All language subtitles for gghhhSubtitleTools.com They Come In Peace B (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,370 --> 00:00:21,570 Statek kosmiczny wyl膮dowa艂 w zesz艂ym tygodniu i nadawa艂 sygna艂, co艣 w rodzaju kodu Morse'a. Zaj臋艂o nam to troch臋 czasu, ale w ko艅cu uda艂o nam si臋 rozszyfrowa膰 wiadomo艣膰. 2 00:00:22,170 --> 00:00:26,220 To zaproszenie, chc膮 aby艣my weszli na statek. 3 00:00:29,200 --> 00:00:35,400 Generale, czy wie Pan co to oznacza? Mo偶emy by膰 pierwszymi lud藕mi, kt贸rzy skomunikuj膮 si臋 z obcym gatunkiem. 4 00:00:35,400 --> 00:00:41,520 Doktorze, doceniam pa艅ski entuzjazm, ale jestem tutaj, aby oceni膰 ryzyko, musimy by膰 ostro偶ni. 5 00:00:41,520 --> 00:00:47,000 - Nie wiemy jakie s膮 ich intencje. - Generale, z ca艂ym szacunkiem, nie s膮dz臋, 偶eby by艂o si臋 czym martwi膰. 6 00:00:47,000 --> 00:00:48,550 Wierz臋, 偶e przychodz膮 w pokoju. 7 00:00:48,550 --> 00:00:51,100 Ocenimy to, Doktorze Wells. 8 00:00:51,100 --> 00:00:54,470 Wybacz, nie znam pa艅skiego imienia. Kim pan jest? 9 00:00:55,270 --> 00:00:59,270 Mo偶esz do mnie m贸wi膰 Mr. Cooper, i to wszystko co musisz wiedzie膰. 10 00:00:59,870 --> 00:01:07,100 Pos艂uchaj, tylko garstka ludzi wie o tym obiekcie i mam zamiar, aby tak pozosta艂o, nie chc臋 wywo艂ywa膰 paniki. 11 00:01:07,100 --> 00:01:11,050 C贸偶, z pewno艣ci膮 prezydent by艂by zainteresowany pokojowymi negocjacjami. 12 00:01:11,050 --> 00:01:14,320 - Prezydent nie wie o statku kosmicznym. - Co takiego? 13 00:01:14,320 --> 00:01:21,900 Jak ju偶 m贸wi艂em, jestem tutaj, aby oceni膰 ryzyko i w razie potrzeby poinformowa膰 prezydenta. B臋dziesz tak mi艂y i wskarzesz nam drog臋 do tego obiektu? 14 00:01:21,900 --> 00:01:24,750 Tak, prosz臋 t臋dy. 15 00:01:39,270 --> 00:01:43,970 Oto i jest panowie. Pojawi艂 si臋 tutaj po odczytaniu wiadomo艣ci. 16 00:01:43,970 --> 00:01:49,550 - Czy wiemy, co to za obiekt? - C贸偶, wydaje si臋 by膰 jakiego艣 rodzaju bram膮... 17 00:01:49,550 --> 00:01:52,770 ...wej艣ciem na statek. 18 00:01:52,770 --> 00:02:01,370 - Jeste艣 pewien, kto艣 ju偶 przez to przeszed艂? - Nie jeszcze, powiedziano nam, aby poczeka膰 na tw贸j przyjazd, zanim kogo艣 tam wy艣lemy. 19 00:02:02,750 --> 00:02:14,150 - Sk膮d wiemy, 偶e to jest bezpieczne? - T艂umacznie by艂o bardzo jasne, nie chc膮 nas skrzywdzi膰, przybywaj膮 w pokoju. 20 00:02:14,150 --> 00:02:18,600 Sk膮d mo偶emy wiedzie膰, 偶e t艂umacznie jest poprawne? 21 00:02:18,600 --> 00:02:25,300 Generale, mamy jedn膮 z najlepszych matematyk贸w na 艣wiecie w zespole, kt贸ra rozszyfrowa艂a ten kod. 22 00:02:25,300 --> 00:02:29,800 Ufam jej umiej膮tno艣ci膮 i jestem przekonany co do t艂umaczenia. 23 00:02:29,800 --> 00:02:38,370 - Jak mamy by膰 pewni? - C贸偶, musia艂a by wam wszystko wyja艣ni膰, nied艂ugo powinna tutaj by膰. 24 00:02:40,700 --> 00:02:49,550 - Oto i jest, Gina, czy mog艂aby艣 wyja艣ni膰 znaczenie tej wiadomo艣ci tym m臋偶czyzn膮, kt贸rzy s膮 nieco sceptyczni i zaniepokojeni. - Oczywi艣cie. 25 00:02:49,550 --> 00:02:59,450 C贸偶, kiedy zorientowa艂am si臋, 偶e u偶ywaj膮 kodu podobnego do kodu Morse'a, by艂am w stanie zbudowa膰 wystarczaj膮c膮 jego cz臋艣膰, dzi臋ki kt贸rej by艂am w stanie rozszyfrowa膰 i przet艂umaczy膰 pe艂ne zdania. 26 00:02:59,450 --> 00:03:06,950 Ich struktura zda艅 jest do艣膰 podstawowa, ale mo偶emy stwierdzi膰, 偶e nasza dok艂adno艣膰 wynosi 90%. 