All language subtitles for dmi-s02e04-720p-bluray-x264-gotei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:04,731 Now, the last time we saw this man 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,804 he'd been walking water right outside this window. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,121 Now apparently a couple of weeks ago, unbeknownst to us, 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,682 Dynamo took a trip to our studio to deliver a mysterious package. 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,808 I'm so excited. Can we open it? 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,365 Phil, look. 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,642 (BREATHE BY DELILAH PLAYING) 8 00:00:42,440 --> 00:00:44,204 (CAR ALARMS BLARING) 9 00:00:56,960 --> 00:01:01,045 NARRATOR: Right now, I'm gonna take you on a journey into my world. 10 00:01:01,120 --> 00:01:02,201 (SCREAMING) 11 00:01:04,200 --> 00:01:05,565 Oh, my God! 12 00:01:08,280 --> 00:01:12,365 In this episode, I head back to the UK and catch up with some old friends. 13 00:01:16,880 --> 00:01:18,450 From the streets of London... 14 00:01:18,760 --> 00:01:20,091 (LAUGHING) 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,685 ...to the set of This Morning, 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,922 I take my magic back to where it all began 17 00:01:25,000 --> 00:01:28,129 and make one of the biggest predictions of my life. 18 00:01:28,200 --> 00:01:29,406 Bloody hell. 19 00:01:29,880 --> 00:01:33,123 My name's Steven Frayne, but most people 20 00:01:35,240 --> 00:01:36,480 call me Dynamo. 21 00:01:39,880 --> 00:01:40,927 - What's your name? - I'm Jess. 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,490 - Jess, and you are? - I'm Emma. 23 00:01:42,560 --> 00:01:44,210 Emma. Nice to meet you, Emma. 24 00:01:44,280 --> 00:01:46,760 - Jess, are you wearing a watch? - Yeah. 25 00:01:46,840 --> 00:01:48,001 What time is it right now? 26 00:01:48,080 --> 00:01:51,368 - It is about 2.35 PM. - 2.35 PM. 27 00:01:51,680 --> 00:01:54,490 I want both of you to take your watch off. 28 00:02:00,920 --> 00:02:06,086 I want you to think of any other time, yeah, in the past, yeah, from earlier today. 29 00:02:06,160 --> 00:02:07,844 Both think of that right now. 30 00:02:07,920 --> 00:02:09,001 - Yeah. - You got a time in mind? 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,127 Yeah. 32 00:02:10,520 --> 00:02:13,490 Without looking at each other, I want you to set your watches to that time, yeah. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,562 Don't let me see it, don't let each other see what you're doing. 34 00:02:15,640 --> 00:02:18,530 Once you've done that, cover the watch face with your hand. 35 00:02:28,280 --> 00:02:30,009 PASSER-BY: Now look, it's moving about. 36 00:02:30,080 --> 00:02:31,764 EMMA: Oh, my God! Oh, look at that! 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,564 Oh, what? (LAUGHING) 38 00:02:41,520 --> 00:02:43,204 JESS: It was 9.18. 39 00:02:43,640 --> 00:02:45,722 DYNAMO: Show that. 9.18. 40 00:02:46,240 --> 00:02:49,289 And show me yours. 9.18. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,849 And you both put that time at random, yeah? 42 00:02:51,920 --> 00:02:53,331 - Yeah. - Yeah. 43 00:02:54,440 --> 00:02:57,250 Oh, my God. That's freaky that. 44 00:02:57,320 --> 00:02:59,163 (BOTH LAUGHING) 45 00:02:59,400 --> 00:03:00,811 On that face there. 46 00:03:01,920 --> 00:03:03,445 Oh, God. 47 00:03:04,200 --> 00:03:05,531 (STUTTERS) 48 00:03:07,400 --> 00:03:10,244 Oh, my God! Look at that. 49 00:03:10,320 --> 00:03:11,970 (CAMERA CLICKING) 50 00:03:15,400 --> 00:03:17,926 How could he move them clocks there? 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,048 DYNAMO: London seems to run at the speed of light, 52 00:03:23,120 --> 00:03:25,805 with millions of people caught up in a never-ending cycle. 53 00:03:25,880 --> 00:03:29,441 In the chaos, it's easy to take the most important things for granted. 54 00:03:29,520 --> 00:03:32,410 Health, happiness, and the people close to us. 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,489 How are you doing, you all right? What's your name'? 56 00:03:34,560 --> 00:03:35,641 - Brook. - Brook, and? 57 00:03:35,720 --> 00:03:36,767 - Walther. - Walther. 58 00:03:36,840 --> 00:03:38,922 I'm Dynamo. Where're you from? 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,365 - Denmark. - Denmark, and? 60 00:03:40,440 --> 00:03:41,487 - New Mexico. - New Mexico. 61 00:03:41,560 --> 00:03:42,971 There's slightly different accents there. 62 00:03:43,040 --> 00:03:44,166 (BOTH LAUGHING) 63 00:03:44,240 --> 00:03:45,651 And how come you're in England? 64 00:03:45,720 --> 00:03:48,405 - We're having a date. - Okay, that's all right, you know. 65 00:03:48,480 --> 00:03:50,130 - First date? - Yeah. 66 00:03:50,200 --> 00:03:52,567 Seeing as you're here I'm gonna do something special for you 67 00:03:52,640 --> 00:03:55,530 so you can remember this moment, so come together a bit and... 68 00:03:55,600 --> 00:03:58,285 Um... Let me see. 69 00:04:01,240 --> 00:04:02,480 This looks about right. 70 00:04:04,080 --> 00:04:05,286 Got it. 71 00:04:14,240 --> 00:04:16,208 - That's something to remember the day by. - (BLEEP) 72 00:04:16,280 --> 00:04:18,567 Thank you very much. (LAUGHING) 73 00:04:20,360 --> 00:04:22,283 That's (BLEEP) awesome. 74 00:04:23,760 --> 00:04:26,969 Lemme try this. Just come a little bit closer. Come in a little bit. 75 00:04:27,040 --> 00:04:28,326 Hold right there. 76 00:04:28,400 --> 00:04:30,880 Just stay where you are. Pose, yeah. 77 00:04:33,120 --> 00:04:36,169 - GIRL: Did you see that? - Watch. Watch. 78 00:04:41,040 --> 00:04:43,008 Oh, my God! 79 00:04:43,080 --> 00:04:45,401 (ALL TALKING EXCITEDLY) 80 00:04:47,720 --> 00:04:50,166 - (SHRIEKING, LAUGHING) - Oh, my God! 81 00:04:53,840 --> 00:04:55,569 (COUPLE EXCLAIMING) 82 00:04:55,920 --> 00:04:58,890 - That's spot on, right there. - (MAN LAUGHING) 83 00:04:58,960 --> 00:05:01,361 - Oh, God, no way. - Oh, it's horrible. 