All language subtitles for [Eng] Never Say Goodbye ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,100 --> 00:01:32,880 Episode 19 3 00:01:33,670 --> 00:01:35,030 Come on, let's go. Hurry up! 4 00:01:35,120 --> 00:01:36,220 Get ready. Hurry! 5 00:01:38,160 --> 00:01:39,210 Get ready! 6 00:01:39,340 --> 00:01:40,580 Attention, everyone. 7 00:01:41,020 --> 00:01:42,120 Get ready, everyone. 8 00:01:42,200 --> 00:01:43,610 The show will start in two minutes. 9 00:01:43,700 --> 00:01:44,580 Move! 10 00:01:44,670 --> 00:01:45,550 Come on, move! 11 00:01:45,640 --> 00:01:46,520 Hurry up! 12 00:02:02,310 --> 00:02:04,110 Here. Have a piece of gum. 13 00:02:04,420 --> 00:02:05,520 It relieves stress. 14 00:02:08,650 --> 00:02:10,320 Are you a model too? 15 00:02:12,030 --> 00:02:14,320 I'm a modeling agent. I'm Linda. 16 00:02:15,160 --> 00:02:16,480 I've been observing you. 17 00:02:16,570 --> 00:02:17,890 You seem like a good catch. 18 00:02:18,550 --> 00:02:19,820 Would you like to sign with me? 19 00:02:20,260 --> 00:02:21,140 But I'm not... 20 00:02:21,230 --> 00:02:23,170 You're not ready, right? 21 00:02:24,880 --> 00:02:25,940 It's okay. 22 00:02:28,010 --> 00:02:29,370 Good luck, young man. 23 00:02:36,280 --> 00:02:37,510 You know Ms. Linda? 24 00:02:37,770 --> 00:02:39,800 Do you know her too? 25 00:02:40,060 --> 00:02:42,480 Don't you know she's a top modeling agent? 26 00:02:42,570 --> 00:02:44,990 Many people want to sign with her company. 27 00:02:45,170 --> 00:02:46,790 Did she ask you to sign with her? 28 00:02:47,010 --> 00:02:48,470 You're so lucky. 29 00:02:48,860 --> 00:02:51,060 With Ms. Ou and Ms. Linda's guidance, 30 00:02:51,240 --> 00:02:53,220 it's hard not to be famous. 31 00:02:56,470 --> 00:02:57,350 Ms. Linda. 32 00:03:01,580 --> 00:03:02,810 Ms. Linda. 33 00:03:07,030 --> 00:03:08,040 Ms. Guanyin. 34 00:03:11,650 --> 00:03:12,880 At tonight's show, 35 00:03:13,680 --> 00:03:15,570 even the most famous person 36 00:03:15,660 --> 00:03:16,760 in Group K's here. 37 00:03:17,940 --> 00:03:18,820 Do you see him? 38 00:03:19,660 --> 00:03:21,020 The guy in the black suit 39 00:03:21,550 --> 00:03:23,140 who's sitting in the first row. 40 00:03:25,290 --> 00:03:27,010 Just get straight to the point. 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,900 Get him done for me. 42 00:03:29,470 --> 00:03:31,230 He's very useful to me. 43 00:03:35,150 --> 00:03:36,120 Don't forget. 44 00:03:36,690 --> 00:03:39,900 I made you into a famous fashionista. 45 00:03:40,380 --> 00:03:41,660 My big agent. 46 00:03:46,060 --> 00:03:46,980 Yes. 47 00:03:47,910 --> 00:03:49,230 Without you, 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,690 I would not be where I am today. 49 00:03:52,570 --> 00:03:53,500 In that case, 50 00:03:55,079 --> 00:03:56,970 I believe you won't let me down. 51 00:03:59,570 --> 00:04:00,540 Am I right? 52 00:04:33,400 --> 00:04:35,730 Sir, is that seat taken? 53 00:04:36,880 --> 00:04:38,020 I don't think so. 54 00:04:48,890 --> 00:04:50,210 Givenchy Play. 55 00:04:50,560 --> 00:04:51,970 You have good taste, sir. 56 00:04:52,980 --> 00:04:55,090 Thank you. You're beautiful. 57 00:05:00,640 --> 00:05:01,870 Am I the pretty one 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,850 or are they the pretty ones? 59 00:05:34,210 --> 00:05:35,350 Are you in a hurry? 60 00:05:37,680 --> 00:05:39,659 Are all fashion shows this boring? 61 00:06:16,530 --> 00:06:17,460 Are you in a bad mood? 62 00:06:20,670 --> 00:06:21,730 Is it obvious? 63 00:06:24,760 --> 00:06:26,430 It looks a little better now. 64 00:06:32,860 --> 00:06:35,010 I'm going backstage. Wait for me. 65 00:06:40,290 --> 00:06:42,010 Hi, I'm Linda. 66 00:06:43,240 --> 00:06:44,210 I'm Li Ruosheng. 67 00:06:47,550 --> 00:06:49,620 You're the first man who took me away from the show. 68 00:07:03,610 --> 00:07:04,490 What are you doing? 69 00:07:06,560 --> 00:07:07,530 You know better than I do 70 00:07:09,200 --> 00:07:10,480 about what I'm doing. 71 00:07:41,140 --> 00:07:42,240 Ms. Linda. 72 00:07:42,330 --> 00:07:43,830 -I'm so tired. -Thank you. 73 00:07:43,920 --> 00:07:44,930 Let me introduce you. 74 00:07:45,409 --> 00:07:47,830 This is my new friend, Mr. Li. 75 00:07:47,920 --> 00:07:49,240 Your new friend? 76 00:07:49,860 --> 00:07:51,310 These are my new models. 77 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 Hello. 78 00:07:52,580 --> 00:07:55,000 Handsome, do you want to come with us? 79 00:07:55,710 --> 00:07:57,250 Come on. Let's go together. 