
00:27:21,060 --> 00:27:23,220
It's not that I think you're jealous.
378
00:27:23,740 --> 00:27:25,020
But I am jealous.
379
00:27:35,490 --> 00:27:38,220
I have to think about all kinds of things
380
00:27:39,280 --> 00:27:41,340
to get closer to you like this.
381
00:27:44,250 --> 00:27:46,320
But it seemed too easy for him.
382
00:27:49,440 --> 00:27:51,510
So don't get too close to him.
383
00:27:53,220 --> 00:27:55,070
Don't make me jealous.
384
00:27:58,150 --> 00:28:00,830
Okay. I won't.
385
00:28:11,480 --> 00:28:12,930
[New text message]
386
00:28:13,020 --> 00:28:13,150
[Could you come
for your job interview at...]
387
00:28:13,290 --> 00:28:15,970
Sir, I was told to come
for the part-time job interview.
388
00:28:22,750 --> 00:28:24,510
-Come again.
-Sure.
389
00:28:26,270 --> 00:28:28,820
Uncle, could you please
let me borrow three million won?
390
00:28:29,610 --> 00:28:32,510
Three million, my foot.
I'll beat you three million times.
391
00:28:33,260 --> 00:28:35,810
I opened up my restaurants two weeks ago,
392
00:28:35,900 --> 00:28:37,180
but you never visited me once.
393
00:28:37,270 --> 00:28:40,700
Then when you actually come,
you come asking me for money?
394
00:28:41,140 --> 00:28:44,260
What can I do?
My dad cut me off his credit card.
395
00:28:44,390 --> 00:28:45,630
No, I can't.
396
00:28:48,530 --> 00:28:52,270
Of course, you took after me the most
among all of my nephews,
397
00:28:52,360 --> 00:28:54,910
so it's true that I especially adore you.
398
00:28:55,390 --> 00:28:58,870
But I know what my brother-in-law means,
so I can't let you borrow money.
399
00:29:00,190 --> 00:29:02,260
-Gosh, what do I do?
-He's hot.
400
00:29:02,350 --> 00:29:05,820
-He's really good-looking.
-He is.
401
00:29:06,000 --> 00:29:08,770
Look at how hot he is.
402
00:29:14,050 --> 00:29:16,070
-What are you doing?
-You needed money.
403
00:29:16,160 --> 00:29:18,450
Things have been hectic since I opened up,
404
00:29:18,540 --> 00:29:21,000
so I was going to hire new part-timers.
405
00:29:21,090 --> 00:29:24,170
You need money, I need part-timers.
406
00:29:24,260 --> 00:29:25,840
It's a win-win situation, my nephew.
407
00:29:25,930 --> 00:29:28,260
Whatever, Uncle. I can't work here.
408
00:29:33,890 --> 00:29:35,650
Excuse me, hello.
409
00:29:36,310 --> 00:29:39,170
I'm here for the part-time job interview.
410
00:29:40,760 --> 00:29:43,880
Yes, you must be Ms. Lee Dam.
411
00:29:43,970 --> 00:29:45,290
You're right.
412
00:29:45,510 --> 00:29:46,920
I'm the owner here.
413
00:29:48,060 --> 00:29:50,660
Please take a seat.
Let me grab your resume.
414
00:29:50,830 --> 00:29:52,200
Okay, sir.
415
00:29:58,930 --> 00:30:01,520
Gosh, why are you standing there?
416
00:30:01,610 --> 00:30:04,080
Uncle, you have to hire her.
417
00:30:04,520 --> 00:30:07,420
You can't try to pull strings
the moment you start here.
418
00:30:07,860 --> 00:30:09,750
On top of that, why should I?
419
00:30:11,160 --> 00:30:13,140
-She's pretty.
-What?
420
00:30:18,820 --> 00:30:21,500
Are you sure you can start today?
421
00:30:21,590 --> 00:30:22,820
You said you're in need.
422
00:30:22,910 --> 00:30:25,680
And I'm grateful that
you're willing to hire me.
423
00:30:25,770 --> 00:30:27,000
Don't mention it.
424
00:30:27,090 --> 00:30:30,040
It's wonderful that you're doing this
for your brother.
425
00:30:30,120 --> 00:30:31,360
Then do you want to begin now?
