Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:59,018 --> 00:01:01,936
Are you going to help me, Mr. Hammer?
4
00:01:06,400 --> 00:01:08,651
Sorry.
What is the problem?
5
00:01:09,153 --> 00:01:11,029
I believe my wife ...
6
00:01:11,447 --> 00:01:12,655
am mistaken.
7
00:01:13,323 --> 00:01:15,950
I have to go away again
A few days
8
00:01:16,118 --> 00:01:20,705
and i was wondering if you could
keep an eye on the merchandise.
9
00:01:20,914 --> 00:01:22,957
If you know what I mean.
10
00:01:26,128 --> 00:01:29,005
Mr. Kyle,
do you have a picture of her?
11
00:01:29,172 --> 00:01:30,715
- Yes.
- Can I see her ?
12
00:01:32,634 --> 00:01:33,717
Hold me there.
13
00:01:40,642 --> 00:01:41,767
You have a concern.
14
00:01:42,936 --> 00:01:44,395
Will you help me?
15
00:01:46,856 --> 00:01:49,024
Yes, I'm going to get started right away.
16
00:01:51,695 --> 00:01:53,320
Stay in Dallas, Mr. Kyle.
17
00:01:53,488 --> 00:01:56,907
I know
of all his deeds and gestures.
18
00:01:58,076 --> 00:01:59,117
I know.
19
00:02:02,539 --> 00:02:05,791
You have no idea
of what I'm going through for you.
20
00:02:07,961 --> 00:02:11,088
I am fully in this matter.
21
00:02:13,049 --> 00:02:14,216
I know.
22
00:02:15,134 --> 00:02:17,093
Of course, I continue like that.
23
00:02:18,054 --> 00:02:19,095
Listen ...
24
00:02:19,764 --> 00:02:21,932
Can I call you back tomorrow?
25
00:02:22,850 --> 00:02:23,808
Thank you.
26
00:02:40,993 --> 00:02:44,662
I WILL HAVE YOUR SKIN
27
00:05:29,367 --> 00:05:30,617
What do you want ?
28
00:06:20,584 --> 00:06:22,126
Don't come in.
I identified it.
29
00:06:22,294 --> 00:06:23,169
It's going to be okay, Pat,
30
00:06:23,837 --> 00:06:26,255
Why did you move it?
Open that bag.
31
00:06:43,690 --> 00:06:45,858
- Was the table like that?
- Yes.
32
00:06:50,572 --> 00:06:52,072
Where was his arm?
33
00:06:52,282 --> 00:06:53,365
Over there.
34
00:07:01,583 --> 00:07:02,874
The circle is complete.
35
00:07:03,793 --> 00:07:07,713
We buried his arm in Vietnam,
and now the rest here.
36
00:07:30,152 --> 00:07:31,778
- How are you?
- Yes.
37
00:07:33,739 --> 00:07:35,031
It’s okay.
38
00:07:37,201 --> 00:07:38,576
We found the gun.
39
00:07:38,911 --> 00:07:42,872
In a trash can on the street.
A PPK-380. An idea?
40
00:07:46,543 --> 00:07:48,711
You know
what case was he on?
41
00:07:51,632 --> 00:07:53,591
Was the calendar in his pocket?
42
00:07:53,675 --> 00:07:54,967
Yes indeed.
43
00:07:55,928 --> 00:07:57,386
I do not know.
44
00:07:57,805 --> 00:07:59,472
We had not spoken
45
00:07:59,681 --> 00:08:00,765
since a long time.
46
00:08:01,934 --> 00:08:03,184
Were you still close?
47
00:08:06,897 --> 00:08:08,564
I'm sorry.
Really.
48
00:08:09,983 --> 00:08:11,567
Yes, we were close.
49
00:08:13,987 --> 00:08:15,404
But we didn't talk to each other anymore.
50
00:08:17,824 --> 00:08:18,699
Mikey.
51
00:08:20,619 --> 00:08:22,286
Stay outside of that.
52
00:08:33,965 --> 00:08:35,215
Let’s get it over with.
53
00:08:38,428 --> 00:08:39,469
Shut me up!
54
00:09:07,415 --> 00:09:08,915
Thanks for coming.
55
00:09:09,041 --> 00:09:11,292
You have someone
to stay with you?
56
00:09:13,462 --> 00:09:15,255
I do not need anyone.
57
00:09:15,423 --> 00:09:18,132
I was alone
before meeting Jack.
58
00:09:18,342 --> 00:09:20,093
I learned to be alone.
59
00:09:21,011 --> 00:09:23,221
I knew
what could happen to him.
60
00:09:25,140 --> 00:09:27,517
It can happen to you too, Mike.
61
00:09:31,230 --> 00:09:32,563
Do you have coffee?
62
00:09:33,273 --> 00:09:34,524
Of course.
63
00:09:55,462 --> 00:09:57,379
Why was he no longer calling me?
64
00:09:57,547 --> 00:09:59,048
I do not know.
65
00:09:59,716 --> 00:10:01,926
Sincerely,
I never criticized you
66
00:10:02,135 --> 00:10:05,512
or tempted to break your friendship
after our wedding.
67
00:10:05,931 --> 00:10:09,516
Maybe you didn't know Jack
as well as you think.
68
00:10:09,934 --> 00:10:13,604
There may be things
that only his wife could know.
69
00:10:15,607 --> 00:10:17,024
Maybe.
70
00:10:18,943 --> 00:10:20,694
He did not arrive
To make love to me.
71
00:10:21,112 --> 00:10:23,989
Imagine how I felt!
72
00:10:24,157 --> 00:10:25,699
Why did you stay?
73
00:10:26,868 --> 00:10:28,910
I was grateful to him.
74
00:10:29,078 --> 00:10:32,456
He helped me recover
of my suicide attempt.
75
00:10:32,874 --> 00:10:36,543
Without asking any questions,
nor try to find out where I came from.
76
00:10:37,462 --> 00:10:39,963
But you know that, don't you?
77
00:10:40,673 --> 00:10:42,382
Yes, I know.
78
00:10:43,301 --> 00:10:46,636
Two months ago.
I convinced him to come with me
79
00:10:47,054 --> 00:10:48,179
At the Bennett Clinic.
80
00:10:49,849 --> 00:10:51,099
Don't look at me like that.
81
00:10:51,517 --> 00:10:54,602
It is recognized.
It's sex therapy.
82
00:10:57,773 --> 00:10:59,065
What was he working on?
83
00:10:59,483 --> 00:11:01,693
Nothing very important.
84
00:11:02,361 --> 00:11:04,404
Insurance did not employ him
half-time
85
00:11:04,572 --> 00:11:07,699
and bodyguard,
it's not easy when you're ...
86
00:11:07,908 --> 00:11:09,409
penguin.
87
00:11:15,082 --> 00:11:16,999
Why was Jack renting a room?
88
00:11:17,126 --> 00:11:18,960
I've told the police before.
89
00:11:19,253 --> 00:11:22,713
He told me he was waiting
money. Nothing else.
90
00:11:23,882 --> 00:11:26,467
Mike, you don't believe me
pretty stupid ...
91
00:11:26,677 --> 00:11:28,719
To shoot him in the belly?
92
00:11:28,887 --> 00:11:32,848
You did this with words, Myrna.
This is what I think.
93
00:11:33,767 --> 00:11:35,851
My husband has just been murdered!
94
00:11:36,311 --> 00:11:39,396
Did you admit that you fantasize about me?
Did he get sick?
95
00:11:39,815 --> 00:11:41,607
Did you say what was itching?
96
00:11:41,775 --> 00:11:43,317
Is that your therapy?
97
00:11:43,735 --> 00:11:45,152
Blow you up?
98
00:12:07,342 --> 00:12:10,844
The pin that held
the rear sight had come loose,
99
00:12:11,054 --> 00:12:14,556
I replaced her
by a piece of drill rod.
100
00:12:16,017 --> 00:12:18,226
- Are you okay?
- You spoil me!
101
00:12:18,394 --> 00:12:19,644
Trigger!
102
00:12:22,565 --> 00:12:24,065
Come see.
103
00:12:24,483 --> 00:12:27,110
Show me a little ride
if you want to eat.
104
00:12:27,528 --> 00:12:30,196
Talk to them nicely
or they will die again.
105
00:12:30,364 --> 00:12:32,824
Everything I touch dies.
You did not know ?
106
00:12:33,034 --> 00:12:34,242
I do not care.
107
00:12:34,452 --> 00:12:36,161
I like the challenges.
108
00:12:37,580 --> 00:12:38,913
Marry me.
109
00:12:42,084 --> 00:12:44,961
- Am I taking good care of you?
- It couldn't be better.
110
00:12:46,130 --> 00:12:48,006
But I will never be faithful.
111
00:12:48,173 --> 00:12:50,133
Of course yes !
112
00:12:50,300 --> 00:12:53,970
You will think of my grandmother
Sicilian and you will be.
113
00:12:54,138 --> 00:12:56,806
- Can you do me a favor ?
- Which ?
114
00:12:56,974 --> 00:13:00,184
Make an appointment
At the Bennett Clinic.
115
00:13:24,876 --> 00:13:26,001
A moment.
116
00:13:26,169 --> 00:13:29,380
Mr. Hammer.
I have an appointment with Dr Bennett.
117
00:13:29,506 --> 00:13:30,547
She's waiting for you.
118
00:13:30,715 --> 00:13:34,593
Last door on the right.
It will be yours in a moment.
119
00:13:36,805 --> 00:13:38,222
Very well.
120
00:13:38,389 --> 00:13:40,098
And Tuesday?
121
00:14:03,289 --> 00:14:04,456
Mr. Hammer?
122
00:14:08,627 --> 00:14:10,837
You will tell me
that you are the doctor?
123
00:14:11,255 --> 00:14:15,133
Yes, I am the doctor.
My diplomas are hanging on the wall.
124
00:14:15,551 --> 00:14:17,468
I'm not coming
for therapy.
125
00:14:21,390 --> 00:14:24,726
I don't talk about my patients anymore
than you to your customers.
126
00:14:24,893 --> 00:14:27,437
One of them was murdered.
