All language subtitles for s uijksdfghjkl t

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,203 --> 00:00:23,203 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:10,889 --> 00:02:12,890 Come on, love. You're gonna be late for school. 3 00:02:14,290 --> 00:02:15,823 All right, come. Hold my hand. 4 00:02:17,956 --> 00:02:19,856 Watch this. Get across the road. 5 00:02:30,790 --> 00:02:32,223 Hello, little Miss Daisy. 6 00:02:32,257 --> 00:02:33,823 Hello, Daddy. 7 00:02:33,856 --> 00:02:35,957 So you been a good girl this year? 8 00:02:35,991 --> 00:02:37,824 - Yeah. - Yeah? 9 00:02:37,857 --> 00:02:39,891 'Cause you know Santa only comes if you've been a good girl. 10 00:02:39,924 --> 00:02:41,624 - Yeah. - Okay. 11 00:02:41,657 --> 00:02:43,891 And what do you hope he brings you this year? 12 00:02:43,924 --> 00:02:45,757 I'd really like a pony. 13 00:02:45,791 --> 00:02:46,824 A pony? 14 00:02:48,024 --> 00:02:50,091 But isn't a pony a little bit big to fit in your garden? 15 00:02:50,124 --> 00:02:52,024 - Where are you going to put it? - In my room. 16 00:02:52,058 --> 00:02:53,757 - In your room? - Yeah. 17 00:02:53,791 --> 00:02:54,791 Okay. 18 00:03:06,092 --> 00:03:08,625 - Where's all her friends? - She doesn't have a lot 19 00:03:08,658 --> 00:03:11,025 since they all started going to this after-school ballet class. 20 00:03:11,059 --> 00:03:12,858 So why didn't she go? 21 00:03:14,125 --> 00:03:16,758 It's nice you want to be in her life, Mark. 22 00:03:16,792 --> 00:03:18,092 Didn't think you'd hang around, to be honest, 23 00:03:18,125 --> 00:03:19,192 thought you would have left by now. 24 00:03:20,325 --> 00:03:21,691 I'm not going anywhere. 25 00:03:26,726 --> 00:03:28,793 I've got a letter from the council. 26 00:03:28,826 --> 00:03:30,826 They want to re-home. It's something about Birmingham. 27 00:03:30,859 --> 00:03:32,759 Birmingham? You don't know anyone there. 28 00:03:32,793 --> 00:03:34,726 I'm not going. 29 00:03:34,759 --> 00:03:36,626 Just saving every penny. 30 00:03:36,659 --> 00:03:37,959 See what happens. 31 00:03:51,261 --> 00:03:53,061 I'm told you haven't been at the hostel. 32 00:03:54,227 --> 00:03:56,693 You know it's for your own good to stay there, don't you? 33 00:03:57,794 --> 00:04:00,061 I need to work. 34 00:04:00,094 --> 00:04:02,194 Well, you need to fix the dress, then. 35 00:04:02,227 --> 00:04:04,593 I'm not looking for handouts. 36 00:04:04,627 --> 00:04:06,261 I just want a job. You can find me a job. 37 00:04:06,294 --> 00:04:08,294 But if you can't be trusted 38 00:04:08,327 --> 00:04:10,994 to be in the same place you say you're going to be, 39 00:04:11,027 --> 00:04:13,362 there's really nothing I can do to help you. 40 00:04:13,395 --> 00:04:16,594 I'm not just here just to give out handouts. 41 00:04:16,628 --> 00:04:20,028 I need you to help yourself. 42 00:04:20,062 --> 00:04:22,828 But it has to be done inside the system. 43 00:05:01,696 --> 00:05:03,030 That's lunch sorted, then. 44 00:05:08,696 --> 00:05:10,230 Fucking hell! 45 00:05:11,264 --> 00:05:13,763 I never thought we'd see each other again. 46 00:05:15,730 --> 00:05:17,097 You look like you've seen a ghost. 47 00:05:22,097 --> 00:05:23,864 Been a while, man. 48 00:05:23,898 --> 00:05:25,731 Too long. 49 00:05:25,764 --> 00:05:28,131 - Time moves fast. - It has for you. 50 00:05:28,165 --> 00:05:30,864 So, what are you doing here? 51 00:05:30,898 --> 00:05:32,198 Same as you. 52 00:05:32,231 --> 00:05:34,564 Getting splinters for shit money. 53 00:05:35,298 --> 00:05:36,697 Ain't freedom a bitch. 54 00:05:38,764 --> 00:05:40,697 Surprised to see you doing all this. 55 00:05:41,798 --> 00:05:42,964 Got debts. 56 00:05:48,166 --> 00:05:50,299 You weren't settling on doing this. 57 00:05:50,332 --> 00:05:51,865 Cash in hand. 58 00:05:54,266 --> 00:05:55,999 It's loose change, mate. 59 00:05:56,032 --> 00:05:57,799 Every penny counts. 60 00:05:57,832 --> 00:05:59,199 When you're a pauper. 61 00:06:06,932 --> 00:06:08,299 Ain't you forgetting something? 62 00:06:29,067 --> 00:06:30,633 It's all packed up, mate. 63 00:06:30,666 --> 00:06:32,167 It's all right if I take some of these with me? 64 00:06:32,200 --> 00:06:33,866 Yeah, take whatever you want, mate. 65 00:06:33,900 --> 00:06:35,599 I had to take a bit off, 66 00:06:35,634 --> 00:06:37,134 because obviously you're using the tools. 67 00:06:37,168 --> 00:06:38,168 All right? 68 00:07:14,902 --> 00:07:16,235 You don't have to hang around, you know. 69 00:07:16,269 --> 00:07:17,668 I'm all right on my own. 70 00:07:17,701 --> 00:07:19,202 It's a pleasure to be here, Mark. 71 00:07:19,235 --> 00:07:20,601 Right. 72 00:07:30,869 --> 00:07:32,036 Want one? 73 00:07:32,070 --> 00:07:33,602 No. 74 00:07:39,903 --> 00:07:42,803 I reckon me and you can make some serious money 75 00:07:42,836 --> 00:07:44,602 if we put our heads together. 76 00:07:44,636 --> 00:07:45,803 Yeah, right. 77 00:07:45,836 --> 00:07:47,303 Do a job. 78 00:07:48,670 --> 00:07:50,104 You know, a proper job. 79 00:07:50,137 --> 00:07:52,204 Nice and quick. 80 00:07:52,237 --> 00:07:54,770 Fuck off to Spain, away from this shithole. 81 00:07:54,804 --> 00:07:56,670 Like you used to speak about inside. 82 00:07:56,703 --> 00:08:00,570 We had to talk, because we had nothing else. 83 00:08:02,037 --> 00:08:03,770 I've got a daughter, Alan. 84 00:08:03,804 --> 00:08:05,870 I can't just shoot off. 85 00:08:05,904 --> 00:08:07,304 Just think about it. 86 00:08:07,337 --> 00:08:09,603 The good life. 87 00:08:10,404 --> 00:08:11,838 You deserve it. 88 00:08:11,871 --> 00:08:13,272 We both do. 89 00:08:17,871 --> 00:08:19,738 Pick me up in the morning, yeah? 90 00:08:57,939 --> 00:09:00,107 All right, so you're saying 91 00:09:00,140 --> 00:09:02,640 when the aliens come down, we'll say, 92 00:09:02,673 --> 00:09:05,973 "Yeah, here's a person who represents us as a nation," 93 00:09:06,007 --> 00:09:08,174 and old Liz bowls out with her crown and shit, 94 00:09:08,207 --> 00:09:11,706 draped in diamonds and fur, like, fucking do one! 95 00:09:11,740 --> 00:09:13,940 I can think of worse people to represent us. 96 00:09:13,973 --> 00:09:15,907 That's all I'm saying. 97 00:09:17,740 --> 00:09:19,773 Do you reckon the queen eats sausage rolls? 98 00:09:19,807 --> 00:09:21,706 Not from garages. 99 00:09:21,740 --> 00:09:24,141 Do you reckon the queen's ever done, like, a belly flop 100 00:09:24,175 --> 00:09:25,774 or a bomb in the pool, 101 00:09:25,808 --> 00:09:28,841 really splashed Charles right in the eyes? 102 00:09:28,874 --> 00:09:30,341 Reckon the queen's played football? 103 00:09:30,375 --> 00:09:32,308 Of course she has. She's the fucking queen. 104 00:09:32,341 --> 00:09:35,041 What, like gone on a run and proper nutmeg Charles? 105 00:09:35,075 --> 00:09:37,874 I reckon she's got a wicked left foot nobody knows about. 106 00:09:37,908 --> 00:09:39,707 Maybe. 107 00:09:39,741 --> 00:09:42,008 Bums it down the right then switches it onto her left, 108 00:09:42,041 --> 00:09:43,641 leaving Charles on his back 109 00:09:43,674 --> 00:09:45,641 before curling past Harry into the top corner. 110 00:09:45,674 --> 00:09:47,375 - It's possible. - Of course it's possible. 111 00:09:47,408 --> 00:09:49,176 She'd buy the game off. 112 00:09:49,209 --> 00:09:51,376 You can talk all you want about some nice old lady 113 00:09:51,409 --> 00:09:53,242 who speaks proper representing us, 114 00:09:53,276 --> 00:09:55,642 but all these fucks in power take their liberties 115 00:09:55,675 --> 00:09:56,842 because they can. 116 00:09:56,875 --> 00:09:58,176 Just wheel up the drawbridge 117 00:09:58,209 --> 00:09:59,975 and keep the gold inside for themselves. 118 00:10:00,009 --> 00:10:01,742 Well, she's good for tourism. 119 00:10:01,775 --> 00:10:03,675 Tourism? Shut up. 120 00:10:05,975 --> 00:10:07,708 The fucking 1%, Mark. 121 00:10:07,742 --> 00:10:09,276 - What? - I'm telling you, mate. 122 00:10:09,309 --> 00:10:12,177 There's people at the top getting away with murder. 123 00:10:12,210 --> 00:10:14,143 As soon as they get a little bit of power, 124 00:10:14,177 --> 00:10:15,776 they try and keep us down. 125 00:10:15,810 --> 00:10:17,643 I doubt the queen's buried any bodies. 126 00:10:17,676 --> 00:10:19,010 No, of course she hasn't. 127 00:10:19,043 --> 00:10:20,676 She gets lackeys like us to do it. 128 00:10:20,709 --> 00:10:22,010 Like that fucking foreman, 129 00:10:22,043 --> 00:10:23,743 he's paying us half what he should. 130 00:10:23,776 --> 00:10:25,743 - He doesn't have to hire us. - Yeah, well, he did, 131 00:10:25,776 --> 00:10:28,743 and we're working just as hard. 132 00:10:28,776 --> 00:10:30,810 Did he give you extra for the van? 133 00:10:32,343 --> 00:10:34,377 Exactly. My point exactly. 134 00:10:34,410 --> 00:10:37,111 He's an asshole No, Mark, seriously, mate. 135 00:10:37,144 --> 00:10:39,044 He's a fucking prick. 136 00:10:39,078 --> 00:10:42,811 Oy! I've got the power. Branch is coming down. 137 00:10:42,844 --> 00:10:45,178 Yeah, it's all right, mate. You're all clear. 138 00:10:47,178 --> 00:10:50,211 You saw the look he gave you when he paid you. 139 00:10:50,244 --> 00:10:51,977 It said, "Go fuck yourself." 140 00:10:52,011 --> 00:10:54,211 - Alan. - You should say something. 141 00:10:55,777 --> 00:10:58,144 Mark, I need the money just as much as you do. 142 00:10:58,178 --> 00:11:01,045 Are you going to keep letting these pricks mug you off? 143 00:11:01,079 --> 00:11:03,045 Shut up and do some work, Alan. 144 00:11:03,079 --> 00:11:05,978 Whoa! Hey, hold up! Whoa, whoa, whoa! Hold it! 145 00:11:08,145 --> 00:11:09,912 Fucking thumb! 146 00:11:13,645 --> 00:11:15,812 You fucking idiot. What did I tell you? 147 00:11:15,845 --> 00:11:18,212 - No pissing around on my jobs! - He came out of nowhere. 148 00:11:18,245 --> 00:11:20,112 Yeah, you daydreaming fuckwit. 149 00:11:21,012 --> 00:11:22,611 Talk to me like that. 150 00:11:22,645 --> 00:11:24,712 Get off my fucking site, now! Right now. 151 00:11:24,746 --> 00:11:26,612 - Fuck! - Fucking go. 152 00:11:26,646 --> 00:11:28,080 Fuck! 153 00:11:29,413 --> 00:11:30,913 Come on at me, then! 154 00:11:33,113 --> 00:11:34,879 Well, now... 155 00:11:37,146 --> 00:11:39,080 What are you going to show me? 156 00:11:42,113 --> 00:11:43,813 I can do it. 157 00:11:43,846 --> 00:11:45,646 Is that it? 158 00:11:45,679 --> 00:11:47,046 No. 159 00:11:47,080 --> 00:11:49,247 Well, I'm not as good as you, am I? 160 00:11:50,647 --> 00:11:52,281 Are you coming in for dinner? 161 00:11:52,314 --> 00:11:55,880 Daddy's busy, darling. Maybe another time, yeah? 162 00:11:55,914 --> 00:11:57,114 Oh, I love you, darling. 163 00:11:58,014 --> 00:11:59,214 See you. 164 00:12:02,414 --> 00:12:05,381 - Jules... - Don't call me that. 165 00:12:05,414 --> 00:12:08,847 Look, I don't know how much ballet stuff costs. 166 00:12:08,880 --> 00:12:12,348 That better not come from where I think it does. 167 00:12:12,382 --> 00:12:14,681 - Of course not. - I mean it, Mark. 168 00:12:14,714 --> 00:12:16,915 I don't want you bringing trouble our way. 169 00:12:16,948 --> 00:12:18,981 It's from tree work. 170 00:12:19,015 --> 00:12:20,581 I promise. 171 00:12:23,981 --> 00:12:25,815 - Thanks. - I'll see you later. 172 00:13:04,783 --> 00:13:07,284 I don't see what the problem is. 173 00:13:07,317 --> 00:13:11,616 They probably got work. Real work. 174 00:13:11,650 --> 00:13:12,850 Real money. 175 00:13:12,883 --> 00:13:14,150 We both need it. 176 00:13:14,184 --> 00:13:16,716 You don't want to work for them. Trust me. 177 00:13:16,750 --> 00:13:18,583 What's the worst that could happen? 178 00:13:19,883 --> 00:13:21,184 Another six years. 179 00:13:21,217 --> 00:13:22,950 They owe you, then. 180 00:13:22,983 --> 00:13:24,984 You owe me two of them. 181 00:13:25,018 --> 00:13:27,018 You didn't complain at the fucking time, did you? 182 00:13:27,051 --> 00:13:28,717 No! 183 00:13:28,751 --> 00:13:30,385 No, I don't think so, mate. 184 00:13:30,418 --> 00:13:32,684 I'm not having that, Mark. 185 00:13:37,385 --> 00:13:39,884 Well, they won't stop contacting you. 186 00:13:40,818 --> 00:13:42,717 They want you, they'll just keep going. 