426
00:30:31,440 --> 00:30:33,780
Of course, I signed
the employment contract.
427
00:30:38,480 --> 00:30:40,770
-Seon-woo.
-Hey.
428
00:30:41,430 --> 00:30:42,580
What?
429
00:30:43,410 --> 00:30:44,910
You two know each other?
430
00:30:45,220 --> 00:30:47,550
Yes, she's a junior at school.
431
00:30:48,160 --> 00:30:49,700
He's my uncle.
432
00:30:51,680 --> 00:30:53,180
You look startled.
433
00:30:53,270 --> 00:30:54,980
You must have thought I was his brother.
434
00:30:56,350 --> 00:30:57,490
My gosh.
435
00:31:05,850 --> 00:31:08,050
Why have I been
running into him all the time lately?
436
00:31:09,420 --> 00:31:11,620
I don't think
my sir will be happy about it.
437
00:31:13,290 --> 00:31:14,430
[Sir]
438
00:31:16,810 --> 00:31:19,270
Sir, did you see my message?
439
00:31:19,360 --> 00:31:20,990
I'm working starting today.
440
00:31:21,870 --> 00:31:23,410
Yes, I saw it.
441
00:31:23,800 --> 00:31:24,950
How is it? Is it all right?
442
00:31:25,170 --> 00:31:27,410
Yes, it's doable, but...
443
00:31:27,500 --> 00:31:28,910
[It's near Hongdae, right?]
444
00:31:29,220 --> 00:31:31,020
Do you want me to pick you up after work?
445
00:31:34,100 --> 00:31:35,290
Pick me up?
446
00:31:37,930 --> 00:31:39,820
Actually, the thing is...
447
00:31:40,440 --> 00:31:41,540
Oh, no.
448
00:31:41,620 --> 00:31:43,120
-Hang on. Let me...
-Oh, no.
449
00:31:43,210 --> 00:31:45,230
Sir, I'll talk to you later.
450
00:31:45,320 --> 00:31:46,510
[Seon-woo, are you okay?]
451
00:31:55,390 --> 00:31:57,370
Professor Shin. Hi.
452
00:31:57,860 --> 00:31:59,840
Wait.
453
00:32:01,160 --> 00:32:03,800
Would you like to have a cup of coffee?
454
00:32:04,240 --> 00:32:07,100
I have good coffee beans in my lab.
455
00:32:08,240 --> 00:32:10,310
Maybe next time. Now, if you'll excuse me.
456
00:32:32,490 --> 00:32:34,860
-Soo-kyung.
-Yes?
457
00:32:36,710 --> 00:32:39,040
Please don't mind what they said earlier.
458
00:32:39,610 --> 00:32:40,710
What?
459
00:32:41,020 --> 00:32:43,130
Oh. You mean, that I keep you in check?
460
00:32:43,440 --> 00:32:44,810
Of course, I don't mind.
461
00:32:44,890 --> 00:32:46,960
I'm the only rival of myself.
462
00:32:48,990 --> 00:32:50,090
Soo-kyung.
463
00:32:57,350 --> 00:33:00,690
Do you hate me because...
464
00:33:03,950 --> 00:33:06,540
of what happened two years ago?
465
00:33:12,350 --> 00:33:16,090
If you haven't gotten over it yet...
466
00:33:21,190 --> 00:33:22,870
I'll be late for my class.
467
00:33:33,160 --> 00:33:35,320
Hey, Dam. What are you up to?
Want to grab a drink...
468
00:33:35,410 --> 00:33:37,430
Sorry, I'm working now.
I'll call you back.
469
00:33:37,520 --> 00:33:38,660
Work?
470
00:33:40,600 --> 00:33:42,450
When did she even get the job?
471
00:33:43,630 --> 00:33:45,530
Since when she has so many secrets?
472
00:33:47,240 --> 00:33:48,300
Jae-jin.
473
00:33:52,390 --> 00:33:54,680
Since when is he going out with Hye-sun?
474
00:34:03,430 --> 00:34:05,020
[Everyone has a secret.]
475
00:34:06,510 --> 00:34:09,679
[Dam, who had always been single
and used to tell me everything she does]
476
00:34:09,770 --> 00:34:11,310
[has a boyfriend now.]