80 00:08:00,810 --> 00:08:02,830 Okay, I'll do that. 81 00:08:03,140 --> 00:08:04,070 Really? 82 00:08:04,150 --> 00:08:05,340 That's great. 83 00:08:06,970 --> 00:08:07,850 Come on. 84 00:08:08,160 --> 00:08:09,080 Let's go. 85 00:08:16,870 --> 00:08:17,880 Look at these. 86 00:08:18,850 --> 00:08:20,260 -Let's have another drink. -Sure. 87 00:08:20,350 --> 00:08:21,230 Here. 88 00:08:21,310 --> 00:08:23,030 Look at the table, there's too much to eat. 89 00:08:23,780 --> 00:08:24,750 Where are we going? 90 00:08:25,360 --> 00:08:26,550 You'll see. 91 00:08:26,770 --> 00:08:27,740 Is it a secret? 92 00:08:40,100 --> 00:08:41,419 Fasten your seat belts. 93 00:08:53,130 --> 00:08:54,840 Sir, follow that car. 94 00:09:01,920 --> 00:09:02,890 There's nobody here. 95 00:09:05,710 --> 00:09:07,380 He's not here either. It's strange. 96 00:09:07,910 --> 00:09:09,840 I haven't seen him since the curtain call. 97 00:09:09,930 --> 00:09:10,860 Where is he? 98 00:09:12,620 --> 00:09:14,730 Maybe he got a girl. 99 00:09:14,990 --> 00:09:16,090 Really? 100 00:09:17,060 --> 00:09:18,910 It's true if you believe it. 101 00:09:20,100 --> 00:09:22,380 So what now? Should we just leave? 102 00:09:23,970 --> 00:09:24,890 Come on. 103 00:09:25,860 --> 00:09:26,740 Come on. 104 00:09:46,630 --> 00:09:48,650 Have some, Mr. Li. 105 00:09:53,320 --> 00:09:55,780 Forget about your goods. 106 00:09:59,700 --> 00:10:00,840 I have something good here. 107 00:10:01,190 --> 00:10:02,200 Try it later. 108 00:10:02,910 --> 00:10:03,960 Thank you, Mr. Li. 109 00:10:04,180 --> 00:10:05,280 Thank you, Mr. Li. 110 00:10:05,680 --> 00:10:06,600 You're welcome. 111 00:10:44,000 --> 00:10:45,540 Come on, let's drink. 112 00:10:45,980 --> 00:10:47,740 That's right. Come on. 113 00:10:47,830 --> 00:10:48,710 Mr. Jiang. 114 00:10:48,800 --> 00:10:50,250 You're playing again? Come in. 115 00:10:51,090 --> 00:10:53,110 Ms. Linda. Is he your new friend? 116 00:10:54,650 --> 00:10:56,060 Here, drink this as punishment. 117 00:10:56,630 --> 00:10:58,390 Drink it. What's going on? 118 00:10:59,580 --> 00:11:00,940 Hello. 119 00:11:01,950 --> 00:11:03,320 Ms. Linda. 120 00:11:03,400 --> 00:11:04,370 Greet Mr. Li. 121 00:11:04,460 --> 00:11:05,740 Hello, Mr. Li. 122 00:11:08,550 --> 00:11:10,000 Wait, don't rush for it. 123 00:11:12,030 --> 00:11:13,440 Just drink your wine. 124 00:11:17,130 --> 00:11:19,160 Let's taste your new goods. 125 00:11:32,970 --> 00:11:35,040 I'm not an easy person. 126 00:11:35,880 --> 00:11:37,060 But you ran into me. 127 00:11:51,630 --> 00:11:53,080 Help. Somebody is drunk over there. 128 00:11:53,170 --> 00:11:54,180 There's a risk of falling. 129 00:11:54,270 --> 00:11:55,590 Falling? Where is it? 130 00:11:55,680 --> 00:11:57,390 -Follow me. -Come on. 131 00:11:58,100 --> 00:11:59,110 It's too dangerous. 132 00:11:59,200 --> 00:12:01,400 -Be careful! -Don't go up there. Don't fall down. 133 00:12:01,480 --> 00:12:02,760 -Be careful. -It's too dangerous. 134 00:12:02,850 --> 00:12:03,810 How is it? 135 00:12:03,900 --> 00:12:05,490 -Don't jump! -Be careful. 136 00:12:05,570 --> 00:12:06,540 It's Unit 502. 137 00:12:06,630 --> 00:12:07,550 Hurry up! 138 00:12:08,260 --> 00:12:09,970 This is too dangerous. 139 00:12:10,060 --> 00:12:10,990 Come down. 140 00:12:11,070 --> 00:12:11,950 Come on. 141 00:12:13,140 --> 00:12:14,860 Open the door! 142 00:12:17,670 --> 00:12:19,170 Call the Drug Task Force now. 143 00:12:19,260 --> 00:12:20,140 Yes. 144 00:12:20,840 --> 00:12:21,810 Open the door! 145 00:12:24,490 --> 00:12:25,460 Open the door! 146 00:12:37,560 --> 00:12:39,500 Open the door! Come on! 147 00:12:40,910 --> 00:12:41,830 Open the door! 148 00:12:41,920 --> 00:12:43,280 Police! Open the door! 149 00:12:45,000 --> 00:12:46,360 The police are here! Run! 150 00:12:46,850 --> 00:12:47,730 Hurry up. Let's go! 151 00:12:47,950 --> 00:12:49,050 Let's go. Come on. 152 00:12:49,130 --> 00:12:50,230 -Police. -You. 153 00:12:52,210 --> 00:12:53,450 I think the police are here. 154 00:12:53,670 --> 00:12:55,950 Run! 155 00:12:56,130 --> 00:12:57,630 Hurry up and go! 156 00:13:00,000 --> 00:13:01,060 Hurry up! 157 00:13:12,450 --> 00:13:13,380 Don't move! 158 00:13:13,600 --> 00:13:14,700 Come on. Good job. 159 00:13:16,100 --> 00:13:17,820 Search the place. Don't leave anyone behind. 160 00:13:17,910 --> 00:13:19,620 -Yes. -You, come here. 161 00:13:33,130 --> 00:13:35,290 There's a freight elevator that leads to the parking lot. 162 00:13:45,100 --> 00:13:46,380 Listen carefully, Ruosheng. 