Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:12,469
If we have to hide baby Kristoff
he will need a new name.
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,309
What about Jack?
3
00:00:14,310 --> 00:00:16,479
Jack Van Helsing.
4
00:00:16,480 --> 00:00:20,019
What we need is to split up.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,119
I hate to say it, but splitting
the two of you up
6
00:00:22,120 --> 00:00:23,119
is the only way to make sure
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,989
that at least one of you
makes it to the Oracle.
8
00:00:25,990 --> 00:00:28,089
How're we gonna find each
other once we're there?
9
00:00:28,090 --> 00:00:30,159
There's a place called Meridian Park,
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,129
it has a sundial in it.
11
00:00:32,130 --> 00:00:35,359
Whoever gets there first hide
a note, we'll meet up.
12
00:00:35,360 --> 00:00:37,129
Vanessa: You said the Dark One'
in D. C.?
13
00:00:37,130 --> 00:00:39,069
That's where I'll be.
14
00:00:39,070 --> 00:00:40,539
Axel: You're just gonna stroll
up to the White House,
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,069
take on the whole military by yourself?
16
00:00:42,070 --> 00:00:43,739
Vanessa: I'll need a disguise.
17
00:00:43,740 --> 00:00:45,869
Someone the Dark One
will never suspect.
18
00:00:45,870 --> 00:00:47,680
Axel: I have the perfect
candidate.
19
00:00:56,550 --> 00:00:58,649
Dark One: Fear is eternal.
20
00:00:58,650 --> 00:01:01,689
Ambition is immortal.
21
00:01:01,690 --> 00:01:05,189
Suspicion is armour.
22
00:01:05,190 --> 00:01:11,669
Vengeance is survival,
and I will survive.
23
00:01:11,670 --> 00:01:14,269
Unvanquished.
24
00:01:14,270 --> 00:01:18,640
My name is Dracula.
25
00:01:23,780 --> 00:01:26,109
Frederick: She brought us here
for a reason,
26
00:01:26,110 --> 00:01:28,119
that much is certain.
27
00:01:28,120 --> 00:01:32,349
Yes, I suppose she did.
28
00:01:32,350 --> 00:01:33,689
Suppose?
29
00:01:33,690 --> 00:01:36,659
Well, considering any who
ignored her invitation
30
00:01:36,660 --> 00:01:39,159
were hunted down and beheaded...
31
00:01:39,160 --> 00:01:44,269
Yes, I wager she has something
particular in mind.
32
00:01:44,270 --> 00:01:48,269
Every great ruler needs
a council beside her,
33
00:01:48,270 --> 00:01:52,469
to advise, to share in the burdens.
34
00:01:52,470 --> 00:01:55,139
And we've all shown our skills.
35
00:01:55,140 --> 00:01:58,309
Leonard has ruled his brood in Chicago
36
00:01:58,310 --> 00:02:01,819
with an iron fist for decades.
37
00:02:01,820 --> 00:02:05,149
Lucretia cut the throats
of every other vampire
38
00:02:05,150 --> 00:02:09,359
who got in her way from
Miami to New Orleans.
39
00:02:09,360 --> 00:02:10,689
We've all made our mark
40
00:02:10,690 --> 00:02:14,459
before the rising and
flourished afterward.
41
00:02:14,460 --> 00:02:17,499
Except you.
42
00:02:17,500 --> 00:02:20,799
Who are you?
43
00:02:20,800 --> 00:02:23,139
Where do you come from?
44
00:02:23,140 --> 00:02:25,639
Me?
45
00:02:25,640 --> 00:02:28,339
I come from many places.
46
00:02:28,340 --> 00:02:30,349
I have roamed the earth.
47
00:02:30,350 --> 00:02:33,179
I have lingered in the depths
of existence.
48
00:02:33,180 --> 00:02:35,979
Enough of your evasion.
49
00:02:35,980 --> 00:02:40,119
If the rumours are true and the
Dark One is weakened, vulnerable,
50
00:02:40,120 --> 00:02:43,229
there may well be a shift
in the balance of power.
51
00:02:43,230 --> 00:02:45,389
And if you think an outsider
can take a position
52
00:02:45,390 --> 00:02:46,659
that is rightfully mine-
53
00:02:46,660 --> 00:02:48,730
Rightfully yours?
54
00:02:49,700 --> 00:02:51,669
I do not recall anything being offered
55
00:02:51,670 --> 00:02:54,599
with the invitation to join us.
56
00:02:54,600 --> 00:02:57,310
You should be more careful
listening to rumours.
57
00:02:58,370 --> 00:03:00,209
Please.
58
00:03:00,210 --> 00:03:02,009
I meant no offence.
59
00:03:02,010 --> 00:03:04,510
And none has been taken.
60
00:03:13,660 --> 00:03:15,519
All of you are my loyal servants,
61
00:03:15,520 --> 00:03:19,589
I am sure your only ambitions
are those that I provide.
62
00:03:19,590 --> 00:03:21,530
Frederick: Your excellency.
63
00:03:24,030 --> 00:03:27,239
You were right to defend your position.
64
00:03:27,240 --> 00:03:30,609
Everything you have done
for your entire vampire life
65
00:03:30,610 --> 00:03:35,080
has lead you to this exact moment.
66
00:03:36,210 --> 00:03:42,419
All of you, your impressive
amassing of power,
67
00:03:42,420 --> 00:03:50,289
your endless determination
to become more than you were.
68
00:03:50,290 --> 00:03:56,569
All the while I wasted away
in the Dark Realm
69
00:03:56,570 --> 00:04:00,340
alone and unaided!
70
00:04:03,540 --> 00:04:10,379
All of you, every one of you
will get what you deserve.
71
00:04:10,380 --> 00:04:13,320
The spoils of ambition.
72
00:04:26,660 --> 00:04:31,130
Anyone else care to share
their opinion?
73
00:04:47,880 --> 00:04:51,519
Please... take mercy...
74
00:04:51,520 --> 00:04:54,889
Oh, take mercy.
75
00:04:54,890 --> 00:05:02,660
They died quickly but I, I'm
going to take my time with you.
76
00:05:15,510 --> 00:05:17,679
You killed the others.
77
00:05:17,680 --> 00:05:19,679
Why?
78
00:05:19,680 --> 00:05:23,389
They believed I was weak
and vulnerable.
79
00:05:23,390 --> 00:05:27,890
Do you share in that treachery,
sweet Bathory?
80
00:05:32,960 --> 00:05:35,329
Sorry I'm late.
