All language subtitles for dmi-s02e03-720p-bluray-x264-gotei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,803 (SIREN WAILING) 2 00:00:27,600 --> 00:00:29,762 (BREATHE BY DELILAH PLAYING) 3 00:01:09,240 --> 00:01:12,164 DYNAMO: Right now, I'm going to take you on a journey into my world. 4 00:01:21,920 --> 00:01:24,321 (CROWD CHEERING) 5 00:01:25,920 --> 00:01:28,730 In this episode, I go on an all-American adventure. 6 00:01:31,520 --> 00:01:33,045 From the shores of Venice Beach... 7 00:01:33,760 --> 00:01:35,808 Oh, no! 8 00:01:36,080 --> 00:01:37,889 To the bright lights of the Vegas Strip. 9 00:01:40,160 --> 00:01:42,731 Watch as I go on a road trip into magic's heartland. 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,403 I have never seen that before in my life. 11 00:01:46,720 --> 00:01:49,326 And bring some amazement to the US of A. 12 00:01:49,720 --> 00:01:50,881 Awesome! 13 00:01:52,280 --> 00:01:56,330 My name's Steven Frayne, but most people call me Dynamo. 14 00:02:13,120 --> 00:02:15,088 - I hear you're the best, man. - I'm the best. 15 00:02:17,600 --> 00:02:20,809 I'm a master of pantomime mixed with robot. 16 00:02:24,840 --> 00:02:25,841 Sick. 17 00:02:27,040 --> 00:02:28,280 You're sick. 18 00:02:34,440 --> 00:02:36,841 - Thanks. All right? - (CROWD APPLAUDING) 19 00:02:36,920 --> 00:02:38,570 All right. 20 00:02:40,200 --> 00:02:41,565 You showed me yours, now I've got to show you 21 00:02:41,640 --> 00:02:42,687 - one thing real quick. - All right. 22 00:02:42,760 --> 00:02:45,127 - You made this yourself, right? - Yes. 23 00:02:45,200 --> 00:02:46,850 - Sick. - Big on style. 24 00:02:47,440 --> 00:02:49,647 - That's a lot of money right there. - That's a lot of money. 25 00:02:49,840 --> 00:02:52,161 Tell you what. Just grab hold of my wrist. 26 00:02:54,520 --> 00:02:57,091 - With this hand? - Yeah. Watch. 27 00:03:20,200 --> 00:03:22,248 You gotta be kidding me, man. 28 00:03:24,520 --> 00:03:26,761 BUSKER: I'm telling you, this man is ridiculous. 29 00:03:26,840 --> 00:03:27,841 Uh-oh. 30 00:03:29,080 --> 00:03:33,961 Wow! Well he, you know, he could have just asked me for 50 bucks. 31 00:03:37,920 --> 00:03:41,720 DYNAMO: Venice Beach, California. Despite its glamorous reputation, 32 00:03:41,800 --> 00:03:44,804 this seaside town, which sits along the north Pacific coastline, 33 00:03:44,880 --> 00:03:47,406 feels more like a meeting point for lost souls. 34 00:03:47,960 --> 00:03:50,691 Among the buskers and tourists, the beach has become a refuge 35 00:03:50,760 --> 00:03:54,606 for drifters, drunks and homeless people, casualties of the American Dream. 36 00:03:55,880 --> 00:03:59,168 I had arrived in the States three days earlier after spending the past month 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,844 on the beaches and favelas of Rio, 38 00:04:01,320 --> 00:04:03,721 which had been one of the most exhilarating experiences 39 00:04:03,800 --> 00:04:04,801 of my life. 40 00:04:06,040 --> 00:04:09,328 After my South American trip, {jumped on a flight to the US, 41 00:04:09,680 --> 00:04:12,081 where I wanted to catch a glimpse of this vast country. 42 00:04:22,840 --> 00:04:24,763 Route 93, Arizona. 43 00:04:29,160 --> 00:04:31,766 I was heading towards Nevada and then on to LA 44 00:04:31,960 --> 00:04:33,803 and was travelling through the Mojave Desert. 45 00:04:39,320 --> 00:04:42,802 This was biker country, so I knew the locals would be hard to impress. 46 00:04:49,120 --> 00:04:50,531 How are you doing? You all right? 47 00:04:51,960 --> 00:04:53,007 - How are you doing? - Hey man, cool? 48 00:04:53,080 --> 00:04:55,481 - Cool. - How's it going? 49 00:04:55,560 --> 00:04:57,608 Not too bad, man. Not too bad. 50 00:04:58,320 --> 00:05:01,449 Yeah, I don't need these out here. I'm going to try something a bit fun, yeah? 51 00:05:02,720 --> 00:05:05,405 This could hurt me, won't hurt you. 52 00:05:06,640 --> 00:05:08,085 Everyone, just all of you stand up. 53 00:05:11,480 --> 00:05:13,005 Um, you look quite strong, 54 00:05:13,480 --> 00:05:17,201 you look extremely strapping and I won't mess with you. 55 00:05:17,280 --> 00:05:20,363 - All right. - All of you get in a line. 56 00:05:20,440 --> 00:05:22,249 So if you stand there. If you stand behind him 57 00:05:22,680 --> 00:05:23,841 and put your hands on his shoulders. 58 00:05:24,800 --> 00:05:27,883 Yeah, stand like that and then you stand behind him and do the same thing, 59 00:05:28,200 --> 00:05:32,125 put your hands on his shoulders. Yeah. Perfect. 60 00:05:33,520 --> 00:05:36,922 Now, if you put your hands on my shoulders. Now, if you alone were just 61 00:05:37,000 --> 00:05:40,527 to push me now, just give me, just push me. I'm going to go flying, right? 62 00:05:40,600 --> 00:05:41,965 - You didn't put any effort in there. - No. 63 00:05:42,080 --> 00:05:43,411 - I would have fallen over, yeah? - Right. 64 00:05:44,440 --> 00:05:48,206 I'm going to try and resist all three of you strong guys trying to push me over. 65 00:05:48,360 --> 00:05:49,486 - Okay. - Yeah? 66 00:05:50,040 --> 00:05:53,647 One of two things can happen, I could get crushed, could die 67 00:05:54,320 --> 00:05:56,926 or I could survive and we could tell this to people in years to come. 68 00:05:57,160 --> 00:05:59,481 - Okay. - Now just put your hands on my shoulders. 