All language subtitles for fhrgdef

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:59,018 --> 00:01:01,936 Are you going to help me, Mr. Hammer? 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,651 Sorry. What is the problem? 5 00:01:09,153 --> 00:01:11,029 I believe my wife ... 6 00:01:11,447 --> 00:01:12,655 am mistaken. 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,950 I have to go away again A few days 8 00:01:16,118 --> 00:01:20,705 and i was wondering if you could keep an eye on the merchandise. 9 00:01:20,914 --> 00:01:22,957 If you know what I mean. 10 00:01:26,128 --> 00:01:29,005 Mr. Kyle, do you have a picture of her? 11 00:01:29,172 --> 00:01:30,715 - Yes. - Can I see her ? 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,717 Hold me there. 13 00:01:40,642 --> 00:01:41,767 You have a concern. 14 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 Will you help me? 15 00:01:46,856 --> 00:01:49,024 Yes, I'm going to get started right away. 16 00:01:51,695 --> 00:01:53,320 Stay in Dallas, Mr. Kyle. 17 00:01:53,488 --> 00:01:56,907 I know of all his deeds and gestures. 18 00:01:58,076 --> 00:01:59,117 I know. 19 00:02:02,539 --> 00:02:05,791 You have no idea of what I'm going through for you. 20 00:02:07,961 --> 00:02:11,088 I am fully in this matter. 21 00:02:13,049 --> 00:02:14,216 I know. 22 00:02:15,134 --> 00:02:17,093 Of course, I continue like that. 23 00:02:18,054 --> 00:02:19,095 Listen ... 24 00:02:19,764 --> 00:02:21,932 Can I call you back tomorrow? 25 00:02:22,850 --> 00:02:23,808 Thank you. 26 00:02:40,993 --> 00:02:44,662 I WILL HAVE YOUR SKIN 27 00:05:29,367 --> 00:05:30,617 What do you want ? 28 00:06:20,584 --> 00:06:22,126 Don't come in. I identified it. 29 00:06:22,294 --> 00:06:23,169 It's going to be okay, Pat, 30 00:06:23,837 --> 00:06:26,255 Why did you move it? Open that bag. 31 00:06:43,690 --> 00:06:45,858 - Was the table like that? - Yes. 32 00:06:50,572 --> 00:06:52,072 Where was his arm? 33 00:06:52,282 --> 00:06:53,365 Over there. 34 00:07:01,583 --> 00:07:02,874 The circle is complete. 35 00:07:03,793 --> 00:07:07,713 We buried his arm in Vietnam, and now the rest here. 36 00:07:30,152 --> 00:07:31,778 - How are you? - Yes. 37 00:07:33,739 --> 00:07:35,031 It’s okay. 38 00:07:37,201 --> 00:07:38,576 We found the gun. 39 00:07:38,911 --> 00:07:42,872 In a trash can on the street. A PPK-380. An idea? 40 00:07:46,543 --> 00:07:48,711 You know what case was he on? 41 00:07:51,632 --> 00:07:53,591 Was the calendar in his pocket? 42 00:07:53,675 --> 00:07:54,967 Yes indeed. 43 00:07:55,928 --> 00:07:57,386 I do not know. 44 00:07:57,805 --> 00:07:59,472 We had not spoken 45 00:07:59,681 --> 00:08:00,765 since a long time. 46 00:08:01,934 --> 00:08:03,184 Were you still close? 47 00:08:06,897 --> 00:08:08,564 I'm sorry. Really. 48 00:08:09,983 --> 00:08:11,567 Yes, we were close. 49 00:08:13,987 --> 00:08:15,404 But we didn't talk to each other anymore. 50 00:08:17,824 --> 00:08:18,699 Mikey. 51 00:08:20,619 --> 00:08:22,286 Stay outside of that. 52 00:08:33,965 --> 00:08:35,215 Let’s get it over with. 53 00:08:38,428 --> 00:08:39,469 Shut me up! 54 00:09:07,415 --> 00:09:08,915 Thanks for coming. 55 00:09:09,041 --> 00:09:11,292 You have someone to stay with you? 56 00:09:13,462 --> 00:09:15,255 I do not need anyone. 57 00:09:15,423 --> 00:09:18,132 I was alone before meeting Jack. 58 00:09:18,342 --> 00:09:20,093 I learned to be alone. 59 00:09:21,011 --> 00:09:23,221 I knew what could happen to him. 60 00:09:25,140 --> 00:09:27,517 It can happen to you too, Mike. 61 00:09:31,230 --> 00:09:32,563 Do you have coffee? 62 00:09:33,273 --> 00:09:34,524 Of course. 63 00:09:55,462 --> 00:09:57,379 Why was he no longer calling me? 64 00:09:57,547 --> 00:09:59,048 I do not know. 65 00:09:59,716 --> 00:10:01,926 Sincerely, I never criticized you 66 00:10:02,135 --> 00:10:05,512 or tempted to break your friendship after our wedding. 67 00:10:05,931 --> 00:10:09,516 Maybe you didn't know Jack as well as you think. 68 00:10:09,934 --> 00:10:13,604 There may be things that only his wife could know. 69 00:10:15,607 --> 00:10:17,024 Maybe. 70 00:10:18,943 --> 00:10:20,694 He did not arrive To make love to me. 71 00:10:21,112 --> 00:10:23,989 Imagine how I felt! 72 00:10:24,157 --> 00:10:25,699 Why did you stay? 73 00:10:26,868 --> 00:10:28,910 I was grateful to him. 74 00:10:29,078 --> 00:10:32,456 He helped me recover of my suicide attempt. 75 00:10:32,874 --> 00:10:36,543 Without asking any questions, nor try to find out where I came from. 76 00:10:37,462 --> 00:10:39,963 But you know that, don't you? 77 00:10:40,673 --> 00:10:42,382 Yes, I know. 78 00:10:43,301 --> 00:10:46,636 Two months ago. I convinced him to come with me 79 00:10:47,054 --> 00:10:48,179 At the Bennett Clinic. 80 00:10:49,849 --> 00:10:51,099 Don't look at me like that. 81 00:10:51,517 --> 00:10:54,602 It is recognized. It's sex therapy. 82 00:10:57,773 --> 00:10:59,065 What was he working on? 83 00:10:59,483 --> 00:11:01,693 Nothing very important. 84 00:11:02,361 --> 00:11:04,404 Insurance did not employ him half-time 85 00:11:04,572 --> 00:11:07,699 and bodyguard, it's not easy when you're ... 86 00:11:07,908 --> 00:11:09,409 penguin. 87 00:11:15,082 --> 00:11:16,999 Why was Jack renting a room? 88 00:11:17,126 --> 00:11:18,960 I've told the police before. 89 00:11:19,253 --> 00:11:22,713 He told me he was waiting money. Nothing else. 90 00:11:23,882 --> 00:11:26,467 Mike, you don't believe me pretty stupid ... 91 00:11:26,677 --> 00:11:28,719 To shoot him in the belly? 92 00:11:28,887 --> 00:11:32,848 You did this with words, Myrna. This is what I think. 93 00:11:33,767 --> 00:11:35,851 My husband has just been murdered! 94 00:11:36,311 --> 00:11:39,396 Did you admit that you fantasize about me? Did he get sick? 95 00:11:39,815 --> 00:11:41,607 Did you say what was itching? 96 00:11:41,775 --> 00:11:43,317 Is that your therapy? 97 00:11:43,735 --> 00:11:45,152 Blow you up? 98 00:12:07,342 --> 00:12:10,844 The pin that held the rear sight had come loose, 99 00:12:11,054 --> 00:12:14,556 I replaced her by a piece of drill rod. 100 00:12:16,017 --> 00:12:18,226 - Are you okay? - You spoil me! 101 00:12:18,394 --> 00:12:19,644 Trigger! 102 00:12:22,565 --> 00:12:24,065 Come see. 103 00:12:24,483 --> 00:12:27,110 Show me a little ride if you want to eat. 104 00:12:27,528 --> 00:12:30,196 Talk to them nicely or they will die again. 105 00:12:30,364 --> 00:12:32,824 Everything I touch dies. You did not know ? 106 00:12:33,034 --> 00:12:34,242 I do not care. 107 00:12:34,452 --> 00:12:36,161 I like the challenges. 108 00:12:37,580 --> 00:12:38,913 Marry me. 109 00:12:42,084 --> 00:12:44,961 - Am I taking good care of you? - It couldn't be better. 110 00:12:46,130 --> 00:12:48,006 But I will never be faithful. 111 00:12:48,173 --> 00:12:50,133 Of course yes ! 112 00:12:50,300 --> 00:12:53,970 You will think of my grandmother Sicilian and you will be. 113 00:12:54,138 --> 00:12:56,806 - Can you do me a favor ? - Which ? 114 00:12:56,974 --> 00:13:00,184 Make an appointment At the Bennett Clinic. 115 00:13:24,876 --> 00:13:26,001 A moment. 116 00:13:26,169 --> 00:13:29,380 Mr. Hammer. I have an appointment with Dr Bennett. 117 00:13:29,506 --> 00:13:30,547 She's waiting for you. 118 00:13:30,715 --> 00:13:34,593 Last door on the right. It will be yours in a moment. 119 00:13:36,805 --> 00:13:38,222 Very well. 120 00:13:38,389 --> 00:13:40,098 And Tuesday? 121 00:14:03,289 --> 00:14:04,456 Mr. Hammer? 122 00:14:08,627 --> 00:14:10,837 You will tell me that you are the doctor? 123 00:14:11,255 --> 00:14:15,133 Yes, I am the doctor. My diplomas are hanging on the wall. 124 00:14:15,551 --> 00:14:17,468 I'm not coming for therapy. 125 00:14:21,390 --> 00:14:24,726 I don't talk about my patients anymore than you to your customers. 