127
00:14:27,604 --> 00:14:29,230
Did he miss�
an appointment?
128
00:14:29,398 --> 00:14:31,190
His name is Williams.
129
00:14:31,608 --> 00:14:35,194
I have a lot of patients.
Williams is a common name.
130
00:14:36,905 --> 00:14:38,614
He had a prosthesis on his arm.
131
00:14:38,824 --> 00:14:41,242
It doesn't matter,
I can't talk about it.
132
00:14:46,456 --> 00:14:48,207
I don't see any beds.
133
00:14:49,126 --> 00:14:51,377
We have another establishment.
134
00:14:51,545 --> 00:14:54,046
For patients only.
135
00:14:56,716 --> 00:14:59,510
Do you use ...
136
00:15:00,679 --> 00:15:02,513
sex substitutes?
137
00:15:07,686 --> 00:15:10,229
Sorry not to be able
help you.
138
00:15:10,397 --> 00:15:13,357
But I won't make you
pay the consultation.
139
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Very kind.
140
00:15:19,113 --> 00:15:21,073
You are still recording
your patients?
141
00:15:22,242 --> 00:15:25,202
I have to keep track
of everything that is said here.
142
00:15:25,620 --> 00:15:27,412
My lawyers care about it.
143
00:15:28,122 --> 00:15:29,915
They are smart.
144
00:15:35,338 --> 00:15:36,713
What is it ?
145
00:15:37,131 --> 00:15:39,299
You do not like
that we touch you?
146
00:15:39,425 --> 00:15:40,508
It depends.
147
00:15:41,427 --> 00:15:45,639
I would like to see you again to know
where this deep hatred comes from.
148
00:15:48,059 --> 00:15:50,185
Here is a good idea!
149
00:15:50,353 --> 00:15:52,187
Want to try the couch?
150
00:15:55,357 --> 00:15:56,691
Everything all right, doctor?
151
00:15:59,111 --> 00:16:00,653
My time is up?
152
00:16:01,071 --> 00:16:02,864
Indeed, Mr. Hammer.
153
00:16:05,534 --> 00:16:07,952
You should try
the new Sony.
154
00:16:08,620 --> 00:16:10,329
Much cheaper!
155
00:16:21,258 --> 00:16:22,550
Make me a baby skin.
156
00:16:22,968 --> 00:16:23,634
Why?
157
00:16:23,844 --> 00:16:26,095
This doctor has very sensitive skin.
158
00:16:26,263 --> 00:16:29,306
Don't slash my cheek
please.
159
00:16:29,975 --> 00:16:32,268
What do you think of his clinic?
160
00:16:32,436 --> 00:16:35,646
These microphones were made
for the government.
161
00:16:35,814 --> 00:16:37,398
They date from 1980.
162
00:16:37,566 --> 00:16:39,275
How did she get them?
163
00:16:39,442 --> 00:16:43,195
You knew the FBI was handling
a brothel in Washington?
164
00:16:43,321 --> 00:16:47,116
This is how they got
diplomatic information.
165
00:16:47,284 --> 00:16:50,035
They call it
"investigative technique".
166
00:16:54,958 --> 00:16:56,333
Here you are presentable.
167
00:17:05,510 --> 00:17:08,178
- Where are my cookies?
- I got better.
168
00:17:08,846 --> 00:17:10,263
You are a love.
169
00:17:10,431 --> 00:17:12,933
A new jar of honey
I love you !
170
00:17:14,352 --> 00:17:17,437
Honey every day,
Keep the bottle away.
171
00:17:25,404 --> 00:17:26,863
So!
172
00:17:28,032 --> 00:17:29,407
What is it ?
173
00:17:30,076 --> 00:17:31,993
I am being followed.
174
00:17:35,706 --> 00:17:37,248
Who would do that?
175
00:17:38,918 --> 00:17:39,626
Pat.
176
00:17:43,088 --> 00:17:44,380
Somebody.
177
00:17:48,302 --> 00:17:51,763
You wanna know where Jack was
the weekend before his death?
178
00:17:51,889 --> 00:17:53,765
You try to prick me
my work ?
179
00:17:53,974 --> 00:17:57,351
I have checked all receipts
found at home.
180
00:17:58,520 --> 00:18:01,939
He refilled several times
At Bear Mountain.
181
00:18:02,608 --> 00:18:03,649
So what ?
182
00:18:04,067 --> 00:18:06,944
Your mate Joe Butler
managed a campsite there.
183
00:18:08,113 --> 00:18:11,991
He disappeared
when his wife plucked me.
184
00:18:12,909 --> 00:18:14,452
He's an alcoholic.
185
00:18:14,619 --> 00:18:16,954
The situation is desperate.
186
00:18:18,373 --> 00:18:19,623
Wait a minute.
187
00:18:21,042 --> 00:18:22,668
Do you think Jack ...
188
00:18:29,342 --> 00:18:31,301
- Let's go to the countryside.
- It will go moldy.
189
00:18:31,511 --> 00:18:34,429
You gave me a reason
to take my day.
190
00:18:34,597 --> 00:18:37,558
Do you know what we're gonna do?
We're gonna go to West Point.
191
00:18:37,725 --> 00:18:41,311
See the little soldiers.
I'll find you a good husband.
192
00:18:41,479 --> 00:18:42,646
What do you think ?
193
00:19:09,298 --> 00:19:10,840
Do you still have this thing?
194
00:19:10,925 --> 00:19:12,133
Yes, there.
195
00:19:13,052 --> 00:19:16,888
When you open that,
I expect a flight of moths.
196
00:19:35,324 --> 00:19:37,366
You look smart in there!
197
00:20:24,080 --> 00:20:25,497
Come on, sweetie.
198
00:20:27,917 --> 00:20:30,544
Very well. � in two hours!
200
00:20:41,931 --> 00:20:43,723
It's a hole here.
201
00:21:03,702 --> 00:21:05,620
What are you doing here, Mike?
202
00:21:08,332 --> 00:21:09,499
I do not know.
203
00:21:10,918 --> 00:21:12,877
No need for campers?
204
00:21:13,045 --> 00:21:15,338
It has been closed for two years.
205
00:21:17,007 --> 00:21:18,090
Jack came?
206
00:21:19,510 --> 00:21:22,261
Yes. But I don't want to
to see people.
207
00:21:22,429 --> 00:21:25,014
I have nothing to eat,
and no conversation.
208
00:21:25,223 --> 00:21:28,392
And a little bungalow
for a honeymoon?
209
00:21:31,063 --> 00:21:33,898
My secretary, Velda.
This is Joe Butler.
210
00:21:34,024 --> 00:21:34,523
Nice to meet you.
211
00:21:36,943 --> 00:21:39,987
Too bad the plane
be gone without us.
212
00:21:41,698 --> 00:21:43,616
You just have to enter.
213
00:21:45,785 --> 00:21:47,703
It is very kind of you.
214
00:21:48,371 --> 00:21:50,164
This is hospitality!
215
00:22:04,345 --> 00:22:06,096
Shall I get you a little drink?
216
00:22:06,306 --> 00:22:07,431
No thanks.
217
00:22:08,599 --> 00:22:10,350
You, refuse a drink?
218
00:22:10,518 --> 00:22:12,727
What did Jack want?
Courtesy visit ?
219
00:22:12,895 --> 00:22:14,729
- Ask him.
- He is dead.
220
00:22:23,197 --> 00:22:26,533
- You're gonna get me killed.
- What did you say to him?
221
00:22:27,952 --> 00:22:30,995
Come on, you had to tell him
Something.
222
00:22:33,707 --> 00:22:35,667
Just that when you're gone
223
00:22:35,876 --> 00:22:39,254
I have been transferred
to the secret services in Saigon.
224
00:22:39,380 --> 00:22:41,047
- to the embassy?
- Yes.
225
00:22:41,465 --> 00:22:45,718
I was supposed to take
Vietnamese prisoners
226
00:22:46,387 --> 00:22:49,889
and make informants
before releasing them.
227
00:22:50,349 --> 00:22:51,974
A shitty job.
228
00:22:53,644 --> 00:22:54,727
That's all ?
229
00:22:55,395 --> 00:22:59,273
He inquired about
of a certain Captain Romero.
230
00:22:59,441 --> 00:23:03,027
He had developed a technique
with drugs.
231
00:23:03,195 --> 00:23:05,821
That bastard killed half
of its prisoners.
232
00:23:05,989 --> 00:23:07,865
But he was getting results.
233
00:23:08,033 --> 00:23:10,451
Brainwashing!
234
00:23:13,413 --> 00:23:14,455
What drugs?
235
00:23:17,626 --> 00:23:18,667
I don't know.
236
00:23:18,835 --> 00:23:21,795
I was just an underling.
They told me nothing.
237
00:23:21,963 --> 00:23:25,215
And when they knew
that I was not very hot,
238
00:23:25,383 --> 00:23:29,386
they sent me to a factory
weapons of the hinterland.
239
00:23:30,055 --> 00:23:31,305
Jack knew Romero?
240
00:23:31,723 --> 00:23:34,099
No.
Well, I don't know.
241
00:23:34,768 --> 00:23:35,934
Maybe.
242
00:23:37,353 --> 00:23:38,687
You drink nothing, then?
243
00:23:50,366 --> 00:23:51,616
Damn it !
244
00:23:53,536 --> 00:23:54,536
Look at that!
245
00:23:56,205 --> 00:23:57,038
Who is it ?
246
00:23:57,206 --> 00:23:59,207
Looks like the CIA.
247
00:24:02,378 --> 00:24:05,004
This Romero may have
still relationships.
248
00:24:05,172 --> 00:24:06,214
Is there another road?
249
00:24:06,673 --> 00:24:08,049
No, it's the only one.
250
00:24:10,719 --> 00:24:11,718
Let's go.
251
00:24:12,387 --> 00:24:13,011
How? 'Or' What ?
252
00:24:14,180 --> 00:24:16,264
How? 'Or' What ?
We take the Jeep and we go!
253
00:24:16,932 --> 00:24:18,516
There is no gasoline.
254
00:24:18,684 --> 00:24:22,311
How?
Why don't you put gasoline?