477
00:34:12,230 --> 00:34:14,960
[And Jae-jin, whom I thought was
a one-woman man,]
478
00:34:15,050 --> 00:34:16,100
[had one-night...]
479
00:34:16,500 --> 00:34:19,540
[Well, he made shocking moves
for a while and then got a girlfriend.]
480
00:34:20,940 --> 00:34:22,040
[And...]
481
00:34:23,190 --> 00:34:26,530
[he's my secret.]
482
00:34:28,120 --> 00:34:30,540
[The secret of mine that gave me]
483
00:34:31,110 --> 00:34:32,340
[an incurable wound.]
484
00:34:34,850 --> 00:34:37,310
[My biggest secret.]
485
00:34:39,290 --> 00:34:40,699
I'll see you tomorrow.
486
00:34:40,880 --> 00:34:42,110
I'm leaving.
487
00:34:46,159 --> 00:34:47,210
Dam.
488
00:34:48,659 --> 00:34:49,719
I'll walk you home.
489
00:34:50,420 --> 00:34:53,110
If you feel uncomfortable,
I'll just walk you to the station nearby.
490
00:34:53,639 --> 00:34:56,320
Wherever you walk me,
it'll make me uncomfortable anyway.
491
00:34:56,630 --> 00:34:59,620
I just have a lot of things to ask
regarding work.
492
00:35:02,660 --> 00:35:05,210
-Then let's talk about it on the way.
-Okay.
493
00:35:07,540 --> 00:35:10,490
-Hi, Sir.
[-Have you finished work?]
494
00:35:12,340 --> 00:35:14,010
Yes. I was just about to go home.
495
00:35:14,540 --> 00:35:15,720
[Was it all right?]
496
00:35:16,430 --> 00:35:19,990
Yes. It wasn't so hard.
My boss seems like a nice person too.
497
00:35:20,210 --> 00:35:22,150
[How about your coworker?]
498
00:35:24,830 --> 00:35:26,150
[I don't want to worry him.]
499
00:35:26,770 --> 00:35:28,840
I think everything was fine.
500
00:35:29,280 --> 00:35:31,210
[Are you sure?]
501
00:35:32,840 --> 00:35:35,920
-Yes.
[-Okay.]
502
00:35:37,110 --> 00:35:38,520
[Then have a safe trip back home.]
503
00:35:38,960 --> 00:35:40,010
Thanks.
504
00:35:41,640 --> 00:35:42,780
Was that your boyfriend?
505
00:35:44,100 --> 00:35:47,140
Yes. It's my boyfriend,
whom I really like a lot.
506
00:35:48,330 --> 00:35:50,700
I didn't ask how much you like him.
507
00:36:21,280 --> 00:36:22,510
Surprise!
508
00:36:26,520 --> 00:36:29,110
I couldn't make it last weekend,
so I came today.
509
00:36:29,200 --> 00:36:31,970
I was crushed because I was really looking
forward to our indoor date.
510
00:36:32,060 --> 00:36:33,510
You should have called me.
511
00:36:33,600 --> 00:36:35,010
I did, but you didn't answer.
512
00:36:41,260 --> 00:36:43,110
The battery is dead.
513
00:36:44,650 --> 00:36:46,710
Nothing has changed.
514
00:36:47,290 --> 00:36:51,470
The huge TV, the comfortable sofa,
515
00:36:51,550 --> 00:36:54,020
and you, a dashing man
standing right there.
516
00:36:54,240 --> 00:36:56,130
I've missed them all.
517
00:36:57,540 --> 00:36:58,730
So...
518
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
come here and have a seat.
519
00:37:01,630 --> 00:37:02,770
Come on.
520
00:37:05,110 --> 00:37:07,440
I brought something for us.
521
00:37:07,750 --> 00:37:08,980
Surprise!
522
00:37:12,980 --> 00:37:16,240
[Order here]
523
00:37:19,140 --> 00:37:20,240
Here.
524
00:37:24,470 --> 00:37:25,520
Come on and try.
525
00:37:26,140 --> 00:37:27,280
I don't feel like it.
526
00:37:27,370 --> 00:37:29,170
Why not? Try it at least.
527
00:37:29,970 --> 00:37:31,900
I want to open it up.
528
00:37:31,990 --> 00:37:33,440
I don't like that it's hiding things.
