All language subtitles for Zombie.Isle.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,369 --> 00:01:42,770 - You scared me. 2 00:01:42,803 --> 00:01:45,839 - Just what are you doing here, young lady? 3 00:01:45,873 --> 00:01:46,840 - I'm from the university. 4 00:01:46,874 --> 00:01:48,041 I'm meeting my professor. 5 00:01:48,075 --> 00:01:50,077 We're doing a school trip. 6 00:01:50,110 --> 00:01:51,979 We're heading out to one of the islands in a few minutes. 7 00:01:52,012 --> 00:01:53,381 Well, supposedly. 8 00:01:53,914 --> 00:01:55,183 " 9 00:01:55,216 --> 00:01:56,150 "One of the islands?" 10 00:01:56,184 --> 00:01:57,851 Which island are you going to? 11 00:01:57,885 --> 00:01:59,887 - Them islands ain't nowhere to play around. 12 00:01:59,920 --> 00:02:01,455 Ain't that right, pa? 13 00:02:01,489 --> 00:02:03,257 - Yes, that's right Jim. 14 00:02:03,291 --> 00:02:07,094 Now just be quiet and let me work, will you? 15 00:02:07,127 --> 00:02:08,562 - Yes, sir. 16 00:02:08,596 --> 00:02:10,798 - Which island are you planning on going to? 17 00:02:10,831 --> 00:02:13,867 Like he said, they're not a place to play around. 18 00:02:13,901 --> 00:02:15,303 - Well, the one we're studying 19 00:02:15,336 --> 00:02:19,307 is about a quarter of a mile down the river, northwest. 20 00:02:19,340 --> 00:02:21,575 - A quarter of a mile down the river? 21 00:02:21,609 --> 00:02:22,643 Okay. 22 00:02:22,676 --> 00:02:24,978 What's so special about this island? 23 00:02:25,012 --> 00:02:26,680 - Well, there's some plant species 24 00:02:26,714 --> 00:02:28,182 that are fairly unique to the area. 25 00:02:28,216 --> 00:02:30,017 It's a closed habitat in the sense 26 00:02:30,050 --> 00:02:31,485 it hasn't been touched by people 27 00:02:31,519 --> 00:02:33,987 in the last 20, 30 years or so. 28 00:02:35,256 --> 00:02:39,727 - Well I tell you what, let me give you my card, 29 00:02:39,760 --> 00:02:41,795 so that your professor can call me. 30 00:02:43,397 --> 00:02:44,532 - Sure, will do. 31 00:02:44,565 --> 00:02:46,467 - I just want to make certain that ... 32 00:02:47,735 --> 00:02:52,840 Everything that's going on on that island is above board. 33 00:02:52,873 --> 00:02:53,941 - Right, pa. 34 00:02:53,974 --> 00:02:55,376 We gotta make certain. 35 00:02:57,044 --> 00:02:58,111 - Yes, Jim. 36 00:02:58,145 --> 00:03:00,214 We do have to make certain. 37 00:03:00,248 --> 00:03:02,883 - I'll have him give you a call when he gets here. 38 00:03:02,916 --> 00:03:04,818 - Good. You see that he does. 39 00:03:04,852 --> 00:03:07,087 Come on, Jim, we've got work to do. 40 00:03:07,120 --> 00:03:08,088 - That's right. 41 00:03:08,121 --> 00:03:09,723 We got work to do. 42 00:03:17,164 --> 00:03:18,866 Ah, Amie. 43 00:03:19,767 --> 00:03:20,868 - Hey, Professor. 44 00:03:20,901 --> 00:03:22,035 - First one here, I see. 45 00:03:22,069 --> 00:03:23,504 - Sort of. 46 00:03:23,537 --> 00:03:24,772 You just missed the Sheriff. 47 00:03:24,805 --> 00:03:26,707 He stopped by and wants you to give him a call. 48 00:03:26,740 --> 00:03:28,942 I guess he's worried the islands might be dangerous. 49 00:03:32,079 --> 00:03:33,547 We'll call him when we get back. 50 00:03:33,581 --> 00:03:35,449 Sure? - Sure. 51 00:03:35,483 --> 00:03:37,785 Actually I'm glad you're the first one here. 52 00:03:37,818 --> 00:03:39,820 I had something I wanted to talk to you about 53 00:03:39,853 --> 00:03:42,956 before everyone else shows up, and before-- 54 00:03:42,990 --> 00:03:44,124 Professor! 55 00:03:44,157 --> 00:03:45,326 Hi! 56 00:03:45,359 --> 00:03:46,727 That's a great turtleneck. 57 00:03:46,760 --> 00:03:48,028 Hi, Cindy. - Hi, Amie. 58 00:03:48,061 --> 00:03:49,162 It's so good to see you. 59 00:03:49,196 --> 00:03:50,498 Are you excited? Yeah, you? 60 00:03:50,531 --> 00:03:52,333 - I think we're going to have so much fun. 61 00:03:52,366 --> 00:03:54,201 I'm really, really excited. 62 00:03:54,234 --> 00:03:55,903 I've been looking forward to it. 63 00:03:55,936 --> 00:03:57,838 Okay, well ... 64 00:04:17,157 --> 00:04:19,327 - How much further 'til we get to the island? 65 00:04:21,161 --> 00:04:23,364 - Not all that much further. 66 00:04:24,598 --> 00:04:26,800 - I want to get there before the day. 67 00:04:27,768 --> 00:04:30,137 - We'll get there when we get there. 68 00:04:38,512 --> 00:04:40,147 You all right, son? 69 00:04:49,990 --> 00:04:51,925 - Fricking landlubber. 70 00:05:04,572 --> 00:05:07,341 Are y'all sure y'all want to go to this island? 71 00:05:07,375 --> 00:05:09,042 - Of course we do. 72 00:05:10,310 --> 00:05:11,311 - I don't know. 73 00:05:11,345 --> 00:05:13,013 I've heard stories. 74 00:05:14,114 --> 00:05:15,583 - We know it's been uninhabited. 75 00:05:15,616 --> 00:05:17,418 How many stories can come out of it? 76 00:05:17,451 --> 00:05:18,719 - Oh, lots of stories. 77 00:05:18,752 --> 00:05:21,855 I'm telling you, y'all need to be careful. 78 00:05:21,889 --> 00:05:23,123 - You're going to frighten my students 79 00:05:23,156 --> 00:05:24,758 if you keep talking like that. 80 00:05:24,792 --> 00:05:27,995 - Well, maybe they shouldn't be scared. 81 00:05:33,834 --> 00:05:34,802 - Shark. 82 00:05:36,303 --> 00:05:38,005 Was it a big shark? 83 00:05:38,038 --> 00:05:40,107 - It was big-enough. 84 00:05:46,046 --> 00:05:47,080 - Itch. 85 00:05:50,017 --> 00:05:50,984 - Oh. 86 00:05:56,123 --> 00:05:57,925 Captain? 87 00:05:57,958 --> 00:06:00,494 - Come here, I've got something for you. 88 00:06:03,431 --> 00:06:04,832 You call me when you're all ready 89 00:06:04,865 --> 00:06:07,935 for me to come pick you up and I'll be right there. 90 00:06:07,968 --> 00:06:10,337 I gotta go back and get the rest of the students. 91 00:06:10,370 --> 00:06:11,439 - Is there a particular ... 92 00:06:11,472 --> 00:06:13,574 - I'm on it all the time. 93 00:06:13,607 --> 00:06:16,143 I've got you. - All right. 94 00:06:29,189 --> 00:06:31,258 How are you doing, okay up here? 95 00:06:31,291 --> 00:06:32,993 Doing well, Professor. 96 00:06:35,395 --> 00:06:37,698 - Should be there soon. 97 00:06:39,933 --> 00:06:41,769 There it is. What? 98 00:06:41,802 --> 00:06:43,471 The island. Where? 99 00:06:43,504 --> 00:06:45,439 It's in front of you. 100 00:06:45,473 --> 00:06:47,074 It's the landmass. 101 00:07:23,777 --> 00:07:27,247 Today, you are not students. 102 00:07:28,115 --> 00:07:30,283 You are explorers. 103 00:07:31,218 --> 00:07:34,888 You are about to enter a habitat 104 00:07:34,922 --> 00:07:37,991 which has not seen man's reckless destruction. 105 00:07:38,025 --> 00:07:39,292 Ladies. 106 00:07:41,061 --> 00:07:43,130 Pay attention. 107 00:07:43,163 --> 00:07:44,264 - I like his sweater. 108 00:07:44,297 --> 00:07:45,833 - Yeah, he's a real fox. 109 00:07:45,866 --> 00:07:48,736 Thanks, but let's focus. 110 00:07:49,703 --> 00:07:51,338 You're about to enter a habitat ... 111 00:07:52,573 --> 00:07:53,907 ... that has not seen 112 00:07:53,941 --> 00:07:56,243 man's reckless destruction ... 