69 00:06:00,880 --> 00:06:02,644 On the count of three I want you all to push, yeah? 70 00:06:11,120 --> 00:06:12,531 One. 71 00:06:13,560 --> 00:06:15,324 Two, three. 72 00:06:17,640 --> 00:06:21,008 (GRUNTING) 73 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 (SIGHS) 74 00:06:33,200 --> 00:06:36,170 I've never seen anything like that and to be this close and see it, 75 00:06:36,640 --> 00:06:39,371 don't have a clue. I figured we'd all be laying down in a pile 76 00:06:39,920 --> 00:06:42,651 - on top of the little guy. - Gave it everything I had. 77 00:06:43,000 --> 00:06:46,641 Everything I had. Pushed him as hard as I could. He wasn't budging an inch. 78 00:06:47,280 --> 00:06:49,681 I didn't think there was any way he was going to be able to push back, 79 00:06:50,440 --> 00:06:53,410 - so that was kind of surprising. - I would think it's impossible. 80 00:06:53,880 --> 00:06:57,248 I mean one, of us against him, let alone three of us against him. 81 00:06:57,480 --> 00:06:59,244 I should have knocked him over by myself. 82 00:06:59,400 --> 00:07:01,050 - Right. - No question. 83 00:07:01,560 --> 00:07:04,040 Well, you know the old saying, "Dynamite comes in small packages." 84 00:07:04,600 --> 00:07:07,490 (LAUGHING) 85 00:07:07,600 --> 00:07:10,763 Yeah, we're not far from Vegas, he should go to Vegas and maybe try that stuff. 86 00:07:11,520 --> 00:07:14,683 I'll back him up. (CHUCKLES) 87 00:07:21,520 --> 00:07:23,568 "DYNAMO". As I headed north, I came across a drifting school 88 00:07:23,640 --> 00:07:24,687 in the middle of the desert. 89 00:07:28,800 --> 00:07:31,849 I love driving and nothing seemed like more fun than tearing it around 90 00:07:31,920 --> 00:07:33,251 on an abandoned highway. 91 00:07:38,840 --> 00:07:40,808 I wanted to try something with the drivers 92 00:07:40,920 --> 00:07:43,287 so during a break, I managed to grab some time with them. 93 00:07:45,160 --> 00:07:46,650 Take out any card. 94 00:07:49,640 --> 00:07:52,325 I want you to put your signature on there. 95 00:07:52,400 --> 00:07:54,402 - Yeah, on this side, yeah? - All right. 96 00:07:57,720 --> 00:07:59,961 And maybe do a smiley face or something so it's totally unique. 97 00:08:01,200 --> 00:08:03,089 (LAUGHING) 98 00:08:05,520 --> 00:08:07,124 Show it to everybody and show it to the camera. 99 00:08:10,720 --> 00:08:11,721 (LAUGHING) 100 00:08:12,440 --> 00:08:15,922 - I'll put it about halfway down, right? - Mix the carols up. 101 00:08:23,480 --> 00:08:25,767 - Which one's your car? - The blue car. 102 00:08:25,840 --> 00:08:27,410 - Oh, right in front of us. Perfect. - Yeah. 103 00:08:27,480 --> 00:08:30,927 I want you to basically drive towards us relatively quickly. 104 00:08:31,000 --> 00:08:32,764 Yeah, you're gonna drive past me, I'm gonna stand over there 105 00:08:32,840 --> 00:08:37,368 and stop, you know, give it a little skid before you kill everybody. 106 00:08:37,440 --> 00:08:38,646 (CHUCKLES) All right. 107 00:08:38,840 --> 00:08:39,966 - Jump in your car. - All right. 108 00:08:40,080 --> 00:08:43,289 - Don't worry, guys, he's a professional. - Good luck, everyone. 109 00:08:43,720 --> 00:08:46,963 (CROWD APPLAUDING) 110 00:08:47,760 --> 00:08:51,082 - DYNAMO: And don't knock me over. - I'll try not to. 111 00:09:01,120 --> 00:09:03,361 (ENGINE STARTING) 112 00:09:03,560 --> 00:09:05,050 You ready? 113 00:09:16,040 --> 00:09:17,041 Just roll forward a bit. 114 00:09:19,600 --> 00:09:20,726 Stop. 115 00:09:21,720 --> 00:09:25,361 (CROWD EXCLAIMING) 116 00:09:27,440 --> 00:09:29,329 (CROWD APPLAUDING) 117 00:09:37,920 --> 00:09:38,921 How does that happen? 118 00:09:39,040 --> 00:09:40,121 (LAUGHING) 119 00:09:41,520 --> 00:09:46,765 He told me to drive my car at everyone and do a little skid, 120 00:09:47,320 --> 00:09:48,845 said he was going to do something with my card 121 00:09:48,920 --> 00:09:53,050 but somehow he managed to place it on my front tyre. 122 00:09:53,280 --> 00:09:55,089 I don't... I don't even know how that happened. 123 00:10:00,400 --> 00:10:03,370 DYNAMO: I used to drift cars with my mates in a parking lot back in Bradford 124 00:10:03,920 --> 00:10:07,003 but I wanted to learn from a professional. 125 00:10:07,080 --> 00:10:09,765 So Eric agreed to take me out for a ride. 126 00:10:27,760 --> 00:10:32,084 After getting some pointers from Eric, I wanted to show them what I could do. 127 00:10:32,160 --> 00:10:34,925 So first off, I need to borrow a car. 128 00:10:37,640 --> 00:10:39,768 Don't all come at once, you know, don't all throw your keys at me. 129 00:10:39,960 --> 00:10:43,965 - You can borrow mine. - Thank you. Which one's yours? 130 00:10:44,520 --> 00:10:45,806 - The red one. - Nice. 131 00:10:45,880 --> 00:10:46,881 (WOMAN CHUCKLES) 132 00:10:46,960 --> 00:10:49,406 So the rest of you guys, I want you to jump in your cars 133 00:10:49,480 --> 00:10:54,122 and form a steel ring of cars around me and the car, yeah? 134 00:10:54,920 --> 00:10:57,048 (ENGINES STARTING) 135 00:10:59,960 --> 00:11:02,327 Yeah, and if you back up over this way. 136 00:11:06,560 --> 00:11:07,721 You come further forward. 137 00:11:11,320 --> 00:11:13,322 Can we get these in? 138 00:11:14,000 --> 00:11:15,490 Around here, yeah? 139 00:11:18,520 --> 00:11:20,409 Can we get a bit tighter here? 140 00:11:21,400 --> 00:11:25,644 Stop right there. Quite a big gap there. Will you bring the truck in, yeah? 141 00:11:32,120 --> 00:11:33,326 All right, cool. 142 00:11:35,280 --> 00:11:36,441 All the cars are ready. 