126 00:14:24,893 --> 00:14:27,437 One of them was murdered. 127 00:14:27,604 --> 00:14:29,230 Did he miss� an appointment? 128 00:14:29,398 --> 00:14:31,190 His name is Williams. 129 00:14:31,608 --> 00:14:35,194 I have a lot of patients. Williams is a common name. 130 00:14:36,905 --> 00:14:38,614 He had a prosthesis on his arm. 131 00:14:38,824 --> 00:14:41,242 It doesn't matter, I can't talk about it. 132 00:14:46,456 --> 00:14:48,207 I don't see any beds. 133 00:14:49,126 --> 00:14:51,377 We have another establishment. 134 00:14:51,545 --> 00:14:54,046 For patients only. 135 00:14:56,716 --> 00:14:59,510 Do you use ... 136 00:15:00,679 --> 00:15:02,513 sex substitutes? 137 00:15:07,686 --> 00:15:10,229 Sorry not to be able help you. 138 00:15:10,397 --> 00:15:13,357 But I won't make you pay the consultation. 139 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 Very kind. 140 00:15:19,113 --> 00:15:21,073 You are still recording your patients? 141 00:15:22,242 --> 00:15:25,202 I have to keep track of everything that is said here. 142 00:15:25,620 --> 00:15:27,412 My lawyers care about it. 143 00:15:28,122 --> 00:15:29,915 They are smart. 144 00:15:35,338 --> 00:15:36,713 What is it ? 145 00:15:37,131 --> 00:15:39,299 You do not like that we touch you? 146 00:15:39,425 --> 00:15:40,508 It depends. 147 00:15:41,427 --> 00:15:45,639 I would like to see you again to know where this deep hatred comes from. 148 00:15:48,059 --> 00:15:50,185 Here is a good idea! 149 00:15:50,353 --> 00:15:52,187 Want to try the couch? 150 00:15:55,357 --> 00:15:56,691 Everything all right, doctor? 151 00:15:59,111 --> 00:16:00,653 My time is up? 152 00:16:01,071 --> 00:16:02,864 Indeed, Mr. Hammer. 153 00:16:05,534 --> 00:16:07,952 You should try the new Sony. 154 00:16:08,620 --> 00:16:10,329 Much cheaper! 155 00:16:21,258 --> 00:16:22,550 Make me a baby skin. 156 00:16:22,968 --> 00:16:23,634 Why? 157 00:16:23,844 --> 00:16:26,095 This doctor has very sensitive skin. 158 00:16:26,263 --> 00:16:29,306 Don't slash my cheek please. 159 00:16:29,975 --> 00:16:32,268 What do you think of his clinic? 160 00:16:32,436 --> 00:16:35,646 These microphones were made for the government. 161 00:16:35,814 --> 00:16:37,398 They date from 1980. 162 00:16:37,566 --> 00:16:39,275 How did she get them? 163 00:16:39,442 --> 00:16:43,195 You knew the FBI was handling a brothel in Washington? 164 00:16:43,321 --> 00:16:47,116 This is how they got diplomatic information. 165 00:16:47,284 --> 00:16:50,035 They call it "investigative technique". 166 00:16:54,958 --> 00:16:56,333 Here you are presentable. 167 00:17:05,510 --> 00:17:08,178 - Where are my cookies? - I got better. 168 00:17:08,846 --> 00:17:10,263 You are a love. 169 00:17:10,431 --> 00:17:12,933 A new jar of honey I love you ! 170 00:17:14,352 --> 00:17:17,437 Honey every day, Keep the bottle away. 171 00:17:25,404 --> 00:17:26,863 So! 172 00:17:28,032 --> 00:17:29,407 What is it ? 173 00:17:30,076 --> 00:17:31,993 I am being followed. 174 00:17:35,706 --> 00:17:37,248 Who would do that? 175 00:17:38,918 --> 00:17:39,626 Pat. 176 00:17:43,088 --> 00:17:44,380 Somebody. 177 00:17:48,302 --> 00:17:51,763 You wanna know where Jack was the weekend before his death? 178 00:17:51,889 --> 00:17:53,765 You try to prick me my work ? 179 00:17:53,974 --> 00:17:57,351 I have checked all receipts found at home. 180 00:17:58,520 --> 00:18:01,939 He refilled several times At Bear Mountain. 181 00:18:02,608 --> 00:18:03,649 So what ? 182 00:18:04,067 --> 00:18:06,944 Your mate Joe Butler managed a campsite there. 183 00:18:08,113 --> 00:18:11,991 He disappeared when his wife plucked me. 184 00:18:12,909 --> 00:18:14,452 He's an alcoholic. 185 00:18:14,619 --> 00:18:16,954 The situation is desperate. 186 00:18:18,373 --> 00:18:19,623 Wait a minute. 187 00:18:21,042 --> 00:18:22,668 Do you think Jack ... 188 00:18:29,342 --> 00:18:31,301 - Let's go to the countryside. - It will go moldy. 189 00:18:31,511 --> 00:18:34,429 You gave me a reason to take my day. 190 00:18:34,597 --> 00:18:37,558 Do you know what we're gonna do? We're gonna go to West Point. 191 00:18:37,725 --> 00:18:41,311 See the little soldiers. I'll find you a good husband. 192 00:18:41,479 --> 00:18:42,646 What do you think ? 193 00:19:09,298 --> 00:19:10,840 Do you still have this thing? 194 00:19:10,925 --> 00:19:12,133 Yes, there. 195 00:19:13,052 --> 00:19:16,888 When you open that, I expect a flight of moths. 196 00:19:35,324 --> 00:19:37,366 You look smart in there! 197 00:20:24,080 --> 00:20:25,497 Come on, sweetie. 198 00:20:27,917 --> 00:20:30,544 Very well. � in two hours! 200 00:20:41,931 --> 00:20:43,723 It's a hole here. 201 00:21:03,702 --> 00:21:05,620 What are you doing here, Mike? 202 00:21:08,332 --> 00:21:09,499 I do not know. 203 00:21:10,918 --> 00:21:12,877 No need for campers? 204 00:21:13,045 --> 00:21:15,338 It has been closed for two years. 205 00:21:17,007 --> 00:21:18,090 Jack came? 206 00:21:19,510 --> 00:21:22,261 Yes. But I don't want to to see people. 207 00:21:22,429 --> 00:21:25,014 I have nothing to eat, and no conversation. 208 00:21:25,223 --> 00:21:28,392 And a little bungalow for a honeymoon? 209 00:21:31,063 --> 00:21:33,898 My secretary, Velda. This is Joe Butler. 210 00:21:34,024 --> 00:21:34,523 Nice to meet you. 211 00:21:36,943 --> 00:21:39,987 Too bad the plane be gone without us. 212 00:21:41,698 --> 00:21:43,616 You just have to enter. 213 00:21:45,785 --> 00:21:47,703 It is very kind of you. 214 00:21:48,371 --> 00:21:50,164 This is hospitality! 215 00:22:04,345 --> 00:22:06,096 Shall I get you a little drink? 216 00:22:06,306 --> 00:22:07,431 No thanks. 217 00:22:08,599 --> 00:22:10,350 You, refuse a drink? 218 00:22:10,518 --> 00:22:12,727 What did Jack want? Courtesy visit ? 219 00:22:12,895 --> 00:22:14,729 - Ask him. - He is dead. 220 00:22:23,197 --> 00:22:26,533 - You're gonna get me killed. - What did you say to him? 221 00:22:27,952 --> 00:22:30,995 Come on, you had to tell him Something. 222 00:22:33,707 --> 00:22:35,667 Just that when you're gone 223 00:22:35,876 --> 00:22:39,254 I have been transferred to the secret services in Saigon. 224 00:22:39,380 --> 00:22:41,047 - to the embassy? - Yes. 225 00:22:41,465 --> 00:22:45,718 I was supposed to take Vietnamese prisoners 226 00:22:46,387 --> 00:22:49,889 and make informants before releasing them. 227 00:22:50,349 --> 00:22:51,974 A shitty job. 228 00:22:53,644 --> 00:22:54,727 That's all ? 229 00:22:55,395 --> 00:22:59,273 He inquired about of a certain Captain Romero. 230 00:22:59,441 --> 00:23:03,027 He had developed a technique with drugs. 231 00:23:03,195 --> 00:23:05,821 That bastard killed half of its prisoners. 232 00:23:05,989 --> 00:23:07,865 But he was getting results. 233 00:23:08,033 --> 00:23:10,451 Brainwashing! 234 00:23:13,413 --> 00:23:14,455 What drugs? 235 00:23:17,626 --> 00:23:18,667 I don't know. 236 00:23:18,835 --> 00:23:21,795 I was just an underling. They told me nothing. 237 00:23:21,963 --> 00:23:25,215 And when they knew that I was not very hot, 238 00:23:25,383 --> 00:23:29,386 they sent me to a factory weapons of the hinterland. 239 00:23:30,055 --> 00:23:31,305 Jack knew Romero? 240 00:23:31,723 --> 00:23:34,099 No. Well, I don't know. 241 00:23:34,768 --> 00:23:35,934 Maybe. 242 00:23:37,353 --> 00:23:38,687 You drink nothing, then? 243 00:23:50,366 --> 00:23:51,616 Damn it ! 244 00:23:53,536 --> 00:23:54,536 Look at that! 245 00:23:56,205 --> 00:23:57,038 Who is it ? 246 00:23:57,206 --> 00:23:59,207 Looks like the CIA. 247 00:24:02,378 --> 00:24:05,004 This Romero may have still relationships. 248 00:24:05,172 --> 00:24:06,214 Is there another road? 249 00:24:06,673 --> 00:24:08,049 No, it's the only one. 250 00:24:10,719 --> 00:24:11,718 Let's go. 251 00:24:12,387 --> 00:24:13,011 How? 'Or' What ? 