113 00:07:56,276 --> 00:07:58,612 - Read the book, Gidget. 114 00:07:58,646 --> 00:08:00,180 What's a Kitchit? 115 00:08:00,213 --> 00:08:01,715 Ladies. 116 00:08:02,415 --> 00:08:03,551 Moving on. 117 00:08:03,584 --> 00:08:05,586 Split up into your teams. 118 00:08:06,554 --> 00:08:09,056 And document everything. 119 00:08:09,857 --> 00:08:12,325 Use all of your senses. 120 00:08:16,664 --> 00:08:19,733 I did some research at the library on this area, 121 00:08:19,767 --> 00:08:21,802 and I found something really unusual. 122 00:08:21,835 --> 00:08:26,373 According to several sources, this island doesn't exist. 123 00:08:26,406 --> 00:08:27,775 Elaborate. 124 00:08:27,808 --> 00:08:31,044 - I mean, I don't mean that it literally doesn't exist. 125 00:08:31,078 --> 00:08:35,282 We're here, but after 1938, it doesn't show up on any maps. 126 00:08:35,315 --> 00:08:37,217 Hmm, interesting. 127 00:08:39,119 --> 00:08:41,488 Document everything. 128 00:08:41,521 --> 00:08:44,992 Documentation is key. 129 00:08:45,025 --> 00:08:46,594 So grab a partner, and I'll meet you 130 00:08:46,627 --> 00:08:48,195 back here at noon for lunch. 131 00:08:48,228 --> 00:08:50,898 - Professor, I'd prefer to work alone, please. 132 00:08:50,931 --> 00:08:52,332 You have to be with a partner. 133 00:08:52,365 --> 00:08:53,634 It's for safety issues. 134 00:08:54,267 --> 00:08:54,935 - Fine. 135 00:08:54,968 --> 00:08:56,904 Come on, Peter. 136 00:08:56,937 --> 00:08:59,206 Now go explore. 137 00:08:59,239 --> 00:09:00,073 Amie? 138 00:09:00,407 --> 00:09:01,875 Amie? 139 00:09:01,909 --> 00:09:04,978 Really impressed with the research you've done. 140 00:09:05,012 --> 00:09:07,715 Really showed some initiative. 141 00:09:07,748 --> 00:09:09,817 It's a work-ethic like that 142 00:09:09,850 --> 00:09:11,585 that'll get you far in my class. 143 00:09:11,619 --> 00:09:13,553 - Thank you, Professor. 144 00:09:13,587 --> 00:09:14,788 - So I've decided, I'm going to 145 00:09:14,822 --> 00:09:17,424 accompany you as a team member. 146 00:09:17,457 --> 00:09:19,126 - Yes, Professor. 147 00:09:21,128 --> 00:09:22,896 - Call me Grant. 148 00:09:24,898 --> 00:09:26,967 Come on, let's go. 149 00:09:28,135 --> 00:09:29,737 Come on. 150 00:09:48,722 --> 00:09:49,757 - I think we've found it. 151 00:09:49,790 --> 00:09:51,424 Is this it? 152 00:09:51,458 --> 00:09:52,960 Come and look. 153 00:09:57,831 --> 00:09:59,032 So, we're done. 154 00:09:59,066 --> 00:10:00,367 We found it. 155 00:10:00,400 --> 00:10:01,902 Okay, let's go. 156 00:10:03,003 --> 00:10:05,639 - Oh, wait, aren't we supposed to write it down? 157 00:10:06,907 --> 00:10:09,209 - No, my hair's going to fall down. 158 00:10:09,242 --> 00:10:11,244 - We have to document it. 159 00:10:13,180 --> 00:10:14,815 Broken. 160 00:10:15,649 --> 00:10:17,484 - But my hair's going to fall. 161 00:10:17,517 --> 00:10:19,152 We have to document it. 162 00:10:22,122 --> 00:10:23,023 Awesome. 163 00:10:23,791 --> 00:10:25,525 What are we documenting, again? 164 00:10:25,558 --> 00:10:27,460 - Oh. 165 00:10:29,797 --> 00:10:32,432 - Do it with the curly-cues. - Oh, yes. 166 00:10:33,600 --> 00:10:35,135 Where are we? 167 00:10:35,168 --> 00:10:36,169 - Woods. 168 00:10:37,170 --> 00:10:39,406 - Habitarium. - In the woods. 169 00:10:39,439 --> 00:10:40,941 - In ... 170 00:10:41,975 --> 00:10:43,811 - Don't forget the hearts. 171 00:10:46,479 --> 00:10:47,815 Hmm? - Yeah. 172 00:10:47,848 --> 00:10:49,082 Awesome. 173 00:11:46,706 --> 00:11:50,443 - That is the third flock of vultures we've seen so far. 174 00:11:50,477 --> 00:11:51,378 Isn't that unusual? 175 00:11:52,612 --> 00:11:55,082 - Actually, Amie, that's a kettle of vultures. 176 00:11:56,750 --> 00:11:59,920 Vulture is known as a dissolvist. 177 00:11:59,953 --> 00:12:01,889 - Interesting. 178 00:12:01,922 --> 00:12:03,256 - They're scavenger birds. 179 00:12:03,924 --> 00:12:06,026 They are nature's cleaner. 180 00:12:34,554 --> 00:12:38,291 - This leaf is exceptionally smaller than all the others. 181 00:12:38,325 --> 00:12:40,393 Cindy, I think we should document this. 182 00:12:40,427 --> 00:12:41,829 - Do you think there's anything out here 183 00:12:41,862 --> 00:12:43,964 that's exceptionally larger? 184 00:12:43,997 --> 00:12:47,434 - You know, for once you might actually be right. 185 00:12:47,467 --> 00:12:49,136 Maybe we should go look. 186 00:12:50,203 --> 00:12:51,471 - Yeah. 187 00:13:04,484 --> 00:13:06,219 We have indigenous fauna. 188 00:13:06,253 --> 00:13:08,388 Off to the right. Mm. 189 00:13:08,421 --> 00:13:09,622 Into here. 190 00:13:10,958 --> 00:13:12,525 That looks interesting. 191 00:13:22,069 --> 00:13:24,604 Appears to be a sign of some kind. 192 00:13:46,994 --> 00:13:49,429 Well, what does it say? 193 00:13:49,462 --> 00:13:50,864 "Quarantine. 194 00:13:50,898 --> 00:13:51,831 "Do not enter. 195 00:13:51,865 --> 00:13:53,333 "US Army." 196 00:13:55,735 --> 00:13:58,171 - Hmm, that doesn't seem right. 197 00:14:36,977 --> 00:14:37,877 What? 198 00:14:37,911 --> 00:14:39,212 What did I say? 199 00:14:40,613 --> 00:14:43,917 Hmm, what is this? 200 00:14:43,951 --> 00:14:46,486 - A pine cone! - Oh. 201 00:14:46,519 --> 00:14:47,187 Can I use your pencil? 202 00:14:47,220 --> 00:14:48,555 We should document this. 203 00:14:52,759 --> 00:14:53,826 P ... 204 00:14:53,860 --> 00:14:56,329 How do you spell "pine cone?" 205 00:14:56,363 --> 00:14:57,497 P ... 206 00:14:58,898 --> 00:14:59,766 - I don't know. 207 00:14:59,799 --> 00:15:01,134 Just try. 208 00:15:07,174 --> 00:15:08,741 I'll put it back. 209 00:15:10,843 --> 00:15:12,345 Thanks. 210 00:15:29,662 --> 00:15:31,064 - Oh, look. 211 00:15:38,438 --> 00:15:39,872 What are those? 212 00:15:53,653 --> 00:15:56,256 That one looks like he's going to poop. 213 00:15:56,289 --> 00:15:58,992 - No, they can't fly and poop. 214 00:15:59,026 --> 00:16:00,193 They can't? 215 00:16:00,227 --> 00:16:02,195 - No, they have to land. Oh. 216 00:16:08,001 --> 00:16:12,072 - Oh, Laurie, it pooped on me. 217 00:16:12,105 --> 00:16:14,507 - Ew, it's got chunks in it too. 218 00:16:14,541 --> 00:16:17,177 Ugh, I have to change. 219 00:16:17,210 --> 00:16:18,911 - I told you it was going to poop. 220 00:16:18,945 --> 00:16:20,947 - Ugh. 221 00:16:20,980 --> 00:16:22,082 I told you. 222 00:16:22,115 --> 00:16:23,016 I told you. 223 00:16:23,050 --> 00:16:23,983 Okay, let's go. 224 00:16:24,017 --> 00:16:25,618 Get your stuff. 225 00:16:31,891 --> 00:16:33,593 Daisy? 226 00:16:51,511 --> 00:16:52,779 Daisy? 227 00:17:05,692 --> 00:17:07,260 Good thing you brought that bag. 228 00:17:07,294 --> 00:17:09,662 - Yeah, I'm always prepared. 229 00:17:09,696 --> 00:17:11,531 Go ahead and ... - Take cover. 230 00:17:11,564 --> 00:17:14,867 I don't want Gabe creeping somewhere. 231 00:17:14,901 --> 00:17:16,336 Weird. 232 00:17:24,444 --> 00:17:26,879 - That's a such a cute bra. 233 00:17:26,913 --> 00:17:28,148 - I know. 234 00:17:29,249 --> 00:17:31,618 I'm jealous. You should be. 235 00:17:59,746 --> 00:18:01,314 - You need an outfit. 