529
00:37:34,450 --> 00:37:36,790
Who knows what's inside the bun?
530
00:37:36,870 --> 00:37:38,500
I can tell you what's inside.
531
00:37:38,590 --> 00:37:41,270
Bacon, salami, lettuce...
532
00:37:41,360 --> 00:37:42,590
I'll pass.
533
00:37:45,890 --> 00:37:47,830
[I thought she came to tell me the truth.]
534
00:37:49,320 --> 00:37:52,980
[I came to tell him the truth,
but his mood seems...]
535
00:38:01,250 --> 00:38:02,440
It's tasty.
536
00:38:10,660 --> 00:38:11,850
Miss Dam.
537
00:38:13,350 --> 00:38:14,540
The sound.
538
00:38:17,970 --> 00:38:19,380
Okay.
539
00:38:25,930 --> 00:38:28,660
[What a petty man.]
540
00:38:31,210 --> 00:38:32,440
Wait here.
541
00:38:32,530 --> 00:38:34,560
I'll make you the coffee you used to like.
542
00:38:36,050 --> 00:38:37,200
Sir, wait.
543
00:38:38,780 --> 00:38:41,110
I have something to tell you.
544
00:38:46,300 --> 00:38:47,800
It looks like the light went out.
545
00:38:47,890 --> 00:38:50,790
I think it's a blackout.
546
00:38:52,770 --> 00:38:54,270
Oh, no. I'm sorry.
547
00:38:55,460 --> 00:38:56,560
It's okay.
548
00:38:58,320 --> 00:39:00,870
I should have some candles.
Do you want to come with me?
549
00:39:00,960 --> 00:39:02,140
Sure.
550
00:39:19,570 --> 00:39:21,550
-Are you okay?
-Yes.
551
00:39:25,600 --> 00:39:26,960
I'm sorry.
552
00:39:27,440 --> 00:39:30,170
-Ouch.
-What's the matter?
553
00:39:30,260 --> 00:39:31,930
I got a cramp.
554
00:39:42,490 --> 00:39:44,600
Open your mouth.
555
00:39:45,260 --> 00:39:46,360
Did you swallow it?
556
00:39:46,980 --> 00:39:48,080
Yes.
557
00:39:48,830 --> 00:39:50,010
What do we do now?
558
00:39:50,720 --> 00:39:52,040
Since I swallowed it anyway,
559
00:39:52,130 --> 00:39:53,450
should I keep it for a few days?
560
00:39:53,530 --> 00:39:55,120
I don't have much energy anyway, so...
561
00:39:55,210 --> 00:39:57,050
No. Hurry and give it back.
562
00:39:59,080 --> 00:40:02,380
How? Should I hit my chest really hard?
563
00:40:03,300 --> 00:40:04,400
Don't you remember?
564
00:40:05,680 --> 00:40:08,850
You have taken the Marble out before.
565
00:40:14,480 --> 00:40:18,040
I'll be closing my eyes, so do whatever
you have to do to take it back.
566
00:40:37,670 --> 00:40:38,770
What's wrong?
567
00:40:41,140 --> 00:40:43,470
I'm afraid I might take your energy too.
568
00:40:47,480 --> 00:40:48,890
Then let me do it.
569
00:40:51,000 --> 00:40:52,100
What?
570
00:41:04,240 --> 00:41:06,750
I don't know how to spit it out,
571
00:41:07,670 --> 00:41:10,050
so you take care of the rest.
572
00:42:02,580 --> 00:42:05,050
I don't think it was this long before.
573
00:42:07,780 --> 00:42:09,360
You told me to take care of it.
574
00:42:10,550 --> 00:42:13,850
And I took care of it all right.
575
00:42:38,840 --> 00:42:40,470
How was it?
576
00:42:41,480 --> 00:42:42,620
Oh.
577
00:42:43,640 --> 00:42:45,220
My heart fluttered.
578
00:42:46,540 --> 00:42:47,990
No, I mean...
579
00:42:49,400 --> 00:42:51,030
How did you feel?
580
00:42:51,470 --> 00:42:54,590
Did you feel weak, by any chance?
581
00:42:54,770 --> 00:42:58,550
Oh, that. I think I feel fine.
582
00:43:04,980 --> 00:43:06,960
Actually, whenever I see you,
583
00:43:08,190 --> 00:43:11,620
I want to hold your hands
and stay close to you.
