All language subtitles for ghjanajSubtitleTools.com They Come In Peace C (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:07,850 Hej! 2 00:00:08,870 --> 00:00:12,150 Witaj Kyle! 3 00:00:12,550 --> 00:00:19,550 - Sk膮d znasz moje imi臋? - Wiem o tobie bardzo du偶o, Panie Cooper. 4 00:00:20,150 --> 00:00:25,550 C贸偶, wyg艂ada na to, 偶e masz przewag臋. Zwarzyjmy umow臋. 5 00:00:25,550 --> 00:00:28,550 Co masz na my艣li? 6 00:00:30,170 --> 00:00:37,920 B臋dziesz chcia艂a dost臋pu do ca艂ej naszej technologi zbrojeniowej, w zamian, pomog臋 ci we wszystkim, gdy b臋dziesz na Ziemi. 7 00:00:39,300 --> 00:00:49,250 - Jak mi艂o z twojej strony. - Jeste艣my najpot臋偶niejszym krajem na tej planecie, je艣li zamierzasz zawrze膰 umow臋, m膮drze by艂oby, gdyby by艂a ona z nami. 8 00:00:49,250 --> 00:01:00,820 - To hojna oferta. - 艢wiat dowie si臋 o twoim przybyciu, wpadn膮 w panik臋 i zaatakuj膮 ci臋, b臋dziesz potrzebowa艂a sojusznika. 9 00:01:02,770 --> 00:01:08,750 To mo偶e by膰 prawda, Panie Cooper, ale my艣l臋, 偶e jeste艣 gotowy przekona膰 si臋, 偶e ju偶 to za艂atwili艣my. 10 00:01:20,900 --> 00:01:24,850 - Sp贸藕ni艂a艣 si臋 dzisiaj, d艂uga noc? - Mhmm... 11 00:01:25,800 --> 00:01:29,300 Daj spok贸j, mo偶esz mi powiedzie膰. Zrobili艣cie to? 12 00:01:32,870 --> 00:01:40,870 - Co艣 nie tak, zwykle opowiadasz mi wszystkie soczyste szczeg贸艂y. - To by艂a d艂uga noc, jestem zm臋czona. 13 00:01:44,200 --> 00:01:49,150 S膮 czy艣ci i pokojowi, nie maj膮 偶adnych wrogich zamiar贸w? 14 00:01:49,150 --> 00:01:53,950 Tak, oczywi艣cie. Wiadomo艣膰 by艂a bardzo jasna. 15 00:01:59,170 --> 00:02:07,170 Niepowinni艣my puszcza膰 ich samych, naukowcy odkryli by wi臋cej ni偶 wojskowi, czy sk膮d tam ten Pan Cooper jest. 16 00:02:07,920 --> 00:02:12,600 - Nie s膮dzisz podobnie? - By艂by艣 bardziej przydatny. 17 00:02:14,920 --> 00:02:21,300 Czy zawar艂a艣 ju偶 umow臋 z innym krajem, jaka by艂a oferta, mog臋 j膮 przebi膰. 18 00:02:31,570 --> 00:02:37,220 - Jeste艣cie prostym gatunkiem. - Nie powiedzia艂bym tego. 19 00:02:37,220 --> 00:02:44,470 - Tw贸j strach i paranoja powstrzymuj膮 Ci臋. - Niekt贸rzy m贸wi膮, 偶e utrzymuje nas przy 偶yciu. 20 00:02:44,470 --> 00:02:51,570 - I dlatego jeste艣cie 艂atwi w kontroli. - Po co tutaj jeste艣, czy to inwazja? 21 00:02:51,570 --> 00:02:56,950 - A gdyby tak by艂o? - By艂bym got贸w pom贸c w jakikolwiek spos贸b. 22 00:02:56,950 --> 00:03:04,320 - Zwr贸ci艂by艣 si臋 przeciwko w艂asnemu gatunkowi? - Cokolwiek, byleby prze偶y膰. 23 00:03:04,320 --> 00:03:09,900 Tw贸j instynkt przetrwania jest... niezwyk艂y. 24 00:03:12,050 --> 00:03:19,420 - Bardzo dobrze Panie Cooper, przyjmujemy pa艅sk膮 ofert臋. - 艢wietnie. 25 00:03:20,470 --> 00:03:25,550 Zacznijmy 艣wi臋towanie naszego nowego sojuszu. 26 00:03:29,020 --> 00:03:34,270 - Mo偶esz mnie uje偶d偶a膰. - Co masz na my艣li? 27 00:03:34,270 --> 00:03:39,820 Oferuj臋 Ci moje cia艂o. Nie podoba Ci si臋? 28 00:03:39,820 --> 00:03:43,600 Nie, jest pi臋kne. 29 00:03:46,920 --> 00:03:51,050 Wi臋c dotykaj mnie gdziekolwiek chcesz. 30 00:03:51,950 --> 00:03:55,100 Nie wiem czy to dobry pomys艂. 31 00:03:56,200 --> 00:03:59,650 Widz臋, 偶e tego chcesz. 32 00:03:59,650 --> 00:04:01,650 Wi臋c... 33 00:04:01,650 --> 00:04:04,720 ...to zrobi臋. 34 00:26:48,850 --> 00:26:53,500 Wi臋c co mam powiedzie膰 prezydentowi? Mog臋 wcisn膮膰 mu ka偶de k艂amstwo jakie chcesz. 35 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 To nie b臋dzie konieczne. 36 00:26:55,500 --> 00:26:58,200 Poradzimy sobie sami! 37 00:26:59,570 --> 00:27:03,470 Nie dzisiaj, nie dzisiaj kosmitko! 38 00:27:35,020 --> 00:27:39,700 - Cholera, Cooper traci 偶ycie! - To chyba kolejna usterka. 39 00:27:39,900 --> 00:27:43,120 - Nie, nie, musimy zawiadomi膰 prezydenta. - Czekaj! 3852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.