163 00:13:46,730 --> 00:13:47,920 Find a place to hide first. 164 00:13:48,360 --> 00:13:50,160 Otherwise, even God can't save you. Okay? 165 00:13:51,960 --> 00:13:52,930 What's wrong? 166 00:13:53,460 --> 00:13:54,650 Is he in trouble? 167 00:13:55,790 --> 00:13:56,670 Make a U-turn there. 168 00:13:58,390 --> 00:13:59,360 Okay. 169 00:14:03,230 --> 00:14:04,150 Let's go. 170 00:14:05,780 --> 00:14:06,970 -Go inside. -Yes. 171 00:14:07,190 --> 00:14:08,240 Hurry up. 172 00:14:08,770 --> 00:14:09,740 Here it is. 173 00:14:09,830 --> 00:14:10,840 -Go back. -Come on. 174 00:14:11,100 --> 00:14:12,200 Get down! Hurry up! 175 00:14:15,460 --> 00:14:16,340 Get down. 176 00:14:18,270 --> 00:14:19,200 Chin up! 177 00:14:19,990 --> 00:14:21,000 Is anyone else over there? 178 00:14:21,090 --> 00:14:21,970 No. 179 00:14:39,660 --> 00:14:40,710 I called the police first. 180 00:14:40,800 --> 00:14:41,810 But he was the one 181 00:14:41,900 --> 00:14:43,490 who found that girl was about to fall. 182 00:14:44,230 --> 00:14:45,250 Do you live here? 183 00:14:45,330 --> 00:14:46,480 Or were you just passing by? 184 00:14:46,920 --> 00:14:47,890 I don't live here. 185 00:14:48,240 --> 00:14:49,470 I'm just looking for someone. 186 00:14:49,560 --> 00:14:50,440 Who? 187 00:14:53,030 --> 00:14:54,350 Her name is Linda. 188 00:14:55,320 --> 00:14:56,990 She's an agent at Longteng Modeling Agency. 189 00:14:57,650 --> 00:14:58,930 She wants me to be their model. 190 00:15:00,910 --> 00:15:02,100 Is she upstairs too? 191 00:15:02,620 --> 00:15:04,650 Well, I don't know. 192 00:15:04,870 --> 00:15:07,510 The majority of the suspects are models. 193 00:15:07,770 --> 00:15:09,800 One of them just went to a fashion show. 194 00:15:10,190 --> 00:15:11,510 Some of them 195 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 are from the same modeling agency. 196 00:15:13,010 --> 00:15:14,990 It's a company called Longteng Modeling Agency. 197 00:15:15,470 --> 00:15:16,790 This condominium is registered 198 00:15:16,880 --> 00:15:18,420 under Longteng Modeling Agency. 199 00:15:18,600 --> 00:15:20,580 Linda is their agent. 200 00:15:21,100 --> 00:15:23,080 Is Linda one of them? 201 00:15:23,260 --> 00:15:24,230 No. 202 00:15:24,320 --> 00:15:26,820 But the person who called the police said that she should be here. 203 00:15:27,180 --> 00:15:28,140 Where is she now? 204 00:15:32,850 --> 00:15:33,730 Linda. 205 00:15:35,230 --> 00:15:37,520 Attention, all units. Pursue two fugitives. 206 00:15:37,600 --> 00:15:38,700 A woman in her mid-20s, 207 00:15:38,880 --> 00:15:40,200 wearing a red suit. 208 00:15:40,510 --> 00:15:41,560 A man in his mid-20s, 209 00:15:41,650 --> 00:15:43,590 about 178cm tall, wearing a black suit. 210 00:15:43,940 --> 00:15:44,860 Is anyone in there? 211 00:15:49,090 --> 00:15:50,140 There's no one here either. 212 00:17:26,589 --> 00:17:28,040 Turn around and park the car. 213 00:17:28,130 --> 00:17:29,010 I'll be right back. 214 00:17:31,210 --> 00:17:32,090 Be safe. 215 00:18:24,090 --> 00:18:25,020 Wait. 216 00:18:26,380 --> 00:18:27,310 Zoom in. 217 00:18:57,180 --> 00:18:58,590 -Are you okay? -I'm suffocating. 218 00:19:04,220 --> 00:19:05,100 Are you okay? 219 00:19:09,280 --> 00:19:10,200 What are you doing? 220 00:19:11,570 --> 00:19:12,450 Get in the car. 221 00:19:21,950 --> 00:19:22,880 What are you looking at? 222 00:19:35,500 --> 00:19:36,470 Get in. 223 00:19:37,350 --> 00:19:38,280 I'll drive. 224 00:19:51,610 --> 00:19:52,930 This car is no longer safe. 225 00:19:53,100 --> 00:19:54,290 My car is just up ahead. 226 00:20:15,590 --> 00:20:16,510 Where are you going? 227 00:20:17,650 --> 00:20:19,110 They will catch up soon. 228 00:20:20,290 --> 00:20:21,920 I don't want to be a burden to you. 229 00:20:22,360 --> 00:20:23,950 We went through so much to save you. 230 00:20:24,030 --> 00:20:25,620 Are you going to let yourself get caught? 231 00:20:26,190 --> 00:20:27,200 Where are you going? 232 00:20:27,820 --> 00:20:29,580 The police are searching the city. 233 00:20:29,840 --> 00:20:31,210 Leave when it's safe, okay? 234 00:20:32,260 --> 00:20:33,230 Come with us. 235 00:20:33,850 --> 00:20:34,770 Hurry. 236 00:20:44,604 --> 00:20:54,604 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 237 00:21:08,120 --> 00:21:09,040 Right. 238 00:21:09,440 --> 00:21:10,800 The situation was urgent just now, 239 00:21:10,890 --> 00:21:12,480 so I forgot to introduce everyone. 