584
00:43:12,280 --> 00:43:16,060
But I'm afraid that might hurt you.
585
00:43:16,370 --> 00:43:19,760
You always say that,
but you have never actually hurt me.
586
00:43:20,510 --> 00:43:23,850
You said you would find a way.
587
00:43:24,380 --> 00:43:26,980
And this is the way I came up with.
588
00:43:30,720 --> 00:43:34,460
This way, you can take
a little bit of energy from me,
589
00:43:34,720 --> 00:43:37,050
and I can be very happy.
590
00:43:37,540 --> 00:43:40,260
-Miss Dam...
-Come on. Let me do this at least.
591
00:43:41,580 --> 00:43:43,250
I trust you.
592
00:43:43,780 --> 00:43:45,760
I want you to trust me too.
593
00:43:51,480 --> 00:43:54,030
Right. There's something
I need to tell you.
594
00:43:55,310 --> 00:43:57,910
I'm working
595
00:43:58,870 --> 00:44:00,940
with Seon-woo.
596
00:44:02,880 --> 00:44:04,730
I didn't mean to lie to you.
597
00:44:04,810 --> 00:44:07,010
I didn't tell you
because I didn't want to worry you.
598
00:44:07,670 --> 00:44:08,860
I'm sorry.
599
00:44:18,060 --> 00:44:19,690
You probably couldn't tell me
600
00:44:20,960 --> 00:44:24,040
because my jealousy
made you feel uncomfortable.
601
00:44:25,760 --> 00:44:29,890
But I can't promise I won't get jealous.
602
00:44:32,490 --> 00:44:35,090
Actually, there's a reason
603
00:44:37,420 --> 00:44:38,830
why he bothers me.
604
00:44:44,770 --> 00:44:46,570
I'll be honest with you too.
605
00:45:06,330 --> 00:45:08,260
But I don't see anything.
606
00:45:10,810 --> 00:45:14,730
Is that why I keep getting involved
with him these days?
607
00:45:15,610 --> 00:45:17,330
I guess destiny does exist...
608
00:45:18,650 --> 00:45:20,050
Whatever.
609
00:45:21,680 --> 00:45:24,500
I made a promise.
610
00:45:30,830 --> 00:45:34,840
Red thread? What do we do now?
611
00:45:34,930 --> 00:45:37,040
Just like me more.
612
00:45:37,960 --> 00:45:39,190
Don't change.
613
00:45:40,640 --> 00:45:44,210
Like me as much as I like you.
614
00:45:46,410 --> 00:45:48,650
There's no such thing as destiny.
615
00:45:57,630 --> 00:45:57,760
[Jae-jin]
616
00:45:57,850 --> 00:45:58,110
[Jae-jin]
617
00:45:58,240 --> 00:46:01,680
[Hye-sun, I'm arriving soon.
Is there anything you want to eat?]
618
00:46:02,120 --> 00:46:04,800
What? Why did he send this to me...
619
00:46:04,890 --> 00:46:08,230
[Hey, Dam. Did I make any mistake there?]
620
00:46:08,320 --> 00:46:10,870
[Did I write anything women hate to hear?]
621
00:46:16,370 --> 00:46:19,800
I thought we were dating to get
good grades, not to actually go on dates.
622
00:46:24,380 --> 00:46:25,880
Excuse me.
623
00:46:26,710 --> 00:46:29,040
Can I have your phone number?
624
00:46:29,440 --> 00:46:30,890
I have a boyfriend.
625
00:46:30,980 --> 00:46:34,900
We can just be text buddies too.
626
00:46:35,950 --> 00:46:39,030
I said, I have a boyfriend.
627
00:46:41,800 --> 00:46:44,090
Do you have a problem with my girlfriend?
628
00:46:45,150 --> 00:46:47,700
No. I'm sorry.
629
00:46:53,730 --> 00:46:54,870
Oh.
630
00:46:56,540 --> 00:47:00,150
Sorry, I held your hand without asking.
I just wanted to help you.
631
00:47:02,700 --> 00:47:06,050
It's just like the time at the festival.
Being pretty must be hard.
632
00:47:08,420 --> 00:47:11,150
What are you saying?
Come on. Let's go eat.