252 00:24:14,180 --> 00:24:16,264 How? 'Or' What ? We take the Jeep and we go! 253 00:24:16,932 --> 00:24:18,516 There is no gasoline. 254 00:24:18,684 --> 00:24:22,311 How? Why don't you put gasoline? 255 00:24:22,729 --> 00:24:24,730 I had nowhere to go. 256 00:24:31,153 --> 00:24:33,112 Not all of my bottles, damn it ! 257 00:24:33,280 --> 00:24:35,155 You were planning to stop one day. 258 00:24:35,323 --> 00:24:37,324 Well, it's now. 259 00:24:37,492 --> 00:24:39,743 Perfect. Do you have mothballs? 260 00:24:39,910 --> 00:24:40,952 Mothballs? 261 00:24:41,120 --> 00:24:43,079 To give a boost. 262 00:24:43,247 --> 00:24:45,706 I believe there are in the mattress. 263 00:24:46,917 --> 00:24:48,750 This man is made for you. 264 00:24:52,171 --> 00:24:53,671 Do you have lighter fluid? 265 00:24:53,839 --> 00:24:55,798 Pour it on my signal. 266 00:25:12,480 --> 00:25:14,231 - Ready? - Yes go ahead ! 267 00:25:28,661 --> 00:25:30,203 It's almost empty! 268 00:25:43,382 --> 00:25:45,049 Watch out for my cash register! 269 00:25:45,968 --> 00:25:47,426 Trust me. 270 00:25:53,849 --> 00:25:54,849 There they are! 271 00:26:16,077 --> 00:26:17,536 They're ducking us! 272 00:26:17,703 --> 00:26:19,871 You take life too seriously, Joe. 273 00:26:27,295 --> 00:26:28,920 Don't whistle our fuel. 274 00:26:31,090 --> 00:26:32,674 They want our skin. 275 00:26:32,883 --> 00:26:34,175 Hang on! 276 00:27:27,138 --> 00:27:29,223 Your car sucks, Joe. 277 00:27:29,349 --> 00:27:31,141 We're going to be buried in it. 278 00:27:35,312 --> 00:27:36,771 A sip for the lady! 279 00:27:36,939 --> 00:27:38,731 - Don't drink that. - Why not ? 280 00:27:39,900 --> 00:27:43,735 I reserve a cocktail for our friends. Tear it in half. 281 00:27:51,660 --> 00:27:52,743 Well done. 282 00:27:52,911 --> 00:27:53,869 Hold the wheel. 283 00:27:58,290 --> 00:28:00,124 Take that, motherfuckers! 284 00:28:26,064 --> 00:28:27,815 Is there a bend further? 285 00:28:28,233 --> 00:28:30,067 By hairpin, 300 m. 286 00:28:39,534 --> 00:28:40,784 Get out! 287 00:29:12,271 --> 00:29:13,188 Are you going? 288 00:29:14,606 --> 00:29:15,398 It’s okay. 289 00:29:24,323 --> 00:29:25,198 Damn it ! 290 00:29:28,118 --> 00:29:30,452 She never worked well, anyway. 291 00:29:33,873 --> 00:29:36,291 Fortunately that you still drink, Joe. 292 00:29:50,721 --> 00:29:52,263 There is news. 293 00:29:53,932 --> 00:29:56,600 The FBI got some info about the gun that killed Jack. 294 00:29:56,810 --> 00:29:59,269 Ah yes ? What do they say ? 295 00:29:59,687 --> 00:30:01,688 It's in Harry Lundee's name. 296 00:30:01,856 --> 00:30:03,690 "Lundee Special Effects". 297 00:30:04,108 --> 00:30:06,275 He makes explosions for the cinema. 298 00:30:06,735 --> 00:30:08,944 - Did you talk to him? - Yes. 299 00:30:09,362 --> 00:30:11,363 He reported the stolen weapon. 300 00:30:12,698 --> 00:30:15,283 - Do something else for me. - What ? 301 00:30:15,492 --> 00:30:18,369 Try to hold Velda Away from danger. 302 00:30:18,829 --> 00:30:20,871 You really care about her. 303 00:30:21,039 --> 00:30:22,497 So what ? 304 00:30:22,665 --> 00:30:26,459 I like to know that you will console her when I'm no longer there. 305 00:30:27,128 --> 00:30:28,628 You are really amazing. 306 00:30:29,046 --> 00:30:32,006 You don't know how to live without risking your life. 307 00:30:32,174 --> 00:30:34,883 Join the mercenaries in Africa, or the IRA, 308 00:30:35,093 --> 00:30:36,968 where the bullets are firing. 309 00:30:37,136 --> 00:30:38,553 Thank you... 310 00:30:39,472 --> 00:30:40,680 for the pipe. 311 00:30:43,141 --> 00:30:44,058 Have fun. 312 00:31:43,610 --> 00:31:46,362 The extras in the background, Listen to me! 313 00:31:46,488 --> 00:31:48,405 We're gonna do the special effects. 314 00:31:48,573 --> 00:31:51,074 Pay extra attention. 315 00:31:51,492 --> 00:31:54,911 Figurants who carry bags of blood, 316 00:31:55,871 --> 00:31:57,747 check your wiring carefully. 317 00:31:57,914 --> 00:31:59,998 And for everyone, including the team, 318 00:32:00,208 --> 00:32:02,042 Move away from the old car 319 00:32:02,210 --> 00:32:04,461 and the special effects table. 320 00:32:06,922 --> 00:32:08,422 Harry Lundee! 321 00:32:08,590 --> 00:32:10,716 "Useless Violence" in person. 322 00:32:10,884 --> 00:32:13,177 What are you doing in the land of illusion? 323 00:32:13,344 --> 00:32:16,263 - You know about Jack? - I sent flowers. 324 00:32:16,430 --> 00:32:17,931 What delicacy. 325 00:32:18,099 --> 00:32:20,850 You miss a 1977 Walker PPK-380? 326 00:32:21,059 --> 00:32:23,310 Shall we talk about it later? I am busy. 327 00:32:23,478 --> 00:32:24,561 Me too. 328 00:32:24,729 --> 00:32:25,854 I work hard. 329 00:32:26,022 --> 00:32:30,108 So hard that I discovered that you launder weapons. 330 00:32:30,276 --> 00:32:32,193 Are we ready? What are we waiting for ? 331 00:32:34,404 --> 00:32:35,446 Leave me alone. 332 00:32:35,614 --> 00:32:36,697 I can't hear you. 333 00:32:36,865 --> 00:32:38,031 Fire me that guy. 334 00:32:38,700 --> 00:32:40,742 If we want to finish at noon, must go. 335 00:32:40,910 --> 00:32:41,910 Go! 336 00:32:44,330 --> 00:32:45,079 Don't touch him! 337 00:33:20,986 --> 00:33:22,737 Call an ambulance ! 338 00:33:22,863 --> 00:33:23,863 An ambulance ! 339 00:33:26,324 --> 00:33:28,450 Keep quiet, on the side. 340 00:33:28,868 --> 00:33:29,868 Do not move. 341 00:33:34,832 --> 00:33:35,998 Damn it ! 342 00:33:38,168 --> 00:33:39,751 Who did you give the gun to? 343 00:33:41,421 --> 00:33:43,213 Who did you give the gun to? 344 00:33:44,882 --> 00:33:46,007 Kalecki. 345 00:33:47,926 --> 00:33:49,552 Charlie Kalecki. 346 00:33:53,723 --> 00:33:55,140 Stay calm. 347 00:33:56,809 --> 00:33:58,267 I'll go get the doctor. 348 00:34:05,441 --> 00:34:06,608 Mr. Kalecki. 349 00:34:06,818 --> 00:34:07,776 Who asks? 350 00:34:07,944 --> 00:34:09,235 Mike Hammer. 351 00:34:09,403 --> 00:34:10,528 Don't quit. 352 00:34:13,198 --> 00:34:13,906 Charlie! 353 00:34:14,366 --> 00:34:16,575 Hi, Hammer! What's the matter ? 354 00:34:16,993 --> 00:34:18,618 - Are we alone? - I hope. 355 00:34:18,786 --> 00:34:21,079 Considering what i pay to protect this line. 356 00:34:22,498 --> 00:34:25,666 Look, I got some bad news for you. 357 00:34:26,585 --> 00:34:28,210 Your friends want your skin. 358 00:34:29,629 --> 00:34:31,254 Times are tough, kid. 359 00:34:31,672 --> 00:34:33,339 Even the Pope is not immune. 360 00:34:35,759 --> 00:34:37,677 I'm just sending the elevator back to you. 361 00:34:39,095 --> 00:34:40,637 Thanks for nothing ! 366 00:35:09,872 --> 00:35:10,747 On the roof! 368 00:35:10,915 --> 00:35:13,166 You broke my rib! 369 00:35:13,333 --> 00:35:16,168 I asked you to jump on me? 370 00:35:16,753 --> 00:35:19,963 - I saw this on the TV. - Cr�tin. 371 00:35:33,101 --> 00:35:35,643 Romero! What are you up to? 372 00:35:35,770 --> 00:35:36,853 Calm down, Charlie. 373 00:35:37,021 --> 00:35:40,022 What is it ? What are you talking about ? 374 00:35:48,948 --> 00:35:51,115 Mr. Kalecki waited for you all morning. 375 00:35:51,283 --> 00:35:52,825 Where have you been? 376 00:35:52,993 --> 00:35:54,159 You talk too much. 377 00:35:54,327 --> 00:35:57,120 - He's getting impatient. - No it's me ! 378 00:35:57,330 --> 00:35:59,289 Put your hands on the hood. 379 00:35:59,457 --> 00:36:00,623 Be careful. 380 00:36:01,292 --> 00:36:02,542 That was enough. My money! 381 00:36:02,709 --> 00:36:03,918 How much I owe you ? 382 00:36:04,086 --> 00:36:05,336 3 dollars. 383 00:36:06,004 --> 00:36:06,879 Here they are. 384 00:36:08,047 --> 00:36:10,549 Hold on, I'll see if I have some more. 385 00:36:12,218 --> 00:36:13,926 Here's a dime for you. 386 00:36:15,095 --> 00:36:15,887 One cent ? 387 00:36:16,096 --> 00:36:17,888 I have not been increased. 388 00:36:18,056 --> 00:36:20,349 Go shit with your increase! 