255
00:24:22,729 --> 00:24:24,730
I had nowhere to go.
256
00:24:31,153 --> 00:24:33,112
Not all of my bottles,
damn it !
257
00:24:33,280 --> 00:24:35,155
You were planning to stop one day.
258
00:24:35,323 --> 00:24:37,324
Well, it's now.
259
00:24:37,492 --> 00:24:39,743
Perfect.
Do you have mothballs?
260
00:24:39,910 --> 00:24:40,952
Mothballs?
261
00:24:41,120 --> 00:24:43,079
To give a boost.
262
00:24:43,247 --> 00:24:45,706
I believe there are
in the mattress.
263
00:24:46,917 --> 00:24:48,750
This man is made for you.
264
00:24:52,171 --> 00:24:53,671
Do you have lighter fluid?
265
00:24:53,839 --> 00:24:55,798
Pour it on my signal.
266
00:25:12,480 --> 00:25:14,231
- Ready?
- Yes go ahead !
267
00:25:28,661 --> 00:25:30,203
It's almost empty!
268
00:25:43,382 --> 00:25:45,049
Watch out for my cash register!
269
00:25:45,968 --> 00:25:47,426
Trust me.
270
00:25:53,849 --> 00:25:54,849
There they are!
271
00:26:16,077 --> 00:26:17,536
They're ducking us!
272
00:26:17,703 --> 00:26:19,871
You take life
too seriously, Joe.
273
00:26:27,295 --> 00:26:28,920
Don't whistle our fuel.
274
00:26:31,090 --> 00:26:32,674
They want our skin.
275
00:26:32,883 --> 00:26:34,175
Hang on!
276
00:27:27,138 --> 00:27:29,223
Your car sucks, Joe.
277
00:27:29,349 --> 00:27:31,141
We're going to be buried in it.
278
00:27:35,312 --> 00:27:36,771
A sip for the lady!
279
00:27:36,939 --> 00:27:38,731
- Don't drink that.
- Why not ?
280
00:27:39,900 --> 00:27:43,735
I reserve a cocktail for our friends.
Tear it in half.
281
00:27:51,660 --> 00:27:52,743
Well done.
282
00:27:52,911 --> 00:27:53,869
Hold the wheel.
283
00:27:58,290 --> 00:28:00,124
Take that, motherfuckers!
284
00:28:26,064 --> 00:28:27,815
Is there a bend further?
285
00:28:28,233 --> 00:28:30,067
By hairpin, 300 m.
286
00:28:39,534 --> 00:28:40,784
Get out!
287
00:29:12,271 --> 00:29:13,188
Are you going?
288
00:29:14,606 --> 00:29:15,398
It’s okay.
289
00:29:24,323 --> 00:29:25,198
Damn it !
290
00:29:28,118 --> 00:29:30,452
She never worked well,
anyway.
291
00:29:33,873 --> 00:29:36,291
Fortunately
that you still drink, Joe.
292
00:29:50,721 --> 00:29:52,263
There is news.
293
00:29:53,932 --> 00:29:56,600
The FBI got some info
about the gun that killed Jack.
294
00:29:56,810 --> 00:29:59,269
Ah yes ?
What do they say ?
295
00:29:59,687 --> 00:30:01,688
It's in Harry Lundee's name.
296
00:30:01,856 --> 00:30:03,690
"Lundee Special Effects".
297
00:30:04,108 --> 00:30:06,275
He makes explosions
for the cinema.
298
00:30:06,735 --> 00:30:08,944
- Did you talk to him?
- Yes.
299
00:30:09,362 --> 00:30:11,363
He reported the stolen weapon.
300
00:30:12,698 --> 00:30:15,283
- Do something else for me.
- What ?
301
00:30:15,492 --> 00:30:18,369
Try to hold Velda
Away from danger.
302
00:30:18,829 --> 00:30:20,871
You really care about her.
303
00:30:21,039 --> 00:30:22,497
So what ?
304
00:30:22,665 --> 00:30:26,459
I like to know that you will console her
when I'm no longer there.
305
00:30:27,128 --> 00:30:28,628
You are really amazing.
306
00:30:29,046 --> 00:30:32,006
You don't know how to live
without risking your life.
307
00:30:32,174 --> 00:30:34,883
Join the mercenaries
in Africa, or the IRA,
308
00:30:35,093 --> 00:30:36,968
where the bullets are firing.
309
00:30:37,136 --> 00:30:38,553
Thank you...
310
00:30:39,472 --> 00:30:40,680
for the pipe.
311
00:30:43,141 --> 00:30:44,058
Have fun.
312
00:31:43,610 --> 00:31:46,362
The extras in the background,
Listen to me!
313
00:31:46,488 --> 00:31:48,405
We're gonna do the special effects.
314
00:31:48,573 --> 00:31:51,074
Pay extra attention.
315
00:31:51,492 --> 00:31:54,911
Figurants
who carry bags of blood,
316
00:31:55,871 --> 00:31:57,747
check your wiring carefully.
317
00:31:57,914 --> 00:31:59,998
And for everyone, including the team,
318
00:32:00,208 --> 00:32:02,042
Move away
from the old car
319
00:32:02,210 --> 00:32:04,461
and the special effects table.
320
00:32:06,922 --> 00:32:08,422
Harry Lundee!
321
00:32:08,590 --> 00:32:10,716
"Useless Violence" in person.
322
00:32:10,884 --> 00:32:13,177
What are you doing
in the land of illusion?
323
00:32:13,344 --> 00:32:16,263
- You know about Jack?
- I sent flowers.
324
00:32:16,430 --> 00:32:17,931
What delicacy.
325
00:32:18,099 --> 00:32:20,850
You miss
a 1977 Walker PPK-380?
326
00:32:21,059 --> 00:32:23,310
Shall we talk about it later?
I am busy.
327
00:32:23,478 --> 00:32:24,561
Me too.
328
00:32:24,729 --> 00:32:25,854
I work hard.
329
00:32:26,022 --> 00:32:30,108
So hard that I discovered
that you launder weapons.
330
00:32:30,276 --> 00:32:32,193
Are we ready? What are we waiting for ?
331
00:32:34,404 --> 00:32:35,446
Leave me alone.
332
00:32:35,614 --> 00:32:36,697
I can't hear you.
333
00:32:36,865 --> 00:32:38,031
Fire me that guy.
334
00:32:38,700 --> 00:32:40,742
If we want to finish at noon,
must go.
335
00:32:40,910 --> 00:32:41,910
Go!
336
00:32:44,330 --> 00:32:45,079
Don't touch him!
337
00:33:20,986 --> 00:33:22,737
Call an ambulance !
338
00:33:22,863 --> 00:33:23,863
An ambulance !
339
00:33:26,324 --> 00:33:28,450
Keep quiet, on the side.
340
00:33:28,868 --> 00:33:29,868
Do not move.
341
00:33:34,832 --> 00:33:35,998
Damn it !
342
00:33:38,168 --> 00:33:39,751
Who did you give the gun to?
343
00:33:41,421 --> 00:33:43,213
Who did you give the gun to?
344
00:33:44,882 --> 00:33:46,007
Kalecki.
345
00:33:47,926 --> 00:33:49,552
Charlie Kalecki.
346
00:33:53,723 --> 00:33:55,140
Stay calm.
347
00:33:56,809 --> 00:33:58,267
I'll go get the doctor.
348
00:34:05,441 --> 00:34:06,608
Mr. Kalecki.
349
00:34:06,818 --> 00:34:07,776
Who asks?
350
00:34:07,944 --> 00:34:09,235
Mike Hammer.
351
00:34:09,403 --> 00:34:10,528
Don't quit.
352
00:34:13,198 --> 00:34:13,906
Charlie!
353
00:34:14,366 --> 00:34:16,575
Hi, Hammer!
What's the matter ?
354
00:34:16,993 --> 00:34:18,618
- Are we alone?
- I hope.
355
00:34:18,786 --> 00:34:21,079
Considering what i pay
to protect this line.
356
00:34:22,498 --> 00:34:25,666
Look, I got some bad news
for you.
357
00:34:26,585 --> 00:34:28,210
Your friends want your skin.
358
00:34:29,629 --> 00:34:31,254
Times are tough, kid.
359
00:34:31,672 --> 00:34:33,339
Even the Pope is not immune.
360
00:34:35,759 --> 00:34:37,677
I'm just sending the elevator back to you.
361
00:34:39,095 --> 00:34:40,637
Thanks for nothing !
366
00:35:09,872 --> 00:35:10,747
On the roof!
368
00:35:10,915 --> 00:35:13,166
You broke my rib!
369
00:35:13,333 --> 00:35:16,168
I asked you
to jump on me?
370
00:35:16,753 --> 00:35:19,963
- I saw this on the TV.
- Cr�tin.
371
00:35:33,101 --> 00:35:35,643
Romero!
What are you up to?
372
00:35:35,770 --> 00:35:36,853
Calm down, Charlie.
373
00:35:37,021 --> 00:35:40,022
What is it ?
What are you talking about ?
374
00:35:48,948 --> 00:35:51,115
Mr. Kalecki waited for you
all morning.
375
00:35:51,283 --> 00:35:52,825
Where have you been?
376
00:35:52,993 --> 00:35:54,159
You talk too much.
377
00:35:54,327 --> 00:35:57,120
- He's getting impatient.
- No it's me !
378
00:35:57,330 --> 00:35:59,289
Put your hands on the hood.
379
00:35:59,457 --> 00:36:00,623
Be careful.
380
00:36:01,292 --> 00:36:02,542
That was enough. My money!
381
00:36:02,709 --> 00:36:03,918
How much I owe you ?
382
00:36:04,086 --> 00:36:05,336
3 dollars.
383
00:36:06,004 --> 00:36:06,879
Here they are.
384
00:36:08,047 --> 00:36:10,549
Hold on,
I'll see if I have some more.
385
00:36:12,218 --> 00:36:13,926
Here's a dime for you.
386
00:36:15,095 --> 00:36:15,887
One cent ?
387
00:36:16,096 --> 00:36:17,888
I have not been increased.
388
00:36:18,056 --> 00:36:20,349
Go shit
with your increase!