81
00:05:35,330 --> 00:05:37,929
Looks like I missed all the fun.
82
00:05:37,930 --> 00:05:40,599
And who might you be?
83
00:05:40,600 --> 00:05:42,169
I'm Nina.
84
00:05:42,170 --> 00:05:44,639
Surely you've heard of me.
85
00:05:44,640 --> 00:05:48,039
The one who conspires with our enemies.
86
00:05:48,040 --> 00:05:50,979
I thought I had you assassinated.
87
00:05:50,980 --> 00:05:53,779
That can be easily rectified.
88
00:05:53,780 --> 00:05:55,449
Not sure you wanna do that.
89
00:05:55,450 --> 00:05:57,919
Oh? And why's that?
90
00:05:57,920 --> 00:06:02,290
'Cause I just killed the last
Van Helsing for you.
91
00:06:45,000 --> 00:06:46,739
Wow.
92
00:06:46,740 --> 00:06:49,599
I thought it'd be nicer in here,
you know?
93
00:06:49,600 --> 00:06:52,639
But I guess you could
always redecorate.
94
00:06:52,640 --> 00:06:54,779
Unless that's what this is.
95
00:06:54,780 --> 00:06:57,779
You claimed you killed the Van Helsing.
96
00:06:57,780 --> 00:06:58,779
Sure did.
97
00:06:58,780 --> 00:07:00,479
What proof do you have?
98
00:07:00,480 --> 00:07:02,249
The amulet?
99
00:07:02,250 --> 00:07:03,789
What amulet?
100
00:07:03,790 --> 00:07:04,849
Lies.
101
00:07:04,850 --> 00:07:05,849
If she destroyed the girl
she would have sensed
102
00:07:05,850 --> 00:07:08,989
the power of the amulet
and brought it with her.
103
00:07:08,990 --> 00:07:11,589
I can't give you what I don't got.
104
00:07:11,590 --> 00:07:16,869
And I'd be pretty stupid,
showing up here and lying.
105
00:07:16,870 --> 00:07:18,969
Why would I do that?
106
00:07:18,970 --> 00:07:20,870
Dark One: Why indeed.
107
00:07:22,700 --> 00:07:25,640
'Cause I wanted to bring you this.
108
00:07:26,610 --> 00:07:28,809
Better than some piece of jewellery.
109
00:07:28,810 --> 00:07:33,880
All the proof you need that
I am your devoted servant.
110
00:07:35,780 --> 00:07:37,119
And this is?
111
00:07:37,120 --> 00:07:38,489
Van Helsing blood.
112
00:07:38,490 --> 00:07:39,189
Liar.
113
00:07:39,190 --> 00:07:41,559
Excuse me?
114
00:07:41,560 --> 00:07:44,360
Drink it yourself if you
don't believe me.
115
00:07:51,070 --> 00:07:52,099
See?
116
00:07:52,100 --> 00:07:53,939
Deep down you know, you just
don't wanna admit
117
00:07:53,940 --> 00:07:55,499
how royally you screwed the pooch
118
00:07:55,500 --> 00:07:57,639
when you tried to slaughter me.
119
00:07:57,640 --> 00:08:00,779
Isn't this proof enough?
120
00:08:00,780 --> 00:08:02,440
No.
121
00:08:11,690 --> 00:08:13,319
I am loyal.
122
00:08:13,320 --> 00:08:14,719
An ally.
123
00:08:14,720 --> 00:08:19,059
Keep your mouth shut
or share their fate.
124
00:08:19,060 --> 00:08:23,699
I have a reward for you
for your devotion.
125
00:08:23,700 --> 00:08:25,029
Please, no.
126
00:08:25,030 --> 00:08:27,099
I'll do anything but that.
127
00:08:27,100 --> 00:08:30,869
You will do as I wish.
128
00:08:30,870 --> 00:08:35,040
Now, reward him.
129
00:08:36,140 --> 00:08:40,120
Drink up now, my loyal servant.
130
00:08:49,860 --> 00:08:51,589
See? I told you, she's-
131
00:09:04,740 --> 00:09:06,109
See?
132
00:09:06,110 --> 00:09:08,680
Presto chango.
133
00:09:12,050 --> 00:09:14,080
Look at me.
134
00:09:20,960 --> 00:09:24,859
He... he is human again.
135
00:09:24,860 --> 00:09:28,000
Please, let me go.
136
00:09:29,730 --> 00:09:33,099
If you did kill the Van Helsing,
where's her body?
137
00:09:33,100 --> 00:09:35,769
Well, I ended up having to hack
her to pieces and bury the bits.
138
00:09:35,770 --> 00:09:38,609
Every time I killed her she
just kept coming back to life.
139
00:09:38,610 --> 00:09:39,909
Where did you find her?
140
00:09:39,910 --> 00:09:42,909
The humans, Axel and Julius.
141
00:09:42,910 --> 00:09:46,079
The killed the Delta vamps
you sent after me,
142
00:09:46,080 --> 00:09:48,019
then left me for dead.
143
00:09:48,020 --> 00:09:49,619
I followed them.
144
00:09:49,620 --> 00:09:51,989
They met up with Violet
just outside of D. C.
145
00:09:51,990 --> 00:09:53,559
Where are those humans now?
146
00:09:53,560 --> 00:09:54,989
Hmm.
147
00:09:54,990 --> 00:09:57,990
I made it nice and slow.
148
00:10:03,600 --> 00:10:05,099
Stay there for a minute, will you.
149
00:10:05,100 --> 00:10:06,069
Funny.
150
00:10:06,070 --> 00:10:07,970
You're hilarious.
151
00:10:09,440 --> 00:10:11,139
Her story is a lie.
152
00:10:11,140 --> 00:10:13,309
She's working with
the Van Helsing allies.
153
00:10:13,310 --> 00:10:15,309
And yet the blood is real.
154
00:10:15,310 --> 00:10:16,909
That is all we know.
155
00:10:16,910 --> 00:10:19,949
I am sick of this human charade.
156
00:10:19,950 --> 00:10:22,979
I want that amulet
to regain my strength
157
00:10:22,980 --> 00:10:25,989
so that no one questions my supremacy.
158
00:10:25,990 --> 00:10:27,959
And you will, my beloved.
159
00:10:27,960 --> 00:10:32,889
But we cannot put our fate
in strangers.
160
00:10:32,890 --> 00:10:35,799
I put my faith in you.
161
00:10:35,800 --> 00:10:37,069
For what?