389 00:36:22,060 --> 00:36:23,351 Stop! 390 00:36:34,278 --> 00:36:37,363 I will not reveal my source, I value my credibility. 391 00:36:38,324 --> 00:36:40,533 As I have a good heart, I called you. 392 00:36:41,493 --> 00:36:44,912 Great good do me. They tried to kill me yesterday. 394 00:36:47,040 --> 00:36:48,039 You see ? 395 00:36:48,207 --> 00:36:51,250 Some people... respect nothing. 396 00:36:53,295 --> 00:36:54,920 I will repay you for that. 397 00:36:56,214 --> 00:36:57,673 I would like to understand. 399 00:36:59,300 --> 00:37:01,676 The gun that killed Jack comes from you. 400 00:37:02,845 --> 00:37:04,220 This is my business. 401 00:37:04,430 --> 00:37:06,555 We offer weapons All the time. 402 00:37:07,724 --> 00:37:10,183 I'm sorry. Jack was a good guy. 403 00:37:15,356 --> 00:37:19,316 One of your convoys could have Be handed over to the Company? 404 00:37:20,485 --> 00:37:21,819 Which company? 405 00:37:22,237 --> 00:37:24,988 In your opinion? The CIA. 406 00:37:25,406 --> 00:37:27,824 I too am a patriot. 407 00:37:28,992 --> 00:37:30,534 I could have killed Castro. 408 00:37:30,702 --> 00:37:33,787 Those sissy politicians got scared. 409 00:37:35,456 --> 00:37:38,792 Maybe they got scared Again. 410 00:37:38,959 --> 00:37:42,628 A Senate investigation into the links of the CIA with the Mafia? 411 00:37:43,046 --> 00:37:46,006 What if they wanted to avoid that you testify? 412 00:37:46,132 --> 00:37:47,341 Lots of guesswork. 413 00:37:48,259 --> 00:37:50,176 You must have had contact. 414 00:37:52,846 --> 00:37:55,931 Romero's name mean something to you? 415 00:37:56,850 --> 00:37:58,434 I don't know any names. 416 00:37:58,601 --> 00:38:00,143 Are you no longer indebted? 417 00:38:01,312 --> 00:38:02,854 It was a pleasure. 418 00:38:03,272 --> 00:38:04,606 Send me your invoice. 419 00:38:07,276 --> 00:38:08,567 What happened to you? 420 00:38:09,736 --> 00:38:11,320 He chased a cab. 421 00:38:35,633 --> 00:38:36,925 What is that? 422 00:38:37,844 --> 00:38:39,761 Her name is Sylvia Gonzales. 423 00:38:40,179 --> 00:38:42,013 The killer must have put make-up on her. 424 00:38:42,431 --> 00:38:43,347 Pretty. 425 00:38:44,516 --> 00:38:45,724 Did you identify her? 426 00:38:45,934 --> 00:38:47,393 She is Cuban. 427 00:38:47,560 --> 00:38:48,769 She's from Miami. 428 00:38:49,437 --> 00:38:50,979 And before ... 429 00:38:51,397 --> 00:38:52,480 Honduras, 430 00:38:52,648 --> 00:38:53,398 Salvador ... 431 00:38:53,566 --> 00:38:55,942 Are you a travel agent? Why did you call me? 432 00:38:57,361 --> 00:38:59,653 She had Jack's number in his bag. 433 00:38:59,821 --> 00:39:02,114 He left her a message to his hotel. 434 00:39:05,409 --> 00:39:06,159 So what ? 435 00:39:06,660 --> 00:39:08,202 So tell me, you. 436 00:39:08,871 --> 00:39:10,371 Pat, come over here. 437 00:39:10,539 --> 00:39:11,872 What are you up to? 438 00:39:12,082 --> 00:39:14,541 You stop playing the Sherlock Holmes? 439 00:39:14,709 --> 00:39:17,335 It doesn't suit you. Why would you want to help me? 440 00:39:17,503 --> 00:39:19,379 Wasn't Jack also my friend? 441 00:39:20,589 --> 00:39:22,006 I had forgotten that. 442 00:39:23,466 --> 00:39:26,009 Avoid killing more than 3 people today. 443 00:39:37,187 --> 00:39:37,853 What do you want ? 444 00:39:38,521 --> 00:39:42,982 I want you to distill her the information, little by little. 445 00:39:43,901 --> 00:39:45,359 You mean my friend. 446 00:39:45,527 --> 00:39:46,861 I'am aware. 447 00:39:47,070 --> 00:39:50,864 It is too precious for your friendship is an obstacle. 448 00:39:51,032 --> 00:39:53,908 Use him like a weapon. 449 00:39:54,118 --> 00:39:56,119 I'm not sure I want to. 450 00:39:56,287 --> 00:39:57,578 But if. 451 00:39:57,746 --> 00:40:01,165 Your job, your retirement and your past mistakes 452 00:40:01,374 --> 00:40:02,791 will convince you. 453 00:40:03,459 --> 00:40:05,961 Why Mike? He has nothing to do with it. 454 00:40:06,379 --> 00:40:07,921 A perfect choice. 455 00:40:08,088 --> 00:40:12,800 Operation Romero escapes us, we have to put an end to it. 456 00:40:12,968 --> 00:40:17,554 It was our idea, but Romero has become powerful and reckless. 457 00:40:17,763 --> 00:40:21,099 It must be destroyed. Hammer will help us there. 458 00:40:21,767 --> 00:40:24,477 - Heavy task for one man. - Not at all. 459 00:40:24,895 --> 00:40:27,229 It's a perfect killing machine. 460 00:40:27,439 --> 00:40:29,481 The ideal adversary for the colonel. 461 00:40:30,149 --> 00:40:31,983 This is what you are going to do. 462 00:40:32,151 --> 00:40:35,903 Hide a photo of Romero at Jack Williams. 463 00:40:36,363 --> 00:40:38,906 Sooner or later Hammer will go and search the place 464 00:40:39,074 --> 00:40:42,951 and he will have this little reward to encourage him. 465 00:40:48,123 --> 00:40:49,206 Myrna? 466 00:41:41,669 --> 00:41:44,754 I am Hammer. Dr Bennett invited me. 467 00:41:45,715 --> 00:41:47,507 Indeed, sir. Go for it. 468 00:42:45,266 --> 00:42:47,100 - Hello. - How are you ? 469 00:42:47,268 --> 00:42:48,977 Do you have your things? 470 00:42:49,103 --> 00:42:51,270 No, I'm not here for that. 471 00:42:51,438 --> 00:42:55,190 I'm from ... control service termites, 472 00:42:55,358 --> 00:42:56,650 therefore, to say. 473 00:43:00,821 --> 00:43:02,947 Dr. Bennett will see you. 474 00:43:03,657 --> 00:43:07,659 Go and sit in the living room. It's on the right. 475 00:43:08,077 --> 00:43:10,537 - Very well. Thank you. - You're welcome. 476 00:43:20,255 --> 00:43:23,131 - You're sweaty! - I did a run. 477 00:43:23,299 --> 00:43:24,632 I had taken it for myself. 478 00:43:25,801 --> 00:43:28,844 Hello. You're welcome, come sit down. 479 00:43:29,262 --> 00:43:30,971 - Is this the living room? - Yes. 480 00:43:42,607 --> 00:43:45,567 - Is it always like that? - We are very old fashioned. 481 00:43:45,735 --> 00:43:47,903 Our men must feel manly. 482 00:43:51,323 --> 00:43:52,990 This is original! 483 00:43:55,911 --> 00:43:58,328 - Are you the same everywhere? - No. 484 00:43:58,496 --> 00:44:00,538 Only one has a birthmark. 485 00:44:02,208 --> 00:44:02,790 Which ? 486 00:44:03,459 --> 00:44:06,961 I can't see her, I have to trust what I'm told. 487 00:44:10,131 --> 00:44:11,506 Dr. Bennett is waiting for you. 488 00:44:13,759 --> 00:44:15,301 Let no one move. 489 00:44:16,053 --> 00:44:17,720 I'll be right back. 490 00:44:24,936 --> 00:44:25,977 Thank you. 491 00:44:27,897 --> 00:44:32,149 You are dressed as a doctor. It inspires confidence. 492 00:44:32,859 --> 00:44:35,402 You still don't take us seriously. 493 00:44:35,570 --> 00:44:37,445 There are courses of masturbation? 494 00:44:38,864 --> 00:44:41,741 The practice makes the patient more flexible. 495 00:44:46,704 --> 00:44:48,205 Do you give drugs? 496 00:44:48,373 --> 00:44:51,791 Antidepressants. To decrease panic. 497 00:44:53,210 --> 00:44:56,795 These girls out there ... are these your bitches? 498 00:44:56,922 --> 00:44:59,047 I prefer the term "sex substitute". 499 00:44:59,215 --> 00:45:00,882 Get up from my chair. 500 00:45:02,802 --> 00:45:03,885 Thank you. 501 00:45:10,058 --> 00:45:14,604 The wives of your patients appreciate these substitutes? 502 00:45:15,022 --> 00:45:17,024 They have the same treatment. 503 00:45:17,442 --> 00:45:19,986 I will show you my male substitutes. 504 00:45:20,404 --> 00:45:24,491 I will be happy to know me qualified for another job. 505 00:45:25,160 --> 00:45:26,118 I doubt. 506 00:45:26,286 --> 00:45:27,286 Really ? 507 00:45:33,003 --> 00:45:34,837 I want my friend's file. 508 00:45:35,506 --> 00:45:36,881 - You want it ? - Yes. 509 00:45:37,049 --> 00:45:39,468 - Do you have a clearance? - Mine. 510 00:45:39,636 --> 00:45:41,011 - Is that a threat? - No. 511 00:45:41,179 --> 00:45:43,556 It is I who suspect you. 512 00:45:43,724 --> 00:45:46,560 This is the important thing. I don't have to be convinced. 