187 00:13:42,751 --> 00:13:45,818 The more you ignore them, the more pissed off they'll get. 188 00:13:45,851 --> 00:13:47,952 You know as well as I do, Mark... 189 00:13:50,319 --> 00:13:52,885 this won't end well. 190 00:14:07,219 --> 00:14:08,885 Think on it, brother... 191 00:14:09,919 --> 00:14:11,719 because the clock is ticking. 192 00:14:11,753 --> 00:14:13,220 Tick. 193 00:14:13,253 --> 00:14:15,053 Tick. Tick. 194 00:14:15,087 --> 00:14:17,287 Tick. 195 00:14:35,954 --> 00:14:37,687 Where'd you get this shit heap? 196 00:14:37,720 --> 00:14:39,088 Motorway. 197 00:14:39,121 --> 00:14:41,254 What, my motor's not good anymore? 198 00:14:41,288 --> 00:14:43,321 The last one wasn't. 199 00:14:44,720 --> 00:14:47,321 I heard you had some trouble inside. 200 00:14:47,354 --> 00:14:49,054 Not the sort of thing we can help with, 201 00:14:49,088 --> 00:14:51,754 but we made sure everything else was comfortable. 202 00:14:53,121 --> 00:14:54,954 Good to have you back. 203 00:14:54,987 --> 00:14:56,754 Finally. 204 00:14:56,787 --> 00:14:58,787 I'm not back. Not like that. 205 00:14:58,821 --> 00:15:01,621 Well, then why the fuck are you here? 206 00:15:01,655 --> 00:15:02,922 MIT. 207 00:15:04,422 --> 00:15:06,955 I'll say. It's a fucking write-off. 208 00:15:08,822 --> 00:15:11,022 Easy, Toni. I'm just dropping... 209 00:15:12,055 --> 00:15:13,888 Oh, my gosh. Mark! 210 00:15:13,922 --> 00:15:15,621 Seamus. 211 00:15:15,655 --> 00:15:17,688 Fucking hell, man! Long time. 212 00:15:17,721 --> 00:15:19,822 Marky boy. Let me just drop this off. 213 00:15:19,855 --> 00:15:22,189 - I'll come check you, yeah? - Cool. 214 00:15:25,090 --> 00:15:26,956 - Who's the kid? - Ted? 215 00:15:26,989 --> 00:15:30,190 Oh, he does bits and bobs for me, this and that. 216 00:15:30,223 --> 00:15:31,956 Some of your old stuff. 217 00:15:31,989 --> 00:15:35,023 - A bit young, isn't it? - Well, so were you. 218 00:15:35,056 --> 00:15:36,989 Ted stepped up, sorted some trouble for me. 219 00:15:37,023 --> 00:15:38,789 What sort of trouble? 220 00:15:38,823 --> 00:15:42,156 I'll let Caddy tell you. He wants to catch up. 221 00:15:42,190 --> 00:15:43,756 Yeah, I'm sure he does. 222 00:15:43,789 --> 00:15:45,823 Toni, I'm not back. 223 00:15:45,856 --> 00:15:48,091 There's a decent contract with your name on it. 224 00:15:48,124 --> 00:15:49,757 Big numbers. 225 00:15:49,790 --> 00:15:52,990 Yeah, well, just let them know that I said... 226 00:15:53,024 --> 00:15:56,124 That you came back to tell me you're not coming back. 227 00:15:56,157 --> 00:15:58,357 I'm sure he'll understand. 228 00:16:00,024 --> 00:16:02,224 I'll be sure to let him know, Mark. 229 00:16:05,690 --> 00:16:07,257 What did I do? 230 00:16:08,824 --> 00:16:11,125 Hey, Mark, drop some for the crown, will you? 231 00:16:15,991 --> 00:16:18,958 Let's go. 232 00:16:29,292 --> 00:16:31,858 When are you going to come around and see Pete, anyway? 233 00:16:31,891 --> 00:16:33,392 You'll be glad he missed you. 234 00:16:33,425 --> 00:16:36,193 Just busy at the moment, trying to find work. 235 00:16:36,226 --> 00:16:37,826 Caddy will go fucking mental 236 00:16:37,859 --> 00:16:39,725 if he finds out you're working elsewhere. 237 00:16:39,759 --> 00:16:41,093 You know that, don't you? 238 00:16:42,359 --> 00:16:43,792 Pete too. He'll kill you. 239 00:16:43,826 --> 00:16:45,159 I don't doubt it. 240 00:16:46,259 --> 00:16:47,892 It's the same yard, though, bruv. 241 00:16:47,926 --> 00:16:49,293 Come around. 242 00:16:49,326 --> 00:16:51,293 I'll never hear the end of it otherwise. 243 00:16:51,326 --> 00:16:53,725 Yeah. Well, I ain't going anywhere. 244 00:16:53,759 --> 00:16:56,159 - Yeah. - Tell him I'll come around. 245 00:16:56,193 --> 00:16:57,826 It's good seeing you, Seamus. 246 00:16:57,859 --> 00:16:59,860 Good to see you too, mate. 247 00:17:18,027 --> 00:17:21,060 I'll right, as soon as you catch up, right? 248 00:17:21,094 --> 00:17:22,726 Respect's a thing. 249 00:17:22,760 --> 00:17:24,928 Stop being such a monumental little pussy, 250 00:17:24,961 --> 00:17:26,794 take the job, take the wedge, 251 00:17:26,828 --> 00:17:29,261 and then fuck off away from them all. 252 00:17:29,295 --> 00:17:31,661 To Spain. New life. 253 00:17:31,694 --> 00:17:33,828 How many times. I'm not ducking out on Daisy. 254 00:17:33,861 --> 00:17:36,761 - It's not ducking out. - It ain't an option. 255 00:17:36,794 --> 00:17:40,028 Look, even if it is a job, you're a professional. 256 00:17:40,061 --> 00:17:41,328 How hard can it be? 257 00:17:41,361 --> 00:17:43,828 It's different now. I'm different. 258 00:17:46,195 --> 00:17:47,895 I'll do it, then. 259 00:17:47,929 --> 00:17:50,062 - I don't give a fuck. - They don't even know you. 260 00:17:50,096 --> 00:17:52,029 Caddy don't even trust his own mother. 261 00:17:52,062 --> 00:17:55,029 - You think he's gonna trust you? - Don't mention my name, then. 262 00:17:55,062 --> 00:17:56,862 Take the job. 263 00:17:56,895 --> 00:17:58,296 You set everything up. 264 00:17:58,329 --> 00:17:59,895 I'll do the rest. 265 00:17:59,929 --> 00:18:02,129 I've got my hands dirty for you before. 266 00:18:02,162 --> 00:18:04,628 Yeah, and look where that got me. 267 00:18:04,662 --> 00:18:06,795 Oh, how many times are you going to bring that up? 268 00:18:06,829 --> 00:18:09,062 I did everything you asked. 269 00:18:09,096 --> 00:18:10,862 Shh! Julia. 270 00:18:10,895 --> 00:18:13,629 No. No, I'm just at work, actually. 271 00:18:15,729 --> 00:18:18,263 No, no, no, no. I can get someone to cover. 272 00:18:18,297 --> 00:18:20,030 No. 273 00:18:20,063 --> 00:18:21,963 No, I won't be late. 274 00:18:23,063 --> 00:18:24,363 Thanks. 275 00:18:25,863 --> 00:18:27,197 Picking up Daisy? 276 00:18:28,430 --> 00:18:30,796 Well, you'd better get a move on, then. 277 00:18:38,298 --> 00:18:39,697 Daddy! 278 00:18:39,730 --> 00:18:41,231 Hello, sweetheart. 279 00:18:45,398 --> 00:18:47,131 - Thanks for coming. - Yeah, of course. 280 00:18:47,164 --> 00:18:49,164 My mom's out of town, and everyone else is... 281 00:18:49,198 --> 00:18:51,264 Jules. Sorry, Julia. 282 00:18:51,298 --> 00:18:53,764 Julia, she's my daughter. I'm glad you called. 283 00:18:53,797 --> 00:18:55,630 Have you started smoking again? 284 00:18:55,664 --> 00:18:56,964 No. 285 00:18:56,997 --> 00:18:58,932 Hmm. Okay. 286 00:18:58,965 --> 00:19:01,199 Well, I'll meet you at the café at 5:00, all right? 287 00:19:01,232 --> 00:19:03,898 - Here's some cash. Get some tea. - It's okay, I've got it. 288 00:19:03,932 --> 00:19:06,232 Oh. Okay. Fine. 289 00:19:07,299 --> 00:19:09,165 Oh, I thought you should know. 290 00:19:09,199 --> 00:19:11,232 She's in the nativity. She's playing Gabriel. 291 00:19:11,265 --> 00:19:13,065 I'm sure she'll tell you all about it. 292 00:19:13,099 --> 00:19:15,898 - You should come. - Okay. 293 00:19:15,932 --> 00:19:17,598 Thanks. 294 00:19:22,099 --> 00:19:25,200 Put your backpack on. Leave us a seat. 295 00:19:31,100 --> 00:19:33,033 You still doing food? 296 00:19:33,066 --> 00:19:34,366 You've got half an hour. 297 00:19:34,400 --> 00:19:36,632 Could I get a tea, hot chocolate... 298 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 - You got any fish fingers? - Yeah, with chips. 299 00:19:38,699 --> 00:19:40,632 - Dad! - Yeah, one second, honey. 300 00:19:40,666 --> 00:19:43,732 - Yes, please. - Got pie and mash: £2.50. 301 00:19:43,766 --> 00:19:45,300 If you're hungry. 302 00:19:45,333 --> 00:19:46,799 Uh... 303 00:19:46,834 --> 00:19:49,167 Yeah, go on, then. 304 00:19:49,201 --> 00:19:51,000 Peas with your fish fingers? 305 00:19:51,034 --> 00:19:52,600 Daisy, do you want peas? 306 00:19:53,301 --> 00:19:55,900 Daisy, do you want pea...? 307 00:19:59,101 --> 00:20:00,000 No. 308 00:20:00,034 --> 00:20:01,834 6.50, then. 309 00:20:03,167 --> 00:20:04,367 Thanks. 310 00:20:08,934 --> 00:20:11,368 Now, why didn't you tell her about cousin Ted? 311 00:20:12,868 --> 00:20:14,102 She's so cute. 312 00:20:14,135 --> 00:20:15,402 Look at that face. 313 00:20:15,435 --> 00:20:18,035 He's not really a cousin, honey. 314 00:20:18,068 --> 00:20:20,768 We just used to work the same place together. 315 00:20:20,801 --> 00:20:23,734 Yeah, it was a proper family business, Daisy. 316 00:20:23,768 --> 00:20:26,202 And you never turn your back on family. 317 00:20:26,235 --> 00:20:27,668 Do you, Mark? 318 00:20:27,701 --> 00:20:29,601 Come here and sign on properly. 319 00:20:32,135 --> 00:20:34,202 What the fuck are you doing here? 320 00:20:34,235 --> 00:20:36,836 Just following orders. 321 00:20:36,869 --> 00:20:38,069 Remember them? 322 00:20:39,069 --> 00:20:40,769 Actually, some of the family 323 00:20:40,802 --> 00:20:43,269 will be at the restaurant tonight, 9:00 p.m. 324 00:20:43,303 --> 00:20:45,269 They'd love to catch up. 325 00:20:45,303 --> 00:20:47,403 Especially this time of year. 326 00:20:47,436 --> 00:20:49,702 And Merry Christmas, Daisy. 327 00:20:49,735 --> 00:20:52,735 And I really hope to see you again soon. 328 00:21:27,871 --> 00:21:28,871 Not good. 329 00:21:30,004 --> 00:21:31,305 Not good at all. 330 00:21:31,338 --> 00:21:33,038 Head Office won't let this continue 331 00:21:33,071 --> 00:21:35,238 into the new year, Caddy. 332 00:21:35,271 --> 00:21:37,671 They'll get rid of Southfields first, 333 00:21:37,704 --> 00:21:40,604 or maybe just hand it over. 334 00:21:43,071 --> 00:21:46,004 Sorry, could I ask you to put the cigarette out, please? 335 00:21:47,339 --> 00:21:50,339 Can you just get me my fucking usual, please? 336 00:21:50,372 --> 00:21:52,005 Thank you. 337 00:21:53,939 --> 00:21:56,039 Southfields. Nicky. 338 00:21:56,072 --> 00:21:58,939 You might have to get back out there, get the punters back in. 339 00:21:58,972 --> 00:22:00,738 It's not the girls, Caddy. 340 00:22:00,772 --> 00:22:03,239 They're all in the Azzi's club? 341 00:22:03,272 --> 00:22:04,972 Must be. 342 00:22:05,005 --> 00:22:07,206 So, what's so fucking special about their pussy? 343 00:22:08,306 --> 00:22:10,272 Punters like regulars. 344 00:22:10,306 --> 00:22:12,240 Junction's not looking too clever, neither. 345 00:22:12,273 --> 00:22:13,940 That's because I hit the coke drop. 346 00:22:13,973 --> 00:22:15,307 We know that. 347 00:22:16,207 --> 00:22:17,373 What we don't know is, 348 00:22:17,407 --> 00:22:19,973 someone's giving them information. 349 00:22:20,006 --> 00:22:21,407 - Who? - The local problem, Caddy. 350 00:22:21,440 --> 00:22:23,006 We've been through this. 351 00:22:23,040 --> 00:22:25,940 - I don't know. - Your fucking job to know. 352 00:22:25,973 --> 00:22:28,906 I just look after the girls. 353 00:22:28,940 --> 00:22:29,840 Stop it. 354 00:22:29,873 --> 00:22:31,773 You're hurting me. 355 00:22:31,806 --> 00:22:33,207 Maybe I should. 356 00:22:34,140 --> 00:22:35,308 Don't be an asshole, Caddy. 357 00:22:37,374 --> 00:22:39,007 You know what I love about you, Nicky? 358 00:22:39,041 --> 00:22:41,074 You're a bitch, but you're an honest bitch. 359 00:22:41,108 --> 00:22:45,374 We know how important to the organization Nicky is. 360 00:22:45,408 --> 00:22:47,774 Head Office are more concerned with how unstable... 361 00:22:47,807 --> 00:22:48,974 Unstable? 362 00:22:50,408 --> 00:22:52,408 I think everyone needs to remind themselves 363 00:22:52,441 --> 00:22:53,974 I brought stability. 364 00:22:54,007 --> 00:22:55,974 And it's been like that for 30 years. 365 00:22:56,007 --> 00:23:00,309 Well, all good things can come to an end, Caddy. 366 00:23:00,342 --> 00:23:02,175 So get your house back in fucking order, 367 00:23:02,209 --> 00:23:03,309 before they do. 368 00:23:16,942 --> 00:23:19,741 If he says I sounded viable, then we do this. 369 00:23:19,775 --> 00:23:21,142 It's only going to work if you do 370 00:23:21,175 --> 00:23:22,709 exactly as I say to the letter. 371 00:23:22,742 --> 00:23:23,943 No questions. 