162
00:10:37,070 --> 00:10:40,839
I have worshipped you for centuries.
163
00:10:40,840 --> 00:10:42,899
If she has, in fact, killed
the last Van Helsing then
164
00:10:42,900 --> 00:10:45,939
why not dispose of her too.
She serves no further purpose.
165
00:10:45,940 --> 00:10:49,609
Nina: Is this little confab
over with?
166
00:10:49,610 --> 00:10:51,049
I could really use a snack.
167
00:10:51,050 --> 00:10:53,820
I haven't fed in days.
168
00:10:54,680 --> 00:10:59,949
I was told you couldn't be trusted.
169
00:10:59,950 --> 00:11:02,059
It is why I called for your head.
170
00:11:02,060 --> 00:11:03,789
Hmm.
171
00:11:03,790 --> 00:11:06,329
I was smart enough to change my fate.
172
00:11:06,330 --> 00:11:07,959
Adapt.
173
00:11:07,960 --> 00:11:10,699
You could use a little of
that moxie around here.
174
00:11:10,700 --> 00:11:14,699
Oh, so now you are devoted to me, hmm?
175
00:11:14,700 --> 00:11:16,099
Mmmhmm.
176
00:11:16,100 --> 00:11:20,039
A presence as powerful as yours,
177
00:11:20,040 --> 00:11:24,979
the way she keeps failing
to satisfy you.
178
00:11:24,980 --> 00:11:27,849
I had a change of heart.
179
00:11:27,850 --> 00:11:30,919
I like to serve,
180
00:11:30,920 --> 00:11:33,919
just give me time and I will
show you how well.
181
00:11:33,920 --> 00:11:35,919
Oh, it's tempting.
182
00:11:38,330 --> 00:11:42,859
It's a pity I am so short
on worthy brides.
183
00:11:42,860 --> 00:11:48,199
But still, one can't be
too careful these days.
184
00:11:48,200 --> 00:11:50,740
Yes, kill her!
185
00:11:55,680 --> 00:11:59,279
There's so much more to me
than meets the eye.
186
00:11:59,280 --> 00:12:01,950
Don't you wanna find out what?
187
00:12:21,500 --> 00:12:24,109
I think I found someone
who could smuggle us in.
188
00:12:24,110 --> 00:12:25,209
We have to be careful.
189
00:12:25,210 --> 00:12:28,980
I don't think we have a lot
of options right now.
190
00:12:34,020 --> 00:12:35,480
That's the guy.
191
00:12:36,320 --> 00:12:38,289
Ladies.
192
00:12:38,290 --> 00:12:40,359
Come on in, look around.
193
00:12:40,360 --> 00:12:42,459
All offers welcome.
194
00:12:42,460 --> 00:12:46,489
Take a little souvenir back
to the real world.
195
00:12:46,490 --> 00:12:50,199
A keepsake from the apocalypse.
196
00:12:50,200 --> 00:12:51,870
We're not buying.
197
00:12:52,870 --> 00:12:57,369
Well, she told me that you
want something,
198
00:12:57,370 --> 00:13:00,339
and that thing is gonna cost you.
199
00:13:00,340 --> 00:13:02,810
Bigly.
200
00:13:07,420 --> 00:13:09,419
We don't trust you.
201
00:13:09,420 --> 00:13:10,620
I don't trust me.
202
00:13:11,490 --> 00:13:12,949
What're you gonna do, right?
203
00:13:12,950 --> 00:13:15,159
Beggars, choosers, yadda yadda.
204
00:13:15,160 --> 00:13:17,459
We're not here for small talk.
205
00:13:17,460 --> 00:13:22,899
You said you know a guy that
can get us through the wall.
206
00:13:22,900 --> 00:13:26,999
Yeah, there was a crackdown
on the other side,
207
00:13:27,000 --> 00:13:29,299
martial law.
208
00:13:29,300 --> 00:13:34,880
Risk needs rewards,
so what's in it for me?
209
00:13:39,980 --> 00:13:42,549
That sword is mint.
210
00:13:42,550 --> 00:13:44,119
Woah, ok.
211
00:13:44,120 --> 00:13:45,489
Ok.
212
00:13:45,490 --> 00:13:48,159
Is that real folded Japanese steel?
213
00:13:48,160 --> 00:13:50,529
Like Samurai style?
214
00:13:50,530 --> 00:13:52,659
We're planning to save the world.
215
00:13:52,660 --> 00:13:55,159
You could be part of that.
216
00:13:55,160 --> 00:13:56,229
Mmm-mmm.
217
00:13:56,230 --> 00:13:57,499
Sorry.
218
00:13:57,500 --> 00:13:59,599
Not looking to be a superhero.
219
00:13:59,600 --> 00:14:00,940
Hmm.
220
00:14:05,210 --> 00:14:07,039
Did you sell us out?
221
00:14:07,040 --> 00:14:08,239
Hmm, traitor?
222
00:14:08,240 --> 00:14:11,479
Did you sell us to a bounty hunter?
223
00:14:11,480 --> 00:14:14,519
You must be Jack and Ivory.
224
00:14:14,520 --> 00:14:16,149
Word gets around.
225
00:14:16,150 --> 00:14:18,520
What's the price on our heads?
226
00:14:20,620 --> 00:14:22,919
Oh, you're wanted, alright.
227
00:14:22,920 --> 00:14:24,689
Preferably dead.
228
00:14:24,690 --> 00:14:27,099
But I'm not working with the enemy.
229
00:14:27,100 --> 00:14:29,460
Axel sent me.
230
00:14:32,730 --> 00:14:34,569
You just missed him by a couple days.
231
00:14:34,570 --> 00:14:36,569
Him and Violet.
232
00:14:36,570 --> 00:14:38,109
Did they leave a message?
233
00:14:38,110 --> 00:14:39,509
Some kind of plan?
234
00:14:39,510 --> 00:14:41,179
I'm to get you to the coyote tunnels
235
00:14:41,180 --> 00:14:43,579
so you can get through to D. C.
236
00:14:43,580 --> 00:14:45,349
They'll find you on the other side.
237
00:14:45,350 --> 00:14:46,479
Find us where?
238
00:14:46,480 --> 00:14:47,679
Meridian Park?
239
00:14:47,680 --> 00:14:49,349
I don't know anything about that.
240
00:14:49,350 --> 00:14:52,520
Axel only told me
what I needed to know.
241
00:15:15,310 --> 00:15:16,610
That's gotta be it.