240 00:21:13,620 --> 00:21:15,560 The one driving the car is my best friend, 241 00:21:15,640 --> 00:21:16,570 Mu Qing. 242 00:21:16,880 --> 00:21:18,940 And this is Ms. Linda, 243 00:21:19,030 --> 00:21:20,480 the famous model agent. 244 00:21:21,450 --> 00:21:23,390 Let me introduce this person formally. 245 00:21:23,650 --> 00:21:25,940 She's both pretty and talented... 246 00:21:26,030 --> 00:21:27,000 I'm Ou Kexin. 247 00:21:27,440 --> 00:21:29,110 I've discussed it with Mu Qing. 248 00:21:29,550 --> 00:21:31,750 Let's go to my studio now. 249 00:21:32,320 --> 00:21:34,560 I think that's the safest place. 250 00:21:36,500 --> 00:21:37,420 Thank you, Ms. Ou. 251 00:21:48,290 --> 00:21:49,350 You're Linda now. 252 00:21:51,990 --> 00:21:53,130 Why are you here? 253 00:21:57,970 --> 00:21:59,200 You two know each other? 254 00:22:01,800 --> 00:22:03,080 We are old acquaintances. 255 00:22:03,870 --> 00:22:05,630 Old acquaintances? 256 00:22:19,490 --> 00:22:20,980 I only have one bedroom. 257 00:22:21,510 --> 00:22:22,570 So tonight, 258 00:22:22,830 --> 00:22:24,240 both of you will have to stay here. 259 00:22:25,290 --> 00:22:27,140 It's okay. It will last a few nights at most. 260 00:22:27,230 --> 00:22:28,370 We'll leave when it's over. 261 00:22:30,000 --> 00:22:31,320 Linda, sit down. 262 00:22:33,430 --> 00:22:34,310 You stink. 263 00:22:34,400 --> 00:22:35,630 Get your jacket clean. 264 00:22:35,940 --> 00:22:38,100 There was no garbage in that trash can. 265 00:22:38,190 --> 00:22:39,070 It doesn't smell. 266 00:22:39,510 --> 00:22:40,390 Go. 267 00:22:42,630 --> 00:22:44,260 Okay, I'll go and take a shower. 268 00:22:46,020 --> 00:22:47,340 Leave it for Linda to use. 269 00:22:47,430 --> 00:22:48,530 You use the public one. 270 00:22:48,880 --> 00:22:49,800 It's cold water. 271 00:22:50,240 --> 00:22:51,560 Should Linda go then? 272 00:22:51,830 --> 00:22:52,750 Are you going or not? 273 00:22:54,550 --> 00:22:55,480 Sure. 274 00:23:01,730 --> 00:23:03,790 You can take off your clothes. I'll wash them for you. 275 00:23:04,890 --> 00:23:06,260 Thank you, but it's fine. 276 00:23:06,430 --> 00:23:08,370 Make yourself at home. 277 00:23:08,850 --> 00:23:10,040 I'll get you some pajamas. 278 00:23:27,680 --> 00:23:29,090 If you don't want to see me, 279 00:23:30,320 --> 00:23:31,510 I can leave right now. 280 00:23:33,580 --> 00:23:34,590 I didn't say that. 281 00:23:36,700 --> 00:23:38,020 I disappointed you. 282 00:23:38,900 --> 00:23:40,840 I never thought I'd turn out this way. 283 00:23:44,320 --> 00:23:46,600 You have your own path. I don't care. 284 00:23:50,960 --> 00:23:52,500 Thank you for saving me again. 285 00:23:53,730 --> 00:23:56,370 I'm sorry. I only saved my friend today. 286 00:24:23,610 --> 00:24:24,570 Wait. 287 00:24:25,720 --> 00:24:26,730 Zoom in. 288 00:24:54,800 --> 00:24:56,170 You can tell me now. 289 00:24:56,740 --> 00:24:58,280 How did you and Linda know each other? 290 00:25:01,710 --> 00:25:03,120 I'm curious too. 291 00:25:03,650 --> 00:25:04,660 Tell me about it. 292 00:25:04,740 --> 00:25:05,980 How did you two know each other? 293 00:25:12,050 --> 00:25:13,240 When I met her, 294 00:25:13,410 --> 00:25:14,470 her name was not Linda. 295 00:25:14,560 --> 00:25:15,700 Her name was Liu Qingqing. 296 00:25:15,790 --> 00:25:16,980 Drink. 297 00:25:17,940 --> 00:25:19,220 Cheers! 298 00:25:19,310 --> 00:25:21,330 One more. 299 00:25:21,420 --> 00:25:23,220 -No. -Hurry. 300 00:25:23,310 --> 00:25:24,240 Drink up. 301 00:25:25,030 --> 00:25:26,040 Okay. 302 00:25:27,540 --> 00:25:29,160 Drink the whole bottle. Here. 303 00:25:29,250 --> 00:25:30,480 Take a sip. Come on. Hurry up. 304 00:25:30,570 --> 00:25:31,670 Hurry up. Drink a bottle. 305 00:25:31,760 --> 00:25:33,170 Here, drink this. 306 00:25:33,430 --> 00:25:34,490 No! 307 00:25:34,800 --> 00:25:36,160 You don't like beer? 308 00:25:36,250 --> 00:25:37,440 Get some action, come on. 309 00:25:37,520 --> 00:25:40,340 -Here. -This is good. Eat this. 310 00:25:44,650 --> 00:25:45,580 You won't get drunk. 311 00:25:45,660 --> 00:25:46,630 Have another one. Hurry. 312 00:25:46,720 --> 00:25:47,640 -It's okay. -Come on. 313 00:25:47,730 --> 00:25:48,740 Have one. 314 00:25:48,830 --> 00:25:49,930 It's very sweet. 315 00:25:50,150 --> 00:25:51,520 Here. 316 00:25:52,260 --> 00:25:53,190 Have one. 317 00:25:54,020 --> 00:25:55,480 Have one. Come on. Hurry up. 318 00:25:55,560 --> 00:25:57,060 -Let me go. -Hold her. 319 00:25:58,160 --> 00:25:59,130 Have one. 320 00:25:59,220 --> 00:26:00,100 Hurry up and eat. 321 00:26:00,620 --> 00:26:01,550 Have one. 322 00:26:01,900 --> 00:26:02,820 It dropped. 