372 00:23:23,976 --> 00:23:25,343 I manage the whole job, 373 00:23:25,376 --> 00:23:27,076 oversee everything, deal with everyone. 374 00:23:27,110 --> 00:23:28,276 You got that? 375 00:23:29,110 --> 00:23:31,176 You're only looking after this. 376 00:23:31,210 --> 00:23:32,742 Nothing else. 377 00:23:32,776 --> 00:23:34,110 Okay? 378 00:23:35,676 --> 00:23:37,742 You know you can trust me, Mark. 379 00:23:42,843 --> 00:23:45,709 Nicky looks cozy in that office, don't she? 380 00:23:52,344 --> 00:23:54,010 Back in a minute. 381 00:24:22,811 --> 00:24:24,145 Done. 382 00:24:27,345 --> 00:24:29,278 Marky, come and see me, sunshine. 383 00:24:29,312 --> 00:24:31,978 Let's see them gorgeous chops of yours. 384 00:24:33,212 --> 00:24:35,146 Where you been, big box? 385 00:24:36,846 --> 00:24:38,313 Did you forget where we were, 386 00:24:38,346 --> 00:24:42,179 or did you just forget about us altogether? 387 00:24:42,213 --> 00:24:44,046 I don't know. 388 00:24:45,279 --> 00:24:47,379 I don't know. 389 00:24:47,413 --> 00:24:49,012 I don't know. 390 00:24:49,046 --> 00:24:51,346 Hmm. Ain't you gonna see what Santa brought you? 391 00:24:54,745 --> 00:24:56,712 It's a bottle of smelly. Ralph Lauren. 392 00:24:56,745 --> 00:25:00,913 That's what I used to wear, if my memory serves me right. 393 00:25:00,947 --> 00:25:03,646 I bought you a bottle of that after the first bank rob we did. 394 00:25:03,680 --> 00:25:06,414 Remember what I used to say to you? 395 00:25:06,447 --> 00:25:09,980 You always got to smell good in such a filthy business. 396 00:25:12,380 --> 00:25:14,147 Do you remember that first job? 397 00:25:15,214 --> 00:25:16,813 Nah. I don't. 398 00:25:16,847 --> 00:25:19,247 I was 14. 399 00:25:19,280 --> 00:25:21,847 Back then you always had a wise head on your shoulders. 400 00:25:21,880 --> 00:25:23,914 A lot smarter than some of them old-timers. 401 00:25:23,948 --> 00:25:25,914 You didn't even have hair on your bollocks. 402 00:25:27,148 --> 00:25:28,681 Kind words, Caddy. 403 00:25:28,714 --> 00:25:30,647 They were good days. 404 00:25:30,681 --> 00:25:32,747 Where the fuck did they go? 405 00:25:32,781 --> 00:25:36,115 I am getting pressure from all angles, Mark. 406 00:25:36,148 --> 00:25:37,747 It doesn't sit well with me. 407 00:25:37,781 --> 00:25:40,014 It puts me off my fucking ribs. 408 00:25:40,048 --> 00:25:41,981 Heavy's the head that wears the crown. 409 00:25:42,014 --> 00:25:43,281 Well, I've worn it too long 410 00:25:43,315 --> 00:25:45,115 for them Azzis to take it away from me. 411 00:25:45,148 --> 00:25:47,715 Azzis? 412 00:25:47,748 --> 00:25:48,915 That's your contract. 413 00:25:48,949 --> 00:25:50,282 Yeah. 414 00:25:50,316 --> 00:25:52,049 See, that's what I came to talk about 415 00:25:52,082 --> 00:25:54,882 You still owe me for that job. 416 00:25:54,915 --> 00:25:56,249 Four years weren't enough? 417 00:25:56,282 --> 00:25:58,216 Four years at Her Majesty's pleasure. 418 00:25:58,249 --> 00:25:59,849 Not mine. 419 00:25:59,882 --> 00:26:01,782 It was the car that Pete sorted. You know that. 420 00:26:01,815 --> 00:26:04,149 Yeah, yeah. If me aunt had a cock, she'd be me uncle. 421 00:26:04,182 --> 00:26:09,149 - Pete was the one that sorted... - I don't want to keep fucking going over this. 422 00:26:09,182 --> 00:26:11,083 Bad things have been going on around here. 423 00:26:11,117 --> 00:26:13,816 And seeing you've been banged up behind bars, 424 00:26:13,850 --> 00:26:15,916 I thought you was the one I could trust. 425 00:26:15,950 --> 00:26:18,383 I can't do that anymore, Caddy. 426 00:26:18,417 --> 00:26:21,816 All I'm asking for is bang, bang, bang, done. 427 00:26:23,417 --> 00:26:25,883 We're square. You can go on my fucking blessing. 428 00:26:30,350 --> 00:26:32,816 Each of them wears a signet ring. 429 00:26:32,850 --> 00:26:35,151 This is important. 430 00:26:35,184 --> 00:26:37,817 I want all three rings 431 00:26:37,851 --> 00:26:39,384 on a necklace 432 00:26:39,418 --> 00:26:41,017 around my throat, 433 00:26:41,051 --> 00:26:44,384 so everybody fucking knows who's in charge. 434 00:26:44,418 --> 00:26:46,017 All three? 435 00:26:46,051 --> 00:26:47,284 Like I said. 436 00:26:47,318 --> 00:26:49,084 Bang, bang, bang. 437 00:26:49,118 --> 00:26:50,884 Should be easy for a man of your abilities. 438 00:26:52,251 --> 00:26:54,051 And before you fucking kill them, 439 00:26:54,084 --> 00:26:56,351 I want to find out who's been helping them out. 440 00:27:00,452 --> 00:27:02,718 15K each. 441 00:27:02,751 --> 00:27:04,018 Five up front, 442 00:27:04,052 --> 00:27:06,685 the rest when you finish the job. 443 00:27:06,718 --> 00:27:08,185 Marky... 444 00:27:10,718 --> 00:27:12,651 if my family goes down... 445 00:27:13,785 --> 00:27:15,119 it won't be the only one. 446 00:28:47,022 --> 00:28:50,189 Not interested, mate. Got enough dishcloths, thanks. 447 00:28:50,223 --> 00:28:51,289 Come in. 448 00:28:51,323 --> 00:28:52,889 - Funny. - Yeah. 449 00:28:52,922 --> 00:28:54,389 Very funny. 450 00:28:54,423 --> 00:28:56,356 Sit down, man. You want a cup of tea? 451 00:28:56,389 --> 00:28:58,857 - Two or three sugars? - Yeah. Just make sure... 452 00:28:58,890 --> 00:29:00,290 Yeah, I remember, stirring. 453 00:29:02,923 --> 00:29:04,357 Oy, oy. 454 00:29:05,424 --> 00:29:07,224 As I live and fucking breathe. 455 00:29:07,257 --> 00:29:08,890 My old wingman. 456 00:29:11,823 --> 00:29:13,157 I miss you, man. 457 00:29:14,790 --> 00:29:16,957 Look, you know, for a long time I wanted to say... 458 00:29:16,990 --> 00:29:20,124 Pete, it's okay. Time's done. 459 00:29:20,157 --> 00:29:21,756 You know I got your back, right? 460 00:29:21,790 --> 00:29:23,358 Yeah, I should hope so. 461 00:29:23,391 --> 00:29:25,958 - Anything you need. - Yeah, yeah, you want a tissue? 462 00:29:39,291 --> 00:29:41,791 It's changed a bit around here. 463 00:29:41,824 --> 00:29:43,191 New business, Marky. 464 00:29:43,225 --> 00:29:44,991 - Yeah? - Mm. 465 00:29:45,024 --> 00:29:47,159 Well, if having to walk and then knock on your door 466 00:29:47,192 --> 00:29:49,192 ten times a day means business. 467 00:29:49,226 --> 00:29:51,226 Yeah, we had to reshape a few things 468 00:29:51,259 --> 00:29:54,658 after Caddy threw his toys out the pram. 469 00:29:54,692 --> 00:29:56,192 Fat, paranoid fucker. 470 00:29:57,392 --> 00:29:59,059 Remember Big Rich? 471 00:29:59,092 --> 00:30:00,825 Big Dick the bouncer? 472 00:30:00,859 --> 00:30:04,259 Mm. So Caddy started getting some next information, 473 00:30:04,292 --> 00:30:08,092 telling him Nicky's been fucking someone else on the border. 474 00:30:08,126 --> 00:30:09,792 So he sends me and Big Rich in. 475 00:30:10,793 --> 00:30:12,926 When we got here, we decided it was a one-man job, 476 00:30:12,960 --> 00:30:14,793 so we flipped for it. 477 00:30:14,826 --> 00:30:16,726 I waited in the car and kept dog. 478 00:30:16,759 --> 00:30:20,026 Rich must have decided he was going to hide in the wardrobe, 479 00:30:20,060 --> 00:30:21,659 let them do their thing, 480 00:30:21,693 --> 00:30:23,659 then take them out after, when they're asleep. 481 00:30:23,693 --> 00:30:25,793 Or maybe he was a pervert and wanted to watch. 482 00:30:25,826 --> 00:30:27,293 I don't know. 483 00:30:27,327 --> 00:30:30,060 What I do know is he didn't fucking kill him. 484 00:30:30,093 --> 00:30:32,826 Right? I'm sat there, and I see her come running out, 485 00:30:32,860 --> 00:30:34,328 clutching on to her clothes and bag, 486 00:30:34,361 --> 00:30:36,061 trying to get her car keys out. 487 00:30:37,228 --> 00:30:39,027 So I run over to where she's hysterical 488 00:30:39,061 --> 00:30:40,727 and not making any sense. 489 00:30:40,760 --> 00:30:42,727 I take her keys and put her in back of my car, 490 00:30:42,760 --> 00:30:46,128 lock the door and take her up to the flat. 491 00:30:46,161 --> 00:30:48,094 Big Rich is lying there 492 00:30:48,128 --> 00:30:50,128 with a wardrobe over his broken neck. 493 00:30:50,161 --> 00:30:52,094 Dumb cunt's done himself a wrong, 494 00:30:52,128 --> 00:30:53,694 and was too big for the wardrobe 495 00:30:53,727 --> 00:30:55,128 when he's come out blazing. 496 00:30:55,161 --> 00:30:58,429 Fair dues, though. Still hit the bloke. 497 00:30:58,462 --> 00:31:01,661 So, I follow the trail into the bathroom. 498 00:31:02,928 --> 00:31:04,895 He's lying there. 499 00:31:06,262 --> 00:31:08,062 Just looking at me. 500 00:31:17,162 --> 00:31:18,995 Tea and binkies? 501 00:31:20,129 --> 00:31:21,828 - Thanks. - Yeah. 502 00:31:23,796 --> 00:31:25,296 Here you are, Marky. 503 00:31:26,796 --> 00:31:28,196 Yes! 504 00:31:31,762 --> 00:31:35,263 So, what's Caddy's problem with you, then? 505 00:31:35,296 --> 00:31:36,696 Ah. 506 00:31:36,729 --> 00:31:38,330 He calls me in the next morning, 507 00:31:38,363 --> 00:31:40,729 says Nicky's claiming I tried to have my way with her. 508 00:31:40,762 --> 00:31:43,096 - Took the other two out myself. - You what? 509 00:31:43,130 --> 00:31:45,163 - Proper slapper. - Yeah, she just shifted the fact 510 00:31:45,196 --> 00:31:47,264 she's been fucking someone else onto me. 511 00:31:48,763 --> 00:31:50,064 Got him around her little finger. 512 00:31:50,097 --> 00:31:51,697 Got inside his paranoid head. 513 00:31:51,730 --> 00:31:53,964 Who's doing the work if you and Rich ain't? 514 00:31:55,364 --> 00:31:56,964 - That little kid, Ted. - Yeah. 515 00:31:56,997 --> 00:31:58,131 Horrible little fucker. 516 00:31:58,164 --> 00:31:59,864 Declining standards. 517 00:31:59,897 --> 00:32:01,697 He'd be happy you showed up. 518 00:32:08,164 --> 00:32:10,965 When there's a war going on, you need good soldiers. 519 00:32:16,065 --> 00:32:18,031 Hello. 520 00:32:18,065 --> 00:32:20,365 I want you good boys to tell me about these. 521 00:32:24,731 --> 00:32:26,332 Oh, mate, it's a fucking suicide mission. 522 00:32:26,365 --> 00:32:28,198 Yeah, that's why I need your help. 523 00:32:28,232 --> 00:32:30,165 Yeah. 524 00:32:30,198 --> 00:32:32,831 This guy, Sadit, 525 00:32:32,865 --> 00:32:34,765 he's a crazy bastard. 526 00:32:34,799 --> 00:32:36,832 Cut a partner's tongue out for spitting on one of his girls. 527 00:32:36,866 --> 00:32:38,699 Well, that's the rumor, anyway. 528 00:32:38,732 --> 00:32:40,233 Yeah. 529 00:32:40,266 --> 00:32:42,799 You still got a link with the chemist? 530 00:32:42,832 --> 00:32:45,799 What do you need? 531 00:32:45,832 --> 00:32:47,732 Cyanide would make my job a hell of a lot easier. 532 00:32:50,199 --> 00:32:52,199 This is heavy, Marky. 533 00:32:53,199 --> 00:32:54,999 That's why I'm here. 534 00:32:56,133 --> 00:32:57,665 My name don't come up once. 535 00:32:57,699 --> 00:32:59,800 Not fucking once. You hear? 536 00:33:01,467 --> 00:33:03,766 Of course not. 537 00:33:05,800 --> 00:33:07,167 What are you doing for Christmas? 538 00:33:07,200 --> 00:33:08,933 No plans. 539 00:33:08,967 --> 00:33:10,167 Yeah? 540 00:33:10,200 --> 00:33:11,733 Then come for Christmas dinner. 541 00:33:11,766 --> 00:33:13,334 A little thing we do. All the frills. 542 00:33:13,367 --> 00:33:15,134 Yeah, frills on the frills. 543 00:33:15,167 --> 00:33:16,967 I mean, that is, of course, 544 00:33:17,000 --> 00:33:19,234 if you want to spend time with us outside of business. 545 00:33:19,267 --> 00:33:21,700 Well, that depends... 546 00:33:21,733 --> 00:33:24,001 on whether your turkey's going to be succulent or not. 547 00:33:24,034 --> 00:33:26,268 Ooh! 548 00:33:27,868 --> 00:33:29,667 - Succulent? - Yeah. 549 00:33:29,701 --> 00:33:31,667 You know, moist and that. 550 00:33:33,301 --> 00:33:35,268 Yeah, I know what succulent means, you pagan. 551 00:33:35,301 --> 00:33:36,968 Of course it's going to be succulent. 552 00:33:37,001 --> 00:33:39,101 Well, I'd better bring the cranberry sauce. 553 00:33:39,135 --> 00:33:40,667 Just in case. 554 00:33:44,868 --> 00:33:46,069 Praised Be. 555 00:33:46,102 --> 00:33:47,369 It was good seeing you, man. 556 00:33:47,402 --> 00:33:48,935 Later, Seamus. 557 00:33:48,969 --> 00:33:50,768 See you later, Marky. 