389
00:36:22,060 --> 00:36:23,351
Stop!
390
00:36:34,278 --> 00:36:37,363
I will not reveal my source,
I value my credibility.
391
00:36:38,324 --> 00:36:40,533
As I have a good heart,
I called you.
392
00:36:41,493 --> 00:36:44,912
Great good do me.
They tried to kill me yesterday.
394
00:36:47,040 --> 00:36:48,039
You see ?
395
00:36:48,207 --> 00:36:51,250
Some people...
respect nothing.
396
00:36:53,295 --> 00:36:54,920
I will repay you for that.
397
00:36:56,214 --> 00:36:57,673
I would like to understand.
399
00:36:59,300 --> 00:37:01,676
The gun that killed Jack
comes from you.
400
00:37:02,845 --> 00:37:04,220
This is my business.
401
00:37:04,430 --> 00:37:06,555
We offer weapons
All the time.
402
00:37:07,724 --> 00:37:10,183
I'm sorry.
Jack was a good guy.
403
00:37:15,356 --> 00:37:19,316
One of your convoys could have
Be handed over to the Company?
404
00:37:20,485 --> 00:37:21,819
Which company?
405
00:37:22,237 --> 00:37:24,988
In your opinion? The CIA.
406
00:37:25,406 --> 00:37:27,824
I too am a patriot.
407
00:37:28,992 --> 00:37:30,534
I could have killed Castro.
408
00:37:30,702 --> 00:37:33,787
Those sissy politicians
got scared.
409
00:37:35,456 --> 00:37:38,792
Maybe they got scared
Again.
410
00:37:38,959 --> 00:37:42,628
A Senate investigation into the links
of the CIA with the Mafia?
411
00:37:43,046 --> 00:37:46,006
What if they wanted to avoid
that you testify?
412
00:37:46,132 --> 00:37:47,341
Lots of guesswork.
413
00:37:48,259 --> 00:37:50,176
You must have had contact.
414
00:37:52,846 --> 00:37:55,931
Romero's name
mean something to you?
415
00:37:56,850 --> 00:37:58,434
I don't know any names.
416
00:37:58,601 --> 00:38:00,143
Are you no longer indebted?
417
00:38:01,312 --> 00:38:02,854
It was a pleasure.
418
00:38:03,272 --> 00:38:04,606
Send me your invoice.
419
00:38:07,276 --> 00:38:08,567
What happened to you?
420
00:38:09,736 --> 00:38:11,320
He chased a cab.
421
00:38:35,633 --> 00:38:36,925
What is that?
422
00:38:37,844 --> 00:38:39,761
Her name is Sylvia Gonzales.
423
00:38:40,179 --> 00:38:42,013
The killer must have put make-up on her.
424
00:38:42,431 --> 00:38:43,347
Pretty.
425
00:38:44,516 --> 00:38:45,724
Did you identify her?
426
00:38:45,934 --> 00:38:47,393
She is Cuban.
427
00:38:47,560 --> 00:38:48,769
She's from Miami.
428
00:38:49,437 --> 00:38:50,979
And before ...
429
00:38:51,397 --> 00:38:52,480
Honduras,
430
00:38:52,648 --> 00:38:53,398
Salvador ...
431
00:38:53,566 --> 00:38:55,942
Are you a travel agent?
Why did you call me?
432
00:38:57,361 --> 00:38:59,653
She had Jack's number
in his bag.
433
00:38:59,821 --> 00:39:02,114
He left her
a message to his hotel.
434
00:39:05,409 --> 00:39:06,159
So what ?
435
00:39:06,660 --> 00:39:08,202
So tell me, you.
436
00:39:08,871 --> 00:39:10,371
Pat, come over here.
437
00:39:10,539 --> 00:39:11,872
What are you up to?
438
00:39:12,082 --> 00:39:14,541
You stop playing
the Sherlock Holmes?
439
00:39:14,709 --> 00:39:17,335
It doesn't suit you.
Why would you want to help me?
440
00:39:17,503 --> 00:39:19,379
Wasn't Jack also my friend?
441
00:39:20,589 --> 00:39:22,006
I had forgotten that.
442
00:39:23,466 --> 00:39:26,009
Avoid killing more than 3 people
today.
443
00:39:37,187 --> 00:39:37,853
What do you want ?
444
00:39:38,521 --> 00:39:42,982
I want you to distill her
the information, little by little.
445
00:39:43,901 --> 00:39:45,359
You mean my friend.
446
00:39:45,527 --> 00:39:46,861
I'am aware.
447
00:39:47,070 --> 00:39:50,864
It is too precious for
your friendship is an obstacle.
448
00:39:51,032 --> 00:39:53,908
Use him
like a weapon.
449
00:39:54,118 --> 00:39:56,119
I'm not sure I want to.
450
00:39:56,287 --> 00:39:57,578
But if.
451
00:39:57,746 --> 00:40:01,165
Your job, your retirement
and your past mistakes
452
00:40:01,374 --> 00:40:02,791
will convince you.
453
00:40:03,459 --> 00:40:05,961
Why Mike?
He has nothing to do with it.
454
00:40:06,379 --> 00:40:07,921
A perfect choice.
455
00:40:08,088 --> 00:40:12,800
Operation Romero escapes us,
we have to put an end to it.
456
00:40:12,968 --> 00:40:17,554
It was our idea, but Romero
has become powerful and reckless.
457
00:40:17,763 --> 00:40:21,099
It must be destroyed.
Hammer will help us there.
458
00:40:21,767 --> 00:40:24,477
- Heavy task for one man.
- Not at all.
459
00:40:24,895 --> 00:40:27,229
It's a perfect killing machine.
460
00:40:27,439 --> 00:40:29,481
The ideal adversary for the colonel.
461
00:40:30,149 --> 00:40:31,983
This is what you are going to do.
462
00:40:32,151 --> 00:40:35,903
Hide a photo of Romero
at Jack Williams.
463
00:40:36,363 --> 00:40:38,906
Sooner or later
Hammer will go and search the place
464
00:40:39,074 --> 00:40:42,951
and he will have this little reward
to encourage him.
465
00:40:48,123 --> 00:40:49,206
Myrna?
466
00:41:41,669 --> 00:41:44,754
I am Hammer.
Dr Bennett invited me.
467
00:41:45,715 --> 00:41:47,507
Indeed, sir. Go for it.
468
00:42:45,266 --> 00:42:47,100
- Hello.
- How are you ?
469
00:42:47,268 --> 00:42:48,977
Do you have your things?
470
00:42:49,103 --> 00:42:51,270
No, I'm not here for that.
471
00:42:51,438 --> 00:42:55,190
I'm from ... control service
termites,
472
00:42:55,358 --> 00:42:56,650
therefore, to say.
473
00:43:00,821 --> 00:43:02,947
Dr. Bennett will see you.
474
00:43:03,657 --> 00:43:07,659
Go and sit in the living room.
It's on the right.
475
00:43:08,077 --> 00:43:10,537
- Very well. Thank you.
- You're welcome.
476
00:43:20,255 --> 00:43:23,131
- You're sweaty!
- I did a run.
477
00:43:23,299 --> 00:43:24,632
I had taken it for myself.
478
00:43:25,801 --> 00:43:28,844
Hello. You're welcome,
come sit down.
479
00:43:29,262 --> 00:43:30,971
- Is this the living room?
- Yes.
480
00:43:42,607 --> 00:43:45,567
- Is it always like that?
- We are very old fashioned.
481
00:43:45,735 --> 00:43:47,903
Our men must feel manly.
482
00:43:51,323 --> 00:43:52,990
This is original!
483
00:43:55,911 --> 00:43:58,328
- Are you the same everywhere?
- No.
484
00:43:58,496 --> 00:44:00,538
Only one
has a birthmark.
485
00:44:02,208 --> 00:44:02,790
Which ?
486
00:44:03,459 --> 00:44:06,961
I can't see her,
I have to trust what I'm told.
487
00:44:10,131 --> 00:44:11,506
Dr. Bennett is waiting for you.
488
00:44:13,759 --> 00:44:15,301
Let no one move.
489
00:44:16,053 --> 00:44:17,720
I'll be right back.
490
00:44:24,936 --> 00:44:25,977
Thank you.
491
00:44:27,897 --> 00:44:32,149
You are dressed as a doctor.
It inspires confidence.
492
00:44:32,859 --> 00:44:35,402
You still don't take us
seriously.
493
00:44:35,570 --> 00:44:37,445
There are courses
of masturbation?
494
00:44:38,864 --> 00:44:41,741
The practice
makes the patient more flexible.
495
00:44:46,704 --> 00:44:48,205
Do you give drugs?
496
00:44:48,373 --> 00:44:51,791
Antidepressants.
To decrease panic.
497
00:44:53,210 --> 00:44:56,795
These girls out there ...
are these your bitches?
498
00:44:56,922 --> 00:44:59,047
I prefer the term
"sex substitute".
499
00:44:59,215 --> 00:45:00,882
Get up from my chair.
500
00:45:02,802 --> 00:45:03,885
Thank you.
501
00:45:10,058 --> 00:45:14,604
The wives of your patients
appreciate these substitutes?
502
00:45:15,022 --> 00:45:17,024
They have the same treatment.
503
00:45:17,442 --> 00:45:19,986
I will show you
my male substitutes.
504
00:45:20,404 --> 00:45:24,491
I will be happy to know me
qualified for another job.
505
00:45:25,160 --> 00:45:26,118
I doubt.
506
00:45:26,286 --> 00:45:27,286
Really ?
507
00:45:33,003 --> 00:45:34,837
I want my friend's file.
508
00:45:35,506 --> 00:45:36,881
- You want it ?
- Yes.
509
00:45:37,049 --> 00:45:39,468
- Do you have a clearance?
- Mine.
510
00:45:39,636 --> 00:45:41,011
- Is that a threat?
- No.
511
00:45:41,179 --> 00:45:43,556
It is I who suspect you.
512
00:45:43,724 --> 00:45:46,560
This is the important thing.
I don't have to be convinced.
513
00:45:46,728 --> 00:45:48,395
I can even ...
514
00:45:49,064 --> 00:45:51,983
bring down some suspects
on my way.