323 00:26:03,090 --> 00:26:04,670 Open your mouth. 324 00:26:04,760 --> 00:26:05,860 Yes, put it in her mouth. 325 00:26:05,990 --> 00:26:07,050 Come on. Yes. 326 00:26:07,310 --> 00:26:08,370 Pry the teeth up. 327 00:26:08,450 --> 00:26:09,470 It won't budge. 328 00:26:09,600 --> 00:26:11,050 -Open your mouth. -Come on. 329 00:26:11,140 --> 00:26:12,150 Open your mouth. Come on. 330 00:26:13,600 --> 00:26:15,010 What are you looking at? Get lost! 331 00:26:16,200 --> 00:26:17,610 Get lost! 332 00:26:25,480 --> 00:26:26,580 You want to run away? 333 00:26:27,640 --> 00:26:29,130 Swallow it. Come on. 334 00:26:29,350 --> 00:26:30,280 Okay. Push it in. 335 00:26:31,290 --> 00:26:32,210 I'm not eating it! 336 00:26:33,930 --> 00:26:34,810 You want to run? 337 00:26:38,110 --> 00:26:39,030 Here, girl. 338 00:26:49,290 --> 00:26:50,170 Come on! 339 00:26:50,340 --> 00:26:51,270 Sir. 340 00:27:06,930 --> 00:27:09,880 What a beautiful love story. 341 00:27:10,400 --> 00:27:12,160 What are you talking about? 342 00:27:12,250 --> 00:27:13,880 That's touching. 343 00:27:14,360 --> 00:27:16,340 That's a good thing. I didn't mean anything by it. 344 00:27:16,560 --> 00:27:17,800 You see, I used to suspect 345 00:27:17,880 --> 00:27:19,120 there's someone in your heart. 346 00:27:20,700 --> 00:27:22,460 Isn't she here now? 347 00:27:23,520 --> 00:27:24,620 What are you talking about? 348 00:27:24,700 --> 00:27:25,850 Don't make excuses. 349 00:27:26,020 --> 00:27:27,120 I have another question. 350 00:27:28,490 --> 00:27:30,730 Why is it that all the women I'm with 351 00:27:31,040 --> 00:27:32,760 are related to you? 352 00:27:33,110 --> 00:27:35,840 Li Ruosheng, what do you mean by that? 353 00:27:35,920 --> 00:27:36,890 Are you going to sleep? 354 00:27:36,980 --> 00:27:38,340 Get out if you don't want to sleep. 355 00:27:38,480 --> 00:27:39,400 I'll sleep. 356 00:27:39,800 --> 00:27:40,900 I'll sleep right away. 357 00:28:10,150 --> 00:28:11,210 Did something happen? 358 00:28:11,610 --> 00:28:12,570 I'm fine. 359 00:28:12,840 --> 00:28:13,890 Do you need help? 360 00:28:14,070 --> 00:28:14,990 I don't need help. 361 00:28:25,250 --> 00:28:26,700 All right, go to sleep. 362 00:29:28,380 --> 00:29:29,260 Li Yimeng. 363 00:29:30,140 --> 00:29:31,550 Why are you here at this hour? 364 00:29:32,120 --> 00:29:33,050 I'm on duty. 365 00:29:33,360 --> 00:29:34,240 What shift are you on? 366 00:29:34,320 --> 00:29:35,820 Aren't Zhao Ran and I on duty tonight? 367 00:29:38,500 --> 00:29:40,440 Zhao Ran said he had an emergency. 368 00:29:40,530 --> 00:29:42,550 He asked me to take over his shift. It's so annoying. 369 00:29:45,020 --> 00:29:46,030 Captain Rong. 370 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 You haven't had dinner? 371 00:29:49,150 --> 00:29:51,350 I happen to have some food here. Do you want to join me? 372 00:29:53,290 --> 00:29:55,580 No, you eat it. I'll eat instant noodles. 373 00:29:57,120 --> 00:29:58,040 Okay. 374 00:30:02,180 --> 00:30:04,240 I don't know what people are thinking. 375 00:30:04,730 --> 00:30:07,230 Instant noodles are not nutritious. 376 00:30:07,320 --> 00:30:08,600 It's all preservatives. 377 00:30:08,990 --> 00:30:11,020 It doesn't benefit your health at all. 378 00:30:11,460 --> 00:30:13,350 Do you think I want to eat with him? 379 00:30:13,660 --> 00:30:14,800 I ordered a lot of food. 380 00:30:14,890 --> 00:30:15,900 I don't want to waste it. 381 00:30:15,990 --> 00:30:16,910 That's enough. 382 00:30:17,000 --> 00:30:17,930 If you say that, 383 00:30:18,010 --> 00:30:20,130 how can I eat my instant noodles? 384 00:30:22,500 --> 00:30:23,560 I'll eat your food. 385 00:30:25,710 --> 00:30:26,900 I thought you didn't want it. 386 00:30:26,990 --> 00:30:28,490 I want to eat it. I really do. 387 00:30:28,570 --> 00:30:30,250 Yimeng, I'm begging you. Let me eat, okay? 388 00:30:30,330 --> 00:30:31,390 Please? 389 00:30:31,870 --> 00:30:33,590 Since you're begging me, 390 00:30:34,160 --> 00:30:35,350 I'll allow it. 391 00:30:41,070 --> 00:30:42,040 Chopsticks. 392 00:30:48,150 --> 00:30:49,080 Here. 393 00:30:52,860 --> 00:30:53,830 Are you not eating? 394 00:30:54,400 --> 00:30:57,260 I'm not hungry yet. You go ahead. 395 00:30:57,830 --> 00:30:58,710 I'll eat it then. 396 00:31:02,890 --> 00:31:03,820 Is it good? 397 00:31:06,060 --> 00:31:07,560 It's good. Which takeout place? 