242
00:15:57,080 --> 00:15:58,619
Jack: We made it.
243
00:15:58,620 --> 00:16:00,620
Ivory: Yeah, inside the wall.
244
00:16:02,020 --> 00:16:04,590
Welcome to the real world.
245
00:16:06,090 --> 00:16:10,230
Biggs said this place isn't
safe so we gotta keep moving.
246
00:16:13,030 --> 00:16:14,339
Inside the safe zone there's supposed
247
00:16:14,340 --> 00:16:16,369
to be thousands of people.
248
00:16:16,370 --> 00:16:20,239
Cars, busses, life as close
to normal as you can get.
249
00:16:20,240 --> 00:16:22,609
Yet it's a ghost town.
250
00:16:22,610 --> 00:16:25,349
Everyone's in hiding,
forced off the streets.
251
00:16:25,350 --> 00:16:26,809
Have you been to a city before?
252
00:16:26,810 --> 00:16:29,079
Yeah, just in the dead of night.
253
00:16:29,080 --> 00:16:30,049
To hunt.
254
00:16:30,050 --> 00:16:31,189
Except for Denver.
255
00:16:31,190 --> 00:16:32,790
Look.
256
00:16:35,690 --> 00:16:38,790
It's no safer here than it was
outside the wall.
257
00:16:41,200 --> 00:16:42,429
Speak for yourself.
258
00:16:42,430 --> 00:16:43,599
We just gained an advantage.
259
00:16:43,600 --> 00:16:45,099
I'm not on the wanted poster.
260
00:16:45,100 --> 00:16:46,429
That means...
261
00:16:46,430 --> 00:16:49,200
They don't know you're back in play.
262
00:16:54,210 --> 00:16:57,409
May I have your attention please?
263
00:16:57,410 --> 00:17:01,519
Has anyone seen these
orange clouds of poison?
264
00:17:02,520 --> 00:17:05,319
No, of course not.
265
00:17:05,320 --> 00:17:08,219
The clouds are far west of here.
266
00:17:08,220 --> 00:17:11,259
But it is used as a scare tactic
to turn us against one another
267
00:17:11,260 --> 00:17:13,859
instead of fighting the real enemy.
268
00:17:13,860 --> 00:17:16,129
The President of the United States!
269
00:17:16,130 --> 00:17:19,199
The sundial Axel mentioned
is right over there.
270
00:17:19,200 --> 00:17:20,129
Alright.
271
00:17:20,130 --> 00:17:22,899
Should I wait until these people leave?
272
00:17:22,900 --> 00:17:23,769
No.
273
00:17:23,770 --> 00:17:24,869
You wait here.
274
00:17:24,870 --> 00:17:27,239
Nobody's looking for me.
275
00:17:27,240 --> 00:17:28,339
Ok.
276
00:17:28,340 --> 00:17:29,609
Jack.
277
00:17:29,610 --> 00:17:31,310
Just be careful.
278
00:17:32,250 --> 00:17:34,719
People need to get their heads
out of the sand
279
00:17:34,720 --> 00:17:36,449
and see what's happening.
280
00:17:36,450 --> 00:17:41,889
Our rights are being suspended
for no reason.
281
00:17:41,890 --> 00:17:44,629
Does free speech become illegal?
282
00:17:44,630 --> 00:17:46,789
How long before the arrests start?
283
00:17:48,730 --> 00:17:49,529
Police: You there.
284
00:17:49,530 --> 00:17:50,429
Drop the sword.
285
00:17:50,430 --> 00:17:52,429
Show me your I. D.
286
00:17:52,430 --> 00:17:53,069
What?
287
00:17:53,070 --> 00:17:54,039
I'm not breaking the law.
288
00:17:54,040 --> 00:17:55,899
You're not supposed
to be armed in public.
289
00:17:55,900 --> 00:17:57,340
I. D. Now.
290
00:17:58,840 --> 00:18:02,309
Humanity needs to fight
for our rights to live freely,
291
00:18:02,310 --> 00:18:04,679
even during times like this.
292
00:18:04,680 --> 00:18:07,579
Freedom is what this country
stands for!
293
00:18:07,580 --> 00:18:09,149
Thank you!
294
00:18:09,150 --> 00:18:11,419
I have my papers, they're in my bag.
295
00:18:11,420 --> 00:18:12,749
Come on.
296
00:18:12,750 --> 00:18:15,219
Do you want me to just arrest you?
297
00:18:15,220 --> 00:18:17,090
Drop the hood.
298
00:18:20,160 --> 00:18:20,899
Hands up!
299
00:18:20,900 --> 00:18:21,629
Turn and face the tree!
300
00:18:21,630 --> 00:18:22,830
Now!
301
00:18:26,300 --> 00:18:27,540
Come on!
302
00:18:28,970 --> 00:18:30,639
Was there a note?
303
00:18:30,640 --> 00:18:33,169
There was a note,
but it's not from Axel.
304
00:18:33,170 --> 00:18:33,869
Who?
305
00:18:33,870 --> 00:18:35,309
Vanessa.
306
00:18:35,310 --> 00:18:36,880
She's back.
307
00:18:37,380 --> 00:18:38,579
I know you.
308
00:18:38,580 --> 00:18:41,519
The former vampire.
309
00:18:41,520 --> 00:18:42,679
Come with me.
310
00:18:42,680 --> 00:18:43,779
Quick.
311
00:18:43,780 --> 00:18:45,449
I'll take you to the resistance.
312
00:18:45,450 --> 00:18:46,720
Come on.
313
00:18:47,820 --> 00:18:49,020
Go.
314
00:19:00,770 --> 00:19:03,099
Sorry about this,
precautionary measure.
315
00:19:03,100 --> 00:19:04,940
Please wait here.
316
00:19:05,840 --> 00:19:07,539
Ivory: I don't like this
one bit.
317
00:19:07,540 --> 00:19:08,940
Jack: Me neither.
318
00:19:16,680 --> 00:19:17,880
Ivory.
319
00:19:21,020 --> 00:19:23,619
Welcome to D. C.
320
00:19:23,620 --> 00:19:25,429
Sergeant Weathers?
321
00:19:25,430 --> 00:19:26,629
You know each other?
322
00:19:26,630 --> 00:19:29,399
Yeah, she helped Violet and I
escape from Fort Collins.
323
00:19:29,400 --> 00:19:31,129
Sorry about the cloak and dagger shit.
324
00:19:31,130 --> 00:19:32,969
We have to be cautious.