513 00:45:46,728 --> 00:45:48,395 I can even ... 514 00:45:49,064 --> 00:45:51,983 bring down some suspects on my way. 515 00:45:52,443 --> 00:45:53,777 I am not perfect. 516 00:45:55,697 --> 00:45:56,905 Excuse me. 517 00:46:00,870 --> 00:46:02,204 Everything is there. 518 00:46:02,622 --> 00:46:04,581 Read at your own risk. 519 00:46:05,292 --> 00:46:09,337 How to be sure that it is not about lies? 520 00:46:09,547 --> 00:46:13,217 Read on, you will be convinced. His wife too. 521 00:46:21,895 --> 00:46:23,605 Did he get the binoculars? 522 00:46:23,772 --> 00:46:25,941 It is one therapy among others. 523 00:46:42,128 --> 00:46:43,963 I don't believe it. 524 00:46:44,631 --> 00:46:46,674 He hid that side from you. 525 00:46:49,846 --> 00:46:52,431 One day at the front, I lost my helmet. 526 00:46:53,100 --> 00:46:55,560 By recovering it, my friend lost his arm. 527 00:46:56,229 --> 00:46:57,980 But he brought my helmet back. 528 00:47:04,155 --> 00:47:06,281 I have a microfilm copy. 529 00:47:06,408 --> 00:47:09,160 You pass the microfilms To your Washington friends 530 00:47:09,328 --> 00:47:11,830 and you get your bonus, It can be seen. 531 00:47:12,248 --> 00:47:16,043 Paranoia must be one of the risks of your profession. 532 00:47:16,712 --> 00:47:18,254 It is a private foundation, 533 00:47:18,464 --> 00:47:22,009 we manage dysfunctions sex very effectively. 534 00:47:22,177 --> 00:47:25,555 No need for dirty money to supplement our income! 535 00:47:25,764 --> 00:47:27,933 You can visit the places. 536 00:47:28,101 --> 00:47:30,019 But you might as well go! 537 00:47:30,937 --> 00:47:32,772 I want to question the twins. 538 00:47:34,483 --> 00:47:36,068 Upstairs, bedroom 12. 539 00:47:54,007 --> 00:47:55,257 Well-conducted. 540 00:47:55,425 --> 00:47:57,051 Perfect touch of indignation. 541 00:47:59,472 --> 00:48:00,639 What about the binoculars? 542 00:48:01,057 --> 00:48:03,684 I asked Mr. Kendricks to take care of it. 543 00:48:05,855 --> 00:48:07,648 I do not agree. 544 00:48:07,815 --> 00:48:10,025 We are not asking for your opinion. 545 00:48:24,502 --> 00:48:26,253 Jack Williams was a client? 546 00:48:26,421 --> 00:48:30,300 A patient. Negativity represses sensuality. 547 00:48:30,510 --> 00:48:32,678 And there you are very negative. 548 00:48:32,846 --> 00:48:34,180 I'm sorry. 549 00:48:34,848 --> 00:48:39,019 It seems that Jack was not receptive to "therapy". 550 00:48:39,187 --> 00:48:41,188 What did his wife think of that? 551 00:48:41,356 --> 00:48:43,232 She was the one who brought him to us. 552 00:48:43,400 --> 00:48:47,905 The change of air success for married couples. 553 00:48:48,073 --> 00:48:51,534 Move away from home is stimulating. 554 00:48:51,744 --> 00:48:54,872 I see you treat couples together. 555 00:48:55,039 --> 00:48:56,957 No matter who has the problem. 556 00:48:57,125 --> 00:49:00,712 It is the women who prefer group sessions. 557 00:49:01,130 --> 00:49:02,422 It depends. 558 00:49:04,092 --> 00:49:05,843 Take this stuff away from me. 559 00:49:08,514 --> 00:49:10,599 I'm not saying no to therapy. 560 00:49:11,518 --> 00:49:13,477 I deserve it, even. 561 00:49:19,778 --> 00:49:22,155 - Can you get on your back? - Of course. 562 00:49:25,743 --> 00:49:26,660 Are you bored? 563 00:49:26,828 --> 00:49:29,121 Me too ? Of course not. 564 00:49:33,044 --> 00:49:34,837 Lift your right leg. 565 00:49:37,257 --> 00:49:38,341 You too. 566 00:49:41,012 --> 00:49:42,805 Do you like it? 567 00:49:43,390 --> 00:49:44,807 Are you kidding! 568 00:49:49,272 --> 00:49:52,400 You are the birthmark! Just there! 569 00:49:53,318 --> 00:49:57,239 Your friend liked to play tough too, but he was scared. 570 00:49:57,449 --> 00:49:58,741 Ah yes ? 571 00:50:02,163 --> 00:50:04,373 Maybe he didn't like To be filmed. 572 00:50:05,291 --> 00:50:06,750 This is therapy. 573 00:50:06,918 --> 00:50:10,880 We monitor the heart rate during the preliminaries and the rest. 574 00:50:11,048 --> 00:50:12,215 Let's go through the preliminaries. 575 00:50:16,388 --> 00:50:17,639 Romero, you know ? 576 00:50:20,310 --> 00:50:21,477 This guy. 577 00:50:22,646 --> 00:50:23,604 Never seen. 578 00:50:24,815 --> 00:50:26,441 Who else has seen Jack? 579 00:50:27,026 --> 00:50:30,112 There was another girl. She resigned. 580 00:50:30,280 --> 00:50:33,074 Norma Childs. Ask him to her. 581 00:50:33,242 --> 00:50:34,576 Not to us. 582 00:50:36,496 --> 00:50:38,581 Sometimes two heads are better than one. 583 00:50:43,713 --> 00:50:44,797 Cut! 584 00:50:53,016 --> 00:50:54,809 Over here, please. 585 00:51:02,653 --> 00:51:05,029 Good evening Doctor. I am Mr. Hammer. 586 00:51:05,197 --> 00:51:07,783 I am here to observe your activity. 587 00:51:18,213 --> 00:51:19,130 Thank you. 588 00:51:45,580 --> 00:51:48,040 I had never seen you before. 589 00:51:48,959 --> 00:51:52,629 I do an investigation for social security. 590 00:51:53,297 --> 00:51:54,256 Sorry. 591 00:52:23,543 --> 00:52:26,378 You're welcome, don't hurt us! 591 00:52:26,671 --> 00:52:28,986 Don't be ridiculous! 592 00:52:30,593 --> 00:52:31,593 I like you. 593 00:52:34,514 --> 00:52:35,848 I like redheads. 594 00:52:36,767 --> 00:52:39,185 We'll do whatever you want. 595 00:52:40,647 --> 00:52:42,273 I'm sure. 596 00:52:42,732 --> 00:52:45,735 You, stay calm. 597 00:52:48,156 --> 00:52:50,074 And I won't hurt you. 598 00:53:45,809 --> 00:53:48,269 Now lie down 599 00:53:48,396 --> 00:53:49,980 and relax. 600 00:53:53,402 --> 00:53:55,320 We're going to play a little game. 601 00:53:56,238 --> 00:53:58,240 You will tell me that you love me. 602 00:53:59,159 --> 00:54:02,411 But if I don't believe you, I will punish you. 603 00:54:09,588 --> 00:54:10,296 Say it again. 604 00:54:10,965 --> 00:54:11,673 Say it again! 605 00:54:11,841 --> 00:54:13,216 I love you. 606 00:54:20,935 --> 00:54:22,394 I really love you! 607 00:54:22,562 --> 00:54:25,064 It's better. Now look at me. 608 00:54:25,983 --> 00:54:26,691 Say it again. 609 00:54:31,114 --> 00:54:33,032 I believe you. 610 00:54:39,708 --> 00:54:40,708 What was it? 611 00:54:41,627 --> 00:54:43,169 Never heard of an orgasm? 612 00:54:43,337 --> 00:54:44,880 Orgasm, my ass! 613 00:55:55,383 --> 00:55:57,968 You have already had a patient like that? 614 00:56:01,140 --> 00:56:03,725 A man who likes to make up the women... 615 00:56:04,895 --> 00:56:06,896 This is a fairly common aberration. 616 00:56:08,816 --> 00:56:10,984 Then who mutilates them? 617 00:56:18,411 --> 00:56:22,164 Too bad your ethics does not protect your staff. 618 00:56:34,097 --> 00:56:36,473 Come with us. We'll take you to the station. 619 00:56:36,683 --> 00:56:38,100 Call this number. 620 00:56:38,268 --> 00:56:41,480 Ask for Captain Chambers. I'm waiting in the car. 621 00:56:45,652 --> 00:56:47,195 Hello ! 622 00:56:54,622 --> 00:56:56,581 - Shit ! - What? 623 00:56:56,791 --> 00:56:59,043 Both sergeant majors are dead. 624 00:56:59,252 --> 00:57:03,298 Damn, the thermostat is still broken? 625 00:57:03,424 --> 00:57:05,801 25�C. They will all die! 626 00:57:05,969 --> 00:57:07,720 Am I feeding them too much or what? 627 00:57:07,888 --> 00:57:11,391 Why you choose such fragile animals? 628 00:57:11,559 --> 00:57:13,268 Forget the fish. 629 00:57:13,436 --> 00:57:15,020 Take a cat or a coyote! 630 00:57:15,188 --> 00:57:18,191 I swear they will all die one by one. 631 00:57:18,400 --> 00:57:20,152 They were wriggling this morning. 632 00:57:20,319 --> 00:57:22,154 And that, is it touching? 633 00:57:23,323 --> 00:57:25,283 I got some info on Norma. 634 00:57:25,492 --> 00:57:28,620 She left the clinic 4 days before Jack died 635 00:57:28,788 --> 00:57:30,789 for the Eden Escort Service. 636 00:57:30,957 --> 00:57:32,875 Sally's thing? Call her. 637 00:57:37,048 --> 00:57:38,299 I didn't need that. 638 00:57:38,967 --> 00:57:41,594 Another pair of binoculars in the bowl. 639 00:57:45,308 --> 00:57:46,058 Here. 640 00:57:51,983 --> 00:57:53,525 How are you ? 