633
00:47:11,860 --> 00:47:13,040
Okay.
634
00:47:28,750 --> 00:47:32,270
Hye-sun, have this too. It's really tasty.
635
00:47:33,860 --> 00:47:36,540
-Why don't you have some too?
-I had enough already.
636
00:47:38,650 --> 00:47:40,320
Do you want me to take photos of you?
637
00:47:40,540 --> 00:47:42,390
That's so random.
638
00:47:42,480 --> 00:47:43,670
Look over here.
639
00:47:50,840 --> 00:47:53,610
You look great.
Do you want to have a look?
640
00:47:53,870 --> 00:47:55,720
If you don't like it,
I can take you some more.
641
00:47:57,310 --> 00:47:58,540
Don't bother.
642
00:48:01,880 --> 00:48:03,420
[Why is he being so nice to me?]
643
00:48:10,640 --> 00:48:11,910
Do your legs hurt?
644
00:48:13,010 --> 00:48:14,600
No.
645
00:48:15,130 --> 00:48:17,150
Are you bored?
Should we do something else?
646
00:48:18,470 --> 00:48:19,700
Something else?
647
00:48:22,170 --> 00:48:24,760
Hye-sun, do you want to go somewhere
and take some rest?
648
00:48:25,030 --> 00:48:27,400
Shall we get inside now?
649
00:48:28,240 --> 00:48:31,410
[They're all so predictable.]
650
00:48:32,550 --> 00:48:33,960
Let's have a chit-chat.
651
00:48:34,930 --> 00:48:38,010
What? Have a what?
652
00:48:38,090 --> 00:48:40,730
Well, we didn't get to talk much.
653
00:48:40,950 --> 00:48:43,990
You may not believe this
because of our start,
654
00:48:44,080 --> 00:48:46,280
but I like taking it slowly and properly.
655
00:48:46,370 --> 00:48:48,080
We agreed to go out anyway,
656
00:48:48,170 --> 00:48:51,470
so I'd like to get to know you better
to entertain you.
657
00:48:53,010 --> 00:48:54,460
Let's talk.
658
00:48:55,470 --> 00:48:57,320
[What is he saying?]
659
00:48:59,170 --> 00:49:01,850
I don't really have anything
to talk about.
660
00:49:06,300 --> 00:49:07,530
Jae-jin.
661
00:49:09,910 --> 00:49:11,360
I'll catch up with you in a minute.
662
00:49:14,000 --> 00:49:17,210
-Let's go, Hye-sun.
-Seriously?
663
00:49:19,540 --> 00:49:22,400
Why did you not answer my call?
I said I had something to say to you.
664
00:49:23,460 --> 00:49:26,010
I don't have anything to say
nor to hear from you.
665
00:49:27,020 --> 00:49:28,340
Don't you remember?
666
00:49:28,740 --> 00:49:31,510
We broke up. You dumped me.
667
00:49:32,830 --> 00:49:35,910
But you weren't like this before.
668
00:49:36,790 --> 00:49:38,590
You don't even reply to my texts anymore.
669
00:49:40,400 --> 00:49:43,870
You think I should always
answer your calls and texts
670
00:49:43,960 --> 00:49:45,760
and listen to whatever you tell me to do?
671
00:49:45,850 --> 00:49:47,260
You think that's my job?
672
00:49:50,030 --> 00:49:53,770
Enough already. You've crossed the line.
673
00:50:01,560 --> 00:50:03,580
Then let me ask you just one thing.
674
00:50:04,950 --> 00:50:06,220
Are you two going out?
675
00:50:07,850 --> 00:50:09,960
Yes. She's my girlfriend.
676
00:50:25,100 --> 00:50:26,680
I'm sorry, Hye-sun.
677
00:50:28,270 --> 00:50:29,460
I should have
678
00:50:30,340 --> 00:50:32,230
just ignored her.
679
00:50:34,160 --> 00:50:37,020
I ruined our first date.
680
00:50:39,090 --> 00:50:41,070
Did you like her so much?
681
00:50:41,780 --> 00:50:43,100
That's not what it is.
682
00:50:44,500 --> 00:50:48,290
I was unsure if I could see anyone else
after breaking up with her.
683
00:50:51,280 --> 00:50:53,880
I felt like
I couldn't trust anyone anymore
684
00:50:56,160 --> 00:50:58,720
and I kept losing confidence in myself.