325
00:19:32,970 --> 00:19:35,339
Glad to see you made it here safe.
326
00:19:35,340 --> 00:19:36,999
Where is Violet?
327
00:19:37,000 --> 00:19:39,709
Safe somewhere, I hope.
328
00:19:39,710 --> 00:19:40,679
But this is her sister.
329
00:19:40,680 --> 00:19:43,639
This is Jack Van Helsing.
330
00:19:43,640 --> 00:19:46,579
I read your file.
331
00:19:46,580 --> 00:19:48,449
The White House reported you missing.
332
00:19:48,450 --> 00:19:49,749
Presumed dead.
333
00:19:49,750 --> 00:19:51,789
That's how we should keep it.
334
00:19:51,790 --> 00:19:53,649
For now.
335
00:19:53,650 --> 00:19:55,390
Jack Van Helsing.
336
00:19:56,520 --> 00:19:58,860
You're Jack Van Helsing?
337
00:20:00,630 --> 00:20:01,830
Yeah.
338
00:20:04,700 --> 00:20:09,870
The prophecy, it's come full circle.
339
00:20:10,810 --> 00:20:14,539
Your name has been passed down
through generations of Roma.
340
00:20:14,540 --> 00:20:17,009
The two Jack Van Helsings
are legendary.
341
00:20:17,010 --> 00:20:18,709
Two?
342
00:20:18,710 --> 00:20:20,579
The first was a woman
who travelled through time
343
00:20:20,580 --> 00:20:24,149
to try and stop the rise
of the Dark One.
344
00:20:24,150 --> 00:20:25,849
That would be me.
345
00:20:25,850 --> 00:20:30,019
The other was a child
of the Dark One's host.
346
00:20:30,020 --> 00:20:31,789
Olivia's baby?
347
00:20:31,790 --> 00:20:32,789
Yes.
348
00:20:32,790 --> 00:20:34,799
Snatched from the arms
of the Dark One herself,
349
00:20:34,800 --> 00:20:38,069
your namesake went off to start
the Van Helsing lineage.
350
00:20:38,070 --> 00:20:42,399
The best vampire hunters of all time.
351
00:20:42,400 --> 00:20:44,539
He started us?
352
00:20:44,540 --> 00:20:46,709
I'm not following any of this.
353
00:20:46,710 --> 00:20:50,539
It's a really long story.
354
00:20:50,540 --> 00:20:54,719
So Olivia's baby is my ancestor?
355
00:20:54,720 --> 00:20:59,119
Wow, that's... super weird.
356
00:20:59,120 --> 00:21:02,559
Do you have what we need to trap
the Dark One?
357
00:21:02,560 --> 00:21:05,089
The amulet.
358
00:21:05,090 --> 00:21:10,659
Created by our people as a way
of containing her dark spirit.
359
00:21:10,660 --> 00:21:14,569
So we're going to trap
the Dark One in that thing?
360
00:21:14,570 --> 00:21:17,039
We have something else as well.
361
00:21:17,040 --> 00:21:20,070
Something I brought back from the past.
362
00:21:20,910 --> 00:21:23,679
The Scroll of the Alexandria.
363
00:21:23,680 --> 00:21:27,109
The only way to neutralize
the power of the Dark One.
364
00:21:27,110 --> 00:21:33,049
Do you know how to read it?
365
00:21:33,050 --> 00:21:35,890
But I know someone who does.
366
00:21:38,590 --> 00:21:44,729
The plan to get her
is unfolding right now.
367
00:21:44,730 --> 00:21:47,100
Inside the White House.
368
00:21:55,480 --> 00:21:56,980
Give me the security report.
369
00:22:02,080 --> 00:22:03,920
Excuse me. Hey.
370
00:22:08,760 --> 00:22:10,619
How did you get in here?
371
00:22:10,620 --> 00:22:12,959
I am the Vice President
of the United States.
372
00:22:12,960 --> 00:22:16,259
Entering the West Wing isn't
exactly a break in protocol.
373
00:22:16,260 --> 00:22:17,770
Guards.
374
00:22:18,670 --> 00:22:19,999
Avery?
375
00:22:20,000 --> 00:22:22,039
You can't deny me access
to the president!
376
00:22:22,040 --> 00:22:23,039
Just did.
377
00:22:23,040 --> 00:22:24,839
This is unconstitutional!
378
00:22:24,840 --> 00:22:27,309
She's turning this country
into a dictatorship!
379
00:22:27,310 --> 00:22:29,580
You have no idea.
380
00:22:40,890 --> 00:22:42,789
I have something to show you.
381
00:22:42,790 --> 00:22:44,989
Something stray dogs shouldn't see.
382
00:22:46,330 --> 00:22:47,999
Go.
383
00:22:48,000 --> 00:22:52,569
But do not wander far.
384
00:22:52,570 --> 00:22:56,900
Your wish is my command.
385
00:23:05,850 --> 00:23:07,180
And?
386
00:23:17,220 --> 00:23:19,829
Jack Van Helsing.
387
00:23:19,830 --> 00:23:22,529
More resourceful than you'd counted on.
388
00:23:22,530 --> 00:23:26,569
She survived her trip
to the past after all.
389
00:23:26,570 --> 00:23:30,869
Look what's around her neck.
390
00:23:30,870 --> 00:23:33,039
Seems I'm not the only one
who made mistakes.
391
00:23:35,810 --> 00:23:39,149
You must find her and kill her.
392
00:23:39,150 --> 00:23:40,979
I need what is in that amulet.
393
00:23:40,980 --> 00:23:42,619
Yes, and you will have it, my love.
394
00:23:42,620 --> 00:23:45,290
Your power will be restored,
I swear it.
395
00:24:01,040 --> 00:24:06,570
Jack Van Helsing.
396
00:24:37,640 --> 00:24:38,569
You shouldn't be here.
397
00:24:38,570 --> 00:24:40,469
It's too risky.
398
00:24:40,470 --> 00:24:41,879
I didn't travel through time and back
399
00:24:41,880 --> 00:24:43,979
to hang out on the sidelines.
400
00:24:43,980 --> 00:24:46,849
I need to get this message
to my mother.
401
00:24:46,850 --> 00:24:47,979
Alright.
402
00:24:47,980 --> 00:24:49,479
I'll keep watch for a police patrol.
403
00:24:49,480 --> 00:24:50,849
Go ahead.
404
00:24:50,850 --> 00:24:54,589
You will be arrested on sight.
405
00:24:54,590 --> 00:24:56,020
No exceptions.