641 00:57:56,947 --> 00:58:00,576 Tell me... a certain Norma works for you? 642 00:58:01,745 --> 00:58:03,120 Norma Childs. 643 00:58:31,239 --> 00:58:32,614 Excuse me, Norma? 644 00:58:32,699 --> 00:58:34,200 How are you ? 645 00:58:34,368 --> 00:58:37,036 Sally told me that we could talk about. 646 00:58:38,957 --> 00:58:41,333 I'm sorry, I'm already taken. 647 00:58:41,752 --> 00:58:43,252 We have lunch ... 648 00:58:43,420 --> 00:58:45,797 You are officially excused. 649 00:58:46,966 --> 00:58:49,468 You have worked At the Bennett Clinic. 650 00:58:49,678 --> 00:58:50,720 So what ? 651 00:58:50,888 --> 00:58:54,808 I just want to know why you resigned. 652 00:58:54,976 --> 00:58:57,144 And I will become the invisible man. 653 00:58:57,312 --> 00:58:58,855 Was it because of a client? 654 00:59:00,274 --> 00:59:01,817 Patient, I mean. 655 00:59:02,735 --> 00:59:06,864 A funny guy had a thing with redheads. 656 00:59:07,032 --> 00:59:09,576 A pervert, and the word is weak. 657 00:59:09,744 --> 00:59:10,828 Boy, please ... 658 00:59:11,037 --> 00:59:14,582 No, eat your vegetables. It is very interesting. 659 00:59:14,750 --> 00:59:15,375 Keep going. 660 00:59:15,918 --> 00:59:17,961 He had a false name. 661 00:59:18,129 --> 00:59:20,422 I saw his card. His name was Kendricks. 662 00:59:21,842 --> 00:59:22,884 A fool! 663 00:59:23,344 --> 00:59:26,847 And the treatment was getting worse things. A night... 664 01:00:28,381 --> 01:00:29,339 Who is there? 665 01:00:30,008 --> 01:00:31,050 Mike Hammer. 666 01:00:51,451 --> 01:00:52,826 What are you doing there? 667 01:00:54,746 --> 01:00:55,872 I do not know. 668 01:00:57,541 --> 01:00:59,376 Let's say it's personal. 669 01:01:29,580 --> 01:01:31,123 You are tenacious. 670 01:01:32,793 --> 01:01:34,418 Were you going to go out? 671 01:01:34,545 --> 01:01:36,337 - Would you like a drink? - No. 672 01:01:38,007 --> 01:01:41,093 - Serve yourself. - Thank you, it's already done. 673 01:01:42,262 --> 01:01:44,472 This is where you live ... 674 01:01:48,145 --> 01:01:49,812 How did it happen, doc? 675 01:01:50,022 --> 01:01:54,067 - Don't call me that. - Don't call me Mr. Hammer. 676 01:01:54,235 --> 01:01:56,904 Are you okay? Shall we make a truce? 677 01:01:57,823 --> 01:01:58,907 Heard. 678 01:02:03,413 --> 01:02:04,497 Who is it ? 679 01:02:06,959 --> 01:02:08,585 My grandfather. 680 01:02:09,504 --> 01:02:12,089 Yes, he was a great man. 681 01:02:12,549 --> 01:02:14,258 He wasn't afraid of anything. 682 01:02:15,887 --> 01:02:17,304 As I like. 683 01:02:18,014 --> 01:02:20,015 He was also an avid nudist. 684 01:02:20,851 --> 01:02:25,188 A free thinker who wanted create a perfect company. 685 01:02:26,358 --> 01:02:28,192 Without inhibitions. 686 01:02:29,111 --> 01:02:30,945 Without taboos, without limitations. 687 01:02:31,614 --> 01:02:33,198 He thought To gender equality. 688 01:02:33,366 --> 01:02:35,117 To sexual freedom. 689 01:02:37,287 --> 01:02:39,164 To shared love. 690 01:02:42,377 --> 01:02:44,128 Make yourself comfortable. 691 01:02:44,588 --> 01:02:45,838 Am I undressing? 692 01:02:47,258 --> 01:02:48,425 Why not. 693 01:02:53,849 --> 01:02:55,684 Yours, kid! 694 01:05:33,042 --> 01:05:34,585 It becomes dangerous. 695 01:05:36,505 --> 01:05:39,716 No, Hammer showed us our weaknesses. 696 01:05:40,134 --> 01:05:43,596 He gave us the binoculars and Norma Childs. 697 01:05:44,014 --> 01:05:47,225 There is nothing more that connects us To Mr. Kendricks, 698 01:05:47,393 --> 01:05:49,395 nor to the clinic project. 699 01:05:49,813 --> 01:05:50,980 Apart from Hammer. 700 01:05:53,150 --> 01:05:55,569 And his secretary. 701 01:06:01,243 --> 01:06:02,452 Mr. Kendricks ... 702 01:06:03,413 --> 01:06:04,705 Charles ... 703 01:06:04,873 --> 01:06:07,750 You know Mr. Hammer's secretary? 704 01:06:08,961 --> 01:06:10,837 Yes, by sight. 705 01:06:11,506 --> 01:06:14,508 Her name is Velda. 706 01:06:15,928 --> 01:06:17,554 Can you remember that? 707 01:06:18,473 --> 01:06:19,640 Of course. 708 01:06:20,058 --> 01:06:23,060 I'd like you to find Velda. 709 01:06:23,479 --> 01:06:27,566 I would like that you take it home. 710 01:06:27,734 --> 01:06:29,694 Would you like it? 711 01:06:32,365 --> 01:06:34,241 Yes, I would like that. 712 01:06:34,909 --> 01:06:35,951 Good. 713 01:06:40,875 --> 01:06:44,336 I'm still hungry. Do you want a dessert ? 714 01:06:55,267 --> 01:06:56,017 Who is it ? 715 01:06:58,438 --> 01:06:59,396 I do not know. 716 01:06:59,564 --> 01:07:01,107 Looks like a soldier. 717 01:07:01,275 --> 01:07:03,151 You have never seen it ? 718 01:07:03,319 --> 01:07:05,737 You are really obsessed. 719 01:07:07,407 --> 01:07:11,161 I thought Romero was one of the men in your life. 720 01:07:17,586 --> 01:07:18,837 So it is a question of a? 721 01:07:21,507 --> 01:07:22,341 Not only. 722 01:07:23,051 --> 01:07:25,970 You don't stay for breakfast. Go away ! 723 01:07:26,388 --> 01:07:27,389 Very well. 724 01:07:36,067 --> 01:07:37,484 For your collection. 725 01:07:38,695 --> 01:07:41,114 I hope you were vaccinated. 726 01:07:58,302 --> 01:08:00,888 I was trying to protect you. 727 01:08:05,102 --> 01:08:07,270 Jack was better detective than me. 728 01:08:07,939 --> 01:08:10,107 Maybe he had some too much discovered. 729 01:08:10,525 --> 01:08:11,984 What about you, Charlotte? 730 01:08:13,404 --> 01:08:14,863 Do you think you are invincible? 731 01:08:15,782 --> 01:08:17,241 I know how to take care of myself. 732 01:08:17,450 --> 01:08:20,453 Norma Childs got sliced throat today. 733 01:08:21,872 --> 01:08:25,417 You will be suspected for having made a mistake ... 734 01:08:26,879 --> 01:08:29,005 for telling me too much ... 735 01:08:29,173 --> 01:08:30,882 And do you know what will happen? 736 01:08:31,551 --> 01:08:34,095 The guy in the makeup will come and get you. 737 01:08:34,763 --> 01:08:37,515 And when he comes, make me happy... 738 01:08:38,684 --> 01:08:40,269 try to bite him. 739 01:09:05,717 --> 01:09:06,968 Who did that to you? 740 01:09:07,094 --> 01:09:08,219 A shark bit me! 741 01:09:08,387 --> 01:09:11,932 You're still alive, motherfuckers! You are hungry ? 742 01:09:12,100 --> 01:09:14,018 - Stop avoiding me. - Sorry ? 743 01:09:14,186 --> 01:09:16,479 - She was so good? - Wonderful! 744 01:09:16,647 --> 01:09:18,106 Should I be worried? 745 01:09:18,274 --> 01:09:20,150 Still guessing, huh? 746 01:09:20,360 --> 01:09:21,944 I have to worry. 747 01:09:23,113 --> 01:09:24,322 Where is Trigger? 748 01:09:24,991 --> 01:09:26,033 Is he dead too? 749 01:09:26,201 --> 01:09:28,911 - I bought you another one. - I can not believe. 750 01:09:29,079 --> 01:09:31,247 - I love you. - Slowly ! 751 01:09:31,415 --> 01:09:34,084 - Does your lip hurt? - It's my cavities! 752 01:09:34,252 --> 01:09:35,836 Don't you want to go out? 753 01:09:36,046 --> 01:09:37,630 Am I fired? 754 01:09:37,840 --> 01:09:40,717 We have plenty to do in the field. 755 01:09:40,885 --> 01:09:41,801 - You see ? - Yes. 756 01:09:42,011 --> 01:09:44,929 A patient from the Clinic. Kendricks. 757 01:09:45,097 --> 01:09:47,306 Find it. Drop everything else. 758 01:09:47,725 --> 01:09:50,893 - What about our other clients? - I'll show you something. 759 01:09:51,061 --> 01:09:54,396 Let it go. People love that we look busy. 760 01:09:54,564 --> 01:09:57,149 Here are the photos of Jack. 761 01:09:57,317 --> 01:09:59,526 I'll do my makeup. 762 01:10:18,002 --> 01:10:22,005 Kendricks is programmed to kill. Nothing stops him. 763 01:10:22,673 --> 01:10:25,216 I'll try not to trigger it. 764 01:10:26,385 --> 01:10:28,719 Stay away from it. Find it. 765 01:10:29,387 --> 01:10:30,762 And come home. 766 01:10:31,431 --> 01:10:32,389 Including ? 767 01:10:59,581 --> 01:11:01,791 I'm going to have your child! 