84 00:05:01,440 --> 00:05:03,090 (LAUGHING) 85 00:05:04,120 --> 00:05:05,326 No way. 86 00:05:06,200 --> 00:05:08,043 - Wow. - I'm actually... 87 00:05:08,280 --> 00:05:10,009 How did he do that? 88 00:05:13,520 --> 00:05:16,330 DYNAMO: it was the day of the Euro 2012 quarter finals, 89 00:05:16,400 --> 00:05:20,041 and Genero had agreed to drive me to a secret location in north London. 90 00:05:20,120 --> 00:05:23,681 I wanted to make a prediction on one of Europe's biggest sporting events. 91 00:05:23,760 --> 00:05:27,526 This is Dynamo's, this is Genero. 92 00:05:27,600 --> 00:05:29,250 - And we are... - You need to show your face on camera. 93 00:05:29,320 --> 00:05:30,560 It's too close. 94 00:05:30,640 --> 00:05:35,009 We are outside a shop, and we're gonna go into the shop, 95 00:05:35,080 --> 00:05:38,129 and I'm gonna film what takes part in the shop. 96 00:05:39,240 --> 00:05:40,844 - Okay. - What sort of shop? 97 00:05:40,920 --> 00:05:45,050 - Can you level with me? - Well, I'm gonna place a bet on the Euro's. 98 00:05:45,480 --> 00:05:48,165 - It's the quarter finals starting today. - Okay. 99 00:05:48,240 --> 00:05:50,925 - I got a good feeling about this. - Okay. 100 00:05:51,360 --> 00:05:52,850 So what I'm gonna do is, 101 00:05:52,920 --> 00:05:56,766 follow you and film the whole thing for my own personal usage. 102 00:05:57,240 --> 00:05:59,641 Hold it down, 'cause I don't think you're supposed to be filming that. 103 00:05:59,720 --> 00:06:01,722 That's cool. I'll hold the phone like I'm Tweeting or something. 104 00:06:01,800 --> 00:06:05,088 - It's a gonna au naturel. - All right, come on then. 105 00:06:18,960 --> 00:06:20,610 (GENERO LAUGHING) 106 00:06:20,680 --> 00:06:22,887 GENERO: So, yeah, here we go. 107 00:06:24,320 --> 00:06:27,767 Hi ho. Hi ho, hi ho with Dynamo. 108 00:06:27,840 --> 00:06:29,444 (LAUGHING) 109 00:06:31,200 --> 00:06:35,000 Are you even allowed to... Well, I'm sure you'll... I'm from the casinos and stuff. 110 00:06:35,080 --> 00:06:37,162 DYNAMO: Yeah, don't be too great with the camera in there. 111 00:06:37,240 --> 00:06:38,401 GENERO: Okay. 112 00:06:47,760 --> 00:06:49,683 (WOMAN TALKING OVER PA) 113 00:06:54,800 --> 00:06:57,531 GENERO: Italy to beat Germany? (LAUGHING) 114 00:07:13,800 --> 00:07:18,124 This comes through, cousi, you gotta bring me in, you know that, right? 115 00:07:29,200 --> 00:07:30,406 DYNAMO: In the afternoon 116 00:07:30,480 --> 00:07:33,689 I'd arrange to meet one of the most prolific musicians in the country, 117 00:07:33,760 --> 00:07:35,125 Damon Albarn. 118 00:07:35,360 --> 00:07:37,328 I met Damon back in 2006 119 00:07:37,400 --> 00:07:40,404 at a Gorillaz concert at the Harlem Apollo in New York, 120 00:07:40,480 --> 00:07:43,006 and now he'd invited me to pass by his London studio 121 00:07:43,080 --> 00:07:44,605 to meet some of his friends and family. 122 00:07:44,680 --> 00:07:46,489 So have you any money on you'? Any coins? 123 00:07:46,560 --> 00:07:48,847 - A few, yeah. - Can I borrow some? 124 00:07:51,600 --> 00:07:54,001 So I just wanna use... Let's see. 125 00:07:56,280 --> 00:07:57,725 This one first. 126 00:07:57,880 --> 00:08:01,043 Do me a favour, just write your initial on there. 127 00:08:05,200 --> 00:08:09,683 And then if you wanna take the two pence and put your initial on there as well. 128 00:08:09,760 --> 00:08:10,886 Okay. 129 00:08:17,160 --> 00:08:18,764 DYNAMO: Perfect. 130 00:08:18,920 --> 00:08:20,160 I'll take the coin. 131 00:08:22,560 --> 00:08:25,370 - So you can see both coins. - GIRL 1: Mmm-hmm. 132 00:08:25,440 --> 00:08:27,329 Yeah. Watch. 133 00:08:55,880 --> 00:08:58,645 DYNAMO: It's like sunk in there. GIRL: That's so cool. 134 00:08:58,720 --> 00:09:00,768 DYNAMO: It's now one coin. 135 00:09:00,960 --> 00:09:02,928 (ALL LAUGHING) 136 00:09:03,000 --> 00:09:06,607 - That really has sunk into the... - It has. Let's have a look. 137 00:09:06,680 --> 00:09:08,364 It'll take a year to get that out. 138 00:09:13,680 --> 00:09:15,125 - DYNAMO: That's kind weird, right? - Yes. 139 00:09:15,200 --> 00:09:17,441 You know, that's two objects have kind of come together. 140 00:09:17,520 --> 00:09:19,568 I wanna take it a step further, 141 00:09:19,640 --> 00:09:22,450 'cause doing something like that with a small object is one thing. 142 00:09:22,520 --> 00:09:25,763 - Mmm. - But I wanna try it... 143 00:09:25,840 --> 00:09:27,729 You don't wanna fuse me into something, do you? 144 00:09:27,800 --> 00:09:29,848 - Not you, don't worry. - (GIRLS LAUGHING) 145 00:09:29,920 --> 00:09:32,685 I'm gonna try something with myself and I need one of you to help me. 146 00:09:37,360 --> 00:09:41,524 Right, this. Just do me a favour and just stand behind me right here. 147 00:09:43,200 --> 00:09:45,407 You might not be able to see this but it might feel weird, yeah. 148 00:09:45,480 --> 00:09:49,246 Just turn toward me and just close your eyes, but hold your right hand up. 149 00:09:49,320 --> 00:09:51,846 I want you to just push it against my back, yeah. 150 00:09:51,920 --> 00:09:55,891 Right, and on the count of three, yeah, I'm gonna ask you to push forward. 151 00:09:55,960 --> 00:09:58,531 Don't push me over, but just push hard into my back. 152 00:09:58,600 --> 00:09:59,647 - All right? - Okay. 153 00:09:59,720 --> 00:10:03,042 Oh, no, no, this is just gonna be insane. 154 00:10:05,640 --> 00:10:09,611 Okay, one, two, three. 155 00:10:09,680 --> 00:10:11,489 Push, push harder. 156 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Harder. 157 00:10:17,800 --> 00:10:19,245 GIRL 1: I mean this is so weird. 158 00:10:19,320 --> 00:10:21,561 (LAUGHING, SQUEALING) 159 00:10:22,200 --> 00:10:23,406 DAMON: You've got a hand print! 160 00:10:23,480 --> 00:10:25,767 GIRL 1: That's so strange. 161 00:10:27,360 --> 00:10:30,045 (DYNAMO BREATHING HEAVILY) 162 00:10:32,680 --> 00:10:33,966 (EXHALES) 163 00:10:40,600 --> 00:10:43,046 - DAMON: Wow. - You don't... 164 00:10:44,720 --> 00:10:48,167 I don't really know what I witnessed to be honest with you. 165 00:10:48,240 --> 00:10:49,844 - I mean, did you see a hand? - I did see a hand print. 