143 00:11:39,120 --> 00:11:41,043 You guys are cool. Check this out. 144 00:13:32,280 --> 00:13:33,281 DYNAMO: Coming up. 145 00:13:36,720 --> 00:13:38,404 I have never seen that before in my life. 146 00:13:48,280 --> 00:13:51,329 DYNAMO: I was on a trip across the Arizona desert on my way to LA, 147 00:13:52,320 --> 00:13:56,086 but something told me I needed to make a detour. 148 00:13:56,160 --> 00:13:57,446 Yeah, we're not far from Vegas, 149 00:13:57,520 --> 00:13:59,602 he should go to Vegas and maybe try that stuff. 150 00:14:04,600 --> 00:14:07,251 DYNAMO: I managed to hitch a lift with some bikers on their way to Vegas. 151 00:14:08,480 --> 00:14:12,883 We headed down Route 93, a neverending highway that cuts through the Arizona desert 152 00:14:12,960 --> 00:14:17,363 and is known as the loneliest road in America. I could see why. 153 00:14:19,040 --> 00:14:23,125 Riding through this open wilderness, it made me realise how much of a celebrity life 154 00:14:23,200 --> 00:14:26,966 is just an illusion, whereas the real world is a far harsher place. 155 00:14:29,000 --> 00:14:33,005 We always hear about America's success stories, but for everyone who makes it, 156 00:14:33,160 --> 00:14:34,525 thousands are left behind. 157 00:14:39,720 --> 00:14:42,485 As dusk falls, the desert becomes pitch black 158 00:14:42,560 --> 00:14:47,441 but suddenly, a city of fire rises out of the darkness, Las Vegas. 159 00:15:00,000 --> 00:15:02,287 - Thanks very much, man. - You're welcome. 160 00:15:18,800 --> 00:15:22,327 - Do any of you have any change or coins? - I have some change. 161 00:15:22,400 --> 00:15:25,210 Can I have a look? Oh! Can we use the big one? 162 00:15:25,280 --> 00:15:27,726 - Yeah. - Yeah'? Just get rid of that. 163 00:15:27,920 --> 00:15:29,570 What's this, a... 164 00:15:29,640 --> 00:15:33,008 half-dollar, yeah? All right? Watch. 165 00:15:41,080 --> 00:15:43,208 How is this possible? 166 00:15:47,840 --> 00:15:49,251 That is so weird. 167 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 Can we touch it? 168 00:15:53,800 --> 00:15:57,327 - Yeah. - Oh, my effing gosh. 169 00:16:04,920 --> 00:16:06,285 Oh, my goodness. 170 00:16:15,320 --> 00:16:17,800 Honestly, you know... 171 00:16:22,160 --> 00:16:25,084 How did that happen? I couldn't put my fingers through. 172 00:16:27,360 --> 00:16:30,091 - Hey, where did he go? - No hole. 173 00:16:32,440 --> 00:16:36,525 He put a hole in and, you know, stuck his finger, like, in the coin and... 174 00:16:36,600 --> 00:16:41,049 - He violated the half dollar. (LAUGHS) - Yeah, yeah. Pretty much. Pretty much. 175 00:16:41,160 --> 00:16:43,288 (LAUGHS) That's funny. 176 00:16:51,200 --> 00:16:52,770 DYNAMO: I was staying overnight at the Venetian 177 00:16:52,840 --> 00:16:54,524 on the east side of the Vegas Strip. 178 00:16:56,760 --> 00:16:59,286 It's another great example of a Las Vegas illusion 179 00:16:59,480 --> 00:17:03,690 and features a lifelike replica of Venice, complete with canals and gondolas. 180 00:17:04,720 --> 00:17:08,042 To get a feel for the place, I took a ride with two of the hotel guests. 181 00:17:15,960 --> 00:17:19,169 Can I have a look at your watch? Can I take it off? 182 00:17:19,280 --> 00:17:21,203 - Yes. - All right. Let's have a look, yeah. 183 00:17:27,640 --> 00:17:31,361 It's pretty cool. You see that? Do you know if it's waterproof? 184 00:17:32,040 --> 00:17:33,280 I have no clue. 185 00:17:36,920 --> 00:17:38,570 (LAUGHING) 186 00:17:38,720 --> 00:17:42,520 Um... I guess it's not waterproof. 187 00:17:42,840 --> 00:17:44,683 (LAUGHING) 188 00:17:46,960 --> 00:17:49,088 - Right. Is it gone? - Was it expensive? 189 00:17:49,280 --> 00:17:52,045 - Kind of. - (LAUGHING) 190 00:17:53,520 --> 00:17:55,045 - Just a little bit. - A little bit. 191 00:17:55,120 --> 00:17:57,600 Uh, tell you what, watch this. 192 00:17:58,480 --> 00:17:59,686 Oh, God. 193 00:18:02,400 --> 00:18:03,401 (SPLASHING) 194 00:18:08,440 --> 00:18:10,568 (LAUGHING) 195 00:18:12,320 --> 00:18:13,367 Is that your watch? 196 00:18:13,440 --> 00:18:14,646 - That's a good one. - It is. 197 00:18:18,280 --> 00:18:21,727 Pretty much, he took my watch off and he threw it in the water. 198 00:18:21,800 --> 00:18:24,929 Um, we went about, I don't know, 10 seconds, 199 00:18:25,480 --> 00:18:27,847 and he just reached his hand in the water and pulled it out and... 200 00:18:27,960 --> 00:18:29,291 Trying to grab a fish, it seemed like... 201 00:18:29,480 --> 00:18:30,686 And the watch was on his hand. 202 00:18:30,760 --> 00:18:34,367 - Yeah. - And I don't, I can't explain it. 203 00:18:34,440 --> 00:18:37,922 - It's crazy. You are really amazing, dude. - Thank you. 204 00:18:38,000 --> 00:18:39,764 - This is, it was crazy. - That's crazy. 205 00:18:39,840 --> 00:18:41,649 I have never seen that before in my life. 206 00:18:50,160 --> 00:18:52,003 DYNAMO: As I walked down the Las Vegas Strip, 207 00:18:52,080 --> 00:18:55,050 I started to think about all my friends and family back home, 208 00:18:55,120 --> 00:18:57,122 so I stopped off at a convenience store 209 00:18:57,200 --> 00:19:00,283 to pick up some postcards to send back to them. 210 00:19:04,680 --> 00:19:06,444 So, where are you from? 211 00:19:07,320 --> 00:19:10,051 - The UK. - The UK. You're from the UK? I'm from UK. 212 00:19:10,120 --> 00:19:11,246 (LAUGHING) 213 00:19:11,720 --> 00:19:12,801 - What's your name? - Becky. 