685
00:51:01,710 --> 00:51:03,690
I must be the problem.
686
00:51:08,130 --> 00:51:09,670
I'm sorry.
687
00:51:10,290 --> 00:51:12,580
I really wanted to make this work today.
688
00:51:14,860 --> 00:51:16,360
You must be confused.
689
00:51:17,060 --> 00:51:18,560
[I was confused indeed.]
690
00:51:19,000 --> 00:51:21,770
[You were different
from the guys I've met.]
691
00:51:23,800 --> 00:51:25,420
[At some point,]
692
00:51:25,510 --> 00:51:28,720
[I started to avoid men
who seemed to seriously care about me.]
693
00:51:28,810 --> 00:51:31,760
I would like to marry you
one day, Hye-sun.
694
00:51:33,170 --> 00:51:34,440
I'm sorry.
695
00:51:35,150 --> 00:51:38,310
[Because I knew, in the end,
everything was meaningless,]
696
00:51:38,970 --> 00:51:41,440
[I only had shallow relationships]
697
00:51:41,570 --> 00:51:44,430
[where I knew what I wanted from it.]
698
00:51:44,610 --> 00:51:45,880
Should we break up?
699
00:51:47,420 --> 00:51:48,830
Sure, why not?
700
00:51:49,890 --> 00:51:52,040
[The superficial
and calculative relationship]
701
00:51:52,130 --> 00:51:53,800
[lasted only until it was enjoyable.]
702
00:51:53,890 --> 00:51:56,710
[Eventually, I ended the relationship
or the relationship ended me.]
703
00:51:58,640 --> 00:52:00,580
[Having relationships like that,]
704
00:52:00,800 --> 00:52:03,310
[I forgot how to love]
705
00:52:04,490 --> 00:52:07,090
[and to be loved.]
706
00:52:12,370 --> 00:52:13,730
It's not your problem.
707
00:52:14,790 --> 00:52:17,300
The problem is the one
who doesn't know how to be loved.
708
00:52:20,690 --> 00:52:22,400
Don't cry, Jae-jin.
709
00:52:23,330 --> 00:52:25,830
Don't cry. Let's talk.
710
00:52:27,640 --> 00:52:28,910
I'll bad-mouth her with you.
711
00:52:39,910 --> 00:52:41,320
Stop crying.
712
00:52:41,980 --> 00:52:43,350
I'm not crying.
713
00:52:43,960 --> 00:52:46,210
We don't have tissues,
so stop crying so much.
714
00:52:46,290 --> 00:52:47,310
I'm not crying.
715
00:52:53,290 --> 00:52:56,500
[Seogwa University]
716
00:52:58,440 --> 00:53:00,950
Dam, why are you so late?
717
00:53:01,030 --> 00:53:03,670
All the front seats are taken
because it's Professor Shin's lecture.
718
00:53:03,890 --> 00:53:06,490
It's like an idol concert.
I barely managed to take this seat.
719
00:53:07,720 --> 00:53:09,350
I'll sit in the back then.
720
00:53:24,130 --> 00:53:25,940
I'll sit here. This is the only seat left.
721
00:53:26,820 --> 00:53:28,270
Okay.
722
00:53:37,110 --> 00:53:40,760
[So the red thread is tying us together.]
723
00:53:41,860 --> 00:53:43,010
[But why?]
724
00:53:46,220 --> 00:53:49,520
[-Hello, Professor.
-Hello, Professor.]
725
00:54:04,740 --> 00:54:08,400
There are two views
about understanding historical events.
726
00:54:08,920 --> 00:54:13,240
One argues that historical events
happened for real...
727
00:54:14,860 --> 00:54:16,540
There was a piece of thread on.
728
00:54:17,420 --> 00:54:20,800
Seon-woo, no matter what it is
that is on my hair,
729
00:54:21,200 --> 00:54:24,320
unless it's threatening my life,
please don't touch me.
730
00:54:25,820 --> 00:54:27,100
But...
731
00:54:52,000 --> 00:54:53,100
Miss Dam.
732
00:54:53,190 --> 00:54:55,700
Please don't get me wrong.
There was a piece of thread on my hair.
733
00:54:55,780 --> 00:54:57,020
I didn't get it wrong.