558 00:33:51,835 --> 00:33:53,169 Have a good one. 559 00:33:54,236 --> 00:33:55,835 How are the spots doing? 560 00:33:55,869 --> 00:33:57,902 - Huh? - Spots? 561 00:33:57,935 --> 00:33:59,269 Oh, shit. 562 00:34:21,736 --> 00:34:24,303 Make sure you wait ten minutes. 563 00:34:24,337 --> 00:34:25,870 My wife's out there. 564 00:34:29,270 --> 00:34:31,070 But you did good. 565 00:34:32,936 --> 00:34:34,704 I'll let Sadit know. 566 00:36:08,840 --> 00:36:10,841 Fuck's sake! 567 00:36:13,208 --> 00:36:14,808 Shit! 568 00:36:19,808 --> 00:36:21,908 ♪ We three kings ♪ 569 00:36:21,941 --> 00:36:24,941 ♪ Of Orient are ♪ 570 00:36:24,975 --> 00:36:29,408 ♪ Bearing gifts We traverse afar ♪ 571 00:36:29,442 --> 00:36:32,075 ♪ Field and fountain ♪ 572 00:36:32,108 --> 00:36:34,276 ♪ Moor and mountain ♪ 573 00:36:34,309 --> 00:36:38,209 ♪ Following yonder star ♪ 574 00:36:38,243 --> 00:36:42,343 ♪ Oh... ♪ 575 00:36:42,376 --> 00:36:44,675 Do you reckon the queen has turkey? 576 00:36:44,709 --> 00:36:47,909 Yeah. She's got the biggest one out of all of them. 577 00:36:49,976 --> 00:36:52,176 Stuffs it with diamonds and jewels. 578 00:36:52,209 --> 00:36:54,443 Charles is the don of Christmas pudding, though. 579 00:36:54,476 --> 00:36:56,042 - Pudding don? - In this apron. 580 00:36:58,444 --> 00:36:59,810 Making custard. 581 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 Pudding prince. 582 00:37:01,210 --> 00:37:02,910 Harry's on cranberry sauce. 583 00:37:02,943 --> 00:37:04,676 - What, fresh? - No! 584 00:37:05,977 --> 00:37:07,344 Last minute, from the garage. 585 00:37:07,377 --> 00:37:09,676 Only place that's open. 586 00:37:15,710 --> 00:37:17,344 - Who's this? - It's me. 587 00:37:17,377 --> 00:37:18,810 Hello, sunshine. 588 00:37:18,843 --> 00:37:20,210 Thought you weren't coming back. 589 00:37:20,244 --> 00:37:22,278 - I'm not. - Are you calling me to tell me 590 00:37:22,311 --> 00:37:23,744 you're not calling anymore? 591 00:37:23,777 --> 00:37:25,145 I got a message for him. 592 00:37:25,178 --> 00:37:26,944 Well, that was nice and quick. 593 00:37:26,978 --> 00:37:28,978 Seems you aren't that rusty after all. 594 00:37:29,011 --> 00:37:30,677 I never said I was. 595 00:37:30,711 --> 00:37:32,844 Of course not. What's your message? 596 00:37:32,878 --> 00:37:34,211 Wimpy, 8:00 a.m. 597 00:37:34,245 --> 00:37:36,878 - Breakfast on you? - Yeah. 598 00:37:36,911 --> 00:37:38,411 Of course it is. 599 00:37:38,445 --> 00:37:40,777 - Mark? - Yeah? 600 00:37:40,811 --> 00:37:42,811 Welcome back. 601 00:37:46,412 --> 00:37:48,778 Now let me do all the talking. 602 00:37:48,812 --> 00:37:50,745 You just wait for the order, yeah? 603 00:38:35,881 --> 00:38:37,680 What the fuck is this? 604 00:38:41,081 --> 00:38:44,981 Do you know who I am, you fucking moron? 605 00:38:45,014 --> 00:38:46,847 Yes, Hassan. 606 00:38:46,881 --> 00:38:49,047 Question is, do you know who I am? 607 00:38:49,081 --> 00:38:52,281 A dead man walking when my brothers find you. 608 00:38:52,314 --> 00:38:54,680 Better than a dead man kneeling. 609 00:38:54,714 --> 00:38:56,214 They'll find you, you know. 610 00:38:56,248 --> 00:38:58,382 Wherever you run. 611 00:39:00,815 --> 00:39:02,781 Good. 612 00:39:02,815 --> 00:39:04,681 It saves me looking, doesn't it? 613 00:39:06,482 --> 00:39:09,282 Listen, whatever they're paying you, 614 00:39:09,315 --> 00:39:11,748 whoever they are, yeah, we could double it. 615 00:39:11,781 --> 00:39:14,982 Unfortunately, Caddy's offering 616 00:39:15,015 --> 00:39:17,182 something a bit more important than money. 617 00:39:18,282 --> 00:39:20,015 Caddy. 618 00:39:20,048 --> 00:39:21,716 Shut it! 619 00:39:24,150 --> 00:39:26,916 He's a drunken old man. Paranoid. 620 00:39:26,949 --> 00:39:28,949 Is that why you took his coke? 621 00:39:28,983 --> 00:39:30,816 Business is booming. 622 00:39:30,849 --> 00:39:33,949 Why the fuck would we pull some low-level shit like that? 623 00:39:33,983 --> 00:39:35,450 I swear. 624 00:39:35,483 --> 00:39:36,883 Caddy's losing it. 625 00:39:36,916 --> 00:39:38,316 Well, whatever he's paying, 626 00:39:38,350 --> 00:39:40,049 yeah, we'll triple it. 627 00:39:40,083 --> 00:39:41,749 - Why ain't you pulling? - Hang on a minute. 628 00:39:41,782 --> 00:39:43,016 If they can triple it... 629 00:39:43,049 --> 00:39:44,450 Yeah, man. Triple it, triple it. 630 00:39:44,483 --> 00:39:47,050 Bleeding Brutus. Always just saying things. 631 00:39:47,084 --> 00:39:50,217 Now, somebody helped you to try and kill Caddy. Who? 632 00:39:50,251 --> 00:39:53,017 - I'm not trying to kill anyone. - You need to start talking. 633 00:39:53,050 --> 00:39:54,317 I need some information. 634 00:39:54,351 --> 00:39:56,050 Otherwise, it's out of my control. 635 00:39:56,084 --> 00:39:58,451 I don't want to have to hurt you, but... 636 00:39:58,484 --> 00:40:00,683 I'll prune you like a fucking rosebush. 637 00:40:00,717 --> 00:40:03,750 It's just the littlest cuts that yield the best results. 638 00:40:03,783 --> 00:40:06,050 Eyelids, fingers, tongue. 639 00:40:06,084 --> 00:40:07,750 Just snip, snip, snip. 640 00:40:07,783 --> 00:40:10,252 Okay! Okay! Okay! 641 00:40:10,285 --> 00:40:12,118 Sick bastard. 642 00:40:13,485 --> 00:40:15,085 Okay, okay. 643 00:40:16,285 --> 00:40:17,851 I know some guys. 644 00:40:17,885 --> 00:40:20,118 All right? They came down to his club. 645 00:40:20,152 --> 00:40:23,252 Now, after the punters come out... 646 00:40:25,018 --> 00:40:26,951 I followed him... 647 00:40:26,985 --> 00:40:28,818 beat him up, told him to stay all clear. 648 00:40:28,851 --> 00:40:31,152 It's just a bit of friendly business competition, yeah? 649 00:40:31,185 --> 00:40:33,252 It's nothing Caddy hasn't done before, is it? 650 00:40:33,285 --> 00:40:34,852 Huh? 651 00:40:35,819 --> 00:40:37,186 Very good, Hassan. 652 00:40:38,219 --> 00:40:39,819 Gee, that wasn't so hard, was it? 653 00:40:39,852 --> 00:40:42,086 Yeah. Yeah. 654 00:40:42,119 --> 00:40:43,685 Who took the coke? 655 00:40:43,719 --> 00:40:45,319 - What coke? - Who took the fucking coke? 656 00:40:45,353 --> 00:40:47,353 I don't know, I swear! 657 00:40:47,386 --> 00:40:49,685 I don't know what you're talking about. 658 00:40:49,719 --> 00:40:52,052 Last chance. 659 00:40:52,086 --> 00:40:53,852 Please. 660 00:40:57,820 --> 00:40:59,020 No, no! Aah! 661 00:41:11,187 --> 00:41:13,120 Aah! 662 00:41:13,154 --> 00:41:15,953 Oh, you crazy motherfucker! 663 00:41:20,287 --> 00:41:21,854 I'll cut you a deal. 664 00:41:23,388 --> 00:41:25,288 Your life for one name. 665 00:41:25,321 --> 00:41:28,854 The person who tried to kill Caddy, or his leak. 666 00:41:28,888 --> 00:41:31,954 Take me... Take me to Sadit or Ola. 667 00:41:31,988 --> 00:41:34,221 - They could help. - Hoping helped save their life, 668 00:41:34,255 --> 00:41:35,954 but who's going to help save yours? 669 00:41:35,988 --> 00:41:37,388 I'll do anything. 670 00:41:37,421 --> 00:41:39,954 Give me a fucking name! 671 00:41:39,988 --> 00:41:41,954 It wasn't us. 672 00:41:41,988 --> 00:41:43,821 I don't know anything! 673 00:41:44,988 --> 00:41:46,788 Well... 674 00:41:46,822 --> 00:41:48,688 that's right. 675 00:41:48,722 --> 00:41:50,422 No, no, no, no. 676 00:42:00,289 --> 00:42:03,189 Some people want souvenirs. 677 00:42:03,222 --> 00:42:05,389 The hit-and-disposal method. 678 00:42:05,422 --> 00:42:07,156 That's why the van's good. 679 00:42:07,189 --> 00:42:09,289 Do a job... 680 00:42:09,322 --> 00:42:11,023 clear up the mess at the end. 681 00:42:11,056 --> 00:42:12,457 The less people see, the better. 682 00:42:12,490 --> 00:42:14,457 Like a dog poo bag. 683 00:42:14,490 --> 00:42:17,956 Take it with you, dispose of it elsewhere. 684 00:42:17,990 --> 00:42:19,756 How... How much do you want? 685 00:42:19,789 --> 00:42:21,123 Name a price. 686 00:42:21,157 --> 00:42:24,890 It's the same old script. 687 00:42:24,923 --> 00:42:26,323 Same daytime show. 688 00:42:26,357 --> 00:42:28,923 We all know how it ends, so why bother tuning in? 689 00:42:29,890 --> 00:42:31,756 I can get you a million. 690 00:42:31,789 --> 00:42:33,957 No questions asked. 691 00:42:33,991 --> 00:42:35,291 I guarantee your safety. 692 00:42:35,324 --> 00:42:36,924 Yeah. 693 00:42:36,957 --> 00:42:40,191 Oh... oh, no. 694 00:42:40,224 --> 00:42:41,424 You've got... 695 00:42:41,458 --> 00:42:43,991 You've got the wrong... 696 00:42:45,258 --> 00:42:48,857 Why don't you die with some fucking dignity. 697 00:43:20,092 --> 00:43:22,893 Where you been? My beans have been getting cold. 698 00:43:22,926 --> 00:43:24,993 Don't tell me I've been here twiddling my thumbs 699 00:43:25,026 --> 00:43:26,926 and you've been here shopping for shoes. 700 00:43:26,959 --> 00:43:29,193 I found a perfect gift for you. 701 00:43:29,226 --> 00:43:31,393 - Where? - The sports club. 702 00:43:31,426 --> 00:43:33,226 - Alone? - Yeah. 703 00:43:33,260 --> 00:43:34,993 How'd you know where he was? 704 00:43:35,026 --> 00:43:37,360 I done my homework. 705 00:43:43,959 --> 00:43:45,093 Who's this? 706 00:43:45,126 --> 00:43:48,227 The youngest one. Hassan. 707 00:43:48,261 --> 00:43:50,194 But what is this? 708 00:43:50,227 --> 00:43:51,960 It's Hassan's hand. 709 00:43:51,994 --> 00:43:54,094 How the fuck am I supposed to know without a ring? 710 00:43:54,127 --> 00:43:55,760 Who's this? 711 00:43:56,793 --> 00:43:58,927 This could be fucking anybody. 712 00:43:59,894 --> 00:44:01,194 Hang on. 713 00:44:03,960 --> 00:44:05,727 Is that the left one? 714 00:44:05,760 --> 00:44:07,960 I thought you said the left. Look, the wedding ring. 715 00:44:07,994 --> 00:44:10,162 - I said the fucking signet ring. - On the left. 716 00:44:10,195 --> 00:44:11,861 We were fucking sold the signet ones. 717 00:44:11,895 --> 00:44:13,395 It's the signet I fucking wanted. 718 00:44:13,428 --> 00:44:16,362 Why can't you identify him from the wedding ring? 719 00:44:16,395 --> 00:44:18,928 What do you want to do? Ask his wife? Check with her? 720 00:44:18,961 --> 00:44:20,861 "Is that Hassan's hand?" 721 00:44:20,895 --> 00:44:22,128 He's the right guy, trust me. 722 00:44:22,162 --> 00:44:23,694 Trust you? Fuck you. 723 00:44:23,728 --> 00:44:25,462 This is supposed to be quick and clean. 724 00:44:25,495 --> 00:44:27,395 Okay, so we got a problem. 725 00:44:30,262 --> 00:44:32,095 What you got for me? 726 00:44:32,128 --> 00:44:34,862 He said he was intimidating your punters, but no names. 727 00:44:34,896 --> 00:44:37,163 Just says Ola or Sadit would know. 728 00:44:37,196 --> 00:44:40,729 So someone who is possibly an Azzi 729 00:44:40,762 --> 00:44:44,229 has told you something that I already fucking know. 730 00:44:46,029 --> 00:44:48,062 You'd better get that ring back here sharpish, 731 00:44:48,096 --> 00:44:50,996 because me and you can't afford a fuck out, Marky. 732 00:45:07,730 --> 00:45:09,264 Be honest. 733 00:45:09,297 --> 00:45:11,430 You think I'm just good for the dirty work, right? 734 00:45:11,464 --> 00:45:13,330 Good? You got the wrong hand, Alan. 735 00:45:13,364 --> 00:45:15,164 Not good, mate. Not good at all. 736 00:45:17,430 --> 00:45:19,397 Hassan seemed to think it was a setup. 737 00:45:19,430 --> 00:45:21,230 Yeah, of course he did. 738 00:45:24,331 --> 00:45:26,797 It would be quite convenient, wouldn't we? 739 00:45:26,831 --> 00:45:28,731 You just come back and all. 740 00:45:28,764 --> 00:45:31,098 Let's not complicate things any more than they already are. 741 00:45:31,131 --> 00:45:32,964 Let's just get the job done properly. 742 00:45:41,465 --> 00:45:43,098 Excuse me? 743 00:45:43,131 --> 00:45:45,899 Did you know you're on private land? 744 00:45:50,832 --> 00:45:52,299 What you digging there? 745 00:45:52,332 --> 00:45:54,166 Uh... 746 00:46:10,367 --> 00:46:12,866 There's always going to be some breakage, Mark. 747 00:46:12,900 --> 00:46:14,400 You know that. 748 00:46:15,766 --> 00:46:17,200 We both know that. 749 00:46:34,800 --> 00:46:36,767 - What took you? - Where's Caddy? 