166 00:10:49,920 --> 00:10:51,046 The hand print came out. 167 00:10:51,120 --> 00:10:53,600 (CAMERA CLICKING) 168 00:10:56,240 --> 00:10:58,925 At one point I was quite worried that 169 00:10:59,000 --> 00:11:02,482 Missy's hand was gonna come right through, and come out. 170 00:11:02,560 --> 00:11:04,244 And I was like, my God. 171 00:11:04,600 --> 00:11:06,489 (LAUGHING) 172 00:11:07,040 --> 00:11:09,281 (SHRIEKING, LAUGHING) 173 00:11:09,720 --> 00:11:11,643 - All right. - Oh, my God. 174 00:11:11,880 --> 00:11:14,884 (LAUGHING) I'm not being funny, I don't know. He's freaky. 175 00:11:23,400 --> 00:11:26,290 DYNAMO: It was the morning after the Euro Championship quarter finals, 176 00:11:26,360 --> 00:11:29,045 and I'd placed a £1 bet on the winners. 177 00:11:29,440 --> 00:11:34,002 I needed to make sure my bet was kept safe, and I knew the perfect place. 178 00:11:54,200 --> 00:11:55,690 - Morning, sir. - How are you doing, are you all right? 179 00:11:55,760 --> 00:11:56,886 Have you come up for This Morning? 180 00:11:56,960 --> 00:11:59,167 - Is Phillip in today? - No. 181 00:11:59,960 --> 00:12:01,610 Great, all right. 182 00:12:04,440 --> 00:12:05,487 (ELEVATOR BELL DINGS) 183 00:12:05,560 --> 00:12:07,449 I called the producers of This Morning 184 00:12:07,520 --> 00:12:10,603 and told them I'd be delivering an envelope for Phillip Schofield. 185 00:12:10,680 --> 00:12:15,447 I asked them to keep it locked away and not to tamper with it until I returned. 186 00:12:15,840 --> 00:12:19,208 Give the letter to Brett and he'll give it to Phillip for you. 187 00:12:19,280 --> 00:12:20,850 - How are you doing, mate? - All right. How are you doing? 188 00:12:20,920 --> 00:12:24,606 I'm good, man. So basically I've got a package for Phillip Schofield. 189 00:12:24,680 --> 00:12:27,081 - Okay. - It's important that he gets it, right. 190 00:12:27,160 --> 00:12:31,290 And that it's delivered on today's date, 22nd June 2012. 191 00:12:31,760 --> 00:12:32,807 Sealed. 192 00:12:32,880 --> 00:12:35,531 I want to make sure that it stays sealed until I see him next. 193 00:12:35,600 --> 00:12:36,965 - Fine. - So if you can keep it safe 194 00:12:37,040 --> 00:12:39,725 and give it to him and tell him to keep it safe, that'll be perfect. 195 00:12:39,800 --> 00:12:42,610 - It'll go straight to him, I promise. - Cool. Thanks very much. 196 00:12:47,360 --> 00:12:50,603 As the quarter finals came to a close, eight teams became four, 197 00:12:50,680 --> 00:12:53,570 and England crashed out on penalties, again. 198 00:13:03,680 --> 00:13:07,048 The next day I headed to Camden Town in north London. 199 00:13:10,320 --> 00:13:11,845 - How are you doing, ladies? All right? - Yes, thanks. 200 00:13:11,920 --> 00:13:12,967 - What's your name? - Zara. 201 00:13:13,040 --> 00:13:14,280 - Zara. - Elizabeth. 202 00:13:14,360 --> 00:13:15,771 - Elizabeth. - Heleno. 203 00:13:15,840 --> 00:13:18,525 - Puzzles. Do you like puzzles? - GIRLS: Yes. 204 00:13:18,600 --> 00:13:22,207 Let's see. Have you ever done the Rubik's Cube before? Or tried it? 205 00:13:22,280 --> 00:13:24,601 - I've done one side. - You've done one side. It's hard, innit? 206 00:13:24,680 --> 00:13:26,091 - Yeah. - Yeah. 207 00:13:26,240 --> 00:13:30,131 Tell you what, I'll take this one. Just mix that up for me. 208 00:13:35,480 --> 00:13:37,767 And give it a real good mix up. 209 00:13:43,600 --> 00:13:45,045 I'm doing it. 210 00:13:47,000 --> 00:13:50,243 Yeah, that is... That is pretty mixed up. 211 00:13:50,480 --> 00:13:53,370 Roughly, how long do you think it'd take to solve that? 212 00:13:53,440 --> 00:13:55,010 Um, depends who it is. 213 00:13:55,080 --> 00:13:56,923 - Depends who it is? - Yeah. 214 00:13:57,000 --> 00:13:59,207 All right, how long do you think it'd take me to solve it? 215 00:13:59,720 --> 00:14:02,451 - A minute. - A minute. That's optimistic. 216 00:14:03,360 --> 00:14:04,725 Watch this. 217 00:14:08,200 --> 00:14:09,486 (SHRIEKS) 218 00:14:09,880 --> 00:14:11,962 - What happened? - What the... 219 00:14:15,080 --> 00:14:17,162 (ALL TALKING EXCITEDLY) 220 00:14:19,000 --> 00:14:20,684 (CAMERA CLICKING) 221 00:14:20,760 --> 00:14:22,285 MAN: Takin' the picture? 222 00:14:22,360 --> 00:14:24,044 - Awesome. Thank you. - Thank you. 223 00:14:24,120 --> 00:14:25,167 What's your name? 224 00:14:25,240 --> 00:14:27,368 - Tamiano. From Italy. - Tamiano. 225 00:14:27,440 --> 00:14:28,521 - Andrea. - Andrea. 226 00:14:28,600 --> 00:14:29,681 Both from Italy? 227 00:14:29,760 --> 00:14:32,366 - No, I'm from Hungary. - From Hungary. Hungary and Italy? 228 00:14:32,440 --> 00:14:33,805 - Yes. - How did you meet? 229 00:14:33,880 --> 00:14:35,166 BOTH: Amsterdam. 230 00:14:35,240 --> 00:14:36,321 Wow. 231 00:14:36,880 --> 00:14:38,211 What's this? 232 00:14:38,280 --> 00:14:41,887 It's just a... Something like... (SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE). 233 00:14:41,960 --> 00:14:44,088 - Like a charity bracelet? - Yeah. 234 00:14:44,160 --> 00:14:46,367 - Can it come off? - Yeah, of course. Yeah. 235 00:14:46,440 --> 00:14:48,408 Can I have a look at it? 236 00:14:54,280 --> 00:14:55,611 Mmm. Okay. 237 00:14:55,920 --> 00:14:58,605 - Don't break it, yeah. - I'll try not to. Excuse me. 238 00:14:58,680 --> 00:15:00,762 Can I borrow your scissors? 239 00:15:01,240 --> 00:15:02,366 Thank you. 240 00:15:02,440 --> 00:15:04,169 I won't break it but, um, 241 00:15:04,240 --> 00:15:07,642 if I give you the scissors, do you wanna just cut it like that? 242 00:15:07,720 --> 00:15:09,768 - Yeah. - TAMIANO: Oh, great. 243 00:15:14,240 --> 00:15:18,370 Would you hold this for one second and put your hands together, like this? 244 00:15:18,480 --> 00:15:20,721 Yeah. A little bit lower. 245 00:15:21,320 --> 00:15:22,481 Watch. 246 00:15:27,000 --> 00:15:29,367 - No way. - Wow. 247 00:15:29,440 --> 00:15:31,044 I'll take those. 