406
00:24:59,930 --> 00:25:06,169
Hey, what're you doing?
407
00:25:06,170 --> 00:25:08,600
You will be arrested...
408
00:25:36,130 --> 00:25:37,159
I don't know anything!
409
00:25:37,160 --> 00:25:38,599
I was just walking in the park!
410
00:25:38,600 --> 00:25:39,699
Don't lie.
411
00:25:39,700 --> 00:25:41,499
Why were you following Jack?
412
00:25:43,570 --> 00:25:44,969
Next question.
413
00:25:44,970 --> 00:25:51,049
Who are you and how
do you know my name?
414
00:25:51,050 --> 00:25:52,950
Because I'm your mother.
415
00:25:55,520 --> 00:25:56,879
You're saying you're Vanessa?
416
00:25:56,880 --> 00:25:58,619
I'm not saying it.
417
00:25:58,620 --> 00:26:00,089
I am.
418
00:26:00,090 --> 00:26:03,120
I learned a trick or two
in the Dark Realm.
419
00:26:04,860 --> 00:26:05,989
Prove it.
420
00:26:05,990 --> 00:26:07,229
Morph into my mother.
421
00:26:07,230 --> 00:26:09,199
We have to play smarter
than that, Jack.
422
00:26:09,200 --> 00:26:11,999
There are surveillance
cameras everywhere.
423
00:26:12,000 --> 00:26:15,569
They see who either of us are,
who we really are,
424
00:26:15,570 --> 00:26:20,069
the plan is over before it starts.
425
00:26:20,070 --> 00:26:22,309
If you really are Vanessa,
426
00:26:22,310 --> 00:26:25,649
tell me something only she would know.
427
00:26:25,650 --> 00:26:28,079
What did you do the last time
you saw me?
428
00:26:28,080 --> 00:26:32,250
I opened a portal in the Dark
Realm and sent you to the past.
429
00:26:37,320 --> 00:26:42,160
Oh, my god... it really
is you?
430
00:26:44,060 --> 00:26:45,869
It's too dangerous for you in there.
431
00:26:45,870 --> 00:26:47,099
If they find out who you really are-
432
00:26:47,100 --> 00:26:48,699
Don't worry about me.
433
00:26:48,700 --> 00:26:51,109
Just get ready for what's coming.
434
00:26:51,110 --> 00:26:52,369
Bathory.
435
00:26:52,370 --> 00:26:54,579
I'm gonna bring her right to you.
436
00:26:54,580 --> 00:26:55,239
When?
437
00:26:55,240 --> 00:26:56,079
Soon.
438
00:26:56,080 --> 00:26:58,079
Tomorrow if I can.
439
00:26:58,080 --> 00:27:01,819
So you don't have much time to prepare.
440
00:27:01,820 --> 00:27:05,349
Do you trust these people you're with?
441
00:27:05,350 --> 00:27:06,819
Are you sure?
442
00:27:06,820 --> 00:27:08,259
The Roma have been fighting this fight
443
00:27:08,260 --> 00:27:10,259
longer than the Van Helsings.
444
00:27:10,260 --> 00:27:13,729
They won't let us down.
445
00:27:13,730 --> 00:27:16,699
And what about Axel and Violet?
446
00:27:16,700 --> 00:27:19,769
Did they make it?
447
00:27:19,770 --> 00:27:21,599
I think so.
448
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
So far no sign of them.
449
00:27:26,070 --> 00:27:27,739
We can't wait.
450
00:27:27,740 --> 00:27:30,609
We'll have to do this ourselves.
451
00:27:30,610 --> 00:27:32,149
How? I mean, Bathory is-
452
00:27:32,150 --> 00:27:38,119
I'll be there to help control
her so you can bite her.
453
00:27:38,120 --> 00:27:42,059
You haven't tried yourself?
454
00:27:42,060 --> 00:27:46,959
I was bit by the elder Abadon
and he didn't turn or die.
455
00:27:46,960 --> 00:27:49,899
I don't think I have the power.
456
00:27:49,900 --> 00:27:53,029
But you and Violet?
457
00:27:53,030 --> 00:27:56,669
You're the next generation
of Hansen's weapon.
458
00:27:56,670 --> 00:28:01,640
He designed you to do this.
459
00:28:02,710 --> 00:28:06,179
I bit the Dark One.
460
00:28:06,180 --> 00:28:09,749
I got a small bit of her.
461
00:28:09,750 --> 00:28:12,889
Part of her darkness.
462
00:28:12,890 --> 00:28:14,959
I could feel her.
463
00:28:14,960 --> 00:28:19,789
So that's why she's not
at full strength.
464
00:28:19,790 --> 00:28:23,059
Violet took her in and she
spat it back out.
465
00:28:23,060 --> 00:28:26,129
She said it was awful, that she
felt possessed by its power.
466
00:28:26,130 --> 00:28:28,340
She hardly survived.
467
00:28:32,740 --> 00:28:35,209
You and Violet are something else.
468
00:28:35,210 --> 00:28:40,009
You know that, right?
469
00:28:40,010 --> 00:28:42,379
We get it from you.
470
00:28:42,380 --> 00:28:44,449
Part of it, maybe.
471
00:28:44,450 --> 00:28:47,819
But the rest is just your own courage.
472
00:28:47,820 --> 00:28:50,959
Your own determination.
473
00:28:50,960 --> 00:28:54,160
I'm proud of you.
474
00:28:59,000 --> 00:29:02,170
We should part ways for now.
475
00:29:03,370 --> 00:29:06,909
Hey... if all this doesn't
work out...
476
00:29:06,910 --> 00:29:08,409
It will.
477
00:29:08,410 --> 00:29:10,439
Believe it.
478
00:29:10,440 --> 00:29:13,110
I'll see you soon.
479
00:29:31,270 --> 00:29:33,370
Bathory: Good morning.
480
00:29:35,470 --> 00:29:37,269
You were out late.
481
00:29:37,270 --> 00:29:39,869
Some of us have a life.
482
00:29:39,870 --> 00:29:41,009
Mmm.
483
00:29:41,010 --> 00:29:45,850
I have beaten better than you
in my extensive life.
484
00:29:46,910 --> 00:29:50,979
I am the one and only bride
of the Dark One
485
00:29:50,980 --> 00:29:54,860
and I am going to stay that way.
486
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
Doubt that.
487
00:30:12,840 --> 00:30:14,309
You are surprisingly strong
488
00:30:14,310 --> 00:30:19,009
for some low-level white trash vampire.