515
00:45:52,443 --> 00:45:53,777
I am not perfect.
516
00:45:55,697 --> 00:45:56,905
Excuse me.
517
00:46:00,870 --> 00:46:02,204
Everything is there.
518
00:46:02,622 --> 00:46:04,581
Read at your own risk.
519
00:46:05,292 --> 00:46:09,337
How to be sure
that it is not about lies?
520
00:46:09,547 --> 00:46:13,217
Read on, you will be convinced.
His wife too.
521
00:46:21,895 --> 00:46:23,605
Did he get the binoculars?
522
00:46:23,772 --> 00:46:25,941
It is one therapy among others.
523
00:46:42,128 --> 00:46:43,963
I don't believe it.
524
00:46:44,631 --> 00:46:46,674
He hid that side from you.
525
00:46:49,846 --> 00:46:52,431
One day at the front,
I lost my helmet.
526
00:46:53,100 --> 00:46:55,560
By recovering it,
my friend lost his arm.
527
00:46:56,229 --> 00:46:57,980
But he brought my helmet back.
528
00:47:04,155 --> 00:47:06,281
I have a microfilm copy.
529
00:47:06,408 --> 00:47:09,160
You pass the microfilms
To your Washington friends
530
00:47:09,328 --> 00:47:11,830
and you get your bonus,
It can be seen.
531
00:47:12,248 --> 00:47:16,043
Paranoia must be
one of the risks of your profession.
532
00:47:16,712 --> 00:47:18,254
It is a private foundation,
533
00:47:18,464 --> 00:47:22,009
we manage dysfunctions
sex very effectively.
534
00:47:22,177 --> 00:47:25,555
No need for dirty money
to supplement our income!
535
00:47:25,764 --> 00:47:27,933
You can visit the places.
536
00:47:28,101 --> 00:47:30,019
But you might as well go!
537
00:47:30,937 --> 00:47:32,772
I want to question the twins.
538
00:47:34,483 --> 00:47:36,068
Upstairs, bedroom 12.
539
00:47:54,007 --> 00:47:55,257
Well-conducted.
540
00:47:55,425 --> 00:47:57,051
Perfect touch of indignation.
541
00:47:59,472 --> 00:48:00,639
What about the binoculars?
542
00:48:01,057 --> 00:48:03,684
I asked Mr. Kendricks
to take care of it.
543
00:48:05,855 --> 00:48:07,648
I do not agree.
544
00:48:07,815 --> 00:48:10,025
We are not asking for your opinion.
545
00:48:24,502 --> 00:48:26,253
Jack Williams was a client?
546
00:48:26,421 --> 00:48:30,300
A patient.
Negativity represses sensuality.
547
00:48:30,510 --> 00:48:32,678
And there you are very negative.
548
00:48:32,846 --> 00:48:34,180
I'm sorry.
549
00:48:34,848 --> 00:48:39,019
It seems that Jack was not
receptive to "therapy".
550
00:48:39,187 --> 00:48:41,188
What did his wife think of that?
551
00:48:41,356 --> 00:48:43,232
She was the one who brought him to us.
552
00:48:43,400 --> 00:48:47,905
The change of air
success for married couples.
553
00:48:48,073 --> 00:48:51,534
Move away from home
is stimulating.
554
00:48:51,744 --> 00:48:54,872
I see you treat
couples together.
555
00:48:55,039 --> 00:48:56,957
No matter
who has the problem.
556
00:48:57,125 --> 00:49:00,712
It is the women who
prefer group sessions.
557
00:49:01,130 --> 00:49:02,422
It depends.
558
00:49:04,092 --> 00:49:05,843
Take this stuff away from me.
559
00:49:08,514 --> 00:49:10,599
I'm not saying no to therapy.
560
00:49:11,518 --> 00:49:13,477
I deserve it, even.
561
00:49:19,778 --> 00:49:22,155
- Can you get on your back?
- Of course.
562
00:49:25,743 --> 00:49:26,660
Are you bored?
563
00:49:26,828 --> 00:49:29,121
Me too ?
Of course not.
564
00:49:33,044 --> 00:49:34,837
Lift your right leg.
565
00:49:37,257 --> 00:49:38,341
You too.
566
00:49:41,012 --> 00:49:42,805
Do you like it?
567
00:49:43,390 --> 00:49:44,807
Are you kidding!
568
00:49:49,272 --> 00:49:52,400
You are the birthmark!
Just there!
569
00:49:53,318 --> 00:49:57,239
Your friend liked to play tough
too, but he was scared.
570
00:49:57,449 --> 00:49:58,741
Ah yes ?
571
00:50:02,163 --> 00:50:04,373
Maybe he didn't like
To be filmed.
572
00:50:05,291 --> 00:50:06,750
This is therapy.
573
00:50:06,918 --> 00:50:10,880
We monitor the heart rate
during the preliminaries and the rest.
574
00:50:11,048 --> 00:50:12,215
Let's go through the preliminaries.
575
00:50:16,388 --> 00:50:17,639
Romero,
you know ?
576
00:50:20,310 --> 00:50:21,477
This guy.
577
00:50:22,646 --> 00:50:23,604
Never seen.
578
00:50:24,815 --> 00:50:26,441
Who else has seen Jack?
579
00:50:27,026 --> 00:50:30,112
There was another girl.
She resigned.
580
00:50:30,280 --> 00:50:33,074
Norma Childs.
Ask him to her.
581
00:50:33,242 --> 00:50:34,576
Not to us.
582
00:50:36,496 --> 00:50:38,581
Sometimes two heads
are better than one.
583
00:50:43,713 --> 00:50:44,797
Cut!
584
00:50:53,016 --> 00:50:54,809
Over here, please.
585
00:51:02,653 --> 00:51:05,029
Good evening Doctor.
I am Mr. Hammer.
586
00:51:05,197 --> 00:51:07,783
I am here to observe
your activity.
587
00:51:18,213 --> 00:51:19,130
Thank you.
588
00:51:45,580 --> 00:51:48,040
I had never seen you before.
589
00:51:48,959 --> 00:51:52,629
I do an investigation
for social security.
590
00:51:53,297 --> 00:51:54,256
Sorry.
591
00:52:23,543 --> 00:52:26,378
You're welcome,
don't hurt us!
591
00:52:26,671 --> 00:52:28,986
Don't be ridiculous!
592
00:52:30,593 --> 00:52:31,593
I like you.
593
00:52:34,514 --> 00:52:35,848
I like redheads.
594
00:52:36,767 --> 00:52:39,185
We'll do whatever you want.
595
00:52:40,647 --> 00:52:42,273
I'm sure.
596
00:52:42,732 --> 00:52:45,735
You, stay calm.
597
00:52:48,156 --> 00:52:50,074
And I won't hurt you.
598
00:53:45,809 --> 00:53:48,269
Now lie down
599
00:53:48,396 --> 00:53:49,980
and relax.
600
00:53:53,402 --> 00:53:55,320
We're going to play a little game.
601
00:53:56,238 --> 00:53:58,240
You will tell me
that you love me.
602
00:53:59,159 --> 00:54:02,411
But if I don't believe you,
I will punish you.
603
00:54:09,588 --> 00:54:10,296
Say it again.
604
00:54:10,965 --> 00:54:11,673
Say it again!
605
00:54:11,841 --> 00:54:13,216
I love you.
606
00:54:20,935 --> 00:54:22,394
I really love you!
607
00:54:22,562 --> 00:54:25,064
It's better.
Now look at me.
608
00:54:25,983 --> 00:54:26,691
Say it again.
609
00:54:31,114 --> 00:54:33,032
I believe you.
610
00:54:39,708 --> 00:54:40,708
What was it?
611
00:54:41,627 --> 00:54:43,169
Never heard of an orgasm?
612
00:54:43,337 --> 00:54:44,880
Orgasm, my ass!
613
00:55:55,383 --> 00:55:57,968
You have already had
a patient like that?
614
00:56:01,140 --> 00:56:03,725
A man who likes to make up
the women...
615
00:56:04,895 --> 00:56:06,896
This is a fairly common aberration.
616
00:56:08,816 --> 00:56:10,984
Then who mutilates them?
617
00:56:18,411 --> 00:56:22,164
Too bad your ethics
does not protect your staff.
618
00:56:34,097 --> 00:56:36,473
Come with us.
We'll take you to the station.
619
00:56:36,683 --> 00:56:38,100
Call this number.
620
00:56:38,268 --> 00:56:41,480
Ask for Captain Chambers.
I'm waiting in the car.
621
00:56:45,652 --> 00:56:47,195
Hello !
622
00:56:54,622 --> 00:56:56,581
- Shit !
- What?
623
00:56:56,791 --> 00:56:59,043
Both sergeant majors are dead.
624
00:56:59,252 --> 00:57:03,298
Damn, the thermostat
is still broken?
625
00:57:03,424 --> 00:57:05,801
25�C.
They will all die!
626
00:57:05,969 --> 00:57:07,720
Am I feeding them too much or what?
627
00:57:07,888 --> 00:57:11,391
Why you choose
such fragile animals?
628
00:57:11,559 --> 00:57:13,268
Forget the fish.
629
00:57:13,436 --> 00:57:15,020
Take a cat or a coyote!
630
00:57:15,188 --> 00:57:18,191
I swear they will all die
one by one.
631
00:57:18,400 --> 00:57:20,152
They were wriggling this morning.
632
00:57:20,319 --> 00:57:22,154
And that, is it touching?
633
00:57:23,323 --> 00:57:25,283
I got some info on Norma.
634
00:57:25,492 --> 00:57:28,620
She left the clinic
4 days before Jack died
635
00:57:28,788 --> 00:57:30,789
for the Eden Escort Service.
636
00:57:30,957 --> 00:57:32,875
Sally's thing?
Call her.
637
00:57:37,048 --> 00:57:38,299
I didn't need that.
638
00:57:38,967 --> 00:57:41,594
Another pair of binoculars
in the bowl.
639
00:57:45,308 --> 00:57:46,058
Here.
640
00:57:51,983 --> 00:57:53,525
How are you ?
641
00:57:56,947 --> 00:58:00,576
Tell me...
a certain Norma works for you?