248 00:15:31,600 --> 00:15:33,364 Thank you very much. 249 00:15:34,640 --> 00:15:37,211 Excuse me. My God. 250 00:15:37,280 --> 00:15:39,726 - He didn't break it. - ANDREA: How did he do that? 251 00:15:41,440 --> 00:15:43,283 Okay, where he's gone? 252 00:15:44,920 --> 00:15:46,763 - Put it back. - Yeah. 253 00:15:49,120 --> 00:15:52,090 For me, magic is all about making a connection. 254 00:15:52,280 --> 00:15:53,884 (ALL EXCLAIMING) 255 00:15:54,240 --> 00:15:58,370 Bringing people together in a moment that creates a lasting memory. 256 00:15:58,480 --> 00:15:59,811 (LAUGHING) 257 00:16:01,960 --> 00:16:05,442 My grandpa used to say that there's no such thing as a coincidence. 258 00:16:05,520 --> 00:16:07,522 Everything happens for a reason. 259 00:16:07,600 --> 00:16:11,491 I headed down to a local pub to see if I could test this theory. 260 00:16:11,640 --> 00:16:13,005 - How are you doing? What's your name? - John. 261 00:16:13,080 --> 00:16:14,411 - John, and... - Steve. 262 00:16:14,480 --> 00:16:15,970 Steve. Dynamo. 263 00:16:17,240 --> 00:16:19,686 - You father and son? - This is my Dad, yeah. 264 00:16:19,760 --> 00:16:22,730 Okay, cool. That's interesting. I wanna actually try something with that. 265 00:16:24,880 --> 00:16:27,326 I've got a deck of cards for each of you. 266 00:16:27,400 --> 00:16:29,164 John, you can have the blue cards. 267 00:16:33,400 --> 00:16:35,243 They're all different. 268 00:16:42,240 --> 00:16:44,288 And the red cards for you. 269 00:16:44,360 --> 00:16:45,930 - All different? - Yeah. 270 00:16:49,960 --> 00:16:53,681 I'll let you go first. Just put your finger on the back of any card that you like. 271 00:16:53,760 --> 00:16:55,842 Don't let me influence you. 272 00:16:56,800 --> 00:16:59,087 Are you sure that's the card you want? 273 00:16:59,160 --> 00:17:01,322 - I am. - I'll give you one chance to change your mind. 274 00:17:01,400 --> 00:17:03,562 - Do you wanna change your mind? - No. 275 00:17:03,640 --> 00:17:07,531 Okay. So that card right there, I'm just gonna slide it forward. 276 00:17:07,600 --> 00:17:11,400 Don't look at it yet, just keep it in front of you like that. 277 00:17:13,240 --> 00:17:14,321 Now it's your turn. 278 00:17:14,400 --> 00:17:18,928 Literally put your finger on the back of any carol in exactly the same way. 279 00:17:19,000 --> 00:17:21,651 - Are you sure you want that one? - Yeah. 280 00:17:22,400 --> 00:17:24,926 - Positive. - Okay. 281 00:17:32,720 --> 00:17:35,246 - Could've been any one. - STEVE: Yeah. 282 00:17:40,840 --> 00:17:42,330 Turn 'em over. 283 00:17:45,000 --> 00:17:47,401 - (BOTH LAUGHING) - (BLEEP) 284 00:17:50,120 --> 00:17:52,441 Wow. That is random. 285 00:17:52,720 --> 00:17:55,291 - You know what they say, like father, like son. - Like father, like son. 286 00:18:00,240 --> 00:18:01,571 - What's your name? - Siobhan. 287 00:18:01,640 --> 00:18:03,369 - Siobhan, nice to meet you. - Catherine. 288 00:18:03,440 --> 00:18:04,566 - Catherine. - Pleased to meet you. 289 00:18:04,640 --> 00:18:08,087 I'm Dynamo. I wanna try something. Are they all different? 290 00:18:08,160 --> 00:18:09,286 BOTH: Yeah. 291 00:18:10,360 --> 00:18:12,601 - I want you to think of a card. - Yeah. 292 00:18:12,680 --> 00:18:14,603 I want you to think of a number between one and 52. 293 00:18:14,680 --> 00:18:15,727 Okay. 294 00:18:15,800 --> 00:18:16,847 - Yeah? - Mmm-hmm. 295 00:18:16,920 --> 00:18:21,289 Just hold your hand out. We'll use both hands actually. Yeah, perfect. 296 00:18:21,440 --> 00:18:23,204 Just put them there. 297 00:18:25,760 --> 00:18:27,524 Name a number out loud. 298 00:18:27,600 --> 00:18:28,681 - Three. - Number three? 299 00:18:28,760 --> 00:18:30,524 - Yeah. Uh-huh. - Yeah. 300 00:18:30,920 --> 00:18:32,251 Do you wanna change your mind on that number? 301 00:18:32,320 --> 00:18:34,243 - No. - Okay. Look at this. 302 00:18:34,760 --> 00:18:37,764 So, one... 303 00:18:37,840 --> 00:18:40,764 two... three. 304 00:18:40,840 --> 00:18:42,444 This is the third card, right? 305 00:18:42,520 --> 00:18:44,443 - SIOBHAN: Yeah. - You was thinking of a card? 306 00:18:44,520 --> 00:18:46,329 - CATHERINE: Yeah. - Name it out loud. 307 00:18:46,400 --> 00:18:48,129 Five of spades. 308 00:18:49,640 --> 00:18:51,290 Shut the hell up! 309 00:18:53,120 --> 00:18:55,407 Oh, my God! I don't believe it. 310 00:18:56,280 --> 00:18:57,327 No. 311 00:18:58,360 --> 00:18:59,850 (LAUGHING) 312 00:18:59,920 --> 00:19:01,729 - Can't do that. - He's different. 313 00:19:02,200 --> 00:19:03,770 - How are you doing? What's your name? - Hi, I'm Laura. 314 00:19:03,840 --> 00:19:06,002 - Laura, nice to meet you. And? - Fronteyne. 315 00:19:06,080 --> 00:19:07,570 Fronteyne. Where are you girls from? 316 00:19:07,640 --> 00:19:08,880 - I'm from Middlesbrough. - Middlesbrough. 317 00:19:08,960 --> 00:19:11,167 - I'm from Manchester. - Manchester, okay. I'm Bradford. 318 00:19:11,240 --> 00:19:13,607 - So, closer to you I think. - Yeah, pretty close. 319 00:19:13,680 --> 00:19:16,251 Let's go. I've got a pack of cards here. Are they all different? 320 00:19:16,320 --> 00:19:17,367 - Yeah. - Yeah. 321 00:19:17,440 --> 00:19:22,162 Yeah? I'm gonna give some cards to you. Just take them. And then some for you. 322 00:19:22,760 --> 00:19:26,765 If we start with you, Fronteyne. Just touch the back of any card. 323 00:19:27,680 --> 00:19:29,682 This one right here? Yeah? 324 00:19:29,760 --> 00:19:31,125 I don't want you to see it, yeah. 325 00:19:31,200 --> 00:19:33,168 - I just want you to remember that card. - Okay. 326 00:19:33,240 --> 00:19:34,730 - Got it? - Yeah. 327 00:19:36,840 --> 00:19:39,684 Just keep them between your hands, like this. 328 00:19:39,760 --> 00:19:43,128 Same thing with you. Just touch the back of any card. 329 00:19:43,600 --> 00:19:45,090 This one right here? 330 00:19:45,160 --> 00:19:47,322 I don't want you to see this one. 331 00:19:47,400 --> 00:19:49,084 - You got it? - Yeah. 332 00:19:51,640 --> 00:19:54,007 And just put them between your hands, like this. 333 00:19:54,080 --> 00:19:56,560 Both of you, I want you to think of the carol that you just selected. 