768 01:11:03,501 --> 01:11:04,793 It's not fair! 769 01:11:05,962 --> 01:11:08,422 This will get better. I promise you. 770 01:11:09,841 --> 01:11:12,634 I want this child as much as you. 771 01:11:16,346 --> 01:11:17,430 Mrs. Kendricks? 772 01:11:17,639 --> 01:11:18,681 Good evening. 773 01:11:18,849 --> 01:11:20,933 I'm looking for your son, Charles. 774 01:11:21,351 --> 01:11:23,143 I watch my soap opera. Go! 775 01:11:24,312 --> 01:11:26,438 Are you in touch with him? 776 01:11:26,564 --> 01:11:29,274 He calls me every night. I am his best friend. 777 01:11:29,442 --> 01:11:32,610 - I need his address. - I don't care. 778 01:11:33,570 --> 01:11:38,282 From here I can easily blow up your television set. 779 01:11:38,450 --> 01:11:40,576 - Don't do that. - Where is your son? 780 01:12:20,029 --> 01:12:21,154 Come on, look at this. 781 01:12:21,864 --> 01:12:23,364 I don't want to see anything. 782 01:12:23,532 --> 01:12:24,449 Looked. 783 01:12:24,617 --> 01:12:26,159 Nothing at all ! 784 01:12:26,326 --> 01:12:28,035 Danny, do you know her? 785 01:12:28,954 --> 01:12:30,996 - How? - No is no ! 786 01:12:31,081 --> 01:12:33,790 Don't tell me about salads! 787 01:12:35,209 --> 01:12:38,545 Is she Cuban? Alias ​​Gonzales? 788 01:12:38,713 --> 01:12:42,924 Cinthia Ramirez. Terrorist. Active in Guatemala and El Salvador. 789 01:12:43,133 --> 01:12:45,509 She came to buy weapons. 790 01:12:45,677 --> 01:12:47,470 And she gets murdered? 791 01:12:49,139 --> 01:12:51,265 Yes, that happens to them often! 792 01:12:51,933 --> 01:12:53,517 It is no longer very certain 793 01:12:53,685 --> 01:12:56,853 for leftists or the Communists. 794 01:12:57,521 --> 01:12:59,022 So it's a coincidence? 795 01:12:59,440 --> 01:13:00,356 A coincidence? 796 01:13:00,816 --> 01:13:04,318 Rather a sex crime which covers a political assassination. 797 01:13:04,736 --> 01:13:06,237 Let's say you're the CIA. 798 01:13:06,446 --> 01:13:09,990 You identify a terrorist but you have no proof. 799 01:13:10,158 --> 01:13:12,784 If you kill him, you're in trouble. 800 01:13:13,452 --> 01:13:14,703 Advertising ... 801 01:13:15,621 --> 01:13:16,871 Investigation ... 802 01:13:18,290 --> 01:13:19,248 But... 803 01:13:19,666 --> 01:13:22,918 if you do the dirty work by a patient, 804 01:13:23,128 --> 01:13:24,795 you are quiet! 805 01:13:25,213 --> 01:13:28,090 No more questions. He's a big patient! 806 01:13:28,508 --> 01:13:30,300 Do you have a report on this? 807 01:13:30,760 --> 01:13:33,470 Drop it. Nobody will do anything. 808 01:13:33,637 --> 01:13:34,637 I see. 809 01:13:35,055 --> 01:13:36,848 The story is too good. 810 01:13:37,057 --> 01:13:39,600 Yes, but there is no proof. 811 01:13:39,768 --> 01:13:42,561 This report is not worth that we take risks. 812 01:13:42,979 --> 01:13:45,105 You should just show it to me. 813 01:15:17,356 --> 01:15:18,648 - For two ? - Yes. 814 01:15:18,733 --> 01:15:19,691 This way. 815 01:15:33,621 --> 01:15:35,497 Can I get you something? 816 01:15:35,665 --> 01:15:37,874 No, I'm expecting someone. 817 01:16:52,109 --> 01:16:55,236 Where did you find this picture of me? 818 01:17:16,673 --> 01:17:19,841 Looks like your fianc� Will not come. 819 01:17:20,509 --> 01:17:22,886 I thought you were already taken. 820 01:17:23,345 --> 01:17:24,846 Have you noticed? 821 01:17:25,014 --> 01:17:26,514 I am flattered! 822 01:17:26,682 --> 01:17:29,016 I have to go, I'm in a hurry. 823 01:17:29,184 --> 01:17:30,601 I'm sorry. 824 01:17:39,777 --> 01:17:41,402 I can't let you go. 825 01:17:41,570 --> 01:17:44,322 To tell the truth, I have an appointment with my shrink. 826 01:17:44,531 --> 01:17:46,282 Me too, I am doing therapy. 827 01:17:46,450 --> 01:17:47,783 Leave me alone ! 828 01:17:47,951 --> 01:17:50,577 We have a common point. 829 01:17:52,247 --> 01:17:55,457 It seems to me that we are going in the same direction. 830 01:18:01,130 --> 01:18:03,589 142 Bellflower Street, please. 831 01:18:06,760 --> 01:18:08,385 You'll love it, Velda! 832 01:18:10,054 --> 01:18:11,680 You believed that I will give up? 833 01:18:11,848 --> 01:18:14,766 Impossible, I love it. 834 01:18:15,184 --> 01:18:16,976 I'm not done. 835 01:18:19,646 --> 01:18:22,064 I find it very annoying. 836 01:18:23,233 --> 01:18:24,817 Fuck you. 838 01:18:48,547 --> 01:18:50,757 You should pay for the ride. 839 01:18:53,177 --> 01:18:55,678 Give him a good tip. 840 01:19:37,425 --> 01:19:39,050 It's quiet, eh? 841 01:19:41,721 --> 01:19:43,179 A safe place. 842 01:19:58,861 --> 01:19:59,944 Bitch! 843 01:20:05,867 --> 01:20:08,827 Never do that to me again! 844 01:20:09,246 --> 01:20:11,246 You do what I tell you! 845 01:20:11,414 --> 01:20:13,373 You understood ? 846 01:20:17,545 --> 01:20:20,129 Now, I'll fix you up a bit. 847 01:20:21,590 --> 01:20:22,965 Standing. 848 01:20:28,513 --> 01:20:30,264 Take off your coat. 850 01:20:35,811 --> 01:20:37,687 Get on it! 852 01:21:03,336 --> 01:21:04,920 Are you sure? 853 01:21:05,088 --> 01:21:06,630 It's Blake from the safe house. 854 01:21:06,798 --> 01:21:09,507 Kendricks is there with a very pretty woman! 855 01:21:09,967 --> 01:21:11,885 It must be Velda. 856 01:21:13,554 --> 01:21:16,430 Do you hear that, Hammer? Kendricks is holding your sweetheart! 857 01:21:20,352 --> 01:21:21,518 He's gone, I'm telling you. 858 01:21:31,445 --> 01:21:32,403 Here. 859 01:21:32,571 --> 01:21:34,405 Pour over it. 860 01:21:34,573 --> 01:21:37,241 And make sure that he has an accident. 861 01:21:44,915 --> 01:21:46,583 Kendricks, listen. 862 01:21:46,750 --> 01:21:48,835 It is not you. It's them. 863 01:21:49,503 --> 01:21:51,671 They pushed you to do it. 864 01:21:52,339 --> 01:21:55,090 Remember, they drugged you. 865 01:21:55,508 --> 01:21:58,093 - They put you in isolation. - Shut up ! 866 01:21:58,511 --> 01:22:00,053 You ruin everything. 867 01:22:02,223 --> 01:22:05,016 They're the ones who make you do that. Fight. 868 01:22:05,684 --> 01:22:07,768 I asked you not to speak. 869 01:22:10,939 --> 01:22:12,356 It is important... 870 01:22:13,274 --> 01:22:15,442 that you shut up! 871 01:22:38,130 --> 01:22:39,631 And now... 872 01:22:39,799 --> 01:22:42,967 you, Spot, will join your boyfriend. 873 01:22:48,890 --> 01:22:49,681 Very well. 874 01:22:50,350 --> 01:22:51,475 Hold on to these ropes. 875 01:23:08,158 --> 01:23:09,032 There! 876 01:23:09,450 --> 01:23:11,660 You tell me where is my secretary? 877 01:23:12,328 --> 01:23:14,245 Or do I teach you to fly? 878 01:23:19,167 --> 01:23:21,752 - Tell him. - The farm ! 879 01:23:21,878 --> 01:23:22,378 Tell him ! 880 01:23:29,302 --> 01:23:30,510 Go for it! 881 01:23:30,678 --> 01:23:31,636 I go ! 882 01:23:32,304 --> 01:23:34,138 Asshole! 883 01:23:35,808 --> 01:23:37,892 142 Bellflower Street. 884 01:23:38,310 --> 01:23:41,603 If you avoid the red lights this Rolex is yours. 885 01:23:41,771 --> 01:23:42,354 It works. 886 01:23:49,862 --> 01:23:53,114 We're going to play a game. You will say that you love me. 887 01:23:55,784 --> 01:23:57,576 But if I don't believe you 888 01:23:58,787 --> 01:24:00,496 I will punish you. 889 01:24:03,416 --> 01:24:05,041 You understand ? 890 01:24:10,964 --> 01:24:12,882 Say it now. 891 01:24:16,344 --> 01:24:17,261 I... 892 01:24:19,472 --> 01:24:22,474 love you. 893 01:24:24,643 --> 01:24:25,935 Liar! 894 01:24:30,649 --> 01:24:32,316 You deserve it. 895 01:24:36,237 --> 01:24:37,237 Again ! 896 01:24:38,906 --> 01:24:39,906 Say it ! 897 01:24:42,576 --> 01:24:43,826 I... 898 01:24:43,994 --> 01:24:45,703 love you. 899 01:24:45,913 --> 01:24:46,954 Look at me ! 900 01:24:47,122 --> 01:24:48,039 Look at me 901 01:24:53,461 --> 01:24:54,920 We start again. 902 01:24:55,088 --> 01:24:56,505 Reset it. 903 01:24:59,675 --> 01:25:00,884 How are you? 904 01:25:01,051 --> 01:25:03,511 - I'm replacing you. - I have never seen you. 905 01:25:03,720 --> 01:25:06,180 You're not the only one. And the little one, where is he? 906 01:25:06,348 --> 01:25:08,349 - On the second floor, on the street. - There? 