642
00:58:01,745 --> 00:58:03,120
Norma Childs.
643
00:58:31,239 --> 00:58:32,614
Excuse me, Norma?
644
00:58:32,699 --> 00:58:34,200
How are you ?
645
00:58:34,368 --> 00:58:37,036
Sally told me
that we could talk about.
646
00:58:38,957 --> 00:58:41,333
I'm sorry, I'm already taken.
647
00:58:41,752 --> 00:58:43,252
We have lunch ...
648
00:58:43,420 --> 00:58:45,797
You are officially excused.
649
00:58:46,966 --> 00:58:49,468
You have worked
At the Bennett Clinic.
650
00:58:49,678 --> 00:58:50,720
So what ?
651
00:58:50,888 --> 00:58:54,808
I just want to know
why you resigned.
652
00:58:54,976 --> 00:58:57,144
And I will become the invisible man.
653
00:58:57,312 --> 00:58:58,855
Was it because of a client?
654
00:59:00,274 --> 00:59:01,817
Patient, I mean.
655
00:59:02,735 --> 00:59:06,864
A funny guy
had a thing with redheads.
656
00:59:07,032 --> 00:59:09,576
A pervert, and the word is weak.
657
00:59:09,744 --> 00:59:10,828
Boy, please ...
658
00:59:11,037 --> 00:59:14,582
No, eat your vegetables.
It is very interesting.
659
00:59:14,750 --> 00:59:15,375
Keep going.
660
00:59:15,918 --> 00:59:17,961
He had a false name.
661
00:59:18,129 --> 00:59:20,422
I saw his card.
His name was Kendricks.
662
00:59:21,842 --> 00:59:22,884
A fool!
663
00:59:23,344 --> 00:59:26,847
And the treatment was getting worse
things. A night...
664
01:00:28,381 --> 01:00:29,339
Who is there?
665
01:00:30,008 --> 01:00:31,050
Mike Hammer.
666
01:00:51,451 --> 01:00:52,826
What are you doing there?
667
01:00:54,746 --> 01:00:55,872
I do not know.
668
01:00:57,541 --> 01:00:59,376
Let's say it's personal.
669
01:01:29,580 --> 01:01:31,123
You are tenacious.
670
01:01:32,793 --> 01:01:34,418
Were you going to go out?
671
01:01:34,545 --> 01:01:36,337
- Would you like a drink?
- No.
672
01:01:38,007 --> 01:01:41,093
- Serve yourself.
- Thank you, it's already done.
673
01:01:42,262 --> 01:01:44,472
This is where you live ...
674
01:01:48,145 --> 01:01:49,812
How did it happen, doc?
675
01:01:50,022 --> 01:01:54,067
- Don't call me that.
- Don't call me Mr. Hammer.
676
01:01:54,235 --> 01:01:56,904
Are you okay?
Shall we make a truce?
677
01:01:57,823 --> 01:01:58,907
Heard.
678
01:02:03,413 --> 01:02:04,497
Who is it ?
679
01:02:06,959 --> 01:02:08,585
My grandfather.
680
01:02:09,504 --> 01:02:12,089
Yes, he was a great man.
681
01:02:12,549 --> 01:02:14,258
He wasn't afraid of anything.
682
01:02:15,887 --> 01:02:17,304
As I like.
683
01:02:18,014 --> 01:02:20,015
He was also
an avid nudist.
684
01:02:20,851 --> 01:02:25,188
A free thinker who wanted
create a perfect company.
685
01:02:26,358 --> 01:02:28,192
Without inhibitions.
686
01:02:29,111 --> 01:02:30,945
Without taboos, without limitations.
687
01:02:31,614 --> 01:02:33,198
He thought
To gender equality.
688
01:02:33,366 --> 01:02:35,117
To sexual freedom.
689
01:02:37,287 --> 01:02:39,164
To shared love.
690
01:02:42,377 --> 01:02:44,128
Make yourself comfortable.
691
01:02:44,588 --> 01:02:45,838
Am I undressing?
692
01:02:47,258 --> 01:02:48,425
Why not.
693
01:02:53,849 --> 01:02:55,684
Yours, kid!
694
01:05:33,042 --> 01:05:34,585
It becomes dangerous.
695
01:05:36,505 --> 01:05:39,716
No, Hammer showed us
our weaknesses.
696
01:05:40,134 --> 01:05:43,596
He gave us the binoculars
and Norma Childs.
697
01:05:44,014 --> 01:05:47,225
There is nothing more that connects us
To Mr. Kendricks,
698
01:05:47,393 --> 01:05:49,395
nor to the clinic project.
699
01:05:49,813 --> 01:05:50,980
Apart from Hammer.
700
01:05:53,150 --> 01:05:55,569
And his secretary.
701
01:06:01,243 --> 01:06:02,452
Mr. Kendricks ...
702
01:06:03,413 --> 01:06:04,705
Charles ...
703
01:06:04,873 --> 01:06:07,750
You know
Mr. Hammer's secretary?
704
01:06:08,961 --> 01:06:10,837
Yes, by sight.
705
01:06:11,506 --> 01:06:14,508
Her name is Velda.
706
01:06:15,928 --> 01:06:17,554
Can you remember that?
707
01:06:18,473 --> 01:06:19,640
Of course.
708
01:06:20,058 --> 01:06:23,060
I'd like you to find Velda.
709
01:06:23,479 --> 01:06:27,566
I would like
that you take it home.
710
01:06:27,734 --> 01:06:29,694
Would you like it?
711
01:06:32,365 --> 01:06:34,241
Yes, I would like that.
712
01:06:34,909 --> 01:06:35,951
Good.
713
01:06:40,875 --> 01:06:44,336
I'm still hungry.
Do you want a dessert ?
714
01:06:55,267 --> 01:06:56,017
Who is it ?
715
01:06:58,438 --> 01:06:59,396
I do not know.
716
01:06:59,564 --> 01:07:01,107
Looks like a soldier.
717
01:07:01,275 --> 01:07:03,151
You have never seen it ?
718
01:07:03,319 --> 01:07:05,737
You are really obsessed.
719
01:07:07,407 --> 01:07:11,161
I thought Romero
was one of the men in your life.
720
01:07:17,586 --> 01:07:18,837
So it is a question of a?
721
01:07:21,507 --> 01:07:22,341
Not only.
722
01:07:23,051 --> 01:07:25,970
You don't stay
for breakfast. Go away !
723
01:07:26,388 --> 01:07:27,389
Very well.
724
01:07:36,067 --> 01:07:37,484
For your collection.
725
01:07:38,695 --> 01:07:41,114
I hope you were vaccinated.
726
01:07:58,302 --> 01:08:00,888
I was trying to protect you.
727
01:08:05,102 --> 01:08:07,270
Jack was
better detective than me.
728
01:08:07,939 --> 01:08:10,107
Maybe he had some
too much discovered.
729
01:08:10,525 --> 01:08:11,984
What about you, Charlotte?
730
01:08:13,404 --> 01:08:14,863
Do you think you are invincible?
731
01:08:15,782 --> 01:08:17,241
I know how to take care of myself.
732
01:08:17,450 --> 01:08:20,453
Norma Childs got sliced
throat today.
733
01:08:21,872 --> 01:08:25,417
You will be suspected
for having made a mistake ...
734
01:08:26,879 --> 01:08:29,005
for telling me too much ...
735
01:08:29,173 --> 01:08:30,882
And do you know what will happen?
736
01:08:31,551 --> 01:08:34,095
The guy in the makeup
will come and get you.
737
01:08:34,763 --> 01:08:37,515
And when he comes,
make me happy...
738
01:08:38,684 --> 01:08:40,269
try to bite him.
739
01:09:05,717 --> 01:09:06,968
Who did that to you?
740
01:09:07,094 --> 01:09:08,219
A shark bit me!
741
01:09:08,387 --> 01:09:11,932
You're still alive, motherfuckers!
You are hungry ?
742
01:09:12,100 --> 01:09:14,018
- Stop avoiding me.
- Sorry ?
743
01:09:14,186 --> 01:09:16,479
- She was so good?
- Wonderful!
744
01:09:16,647 --> 01:09:18,106
Should I be worried?
745
01:09:18,274 --> 01:09:20,150
Still guessing, huh?
746
01:09:20,360 --> 01:09:21,944
I have to worry.
747
01:09:23,113 --> 01:09:24,322
Where is Trigger?
748
01:09:24,991 --> 01:09:26,033
Is he dead too?
749
01:09:26,201 --> 01:09:28,911
- I bought you another one.
- I can not believe.
750
01:09:29,079 --> 01:09:31,247
- I love you.
- Slowly !
751
01:09:31,415 --> 01:09:34,084
- Does your lip hurt?
- It's my cavities!
752
01:09:34,252 --> 01:09:35,836
Don't you want to go out?
753
01:09:36,046 --> 01:09:37,630
Am I fired?
754
01:09:37,840 --> 01:09:40,717
We have plenty to do in the field.
755
01:09:40,885 --> 01:09:41,801
- You see ?
- Yes.
756
01:09:42,011 --> 01:09:44,929
A patient from the Clinic.
Kendricks.
757
01:09:45,097 --> 01:09:47,306
Find it.
Drop everything else.
758
01:09:47,725 --> 01:09:50,893
- What about our other clients?
- I'll show you something.
759
01:09:51,061 --> 01:09:54,396
Let it go. People love
that we look busy.
760
01:09:54,564 --> 01:09:57,149
Here are the photos of Jack.
761
01:09:57,317 --> 01:09:59,526
I'll do my makeup.
762
01:10:18,002 --> 01:10:22,005
Kendricks is programmed to kill.
Nothing stops him.
763
01:10:22,673 --> 01:10:25,216
I'll try not to trigger it.
764
01:10:26,385 --> 01:10:28,719
Stay away from it.
Find it.
765
01:10:29,387 --> 01:10:30,762
And come home.
766
01:10:31,431 --> 01:10:32,389
Including ?
767
01:10:59,581 --> 01:11:01,791
I'm going to have your child!
768
01:11:03,501 --> 01:11:04,793
It's not fair!