398 00:31:08,350 --> 00:31:09,320 Li's Takeout. 399 00:31:09,400 --> 00:31:11,030 Others can't eat it even if they want to. 400 00:31:11,430 --> 00:31:12,660 Which one is Li's Takeout? 401 00:31:15,260 --> 00:31:17,540 This Li's Takeout. 402 00:31:19,660 --> 00:31:20,840 You cooked this? 403 00:31:22,340 --> 00:31:23,570 It's delicious. 404 00:31:24,100 --> 00:31:26,480 Were you a chef before you became a cop? 405 00:31:28,590 --> 00:31:29,780 Do you think women like me 406 00:31:30,000 --> 00:31:31,230 who are good at cooking 407 00:31:31,490 --> 00:31:32,720 and solving cases 408 00:31:32,860 --> 00:31:34,000 are very outstanding? 409 00:31:35,280 --> 00:31:36,200 Yes, outstanding. 410 00:31:37,830 --> 00:31:38,750 Thank you. 411 00:31:39,370 --> 00:31:40,780 I should be the one thanking you. 412 00:31:42,450 --> 00:31:43,370 What for? 413 00:31:44,120 --> 00:31:46,360 You did a good job in rescuing Zhao Nan. 414 00:31:47,380 --> 00:31:48,560 A while ago, 415 00:31:49,220 --> 00:31:51,030 I was unstable and I had a bad temper. 416 00:31:51,290 --> 00:31:52,520 Not only did you not blame me, 417 00:31:52,610 --> 00:31:53,710 but you also comforted me. 418 00:31:56,920 --> 00:31:58,770 Don't mention it. We're comrades. 419 00:31:59,920 --> 00:32:01,500 Whether it was Zhao Nan or someone else, 420 00:32:01,590 --> 00:32:03,700 we should do our best in our job. 421 00:32:03,790 --> 00:32:06,160 We should make sacrifices, right? 422 00:32:06,250 --> 00:32:07,530 What sacrifices? 423 00:32:07,610 --> 00:32:08,850 Don't ever say that again. 424 00:32:09,110 --> 00:32:10,960 I'll stop. I'll eat. 425 00:33:12,910 --> 00:33:13,790 Good morning. 426 00:33:14,360 --> 00:33:15,280 You're awake. 427 00:33:15,370 --> 00:33:16,960 Go wash up and have breakfast. 428 00:33:17,700 --> 00:33:19,680 I didn't know you could make breakfast. 429 00:33:19,950 --> 00:33:21,490 What a coincidence. 430 00:33:22,060 --> 00:33:22,940 Where's Linda? 431 00:33:23,950 --> 00:33:24,920 She's still sleeping. 432 00:33:29,760 --> 00:33:32,220 Why don't you ask where Mu Qing is? 433 00:33:34,200 --> 00:33:35,960 It's none of my business. 434 00:33:36,360 --> 00:33:37,370 I don't know either. 435 00:33:37,900 --> 00:33:39,570 He went out early in the morning. 436 00:33:42,610 --> 00:33:43,880 He can go wherever he wants. 437 00:34:51,989 --> 00:34:53,090 Through our tests, 438 00:34:53,179 --> 00:34:54,850 this batch of newly seized drugs 439 00:34:54,940 --> 00:34:55,909 matches the specimens. 440 00:34:56,389 --> 00:34:57,800 -Thank you. -You're welcome. 441 00:34:59,610 --> 00:35:00,970 The source of the drug 442 00:35:01,150 --> 00:35:02,950 and the source we've been looking for 443 00:35:03,210 --> 00:35:04,310 match with each other. 444 00:35:05,810 --> 00:35:07,830 So the one who sells the drugs 445 00:35:07,920 --> 00:35:08,840 to the models 446 00:35:09,330 --> 00:35:10,600 is extremely important. 447 00:35:14,430 --> 00:35:15,580 Most of the confessions 448 00:35:16,020 --> 00:35:17,780 point towards the agent, Linda. 449 00:35:18,170 --> 00:35:19,980 An agent has that much power? 450 00:35:20,200 --> 00:35:21,120 That's not true. 451 00:35:21,780 --> 00:35:22,920 For drug selling, 452 00:35:23,360 --> 00:35:25,120 all the front stage actors are not important. 453 00:35:25,560 --> 00:35:27,980 The deeper the water, the bigger the fish. 454 00:35:28,290 --> 00:35:29,350 So Linda is the key 455 00:35:30,230 --> 00:35:31,370 to solving this case. 456 00:35:32,120 --> 00:35:33,000 Yes. 457 00:35:33,840 --> 00:35:34,800 What do you think? 458 00:35:37,750 --> 00:35:38,720 Look at you. 459 00:35:39,290 --> 00:35:40,480 The breakfast is okay. 460 00:35:41,930 --> 00:35:43,250 My biggest wish 461 00:35:43,600 --> 00:35:45,890 is to make breakfast for the woman I love every day. 462 00:35:45,980 --> 00:35:47,210 Different recipes in 900 days. 463 00:35:47,300 --> 00:35:48,580 But so far, 464 00:35:49,100 --> 00:35:50,780 only Mu Qing has eaten it. 465 00:35:51,220 --> 00:35:53,060 He doesn't know how lucky he is. 466 00:35:53,460 --> 00:35:55,920 Why don't you make it for the dog instead? 467 00:35:56,230 --> 00:35:58,740 At least the dog will wag its tail. 468 00:35:59,220 --> 00:36:01,470 What a waste to cook for him. 469 00:36:01,910 --> 00:36:04,150 I don't remember adding vinegar in the food. 470 00:36:04,810 --> 00:36:05,960 Why does it taste so sour? 471 00:36:06,040 --> 00:36:06,920 Eat up. 472 00:36:07,010 --> 00:36:08,020 I'm not eating. Dig in. 473 00:36:08,110 --> 00:36:08,990 I don't eat breakfast. 