27 00:03:07,670 --> 00:03:12,770 - Nie do ko艅ca wiemy, ale z ich tonu mo偶na wywnioskowa膰, 偶e przybywaj膮 w pokoju. - Widzicie. 28 00:03:12,770 --> 00:03:17,450 - S艂yszeli艣cie. - C贸偶, wi臋c dalczego tam nie wejdziemy? 29 00:03:17,450 --> 00:03:21,370 Jak dzia艂a ten obiekt? 30 00:03:21,370 --> 00:03:28,350 C贸偶, przechodzisz przez niego i powiniene艣 pojawi膰 si臋 po drugiej stronie na statku. 31 00:03:28,350 --> 00:03:39,000 B臋dziemy monitorowa膰 wasze procesy 偶yciowe, je艣li co艣 p贸jdzie nie tak, to zawiadomi臋 Prezydenta, aby przygotowa膰 si臋 na wojn臋, cho膰 nie s膮dz臋, aby to si臋 wydarzy艂o. 32 00:03:39,000 --> 00:03:43,370 Co je艣li co艣 przesz艂oby przez drzwi do labolatorium? 33 00:03:43,370 --> 00:03:51,900 C贸偶 Generale, zaprojektowali艣my ten pok贸j do samozniszczenia, je艣li co艣 by si臋 wydarzy艂o, wystarczy nacisn膮膰 ten przycisk. 34 00:03:51,900 --> 00:03:56,870 艢wietnie, teraz kiedy wszystko ju偶 om贸wili艣my, zr贸bmy to. 35 00:04:07,270 --> 00:04:11,200 Pigu艂ki, na wszelki wypadek. 36 00:04:11,200 --> 00:04:14,750 Nie chc臋 by膰 je艅cem wojennym. 37 00:04:14,750 --> 00:04:19,420 - I wiem, 偶e ty r贸wnie偶 nie musisz przechodzi膰 przez to ponownie. - Nie dzi臋ki. 38 00:04:19,420 --> 00:04:22,720 Nie s膮dz臋, aby by艂y konieczne. 39 00:04:22,720 --> 00:04:25,650 Jak tam chcesz. 40 00:04:30,800 --> 00:04:33,670 Zaczynamy jak b臋dziecie gotowi Panowie. 41 00:05:43,320 --> 00:05:51,070 - Witaj! - Witaj! - M贸wisz w naszym j臋zyku, dlaczego wys艂ali艣cie nam zakodowany sygna艂. 42 00:05:51,070 --> 00:05:57,450 - Jeste艣 na naszym statku, mo偶emy porozmawia膰 o wiedzy. - Widz臋. 43 00:05:57,450 --> 00:06:00,550 Obawiasz si臋, 偶e jeste艣my tutaj, aby was skrzywdzi膰. 44 00:06:00,550 --> 00:06:06,250 Musz臋 si臋 upewni膰, co do twoich intencji dotycz膮cych naszej planety. 45 00:06:06,250 --> 00:06:10,770 Przybywamy w pokoju, Generale, nie ma powodu do niepokoju. 46 00:06:10,770 --> 00:06:13,320 Po co tutaj jeste艣cie? 47 00:06:13,320 --> 00:06:19,700 Jeste艣my tutaj, aby nawi膮za膰 kontakt, podzieli膰 si臋 naszymi zasobami oraz budowa膰 sojusz. 48 00:06:20,400 --> 00:06:23,250 W jaki spos贸b mog臋 wam zaufa膰? 49 00:06:23,720 --> 00:06:26,870 Zapewniam Ci臋, nic wam nie grozi. 50 00:06:28,650 --> 00:06:34,070 Na dow贸d naszych intencji, oferujemy nasz znak pokoju. 51 00:06:36,970 --> 00:06:41,920 To nie b臋dzie konieczne. Chcia艂bym porozmawia膰 z twoim przyw贸dc膮. 52 00:06:45,420 --> 00:06:49,420 Wszystko w odpowiednim czasie, Generale. 53 00:07:24,150 --> 00:07:26,920 Najpierw zr贸b ze mn膮 co tylko chcesz. 54 00:07:29,920 --> 00:07:33,500 Mine艂o troch臋 czasu, Generale. 55 00:07:35,820 --> 00:07:40,150 Lubisz popatrze膰 zanim do艂aczysz? 56 00:07:44,270 --> 00:07:48,400 Chod藕 do mnie, jestem ca艂a twoja. 57 00:08:01,420 --> 00:08:03,620 Do艂膮cz do mnie. 58 00:33:47,020 --> 00:33:51,000 Cholera! W艂a艣nie stracili艣my Genera艂a! 59 00:33:53,370 --> 00:33:58,970 - Nie, wygl膮da na to, 偶e nic mu nie jest. - Hmm...to musia艂a by膰 ma艂a usterka. 60 00:33:58,970 --> 00:34:06,620 - Generale, wr贸ci艂 Pan, jak by艂o, podoba艂o si臋? - Musz臋 porozmawia膰 z Prezydentem. 61 00:34:08,620 --> 00:34:11,970 Co si臋 z nim u diab艂a sta艂o? 62 00:34:13,020 --> 00:34:15,250 I co on tam robi? 6872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.