769
01:11:05,962 --> 01:11:08,422
This will get better.
I promise you.
770
01:11:09,841 --> 01:11:12,634
I want this child
as much as you.
771
01:11:16,346 --> 01:11:17,430
Mrs. Kendricks?
772
01:11:17,639 --> 01:11:18,681
Good evening.
773
01:11:18,849 --> 01:11:20,933
I'm looking for your son, Charles.
774
01:11:21,351 --> 01:11:23,143
I watch my soap opera.
Go!
775
01:11:24,312 --> 01:11:26,438
Are you in touch with him?
776
01:11:26,564 --> 01:11:29,274
He calls me every night.
I am his best friend.
777
01:11:29,442 --> 01:11:32,610
- I need his address.
- I don't care.
778
01:11:33,570 --> 01:11:38,282
From here I can easily
blow up your television set.
779
01:11:38,450 --> 01:11:40,576
- Don't do that.
- Where is your son?
780
01:12:20,029 --> 01:12:21,154
Come on, look at this.
781
01:12:21,864 --> 01:12:23,364
I don't want to see anything.
782
01:12:23,532 --> 01:12:24,449
Looked.
783
01:12:24,617 --> 01:12:26,159
Nothing at all !
784
01:12:26,326 --> 01:12:28,035
Danny, do you know her?
785
01:12:28,954 --> 01:12:30,996
- How?
- No is no !
786
01:12:31,081 --> 01:12:33,790
Don't tell me about salads!
787
01:12:35,209 --> 01:12:38,545
Is she Cuban?
Alias Gonzales?
788
01:12:38,713 --> 01:12:42,924
Cinthia Ramirez. Terrorist.
Active in Guatemala and El Salvador.
789
01:12:43,133 --> 01:12:45,509
She came
to buy weapons.
790
01:12:45,677 --> 01:12:47,470
And she gets murdered?
791
01:12:49,139 --> 01:12:51,265
Yes, that happens to them often!
792
01:12:51,933 --> 01:12:53,517
It is no longer very certain
793
01:12:53,685 --> 01:12:56,853
for leftists
or the Communists.
794
01:12:57,521 --> 01:12:59,022
So it's a coincidence?
795
01:12:59,440 --> 01:13:00,356
A coincidence?
796
01:13:00,816 --> 01:13:04,318
Rather a sex crime
which covers a political assassination.
797
01:13:04,736 --> 01:13:06,237
Let's say you're the CIA.
798
01:13:06,446 --> 01:13:09,990
You identify a terrorist
but you have no proof.
799
01:13:10,158 --> 01:13:12,784
If you kill him, you're in trouble.
800
01:13:13,452 --> 01:13:14,703
Advertising ...
801
01:13:15,621 --> 01:13:16,871
Investigation ...
802
01:13:18,290 --> 01:13:19,248
But...
803
01:13:19,666 --> 01:13:22,918
if you do the dirty work
by a patient,
804
01:13:23,128 --> 01:13:24,795
you are quiet!
805
01:13:25,213 --> 01:13:28,090
No more questions.
He's a big patient!
806
01:13:28,508 --> 01:13:30,300
Do you have a report on this?
807
01:13:30,760 --> 01:13:33,470
Drop it.
Nobody will do anything.
808
01:13:33,637 --> 01:13:34,637
I see.
809
01:13:35,055 --> 01:13:36,848
The story is too good.
810
01:13:37,057 --> 01:13:39,600
Yes, but there is no proof.
811
01:13:39,768 --> 01:13:42,561
This report is not worth
that we take risks.
812
01:13:42,979 --> 01:13:45,105
You should just show it to me.
813
01:15:17,356 --> 01:15:18,648
- For two ?
- Yes.
814
01:15:18,733 --> 01:15:19,691
This way.
815
01:15:33,621 --> 01:15:35,497
Can I get you something?
816
01:15:35,665 --> 01:15:37,874
No, I'm expecting someone.
817
01:16:52,109 --> 01:16:55,236
Where did you find
this picture of me?
818
01:17:16,673 --> 01:17:19,841
Looks like your fianc�
Will not come.
819
01:17:20,509 --> 01:17:22,886
I thought you were already taken.
820
01:17:23,345 --> 01:17:24,846
Have you noticed?
821
01:17:25,014 --> 01:17:26,514
I am flattered!
822
01:17:26,682 --> 01:17:29,016
I have to go, I'm in a hurry.
823
01:17:29,184 --> 01:17:30,601
I'm sorry.
824
01:17:39,777 --> 01:17:41,402
I can't let you go.
825
01:17:41,570 --> 01:17:44,322
To tell the truth,
I have an appointment with my shrink.
826
01:17:44,531 --> 01:17:46,282
Me too,
I am doing therapy.
827
01:17:46,450 --> 01:17:47,783
Leave me alone !
828
01:17:47,951 --> 01:17:50,577
We have a common point.
829
01:17:52,247 --> 01:17:55,457
It seems to me that we are going
in the same direction.
830
01:18:01,130 --> 01:18:03,589
142 Bellflower Street, please.
831
01:18:06,760 --> 01:18:08,385
You'll love it, Velda!
832
01:18:10,054 --> 01:18:11,680
You believed
that I will give up?
833
01:18:11,848 --> 01:18:14,766
Impossible, I love it.
834
01:18:15,184 --> 01:18:16,976
I'm not done.
835
01:18:19,646 --> 01:18:22,064
I find it very annoying.
836
01:18:23,233 --> 01:18:24,817
Fuck you.
838
01:18:48,547 --> 01:18:50,757
You should pay for the ride.
839
01:18:53,177 --> 01:18:55,678
Give him a good tip.
840
01:19:37,425 --> 01:19:39,050
It's quiet, eh?
841
01:19:41,721 --> 01:19:43,179
A safe place.
842
01:19:58,861 --> 01:19:59,944
Bitch!
843
01:20:05,867 --> 01:20:08,827
Never do that to me again!
844
01:20:09,246 --> 01:20:11,246
You do what I tell you!
845
01:20:11,414 --> 01:20:13,373
You understood ?
846
01:20:17,545 --> 01:20:20,129
Now,
I'll fix you up a bit.
847
01:20:21,590 --> 01:20:22,965
Standing.
848
01:20:28,513 --> 01:20:30,264
Take off your coat.
850
01:20:35,811 --> 01:20:37,687
Get on it!
852
01:21:03,336 --> 01:21:04,920
Are you sure?
853
01:21:05,088 --> 01:21:06,630
It's Blake from the safe house.
854
01:21:06,798 --> 01:21:09,507
Kendricks is there
with a very pretty woman!
855
01:21:09,967 --> 01:21:11,885
It must be Velda.
856
01:21:13,554 --> 01:21:16,430
Do you hear that, Hammer?
Kendricks is holding your sweetheart!
857
01:21:20,352 --> 01:21:21,518
He's gone, I'm telling you.
858
01:21:31,445 --> 01:21:32,403
Here.
859
01:21:32,571 --> 01:21:34,405
Pour over it.
860
01:21:34,573 --> 01:21:37,241
And make sure
that he has an accident.
861
01:21:44,915 --> 01:21:46,583
Kendricks, listen.
862
01:21:46,750 --> 01:21:48,835
It is not you.
It's them.
863
01:21:49,503 --> 01:21:51,671
They pushed you to do it.
864
01:21:52,339 --> 01:21:55,090
Remember,
they drugged you.
865
01:21:55,508 --> 01:21:58,093
- They put you in isolation.
- Shut up !
866
01:21:58,511 --> 01:22:00,053
You ruin everything.
867
01:22:02,223 --> 01:22:05,016
They're the ones who make you do that.
Fight.
868
01:22:05,684 --> 01:22:07,768
I asked you not to speak.
869
01:22:10,939 --> 01:22:12,356
It is important...
870
01:22:13,274 --> 01:22:15,442
that you shut up!
871
01:22:38,130 --> 01:22:39,631
And now...
872
01:22:39,799 --> 01:22:42,967
you, Spot, will join
your boyfriend.
873
01:22:48,890 --> 01:22:49,681
Very well.
874
01:22:50,350 --> 01:22:51,475
Hold on to these ropes.
875
01:23:08,158 --> 01:23:09,032
There!
876
01:23:09,450 --> 01:23:11,660
You tell me
where is my secretary?
877
01:23:12,328 --> 01:23:14,245
Or do I teach you to fly?
878
01:23:19,167 --> 01:23:21,752
- Tell him.
- The farm !
879
01:23:21,878 --> 01:23:22,378
Tell him !
880
01:23:29,302 --> 01:23:30,510
Go for it!
881
01:23:30,678 --> 01:23:31,636
I go !
882
01:23:32,304 --> 01:23:34,138
Asshole!
883
01:23:35,808 --> 01:23:37,892
142 Bellflower Street.
884
01:23:38,310 --> 01:23:41,603
If you avoid the red lights
this Rolex is yours.
885
01:23:41,771 --> 01:23:42,354
It works.
886
01:23:49,862 --> 01:23:53,114
We're going to play a game.
You will say that you love me.
887
01:23:55,784 --> 01:23:57,576
But if I don't believe you
888
01:23:58,787 --> 01:24:00,496
I will punish you.
889
01:24:03,416 --> 01:24:05,041
You understand ?
890
01:24:10,964 --> 01:24:12,882
Say it now.
891
01:24:16,344 --> 01:24:17,261
I...
892
01:24:19,472 --> 01:24:22,474
love you.
893
01:24:24,643 --> 01:24:25,935
Liar!
894
01:24:30,649 --> 01:24:32,316
You deserve it.
895
01:24:36,237 --> 01:24:37,237
Again !
896
01:24:38,906 --> 01:24:39,906
Say it !
897
01:24:42,576 --> 01:24:43,826
I...
898
01:24:43,994 --> 01:24:45,703
love you.
899
01:24:45,913 --> 01:24:46,954
Look at me !
900
01:24:47,122 --> 01:24:48,039
Look at me
901
01:24:53,461 --> 01:24:54,920
We start again.
902
01:24:55,088 --> 01:24:56,505
Reset it.
903
01:24:59,675 --> 01:25:00,884
How are you?