214 00:19:13,000 --> 00:19:14,604 - Becky, Dynamo. - Hello. 215 00:19:14,840 --> 00:19:16,683 - Ian. - lan, still Dynamo. 216 00:19:16,760 --> 00:19:17,966 - Yeah. - Yeah. 217 00:19:18,280 --> 00:19:22,126 Got some postcards. You take one. 218 00:19:23,080 --> 00:19:26,971 You take one. I want you just to fold it in half, like this. 219 00:19:28,680 --> 00:19:30,728 And then tear it in half. 220 00:19:33,720 --> 00:19:37,805 Make two piles. Perfect, yeah. Take two piles of each. 221 00:19:41,400 --> 00:19:43,209 And then the same with these ones. 222 00:19:53,480 --> 00:19:56,051 So that's six postcards, we've all torn them up. 223 00:19:56,880 --> 00:20:01,044 Give you a pile and you a pile. I want you to mix them up. 224 00:20:02,520 --> 00:20:05,524 In fact, if you turn them over as well, so we can't see what's on the faces. 225 00:20:09,840 --> 00:20:13,287 If you'd just place yours on the counter there. Thank you. Place yours down. 226 00:20:14,840 --> 00:20:17,047 Yeah, if you just want to spread them out a little bit, that's better. 227 00:20:17,120 --> 00:20:19,043 Yeah, so you can see the backs of all of them. 228 00:20:19,680 --> 00:20:22,968 Um, just push any one forward. 229 00:20:25,200 --> 00:20:26,884 Like that, and if you push one forward as well? 230 00:20:27,000 --> 00:20:28,081 - Any one? - Yep. 231 00:20:29,320 --> 00:20:30,367 - Like that? - Yep. 232 00:20:34,720 --> 00:20:36,085 So out of all of these ones 233 00:20:41,800 --> 00:20:42,881 that you've just both picked... 234 00:20:45,440 --> 00:20:46,646 (LAUGHING) 235 00:20:46,720 --> 00:20:47,721 ...these two. 236 00:20:48,600 --> 00:20:51,285 No way. (LAUGHING) 237 00:20:53,280 --> 00:20:55,647 - That's pretty good. - That's really clever. (LAUGHS) 238 00:20:56,720 --> 00:20:59,166 Are you two boyfriend and girlfriend or... 239 00:20:59,240 --> 00:21:01,447 - No, we're married. - You're married? That explains a lot. 240 00:21:01,520 --> 00:21:04,444 - (LAUGHS) - You know, being married, then, 241 00:21:05,760 --> 00:21:08,889 you know, you're not so much individual 242 00:21:08,960 --> 00:21:11,645 - any more, you're kind of more... - BECKY: No. (LAUGHS) 243 00:21:21,720 --> 00:21:23,529 You're more of a unit, wouldn't you say? 244 00:21:23,600 --> 00:21:24,647 (LAUGHING) 245 00:21:24,720 --> 00:21:29,408 Yeah? I think I need to get rid of the tear mark, 246 00:21:30,360 --> 00:21:31,566 I'm going to send it to somebody. 247 00:21:39,920 --> 00:21:41,809 There. As good as new. 248 00:21:43,840 --> 00:21:45,126 We need to send it to someone, though. 249 00:21:45,200 --> 00:21:46,565 Yeah. Okay. 250 00:21:47,200 --> 00:21:50,090 You know what? Just think of somebody, someone back home. 251 00:21:50,160 --> 00:21:52,447 Uh, just think of their name. Yeah? 252 00:21:59,640 --> 00:22:02,769 And now think of, maybe not give away their address 253 00:22:02,840 --> 00:22:05,161 but think of the area that they're from. 254 00:22:06,000 --> 00:22:07,126 - Got that? - Yeah. 255 00:22:14,680 --> 00:22:18,321 And we need a message. So something simple, got a message in mind? 256 00:22:18,400 --> 00:22:19,447 Yep- 257 00:22:27,920 --> 00:22:28,921 Yeah. 258 00:22:29,000 --> 00:22:30,161 (LAUGHING) 259 00:22:31,080 --> 00:22:33,162 So for the first time, name the person out loud. 260 00:22:33,400 --> 00:22:37,086 - It's Caroline. - And the name of the place that they're from? 261 00:22:37,600 --> 00:22:38,601 Bridgend. 262 00:22:38,960 --> 00:22:41,770 - And what area is... Like, where's that... - it's in South Wales. 263 00:22:41,840 --> 00:22:44,650 So, Wales. And the message that you sent them? 264 00:22:44,720 --> 00:22:47,166 Just "Hi from Vegas. With love from Vegas." 265 00:22:49,080 --> 00:22:53,244 That's interesting, cause this is for Caroline, who's from Bridgend in Wales. 266 00:22:53,320 --> 00:22:54,321 (LAUGHING) 267 00:22:54,440 --> 00:22:56,647 And it says "Love from Vegas." Um, yeah. 268 00:22:56,760 --> 00:22:57,807 (LAUGHING) 269 00:22:57,880 --> 00:22:59,006 Tell her I said hello. 270 00:22:59,080 --> 00:23:00,764 - Cheers. - (LAUGHING) 271 00:23:04,000 --> 00:23:05,081 Brilliant. 272 00:23:05,160 --> 00:23:07,527 - I told you. - He's awesome. 273 00:23:07,600 --> 00:23:09,125 He's ridiculous! 274 00:23:13,000 --> 00:23:14,240 Ridiculous. 275 00:23:16,840 --> 00:23:17,841 DYNAMO: Coming up. 276 00:23:18,840 --> 00:23:20,080 (LAUGHING) 277 00:23:21,880 --> 00:23:22,881 Ah! 278 00:23:35,840 --> 00:23:39,003 DYNAMO: The next afternoon I headed out on the SOD-mile journey to LA, 279 00:23:39,800 --> 00:23:40,961 this time by car. 280 00:23:47,280 --> 00:23:49,282 After a few hours of driving in the intense heat, 281 00:23:49,600 --> 00:23:52,331 I took a break at a local diner just off the highway. 282 00:24:01,760 --> 00:24:02,966 - Hey. - There you go. 283 00:24:03,040 --> 00:24:04,041 - Our world-famous... - Thank you. 284 00:24:04,120 --> 00:24:06,805 - ...fabulous, amazing burger. Okay? - Thank you very much. 285 00:24:06,880 --> 00:24:07,881 Outstanding. 286 00:24:17,320 --> 00:24:19,687 (SLURPING) 287 00:24:21,880 --> 00:24:23,962 Hey! How was everything? 288 00:24:24,040 --> 00:24:27,567 - I've decided it would be the best burger ever. - Did I did not tell you? World famous burger. 