734
00:55:03,040 --> 00:55:04,410
I just wanted to see you up close.
735
00:55:06,480 --> 00:55:09,820
From now on, please sit on the front seat
when you take my lecture.
736
00:55:30,190 --> 00:55:33,050
But they are not facts.
737
00:55:35,470 --> 00:55:37,670
Let's start with the first argument.
738
00:55:41,940 --> 00:55:45,240
To quote a German historian of the 1800s,
739
00:55:45,630 --> 00:55:49,680
"How things actually were is history."
740
00:56:45,690 --> 00:56:46,750
Miss Dam.
741
00:57:10,030 --> 00:57:11,170
Sir.
742
00:57:31,280 --> 00:57:32,380
See?
743
00:57:32,820 --> 00:57:35,060
This is what happens
when you mess with the destiny
744
00:57:35,150 --> 00:57:36,560
that the deity has prepared for you.
745
00:57:36,950 --> 00:57:39,060
Are you the one who tied the thread?
746
00:57:41,350 --> 00:57:43,550
-Why...
-Consider yourself lucky.
747
00:57:43,820 --> 00:57:47,120
You don't get to meet the one
tied with you by the red thread easily.
748
00:57:50,110 --> 00:57:52,220
Don't you want to know
749
00:57:53,010 --> 00:57:54,240
what your destiny is?
750
00:57:55,210 --> 00:57:56,310
Does that mean
751
00:57:57,150 --> 00:58:00,400
my destiny or future is all decided?
752
00:58:02,430 --> 00:58:05,160
The deity cannot tell the future either.
753
00:58:06,170 --> 00:58:09,820
But the deity can show
what might be the future.
754
00:58:14,220 --> 00:58:15,760
I'll let you dream.
755
00:58:48,980 --> 00:58:51,270
Are you okay? Did you get hurt?
756
00:58:51,880 --> 00:58:53,820
No, I'm fine.
757
00:59:23,040 --> 00:59:24,180
Miss Dam.
758
00:59:31,660 --> 00:59:32,980
What did you do?
759
00:59:34,080 --> 00:59:35,440
I just let her dream.
760
00:59:36,060 --> 00:59:39,890
A short dream, which will end
in a blink of an eye.
761
00:59:42,830 --> 00:59:44,550
You're a mere animal.
762
00:59:45,170 --> 00:59:48,250
Therefore you don't have
the right to decide your own destiny.
763
00:59:48,910 --> 00:59:52,510
Whatever this girl chooses
for her destiny,
764
00:59:52,910 --> 00:59:54,450
you have to accept it.
765
01:00:00,260 --> 01:00:02,900
I'm sure you want to know
what she's seeing.
766
01:00:05,230 --> 01:00:06,550
I'll let you see
767
01:00:06,990 --> 01:00:09,280
what can be her future too.
768
01:01:01,810 --> 01:01:02,960
Dam.
769
01:01:04,980 --> 01:01:06,170
Wake up.
770
01:01:10,390 --> 01:01:11,490
Stop
771
01:01:14,750 --> 01:01:15,890
looking at that.
772
01:01:24,910 --> 01:01:26,280
[We appreciate
Shim Hyoung-tak, Go Kyung-pyo,]
773
01:01:26,370 --> 01:01:27,690
[Son Sung-yoon, and Kang Mi-na
for their guest appearances.]
774
01:01:54,390 --> 01:01:56,460
[My Roommate is a Gumiho]
775
01:01:56,990 --> 01:01:58,790
Their ordinary day looked nice.
776
01:01:59,320 --> 01:02:01,430
Those are the things I can't give her.
777
01:02:01,520 --> 01:02:03,500
I'll be away for two days, one night.
778
01:02:03,590 --> 01:02:05,350
[To be honest, I don't want you to go.]
779
01:02:05,440 --> 01:02:07,150
[I wish you stay away from him.]
780
01:02:07,550 --> 01:02:09,260
[One day, there will come a moment]
781
01:02:09,840 --> 01:02:13,220
[when you can't stand
that you're actually a fox.]
782
01:02:13,840 --> 01:02:17,670
[I felt that way
because of the red thread?]
783
01:02:19,600 --> 01:02:24,050
[I want to be your ordinary future.]
51604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.