750 00:46:36,800 --> 00:46:38,234 Oh, nice. 751 00:46:38,268 --> 00:46:40,168 You drag me out of bed at the crack of dawn, 752 00:46:40,201 --> 00:46:41,468 and that's the hello I get. 753 00:46:41,501 --> 00:46:43,301 Never had you down 754 00:46:43,334 --> 00:46:46,734 as someone who didn't know his left from right, Marky. 755 00:46:47,901 --> 00:46:49,368 Just look in the box, Toni. 756 00:46:53,901 --> 00:46:56,800 Christ. You could have just brought the ring. 757 00:46:56,834 --> 00:46:59,302 What am I supposed to do with all these, put them on eBay? 758 00:46:59,335 --> 00:47:01,701 Well, there can't be any question, now can there? 759 00:47:01,735 --> 00:47:03,369 Well, what did Hassan tell you? 760 00:47:03,402 --> 00:47:05,735 He said it wasn't them that hit you. 761 00:47:05,768 --> 00:47:07,202 And after what I put him through, 762 00:47:07,235 --> 00:47:09,335 if he knew anything, he would have said it. 763 00:47:09,369 --> 00:47:11,935 - Who was it then? - Doesn't know. 764 00:47:11,968 --> 00:47:13,968 Thinks Caddy's crazy. Losing the plot. 765 00:47:14,002 --> 00:47:17,169 The less Caddy finds out, the more he imagines he sees. 766 00:47:17,202 --> 00:47:20,002 You want to watch he doesn't start looking at your mistakes 767 00:47:20,035 --> 00:47:21,736 like they're a plan against him. 768 00:47:21,769 --> 00:47:24,769 When he starts suspecting those, it never ends well. 769 00:47:27,136 --> 00:47:28,969 Now... 770 00:47:29,003 --> 00:47:31,370 so we don't get off on the wrong foot 771 00:47:31,403 --> 00:47:34,436 by getting the wrong fucking hand again, 772 00:47:34,470 --> 00:47:36,903 go and get some sleep. 773 00:47:36,936 --> 00:47:39,270 You look like shit. 774 00:48:13,305 --> 00:48:14,871 Hey, wait, Jules. 775 00:48:17,071 --> 00:48:19,238 Who the fuck is cousin Ted, Mark? 776 00:48:21,038 --> 00:48:23,105 - He's no one. - Oh, well, he's someone, 777 00:48:23,138 --> 00:48:25,305 because Daisy's mentioned him a few times already. 778 00:48:25,338 --> 00:48:27,272 He's just someone I bumped into. 779 00:48:27,305 --> 00:48:29,704 - If you've gone back to... - No, it's not like that. 780 00:48:29,738 --> 00:48:31,704 I can explain. 781 00:48:31,738 --> 00:48:33,071 Get in. 782 00:48:38,006 --> 00:48:39,939 I get home and find money in an envelope. 783 00:48:39,972 --> 00:48:42,805 Where the hell does it come from, Mark? 784 00:48:42,839 --> 00:48:45,306 I just wanted to give you something before I left, Jules. 785 00:48:45,339 --> 00:48:47,206 I might not be coming back. 786 00:48:47,239 --> 00:48:48,906 What? 787 00:48:48,939 --> 00:48:51,373 What do you mean, back? Might not be coming back? 788 00:48:51,406 --> 00:48:53,206 Mark, what the hell does that mean? 789 00:48:54,206 --> 00:48:55,705 Daddy! 790 00:48:55,739 --> 00:48:57,039 Daisy. 791 00:48:57,073 --> 00:48:59,107 But I can't get to sleep. 792 00:48:59,140 --> 00:49:01,174 Daisy, listen to your mom, honey. 793 00:49:01,207 --> 00:49:03,440 Can one of you come up and read me a story? 794 00:49:03,474 --> 00:49:05,840 Yeah, I'll be up. You go up now and I'll be up... 795 00:49:05,873 --> 00:49:07,907 No, I want Daddy to. 796 00:49:13,773 --> 00:49:18,706 "And when the little mouse found the lion in the hunter's trap, 797 00:49:18,740 --> 00:49:22,408 he used his little sharp teeth to gnaw through them. 798 00:49:24,008 --> 00:49:26,807 And so the great lion was finally free." 799 00:49:43,874 --> 00:49:46,376 I know you're trying, but you leave cash, 800 00:49:46,409 --> 00:49:49,075 and I don't know who's going to come back looking for it. 801 00:49:49,109 --> 00:49:50,775 I worked hard for it. 802 00:49:50,808 --> 00:49:52,476 And sleeping in the van doesn't cost, does it? 803 00:49:52,509 --> 00:49:55,109 It doesn't even look like you've been sleeping at all. 804 00:49:56,342 --> 00:49:59,442 Look, hey, it's for the best. 805 00:50:01,808 --> 00:50:03,476 I was going to give her a present as well. 806 00:50:03,509 --> 00:50:06,842 If you want to give it to her, come here on Christmas Day. 807 00:50:06,875 --> 00:50:08,875 It's better if I leave it here, just in case. 808 00:50:08,909 --> 00:50:11,143 Just in case what, Mark? I suppose this means 809 00:50:11,177 --> 00:50:13,943 you're not going to come to the nativity after all. 810 00:50:13,976 --> 00:50:15,976 I suppose I have to break that news to her. 811 00:50:16,010 --> 00:50:18,143 I forgot. 812 00:50:18,177 --> 00:50:21,010 Look, just send me the details, yeah? 813 00:50:21,043 --> 00:50:23,177 Can you just take it for now? 814 00:50:23,210 --> 00:50:26,776 You either give it to her in person or not at all. 815 00:50:26,809 --> 00:50:28,076 Your decision. 816 00:50:51,278 --> 00:50:53,744 ♪ Peel the potato Mash the potato ♪ 817 00:50:53,777 --> 00:50:57,145 ♪ Boil the potato nice ♪ 818 00:50:57,179 --> 00:50:59,312 ♪ Peel the potato Boil the potato ♪ 819 00:50:59,345 --> 00:51:01,778 ♪ Mash the potato... ♪ 820 00:51:02,978 --> 00:51:04,811 ♪ Peel the potato Mash the potato ♪ 821 00:51:04,845 --> 00:51:06,279 ♪ Boil the potato ♪ 822 00:51:06,312 --> 00:51:07,945 ♪ Mash the potato... ♪ 823 00:51:07,978 --> 00:51:09,279 Hey! 824 00:51:09,312 --> 00:51:11,145 Yes, Marky with the rhythm section. 825 00:51:11,179 --> 00:51:13,379 Okay, let's go. 826 00:51:13,412 --> 00:51:16,412 ♪ Peel the potato Boil the potato ♪ 827 00:51:16,445 --> 00:51:18,711 ♪ Mash the potato... ♪ 828 00:51:20,145 --> 00:51:22,480 ♪ Peel the potato Boil the potato ♪ 829 00:51:22,513 --> 00:51:24,746 ♪ Mash the potato... ♪ 830 00:51:24,779 --> 00:51:26,213 - I don't know... - ♪ Peel the potato ♪ 831 00:51:26,246 --> 00:51:30,413 ♪ Boil the potato Mash the potato... ♪ 832 00:51:30,446 --> 00:51:31,879 - Mush it out. - Nice. 833 00:51:31,913 --> 00:51:33,446 And no man, 834 00:51:33,480 --> 00:51:36,180 when he hath lighted a lamp, should cover it with a vessel 835 00:51:36,213 --> 00:51:37,879 or hide it under the bed, 836 00:51:37,913 --> 00:51:40,746 rather put it on a stand, 837 00:51:40,779 --> 00:51:42,779 that they that enter may see the light. 838 00:51:42,812 --> 00:51:44,980 - Amen. - Come on, Marky. 839 00:51:45,014 --> 00:51:47,247 ♪ Peel the potato Boil the potato ♪ 840 00:51:47,281 --> 00:51:49,314 ♪ Mash the potato nice ♪ 841 00:51:49,347 --> 00:51:52,414 ♪ Peel the potato Boil the potato ♪ 842 00:51:52,447 --> 00:51:54,147 ♪ Mash the potato right ♪ 843 00:51:54,181 --> 00:51:56,247 - Mash it up. - Nice. 844 00:51:59,813 --> 00:52:01,780 I've had Toni on the phone, Mark. 845 00:52:01,813 --> 00:52:04,181 Yeah? Why's that? 846 00:52:04,214 --> 00:52:05,481 You tell me. 847 00:52:05,514 --> 00:52:08,047 I didn't mention you. You're safe. 848 00:52:08,080 --> 00:52:10,115 Well, she's been asking about. 849 00:52:10,148 --> 00:52:12,382 Said things hadn't been smooth. 850 00:52:12,415 --> 00:52:13,781 Smooth? 851 00:52:13,814 --> 00:52:16,081 The job's going fine, thanks. 852 00:52:16,115 --> 00:52:18,781 Be careful, bruv. They got their eye on you. 853 00:52:28,081 --> 00:52:30,315 What the fuck is this, bro? 854 00:52:30,348 --> 00:52:33,349 We spoke about a raise, right? What is this? 855 00:52:33,383 --> 00:52:34,449 Hey, don't fuck... 856 00:52:34,483 --> 00:52:35,982 Get the fuck out of here, man. 857 00:52:36,016 --> 00:52:37,449 Don't fuck around with me, you hear? 858 00:52:37,483 --> 00:52:39,449 Get the fuck out of my house! 859 00:52:49,283 --> 00:52:51,049 A bit easier than the hit game. 860 00:52:51,082 --> 00:52:52,349 You think? 861 00:52:52,383 --> 00:52:54,116 At least you get to work from home. 862 00:52:54,149 --> 00:52:56,149 They come to you, but you still can't trust them. 863 00:52:56,183 --> 00:52:58,950 The stuff these days is much stronger, Marky. 864 00:52:58,983 --> 00:53:00,716 - Yeah? - Yes. 865 00:53:00,750 --> 00:53:02,816 Loads of different types of green now. 866 00:53:02,850 --> 00:53:05,050 Moon Cheese, Amnesia, 867 00:53:05,083 --> 00:53:06,284 Euthanasia. 868 00:53:06,317 --> 00:53:07,816 Sounds heavy. 869 00:53:07,850 --> 00:53:09,484 Yeah, it is. Trust me. 870 00:53:09,517 --> 00:53:13,284 Is that why you cover the flat with perfume all the time? 871 00:53:13,317 --> 00:53:15,816 No, that's just Seamus Tindering his way around South London. 872 00:53:18,217 --> 00:53:19,783 So, what about my stuff? 873 00:53:24,918 --> 00:53:27,385 Wouldn't advise putting it behind your ears. 874 00:53:58,186 --> 00:54:01,019 It's only a matter of time before they look for Hassan. 875 00:54:01,052 --> 00:54:04,119 Is that how you use it? 876 00:54:04,152 --> 00:54:06,985 You spray it, inject it, put it in your food. 877 00:54:07,019 --> 00:54:08,986 We'll get this in easier than a burger. 878 00:54:09,020 --> 00:54:10,320 I fucking love it. 879 00:54:10,353 --> 00:54:12,487 This is fucking great. 880 00:54:12,520 --> 00:54:15,753 I'll have a couple of dances, look for Sadit. 881 00:54:15,786 --> 00:54:18,187 You see him go to the toilet, you follow. 882 00:54:18,220 --> 00:54:19,453 One spray. 883 00:54:19,487 --> 00:54:21,853 - One spray? - That's all we need. 884 00:54:21,886 --> 00:54:23,853 Remember to wear the mask. 885 00:54:23,886 --> 00:54:26,053 And if they frisk you and ask any questions, 886 00:54:26,086 --> 00:54:28,453 you're just a painter and decorator. 887 00:54:28,487 --> 00:54:30,686 And don't forget the ring. 888 00:54:33,521 --> 00:54:35,054 Look, it's Ola. 889 00:54:35,087 --> 00:54:36,720 Yeah. 890 00:54:36,754 --> 00:54:39,087 Let's get him while we got the chance. 891 00:54:53,054 --> 00:54:55,454 Hey. Sorry to disturb you, but... 892 00:54:55,488 --> 00:54:56,888 Sorry, what's your name? 893 00:54:56,922 --> 00:54:58,222 - Jenny. - Jenny. Perfect. 894 00:54:58,255 --> 00:54:59,855 I'm from building maintenance. 895 00:54:59,888 --> 00:55:01,489 I've just come to check your smoke alarms 896 00:55:01,522 --> 00:55:02,955 and the vents in the kitchen. 897 00:55:02,988 --> 00:55:04,389 It won't take a sec. 898 00:55:04,422 --> 00:55:06,155 You want to check my vents? 899 00:55:07,955 --> 00:55:09,322 Who is it? 900 00:55:09,355 --> 00:55:11,289 It's building maintenance. 901 00:55:11,322 --> 00:55:13,155 Well, tell them to fuck off! 902 00:55:13,189 --> 00:55:14,988 Oh, sorry. 903 00:55:15,022 --> 00:55:17,189 You're going to have to inspect my vents another time. 904 00:55:17,222 --> 00:55:19,888 That's okay. Do you mind just signing this for me. 905 00:55:19,922 --> 00:55:22,456 Just to, you know, say that I knocked on, and... 906 00:55:23,889 --> 00:55:26,822 Stay the fuck quiet, or you die. 907 00:55:34,423 --> 00:55:36,956 - Ola in there? - Yeah. 908 00:55:39,089 --> 00:55:41,023 Don't say a fucking word. 909 00:55:44,890 --> 00:55:46,224 How many? 910 00:55:48,057 --> 00:55:49,690 Ola plus two? 911 00:55:58,324 --> 00:56:00,790 I'm here for Ola. 912 00:56:00,823 --> 00:56:04,857 But everyone dies unless you cooperate. 913 00:56:05,757 --> 00:56:07,324 You understand? 914 00:56:08,257 --> 00:56:10,125 Don't make a fucking squeak. 915 00:56:26,925 --> 00:56:28,791 I'll be there, I promise. 916 00:56:31,225 --> 00:56:34,226 I wouldn't miss it for the world. 917 00:56:34,259 --> 00:56:36,092 Put my name down. 918 00:56:37,126 --> 00:56:38,359 Yeah. 919 00:56:38,393 --> 00:56:40,092 Great. 920 00:56:40,126 --> 00:56:42,026 No, of course not. 921 00:56:42,059 --> 00:56:43,859 Okay. 922 00:56:43,892 --> 00:56:45,825 All right, text me. 923 00:56:45,859 --> 00:56:47,126 Yes. 924 00:56:47,159 --> 00:56:48,725 Talk later. 925 00:56:50,992 --> 00:56:52,193 So? 926 00:56:57,127 --> 00:56:58,993 What did he say? 927 00:56:59,027 --> 00:57:00,726 Well, he wasn't that chatty. 928 00:57:08,294 --> 00:57:09,494 So you just shot him? 929 00:57:09,527 --> 00:57:11,060 Yeah. 930 00:57:12,260 --> 00:57:14,127 So you didn't get anything? 931 00:57:14,160 --> 00:57:15,360 Oh, I wouldn't say that. 932 00:57:15,394 --> 00:57:17,360 - Don't shoot! - So... 933 00:57:17,394 --> 00:57:18,960 It ain't what it looks like. 934 00:57:18,993 --> 00:57:21,861 We're all innocent, eh, Nicky? 935 00:57:21,894 --> 00:57:23,395 Every fucker's innocent. 