489
00:30:19,010 --> 00:30:20,309
Thanks?
490
00:30:20,310 --> 00:30:25,189
But have you ever experienced
real pain, Nina?
491
00:30:25,190 --> 00:30:27,889
You're just gonna die slowly.
492
00:30:27,890 --> 00:30:31,059
No need to rush matters.
493
00:30:31,060 --> 00:30:36,259
We can just keep it like this,
let's say, a decade or two?
494
00:30:36,260 --> 00:30:38,329
With little spikes...
495
00:30:40,100 --> 00:30:42,269
Then again it would be so
pleasing to see your feeble
496
00:30:42,270 --> 00:30:46,810
little brains leak out through
that ugly nose of yours.
497
00:30:53,850 --> 00:30:55,420
You first.
498
00:31:00,820 --> 00:31:02,560
Oh.
499
00:31:04,830 --> 00:31:08,300
Let's see how powerful you really are.
500
00:31:23,840 --> 00:31:25,949
Children, please.
501
00:31:25,950 --> 00:31:28,279
No need to fight over me.
502
00:31:28,280 --> 00:31:29,379
As you wish.
503
00:31:29,380 --> 00:31:32,249
I caught her sneaking back in.
504
00:31:32,250 --> 00:31:34,149
I was out tracking the Van Helsing.
505
00:31:34,150 --> 00:31:37,159
I know where she is,
and she has the amulet.
506
00:31:37,160 --> 00:31:38,889
Lies.
507
00:31:38,890 --> 00:31:43,129
So where is this slippery Jack?
508
00:31:43,130 --> 00:31:45,899
In a warehouse near the wall.
509
00:31:45,900 --> 00:31:48,339
I can go there tonight, kill her,
510
00:31:48,340 --> 00:31:51,339
and bring back what you desire.
511
00:31:51,340 --> 00:31:53,039
Tonight?
512
00:31:53,040 --> 00:31:54,269
As soon as that?
513
00:31:54,270 --> 00:31:55,509
Absolutely.
514
00:31:55,510 --> 00:32:02,249
All your worries will be over,
and your strength restored.
515
00:32:02,250 --> 00:32:03,249
Indeed.
516
00:32:03,250 --> 00:32:05,019
Do not trust her with the amulet.
517
00:32:05,020 --> 00:32:06,549
I mean, do you wanna tag along?
518
00:32:06,550 --> 00:32:08,459
Fine, but I am not looking out for you.
519
00:32:08,460 --> 00:32:09,189
I don't want you-
520
00:32:09,190 --> 00:32:10,390
Silence.
521
00:32:12,330 --> 00:32:14,159
Go immediately.
522
00:32:14,160 --> 00:32:15,999
Release the part of me that she stole
523
00:32:16,000 --> 00:32:19,199
and bring back the Van Helsing head.
524
00:32:19,200 --> 00:32:20,429
Right- right now?
525
00:32:20,430 --> 00:32:21,439
Of course, my darling.
526
00:32:21,440 --> 00:32:24,939
Why wait when there is so much to gain?
527
00:32:24,940 --> 00:32:28,579
Or is there another reason
you wish to delay?
528
00:32:28,580 --> 00:32:29,909
Fine.
529
00:32:29,910 --> 00:32:31,609
Let's go then.
530
00:32:31,610 --> 00:32:33,449
Not you, my dear.
531
00:32:33,450 --> 00:32:36,180
Bathory will take care of this.
532
00:32:37,050 --> 00:32:38,890
Just her?
533
00:32:39,220 --> 00:32:41,049
Thank you, my love.
534
00:32:41,050 --> 00:32:43,560
I will not fail you.
535
00:32:43,990 --> 00:32:44,959
But I'm the one that found her
536
00:32:44,960 --> 00:32:47,689
and she has failed you
time and time again.
537
00:32:47,690 --> 00:32:51,059
Are you questioning my decisions?
538
00:32:51,060 --> 00:32:53,469
Do I need to remind you
that I have called
539
00:32:53,470 --> 00:32:56,239
for your execution once before?
540
00:32:56,240 --> 00:32:57,939
She's the whole reason
that execution was botched
541
00:32:57,940 --> 00:32:58,939
in the first place!
542
00:32:58,940 --> 00:33:00,169
She-
543
00:33:00,170 --> 00:33:01,269
Shh.
544
00:33:01,270 --> 00:33:05,379
You will stay here.
545
00:33:05,380 --> 00:33:07,479
And you will bring me what I desire
546
00:33:07,480 --> 00:33:10,920
or you, my love, will die.
547
00:33:33,070 --> 00:33:34,939
I'll gather as much firepower
as possible,
548
00:33:34,940 --> 00:33:35,709
as many troops.
549
00:33:35,710 --> 00:33:36,979
My people will be ready.
550
00:33:36,980 --> 00:33:39,709
I should be able to get 50 or
more fighters by tomorrow night.
551
00:33:39,710 --> 00:33:40,709
Let me know if you need any help.
552
00:33:40,710 --> 00:33:44,119
And how are we gonna trap her,
you know, magic?
553
00:33:44,120 --> 00:33:45,449
We're gonna have to throw a lot at her-
554
00:33:45,450 --> 00:33:47,489
Shh. Wait. Quiet.
555
00:33:47,490 --> 00:33:48,389
What?
556
00:33:48,390 --> 00:33:51,530
I just... I thought
I heard something.
557
00:33:57,060 --> 00:33:58,260
Ambush!
558
00:34:13,650 --> 00:34:14,449
You guys go!
559
00:34:14,450 --> 00:34:15,319
You guys go!
560
00:34:15,320 --> 00:34:16,179
Go!
561
00:34:16,180 --> 00:34:17,380
Go!
562
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
Ahhhhh!!!!
563
00:34:36,140 --> 00:34:37,340
Kill her!
564
00:34:58,220 --> 00:34:59,229
Breathe. Breathe.
565
00:34:59,230 --> 00:35:00,229
Where's Vanessa?
566
00:35:00,230 --> 00:35:02,430
I don't know, this wasn't
part of the plan.
567
00:35:05,270 --> 00:35:07,469
You should have let me go.
568
00:35:07,470 --> 00:35:09,299
The stakes are too high.
569
00:35:09,300 --> 00:35:11,170
My thoughts exactly.
570
00:35:13,040 --> 00:35:17,379
Bathory has been by my side
for centuries.