236 00:18:01,348 --> 00:18:02,982 - I didn't bring one. 237 00:18:03,015 --> 00:18:04,484 I wasn't brainy like you. 238 00:18:04,517 --> 00:18:07,954 - You didn't bring anything cute besides that? 239 00:18:07,987 --> 00:18:08,955 - No. 240 00:18:08,988 --> 00:18:10,323 What's wrong with it? 241 00:18:10,357 --> 00:18:13,960 - You're not going to get much sun in pants. 242 00:18:13,993 --> 00:18:16,095 - But I've got my, my ... 243 00:18:16,129 --> 00:18:18,531 No. 244 00:18:24,904 --> 00:18:26,606 Danielle? 245 00:18:27,774 --> 00:18:29,876 Danielle, are you there? 246 00:18:41,821 --> 00:18:42,989 Danielle? 247 00:18:44,924 --> 00:18:46,959 Danielle, where are you? 248 00:19:01,040 --> 00:19:02,609 Little girl? 249 00:19:02,642 --> 00:19:04,244 Are you okay? 250 00:20:22,489 --> 00:20:25,024 - Professor said this island was uninhabited. 251 00:20:25,057 --> 00:20:26,293 - Well, I guess he's wrong. 252 00:20:26,326 --> 00:20:27,994 Won't be the first time. 253 00:20:28,828 --> 00:20:29,929 - Guess you're right. 254 00:20:34,100 --> 00:20:38,805 They appear to have some sort of dermatological condition. 255 00:20:38,838 --> 00:20:40,239 Possibly an infection. 256 00:20:40,273 --> 00:20:41,641 - They appear to be disgusting. 257 00:20:41,674 --> 00:20:43,876 I think we should get out of here. 258 00:20:43,910 --> 00:20:45,612 It might be contagious! 259 00:20:45,645 --> 00:20:47,280 - We need to document it. 260 00:20:51,017 --> 00:20:52,018 Cindy! 261 00:22:46,466 --> 00:22:49,201 Pay particular attention to the detail on that. 262 00:22:50,637 --> 00:22:51,838 That's right. 263 00:22:51,871 --> 00:22:53,840 You see what I'm talking about? 264 00:23:02,582 --> 00:23:04,183 You'll see it. 265 00:23:04,216 --> 00:23:06,152 It stands out like a sore thumb. 266 00:23:14,961 --> 00:23:15,962 Hmm. 267 00:23:17,464 --> 00:23:19,966 In celebration of our discovery. 268 00:23:25,337 --> 00:23:27,073 Is everything all right? 269 00:23:28,975 --> 00:23:29,909 - Fine. 270 00:25:07,540 --> 00:25:09,241 - It's beautiful out here. 271 00:25:11,778 --> 00:25:14,313 - Yes, yes it is. 272 00:25:14,346 --> 00:25:15,347 Amie? 273 00:25:16,583 --> 00:25:19,151 There's something I want to talk to you about. 274 00:25:23,122 --> 00:25:24,891 - I don't know. 275 00:25:31,430 --> 00:25:33,966 Amie, I have never seen ... 276 00:25:34,701 --> 00:25:36,969 This species of flower before. 277 00:25:37,003 --> 00:25:38,370 - Fascinating. 278 00:25:40,773 --> 00:25:42,074 - Let's document this. 279 00:25:43,175 --> 00:25:46,445 Notice the secretions from the buds. 280 00:25:46,478 --> 00:25:48,681 It resembles blood. 281 00:25:52,885 --> 00:25:54,754 You need to document that. 282 00:26:00,793 --> 00:26:02,995 - Professor, I think it's possible we may have discovered 283 00:26:03,029 --> 00:26:05,064 a completely new species of flora. 284 00:26:07,233 --> 00:26:08,400 You may be right. 285 00:26:10,402 --> 00:26:12,271 Let's celebrate. 286 00:27:19,772 --> 00:27:21,173 Professor? 287 00:27:22,241 --> 00:27:23,676 I think we need to go find the others. 288 00:27:23,710 --> 00:27:25,011 - They're fine, fine. 289 00:27:25,712 --> 00:27:27,513 This is important. 290 00:27:28,815 --> 00:27:30,449 - I'm gonna go look for the others. 291 00:27:30,482 --> 00:27:31,751 Amie! 292 00:27:48,300 --> 00:27:49,501 Amie. 293 00:27:50,236 --> 00:27:51,203 Amie! 294 00:27:51,904 --> 00:27:53,940 Come back here! 295 00:27:55,074 --> 00:27:56,108 Hey! 296 00:28:28,574 --> 00:28:33,712 Why are there people loose on my island? 297 00:28:33,746 --> 00:28:36,482 I pay you to do a job. 298 00:28:36,515 --> 00:28:38,717 I expect it to be done. 299 00:28:38,751 --> 00:28:40,152 Nein. 300 00:28:40,887 --> 00:28:42,855 I will handle it. 301 00:28:55,167 --> 00:28:57,069 It can't be. 302 00:29:06,645 --> 00:29:08,114 It is. 303 00:29:09,782 --> 00:29:12,218 It looks exactly like her. 304 00:29:13,652 --> 00:29:15,254 She is the one. 305 00:29:50,656 --> 00:29:51,924 - Edie! 306 00:29:57,864 --> 00:29:59,598 Where is that girl? 307 00:30:03,903 --> 00:30:05,071 Edie! 308 00:30:15,581 --> 00:30:16,883 - Hi. 309 00:30:16,916 --> 00:30:17,850 Where's Stacy? 310 00:30:17,884 --> 00:30:19,085 Have you seen her? 311 00:30:19,118 --> 00:30:20,719 - No, I've been with the Professor the whole time. 312 00:30:21,988 --> 00:30:23,789 - A whole lot of nothing. 313 00:30:23,822 --> 00:30:24,991 How long has she been missing? 314 00:30:25,024 --> 00:30:25,958 I don't know. 315 00:30:25,992 --> 00:30:27,326 She left about fif-- 316 00:30:27,960 --> 00:30:29,128 What is that? 317 00:30:29,161 --> 00:30:30,029 I didn't think there were 318 00:30:30,062 --> 00:30:32,131 any people on this island. 319 00:31:24,816 --> 00:31:26,052 - Edie! 320 00:31:57,616 --> 00:31:59,118 Edie! 321 00:32:45,097 --> 00:32:46,432 - Amie! 322 00:33:21,533 --> 00:33:22,834 - Edie! Edie's gone-- 323 00:33:22,868 --> 00:33:24,536 Oh my God, her neck! 324 00:33:24,570 --> 00:33:25,204 Oh my God! 325 00:33:25,237 --> 00:33:27,073 She's dead, she's dead! 326 00:33:27,106 --> 00:33:28,940 Those things, those things! 327 00:33:28,974 --> 00:33:30,076 She's dead! 328 00:33:30,109 --> 00:33:31,477 Edie is dead! 329 00:33:31,510 --> 00:33:31,910 Dead! 330 00:33:31,943 --> 00:33:32,878 She's dead! 331 00:33:32,911 --> 00:33:33,945 I couldn't save her! 332 00:33:33,979 --> 00:33:35,281 - Calm down! 333 00:33:35,314 --> 00:33:37,883 What is wrong with you? 334 00:33:50,929 --> 00:33:52,664 What is that? 335 00:33:52,698 --> 00:33:54,032 Eww. 336 00:33:54,066 --> 00:33:55,834 Is that alive? 337 00:34:02,241 --> 00:34:05,444 Eww. - Gross. 338 00:34:05,477 --> 00:34:07,546 I am so not documenting that. 339 00:34:07,579 --> 00:34:08,013 No. - No. 340 00:34:08,046 --> 00:34:09,215 Eww. 341 00:34:10,116 --> 00:34:11,717 Eww, and you touched it. 342 00:34:11,750 --> 00:34:13,652 I don't even want to talk about that. 343 00:34:13,685 --> 00:34:15,287 That was gross. 344 00:34:23,962 --> 00:34:26,031 - Edie's camera. 345 00:34:26,064 --> 00:34:27,533 - No, uh-uh. 346 00:34:27,566 --> 00:34:30,136 We call for Danielle, not Edie. 347 00:34:30,169 --> 00:34:31,537 - Oh. 348 00:34:38,043 --> 00:34:39,745 Get me over by the tree. 349 00:34:47,119 --> 00:34:49,188 What are you doing? 350 00:34:49,788 --> 00:34:50,756 - Maybe not. 351 00:34:50,789 --> 00:34:51,490 It's ... 352 00:34:51,523 --> 00:34:52,624 Oh, it's broken. Oh. 353 00:34:52,658 --> 00:34:55,394 - Yeah. That's okay. 354 00:34:55,427 --> 00:34:57,196 Oh, pictures. 355 00:34:59,565 --> 00:35:02,568 - This is the island we came, that I'm on. 356 00:35:02,601 --> 00:35:03,602 Eww. 357 00:35:03,635 --> 00:35:04,803 I know what that is. 358 00:35:04,836 --> 00:35:06,338 No, uh-uh. 359 00:35:06,372 --> 00:35:10,909 And this is the reason I'm going to be getting an A. 360 00:35:12,578 --> 00:35:13,379 Oh, no. 361 00:35:13,412 --> 00:35:15,080 Ooh, gross, he's such a creeper. 