936 00:57:23,428 --> 00:57:26,428 He's blackmailing me. To run the clubs. 937 00:57:26,461 --> 00:57:28,727 Blackmailing you with what? 938 00:57:28,761 --> 00:57:30,428 I haven't always be faithful to Caddy. 939 00:57:30,461 --> 00:57:31,794 No shit. 940 00:57:33,128 --> 00:57:34,694 You want to end up like your mate. 941 00:57:35,761 --> 00:57:37,761 I told him about the coke drops. 942 00:57:41,861 --> 00:57:44,328 Gifts aplenty, Mark. 943 00:57:46,296 --> 00:57:48,329 Getting quite good at this now. 944 00:57:49,496 --> 00:57:51,496 Let's go back and get Sadit. 945 00:58:13,363 --> 00:58:14,930 When Sadit finally turns up, 946 00:58:14,963 --> 00:58:17,263 I'm going to spray the shit out of him. 947 00:58:18,430 --> 00:58:20,963 For fuck's sake. 948 00:58:20,996 --> 00:58:22,896 You need to be focused on this job, 949 00:58:22,930 --> 00:58:25,230 not flirting with your fucking ex who can't stand you. 950 00:58:25,263 --> 00:58:27,430 - What's your problem? - You not fully focused, 951 00:58:27,463 --> 00:58:28,930 is my fucking problem. 952 00:58:28,963 --> 00:58:30,330 You're going to get us all killed. 953 00:58:30,363 --> 00:58:32,197 - Focus. - What are you talking about? 954 00:58:32,230 --> 00:58:34,298 Your head's in two fucking places. 955 00:58:34,331 --> 00:58:36,498 Fuck's sake. 956 00:58:36,531 --> 00:58:39,231 Shit. Go, go, man. 957 00:58:43,498 --> 00:58:45,398 All right, been here long? 958 00:58:45,431 --> 00:58:47,897 Uh, no. Not long, no. 959 00:58:47,931 --> 00:58:49,331 All right. 960 00:58:49,364 --> 00:58:51,298 Just had a report of a break-in, you see. 961 00:58:51,331 --> 00:58:52,997 Well, I ain't seen anything. 962 00:58:53,031 --> 00:58:54,764 - You working around here? - Yeah. 963 00:58:54,797 --> 00:58:56,499 Just painting the house around the corner. 964 00:58:56,532 --> 00:58:58,132 Well, they're probably long gone, 965 00:58:58,165 --> 00:59:00,132 but if you do see anything suspicious, 966 00:59:00,165 --> 00:59:02,365 - then please let us know. - Yeah, will do. 967 00:59:07,365 --> 00:59:09,932 This is a 2004 Ford Transit 260. 968 00:59:09,965 --> 00:59:11,299 Short wheel base. 969 00:59:11,332 --> 00:59:12,932 Yeah. 970 00:59:16,232 --> 00:59:18,199 Thought so, yeah. 971 00:59:18,232 --> 00:59:20,098 I traveled around Germany in one of these. 972 00:59:20,132 --> 00:59:22,233 2006 World Cup. It was brilliant. 973 00:59:22,266 --> 00:59:23,966 Didn't we go out in penalties? 974 00:59:23,999 --> 00:59:25,799 Yeah, more about the road trip, really. 975 00:59:25,832 --> 00:59:27,233 Went everywhere. 976 00:59:27,266 --> 00:59:30,166 Kaiserslautern, Münsterland, Frankfurt. 977 00:59:30,200 --> 00:59:32,166 - Yeah, all around Germany. - Yeah. Great times. 978 00:59:32,200 --> 00:59:33,466 Yeah, solid as you like, aren't they, these? 979 00:59:37,400 --> 00:59:39,099 Anyway, sorry to be a stickler, 980 00:59:39,133 --> 00:59:41,066 but this is actually a resident parking zone. 981 00:59:41,099 --> 00:59:43,899 Yeah, two old blokes had a bit of a dispute, 982 00:59:43,933 --> 00:59:46,434 and now council are making everyone pay, so... 983 00:59:51,800 --> 00:59:54,800 - Dog back there or something? - No, there's nothing back there. 984 00:59:54,833 --> 00:59:57,401 Oh, it's some special paints. 985 00:59:57,434 --> 00:59:59,100 They can pop when mixed. No worries. 986 00:59:59,134 --> 01:00:01,401 Yeah. See, you can't have a dog back there, see? 987 01:00:01,434 --> 01:00:04,000 No, if I had a dog it'd be up here with me, mate. 988 01:00:04,034 --> 01:00:06,767 Honestly, it's the chemicals that can pop. 989 01:00:09,368 --> 01:00:11,834 I am going to have to have a look in the back of the van. 990 01:00:11,868 --> 01:00:13,035 Sure. 991 01:00:18,068 --> 01:00:20,468 Yeah, come on. Yeah, you're all right. 992 01:00:20,502 --> 01:00:21,834 Come on. 993 01:00:26,834 --> 01:00:28,235 Alan. Alan. 994 01:00:28,268 --> 01:00:29,834 What have you done, mate? 995 01:00:29,868 --> 01:00:31,834 Oh, just drive the fucking van. 996 01:00:31,868 --> 01:00:32,869 Fuck! 997 01:00:37,036 --> 01:00:39,236 You're not happy, Mark, mate? 998 01:00:39,269 --> 01:00:41,236 Fuck's sake. Fuck. 999 01:00:41,269 --> 01:00:43,436 Killed Ola, got the ring. 1000 01:00:43,469 --> 01:00:46,436 Even found out who the leak was. I think they call that... 1001 01:00:46,469 --> 01:00:48,503 Well, I don't think there's a word for it, 1002 01:00:48,536 --> 01:00:50,036 but it's fucking good, yeah? 1003 01:00:50,069 --> 01:00:51,503 It's a good result, is what it is. 1004 01:00:51,536 --> 01:00:54,002 Have you forgot what we talked about? 1005 01:01:05,170 --> 01:01:07,903 Fuck! Fuck! 1006 01:01:09,970 --> 01:01:11,470 Fuck! 1007 01:01:13,237 --> 01:01:14,770 Fuck. 1008 01:01:15,803 --> 01:01:17,304 You need to calm the fuck down. 1009 01:01:17,337 --> 01:01:19,970 I can only keep her safe if I know everything. 1010 01:01:20,003 --> 01:01:22,305 Oh, don't make out like you were in the dark. 1011 01:01:22,338 --> 01:01:24,071 You know exactly what happened there, 1012 01:01:24,104 --> 01:01:26,238 or did you forget? 1013 01:01:28,904 --> 01:01:31,904 Now, this is exactly what Caddy wants. 1014 01:01:31,938 --> 01:01:34,505 We're just ticking things off the list, mate. 1015 01:01:34,538 --> 01:01:36,771 And this one is just a Christmas bonus. 1016 01:01:36,804 --> 01:01:39,271 And you think they're going to believe us and not her? 1017 01:01:39,305 --> 01:01:41,138 I didn't sign up to this. 1018 01:01:41,171 --> 01:01:42,871 There's supposed to be three brothers, 1019 01:01:42,904 --> 01:01:44,439 and not policemen and lovers. 1020 01:01:44,472 --> 01:01:46,206 You're going to get us killed, mate. 1021 01:01:46,239 --> 01:01:49,005 Perhaps you should start doing the dirty work then. 1022 01:02:08,407 --> 01:02:09,906 Fuck. 1023 01:02:09,940 --> 01:02:11,440 What are you banging on the door for? 1024 01:02:11,473 --> 01:02:13,340 I just need you to hide something. 1025 01:02:13,373 --> 01:02:14,940 - Say what? - A girl. 1026 01:02:14,973 --> 01:02:16,440 A girl? 1027 01:02:16,473 --> 01:02:18,973 What are you up to, Marky? You dog. 1028 01:02:20,407 --> 01:02:22,006 Just for a night. 1029 01:02:23,273 --> 01:02:24,407 What... 1030 01:02:24,440 --> 01:02:25,873 - Who is it? - Please, Seamus. 1031 01:02:25,906 --> 01:02:27,440 Look, man, I'd like to help. 1032 01:02:27,473 --> 01:02:29,273 No, no, no. Mark, I want to help, but... 1033 01:02:29,307 --> 01:02:31,507 - Oh, fuck's sake, Mark. - Come on, help me with it. 1034 01:02:31,540 --> 01:02:33,408 Jeez, he's not going to be happy, man. 1035 01:02:33,441 --> 01:02:34,907 I mean, who is she? 1036 01:02:34,941 --> 01:02:36,408 The less you know, right? 1037 01:02:36,440 --> 01:02:38,840 You must be stupid or nuts if you think... 1038 01:02:38,874 --> 01:02:40,740 Look, I know it's a bit, but I can sort it. 1039 01:02:40,774 --> 01:02:42,408 Just, she just needs to stay for one day, 1040 01:02:42,441 --> 01:02:43,907 'cause I got the cop in the van. 1041 01:02:43,941 --> 01:02:45,941 - You what? - It was an accident. 1042 01:02:45,974 --> 01:02:47,374 Sort of. It wasn't meant to happen. 1043 01:02:47,408 --> 01:02:49,341 - You killed a copper? - No. My partner did. 1044 01:02:49,374 --> 01:02:52,474 Your partner? What is he, crazy? 1045 01:02:52,508 --> 01:02:54,308 I don't know anymore, to be honest. 1046 01:02:54,341 --> 01:02:56,208 Pete's gonna kill me for letting you bring this in here. 1047 01:02:57,509 --> 01:02:59,409 - Yes, Marky... - Shh! 1048 01:03:00,775 --> 01:03:02,942 What the fuck's going on? 1049 01:03:02,975 --> 01:03:04,509 - Who the fuck is this? - I told him. 1050 01:03:04,542 --> 01:03:06,775 - No, no. Shut up. - Look, it's just for one night. 1051 01:03:06,808 --> 01:03:08,808 - That's all, mate. - She's alive. 1052 01:03:08,841 --> 01:03:10,075 What? 1053 01:03:10,108 --> 01:03:11,908 She's alive in the bin. 1054 01:03:14,975 --> 01:03:18,375 - For one night, that's all. - At least not the copper, right? 1055 01:03:18,409 --> 01:03:20,008 What? 1056 01:03:20,042 --> 01:03:21,476 You kidnapped a policeman? 1057 01:03:21,510 --> 01:03:23,443 No. Dead. His partner killed him. 1058 01:03:23,476 --> 01:03:25,410 - Listen, man... - What the fuck are you doing? 1059 01:03:25,443 --> 01:03:28,343 She was there when he killed Ola, my partner... 1060 01:03:28,376 --> 01:03:30,376 This partner's going to get you killed, bruv. 1061 01:03:30,410 --> 01:03:32,176 You're my mate, but this shit costs. 1062 01:03:32,210 --> 01:03:33,876 You know how it goes. 1063 01:03:33,909 --> 01:03:35,276 The only money I've got is for my daughter, Pete. 1064 01:03:35,310 --> 01:03:37,276 Yeah, well, then get her to look after it, yeah? 1065 01:03:37,310 --> 01:03:39,176 - Go on, get out. - Okay, okay. 1066 01:03:39,210 --> 01:03:40,776 I'll be back tomorrow. 1067 01:03:40,809 --> 01:03:44,143 Yeah. Bring me five grand for my troubles. 1068 01:03:58,444 --> 01:04:01,144 Bloody hell. That thing's loud. 1069 01:04:01,177 --> 01:04:04,077 You know, a lot of guys are using Prius these days. 1070 01:04:04,110 --> 01:04:06,077 Run on electric, so you can roll up on a man 1071 01:04:06,110 --> 01:04:07,511 and they barely hear you. 1072 01:04:07,544 --> 01:04:10,078 Before bang, you blast them with a shotgun 1073 01:04:10,111 --> 01:04:11,278 and away you go. 1074 01:04:11,312 --> 01:04:13,245 Saving the planet at the same time. 1075 01:04:13,278 --> 01:04:14,978 I could do with one of those, actually. 1076 01:04:15,011 --> 01:04:16,478 - What, a shotgun? - No. 1077 01:04:16,512 --> 01:04:18,878 - I've got one for 500 quid. - No, it's okay. 1078 01:04:18,911 --> 01:04:20,478 Okay, 400 for you, my boy. 1079 01:04:20,512 --> 01:04:22,445 Toni, I mean a Prius. 1080 01:04:22,478 --> 01:04:24,512 I need some wheels, just for a night. 1081 01:04:24,545 --> 01:04:26,945 Oh, okay. Suit yourself. 1082 01:04:26,978 --> 01:04:28,778 It's a good shotgun, though. 1083 01:04:28,811 --> 01:04:30,312 Blast a guy's head clean off. 1084 01:04:30,345 --> 01:04:32,346 I don't doubt it. 1085 01:04:32,379 --> 01:04:34,379 Where's Caddy? 1086 01:04:34,413 --> 01:04:37,246 Why? 1087 01:04:37,279 --> 01:04:39,012 There's a bit of trouble, Toni. 1088 01:04:40,079 --> 01:04:42,112 - Load in the back? - Yeah. 1089 01:04:42,146 --> 01:04:43,712 And not the sort you wanted. 1090 01:04:54,779 --> 01:04:56,414 I see. Okay. 1091 01:04:56,447 --> 01:05:00,314 Ted, sort this scrap in the back shop, Ted. 1092 01:05:01,913 --> 01:05:03,980 I know it's bad breakage, Toni, but... 1093 01:05:04,013 --> 01:05:06,314 This puts me in a very unhealthy situation, Mark. 1094 01:05:06,347 --> 01:05:09,280 I just need a couple of hours and then I can sort this out. 1095 01:05:09,314 --> 01:05:12,980 Okay. Okay, let me see what I can do, all right? 1096 01:05:18,314 --> 01:05:19,813 Yeah, Roxy? 1097 01:05:19,846 --> 01:05:21,515 Toni. 1098 01:05:21,548 --> 01:05:24,081 You still got that Polo? 1099 01:05:29,348 --> 01:05:30,881 Yeah? 1100 01:05:33,948 --> 01:05:35,248 Okay, yeah. 1101 01:05:35,281 --> 01:05:37,415 I'll call you when he's on his way. 1102 01:05:41,847 --> 01:05:43,415 Sorted. 1103 01:05:43,448 --> 01:05:46,282 Wonderful. I needed this. 1104 01:05:46,316 --> 01:05:49,416 I just wanted Daisy and Jules secure. 1105 01:05:49,449 --> 01:05:51,216 You know? 1106 01:05:51,249 --> 01:05:53,282 Safe. Looked after. 1107 01:05:53,316 --> 01:05:55,848 What's she like? 1108 01:05:55,882 --> 01:05:57,216 Daisy? 1109 01:05:57,248 --> 01:05:59,915 Never known anything so pure, Toni. 1110 01:06:00,815 --> 01:06:02,082 She's an angel. 1111 01:06:03,482 --> 01:06:05,915 You'll get to spoil her when this is all wrapped up. 1112 01:06:05,949 --> 01:06:08,749 Not long now. 1113 01:06:08,783 --> 01:06:10,083 I'd die a happy man if I knew 1114 01:06:10,116 --> 01:06:11,916 she was going to be all right. 1115 01:06:26,317 --> 01:06:27,849 I'm sorry, Mark. 1116 01:06:27,883 --> 01:06:29,483 There's only so much I can do for you. 1117 01:06:46,351 --> 01:06:48,051 Long time, Marky. 