907 01:25:08,558 --> 01:25:09,558 What happened to you? 908 01:25:09,726 --> 01:25:12,227 I wanted to look like to the people of the neighborhood. 909 01:25:12,395 --> 01:25:13,395 I... 910 01:25:13,563 --> 01:25:15,939 love you. 911 01:25:16,107 --> 01:25:19,609 Open your eyes. Look at me and start over. 912 01:25:20,277 --> 01:25:22,278 You can take your day. Tomorrow morning. 913 01:25:22,487 --> 01:25:26,448 So much the better. I don't want to see the damage. 914 01:25:27,409 --> 01:25:28,659 Yes I understand. 915 01:25:29,577 --> 01:25:31,119 Relax. 916 01:25:32,038 --> 01:25:32,829 Keep me there. 917 01:25:40,754 --> 01:25:42,755 I love you ! 918 01:25:45,216 --> 01:25:46,508 I believe you. 919 01:25:52,431 --> 01:25:53,556 Kiss my ass ! 920 01:26:03,566 --> 01:26:04,650 - How are you? - Yes. 921 01:26:04,817 --> 01:26:07,027 I told you to come home. 922 01:26:07,195 --> 01:26:09,821 Look at you. A real Christmas tree. 923 01:26:09,989 --> 01:26:11,823 You exhaust me! 924 01:26:35,095 --> 01:26:35,928 Move away! 925 01:26:39,098 --> 01:26:40,098 Let me pass ! 926 01:28:28,197 --> 01:28:30,323 You are off the hook with this Kendricks. 927 01:28:30,449 --> 01:28:33,326 He has been credited with 7 assassinations. 928 01:28:34,495 --> 01:28:36,871 The mayor will probably reward you. 929 01:28:38,040 --> 01:28:41,083 It was a puppet, I want to know who was handling him. 930 01:28:42,252 --> 01:28:44,252 You don't know how to savor victory? 931 01:28:45,171 --> 01:28:47,088 He didn't kill Jack, you know that. 932 01:28:47,298 --> 01:28:49,340 Don't tell me what I know! 933 01:28:49,508 --> 01:28:52,009 Stop the mysteries. Are you playing a double game? 934 01:28:52,970 --> 01:28:54,637 I'm making you nervous. 935 01:28:55,472 --> 01:28:56,597 Are you worried about your job? 936 01:28:57,682 --> 01:29:00,267 - Drop it. - What? 937 01:29:01,060 --> 01:29:03,979 I said: drop it. 938 01:29:09,318 --> 01:29:11,652 Tell your little friends from Washington. 939 01:29:11,820 --> 01:29:14,321 The Watergate was nothing nearby. 940 01:29:14,489 --> 01:29:18,116 And it’s going to explode in your face if you don't speak. 941 01:29:18,284 --> 01:29:21,870 You think they are the only ones To be able to ruin your career? 942 01:29:23,205 --> 01:29:26,040 I too can. I would have given my life for you! 943 01:29:26,208 --> 01:29:28,042 And you used me! 944 01:29:34,674 --> 01:29:37,426 Kalecki is the missing link. 945 01:29:38,553 --> 01:29:41,179 He didn't just supply the weapon. 946 01:29:41,347 --> 01:29:43,848 The building where Jack died belongs to him. 947 01:29:44,558 --> 01:29:46,267 He set a trap for her. 948 01:29:53,107 --> 01:29:54,483 Be careful. 949 01:29:54,901 --> 01:29:56,484 Very careful. 950 01:30:01,949 --> 01:30:03,908 - Was it? - Right. 951 01:30:04,076 --> 01:30:06,994 Fortunately that he ignored your recommendations. 952 01:30:10,582 --> 01:30:12,791 I can't stop him anymore. 953 01:30:12,959 --> 01:30:16,878 I noticed. His point of view is so biblical. 954 01:30:17,046 --> 01:30:20,173 Eye for eye, tooth for tooth ... 955 01:30:24,177 --> 01:30:25,344 You need something else ? 956 01:30:25,804 --> 01:30:29,389 Kalecki and Romero, that will be all. We'll take care of the rest. 957 01:30:29,974 --> 01:30:31,474 You have interest. 958 01:30:33,436 --> 01:30:35,270 Otherwise, I'll send it to you. 959 01:31:44,291 --> 01:31:46,334 You want to kill me ? 960 01:31:46,627 --> 01:31:48,711 I do. 961 01:31:48,879 --> 01:31:50,755 I want to meet Colonel Romero. 962 01:32:06,103 --> 01:32:08,604 The clinic belongs To the Company? 963 01:32:10,273 --> 01:32:11,482 What are your plans, cowboy? 964 01:32:11,650 --> 01:32:12,733 Do not start. 965 01:32:12,901 --> 01:32:17,195 You should think about it, you no longer have a future. You are dead ! 966 01:32:17,363 --> 01:32:20,198 If it's not us, it will be the government spies. 967 01:32:20,366 --> 01:32:23,701 You will only have to go up your business in Tibet. 968 01:32:23,869 --> 01:32:26,495 Think about it. We still have no one there. 969 01:32:26,913 --> 01:32:30,707 It is you who should have think about it before. You knew it. 970 01:32:31,626 --> 01:32:33,502 You knew about Jack and me. 971 01:32:33,669 --> 01:32:35,545 I had no choice. 972 01:32:35,713 --> 01:32:37,881 Too bad, you did the wrong one. 973 01:32:40,050 --> 01:32:41,342 Too bad. 974 01:33:01,528 --> 01:33:03,153 He's over there. 975 01:33:11,579 --> 01:33:12,829 We have visitors. 976 01:33:22,255 --> 01:33:23,922 You two, cover the entrance. 977 01:33:24,591 --> 01:33:26,049 I take care of the mines. 978 01:33:56,578 --> 01:33:57,578 Let's go. 979 01:33:57,746 --> 01:34:00,497 No way, the whole place is mined. 980 01:34:10,132 --> 01:34:13,842 The cable, along the grid, is connected to bombs. 981 01:34:23,227 --> 01:34:27,146 When we hit it, It will be a real fireworks display. 982 01:34:27,314 --> 01:34:29,774 - You are crazy. - Have a little confidence. 983 01:34:30,692 --> 01:34:34,111 You have the armored car the most expensive since Hitler. 984 01:34:34,279 --> 01:34:35,904 I am curious to test it. 985 01:34:36,072 --> 01:34:38,031 - Not me. - If you too ! 986 01:34:39,200 --> 01:34:40,867 Or you die right away. 987 01:34:43,287 --> 01:34:46,455 You're gonna run on the gate and be careful. 988 01:35:17,526 --> 01:35:19,152 Hi, Charlie! 989 01:35:19,570 --> 01:35:20,570 Go get it, Hammer! 990 01:35:27,243 --> 01:35:27,951 Romero-3. 991 01:35:28,620 --> 01:35:30,829 Romero-3, here Romero-1. 992 01:35:30,997 --> 01:35:32,038 Here Romero-3. 993 01:35:32,206 --> 01:35:34,707 They passed Through the bombs. 993 01:35:37,836 --> 01:35:39,920 They are still in the car. I take care of them at Alfa-7. 994 01:35:59,689 --> 01:36:02,691 Romero, don't shoot me. 995 01:36:02,859 --> 01:36:03,817 It's me ! 996 01:36:10,115 --> 01:36:12,033 Catch Hammer! 997 01:37:49,706 --> 01:37:52,457 Romero-3, here Romero-1, answer. 998 01:37:57,629 --> 01:38:01,090 Romero-3, here Romero-1. 999 01:38:02,259 --> 01:38:03,717 Romero-1, here Hammer-1. 1000 01:38:04,928 --> 01:38:06,678 It's just us. 1001 01:38:07,096 --> 01:38:08,346 You play with me ? 1002 01:38:10,766 --> 01:38:12,684 I would not miss this for nothing in the world. 1003 01:38:13,143 --> 01:38:15,353 Here Hammer-1. Completed. 1004 01:42:47,559 --> 01:42:50,018 Did you stop the barrel? 1005 01:42:54,690 --> 01:42:56,858 You can never be too careful. 1006 01:43:01,321 --> 01:43:03,614 I should have been careful. 1007 01:43:07,285 --> 01:43:09,035 You're screwed, anyway. 1008 01:43:11,705 --> 01:43:13,247 Do you want to tell me about Jack? 1009 01:44:33,738 --> 01:44:37,115 I am so happy to see you! I was worried. 1010 01:44:39,035 --> 01:44:40,910 I have come to repair the evil. 1011 01:44:41,120 --> 01:44:42,703 Thank you. 1012 01:44:44,873 --> 01:44:47,625 How did you know that I loved flowers? 1013 01:45:01,305 --> 01:45:05,224 Colonel Romero was holding a very complete file on you. 1014 01:45:06,643 --> 01:45:08,560 It was you who killed Jack. 1015 01:45:29,997 --> 01:45:32,082 Jack was one of my patients. 1016 01:45:32,249 --> 01:45:34,542 I did not intend to kill him. 1017 01:45:35,711 --> 01:45:37,795 Romero gave me the order. 1018 01:45:39,464 --> 01:45:41,507 It was a war. 1019 01:45:41,716 --> 01:45:43,842 I did as I was told. 1020 01:45:44,010 --> 01:45:47,137 It has nothing to do with you and me. 1021 01:45:49,098 --> 01:45:50,723 Absolutely nothing. 1022 01:46:55,199 --> 01:46:57,284 How could you? 1023 01:47:05,000 --> 01:47:06,834 It was very easy. 1024 01:50:54,958 --> 01:50:57,084 Subtitles: Charlotte Laumond 1025 01:50:57,210 --> 01:50:59,253 De-encrustation: unheimlich VideoSubFinder 4.30 68398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.