334 00:19:56,640 --> 00:19:57,721 Okay. 335 00:19:57,800 --> 00:20:02,966 Say it over and over in your mind, and on the count of three, name that card out loud. 336 00:20:03,440 --> 00:20:05,727 One, two, three. 337 00:20:06,840 --> 00:20:08,569 - Seven of hearts. - Seven of hearts. 338 00:20:10,880 --> 00:20:14,248 - Are you sure? - Are you serious? Hold on, one second. 339 00:20:14,320 --> 00:20:16,243 You said seven of hearts, you said seven of hearts. 340 00:20:16,320 --> 00:20:17,651 - Yeah? - Yeah. 341 00:20:17,720 --> 00:20:23,329 Just lift up these because, there isn't actually a seven of hearts in there, all right. 342 00:20:24,800 --> 00:20:28,122 There's no seven of hearts in here. 343 00:20:29,080 --> 00:20:32,562 Because it's actually in your pocket. 344 00:20:34,760 --> 00:20:36,842 Which is impossible, right? 345 00:20:39,560 --> 00:20:40,971 Oh, my gosh. 346 00:20:44,160 --> 00:20:47,084 - I have no idea how he did it. - I don't know how he did it at all. 347 00:20:47,160 --> 00:20:51,165 It was amazing 'cause obviously I've just been stood here with my coat on and then... 348 00:20:51,240 --> 00:20:54,210 - And he didn't touch us. He didn't touch us. - The card appeared in my pocket. 349 00:20:54,280 --> 00:20:56,362 I don't understand how he did it. 350 00:21:00,200 --> 00:21:01,725 The funny thing about coincidence, 351 00:21:01,800 --> 00:21:04,804 is the more you think about it, the more you notice it. 352 00:21:04,880 --> 00:21:07,042 Talk of the devil and he will appear. 353 00:21:07,560 --> 00:21:09,961 How you doing, girls? Cool. How are you doing? 354 00:21:10,040 --> 00:21:11,280 - (GASPS) - What's your name? 355 00:21:11,360 --> 00:21:13,488 (GIRL EXCLAIMING) 356 00:21:13,560 --> 00:21:15,244 (GIRLS EXCLAIMING) 357 00:21:16,400 --> 00:21:17,606 - Hello. - Hello. How you doing? You all right? 358 00:21:17,680 --> 00:21:19,011 Hello, nice to meet you. 359 00:21:19,080 --> 00:21:21,162 - I'm Robin. - Robin. Can I sit there? 360 00:21:21,240 --> 00:21:22,571 ALL: Yeah. 361 00:21:23,280 --> 00:21:25,328 Oh, my God. (LAUGHING) 362 00:21:25,400 --> 00:21:29,962 I watched you, like, a few days ago. No joking. 363 00:21:30,040 --> 00:21:31,644 Well, you're gonna see it in real life now. 364 00:21:31,720 --> 00:21:33,085 Oh, my God. 365 00:21:33,640 --> 00:21:35,085 - Have you all got phones on you? - ALL: Yeah. 366 00:21:35,160 --> 00:21:38,164 Can you pull 'em out and put 'em on the table? 367 00:21:40,800 --> 00:21:42,131 Um... 368 00:21:42,880 --> 00:21:44,245 We'll try something. This is your phone, yeah? 369 00:21:44,320 --> 00:21:45,890 - We'll try something with you. - Okay. 370 00:21:45,960 --> 00:21:49,567 I want you just to think of somebody, who's not here now, 371 00:21:49,640 --> 00:21:51,881 but who's in your phone, yeah. 372 00:21:52,040 --> 00:21:56,204 Just put your hand on top of your phone, concentrate on that person. 373 00:22:05,360 --> 00:22:07,647 - (PHONE VIBRATING) - (SHRIEKING) 374 00:22:10,960 --> 00:22:12,485 (PHONE CHIMING) 375 00:22:14,960 --> 00:22:16,166 Hello? (LAUGHING) 376 00:22:16,640 --> 00:22:17,687 (GASPS) 377 00:22:17,760 --> 00:22:20,161 SIOBHAN: (LAUGHS) No way! 378 00:22:20,240 --> 00:22:22,607 (LAUGHING) 379 00:22:22,880 --> 00:22:24,723 (MOBILE PHONE CHIMING) 380 00:22:26,720 --> 00:22:28,131 - (CONTINUES RINGING) - Oh my... (BLEEP) 381 00:22:30,040 --> 00:22:31,769 What the... (BLEEP) 382 00:22:33,320 --> 00:22:36,927 Oh, my God! No way! No way. No way! No way! 383 00:22:37,040 --> 00:22:39,281 (PHONE CONTINUES RINGING) 384 00:22:39,400 --> 00:22:43,769 My hand was tingling like crazy, my fingers were twitching and everything. 385 00:22:47,720 --> 00:22:49,484 How did that work? 386 00:22:50,280 --> 00:22:53,682 (LAUGHING) I'm not being funny, I don't know. He's freaky. 387 00:22:53,920 --> 00:22:56,207 Wow. (LAUGHING) How'd you... 388 00:23:02,960 --> 00:23:04,564 (ALL EXCLAIMING) 389 00:23:05,920 --> 00:23:07,206 Oh, my God. 390 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 Oh, my God! 391 00:23:08,640 --> 00:23:10,642 What I've got planned could potentially go wrong. 392 00:23:10,760 --> 00:23:12,000 It's unbelievable, innit? 393 00:23:18,040 --> 00:23:21,249 DYNAMO: The semi-finals, Spain beat Portugal on penalties. 394 00:23:21,320 --> 00:23:25,882 And the Italians beat a strong German side to win their place in the final. 395 00:23:27,840 --> 00:23:31,083 The art of magic is ail about precision and timing. 396 00:23:31,160 --> 00:23:33,970 I wanted to test some of the skills I'd learned over the years, 397 00:23:34,040 --> 00:23:37,328 so I headed to a bar in west London to put on a small demonstration. 398 00:23:38,760 --> 00:23:41,650 I've been working on my card skills for years, 399 00:23:41,720 --> 00:23:44,530 and I can tell what card someone's thinking of, you know, 400 00:23:44,600 --> 00:23:48,650 and I can kind of do crazy shuffles, like this. 401 00:23:48,720 --> 00:23:50,370 (SHUFFLING CARDS) 402 00:23:50,520 --> 00:23:53,649 But the one thing that I'm always trying to master, 403 00:23:53,720 --> 00:23:55,609 and my friends are always challenging me, 404 00:23:55,680 --> 00:24:00,129 is throwing cards at, you know, high speeds. So it's super accurate. 405 00:24:00,200 --> 00:24:02,362 My friends are always saying, "Hit that guy over there." 406 00:24:03,760 --> 00:24:05,842 Soto begin with, 407 00:24:05,920 --> 00:24:10,005 I'm gonna take a piece of newspaper, and would you mind helping me? 408 00:24:10,080 --> 00:24:11,241 Yeah, if you go that side. 409 00:24:11,320 --> 00:24:13,448 Yeah, 'cause if you're standing right there then it might hit you. 410 00:24:13,520 --> 00:24:14,601 (LAUGHING) 411 00:24:14,680 --> 00:24:17,843 (STUTTERING) You hold there, you hold the bottom. 412 00:24:18,440 --> 00:24:21,489 And if you hold this side here, yeah. Exactly the same way. 413 00:24:22,440 --> 00:24:25,728 And if I was to give you a card for example, like just, I want you to... 414 00:24:25,800 --> 00:24:28,724 It's not that difficult, but I want you just to throw it at the newspaper, yeah. 415 00:24:30,120 --> 00:24:31,770 (LAUGHING) 416 00:24:32,920 --> 00:24:35,048 Exactly. So you see it's not... 417 00:24:35,120 --> 00:24:38,806 Throwing cards is not the easiest thing in the world right? 