362 00:35:15,113 --> 00:35:16,315 - He's so weird. 363 00:35:16,348 --> 00:35:16,948 He was checking your butt out before. 364 00:35:16,982 --> 00:35:18,116 - I know. 365 00:35:18,150 --> 00:35:19,785 Eww. 366 00:35:19,818 --> 00:35:21,887 - Hey, this looks like your mom's bird. 367 00:35:21,920 --> 00:35:22,954 - Yeah, her parakeet. 368 00:35:22,988 --> 00:35:24,856 - What was she doing round your house? 369 00:35:24,890 --> 00:35:25,991 - Oh, I don't know. 370 00:35:26,925 --> 00:35:28,460 And this one ... 371 00:35:28,494 --> 00:35:30,196 - Well, I think it goes this way. 372 00:35:30,229 --> 00:35:31,230 - No, I think it ... 373 00:35:31,263 --> 00:35:32,931 - Goes like ... 374 00:35:32,964 --> 00:35:34,533 Who cares? - Yeah. 375 00:35:36,502 --> 00:35:38,737 Shall we take the camera? 376 00:35:38,770 --> 00:35:40,206 - Let's take it. 377 00:35:40,239 --> 00:35:41,840 If you complain about that ... 378 00:35:41,873 --> 00:35:43,575 You are awesome. 379 00:35:48,880 --> 00:35:50,382 - Looksee. 380 00:35:55,987 --> 00:35:58,023 I think that's Stacie. 381 00:36:12,904 --> 00:36:14,840 - I think that's Stacie too. 382 00:38:20,231 --> 00:38:22,434 - Yeah. 383 00:38:24,002 --> 00:38:25,937 You did break my pencil. 384 00:38:27,305 --> 00:38:28,540 Can you get it? 385 00:38:29,174 --> 00:38:30,041 Go get it. 386 00:38:30,909 --> 00:38:31,977 An alien? 387 00:38:32,911 --> 00:38:33,912 - Go. 388 00:38:40,085 --> 00:38:41,019 No. 389 00:38:42,988 --> 00:38:44,055 Be careful. 390 00:38:44,656 --> 00:38:46,091 It's my lucky pencil. 391 00:38:46,124 --> 00:38:47,393 - Laurie! What? 392 00:38:47,426 --> 00:38:49,495 - I'm trying. Okay! 393 00:38:50,462 --> 00:38:52,764 It's my lucky pencil. 394 00:38:52,798 --> 00:38:54,232 It seems like it's going to snap 395 00:38:59,938 --> 00:39:01,640 Eww. 396 00:39:04,510 --> 00:39:07,212 - Why don't we just find someone and get out of here? 397 00:39:31,369 --> 00:39:32,904 Amie. 398 00:39:32,938 --> 00:39:33,939 Amie! 399 00:39:35,674 --> 00:39:38,009 Nose is still bleeding. 400 00:39:38,043 --> 00:39:39,044 Ahh. 401 00:39:39,778 --> 00:39:42,781 What d'you hit me so hard for? 402 00:39:46,317 --> 00:39:47,252 - We have more important things 403 00:39:47,285 --> 00:39:49,020 to worry about than your nose. 404 00:39:49,054 --> 00:39:50,489 Edie is dead. 405 00:39:50,522 --> 00:39:53,592 We need to find everybody else and get out of here. 406 00:39:53,625 --> 00:39:55,260 - It's hard to breathe. 407 00:39:58,163 --> 00:39:59,998 - Pinch the bridge of your nose. 408 00:40:00,031 --> 00:40:02,200 And hold it. 409 00:40:02,233 --> 00:40:03,268 Don't talk. 410 00:40:07,038 --> 00:40:08,974 Here. - Ow. 411 00:40:10,108 --> 00:40:11,510 It hurts. 412 00:40:11,543 --> 00:40:13,278 - We really need to get out of here. 413 00:40:22,153 --> 00:40:23,655 - Shh! 414 00:40:30,128 --> 00:40:31,196 Here. 415 00:41:10,802 --> 00:41:13,071 Amie, it's the blood. 416 00:41:13,104 --> 00:41:13,905 They like the blood. 417 00:41:13,939 --> 00:41:15,206 - Shh! 418 00:41:16,174 --> 00:41:17,275 - Blood. 419 00:41:18,176 --> 00:41:19,945 And you've got me bleeding. 420 00:41:19,978 --> 00:41:21,112 - Be quiet! 421 00:41:22,147 --> 00:41:23,214 - You made me a sacrifice. 422 00:41:23,248 --> 00:41:24,315 Ow. 423 00:41:25,617 --> 00:41:26,952 Let's get out of here. 424 00:42:14,399 --> 00:42:15,867 - Laurie! 425 00:42:24,042 --> 00:42:25,143 Laurie! 426 00:42:26,077 --> 00:42:27,112 - Hey! 427 00:42:38,423 --> 00:42:40,626 - Heather, do something. 428 00:42:40,659 --> 00:42:41,392 Hey! 429 00:42:44,896 --> 00:42:47,265 Laurie, hit him harder! 430 00:42:50,401 --> 00:42:51,870 Harder! 431 00:43:09,054 --> 00:43:11,122 Laurie, kill him! 432 00:43:19,597 --> 00:43:21,299 And that's how it's done. 433 00:43:22,200 --> 00:43:23,101 Done! 434 00:43:23,769 --> 00:43:25,336 All right, let's go. 435 00:43:28,940 --> 00:43:30,742 - That was awesome. - That was awesome. 436 00:43:31,877 --> 00:43:34,212 We're badass. - You're like Wonder Woman. 437 00:43:35,413 --> 00:43:36,748 I thought you were. 438 00:43:36,782 --> 00:43:38,650 - You were so much cooler. 439 00:43:38,684 --> 00:43:40,551 - No, you helped me with the pine cone. 440 00:43:40,585 --> 00:43:42,453 - I did help you with the pine cone. 441 00:43:45,390 --> 00:43:47,458 - I think we go this way still. 442 00:43:48,927 --> 00:43:50,361 Laurie? 443 00:43:53,765 --> 00:43:54,966 Let's go. 444 00:44:20,892 --> 00:44:22,861 Hello. 445 00:47:52,971 --> 00:47:54,672 Claude! 446 00:47:54,705 --> 00:47:56,374 Claude! 447 00:47:56,407 --> 00:47:57,575 Nein! 448 00:48:50,928 --> 00:48:52,497 - Nein! 449 00:49:02,340 --> 00:49:03,408 - Nein! 450 00:52:09,227 --> 00:52:11,529 Amie, hold on a second. 451 00:52:11,562 --> 00:52:12,863 Hold on. 452 00:52:13,698 --> 00:52:14,932 I need a drink. 453 00:52:15,666 --> 00:52:16,534 - Only a single. 454 00:52:16,567 --> 00:52:18,303 We've got to find the others. 455 00:52:21,206 --> 00:52:23,941 Plus I've been on my leg. 456 00:52:23,974 --> 00:52:25,710 Probably when it went in the water. 457 00:52:31,649 --> 00:52:32,617 My God. 458 00:52:32,650 --> 00:52:33,751 Amie. 459 00:52:33,784 --> 00:52:35,119 Amie! 460 00:52:35,152 --> 00:52:36,454 - Oh, my God. 461 00:52:36,487 --> 00:52:37,988 Help me! 462 00:52:38,022 --> 00:52:40,458 - Those are the biggest leeches I've ever seen. 463 00:52:40,491 --> 00:52:42,026 - I don't care what they are! 464 00:52:42,059 --> 00:52:42,993 Get them off of me! 465 00:52:43,027 --> 00:52:44,462 Okay, hold on. 466 00:52:49,500 --> 00:52:50,901 Hurry! 467 00:52:52,036 --> 00:52:54,439 Don't hit me, just get them! 468 00:52:57,475 --> 00:52:59,344 Stop being a big baby. 469 00:52:59,377 --> 00:53:01,279 - It hurts, it hurts. 470 00:53:05,950 --> 00:53:07,285 There's one. 471 00:53:08,052 --> 00:53:09,887 Get the others. 472 00:53:09,920 --> 00:53:11,055 Come on. 473 00:53:18,296 --> 00:53:20,030 - Whoa. 474 00:53:32,643 --> 00:53:33,744 Whoa. 475 00:53:34,879 --> 00:53:36,947 - She's so getting an A. 476 00:53:39,083 --> 00:53:40,751 Eww. 477 00:53:42,920 --> 00:53:43,854 - Don't stand there. 478 00:53:43,888 --> 00:53:45,155 Help. 479 00:53:45,189 --> 00:53:47,992 - Extremely large leeches. 480 00:53:48,025 --> 00:53:50,428 - Oww! 481 00:53:50,461 --> 00:53:53,364 - Oh, didn't we see something on TV about leeches? 482 00:53:53,398 --> 00:53:54,265 - Oh, we did. 483 00:53:54,299 --> 00:53:56,000 You pee on them. 484 00:53:59,003 --> 00:54:01,972 - If pee will help, then somebody pee on it. 485 00:54:02,006 --> 00:54:02,940 Come on. 486 00:54:02,973 --> 00:54:04,208 - I'm not peeing on it. 487 00:54:04,241 --> 00:54:06,544 - Pee on your own leeches. 488 00:54:06,577 --> 00:54:08,379 Come on, somebody. 489 00:54:09,447 --> 00:54:11,349 - There's only one more. 490 00:54:11,382 --> 00:54:12,317 Don't be a baby. 491 00:54:12,350 --> 00:54:13,384 Rip it off. 492 00:54:18,423 --> 00:54:19,324 Yeah! 493 00:54:19,357 --> 00:54:21,426 - Thanks for nothing, ladies. 