571
00:35:17,380 --> 00:35:21,679
She may have her faults
but she worships me
572
00:35:21,680 --> 00:35:25,389
with every fibre of her being.
573
00:35:25,390 --> 00:35:28,219
But you?
574
00:35:28,220 --> 00:35:30,259
How could I trust you with the amulet?
575
00:35:30,260 --> 00:35:34,829
With a piece of myself?
576
00:35:34,830 --> 00:35:37,659
Trust me?
577
00:35:37,660 --> 00:35:44,699
I- I put my life on the line
just by coming to you.
578
00:35:44,700 --> 00:35:47,169
Yes.
579
00:35:47,170 --> 00:35:51,709
But you are not telling me everything.
580
00:35:51,710 --> 00:35:58,789
For instance, how did you know
that my spirit was trapped
581
00:35:58,790 --> 00:36:01,419
in that vial around
the Van Helsing neck?
582
00:36:01,420 --> 00:36:04,420
How could you know that?
583
00:36:12,170 --> 00:36:13,229
You've gotta go, Jack.
584
00:36:13,230 --> 00:36:14,399
You gotta leave me, ok?
585
00:36:14,400 --> 00:36:15,669
You gotta go.
586
00:36:18,240 --> 00:36:19,239
Go!
587
00:36:19,240 --> 00:36:20,769
This might be our only shot.
588
00:36:20,770 --> 00:36:21,569
Do it.
589
00:36:21,570 --> 00:36:22,770
Go.
590
00:36:28,880 --> 00:36:29,919
Go!
591
00:36:29,920 --> 00:36:31,579
What are you doing?!
592
00:36:31,580 --> 00:36:33,290
Jack, no!
593
00:36:36,390 --> 00:36:37,359
Hey!
594
00:36:37,360 --> 00:36:41,429
Are you looking for someone,
or something?
595
00:36:41,430 --> 00:36:43,800
Come to me.
596
00:36:48,270 --> 00:36:52,210
I can feel my beloved's power
from here.
597
00:36:56,480 --> 00:36:58,340
Jack!
598
00:37:01,150 --> 00:37:03,949
You seem upset, my child.
599
00:37:03,950 --> 00:37:08,120
Tell me all and your mind
will be at rest.
600
00:37:12,390 --> 00:37:14,529
I got curious.
601
00:37:14,530 --> 00:37:17,759
Eavesdropped a little.
602
00:37:17,760 --> 00:37:21,429
I should have come clean.
603
00:37:21,430 --> 00:37:29,739
The truth is I just wanted
to impress you a little.
604
00:37:29,740 --> 00:37:31,440
Perhaps.
605
00:37:34,180 --> 00:37:36,849
Perhaps not.
606
00:37:36,850 --> 00:37:48,600
But I find you an intriguing mystery.
607
00:37:53,430 --> 00:37:57,439
Soon I will have all the power I need
608
00:37:57,440 --> 00:38:02,209
to bring the humans to their knees.
609
00:38:02,210 --> 00:38:06,550
The last Van Helsing is dying
as we speak.
610
00:38:07,580 --> 00:38:08,719
Come, Jack.
611
00:38:08,720 --> 00:38:11,319
Come and meet your death.
612
00:38:11,320 --> 00:38:12,889
No problem.
613
00:38:12,890 --> 00:38:15,559
Ah-ah, close enough.
614
00:38:15,560 --> 00:38:18,789
First, the amulet.
615
00:38:18,790 --> 00:38:20,430
No!
616
00:38:22,660 --> 00:38:24,759
So tonight, my darling,
617
00:38:24,760 --> 00:38:28,670
you must stay with me
where you can do no harm.
618
00:38:32,910 --> 00:38:34,240
No!
619
00:38:37,440 --> 00:38:45,350
What a lovely gift your head
will make for my beloved.
620
00:40:06,900 --> 00:40:08,100
Bite her!
621
00:40:25,050 --> 00:40:26,590
Come on, Bathory.
622
00:40:32,960 --> 00:40:34,490
Bathory.
623
00:40:35,160 --> 00:40:37,129
Remember me?
624
00:40:37,130 --> 00:40:38,669
You're back.
625
00:40:38,670 --> 00:40:40,670
You're human.
626
00:41:02,590 --> 00:41:05,059
You're ok.
627
00:41:05,060 --> 00:41:06,429
I'm- I'm right here.
628
00:41:07,590 --> 00:41:08,129
It's ok!
629
00:41:08,130 --> 00:41:08,559
It's ok!
630
00:41:08,560 --> 00:41:09,859
I'm a friend.
631
00:41:09,860 --> 00:41:10,829
Hang on to her.
632
00:41:10,830 --> 00:41:11,759
I'm trying!
633
00:41:11,760 --> 00:41:12,699
What's happening?
634
00:41:12,700 --> 00:41:14,029
I don't know.
635
00:41:14,030 --> 00:41:15,230
It's ok.
636
00:41:16,840 --> 00:41:17,669
It's ok.
637
00:41:17,670 --> 00:41:18,639
You're safe.
638
00:41:18,640 --> 00:41:20,710
It's ok. It's ok.
639
00:41:22,980 --> 00:41:24,710
She's gone.
640
00:41:27,180 --> 00:41:29,550
She's gone.
641
00:41:43,460 --> 00:41:46,670
I thought you were kinda done
with her, to be honest.
642
00:41:52,510 --> 00:41:56,109
Why were you so eager to go with her?
643
00:41:56,110 --> 00:42:00,849
Because I knew she would fail.
644
00:42:00,850 --> 00:42:01,809
Yes.
645
00:42:01,810 --> 00:42:04,049
Or to ensure she did.
646
00:42:04,050 --> 00:42:07,050
I have no idea what
you're talking about.
647
00:42:08,720 --> 00:42:09,920
You.
648
00:42:10,560 --> 00:42:11,760
You.
649
00:42:13,660 --> 00:42:19,929
You were working with the Van Helsing.
650
00:42:19,930 --> 00:42:25,869
You came here with her blood
to set things in motion.
651
00:42:25,870 --> 00:42:28,009
No.
652
00:42:28,010 --> 00:42:35,209
It was you trapping me in the
Dark Realm as a way to break me.
653
00:42:35,210 --> 00:42:37,779
It only made me stronger.
654
00:42:37,780 --> 00:42:40,819
More powerful.
655
00:42:40,820 --> 00:42:45,589
You can't harm me.
656
00:42:45,590 --> 00:42:47,930
Maybe it's time we found out.
43823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.