474 00:36:09,080 --> 00:36:10,350 You touched it. I don't want it. 475 00:36:10,440 --> 00:36:11,450 You don't like me? 476 00:36:13,650 --> 00:36:15,550 Linda is up. Come have breakfast. 477 00:36:15,630 --> 00:36:17,970 I'm not eating. I'm just telling you that I'm leaving. 478 00:36:20,390 --> 00:36:21,350 What's wrong? 479 00:36:21,620 --> 00:36:23,160 It's dangerous to be out there now. 480 00:36:24,080 --> 00:36:26,240 It's okay. I know what I'm doing. 481 00:36:26,410 --> 00:36:27,470 Mu Qing isn't here. 482 00:36:27,870 --> 00:36:29,800 If he doesn't see you when he comes back, 483 00:36:29,890 --> 00:36:31,080 what should we tell him? 484 00:36:32,840 --> 00:36:34,600 Mu Qing already told me 485 00:36:34,690 --> 00:36:35,960 how you two met. 486 00:36:38,250 --> 00:36:39,350 As a woman, 487 00:36:39,880 --> 00:36:42,610 I can tell that something is going on. 488 00:36:48,630 --> 00:36:50,310 It's between you two women. 489 00:36:50,390 --> 00:36:51,320 I won't interfere. 490 00:36:51,710 --> 00:36:54,050 I'm going out. 491 00:37:00,030 --> 00:37:01,260 You can tell me 492 00:37:01,350 --> 00:37:02,490 if you have any difficulties. 493 00:37:02,580 --> 00:37:03,590 We'll help you. 494 00:37:13,230 --> 00:37:14,640 Mu Qing shouldn't have saved me, 495 00:37:15,520 --> 00:37:16,570 not even now. 496 00:37:18,110 --> 00:37:19,210 He saved the wrong person. 497 00:37:20,050 --> 00:37:21,500 I'm the one who gave up on myself. 498 00:37:23,440 --> 00:37:25,020 But this is my life. 499 00:37:25,720 --> 00:37:27,400 That's my situation. 500 00:37:31,090 --> 00:37:32,680 If you're not willing to tell me, 501 00:37:32,760 --> 00:37:35,140 how can you be so sure we won't help you? 502 00:37:39,100 --> 00:37:40,330 It's not that easy. 503 00:37:44,640 --> 00:37:47,640 Your raid was a huge success. 504 00:37:48,160 --> 00:37:49,920 You've been a great leader. 505 00:37:51,680 --> 00:37:52,960 We caught many drug addicts. 506 00:37:53,310 --> 00:37:55,420 But there's no breakthrough on the case. 507 00:37:56,440 --> 00:37:57,540 I didn't do much. 508 00:37:59,690 --> 00:38:01,630 You can't rush it. 509 00:38:03,120 --> 00:38:04,050 I have a suggestion. 510 00:38:04,750 --> 00:38:06,820 In the next phase, 511 00:38:07,480 --> 00:38:08,450 you should mainly focus 512 00:38:08,970 --> 00:38:10,780 on coordinating with Yuanwen's operation. 513 00:38:11,040 --> 00:38:12,050 But you're well aware. 514 00:38:13,070 --> 00:38:14,300 My main mission in Yungang 515 00:38:14,390 --> 00:38:16,450 is to catch the transnational drug lord, Spectre. 516 00:38:16,670 --> 00:38:17,860 Spectre hasn't appeared. 517 00:38:18,260 --> 00:38:19,310 How do you catch him? 518 00:38:20,810 --> 00:38:22,130 You've analyzed it. 519 00:38:22,390 --> 00:38:24,950 If Spectre shows up at Yungang, 520 00:38:25,170 --> 00:38:27,230 then he must be here to meet Mr. Ou. 521 00:38:28,730 --> 00:38:29,700 Rong Yao. 522 00:38:30,270 --> 00:38:32,510 You, Task Force 84, and other comrades 523 00:38:33,170 --> 00:38:34,450 can discuss among yourselves 524 00:38:34,930 --> 00:38:36,170 if anything happens. 525 00:38:36,780 --> 00:38:37,880 But Yuanwen 526 00:38:38,060 --> 00:38:40,870 can be isolated anytime. 527 00:38:41,930 --> 00:38:43,160 So I want you 528 00:38:43,690 --> 00:38:45,270 to work with him, 529 00:38:45,670 --> 00:38:48,570 so that he can do better 530 00:38:48,660 --> 00:38:50,550 in completing his own task 531 00:38:51,390 --> 00:38:54,030 to contact and find Spectre. 532 00:38:56,190 --> 00:38:57,150 I understand. 533 00:38:57,420 --> 00:38:58,690 Last night, we intercepted 534 00:38:58,780 --> 00:39:00,190 the drugs and the people. 535 00:39:00,450 --> 00:39:02,040 All the clues 536 00:39:02,130 --> 00:39:03,970 point towards the modeling agent, Linda. 537 00:39:07,320 --> 00:39:08,370 Are you sure? 538 00:39:08,680 --> 00:39:09,560 Most likely. 539 00:39:09,820 --> 00:39:12,240 I also talked to Rong Yao today. 540 00:39:13,080 --> 00:39:15,150 At this stage, he will fully cooperate with you. 541 00:39:16,560 --> 00:39:17,830 Send my regards to Rong Yao. 542 00:39:18,760 --> 00:39:19,940 I believe one day, 543 00:39:20,030 --> 00:39:21,400 we can sit down and have a drink. 544 00:39:22,100 --> 00:39:23,020 I hope so too. 545 00:39:51,580 --> 00:39:52,940 You're back. 546 00:39:53,470 --> 00:39:54,570 Why are you outside? 547 00:39:55,360 --> 00:39:56,330 I'm waiting for you. 548 00:39:56,770 --> 00:39:58,880 We can't talk because someone is inside. 