494 00:54:24,729 --> 00:54:27,932 Don't you need a Band 495 00:54:40,345 --> 00:54:41,946 Jeez. 496 00:54:41,979 --> 00:54:44,081 It burns, it burns. 497 00:54:50,988 --> 00:54:53,524 - Stop wasting alcohol. 498 00:54:54,258 --> 00:54:56,394 - You need a Band-Aid. 499 00:54:56,427 --> 00:54:59,664 Yeah, first aid kit, in the briefcase. 500 00:55:00,931 --> 00:55:04,001 And I have to use the alcohol because you won't pee on me. 501 00:55:04,034 --> 00:55:04,869 - Eww. 502 00:55:05,636 --> 00:55:08,406 Careful, careful. 503 00:55:08,439 --> 00:55:09,940 Hold still. 504 00:55:10,708 --> 00:55:12,377 It hurts, it hurts. 505 00:55:12,410 --> 00:55:14,144 What are you doing? 506 00:55:14,178 --> 00:55:15,312 - Hold still. 507 00:55:15,346 --> 00:55:17,047 See? 508 00:55:20,017 --> 00:55:21,819 - Stop being a big baby. 509 00:55:21,852 --> 00:55:22,953 - I wish we had more, but at least this 510 00:55:22,987 --> 00:55:25,089 will keep anything from getting in there. 511 00:55:25,122 --> 00:55:26,190 It still hurts. 512 00:55:26,223 --> 00:55:29,860 - Be careful. 513 00:55:31,328 --> 00:55:32,196 Come on. 514 00:55:32,229 --> 00:55:34,131 Oh, stop moaning. 515 00:55:34,164 --> 00:55:35,733 I'm almost done. 516 00:55:40,971 --> 00:55:43,508 There might be some more. 517 00:55:44,575 --> 00:55:46,944 - Just wish I knew where the radio had ended up. 518 00:55:46,977 --> 00:55:48,679 - That's in my briefcase. 519 00:55:50,815 --> 00:55:52,983 - How could you guys think of music at a time like this? 520 00:55:57,154 --> 00:55:58,923 Get the radio. 521 00:56:06,564 --> 00:56:08,966 That's a really big antenna. 522 00:56:08,999 --> 00:56:12,803 I bet it picks up AM and FM. 523 00:56:12,837 --> 00:56:13,538 - Oh. 524 00:56:13,571 --> 00:56:15,039 Maybe we can try. 525 00:56:18,308 --> 00:56:20,144 Now what do we do? 526 00:56:22,947 --> 00:56:23,814 Call the boat. 527 00:56:23,848 --> 00:56:26,250 Okay, I'm doing it. 528 00:56:27,384 --> 00:56:28,619 Hello, this is Professor Grant Foster, 529 00:56:28,653 --> 00:56:31,388 from Ravensneck State University. 530 00:56:31,422 --> 00:56:32,990 - Hello! 531 00:56:33,023 --> 00:56:33,991 - I'm trying to reach the boat captain 532 00:56:34,024 --> 00:56:36,293 that dropped us off. 533 00:56:38,062 --> 00:56:38,963 Hello? 534 00:56:39,664 --> 00:56:41,766 We have a medical emergency. 535 00:56:41,799 --> 00:56:43,100 We need immediate pickup. 536 00:56:46,236 --> 00:56:47,505 We're going to die. 537 00:56:47,538 --> 00:56:48,639 - That's not good. 538 00:56:48,673 --> 00:56:50,207 It's not picking up anything at all. 539 00:56:50,240 --> 00:56:52,843 - All right, we've got nothing. 540 00:56:52,877 --> 00:56:54,745 I suggest we head for the old army station 541 00:56:54,779 --> 00:56:56,847 at the other end of the island. 542 00:56:58,415 --> 00:56:59,917 It's on the map. 543 00:57:00,951 --> 00:57:02,352 The map, that's under 544 00:57:02,386 --> 00:57:04,421 the walkie talkie in the briefcase. 545 00:57:08,493 --> 00:57:09,727 Of course I had a map. 546 00:57:09,760 --> 00:57:12,229 You don't go anywhere without a map. 547 00:57:13,363 --> 00:57:15,232 - Well, get the map. 548 00:57:20,471 --> 00:57:22,239 - All right. 549 00:57:22,272 --> 00:57:24,041 Let's head north. 550 00:57:31,348 --> 00:57:32,850 - Oops. 551 00:57:35,686 --> 00:57:37,488 - Oh, my head is ... 552 00:57:37,522 --> 00:57:38,956 Oh ... 553 00:57:50,868 --> 00:57:53,738 I probably just passed out. 554 00:57:54,672 --> 00:57:55,840 I don't know what happened. 555 00:57:55,873 --> 00:57:58,342 Must have been the leeches. 556 00:58:01,111 --> 00:58:03,113 I'm hungry. 557 00:58:03,881 --> 00:58:05,616 - Might be some marshmallows. 558 00:58:05,650 --> 00:58:07,317 Marshmallows? 559 00:58:10,755 --> 00:58:12,322 I think they're burned. 560 00:58:12,356 --> 00:58:13,991 They burn them? 561 00:58:14,592 --> 00:58:15,893 No. 562 00:58:15,926 --> 00:58:18,829 We'll cross the island in the morning. 563 00:58:18,863 --> 00:58:20,698 Let's check the map. 564 00:58:21,932 --> 00:58:26,170 This is the cemetery we passed. 565 00:58:26,203 --> 00:58:28,906 Right over there is the-- Fire. 566 00:58:30,775 --> 00:58:34,244 Uh, idiot. 567 00:58:34,278 --> 00:58:35,680 Smooth. 568 00:58:44,755 --> 00:58:45,656 All right, ladies. 569 00:58:45,690 --> 00:58:46,891 Why don't ... 570 00:58:47,792 --> 00:58:49,994 Why don't you all just get some sleep? 571 00:58:51,762 --> 00:58:55,700 We'll head to the base in the morning. 572 00:58:55,733 --> 00:58:56,834 I'll stand watch. 573 00:59:08,078 --> 00:59:09,346 You okay? 574 00:59:12,316 --> 00:59:15,152 - I should have taken that journalism class. 575 00:59:16,787 --> 00:59:18,956 Then you could have written about me. 576 00:59:21,325 --> 00:59:23,027 - I'm going to sleep. 577 01:00:32,763 --> 01:00:35,399 - A pencil. - Oh. 578 01:00:39,236 --> 01:00:40,871 - Wake up. 579 01:00:42,940 --> 01:00:45,109 I don't know. 580 01:00:47,878 --> 01:00:50,014 Professor Foster? 581 01:00:50,781 --> 01:00:52,182 Professor? 582 01:00:52,216 --> 01:00:53,784 Mm. 583 01:00:54,584 --> 01:00:55,786 What? 584 01:00:55,820 --> 01:00:57,054 - Amie's gone. 585 01:00:57,087 --> 01:00:59,023 Amie's gone? 586 01:01:00,991 --> 01:01:01,625 Amie? 587 01:01:01,658 --> 01:01:03,393 Amie? Eww! 588 01:01:04,862 --> 01:01:05,996 Come on, help me find her. 589 01:01:06,030 --> 01:01:07,898 No, put some pants on. 590 01:01:07,932 --> 01:01:09,333 Please. 591 01:01:10,935 --> 01:01:13,037 Eww! 592 01:01:13,070 --> 01:01:15,505 Professor, put some pants on! 593 01:01:15,539 --> 01:01:17,875 Professor, put some pants on! Come on, ladies. 594 01:01:17,908 --> 01:01:19,409 Ladies, come on, help me look. 595 01:01:19,443 --> 01:01:20,778 This is important. Put some pants on. 596 01:01:20,811 --> 01:01:22,312 This is gross. 597 01:01:24,048 --> 01:01:24,481 Amie? 598 01:01:24,514 --> 01:01:25,515 Come on, ladies. 599 01:01:27,752 --> 01:01:28,986 Amie! 600 01:01:30,620 --> 01:01:31,989 Come on, ladies. 601 01:01:32,857 --> 01:01:33,858 Break camp. 602 01:01:34,925 --> 01:01:37,494 Where did you get a sleeping bag? 603 01:01:37,527 --> 01:01:40,297 Where did I get a sleeping bag? 604 01:01:40,330 --> 01:01:42,099 Get out of the briefcase. 605 01:01:46,636 --> 01:01:49,840 - Weren't you supposed to be on watch? 606 01:01:49,874 --> 01:01:51,441 That's not important right now. 607 01:01:51,475 --> 01:01:54,144 We need to get across the island, find Amie. 608 01:01:55,813 --> 01:01:58,048 Come on, don't dawdle. 609 01:01:59,449 --> 01:02:01,051 - I don't know how to pack. 610 01:02:02,519 --> 01:02:04,889 What are we supposed to do? 611 01:02:11,762 --> 01:02:13,063 Come on, ladies. 612 01:02:18,702 --> 01:02:21,171 Ladies, come on. 613 01:07:26,110 --> 01:07:28,912 - You are not a match! 614 01:07:30,314 --> 01:07:33,850 But there are others with you. 615 01:07:33,883 --> 01:07:35,485 We will try with them. 616 01:07:42,659 --> 01:07:43,893 Nein! 617 01:08:14,057 --> 01:08:15,492 - Amie! 618 01:09:33,069 --> 01:09:34,271 Okay, ladies. 