418 00:24:39,600 --> 00:24:43,241 I've been working on it for a while. Holding really tight. 419 00:24:45,880 --> 00:24:46,961 CROWD: Oh! 420 00:24:47,040 --> 00:24:49,964 See that? Right through. 421 00:24:55,040 --> 00:24:58,408 A newspaper, to be honest, it's quite a big object. 422 00:24:58,480 --> 00:25:00,528 You know, you've got quite a big target. 423 00:25:00,600 --> 00:25:03,604 And it's paper, so it's not the strongest thing in the world. 424 00:25:03,680 --> 00:25:07,446 So I'm gonna up the stakes a little bit, get rid of this. 425 00:25:08,840 --> 00:25:11,605 Can we... Have you got like a wine glass? 426 00:25:12,280 --> 00:25:13,805 I'm gonna use your book over here, 427 00:25:13,880 --> 00:25:14,961 - is that alright? - Yeah. 428 00:25:15,040 --> 00:25:17,486 If I just put that there. 429 00:25:20,600 --> 00:25:24,002 I'm gonna try and hit the wine glass. Yeah. 430 00:25:27,280 --> 00:25:28,884 (WOMAN GROANING) 431 00:25:30,520 --> 00:25:32,488 Getting 'em close though. 432 00:25:33,400 --> 00:25:35,004 (ALL EXCLAIMING) 433 00:25:45,360 --> 00:25:50,127 That was mad. You see it for real and it's... It's just phenomenal. 434 00:25:50,440 --> 00:25:52,761 I don't know how he does it. I honestly don't have a clue. 435 00:25:52,840 --> 00:25:55,127 (CAMERA CLICKING) 436 00:25:58,440 --> 00:26:01,330 I've been a supporter of the Teenage Cancer Trust for years. 437 00:26:01,400 --> 00:26:04,085 Visiting the wards is a truly inspirational experience. 438 00:26:04,160 --> 00:26:06,003 And it's incredible to see the difference they make 439 00:26:06,080 --> 00:26:08,003 for young people suffering with the disease. 440 00:26:14,840 --> 00:26:16,444 Oh, my God. 441 00:26:16,760 --> 00:26:19,969 How long have you been doing this magic stuff for? 442 00:26:20,040 --> 00:26:22,361 - I've been doing it since I was like 11. - Yeah. 443 00:26:22,520 --> 00:26:24,090 My Grandpa showed me some stuff. 444 00:26:27,560 --> 00:26:28,925 (INAUDIBLE) 445 00:26:33,080 --> 00:26:36,129 - I'll give it a shuffle here, like this. - BOY: Whoa! 446 00:26:42,320 --> 00:26:44,926 (LAUGHING) 447 00:26:45,880 --> 00:26:46,927 Thank you. 448 00:27:04,240 --> 00:27:08,564 Later that afternoon I headed over to Hopefield Animal Sanctuary in Essex, 449 00:27:08,640 --> 00:27:11,041 which looks after a wide range of abandoned animals. 450 00:27:12,520 --> 00:27:16,491 I came here last year with Leona Lewis, who is one of the sanctuary's patrons. 451 00:27:16,560 --> 00:27:19,245 And I always like to pass through when I'm in the area. 452 00:27:19,320 --> 00:27:20,731 There, look. 453 00:27:22,280 --> 00:27:23,725 It's Maximus. 454 00:27:26,680 --> 00:27:29,081 Oh, wait a minute. Which one do you think's Maximus? 455 00:27:29,160 --> 00:27:32,164 Do you think it's this geezer or this geezer? 456 00:27:33,960 --> 00:27:36,201 I wouldn't mess with either or 'em, no 457 00:27:39,160 --> 00:27:40,446 Chickens. 458 00:27:42,440 --> 00:27:44,568 - Which one's your favourite? - Um... That one. 459 00:27:44,640 --> 00:27:46,642 That one there. It looks a bit different. 460 00:27:46,720 --> 00:27:50,441 BOY: I know. DYNAMO: Looks like it's wearing a fez. 461 00:27:50,880 --> 00:27:53,087 - (LAUGHING) - Don't you think? 462 00:27:53,160 --> 00:27:54,685 Has any of you got any coins? 463 00:27:54,760 --> 00:27:58,287 Yes. Pounds, 10s, 20s, copper. 464 00:27:58,520 --> 00:28:00,443 Oh, can I take that 20? 465 00:28:05,880 --> 00:28:09,646 I'm gonna write... my signature on here. 466 00:28:11,520 --> 00:28:13,727 Try anyway, it's quite small. 467 00:28:14,040 --> 00:28:16,327 See that? I wrote "Dynamo" there. 468 00:28:16,600 --> 00:28:18,204 - See that? - Yeah. 469 00:28:18,600 --> 00:28:21,410 And then if you write your signature on the back. 470 00:28:25,160 --> 00:28:26,764 I'll just initial, yeah? 471 00:28:26,840 --> 00:28:30,128 DYNAMO: Yeah, initial or signature. Whatever, yeah. 472 00:28:34,000 --> 00:28:36,765 - See that'? - Yeah. Yeah. 473 00:28:38,840 --> 00:28:41,411 Do me a favour, just hold onto my wrist. 474 00:28:41,480 --> 00:28:43,721 Hold it tight yeah. Watch. 475 00:28:50,120 --> 00:28:51,246 Gone. 476 00:28:51,520 --> 00:28:54,569 - Where's that gone? - WOMAN: Where's that gone? 477 00:28:55,160 --> 00:28:58,846 You saw the chickens in here, yeah? Have any of 'em laid any eggs in the coop? 478 00:28:58,920 --> 00:29:01,207 BOY: Yeah. DYNAMO: Can I have a look? 479 00:29:01,280 --> 00:29:04,682 - Yeah, very slightly. Three eggs, yeah. - WOMAN 1: There's three. 480 00:29:05,160 --> 00:29:07,208 Do you wanna come with me? 481 00:29:10,120 --> 00:29:14,682 Close it quickly so they can't get out. Make sure you hold it closed, yeah. 482 00:29:15,800 --> 00:29:17,643 Just point to any egg. 483 00:29:23,160 --> 00:29:24,764 - This one? - Yeah. 484 00:29:32,440 --> 00:29:34,841 Can you let us out? You go first. 485 00:29:41,880 --> 00:29:44,645 - This is the egg, yeah, that you chose? - Yeah. 486 00:29:44,720 --> 00:29:47,610 - All right. And you signed the coin? - Yeah. 487 00:29:52,600 --> 00:29:53,647 MAN: Oh, my God! WOMAN 1: Oh my... 488 00:29:53,720 --> 00:29:55,529 (ALL LAUGHING) 489 00:29:56,120 --> 00:29:57,963 (TALKING INDISTINCTLY) 490 00:30:00,560 --> 00:30:02,881 - Oh, my gosh. - Is that your coin? 491 00:30:03,720 --> 00:30:04,846 Yeah. 492 00:30:05,920 --> 00:30:07,570 Exactly the same. 493 00:30:08,120 --> 00:30:10,327 DYNAMO: Have you got a tissue? 494 00:30:10,600 --> 00:30:13,331 Bloody hell. That's unbelievable, innit? 495 00:30:13,400 --> 00:30:15,528 (CAMERA CLICKING) 496 00:30:18,920 --> 00:30:20,649 - How's everyone doing, all right? - Yeah, fine, thanks. 497 00:30:20,720 --> 00:30:22,085 - Your name is? - Nina. 498 00:30:22,160 --> 00:30:23,400 - Nina. - Shaun. 499 00:30:23,480 --> 00:30:24,527 - Shaun. - Emily. 500 00:30:24,600 --> 00:30:25,647 - Emily. - Louise. 