289 00:24:27,720 --> 00:24:28,801 - The best burger I've ever had. - Thank you. 290 00:24:28,880 --> 00:24:31,087 I hear it all the time. Thank you. Well, I'm glad you liked it. 291 00:24:31,160 --> 00:24:34,926 - You want to sit down for a second? - Sure. No complaints, right? 292 00:24:35,040 --> 00:24:36,326 - No complaints. - Okay, that's good. 293 00:24:36,400 --> 00:24:38,528 No. No. You've been working hard, so you have to, you know... 294 00:24:38,600 --> 00:24:39,840 - Oh, thank you. Yes. - ...sit down for a second. 295 00:24:39,920 --> 00:24:44,881 Um, I want to try something. Do you have any, like, any dollar bills on you? 296 00:24:45,160 --> 00:24:46,650 Oh, let's see. 297 00:24:48,840 --> 00:24:49,966 I have a five. 298 00:24:50,040 --> 00:24:51,326 - A five will be perfect. - Is that all right? 299 00:24:51,480 --> 00:24:52,641 - Yeah. - Okay. 300 00:24:54,080 --> 00:24:58,529 So I want you to just to take it and, yeah, if you could fold it in half? 301 00:24:59,120 --> 00:25:02,681 - Okay. I think I can do that. - And then if you fold it half again. 302 00:25:02,760 --> 00:25:03,841 - This way? - Yeah. Yeah, that's perfect. 303 00:25:03,920 --> 00:25:05,604 - Okay. - And then fold in half one more time. 304 00:25:05,680 --> 00:25:06,886 - Oh, this side, okay. - Yeah. 305 00:25:06,960 --> 00:25:10,328 - Sure. - Perfect. But also, this glass, 306 00:25:10,400 --> 00:25:14,246 check this glass out. So we've got your five right? Right there. Do you want to cover 307 00:25:14,320 --> 00:25:16,800 - it with the glass? - Like, just cover it? 308 00:25:16,880 --> 00:25:18,086 - Yeah. - Okay. 309 00:25:18,680 --> 00:25:20,523 - So you can see your five right there, yeah? - True. 310 00:25:21,000 --> 00:25:22,490 - Can't do anything with it? - No. 311 00:25:27,360 --> 00:25:28,361 Watch. 312 00:25:29,200 --> 00:25:30,884 - Just keep your eye on the five. - Okay. 313 00:25:32,920 --> 00:25:34,046 Oh, my God! 314 00:25:36,160 --> 00:25:37,969 - Take it out, that's for you. - That's my tip'? 315 00:25:38,240 --> 00:25:40,049 - Yeah. - Oh, perfect. (LAUGHS) 316 00:25:41,000 --> 00:25:45,085 Oh, my God. That is hilarious. How...'? Amazing. 317 00:25:45,160 --> 00:25:47,367 - Put it in your pocket before I change it back. - Oh, yeah, right. Don't change it back. 318 00:25:47,440 --> 00:25:49,488 I like it. Thank you. I'll take it. 319 00:25:59,320 --> 00:26:00,845 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 320 00:26:01,960 --> 00:26:05,203 - Hey. How's everyone doing? You all right? - Hey. 321 00:26:05,280 --> 00:26:08,284 I want you do me a favour right now. Just think of a celebrity, 322 00:26:08,360 --> 00:26:11,045 who they might be living or dead, you know, 323 00:26:11,360 --> 00:26:13,647 - somebody you think would like this place. - All right. 324 00:26:13,720 --> 00:26:16,326 Yeah? I don't know if they've been here before, whatever. Have you got one in mind? 325 00:26:16,400 --> 00:26:18,607 - I do. - Okay, just name that person out loud. 326 00:26:19,120 --> 00:26:20,724 - Say it right now? - Yeah. 327 00:26:20,800 --> 00:26:24,247 - Elvis. - Elvis. I think he'd like this place, right? 328 00:26:24,360 --> 00:26:26,681 MAN: Yeah. You know, he'd love this place. 329 00:26:27,600 --> 00:26:28,886 And you could have said anybody, right? 330 00:26:28,960 --> 00:26:30,962 - It could have been anybody. - Can I move this'? Is that all right? 331 00:26:31,040 --> 00:26:33,805 - Sure. - Watch. 332 00:26:41,040 --> 00:26:43,646 This is going to freak me out, isn't it? It's going to be something weird, isn't it? 333 00:26:43,720 --> 00:26:45,324 (LAUGHING) 334 00:26:45,440 --> 00:26:47,249 - I'm just going to come in between you two. - All right. 335 00:26:47,320 --> 00:26:48,367 Watch. 336 00:27:07,080 --> 00:27:09,401 - You got to be kidding me. - Wow. Do you see it? 337 00:27:09,480 --> 00:27:12,245 - Look at it. - I don't see it. Oh, wow. I do now. 338 00:27:12,640 --> 00:27:14,404 Wow! That's really cool. 339 00:27:15,240 --> 00:27:17,607 MAN: (LAUGHING) on, my God. 340 00:27:18,520 --> 00:27:19,726 - That is cool. - That's awesome. 341 00:27:19,800 --> 00:27:22,451 I don't even know what to say. I mean, that's... (LAUGHING) 342 00:27:32,320 --> 00:27:37,167 FEMALE RADIO DJ: Good morning, Los Ange/es. It's a scorching day... 343 00:27:39,240 --> 00:27:42,608 DYNAMO'. I'd arrived in Los Angeles. Every year, thousands of people 344 00:27:42,680 --> 00:27:44,887 come to Hollywood with the promise of a better life. 345 00:27:45,640 --> 00:27:49,645 It's a place where dreams are made and broken, waitresses become movie stars 346 00:27:49,840 --> 00:27:54,243 and vice versa. Hollywood seems to bring out that childlike 347 00:27:54,320 --> 00:27:57,927 wonder in people, a touch of magic, where anything is possible. 348 00:27:59,880 --> 00:28:02,008 - Hello. What's your name? - Ladeinne. 349 00:28:02,080 --> 00:28:03,081 - Ladeinne. - Yeah. That's good. 350 00:28:03,160 --> 00:28:04,525 - And you are? - Kemeia. 351 00:28:04,600 --> 00:28:06,887 Kemeia, nice to meet you. I'm Dynamo. 352 00:28:06,960 --> 00:28:08,564 Hi, Dynamo. 353 00:28:08,640 --> 00:28:11,371 Um, you got some sweets there? 354 00:28:11,440 --> 00:28:13,044 - Yeah. - Can I have one? 355 00:28:13,640 --> 00:28:14,641 - Okay. - All right? 356 00:28:16,920 --> 00:28:18,604 Oh, you've only got two left, though, are you sure'? 357 00:28:18,680 --> 00:28:19,681 Okay. 358 00:28:19,760 --> 00:28:20,921 - Are you sure I can have them? - Yeah. 359 00:28:21,000 --> 00:28:24,447 All right. You sure you don't want... It's your last ones. 360 00:28:24,680 --> 00:28:26,011 You sure? All right. 