619 01:09:34,304 --> 01:09:36,440 She's stuck in the barbed wire. 620 01:09:37,741 --> 01:09:39,443 This is amazing. 621 01:09:44,548 --> 01:09:45,549 Wow. 622 01:09:46,716 --> 01:09:47,817 It's awesome. 623 01:09:52,889 --> 01:09:54,458 How are you? 624 01:10:08,204 --> 01:10:09,673 It's amazing. 625 01:10:14,778 --> 01:10:16,980 - Uh, Professor ... 626 01:10:17,013 --> 01:10:18,081 Professor? 627 01:10:18,114 --> 01:10:19,616 What, what? 628 01:10:20,884 --> 01:10:21,451 Okay. 629 01:10:21,485 --> 01:10:22,919 Back up a little bit. 630 01:10:46,109 --> 01:10:47,877 Jab her! 631 01:10:49,813 --> 01:10:50,814 Jab her! 632 01:10:50,847 --> 01:10:53,750 With what? - Your pipe. 633 01:11:05,462 --> 01:11:07,697 Ugh, great. 634 01:11:07,731 --> 01:11:09,799 Should have asked her for directions. 635 01:11:13,703 --> 01:11:15,372 - Amie! 636 01:11:43,199 --> 01:11:44,468 Go take care of her. 637 01:11:44,501 --> 01:11:45,969 - I got the last one. 638 01:11:47,270 --> 01:11:48,572 Ah ... 639 01:12:22,606 --> 01:12:24,741 - Knock her block off! 640 01:12:25,341 --> 01:12:27,010 - I'm trying. 641 01:12:30,914 --> 01:12:32,048 - Professor! 642 01:12:33,983 --> 01:12:37,654 Drop the weapon, or I drop you. 643 01:12:38,622 --> 01:12:40,757 - But these things are dangerous. 644 01:12:40,790 --> 01:12:44,528 - I only see one danger here. 645 01:12:47,697 --> 01:12:49,666 You are a man of science. 646 01:12:49,699 --> 01:12:52,469 I will prove she's harmless. 647 01:12:55,371 --> 01:12:56,406 I'm a man of science, 648 01:12:56,440 --> 01:12:57,874 but not mad science. 649 01:12:58,575 --> 01:13:00,243 What are you trying to ... 650 01:13:03,212 --> 01:13:04,981 That's a good girl. 651 01:13:06,349 --> 01:13:07,617 You are crazy. 652 01:13:07,651 --> 01:13:09,486 - That's a good girl. 653 01:13:09,519 --> 01:13:11,187 This is not ... 654 01:13:12,121 --> 01:13:13,857 See? 655 01:13:14,524 --> 01:13:17,093 She won't bite. 656 01:13:17,126 --> 01:13:18,795 Right. 657 01:13:21,798 --> 01:13:22,832 Harmless. 658 01:13:22,866 --> 01:13:25,268 - What are you doing on this island here? 659 01:13:26,570 --> 01:13:29,539 We thought this island was uninhabited. 660 01:13:29,573 --> 01:13:30,640 - Correct. 661 01:13:30,674 --> 01:13:32,041 That was your first mistake. 662 01:13:32,075 --> 01:13:34,210 Americans. 663 01:13:35,679 --> 01:13:39,583 Bring your women and come with me, if you want to survive. 664 01:13:43,419 --> 01:13:45,154 Ladies? 665 01:13:45,188 --> 01:13:46,623 Come on. 666 01:13:59,035 --> 01:14:00,770 - Mach schnell. 667 01:14:16,786 --> 01:14:18,688 What do you think you're doing? 668 01:15:05,769 --> 01:15:08,938 At least you're directly in control of them. 669 01:15:30,960 --> 01:15:32,028 - Professor. 670 01:15:37,734 --> 01:15:41,104 - Professor, I have something to show you. 671 01:16:36,693 --> 01:16:39,362 - They are just what you think they are. 672 01:16:40,596 --> 01:16:42,632 - They're dead. 673 01:16:42,666 --> 01:16:43,566 - Undead. 674 01:16:43,599 --> 01:16:45,001 The living dead. 675 01:16:48,504 --> 01:16:50,273 Zombies. 676 01:16:53,342 --> 01:16:54,944 Nein. 677 01:16:57,080 --> 01:17:00,116 Yes, this island holds many secrets. 678 01:17:01,584 --> 01:17:03,019 - The flower. 679 01:17:03,887 --> 01:17:05,354 - It has power. 680 01:17:06,990 --> 01:17:08,024 Come. 681 01:17:45,795 --> 01:17:47,596 Professor. 682 01:17:47,630 --> 01:17:49,098 Let me give you a demonstration 683 01:17:49,132 --> 01:17:51,768 of the power of the flower. 684 01:18:06,750 --> 01:18:07,784 Badass. 685 01:18:16,525 --> 01:18:18,795 - Professor, grab him. 686 01:18:20,830 --> 01:18:21,898 Hurry. 687 01:18:21,931 --> 01:18:23,466 There's not much time. 688 01:18:26,235 --> 01:18:27,270 - Come on, ladies. 689 01:18:27,871 --> 01:18:29,438 Let's do what he says. 690 01:18:39,182 --> 01:18:39,883 Get him. 691 01:18:39,916 --> 01:18:41,084 Get him, ladies. 692 01:18:41,117 --> 01:18:42,485 Help. 693 01:18:44,587 --> 01:18:46,722 All right, Doc, now what? 694 01:18:46,756 --> 01:18:47,757 Hold on! 695 01:18:48,657 --> 01:18:50,226 Come on. 696 01:18:52,561 --> 01:18:53,662 - Hold on to him. 697 01:18:53,696 --> 01:18:55,198 I'll be right there. 698 01:18:56,866 --> 01:18:58,902 Just a second. 699 01:19:00,136 --> 01:19:01,370 - Come on! 700 01:19:02,071 --> 01:19:03,306 Come on, Doc. 701 01:19:03,339 --> 01:19:04,640 - Yeah ... 702 01:19:04,673 --> 01:19:06,009 You all right, there? 703 01:19:08,845 --> 01:19:11,447 Yes, you're doing a fine job. 704 01:19:14,650 --> 01:19:16,252 Yes, now hang on. 705 01:19:16,953 --> 01:19:18,855 Slaughter a ... 706 01:19:26,629 --> 01:19:27,864 Okay. 707 01:19:40,844 --> 01:19:42,478 Achtung! 708 01:19:44,480 --> 01:19:45,581 Achtung! 709 01:19:51,287 --> 01:19:53,089 What did you do? 710 01:19:53,789 --> 01:19:55,591 - Power of the flower. 711 01:19:56,492 --> 01:19:57,293 You. 712 01:19:57,894 --> 01:19:59,128 Closer. 713 01:19:59,863 --> 01:20:01,931 Closer. 714 01:20:02,365 --> 01:20:04,300 Closer. 715 01:20:04,834 --> 01:20:06,535 Closer. 716 01:20:07,803 --> 01:20:09,272 Closer. 717 01:20:09,939 --> 01:20:11,407 Put your arm up there. 718 01:20:11,440 --> 01:20:12,675 That's right. 719 01:20:12,708 --> 01:20:14,543 Put your arm in front of him. 720 01:20:16,712 --> 01:20:18,214 Like that. 721 01:20:19,548 --> 01:20:21,150 See? 722 01:20:23,586 --> 01:20:24,653 Ohh. 723 01:20:26,389 --> 01:20:27,490 That's right. 724 01:20:30,759 --> 01:20:32,028 Very good. 725 01:20:33,596 --> 01:20:34,697 See? 726 01:21:01,991 --> 01:21:02,926 This way. 727 01:21:02,959 --> 01:21:05,061 Schnell, schnell. 728 01:21:43,632 --> 01:21:45,101 Hurry. 729 01:21:58,914 --> 01:22:00,516 This way. 730 01:22:01,484 --> 01:22:02,651 Have a seat. 731 01:22:18,401 --> 01:22:20,003 Uh, no. 732 01:22:20,036 --> 01:22:21,704 Not there, please. 733 01:22:23,406 --> 01:22:25,508 Okay. Thank you. 734 01:22:46,895 --> 01:22:48,864 I'm sure you have plenty of questions. 735 01:22:48,897 --> 01:22:52,068 I can provide plenty of answers. 736 01:22:55,771 --> 01:22:57,340 Vulnavia? 737 01:22:57,940 --> 01:23:00,109 Bring me your injection. 738 01:23:03,412 --> 01:23:04,647 Thank you. 739 01:23:08,051 --> 01:23:09,685 Where we can call the authorities. 740 01:23:10,853 --> 01:23:12,388 Yes, of course, we have a phone, 741 01:23:12,421 --> 01:23:15,758 but we don't need that at the moment. 742 01:23:15,791 --> 01:23:16,525 Relax. 743 01:23:17,193 --> 01:23:19,128 - I have missing students. 744 01:23:58,401 --> 01:23:59,835 Vulnavia. 745 01:24:00,936 --> 01:24:03,872 Return this, and then go get some tea. 746 01:24:17,753 --> 01:24:20,223 We need to get off the island. 747 01:24:20,256 --> 01:24:22,725 In due time. 748 01:24:22,758 --> 01:24:28,063 I was brought to this island by your government in 1945. 749 01:24:28,097 --> 01:24:30,966 By Operation Paperclip. 