501 00:30:25,720 --> 00:30:28,166 Louise. I'm Dynamo. What's this on your bag? 502 00:30:28,240 --> 00:30:29,366 - A scarf. - A scarf. 503 00:30:29,440 --> 00:30:30,885 Is it part of the bag or does it come off? 504 00:30:30,960 --> 00:30:32,883 Yeah, it does come off. 505 00:30:47,160 --> 00:30:49,640 Can someone get me a broom as well? 506 00:30:51,920 --> 00:30:53,331 Can you grab that handle over there? 507 00:30:54,280 --> 00:30:55,805 Oh, here we go. 508 00:30:57,640 --> 00:30:58,880 Perfect. 509 00:31:02,280 --> 00:31:03,441 Hold it by the top. 510 00:31:03,520 --> 00:31:05,124 - Hold it by the top? - Yes. 511 00:31:18,640 --> 00:31:19,971 It's not gonna go through there, is it? 512 00:31:20,040 --> 00:31:21,724 - What? - The silk. 513 00:31:21,800 --> 00:31:23,006 Oh, no. 514 00:31:30,400 --> 00:31:34,041 I know you've never seen what I just seen, did you just... 515 00:31:34,640 --> 00:31:36,483 How did you do that? 516 00:31:40,520 --> 00:31:41,646 Well! 517 00:31:44,640 --> 00:31:45,846 Thank you. 518 00:31:47,240 --> 00:31:49,322 I'm trying to figure out... 519 00:31:50,720 --> 00:31:54,486 I even thought it might the broom. But I was gripping it really hard, like that. 520 00:31:54,560 --> 00:31:55,641 LOUISE: Did it move at all? 521 00:31:55,720 --> 00:31:58,530 No, it didn't move at all. I was holding it. Like that. 522 00:31:58,680 --> 00:32:01,809 He blows your mind, don't he? He's like a little alien. 523 00:32:03,520 --> 00:32:06,171 (CROWING) 524 00:32:06,640 --> 00:32:09,803 Before I left I brought everyone together to show them one last thing. 525 00:32:09,880 --> 00:32:12,645 Stay right there, I wanna try something. 526 00:32:22,680 --> 00:32:25,331 Can you all see me, yeah? Watch. 527 00:32:39,560 --> 00:32:41,324 See my feet through? 528 00:32:41,600 --> 00:32:42,886 NINA: Oh! 529 00:32:46,160 --> 00:32:47,366 No way. 530 00:32:48,800 --> 00:32:50,325 Oh, my God. 531 00:32:52,880 --> 00:32:55,042 (ALL LAUGHING) 532 00:32:56,240 --> 00:32:57,401 Sorry! 533 00:32:57,920 --> 00:33:00,207 It is unbelievable, that geezer. 534 00:33:01,200 --> 00:33:04,204 That is ridiculous. That just freaks me out. 535 00:33:05,840 --> 00:33:07,842 - No, that's just wrong. - It is wrong. 536 00:33:07,920 --> 00:33:09,365 Mental, innit? 537 00:33:09,600 --> 00:33:12,171 NINA: Your brain starts to try and figure out how he did it. 538 00:33:12,240 --> 00:33:15,164 Card tricks, it might be sleight of hand. 539 00:33:15,240 --> 00:33:19,609 There is no way, shape or form that walking through steel is sleight of hand. 540 00:33:19,680 --> 00:33:21,682 That's it, in a nutshell. 541 00:33:26,240 --> 00:33:28,083 (TALKING INDISTINCTLY) 542 00:33:28,480 --> 00:33:30,801 Thank you very much. Thank you very, very much. 543 00:33:30,880 --> 00:33:31,961 It's absolutely amazing. 544 00:33:32,360 --> 00:33:33,521 (INAUDIBLE) 545 00:33:34,040 --> 00:33:35,451 Bloody hell. 546 00:33:44,040 --> 00:33:46,008 DYNAMO: The Euro 2012 final. 547 00:33:46,080 --> 00:33:51,007 Spain dominates from the start to win four-nil and become the champions of Europe. 548 00:34:00,680 --> 00:34:05,049 It was the day after the Euro 2012 finals and I'd been invited on to This Morning. 549 00:34:05,120 --> 00:34:07,327 WOMAN: I'll take you through that shot first, if that's all right. 550 00:34:07,400 --> 00:34:10,688 Chat shows always make me a little nervous, and this was no exception. 551 00:34:11,760 --> 00:34:13,569 (INDISTINCT TALKING) 552 00:34:22,120 --> 00:34:23,167 Good luck with that. 553 00:34:23,240 --> 00:34:24,287 Now the last time we saw this man 554 00:34:24,360 --> 00:34:27,364 he'd been walking water right outside this window. 555 00:34:27,440 --> 00:34:29,647 Now apparently a couple of weeks ago, unbeknownst to us, 556 00:34:29,720 --> 00:34:34,328 Dynamo took a trip to our studio to deliver a mysterious package to Brett. 557 00:34:34,400 --> 00:34:35,970 - Brett. - Brett knew about this. 558 00:34:36,040 --> 00:34:37,963 You sealed it, right? You sealed it inside a case. 559 00:34:38,040 --> 00:34:40,202 Absolutely. Hasn't moved from my desk upstairs. 560 00:34:40,280 --> 00:34:43,090 DYNAMO: The 22nd of June, yeah? So almost two weeks ago, right? 561 00:34:43,160 --> 00:34:44,571 HOLLY: Two weeks ago. A week ago last Friday. 562 00:34:44,640 --> 00:34:47,803 Yeah, now inside there is actually a gift for a charity 563 00:34:47,880 --> 00:34:51,009 that I've done a lot of work with over the years called the Teenage Cancer Trust. 564 00:34:51,080 --> 00:34:52,844 So whatever is in here is a present for them? 565 00:34:52,920 --> 00:34:54,410 Yeah, it's a present for them. 566 00:34:54,480 --> 00:34:58,804 But it's live TV, so, you know, what I've got planned could potentially go wrong. 567 00:34:58,880 --> 00:35:01,770 - I'm so excited. Can we open it? - Go for it. 568 00:35:02,240 --> 00:35:05,403 I sealed it in a red envelope. The betting slip. 569 00:35:07,680 --> 00:35:10,729 HOLLY: Phil, look. It says you. You didn't win. 570 00:35:11,040 --> 00:35:12,485 - DYNAMO: It says Phillip. - Mmm-hmm. 571 00:35:12,560 --> 00:35:15,882 And it's signed. There's the date on the back. 572 00:35:21,160 --> 00:35:23,766 There's the betting slip right there. 573 00:35:24,440 --> 00:35:25,566 Okay. 574 00:35:27,840 --> 00:35:32,164 And if you look down at the winner, at the bottom, obviously the final was yesterday. 575 00:35:32,240 --> 00:35:34,561 PHILLIP: "Spain by two or more goals." 576 00:35:34,640 --> 00:35:35,766 (HOLLY GASPS) 577 00:35:35,840 --> 00:35:39,731 And everyone who watched knows that it was four-nil to Spain. 578 00:35:39,800 --> 00:35:42,929 - What are your odds? - The odds are actually 10,000:1. 579 00:35:43,000 --> 00:35:46,129 Now to get it to be that, I had to do an accumulator bet. 580 00:35:46,200 --> 00:35:48,601 Because not only did I bet on the winner, but I also bet 581 00:35:48,680 --> 00:35:51,604 on the outcome of every match in the quarter final, you can see there. 582 00:35:51,680 --> 00:35:52,886 Oh, my goodness. You did as well. 583 00:35:52,960 --> 00:35:55,964 Portugal, Germany, Spain, Italy, all through. Italy on penalties. 