361 00:28:27,880 --> 00:28:28,881 Okay. 362 00:28:36,320 --> 00:28:40,882 - Yeah, they really are all gone. - Yeah. 363 00:28:41,600 --> 00:28:45,400 Do me a favour? Can you cup your hands together, like that? 364 00:28:45,480 --> 00:28:48,689 Yeah, open them out like this, yeah? Perfect. Watch this. 365 00:29:01,760 --> 00:29:03,091 (RATTLING) 366 00:29:03,160 --> 00:29:04,161 Oh, my goodness! 367 00:29:05,640 --> 00:29:08,405 - (LAUGHING) - Awesome! 368 00:29:09,160 --> 00:29:12,164 Can have one? To see if it's real? (CHUCKLES) 369 00:29:13,320 --> 00:29:15,687 it is real. Pretty cool! 370 00:29:16,240 --> 00:29:17,969 (LAUGHING) 371 00:29:18,080 --> 00:29:19,320 I think that belongs to you. 372 00:29:19,400 --> 00:29:23,325 Oh, thank you. Now we eat all of those, put them in here. 373 00:29:25,240 --> 00:29:26,241 Ooh! 374 00:29:28,000 --> 00:29:31,402 That's amazing. There were no more left and then he clicked his fingers 375 00:29:31,480 --> 00:29:35,485 and opened the box again. There was about five dozens of them. 376 00:29:41,960 --> 00:29:45,043 DYNAMO: Baseball is America's national sport and millions of kids grow up 377 00:29:45,120 --> 00:29:47,361 wanting to be like their sporting idols. 378 00:29:48,720 --> 00:29:51,041 I visited a local Bat Cade, where young players 379 00:29:51,120 --> 00:29:53,600 were training with the hope of one day hitting the big league. 380 00:29:55,920 --> 00:30:00,289 So we've got two pitching machines here, yeah? And we've got a bucket of balls. 381 00:30:00,800 --> 00:30:02,006 - What's your name? - Philippe. 382 00:30:02,080 --> 00:30:04,003 - Philippe, Dynamo. - Nice to meet you. 383 00:30:04,080 --> 00:30:06,401 Nice to meet you, man. Can you pick any ball out of there for me'? 384 00:30:07,120 --> 00:30:11,011 - Sure. - That one there? 385 00:30:13,360 --> 00:30:17,160 I've got a pen. I'm going to write my signature on here, yeah? 386 00:30:17,400 --> 00:30:18,401 So... 387 00:30:22,640 --> 00:30:25,246 And then, can you do your signature here? 388 00:30:25,320 --> 00:30:26,560 - Mine? - Yeah. 389 00:30:27,280 --> 00:30:32,366 On this bit, right? Perfect. And pass the pen, Philippe, 390 00:30:32,760 --> 00:30:37,448 and if you want to finish off by signing on the, yeah, kind of across the middle there. 391 00:30:42,520 --> 00:30:45,000 I'll take the pen and give me the ball. 392 00:30:46,400 --> 00:30:50,724 I'm going to take the ball, drop it in there. See that? Yeah? 393 00:30:51,320 --> 00:30:54,449 Now I want you to take the balls and give them to these guys and I want you 394 00:30:54,520 --> 00:30:58,127 to make sure that the signed ball gets loaded into the machines, yeah? 395 00:30:58,480 --> 00:31:02,610 You decide which one it goes into, yeah? Kids, maybe stay back there, yeah'? 396 00:31:02,680 --> 00:31:03,886 I don't want the balls flying out at you. 397 00:31:07,000 --> 00:31:08,161 Let me know when you've done that. 398 00:31:12,000 --> 00:31:13,365 How many can I put in these machines? 399 00:31:24,560 --> 00:31:26,164 How are you doing, Philippe? Are we good? 400 00:31:26,240 --> 00:31:27,241 - Yep. - All right. 401 00:31:27,320 --> 00:31:29,129 Just get yourself out of the cage, please, sir. 402 00:31:29,440 --> 00:31:32,887 Yeah? All right. On three, let it rip. 403 00:31:37,560 --> 00:31:40,609 One, two, three. 404 00:31:44,800 --> 00:31:47,121 (CROWD APPLAUDING) 405 00:31:50,600 --> 00:31:51,601 Is that your signature? 406 00:31:55,040 --> 00:31:56,769 - Yeah. - Is that his signature? 407 00:31:57,320 --> 00:32:00,449 - Yeah. - Let me see it, the signature. 408 00:32:03,400 --> 00:32:05,641 And that's my signature. I'm Dynamo. 409 00:32:08,560 --> 00:32:09,561 How did he do it? 410 00:32:10,000 --> 00:32:11,126 DYNAMO: Coming up. 411 00:32:11,200 --> 00:32:12,611 - That was pretty cool. - What just happened? 412 00:32:12,720 --> 00:32:13,881 - I don't know. - Ah! 413 00:32:14,040 --> 00:32:16,122 Oh, no! 414 00:32:26,560 --> 00:32:29,882 DYNAMO: It was my last day in LA, so I headed down to Venice Beach, 415 00:32:30,000 --> 00:32:32,287 a seaside town to the west of Hollywood. 416 00:32:33,640 --> 00:32:35,005 - What's your name? - Erica. 417 00:32:35,080 --> 00:32:36,206 Erica. Nice to meet you, Erica. 418 00:32:36,280 --> 00:32:37,770 - Nice to meet you. - I'm Dynamo. 419 00:32:38,240 --> 00:32:41,528 - Nice to meet you, Dynamo. - I want to try something, yeah? 420 00:32:41,960 --> 00:32:44,691 - Okay. - With you. Uh, you've got a bag there, right? 421 00:32:44,800 --> 00:32:45,801 Yes. 422 00:32:45,880 --> 00:32:49,248 What's in there? Have you got, like, have you got keys? Can I see some of your belongings, 423 00:32:49,320 --> 00:32:51,687 - like nothing personal, just like... - Okay. 424 00:32:52,320 --> 00:32:53,401 - What have you got in there? - Oh. 425 00:32:53,960 --> 00:32:56,440 You've got your phone, you've got your cream. 426 00:32:56,560 --> 00:32:58,289 - Yes. Camera. - And what's in this other part here? 427 00:32:58,520 --> 00:32:59,760 What's in this middle part? 428 00:33:00,440 --> 00:33:02,568 - Um... - Ah, you've got some mints. 429 00:33:02,680 --> 00:33:04,125 - Mmm-hmm. - Can I use those? 430 00:33:04,480 --> 00:33:07,723 - Sure. - Perfect. Do you want to take one out first? 