750 01:24:30,999 --> 01:24:32,368 Perhaps you fellows recognize it. 751 01:24:32,401 --> 01:24:34,203 I have. 752 01:24:35,904 --> 01:24:40,876 - I, along with my wife, was brought to this island. 753 01:24:40,909 --> 01:24:43,279 We were left here under quarantine 754 01:24:43,312 --> 01:24:48,517 to work in secret, on my experiments. 755 01:24:49,985 --> 01:24:52,388 Experiments like zombies? 756 01:24:52,421 --> 01:24:53,622 - No. 757 01:24:53,656 --> 01:24:58,427 I was put here to create an army of indestructible soldiers, 758 01:25:00,429 --> 01:25:05,568 using serum to develop their bodies and their minds. 759 01:25:09,272 --> 01:25:11,240 What happened? 760 01:25:11,274 --> 01:25:13,942 - As typical with your government, 761 01:25:13,976 --> 01:25:15,678 once the war was over, 762 01:25:15,711 --> 01:25:18,281 things that had started were not finished. 763 01:25:18,314 --> 01:25:20,416 We were put on a shelf in a warehouse 764 01:25:20,449 --> 01:25:22,885 with so many other projects. 765 01:25:22,918 --> 01:25:25,688 However, we were not forgotten. 766 01:25:25,721 --> 01:25:29,692 My wife and I were left on this island, under quarantine, 767 01:25:29,725 --> 01:25:35,664 and I was able to continue my experiments. 768 01:25:35,698 --> 01:25:37,333 Ah, tea. 769 01:25:39,768 --> 01:25:41,704 Danke schon, Vulnavia. 770 01:26:05,928 --> 01:26:06,995 Du bist... 771 01:26:07,930 --> 01:26:09,465 Help yourself. 772 01:26:22,911 --> 01:26:24,447 Thank you. 773 01:26:25,314 --> 01:26:26,682 Thank you. 774 01:26:34,122 --> 01:26:36,525 My wife, she is ... 775 01:26:37,326 --> 01:26:38,894 Not well. 776 01:26:39,528 --> 01:26:41,230 Is she sick? 777 01:26:41,264 --> 01:26:42,931 What does she have? 778 01:26:45,901 --> 01:26:48,737 - It's complicated. 779 01:26:49,972 --> 01:26:52,941 So Doctor, you have a fully functional lab? 780 01:26:52,975 --> 01:26:54,443 I'd love to see it. 781 01:26:55,043 --> 01:26:56,712 And you will. 782 01:26:56,745 --> 01:26:59,648 I took my attention from indestructible soldiers, 783 01:26:59,682 --> 01:27:04,453 to rejuvenation, the blood flower. 784 01:27:05,388 --> 01:27:07,055 Excuse me, Miss Zombie Girl, 785 01:27:07,089 --> 01:27:08,791 can I have a refill please? 786 01:27:13,329 --> 01:27:14,497 Or, no ... 787 01:27:15,498 --> 01:27:19,268 - I learned the power of the blood flower, 788 01:27:19,302 --> 01:27:22,371 for bringing the dead back to life. 789 01:27:22,405 --> 01:27:27,610 However, one of my subjects attacked my wife. 790 01:27:31,947 --> 01:27:33,516 - No, she's not dead. 791 01:27:33,549 --> 01:27:36,785 I had to act boldly and quickly, 792 01:27:36,819 --> 01:27:38,554 so I separated her brain from her body, 793 01:27:38,587 --> 01:27:42,190 and now I'm looking for the perfect donor, 794 01:27:42,224 --> 01:27:44,293 to complete my project. 795 01:27:46,862 --> 01:27:48,731 - The whole body. 796 01:27:49,998 --> 01:27:51,467 - I've got some things to be ... 797 01:28:21,430 --> 01:28:22,998 Professor? 798 01:28:36,244 --> 01:28:39,181 - Look, Muffin, one of these may be your future mommy. 799 01:28:52,461 --> 01:28:53,896 Vulnavia. 800 01:28:54,597 --> 01:28:55,998 Better get them to the lab. 801 01:28:56,031 --> 01:28:57,700 We have work to do. 802 01:29:39,408 --> 01:29:41,744 Vulnavia, I need your assistance. 803 01:30:03,231 --> 01:30:04,266 Nein! 804 01:30:04,967 --> 01:30:05,934 Nein! 805 01:30:25,420 --> 01:30:28,023 - I can't remember ... 806 01:30:29,391 --> 01:30:31,159 Sedative. 807 01:30:37,466 --> 01:30:38,934 What are you going to do? 808 01:30:42,437 --> 01:30:44,139 Where's my friends? 809 01:30:44,172 --> 01:30:45,240 Shh ... 810 01:30:47,576 --> 01:30:49,244 Don't worry. 811 01:30:49,277 --> 01:30:50,178 - Don't touch me. 812 01:30:50,212 --> 01:30:52,014 Don't resist. 813 01:30:55,450 --> 01:30:56,719 Relax. 814 01:30:57,953 --> 01:30:58,987 Yes. 815 01:31:01,957 --> 01:31:02,991 Shh ... 816 01:31:07,329 --> 01:31:09,297 No, please no. 817 01:31:10,165 --> 01:31:12,300 - This won't hurt, much. 818 01:31:12,334 --> 01:31:13,536 No, no, no. 819 01:32:36,551 --> 01:32:39,287 - Vulnavia, nein. 820 01:33:02,577 --> 01:33:06,281 American brains are so puny. 821 01:33:09,852 --> 01:33:12,387 Vulnavia. 822 01:33:12,420 --> 01:33:13,722 Nein! 823 01:33:21,697 --> 01:33:24,066 Dispose of that. 824 01:33:36,645 --> 01:33:37,980 Nein. 825 01:34:03,171 --> 01:34:04,406 Vulnavia! 826 01:34:04,439 --> 01:34:05,941 Nein! 827 01:34:19,788 --> 01:34:22,958 I'm not finished with you yet. 828 01:34:50,786 --> 01:34:53,756 I'm so sorry, my darling. 829 01:34:53,789 --> 01:34:55,791 But there are others. 830 01:34:56,725 --> 01:35:00,295 I will find one suitable for you, my love. 831 01:36:01,924 --> 01:36:03,859 Auf wiedersehen... 832 01:38:02,877 --> 01:38:04,579 - Professor! 833 01:38:04,612 --> 01:38:06,014 Professor! 834 01:38:06,514 --> 01:38:07,916 Professor! 835 01:38:07,950 --> 01:38:09,517 Wake up! Amie? 836 01:38:09,551 --> 01:38:10,652 Yes! 837 01:38:10,685 --> 01:38:12,187 Where are we? 838 01:38:12,220 --> 01:38:13,788 - Well, we found you. 839 01:38:15,523 --> 01:38:17,225 You were supposed to be keeping watch. 840 01:38:17,259 --> 01:38:18,693 - That's not important right now. 841 01:38:20,428 --> 01:38:21,163 - Not, not ... 842 01:38:21,196 --> 01:38:23,731 No. 843 01:38:24,799 --> 01:38:27,835 - No, my feet are. Oh ... 844 01:38:27,869 --> 01:38:29,871 Oh, the scalpel. 845 01:38:29,904 --> 01:38:31,606 - Scalpel. 846 01:38:31,639 --> 01:38:34,842 I remember, when he took my blood on the table. 847 01:38:34,876 --> 01:38:36,344 Think I can ... 848 01:38:37,112 --> 01:38:38,113 Put it in my pocket. 849 01:38:38,146 --> 01:38:39,547 I'm going to see if I can ... 850 01:38:39,581 --> 01:38:41,049 Is that good? - Yeah. 851 01:38:41,083 --> 01:38:41,984 Stay just like that. 852 01:38:42,017 --> 01:38:43,118 I think I can almost reach it. 853 01:38:43,151 --> 01:38:44,286 Ow. Stop. 854 01:38:44,319 --> 01:38:45,887 Don't move, don't move. 855 01:38:45,920 --> 01:38:47,789 It hurts. 856 01:38:47,822 --> 01:38:48,957 - I got it! 857 01:38:48,991 --> 01:38:50,092 Okay. 858 01:38:50,125 --> 01:38:52,660 - Stay still. 859 01:38:54,997 --> 01:38:56,598 I think I've almost got it. 860 01:38:57,799 --> 01:38:59,801 I've got a crick in my neck. 861 01:38:59,834 --> 01:39:01,336 Shh. 862 01:39:02,904 --> 01:39:05,673 Give me a minute. Watch it. 863 01:39:07,475 --> 01:39:10,145 There we go. Stop moving. 864 01:39:10,178 --> 01:39:12,347 I have to go to the bathroom. 865 01:39:14,882 --> 01:39:15,750 I got it! 866 01:39:15,783 --> 01:39:17,685 All right, good. 867 01:39:17,719 --> 01:39:19,754 Get my feet. 868 01:39:20,788 --> 01:39:22,124 I'm out! 869 01:39:24,792 --> 01:39:27,195 I should leave you here for falling asleep. 870 01:39:27,229 --> 01:39:29,564 Don't be mean. 871 01:39:29,597 --> 01:39:30,598 We gotta get out of here. 872 01:39:30,632 --> 01:39:32,100 All right, you're out, let's go. 873 01:39:32,134 --> 01:39:33,801 All right. 