584 00:35:56,040 --> 00:35:59,647 The semi-final. Spain to win on penalties against Italy. 585 00:35:59,720 --> 00:36:02,690 - Final winner Spain. Two or more goals. - So that's... 586 00:36:02,760 --> 00:36:04,842 - That's £10,000. - £10,000. 587 00:36:04,920 --> 00:36:07,844 Can I just point out that it does say "To Phil" on there? 588 00:36:07,920 --> 00:36:09,570 DYNAMO: Just the envelope, yeah. 589 00:36:09,840 --> 00:36:11,729 Contractually, I think... 590 00:36:11,800 --> 00:36:14,883 I think everyone at home will agree that Phil should give it to the charity. 591 00:36:14,960 --> 00:36:17,964 I think you're absolutely right. That is just incredible. 592 00:36:18,040 --> 00:36:20,611 - Round of applause, 'cause that's just... - (APPLAUSE) 593 00:36:22,240 --> 00:36:24,766 - Let's just hand that over there. - Yes. 594 00:36:24,840 --> 00:36:27,650 PHILLIP: There we go, right that's yours. Unbelievable! 595 00:36:27,720 --> 00:36:30,451 £10,000 that bit of paper. Just incredible. 596 00:36:30,520 --> 00:36:33,171 - B-roll. - (THIS MORNING THEME PLAYS) 597 00:36:33,240 --> 00:36:35,163 Brilliant! Amazing. 598 00:36:35,600 --> 00:36:38,729 That's unbelievable, 'cause you've done the whole thing as well. 599 00:36:38,800 --> 00:36:40,450 - Yeah. - Well done. 600 00:36:40,760 --> 00:36:42,171 Bloody hell. 601 00:36:43,280 --> 00:36:45,647 Dynamo just turned up, it was about 10 o'clock in the morning. 602 00:36:45,720 --> 00:36:47,961 Gave me this red envelope, which is now obviously open. 603 00:36:48,040 --> 00:36:50,281 He said, "Keep hold of it for Phillip for a couple of weeks' time." 604 00:36:50,360 --> 00:36:52,044 "I don't know when I'll be back." He's very mysterious. 605 00:36:52,120 --> 00:36:55,010 So I put it in there and it's been locked in my cupboard ever since. 606 00:36:55,080 --> 00:36:57,731 No one's seen it until today, till we opened it first thing today. 607 00:36:57,800 --> 00:36:59,529 There's no way anyone could have even touched it. 608 00:36:59,600 --> 00:37:02,251 I had it locked in my cupboard, essentially it was double locked. 609 00:37:02,320 --> 00:37:05,847 So it was locked in the suitcase and locked in my cupboard upstairs in my desk. 610 00:37:18,800 --> 00:37:21,007 - Hiya. Can I cash that? - Yes. 611 00:37:24,400 --> 00:37:26,641 - That's £10,000, yeah? - Yes. 612 00:37:30,680 --> 00:37:34,810 One, two, three, four, five, 613 00:37:35,360 --> 00:37:39,410 six, seven, eight, nine and ten. 614 00:37:39,480 --> 00:37:41,482 - Do you want me to roll them up for you? - Yes please. Yeah. 615 00:37:41,560 --> 00:37:43,767 Okay, darling, hold on a sec. 616 00:37:54,280 --> 00:37:55,884 Congratulations, thank you. 617 00:37:55,960 --> 00:37:57,962 - Thanks very much. - You're welcome. Enjoy your day. 618 00:37:58,040 --> 00:37:59,690 Thanks. You, too. 619 00:38:11,800 --> 00:38:13,848 Yeah, it's Dynamo. Thanks. 620 00:38:20,120 --> 00:38:23,920 I put a little bet on the other week and it kind of came through. 621 00:38:24,000 --> 00:38:25,968 So, I kind of got the... 622 00:38:26,400 --> 00:38:30,405 - You've got it with you? - I've got it with me, and it's quite... 623 00:38:30,600 --> 00:38:32,045 So there's... 624 00:38:32,320 --> 00:38:34,766 (GASPS) Wow. 625 00:38:35,800 --> 00:38:36,881 Thank you so much. 626 00:38:36,960 --> 00:38:39,201 This is gonna help us support so many more young people with cancer, 627 00:38:39,280 --> 00:38:40,566 - so it's absolutely amazing. - Cool. 628 00:38:40,640 --> 00:38:41,766 Thank you very much. 629 00:38:41,840 --> 00:38:45,003 Thank you very, very much. It's absolutely amazing. 630 00:38:45,080 --> 00:38:47,651 - Thank you, Dynamo. - Thank you. 631 00:38:47,720 --> 00:38:53,807 The idea that£1 could result in £10,000 is kind of just beyond my imagination. 632 00:38:54,120 --> 00:38:56,771 I can't imagine what we might be able to do in the future. 633 00:38:59,080 --> 00:39:01,003 Leaving the Teenage Cancer Trust, 634 00:39:01,080 --> 00:39:05,130 I started to think about the incredible journey I'd taken over the last six months. 635 00:39:05,200 --> 00:39:08,807 Despite the ups and downs, I felt like the luckiest man alive, 636 00:39:08,880 --> 00:39:11,884 and I knew that I would never take the gift my grandfather had passed down to me 637 00:39:11,960 --> 00:39:13,371 for granted. 638 00:39:14,280 --> 00:39:18,842 When I was a kid, I used to dream about a place where anything was possible. 639 00:39:18,920 --> 00:39:22,208 A world where I could do anything and be anything I wanted to be, 640 00:39:22,280 --> 00:39:24,169 and nothing could hold me back. 641 00:39:24,240 --> 00:39:28,211 So I became a magician, a master of the impossible. 642 00:39:28,680 --> 00:39:31,206 And somehow my dream came true. 643 00:39:31,600 --> 00:39:33,841 Hello, everyone. My name's Dynamo. 644 00:39:33,920 --> 00:39:36,730 I'm a magician from Bradford, which is where we are now. 645 00:39:36,800 --> 00:39:38,040 (THUNDER CLAPS) 646 00:39:42,320 --> 00:39:45,688 "Dis guy must be a alien or sutin." 647 00:39:48,480 --> 00:39:50,130 (ALL EXCLAIMING) 648 00:40:02,720 --> 00:40:05,610 - (LAUGHING) - Awesome. 649 00:40:08,120 --> 00:40:10,407 You gotta be kidding me, man. 650 00:40:46,600 --> 00:40:47,931 (LAUGHING) 651 00:41:18,040 --> 00:41:20,520 You know the old saying, dynamite comes in small packages. 652 00:41:33,320 --> 00:41:34,446 (LAUGHING) It's freaky. 653 00:41:34,520 --> 00:41:35,965 - (MOBILE PHONE CHIMING) - How did you do that? 654 00:41:36,240 --> 00:41:38,527 SIOBHAN: (LAUGHS) No way! 655 00:41:41,960 --> 00:41:43,007 Bloody hell. 656 00:41:43,360 --> 00:41:44,407 Thank you very much. 657 00:41:44,480 --> 00:41:47,086 Thank you very, very much. It's absolutely amazing. 658 00:41:47,160 --> 00:41:50,209 I can't imagine what we might be able to do in the future. 659 00:41:54,160 --> 00:41:55,730 (SPEEDING CAR APPROACHING) 660 00:41:58,360 --> 00:42:00,408 This is us, man. Let's go. 661 00:42:13,160 --> 00:42:15,162 (ALL EYES ON YOU PLAYING)52331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.