1118 01:06:48,084 --> 01:06:50,418 Dave. Sam. 1119 01:06:51,551 --> 01:06:53,184 Looking well, Boj. 1120 01:06:53,218 --> 01:06:55,451 Cheers, Marky. Been doing some spin classes. 1121 01:06:57,118 --> 01:06:59,319 I like the pad, Marky. 1122 01:07:00,985 --> 01:07:03,485 I see you brought your toys with you from the loony bin. 1123 01:07:03,519 --> 01:07:05,385 In case the van breaks down, Caddy. 1124 01:07:16,085 --> 01:07:17,985 You've done better than I thought, Marky. 1125 01:07:18,018 --> 01:07:19,751 Yeah? 1126 01:07:19,785 --> 01:07:21,520 I didn't think you'd be up for it. 1127 01:07:21,553 --> 01:07:23,819 You still sent me anyway. 1128 01:07:23,852 --> 01:07:25,786 You got Toni to thank for that. 1129 01:07:25,819 --> 01:07:27,786 So who's this partner I'm hearing about? 1130 01:07:27,819 --> 01:07:30,119 You don't know him. It's just someone I met inside. 1131 01:07:30,153 --> 01:07:31,752 Has he got a name? 1132 01:07:31,786 --> 01:07:33,086 Alan. 1133 01:07:33,119 --> 01:07:34,919 And where's Alan? 1134 01:07:34,953 --> 01:07:36,786 He's gone. 1135 01:07:37,819 --> 01:07:38,852 Gone where? 1136 01:07:38,886 --> 01:07:39,886 I don't know. 1137 01:07:51,254 --> 01:07:53,521 Just let me finish the job. 1138 01:07:53,554 --> 01:07:56,087 Let you keep fucking it up? 1139 01:07:56,120 --> 01:07:58,020 Tell me, 1140 01:07:58,054 --> 01:08:00,887 when did killing people become so fucking hard, Marky? 1141 01:08:03,521 --> 01:08:06,454 Do you know who the biggest gang in London are? 1142 01:08:06,487 --> 01:08:09,388 Not us. Not the Azzis. 1143 01:08:09,422 --> 01:08:11,120 Not even Head Office. 1144 01:08:12,921 --> 01:08:14,888 It's the Metropolitan fucking Police, Marky. 1145 01:08:14,921 --> 01:08:17,355 And now one of their little fucking piggies gone AWOL, 1146 01:08:17,388 --> 01:08:20,055 do you think they'll be shaking down? 1147 01:08:20,088 --> 01:08:23,322 And you brought him here to my fucking garage! 1148 01:08:25,921 --> 01:08:27,888 I brought you onboard to make my life easier. 1149 01:08:27,921 --> 01:08:29,854 You don't know your fucking left from your right. 1150 01:08:29,888 --> 01:08:30,854 You don't know your ass from your elbow. 1151 01:08:30,888 --> 01:08:34,056 - You're a fucking joke, Mark. - I can fix it. 1152 01:08:34,089 --> 01:08:37,956 I don't think so, mate. No more last chances. 1153 01:08:37,989 --> 01:08:39,855 Shit-dick Azzi's gone underground. 1154 01:08:39,889 --> 01:08:42,256 You are staying with us till he pops his head up again. 1155 01:08:42,289 --> 01:08:43,489 In the meantime, you might remember 1156 01:08:43,523 --> 01:08:45,389 where you dropped your partner off. 1157 01:08:45,423 --> 01:08:47,022 Get him out of my sight. 1158 01:09:25,491 --> 01:09:27,358 Go, Rosie! Go, Rosie! 1159 01:09:27,391 --> 01:09:30,391 Go, Rosie! I love you, Rosie. 1160 01:09:38,791 --> 01:09:40,991 Ha, ha, ha. 1161 01:09:41,024 --> 01:09:42,924 Yay! Yay! 1162 01:09:44,226 --> 01:09:45,992 Rosie! 1163 01:10:00,125 --> 01:10:02,025 Always knew they'd cut their losses 1164 01:10:02,059 --> 01:10:03,792 once they'd used you. 1165 01:10:17,527 --> 01:10:19,293 I knew you'd be trouble. 1166 01:10:21,060 --> 01:10:22,893 Had to show your face, didn't you? 1167 01:10:22,926 --> 01:10:24,460 You stay away. 1168 01:10:24,493 --> 01:10:27,327 You wanted to have your cake and eat it, as usual. 1169 01:10:27,360 --> 01:10:29,726 You had to fuck it up, didn't you? 1170 01:10:31,227 --> 01:10:34,027 It was always going to end in tears, Mark. 1171 01:10:34,061 --> 01:10:35,894 You knew that, same way I did. 1172 01:10:37,027 --> 01:10:38,794 I'd have done a job like this back in the day 1173 01:10:38,827 --> 01:10:40,194 with my eyes closed. 1174 01:10:40,228 --> 01:10:43,094 I didn't need you. I didn't need anybody. 1175 01:10:43,127 --> 01:10:46,328 Oh, but you did need me, obviously. 1176 01:10:46,361 --> 01:10:47,961 Because here I am. 1177 01:10:54,860 --> 01:10:57,028 No more running, Mark. 1178 01:10:58,495 --> 01:11:02,095 And what exactly am I running from? 1179 01:11:02,128 --> 01:11:03,962 The truth. 1180 01:11:03,995 --> 01:11:06,795 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 1181 01:11:08,195 --> 01:11:09,362 What's going on? 1182 01:11:10,529 --> 01:11:13,462 Open yourself up to the truth, Mark. 1183 01:11:15,295 --> 01:11:18,861 You'll feel 12 stone lighter. 1184 01:11:31,396 --> 01:11:34,029 You can't control everything, Mark. 1185 01:11:34,996 --> 01:11:36,396 Life's just not like that. 1186 01:11:38,063 --> 01:11:40,463 It's like the room we first met in, right? 1187 01:11:40,496 --> 01:11:41,330 Who are you? 1188 01:11:41,363 --> 01:11:43,797 Ha, ha, you know who I am, Mark. 1189 01:11:45,264 --> 01:11:46,897 Don't play that game with me. 1190 01:11:48,297 --> 01:11:52,064 You are not me. 1191 01:11:53,564 --> 01:11:55,064 Correct. 1192 01:11:55,964 --> 01:11:58,431 You are me. 1193 01:11:59,464 --> 01:12:02,197 Very, very different. 1194 01:12:07,931 --> 01:12:09,332 But you got me way fucking wrong 1195 01:12:09,365 --> 01:12:11,365 if you think I'm going to stand here 1196 01:12:11,398 --> 01:12:12,998 and watch you give up on us. 1197 01:12:14,498 --> 01:12:16,031 I got a daughter. 1198 01:12:18,864 --> 01:12:20,432 - Yeah. - What do we do? 1199 01:12:22,265 --> 01:12:24,198 You can't be around me. 1200 01:12:24,232 --> 01:12:28,031 That's why I've been telling you to go to Spain. 1201 01:12:28,065 --> 01:12:31,365 See us straight and get away from it all. 1202 01:12:32,366 --> 01:12:34,132 Safer for her. 1203 01:12:34,166 --> 01:12:35,433 For you. 1204 01:12:35,466 --> 01:12:37,299 For everyone. 1205 01:13:00,833 --> 01:13:02,400 Oy! 1206 01:13:04,500 --> 01:13:05,400 Oy! 1207 01:13:07,434 --> 01:13:09,234 What do you want, Marky? 1208 01:13:09,267 --> 01:13:12,534 I need a fucking toilet, mate. 1209 01:13:12,567 --> 01:13:14,967 Isn't there a bottle or something in there? 1210 01:13:15,000 --> 01:13:16,766 I need a toilet! 1211 01:13:16,800 --> 01:13:19,400 I need a fucking toilet! 1212 01:13:21,568 --> 01:13:23,468 All right! 1213 01:13:23,501 --> 01:13:26,435 Don't do anything stupid... 1214 01:13:26,468 --> 01:13:28,368 or I'm shooting you in the bollocks, okay? 1215 01:13:36,068 --> 01:13:38,168 Aah! Aah! 1216 01:13:41,401 --> 01:13:43,235 Stay the fuck down! 1217 01:13:44,502 --> 01:13:45,469 You know what? 1218 01:13:52,135 --> 01:13:55,369 I ain't got a problem with you. I just want my money. 1219 01:13:55,402 --> 01:13:57,236 So stay the fuck down, okay? 1220 01:13:57,269 --> 01:14:01,402 And you think Caddy will be fine with me letting you do that? 1221 01:14:01,436 --> 01:14:02,469 For brownie points. 1222 01:14:02,502 --> 01:14:04,536 Oh! Jesus! 1223 01:14:04,569 --> 01:14:06,269 Oh, my leg! 1224 01:14:06,302 --> 01:14:08,470 Marky, you wanker! 1225 01:14:08,503 --> 01:14:10,070 Oh! 1226 01:14:10,103 --> 01:14:11,803 You bastard! 1227 01:14:49,404 --> 01:14:51,204 I heard you was out. 1228 01:14:52,504 --> 01:14:54,004 How are you doing, Mark? 1229 01:14:56,339 --> 01:14:57,339 Little Dick. 1230 01:14:58,305 --> 01:14:59,272 Richard. 1231 01:15:00,305 --> 01:15:02,205 Big Rich's son? 1232 01:15:02,239 --> 01:15:03,938 Oh, yeah. Richard. 1233 01:15:05,172 --> 01:15:07,905 You're grown up, ain't you? Hey? 1234 01:15:07,938 --> 01:15:09,539 I was sorry to hear about your dad. 1235 01:15:09,572 --> 01:15:12,105 He was always straight with me. Decent. 1236 01:15:12,138 --> 01:15:14,305 Thanks, Mark. 1237 01:15:14,339 --> 01:15:16,105 - Is Caddy about? - Yeah. 1238 01:15:16,138 --> 01:15:17,805 Gone up. 1239 01:15:20,273 --> 01:15:22,206 Here you go. Buy yourself some fags. 1240 01:15:22,240 --> 01:15:25,139 Disappear for ten minutes, eh? 1241 01:15:25,173 --> 01:15:26,739 Go on. 1242 01:16:09,408 --> 01:16:10,874 I borrowed this, Toni. 1243 01:16:10,908 --> 01:16:12,741 I hope you don't mind. 1244 01:16:13,808 --> 01:16:15,408 He's like a fucking bad smell. 1245 01:16:16,308 --> 01:16:17,841 Hands up. 1246 01:16:17,874 --> 01:16:19,774 Get up. Now. 1247 01:16:20,575 --> 01:16:22,208 Over there. 1248 01:16:23,242 --> 01:16:24,874 Facing me. 1249 01:16:38,276 --> 01:16:39,875 Don't mind? 1250 01:16:48,009 --> 01:16:49,875 What's the code? 1251 01:16:49,909 --> 01:16:51,243 What? 1252 01:16:52,276 --> 01:16:54,409 - What's the code? - What code? 1253 01:16:55,309 --> 01:16:56,843 I'm way past the point 1254 01:16:56,876 --> 01:16:58,444 of worrying about pulling this trigger. 1255 01:16:58,477 --> 01:17:00,310 Give me the fucking code. 1256 01:17:04,177 --> 01:17:05,977 Only 66. 1257 01:17:22,311 --> 01:17:24,811 This is my money, Caddy. 1258 01:17:24,844 --> 01:17:26,545 Because I'm going to finish the job. 1259 01:17:26,578 --> 01:17:28,144 And then we'll be all square. 1260 01:17:28,178 --> 01:17:29,811 I'm going to do exactly what you asked, 1261 01:17:29,844 --> 01:17:32,777 which means Jules and Daisy stay safe. 1262 01:17:32,811 --> 01:17:34,144 I promised. 1263 01:17:35,445 --> 01:17:36,811 Sure. 1264 01:17:36,844 --> 01:17:39,011 That's if you can find Sadit. 1265 01:17:40,111 --> 01:17:41,678 Don't worry about that. 1266 01:17:45,546 --> 01:17:47,446 He's going to find me. 1267 01:18:02,079 --> 01:18:03,446 Hey, Santa's arrived. 1268 01:18:04,446 --> 01:18:06,512 Oh, what happened to you? 1269 01:18:07,813 --> 01:18:09,946 - Don't want to talk about it? - No. 1270 01:18:09,980 --> 01:18:12,347 Hiding any more girls in here? What's that? 1271 01:18:13,580 --> 01:18:15,146 Bloody hell, Mark. 1272 01:18:16,513 --> 01:18:18,013 This isn't that dodgy old thing 1273 01:18:18,046 --> 01:18:19,513 Toni's always trying to sell, is it? 1274 01:18:19,547 --> 01:18:21,447 - Just let me, Seamus. - What else you got? 1275 01:18:21,480 --> 01:18:22,913 What's in there? 1276 01:18:23,946 --> 01:18:25,779 Wow, now that really is dangerous. 1277 01:18:25,813 --> 01:18:27,946 Kill a dinner in an instant. You can keep that. 1278 01:18:34,281 --> 01:18:35,981 Hey, look who's turned up. 1279 01:18:36,014 --> 01:18:38,114 - And look what he's brought. - Bro. 1280 01:18:38,147 --> 01:18:41,847 The turkey's already dead, you know, Marky. 1281 01:18:41,880 --> 01:18:43,248 Hope you're hungry. 1282 01:18:44,513 --> 01:18:46,448 We've got a feast here could feed 5,000. 1283 01:18:46,481 --> 01:18:48,914 I'm hungry, yeah. 1284 01:18:48,947 --> 01:18:50,181 Nice one. 1285 01:18:50,214 --> 01:18:52,381 Ha! Joker. 1286 01:18:52,414 --> 01:18:54,248 Wasn't expecting you just yet. 1287 01:18:54,281 --> 01:18:56,249 Where is she? 1288 01:18:58,349 --> 01:19:00,182 Bedroom. 1289 01:19:21,250 --> 01:19:22,550 Oh! 1290 01:19:22,583 --> 01:19:24,550 Equal now, ain't we? 1291 01:19:24,583 --> 01:19:26,483 Just in time, Marky. 1292 01:19:26,516 --> 01:19:28,016 I was about to dish up. 1293 01:19:29,149 --> 01:19:30,483 What's going on? 1294 01:19:32,483 --> 01:19:35,250 Well, you know, smart as you think you are, 1295 01:19:35,283 --> 01:19:37,383 you were followed here by one of Sadit's lot. 1296 01:19:37,416 --> 01:19:39,149 We had no choice. 1297 01:19:39,183 --> 01:19:41,717 Could have got us all fucking killed, you know. 1298 01:19:44,317 --> 01:19:46,284 This looks cozy, Nicky. 1299 01:19:49,184 --> 01:19:51,351 Regular thing, is it? 1300 01:19:51,384 --> 01:19:53,384 So many questions, eh, Marky? 1301 01:19:53,417 --> 01:19:54,484 What is the answer? 1302 01:19:55,950 --> 01:19:58,451 We're making our money under Caddy. 1303 01:19:58,484 --> 01:20:00,850 You blame me for Big Rich. 1304 01:20:00,883 --> 01:20:03,084 Took me off a gig I worked 20 years loyal. 1305 01:20:03,117 --> 01:20:05,084 Started treating me like a maggot. 1306 01:20:05,117 --> 01:20:08,318 Making all sorts of accusations about me and Nicky. 1307 01:20:08,352 --> 01:20:09,985 It hurt, Marky. 1308 01:20:11,385 --> 01:20:13,985 - Shall we? - Yeah. 1309 01:20:16,218 --> 01:20:18,884 I thought it was Nicky making the accusations. 1310 01:20:20,051 --> 01:20:21,252 You know what I mean. 1311 01:20:21,285 --> 01:20:22,818 Pass the sprouts, Seamus. 