874 01:41:19,341 --> 01:41:21,376 Pull it back. 875 01:41:21,409 --> 01:41:22,810 - You pull it back. - You do it. 876 01:41:22,844 --> 01:41:24,679 - No, you do it. 877 01:41:24,712 --> 01:41:27,115 - Look, we have to know who it is. 878 01:41:27,149 --> 01:41:29,551 - I don't really need to know. 879 01:41:47,902 --> 01:41:49,737 - I'm definitely losing my job. 880 01:41:53,508 --> 01:41:55,243 - We need to find that phone. 881 01:41:57,779 --> 01:41:58,946 Briefcase. 882 01:42:03,285 --> 01:42:04,919 Guess what we have? 883 01:42:18,866 --> 01:42:20,368 Here, let's find this out. 884 01:42:34,982 --> 01:42:36,318 There it is. 885 01:42:40,121 --> 01:42:41,223 - The card. 886 01:42:41,256 --> 01:42:42,624 Give me the Sheriff's card. 887 01:42:42,657 --> 01:42:44,326 The Sheriff's card. 888 01:42:45,427 --> 01:42:46,594 Sheriff's card. 889 01:43:11,586 --> 01:43:12,720 Hello? 890 01:43:12,754 --> 01:43:13,688 Oh, thank God. 891 01:43:13,721 --> 01:43:15,590 We are, I'm, part of the student group, 892 01:43:15,623 --> 01:43:17,492 the university group at the island. 893 01:43:17,525 --> 01:43:18,960 We're on the island. 894 01:43:18,993 --> 01:43:20,094 We need help. 895 01:43:20,127 --> 01:43:21,062 There's someone-- 896 01:43:21,095 --> 01:43:22,063 This scientist. 897 01:43:22,096 --> 01:43:23,265 He's killing people. 898 01:43:23,298 --> 01:43:25,667 My classmates are all, they're all dying. 899 01:43:25,700 --> 01:43:27,535 We need help. 900 01:43:27,569 --> 01:43:28,436 Okay. 901 01:43:28,470 --> 01:43:29,971 The north side. 902 01:43:30,004 --> 01:43:32,574 Okay, please come quickly. 903 01:43:32,607 --> 01:43:33,541 Okay. 904 01:43:36,378 --> 01:43:37,879 What did he say? 905 01:43:37,912 --> 01:43:39,080 - We're supposed to meet him 906 01:43:39,113 --> 01:43:40,948 on the north side as soon as we can. 907 01:43:40,982 --> 01:43:42,617 The north side of the island. 908 01:43:53,861 --> 01:43:54,896 Come on. 909 01:43:59,834 --> 01:44:00,968 - All right, let's go. 910 01:45:43,170 --> 01:45:44,872 - Helga! 911 01:46:46,133 --> 01:46:47,869 - This way. Okay. 912 01:47:36,618 --> 01:47:38,986 - You don't have a gun in that briefcase, do you? 913 01:47:39,020 --> 01:47:40,154 - Come on! 914 01:47:41,155 --> 01:47:43,791 University is strict. 915 01:48:20,394 --> 01:48:21,629 What's going on? 916 01:48:21,663 --> 01:48:23,230 - I don't know. 917 01:48:24,365 --> 01:48:26,000 - Maybe they're afraid of me. 918 01:48:27,368 --> 01:48:29,737 You looking at me? 919 01:48:46,688 --> 01:48:47,521 Hold on, girl. 920 01:48:48,723 --> 01:48:52,026 - Oh my God, thank God, thank God. 921 01:48:52,059 --> 01:48:53,761 Please help! 922 01:48:54,696 --> 01:48:56,197 Please help us, come on! 923 01:48:57,565 --> 01:49:00,167 - She don't seem to trust either of us. 924 01:49:00,201 --> 01:49:02,069 - Damn. 925 01:49:05,039 --> 01:49:07,642 - Jim, take her back to the boat. 926 01:49:07,675 --> 01:49:10,645 I've got to take care of this damn thing myself. 927 01:49:10,678 --> 01:49:12,413 Come on, little lady. 928 01:49:12,446 --> 01:49:14,315 Let's get you out of here. 929 01:49:18,753 --> 01:49:20,588 Wait a minute! 930 01:49:20,622 --> 01:49:22,023 Boat's over here. 931 01:49:22,790 --> 01:49:25,126 Ah shit, maybe it's over there. 932 01:49:25,159 --> 01:49:26,628 - You don't know where the boat is? 933 01:49:26,661 --> 01:49:28,696 - Nah, I need my pa. 934 01:49:28,730 --> 01:49:30,765 He's always better with this kind of shit. 935 01:49:30,798 --> 01:49:32,667 Directions and such. 936 01:50:03,631 --> 01:50:05,299 - Oh no, pa! 937 01:50:05,332 --> 01:50:06,000 I gotta go. 938 01:50:06,033 --> 01:50:07,201 - No, we have to get going. 939 01:50:07,234 --> 01:50:08,469 We have to go! 940 01:50:08,502 --> 01:50:09,937 - I gotta go help my pa. 941 01:50:10,604 --> 01:50:12,006 No, no, wait. 942 01:50:13,741 --> 01:50:15,109 - Oh, shit! 943 01:50:28,455 --> 01:50:29,757 - No! 944 01:50:31,959 --> 01:50:32,960 Help! 945 01:51:04,191 --> 01:51:08,830 So I ran, and I made it to the Sheriff's boat. 946 01:51:08,863 --> 01:51:10,832 When I pulled away from the shore, 947 01:51:10,865 --> 01:51:13,134 I looked back and I saw the smoke, 948 01:51:13,167 --> 01:51:17,638 and the explosion, and when I got to shore, 949 01:51:17,671 --> 01:51:19,974 I ran straight here. 950 01:51:23,277 --> 01:51:26,447 - Miss, we sent out a search and rescue team 951 01:51:26,480 --> 01:51:27,481 after the explosion. 952 01:51:27,514 --> 01:51:28,482 Look. 953 01:51:29,751 --> 01:51:31,786 We have missing students. 954 01:51:31,819 --> 01:51:34,055 We have an explosion on the island 955 01:51:34,088 --> 01:51:36,958 that was quarantined by the government. 956 01:51:38,125 --> 01:51:40,227 And you know something about it. 957 01:51:41,562 --> 01:51:44,565 - What exactly did they find when they went up there? 958 01:51:46,067 --> 01:51:48,269 - Agent Jones, can you tell her 959 01:51:48,302 --> 01:51:50,604 what they found when they went out there? 960 01:51:50,637 --> 01:51:52,073 - Oh, Chief, I'd be glad to. 961 01:51:52,106 --> 01:51:53,607 I can tell you exactly what they found 962 01:51:53,640 --> 01:51:54,776 when they went out there. 963 01:51:54,809 --> 01:51:56,310 Big zero. 964 01:51:56,343 --> 01:52:02,449 No crazy lab, no dead bodies, no zombies. 965 01:52:02,483 --> 01:52:04,718 - I told you everything I know! 966 01:52:04,752 --> 01:52:06,120 I just know what happened to us. 967 01:52:07,188 --> 01:52:10,457 We were there for a glass trip, for God's sake. 968 01:52:11,859 --> 01:52:14,962 It was fine, and then those things ... 969 01:52:14,996 --> 01:52:16,130 - You need to 'fess up! 970 01:52:16,163 --> 01:52:17,765 You need to come up with the truth! 971 01:52:17,799 --> 01:52:18,866 I told you the truth. 972 01:52:18,900 --> 01:52:20,634 I told you everything I know! 973 01:52:20,667 --> 01:52:21,803 - Chief, I think they was over there 974 01:52:21,836 --> 01:52:23,771 smoking some weed or doing something. 975 01:52:23,805 --> 01:52:26,841 No one was smoking anything! 976 01:52:26,874 --> 01:52:28,642 - You don't believe this story, do you? 977 01:52:28,675 --> 01:52:30,577 - No, I do not believe your story. 978 01:52:30,611 --> 01:52:31,512 I'm telling you the truth! 979 01:52:31,545 --> 01:52:32,579 You need to go back out there! 980 01:52:32,613 --> 01:52:33,580 You missed it! 981 01:52:33,614 --> 01:52:34,381 - We've been out there! 982 01:52:34,415 --> 01:52:35,482 They checked everything. 983 01:52:35,516 --> 01:52:36,717 They didn't miss anything. 984 01:52:36,750 --> 01:52:37,819 What do you think we are? 985 01:52:37,852 --> 01:52:39,854 A bunch of idiots? 986 01:52:40,788 --> 01:52:43,324 - I've told you everything I know ... 987 01:52:47,761 --> 01:52:50,131 We need you to be honest with us. 988 01:52:50,164 --> 01:52:53,334 What happened on that island? 989 01:52:53,367 --> 01:52:54,869 No crazy stories. 990 01:52:54,902 --> 01:52:57,038 Just the truth. 57140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.