431 00:33:08,560 --> 00:33:11,484 - Okay. - You take one and I'll take one. 432 00:33:12,840 --> 00:33:14,251 Do you still need my bag? 433 00:33:14,320 --> 00:33:16,084 - No, no, you can put these back in there. - Okay. 434 00:33:17,320 --> 00:33:22,281 So I've got one and you've got one, see that? 435 00:33:22,840 --> 00:33:24,683 - Mmm-hmm. - Yeah? 436 00:33:27,400 --> 00:33:29,209 Watch closely. All right? 437 00:33:33,720 --> 00:33:34,721 Watch. 438 00:33:41,880 --> 00:33:42,881 Ah! 439 00:33:47,000 --> 00:33:48,001 (CHUCKLES) 440 00:33:49,360 --> 00:33:50,771 Look at that! 441 00:33:52,640 --> 00:33:54,130 (LAUGHS) 442 00:33:59,920 --> 00:34:01,763 MAN: Hot babies. Hi, Mom! 443 00:34:07,120 --> 00:34:08,121 Thank you! 444 00:34:12,640 --> 00:34:15,325 DYNAMO: Venice Beach is a place that really captures the imagination, 445 00:34:15,600 --> 00:34:18,570 from the eccentric buskers to the brightly painted buildings. 446 00:34:18,760 --> 00:34:22,003 I wanted to see if I could turn someone's thoughts into a reality. 447 00:34:22,720 --> 00:34:23,767 - What's your name? - Brady. 448 00:34:23,840 --> 00:34:25,126 - Brady, I'm Dynamo. - I'm Mike. 449 00:34:25,200 --> 00:34:26,486 - Mike. How are you doing? You all right? - Pleasure. 450 00:34:26,680 --> 00:34:27,681 Doing good, man. 451 00:34:29,680 --> 00:34:30,920 I've got a pack of carols here. 452 00:34:35,000 --> 00:34:36,331 - Will you mix those up? - Yeah. 453 00:34:45,520 --> 00:34:46,521 Perfect. 454 00:34:49,920 --> 00:34:53,641 Now, I want to try something using your imagination. All I want you to do 455 00:34:53,720 --> 00:34:57,566 to begin with, yeah, is imagine that you've just handled these cards, yeah, 456 00:34:57,640 --> 00:34:59,085 imagine that you can't get them out of the box. 457 00:34:59,160 --> 00:35:02,084 - Okay. - Yeah'? Like literally, just take hold there 458 00:35:02,160 --> 00:35:06,085 with one hand and grab with the other hand and just try and pull them out there. 459 00:35:06,760 --> 00:35:09,445 Now is that you imagining or is it that, can... They're not coming out, right'? 460 00:35:10,080 --> 00:35:11,127 (LAUGHING) 461 00:35:11,200 --> 00:35:13,089 - it's weird, right? - Yeah. 462 00:35:13,160 --> 00:35:15,162 - Was there, like, a resistance? - Yeah. 463 00:35:15,240 --> 00:35:16,924 And like obviously, you know. 464 00:35:19,440 --> 00:35:21,283 - This time with you, actually, just... - Okay. 465 00:35:21,360 --> 00:35:23,328 I'm going to pull them like this, just say stop. 466 00:35:23,400 --> 00:35:24,526 - Stop. - Right there? 467 00:35:24,600 --> 00:35:25,761 - Yeah. - Take them. 468 00:35:29,040 --> 00:35:32,169 Wow. Yeah. That's... No, I don't. 469 00:35:32,240 --> 00:35:36,484 - (LAUGHS) - What did it feel like? 470 00:35:37,800 --> 00:35:40,690 It felt like they were glued in there. (LAUGHS) 471 00:35:40,760 --> 00:35:43,525 Yeah. I couldn't go past where I told you to stop. They were stuck. 472 00:35:43,640 --> 00:35:46,564 And like, if you were to, if I put them down like that, yeah, just lift that up. 473 00:35:46,640 --> 00:35:48,642 - It's pretty easy, right? - Yeah. 474 00:35:48,720 --> 00:35:53,248 Yeah? You know, if you like, if you just lift up, here. You can lift them up, right? 475 00:35:53,400 --> 00:35:54,401 - Yeah. - Yeah? 476 00:35:54,800 --> 00:35:59,806 This time what I want you to do is imagine, yeah, that say, something heavy, 477 00:35:59,880 --> 00:36:01,211 but not too heavy, something you can lift. 478 00:36:01,280 --> 00:36:03,248 - Okay. - But not too heavy. 479 00:36:03,320 --> 00:36:05,926 - Okay. - Yeah'? So like, if I just put them down there. 480 00:36:06,000 --> 00:36:08,241 Just think, what are you thinking about now? 481 00:36:08,320 --> 00:36:11,563 - A bag of dog food. - A bag of dog food. Right. 482 00:36:11,640 --> 00:36:15,361 Try to lift it like an inch and see if it feels different. 483 00:36:16,600 --> 00:36:18,762 What the hell? (LAUGHS) 484 00:36:18,840 --> 00:36:20,649 Does that feel like a bag of dog food right now? 485 00:36:21,000 --> 00:36:24,209 (LAUGHS) It's not a deck of cards. 486 00:36:25,280 --> 00:36:29,808 All right. This time, let's take it a step further, forget a bag of dog food, yeah? 487 00:36:29,880 --> 00:36:32,486 I'm talking, like, a car. 488 00:36:34,280 --> 00:36:36,248 - You can't pick a car up. - I don't know. 489 00:36:36,320 --> 00:36:37,651 - Yeah? - I'm pretty strong. 490 00:36:39,640 --> 00:36:41,449 - Try and pick them now. - (LAUGHS) 491 00:36:41,920 --> 00:36:44,491 - You guys have got good imagination. - All right. That's cool. 492 00:36:44,560 --> 00:36:45,561 Just try and pick it up now. 493 00:36:48,400 --> 00:36:49,401 Whoa, whoa. 494 00:36:49,640 --> 00:36:50,721 (LAUGHING) 495 00:36:54,840 --> 00:36:57,446 - Wow. - Thank you. 496 00:36:57,520 --> 00:36:59,124 (LAUGHING) 497 00:36:59,200 --> 00:37:03,489 - That's just... I can pick these up. - That was pretty awesome. 498 00:37:03,560 --> 00:37:06,131 That was interesting. That was pretty cool. 499 00:37:06,200 --> 00:37:07,486 - What just happened? - I don't know. 500 00:37:11,120 --> 00:37:14,169 DYNAMO: As I continued along the promenade, I came across a group of guys 501 00:37:14,240 --> 00:37:15,969 setting mix tapes to passing tourists. 502 00:37:16,600 --> 00:37:19,604 That's the Venice Beach Rock Choir. 503 00:37:19,680 --> 00:37:21,728 Sick. All of you have different styles? 