549 00:39:59,500 --> 00:40:01,520 Linda was going to leave today. 550 00:40:01,920 --> 00:40:04,250 I tried so hard to make her stay. 551 00:40:06,500 --> 00:40:07,370 There's also this. 552 00:40:09,530 --> 00:40:11,030 I found it in the bathroom. 553 00:40:11,990 --> 00:40:12,960 Linda used it. 554 00:40:19,960 --> 00:40:22,990 I got it. I'll call Director Liu later. 555 00:40:29,070 --> 00:40:31,660 It seems Linda's feelings... 556 00:40:33,110 --> 00:40:35,970 Your relationship with her 557 00:40:36,500 --> 00:40:38,530 doesn't seem as simple as you said. 558 00:40:42,180 --> 00:40:43,150 Yes. 559 00:40:44,290 --> 00:40:45,350 Our relationship 560 00:40:46,140 --> 00:40:47,150 is complicated. 561 00:40:56,480 --> 00:40:57,710 Why did you say that? 562 00:40:57,800 --> 00:40:59,070 I was just kidding. 563 00:41:00,090 --> 00:41:01,580 I was joking too. 564 00:41:03,210 --> 00:41:04,400 "Heaven" playing 565 00:41:04,490 --> 00:41:06,640 ♫ Actually, I didn't tell you ♫ 566 00:41:07,300 --> 00:41:09,150 ♫ About my loneliness ♫ 567 00:41:12,670 --> 00:41:15,090 ♫ Wandering at night ♫ 568 00:41:15,260 --> 00:41:17,070 ♫ Does it belong to you ♫ 569 00:41:19,140 --> 00:41:20,100 You should go. 570 00:41:20,680 --> 00:41:22,390 ♫ At times, I would look ♫ 571 00:41:21,250 --> 00:41:22,170 What's your name? 572 00:41:22,260 --> 00:41:23,760 It doesn't matter. 573 00:41:23,270 --> 00:41:26,750 ♫ At the grains of sand on the boundless sea ♫ 574 00:41:24,020 --> 00:41:25,080 But remember this. 575 00:41:25,520 --> 00:41:26,700 No matter what happens, 576 00:41:26,790 --> 00:41:28,950 don't touch any drugs. 577 00:41:28,070 --> 00:41:33,000 ♫ There's no fear even when the waves hit ♫ 578 00:41:29,610 --> 00:41:30,930 Otherwise, it will ruin your life. 579 00:41:31,924 --> 00:41:53,924 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 580 00:41:54,470 --> 00:41:55,920 ♫ It's pouring ♫ 581 00:41:56,100 --> 00:41:59,310 ♫ The cat is looking at you from the lonely window ♫ 582 00:42:01,160 --> 00:42:02,700 ♫ In those eyes ♫ 583 00:42:02,870 --> 00:42:05,860 ♫ There are disappointment and memory ♫ 584 00:42:08,020 --> 00:42:09,650 ♫ It's away from you ♫ 585 00:42:09,820 --> 00:42:13,030 ♫ Half a teardrop away ♫ 586 00:42:13,910 --> 00:42:17,040 ♫ So much intimacy ♫ 587 00:42:17,610 --> 00:42:19,240 ♫ Is being remembered ♫ 588 00:42:21,480 --> 00:42:23,240 ♫ You that I love ♫ 589 00:42:23,420 --> 00:42:26,450 ♫ Seem to melt in my night ♫ 590 00:42:28,390 --> 00:42:29,840 ♫ The pain becomes a sigh ♫ 591 00:42:30,240 --> 00:42:33,010 ♫ Carved onto the pillows as tears ♫ 592 00:42:35,210 --> 00:42:36,660 ♫ I miss you ♫ 593 00:42:36,880 --> 00:42:40,310 ♫ You stay silent in my breath ♫ 594 00:42:41,110 --> 00:42:44,140 ♫ Lie with me as you fall asleep ♫ 595 00:42:44,710 --> 00:42:46,210 ♫ Until I wake up from my dream ♫ 596 00:42:47,880 --> 00:42:51,270 ♫ The most romantic oblivion ♫ 597 00:42:51,360 --> 00:42:54,660 ♫ Is to grow old together ♫ 598 00:42:54,750 --> 00:42:58,050 ♫ The longest love ♫ 599 00:42:58,130 --> 00:42:59,890 ♫ Is not to be heard from ♫ 600 00:42:59,980 --> 00:43:02,010 ♫ I still don't want to believe ♫ 601 00:43:02,090 --> 00:43:04,950 ♫ So I won't give up ♫ 602 00:43:05,040 --> 00:43:08,340 ♫ So I cry under the fireworks ♫ 603 00:43:08,430 --> 00:43:11,550 ♫ So I'm afraid to be reminded ♫ 604 00:43:11,640 --> 00:43:14,760 ♫ That I miss you ♫ 605 00:43:15,380 --> 00:43:17,490 ♫ Maybe I'm still in love ♫ 606 00:43:17,580 --> 00:43:19,160 ♫ I'm still moved by your words ♫ 607 00:43:19,250 --> 00:43:21,720 ♫ I'm still holding your letters ♫ 608 00:43:21,800 --> 00:43:24,400 ♫ Until my thoughts turn to ashes ♫ 609 00:43:24,490 --> 00:43:27,610 ♫ Tears become shooting stars ♫ 610 00:43:27,700 --> 00:43:32,010 ♫ To prove the greatness of love ♫ 611 00:43:32,100 --> 00:43:35,220 ♫ The most romantic oblivion ♫ 612 00:43:35,310 --> 00:43:38,610 ♫ Is to live the way you live ♫ 613 00:43:38,700 --> 00:43:42,000 ♫ The longest love ♫ 614 00:43:42,090 --> 00:43:43,850 ♫ Is when things remain unchanged ♫ 615 00:43:43,940 --> 00:43:45,960 ♫ I'm still waiting for you ♫ 616 00:43:46,050 --> 00:43:48,950 ♫ So don't worry ♫ 617 00:43:49,040 --> 00:43:52,300 ♫ So you become a secret ♫ 618 00:43:52,380 --> 00:43:55,550 ♫ So I try to be happy ♫ 619 00:43:55,820 --> 00:43:58,720 ♫ Because of you ♫ 620 00:43:59,290 --> 00:44:02,460 ♫ So I'm afraid to be reminded ♫ 621 00:44:02,550 --> 00:44:06,160 ♫ That I miss you ♫ 39608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.