904
01:25:01,051 --> 01:25:03,511
- I'm replacing you.
- I have never seen you.
905
01:25:03,720 --> 01:25:06,180
You're not the only one.
And the little one, where is he?
906
01:25:06,348 --> 01:25:08,349
- On the second floor, on the street.
- There?
907
01:25:08,558 --> 01:25:09,558
What happened to you?
908
01:25:09,726 --> 01:25:12,227
I wanted to look like
to the people of the neighborhood.
909
01:25:12,395 --> 01:25:13,395
I...
910
01:25:13,563 --> 01:25:15,939
love you.
911
01:25:16,107 --> 01:25:19,609
Open your eyes.
Look at me and start over.
912
01:25:20,277 --> 01:25:22,278
You can take your day.
Tomorrow morning.
913
01:25:22,487 --> 01:25:26,448
So much the better.
I don't want to see the damage.
914
01:25:27,409 --> 01:25:28,659
Yes I understand.
915
01:25:29,577 --> 01:25:31,119
Relax.
916
01:25:32,038 --> 01:25:32,829
Keep me there.
917
01:25:40,754 --> 01:25:42,755
I love you !
918
01:25:45,216 --> 01:25:46,508
I believe you.
919
01:25:52,431 --> 01:25:53,556
Kiss my ass !
920
01:26:03,566 --> 01:26:04,650
- How are you?
- Yes.
921
01:26:04,817 --> 01:26:07,027
I told you
to come home.
922
01:26:07,195 --> 01:26:09,821
Look at you.
A real Christmas tree.
923
01:26:09,989 --> 01:26:11,823
You exhaust me!
924
01:26:35,095 --> 01:26:35,928
Move away!
925
01:26:39,098 --> 01:26:40,098
Let me pass !
926
01:28:28,197 --> 01:28:30,323
You are off the hook
with this Kendricks.
927
01:28:30,449 --> 01:28:33,326
He has been credited with 7 assassinations.
928
01:28:34,495 --> 01:28:36,871
The mayor will probably
reward you.
929
01:28:38,040 --> 01:28:41,083
It was a puppet,
I want to know who was handling him.
930
01:28:42,252 --> 01:28:44,252
You don't know how to savor
victory?
931
01:28:45,171 --> 01:28:47,088
He didn't kill Jack, you know that.
932
01:28:47,298 --> 01:28:49,340
Don't tell me what I know!
933
01:28:49,508 --> 01:28:52,009
Stop the mysteries.
Are you playing a double game?
934
01:28:52,970 --> 01:28:54,637
I'm making you nervous.
935
01:28:55,472 --> 01:28:56,597
Are you worried about your job?
936
01:28:57,682 --> 01:29:00,267
- Drop it.
- What?
937
01:29:01,060 --> 01:29:03,979
I said: drop it.
938
01:29:09,318 --> 01:29:11,652
Tell your little friends
from Washington.
939
01:29:11,820 --> 01:29:14,321
The Watergate was nothing nearby.
940
01:29:14,489 --> 01:29:18,116
And it’s going to explode in your face
if you don't speak.
941
01:29:18,284 --> 01:29:21,870
You think they are the only ones
To be able to ruin your career?
942
01:29:23,205 --> 01:29:26,040
I too can.
I would have given my life for you!
943
01:29:26,208 --> 01:29:28,042
And you used me!
944
01:29:34,674 --> 01:29:37,426
Kalecki is the missing link.
945
01:29:38,553 --> 01:29:41,179
He didn't just supply the weapon.
946
01:29:41,347 --> 01:29:43,848
The building where Jack died
belongs to him.
947
01:29:44,558 --> 01:29:46,267
He set a trap for her.
948
01:29:53,107 --> 01:29:54,483
Be careful.
949
01:29:54,901 --> 01:29:56,484
Very careful.
950
01:30:01,949 --> 01:30:03,908
- Was it?
- Right.
951
01:30:04,076 --> 01:30:06,994
Fortunately
that he ignored your recommendations.
952
01:30:10,582 --> 01:30:12,791
I can't stop him anymore.
953
01:30:12,959 --> 01:30:16,878
I noticed.
His point of view is so biblical.
954
01:30:17,046 --> 01:30:20,173
Eye for eye, tooth for tooth ...
955
01:30:24,177 --> 01:30:25,344
You need something else ?
956
01:30:25,804 --> 01:30:29,389
Kalecki and Romero, that will be all.
We'll take care of the rest.
957
01:30:29,974 --> 01:30:31,474
You have interest.
958
01:30:33,436 --> 01:30:35,270
Otherwise, I'll send it to you.
959
01:31:44,291 --> 01:31:46,334
You want to kill me ?
960
01:31:46,627 --> 01:31:48,711
I do.
961
01:31:48,879 --> 01:31:50,755
I want to meet
Colonel Romero.
962
01:32:06,103 --> 01:32:08,604
The clinic belongs
To the Company?
963
01:32:10,273 --> 01:32:11,482
What are your plans, cowboy?
964
01:32:11,650 --> 01:32:12,733
Do not start.
965
01:32:12,901 --> 01:32:17,195
You should think about it,
you no longer have a future. You are dead !
966
01:32:17,363 --> 01:32:20,198
If it's not us,
it will be the government spies.
967
01:32:20,366 --> 01:32:23,701
You will only have to go up
your business in Tibet.
968
01:32:23,869 --> 01:32:26,495
Think about it.
We still have no one there.
969
01:32:26,913 --> 01:32:30,707
It is you who should have
think about it before. You knew it.
970
01:32:31,626 --> 01:32:33,502
You knew about Jack and me.
971
01:32:33,669 --> 01:32:35,545
I had no choice.
972
01:32:35,713 --> 01:32:37,881
Too bad, you did the wrong one.
973
01:32:40,050 --> 01:32:41,342
Too bad.
974
01:33:01,528 --> 01:33:03,153
He's over there.
975
01:33:11,579 --> 01:33:12,829
We have visitors.
976
01:33:22,255 --> 01:33:23,922
You two, cover the entrance.
977
01:33:24,591 --> 01:33:26,049
I take care of the mines.
978
01:33:56,578 --> 01:33:57,578
Let's go.
979
01:33:57,746 --> 01:34:00,497
No way,
the whole place is mined.
980
01:34:10,132 --> 01:34:13,842
The cable, along the grid,
is connected to bombs.
981
01:34:23,227 --> 01:34:27,146
When we hit it,
It will be a real fireworks display.
982
01:34:27,314 --> 01:34:29,774
- You are crazy.
- Have a little confidence.
983
01:34:30,692 --> 01:34:34,111
You have the armored car
the most expensive since Hitler.
984
01:34:34,279 --> 01:34:35,904
I am curious to test it.
985
01:34:36,072 --> 01:34:38,031
- Not me.
- If you too !
986
01:34:39,200 --> 01:34:40,867
Or you die right away.
987
01:34:43,287 --> 01:34:46,455
You're gonna run on the gate
and be careful.
988
01:35:17,526 --> 01:35:19,152
Hi, Charlie!
989
01:35:19,570 --> 01:35:20,570
Go get it, Hammer!
990
01:35:27,243 --> 01:35:27,951
Romero-3.
991
01:35:28,620 --> 01:35:30,829
Romero-3, here Romero-1.
992
01:35:30,997 --> 01:35:32,038
Here Romero-3.
993
01:35:32,206 --> 01:35:34,707
They passed
Through the bombs.
993
01:35:37,836 --> 01:35:39,920
They are still in the car.
I take care of them at Alfa-7.
994
01:35:59,689 --> 01:36:02,691
Romero,
don't shoot me.
995
01:36:02,859 --> 01:36:03,817
It's me !
996
01:36:10,115 --> 01:36:12,033
Catch Hammer!
997
01:37:49,706 --> 01:37:52,457
Romero-3,
here Romero-1, answer.
998
01:37:57,629 --> 01:38:01,090
Romero-3, here Romero-1.
999
01:38:02,259 --> 01:38:03,717
Romero-1, here Hammer-1.
1000
01:38:04,928 --> 01:38:06,678
It's just us.
1001
01:38:07,096 --> 01:38:08,346
You play with me ?
1002
01:38:10,766 --> 01:38:12,684
I would not miss this
for nothing in the world.
1003
01:38:13,143 --> 01:38:15,353
Here Hammer-1. Completed.
1004
01:42:47,559 --> 01:42:50,018
Did you stop the barrel?
1005
01:42:54,690 --> 01:42:56,858
You can never be too careful.
1006
01:43:01,321 --> 01:43:03,614
I should have been careful.
1007
01:43:07,285 --> 01:43:09,035
You're screwed, anyway.
1008
01:43:11,705 --> 01:43:13,247
Do you want to tell me about Jack?
1009
01:44:33,738 --> 01:44:37,115
I am so happy to see you!
I was worried.
1010
01:44:39,035 --> 01:44:40,910
I have come to repair the evil.
1011
01:44:41,120 --> 01:44:42,703
Thank you.
1012
01:44:44,873 --> 01:44:47,625
How did you know
that I loved flowers?
1013
01:45:01,305 --> 01:45:05,224
Colonel Romero was holding
a very complete file on you.
1014
01:45:06,643 --> 01:45:08,560
It was you who killed Jack.
1015
01:45:29,997 --> 01:45:32,082
Jack was one of my patients.
1016
01:45:32,249 --> 01:45:34,542
I did not intend
to kill him.
1017
01:45:35,711 --> 01:45:37,795
Romero gave me the order.
1018
01:45:39,464 --> 01:45:41,507
It was a war.
1019
01:45:41,716 --> 01:45:43,842
I did as I was told.
1020
01:45:44,010 --> 01:45:47,137
It has nothing to do with you and me.
1021
01:45:49,098 --> 01:45:50,723
Absolutely nothing.
1022
01:46:55,199 --> 01:46:57,284
How could you?
1023
01:47:05,000 --> 01:47:06,834
It was very easy.
1024
01:50:54,958 --> 01:50:57,084
Subtitles: Charlotte Laumond
1025
01:50:57,210 --> 01:50:59,253
De-encrustation: unheimlich
VideoSubFinder 4.30
68398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.