504 00:37:21,800 --> 00:37:23,928 Yeah. We're all independent, bro. 505 00:37:24,000 --> 00:37:26,651 Tell you what. Let me work out the best way to do this. 506 00:37:26,720 --> 00:37:28,404 So, can... 507 00:37:29,520 --> 00:37:31,568 can you hold this thing there? Can you come over this side? 508 00:37:31,640 --> 00:37:33,608 - Back up some, back up some. - Yeah? 509 00:37:33,920 --> 00:37:34,921 Yeah. 510 00:37:36,840 --> 00:37:38,444 If you back up a little bit, yeah? 511 00:37:41,400 --> 00:37:43,164 Now just, um... 512 00:37:44,600 --> 00:37:45,681 - Do me a favour? - Yeah. 513 00:37:45,760 --> 00:37:46,761 Grab me those scissors? 514 00:37:47,080 --> 00:37:48,525 (LAUGHING) 515 00:37:50,120 --> 00:37:51,690 Hey, crazy. 516 00:37:52,320 --> 00:37:53,526 Oh (BLEEP)! 517 00:37:53,600 --> 00:37:56,490 Oh! Oh, my God. 518 00:37:58,000 --> 00:37:59,604 Oh, that's (BLEEP) up! 519 00:38:00,160 --> 00:38:01,605 Y'all have to watch! (BLEEP) 520 00:38:03,960 --> 00:38:05,962 (CHATTING AND LAUGHING) 521 00:38:06,040 --> 00:38:07,485 He broke the wire and everything. 522 00:38:07,560 --> 00:38:10,723 On, (BLEEP), that's real. I'm, like, seeing this (BLEEP). 523 00:38:11,840 --> 00:38:13,649 - You're going to have to pay for that. - (LAUGHING) 524 00:38:18,200 --> 00:38:20,567 Back up a little bit. Pull it a little bit taut. 525 00:38:20,640 --> 00:38:25,328 - Oh, God, this is crazy. - No way. No way. 526 00:38:26,040 --> 00:38:27,769 (ALL EXCLAIMING) 527 00:38:29,040 --> 00:38:30,610 (ALL LAUGHING) 528 00:38:31,720 --> 00:38:34,610 (BLEEP) no! (BLEEP) no! 529 00:38:37,320 --> 00:38:38,970 How'd you do that? 530 00:38:39,040 --> 00:38:40,929 (BLEEP) bro, God damn! 531 00:38:41,000 --> 00:38:42,923 Wow, dog. How'd you do that, bro? 532 00:38:43,000 --> 00:38:45,480 - It's what I do, man. - You won't tell us? 533 00:38:45,560 --> 00:38:47,005 Some unbelievable (BLEEP) just happened. 534 00:38:47,080 --> 00:38:49,208 I don't even know what just happened right now, man. 535 00:38:49,280 --> 00:38:51,089 Dynamo, he's the (BLEEP) man, bro. 536 00:38:51,160 --> 00:38:53,288 - He's got my respect. - Hey, I've seen a lot of magicians 537 00:38:53,360 --> 00:38:55,362 - and that's crazy, bro. - He cut the headphone all the way in half 538 00:38:55,440 --> 00:38:57,841 - and put it back together. - The wires came out of it. 539 00:38:57,920 --> 00:39:02,005 - Check and see if it still works, man. (BLEEP) - (BLEEP) It's crazy. 540 00:39:02,120 --> 00:39:04,487 (LAUGHING) 541 00:39:07,760 --> 00:39:09,046 DYNAMO: It was my last day in the US, 542 00:39:09,120 --> 00:39:12,283 and although I'd only seen a small part of this vast country, 543 00:39:12,440 --> 00:39:15,410 I felt as if I'd uncovered some of the magic behind the American Dream, 544 00:39:16,560 --> 00:39:18,847 the ordinary people who shape its landscape. 545 00:39:22,280 --> 00:39:24,487 You know the old saying, "Dynamite comes in small packages." 546 00:39:29,280 --> 00:39:30,566 How does that happen? 547 00:39:49,120 --> 00:39:50,121 Ah! 548 00:39:52,640 --> 00:39:53,641 Awesome! 549 00:39:55,400 --> 00:39:56,401 DYNAMO: You're sick. 550 00:40:02,600 --> 00:40:05,809 DYNAMO: Later that evening, I headed downtown to the Spring Street District, 551 00:40:06,040 --> 00:40:07,690 which is home to the LA Times. 552 00:40:09,520 --> 00:40:12,171 The area used to be the financial centre of Los Angeles 553 00:40:12,400 --> 00:40:15,882 but during the 1980s, the district plummeted to become a neighbourhood 554 00:40:15,960 --> 00:40:19,442 with a reputation for high unemployment and derelict buildings. 555 00:40:20,600 --> 00:40:24,002 It reminded me of the streets I grew up in and how its reputation meant 556 00:40:24,080 --> 00:40:25,730 we were cut off from the outside world. 557 00:40:27,960 --> 00:40:31,123 So before I left, I wanted to give Spring Street a lasting memory, 558 00:40:32,400 --> 00:40:34,846 something that would live with the area forever. 559 00:40:46,880 --> 00:40:48,928 (SIREN WAILING) 560 00:40:55,320 --> 00:40:57,084 WOMAN: What is he doing? 561 00:40:58,280 --> 00:41:02,569 Is he jumping? Is he going to jump? 562 00:41:03,240 --> 00:41:05,322 (SIREN WAILING) 563 00:41:05,560 --> 00:41:07,688 WOMAN: Shouldn't someone, like... 564 00:41:09,160 --> 00:41:10,810 (CROWD MURMURING) 565 00:41:13,840 --> 00:41:15,490 WOMAN 2: Should we help him? 566 00:41:21,360 --> 00:41:22,486 (ALL SCREAMING) 567 00:41:26,520 --> 00:41:28,249 WOMAN: Jesus. 568 00:41:29,040 --> 00:41:30,371 Oh, my God! 569 00:41:31,160 --> 00:41:32,525 MAN: He's crazy. WOMAN: Yeah. 570 00:41:36,680 --> 00:41:40,366 WOMAN: Oh, my God! MAN 2: Taking a stroll. 571 00:41:48,000 --> 00:41:49,331 Oh, my God. 572 00:41:51,920 --> 00:41:53,888 Wow. Oh, my God. 573 00:41:53,960 --> 00:41:55,371 (INAUDIBLE) 574 00:42:24,560 --> 00:42:26,767 WOMAN: That was crazy. 575 00:42:27,080 --> 00:42:29,811 MAN 3: He walked right down there. WOMAN: That was totally crazy, right? 576 00:42:39,120 --> 00:42:42,602 DYNAMO: Next time on Magician Impossible, I head back to the UK 577 00:42:42,680 --> 00:42:44,364 and straight into a media frenzy. 578 00:42:50,800 --> 00:42:51,801 (GASPS) 579 00:42:52,440 --> 00:42:53,441 Oh! 580 00:42:54,360 --> 00:42:56,761 (SCREAMING) 581 00:43:04,000 --> 00:43:05,729 (SCREAMING) 582 00:43:10,520 --> 00:43:12,329 I don't know. It's freaky. 583 00:43:20,320 --> 00:43:21,765 Bloody hell.47065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.