1312 01:20:22,851 --> 01:20:24,085 Hmm, really? 1313 01:20:24,118 --> 01:20:25,518 Tastes like dog farts. 1314 01:20:25,552 --> 01:20:27,018 Don't you like dog farts? 1315 01:20:27,051 --> 01:20:28,552 That's funny. 1316 01:20:28,585 --> 01:20:32,253 Caddy only gave a fuck about his clubs and his girls. 1317 01:20:32,286 --> 01:20:35,119 I saw an opportunity. 1318 01:20:35,152 --> 01:20:36,553 To kill him? 1319 01:20:36,586 --> 01:20:38,152 To make money. 1320 01:20:38,186 --> 01:20:39,519 That's what this is, bruv. 1321 01:20:39,553 --> 01:20:42,553 We just trying to make our way. 1322 01:20:42,586 --> 01:20:44,119 A partnership with the Azzis? 1323 01:20:44,152 --> 01:20:46,386 So it was you who stole Caddy's coke. 1324 01:20:46,419 --> 01:20:48,386 Very clever, Marky. 1325 01:20:49,553 --> 01:20:51,785 Coke, crack, weed. Whatever. 1326 01:20:51,819 --> 01:20:55,554 Doesn't discriminate. Doesn't pick a side. 1327 01:20:55,587 --> 01:20:57,420 They thought we were involved in the Ola hit. 1328 01:20:57,454 --> 01:20:59,886 So we told them about you. 1329 01:20:59,920 --> 01:21:02,020 Took a lot to convince them, Marky. 1330 01:21:02,053 --> 01:21:04,420 Hell of a lot. 1331 01:21:04,454 --> 01:21:06,354 We promised Sadit a gift today. 1332 01:21:06,387 --> 01:21:08,087 He's on his way to collect. 1333 01:21:28,555 --> 01:21:31,821 Didn't think my turkey would be so succulent, did you, Marky? 1334 01:21:32,887 --> 01:21:35,555 - Here. - No. 1335 01:21:35,588 --> 01:21:37,288 - Have you even tried it? - No, fuck that. 1336 01:21:37,321 --> 01:21:39,321 I don't want jam on my meat, thanks. 1337 01:21:39,355 --> 01:21:41,854 God, you're fussy. You like anything on this table? 1338 01:21:41,887 --> 01:21:43,155 Yeah, I do vodka cranberry. 1339 01:21:43,189 --> 01:21:45,022 I just don't fancy it on my meat. 1340 01:21:45,055 --> 01:21:46,289 Come on. 1341 01:21:46,322 --> 01:21:49,089 Put a crack on me, Nicky. 1342 01:21:49,122 --> 01:21:50,456 Not unless you try the sauce. 1343 01:21:50,489 --> 01:21:52,389 Don't be a slapper and a bitch. 1344 01:21:52,422 --> 01:21:55,022 Come on, it's Christmas. Stop arguing. 1345 01:21:55,922 --> 01:21:57,222 All right, Dad. 1346 01:21:59,822 --> 01:22:01,155 Yes. 1347 01:22:02,389 --> 01:22:04,321 Piss. 1348 01:22:05,888 --> 01:22:07,156 Fucking fakes. 1349 01:22:07,190 --> 01:22:08,490 Well, I'm going to need a crown 1350 01:22:08,523 --> 01:22:12,223 if I'm going to continue, so thank you. 1351 01:22:12,257 --> 01:22:13,889 Fucking bitch. 1352 01:22:16,990 --> 01:22:19,557 Oh, yeah, you can't. 1353 01:22:19,590 --> 01:22:21,223 Come on, Nicky. 1354 01:22:21,257 --> 01:22:22,523 My name's Bitch. 1355 01:22:22,557 --> 01:22:25,390 No, it was a joke. 1356 01:22:25,423 --> 01:22:27,257 Try some of that sauce and I'll pull it. 1357 01:22:27,290 --> 01:22:29,123 Fucking bitch. Pete? 1358 01:22:29,156 --> 01:22:31,057 You know the rules. 1359 01:22:31,091 --> 01:22:32,291 Seriously? 1360 01:22:32,324 --> 01:22:34,424 The slapper ain't joking. 1361 01:22:42,024 --> 01:22:44,258 Yeah, it's rank. Happy now? 1362 01:22:44,291 --> 01:22:45,458 Try it on the meat. 1363 01:22:45,491 --> 01:22:48,057 Aye, aye, aye, aye. 1364 01:22:50,591 --> 01:22:53,124 Yeah, it's still rank. Happy now? 1365 01:22:59,925 --> 01:23:01,825 Pull that. 1366 01:23:02,891 --> 01:23:04,459 Thank you. 1367 01:23:14,958 --> 01:23:16,292 What are you laughing about? 1368 01:23:20,460 --> 01:23:23,792 Do you remember that day I got arrested, Nicky? 1369 01:23:23,826 --> 01:23:25,093 What? No, Mark. 1370 01:23:25,126 --> 01:23:26,993 Remind Nicky, would you, Pete? 1371 01:23:27,026 --> 01:23:29,226 - Hey? - Yeah. 1372 01:23:29,260 --> 01:23:30,926 The day you delivered our car late, 1373 01:23:30,959 --> 01:23:33,126 I ended up getting nicked. 1374 01:23:33,159 --> 01:23:35,959 Sad times. What about it? 1375 01:23:35,993 --> 01:23:39,859 Who were you fucking in the car that morning that made you late? 1376 01:23:39,892 --> 01:23:41,959 You don't have to answer that. 1377 01:23:41,993 --> 01:23:44,927 I knew it was you, Nicky, all along. 1378 01:23:44,960 --> 01:23:47,060 Why do you think I brought you here? 1379 01:23:48,227 --> 01:23:50,127 You think I trusted this pair or you? 1380 01:23:50,160 --> 01:23:54,994 I knew exactly what was happening with you and Pete. 1381 01:23:55,027 --> 01:23:57,461 You didn't come here by accident. 1382 01:23:57,494 --> 01:24:00,561 You think all this is fate? 1383 01:24:00,594 --> 01:24:03,094 It wasn't just about the money with the Azzis, was it? 1384 01:24:04,860 --> 01:24:07,328 You didn't just want what you felt you'd earned. 1385 01:24:08,595 --> 01:24:11,195 You wanted them and Caddy to go to war, 1386 01:24:11,228 --> 01:24:12,995 to clean each other out 1387 01:24:13,028 --> 01:24:16,328 until you were the last man standing. 1388 01:24:16,362 --> 01:24:17,928 Or should I say, woman. 1389 01:24:17,961 --> 01:24:21,128 Clever. Clever girl, ain't you, Nicky? 1390 01:24:26,128 --> 01:24:28,928 He played you like a fucking cello, Pete. 1391 01:24:28,961 --> 01:24:30,495 You were just waiting for Head Office 1392 01:24:30,528 --> 01:24:32,829 to hand over the keys, weren't you, Nicky? 1393 01:24:32,862 --> 01:24:35,429 Give a fuck who gets hurt in the process? 1394 01:24:38,996 --> 01:24:40,996 Oh, dear. 1395 01:24:41,029 --> 01:24:43,762 You three don't look too clever at all. 1396 01:24:46,596 --> 01:24:49,129 Maybe it's something you ate. 1397 01:24:57,997 --> 01:24:59,796 That crown worth it, was it? 1398 01:25:37,331 --> 01:25:39,131 Pete? 1399 01:25:40,565 --> 01:25:42,131 Marky? 1400 01:25:44,099 --> 01:25:45,865 Marky? 1401 01:25:45,898 --> 01:25:48,065 Right on time, just like you said. 1402 01:25:49,132 --> 01:25:50,832 Sadit didn't know what hit him. 1403 01:25:52,332 --> 01:25:54,199 Dear, oh dear, oh dear. 1404 01:25:56,566 --> 01:25:58,399 We did it. 1405 01:26:00,332 --> 01:26:02,366 Well, you still got them, Marky. 1406 01:26:04,099 --> 01:26:05,266 I'm surprised. 1407 01:26:06,366 --> 01:26:08,766 You earned yourself a Christmas bonus. 1408 01:26:10,066 --> 01:26:12,367 Well, here's to you, Marky. Merry Christ... 1409 01:27:39,303 --> 01:27:41,303 Fuck. 1410 01:27:41,336 --> 01:27:43,070 Oy. 1411 01:27:43,104 --> 01:27:45,070 No sleeping on the job. 1412 01:27:45,104 --> 01:27:47,170 Come on. Get up. 1413 01:27:47,204 --> 01:27:49,437 - I can't. - Yes, you can. 1414 01:27:49,471 --> 01:27:52,237 Get the fuck up. 1415 01:27:54,504 --> 01:27:55,837 Let's go. 1416 01:27:55,870 --> 01:27:57,970 Come on, ready? Ready. 1417 01:27:58,004 --> 01:27:59,204 Go. 1418 01:28:10,105 --> 01:28:11,472 Forget Spain, Marky. 1419 01:28:11,505 --> 01:28:13,472 I've got to get you to a hospital. 1420 01:28:13,505 --> 01:28:15,005 No hospitals. 1421 01:28:15,038 --> 01:28:17,205 - Julia, then? - No. 1422 01:28:17,238 --> 01:28:20,105 - They can't see me like this. - She could help. 1423 01:28:21,138 --> 01:28:23,005 We're going to the airport. 1424 01:28:30,505 --> 01:28:32,905 All right, but we're going to a hospital 1425 01:28:32,939 --> 01:28:34,006 as soon as we get there. 1426 01:28:34,039 --> 01:28:35,939 - Okay? - Sure. 1427 01:28:38,506 --> 01:28:41,072 You think Daisy will come and see us? 1428 01:28:42,406 --> 01:28:43,905 Maybe. 1429 01:28:43,938 --> 01:28:45,273 That'd be nice, eh? 1430 01:28:45,306 --> 01:28:48,172 Yeah. 1431 01:28:48,206 --> 01:28:51,306 Maybe she could bring some sausage rolls. 1432 01:28:51,339 --> 01:28:53,506 She could. She could. 1433 01:28:55,607 --> 01:28:58,107 Why, don't they have them over there? 1434 01:28:58,140 --> 01:29:00,207 Don't know, mate. I've never been. 1435 01:29:00,240 --> 01:29:02,240 I thought that's why you loved it so much. 1436 01:29:02,274 --> 01:29:04,806 Nah. Just seemed like a nice thought, you know? 1437 01:29:04,840 --> 01:29:08,407 Sit by the pool in the sun and chill. 1438 01:29:10,073 --> 01:29:12,007 You'd get one of them blow up alligators, 1439 01:29:12,040 --> 01:29:14,140 or one you can sit on, with a cup holder. 1440 01:29:14,173 --> 01:29:16,340 Right, that is the first thing I'm buying 1441 01:29:16,374 --> 01:29:17,507 as soon as I get there. 1442 01:29:17,540 --> 01:29:19,874 No fucking about, me. 1443 01:29:21,907 --> 01:29:23,974 You reckon the queen has been to Spain? 1444 01:29:24,008 --> 01:29:26,008 Yeah, of course she has. She loves it. 1445 01:29:26,041 --> 01:29:30,108 What? They got San Miguel's in with a cooked breakfast? 1446 01:29:30,141 --> 01:29:32,441 A bit sunburned because she over did it on the beach. 1447 01:29:32,475 --> 01:29:34,541 Buried Charles in the sand, isn't it? 1448 01:29:34,575 --> 01:29:36,508 Hang on. 1449 01:29:36,541 --> 01:29:39,141 Don't they have a King of Spain? 1450 01:29:39,174 --> 01:29:41,807 Yeah. I think they do, you know. 1451 01:29:41,841 --> 01:29:44,276 You reckon that's why she goes? 1452 01:29:44,309 --> 01:29:46,009 Dirty old bird. 1453 01:29:46,042 --> 01:29:48,942 She's having it with the king, isn't she? 1454 01:29:50,376 --> 01:29:52,142 Of course she is. 1455 01:29:52,175 --> 01:29:54,442 Everyone loves to get a bit on holiday, don't they? 1456 01:29:54,476 --> 01:29:56,808 Good on the girl. 1457 01:29:56,842 --> 01:29:59,808 If the queen can't get any, what hope the rest of us got? 1458 01:30:02,042 --> 01:30:03,276 Too right. 1459 01:30:15,277 --> 01:30:17,143 To my dear Daisy. 1460 01:30:18,510 --> 01:30:20,277 Here's your pony. 1461 01:30:20,310 --> 01:30:21,976 I'm sorry you can't have a real one, 1462 01:30:22,010 --> 01:30:23,876 but he loves you just as much. 1463 01:30:30,176 --> 01:30:32,411 I made it just for you, 1464 01:30:32,444 --> 01:30:34,044 to enjoy this Christmas 1465 01:30:34,077 --> 01:30:35,544 and many more. 1466 01:30:37,044 --> 01:30:38,944 "I look forward to you coming 1467 01:30:38,977 --> 01:30:41,278 and visiting me in Spain one day. 1468 01:30:41,311 --> 01:30:42,877 You and your mom. 1469 01:30:42,910 --> 01:30:44,044 But till then, 1470 01:30:44,077 --> 01:30:46,278 whenever you want to see me, 1471 01:30:46,311 --> 01:30:48,177 or if you start to miss me, 1472 01:30:48,211 --> 01:30:50,111 you just look up at that sun shining, 1473 01:30:50,144 --> 01:30:53,244 and I'll be looking at the very same thing, 1474 01:30:53,278 --> 01:30:55,279 because that's how close we are to one another 1475 01:30:55,312 --> 01:30:57,845 at all times. 1476 01:30:57,878 --> 01:30:59,379 I love you. 1477 01:30:59,412 --> 01:31:01,312 Always will. 1478 01:31:02,445 --> 01:31:03,978 Dad." 1479 01:31:30,009 --> 01:31:34,224 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1480 01:31:34,313 --> 01:31:37,313 ♪ My Amazon ♪ 1481 01:31:37,346 --> 01:31:40,946 ♪ Six-triggered bride ♪ 1482 01:31:40,979 --> 01:31:43,913 ♪ Now searching for ♪ 1483 01:31:43,947 --> 01:31:46,813 ♪ A place to hide ♪ 1484 01:31:47,581 --> 01:31:50,281 ♪ Still sees truth ♪ 1485 01:31:50,314 --> 01:31:52,980 ♪ Quite easily ♪ 1486 01:31:54,080 --> 01:31:56,547 ♪ Shrouds all else ♪ 1487 01:31:56,581 --> 01:31:59,447 ♪ In mystery ♪ 1488 01:31:59,481 --> 01:32:01,813 ♪ While madmen ♪ 1489 01:32:01,847 --> 01:32:05,481 ♪ In top hats and tails ♪ 1490 01:32:06,948 --> 01:32:12,148 ♪ Impale themselves On six-inch nails ♪ 1491 01:32:12,181 --> 01:32:18,081 ♪ And some Arabian also-ran ♪ 1492 01:32:19,248 --> 01:32:24,148 ♪ Impersonates a watering can ♪ 1493 01:32:37,283 --> 01:32:42,383 ♪ Some Santa Claus-like Face of nose ♪ 1494 01:32:43,616 --> 01:32:45,849 ♪ Entreats my ears ♪ 1495 01:32:45,882 --> 01:32:48,216 ♪ To set afloat ♪ 1496 01:32:49,982 --> 01:32:55,050 ♪ My feeble Sick and weary brain ♪ 1497 01:32:56,150 --> 01:32:59,183 ♪ And I am overcome ♪ 1498 01:32:59,217 --> 01:33:02,217 ♪ With shame ♪ 1499 01:33:02,250 --> 01:33:06,950 ♪ And hide inside My overcoat ♪ 1500 01:33:08,183 --> 01:33:14,350 ♪ And hurriedly Begin to quote ♪ 1501 01:33:14,384 --> 01:33:19,251 ♪ While some Arabian Sheik Most grand ♪ 1502 01:33:20,418 --> 01:33:25,418 ♪ Impersonates a hot-dog stand ♪ 105072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.