All language subtitles for You.Are.Too.Much.E23.170527.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,577 --> 00:00:07,945 (Episode 23) 2 00:00:09,719 --> 00:00:10,903 There's only one condition. 3 00:00:12,617 --> 00:00:17,304 All you have to do is not tell the world that you're my son. 4 00:00:22,266 --> 00:00:23,304 What did you say? 5 00:00:23,852 --> 00:00:25,109 It's not hard at all. 6 00:00:26,477 --> 00:00:29,312 You can just be the son... 7 00:00:32,180 --> 00:00:36,812 he had with another woman. 8 00:00:41,156 --> 00:00:43,625 Get out. Get out right now. 9 00:00:45,344 --> 00:00:47,015 Don't ever appear in front of me again. 10 00:00:48,758 --> 00:00:50,671 It would've been better if we hadn't met. 11 00:00:51,742 --> 00:00:52,743 What? 12 00:00:52,767 --> 00:00:54,796 The reason you were able to abandon a blind child 13 00:00:56,383 --> 00:01:01,015 like me was because you were this kind of person. 14 00:01:03,742 --> 00:01:08,023 It's because you're a shameless, selfish person! 15 00:01:12,352 --> 00:01:15,312 Then what do you want from me? 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,875 - What? - What can I do for you? 17 00:01:20,530 --> 00:01:22,656 I don't know what you want from me, 18 00:01:23,195 --> 00:01:29,062 but I never had any motherly love to begin with. 19 00:01:30,820 --> 00:01:32,601 There are women like me in this world. 20 00:01:34,211 --> 00:01:35,278 I got it, so go. 21 00:01:35,882 --> 00:01:36,882 Motherly love? 22 00:01:38,078 --> 00:01:41,460 I heard that's a great thing, too. 23 00:01:43,625 --> 00:01:46,186 Even before I graduated high school, I sang songs 24 00:01:46,210 --> 00:01:48,462 at bars because I wanted to become a singer. 25 00:01:50,172 --> 00:01:54,984 I'm sorry, but I don't even know who your father is. 26 00:01:58,523 --> 00:01:59,523 What? 27 00:02:00,258 --> 00:02:02,054 Do you understand what I'm saying? 28 00:02:03,531 --> 00:02:08,984 Then why am I Lee Kyung-soo? 29 00:02:10,117 --> 00:02:14,867 To be honest, I don't know if you're a Lee or a Park. 30 00:02:16,390 --> 00:02:18,773 - What? - Your grandmother put you under her younger 31 00:02:19,187 --> 00:02:22,109 brother's family registry. That's why your last name is Lee. 32 00:02:23,227 --> 00:02:24,427 Do you understand? 33 00:02:31,413 --> 00:02:35,023 I'm sorry, but from the moment you were born, you 34 00:02:35,671 --> 00:02:39,195 were just someone I had to hide and get rid of! 35 00:02:40,860 --> 00:02:41,860 Stop, please. 36 00:02:43,235 --> 00:02:44,797 At first, I didn't even know I had you. 37 00:02:46,305 --> 00:02:48,078 At that young age, I didn't know what to do. 38 00:02:48,774 --> 00:02:52,383 I thought about it, hid you, and wondered what I had to do. 39 00:02:53,640 --> 00:02:54,773 Then it became too late. 40 00:02:57,383 --> 00:03:02,156 Of course I thought about dying with you. I did it more than a dozen times! 41 00:03:04,930 --> 00:03:08,492 However, I didn't want to end it that way. 42 00:03:12,063 --> 00:03:16,203 Can you expect noble motherly love from someone like me? 43 00:03:17,446 --> 00:03:21,906 I got it, so don't worry and go live your life. 44 00:03:22,108 --> 00:03:24,109 If you're so upset about being born like that... 45 00:03:24,485 --> 00:03:26,679 If you're so upset about being abandoned like that... 46 00:03:26,891 --> 00:03:30,015 you should live well now as a wealthy man's son! 47 00:03:32,688 --> 00:03:36,828 Were you tormented for a long time because of me? 48 00:03:39,305 --> 00:03:42,914 I was tormented because of you, too! 49 00:03:46,586 --> 00:03:47,672 That's the relationship... 50 00:03:53,452 --> 00:03:54,719 between you and me. 51 00:03:54,906 --> 00:03:56,898 Just live as if you've never met me. 52 00:03:56,922 --> 00:03:59,482 We met like this, so how can I do that? 53 00:03:59,646 --> 00:04:01,248 Then what do you want from me? 54 00:04:01,647 --> 00:04:03,662 Accept who you are, 55 00:04:04,881 --> 00:04:06,717 don't act like a baby, 56 00:04:07,225 --> 00:04:11,498 - and gratefully accept the things I give you! - Just please leave me alone! 57 00:06:05,717 --> 00:06:07,811 What are you doing without turning the lights on? 58 00:06:13,131 --> 00:06:14,990 Why didn't you come eat dinner? 59 00:06:16,826 --> 00:06:21,779 My existence feels shabby. 60 00:06:24,506 --> 00:06:26,287 I feel like I'm worth less than dust. 61 00:06:28,092 --> 00:06:29,092 Why? 62 00:06:29,788 --> 00:06:34,303 I feel ashamed for being born... 63 00:06:38,210 --> 00:06:40,115 and I'm embarrassed that I'm alive. 64 00:06:43,749 --> 00:06:48,607 I just want to disappear somewhere. 65 00:06:50,655 --> 00:06:53,217 Did something happen? 66 00:06:57,999 --> 00:07:03,842 Why was I born into this world? 67 00:07:04,194 --> 00:07:05,594 How can you say that? 68 00:07:06,850 --> 00:07:10,670 If you weren't here, what would have happened to my life? 69 00:07:12,983 --> 00:07:19,084 The fact that you're in this world gives me so much happiness and strength. 70 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Hae-dang... 71 00:07:44,740 --> 00:07:50,506 I won't ask you why you're crying, so cry if you want. 72 00:07:55,710 --> 00:07:57,310 Cry as much as you want. 73 00:08:22,725 --> 00:08:24,303 Did you talk with your son? 74 00:08:25,428 --> 00:08:29,818 He doesn't want to meet you yet. 75 00:08:30,608 --> 00:08:31,608 I see. 76 00:08:32,952 --> 00:08:35,111 Usually, if you were unable to convince him in one 77 00:08:35,135 --> 00:08:37,165 try, then it's going to be hard to persuade him. 78 00:08:37,889 --> 00:08:41,170 - What do you mean? - He has a lot of grudge towards you. 79 00:08:43,397 --> 00:08:45,256 Then that's dangerous. 80 00:08:49,006 --> 00:08:51,725 He's young. His grudge won't go away easily. 81 00:08:52,880 --> 00:08:55,480 Let's just register our marriage first. 82 00:08:56,413 --> 00:08:58,213 I told you I can't do that. 83 00:09:00,897 --> 00:09:02,951 Do whatever you can to ease his anger. 84 00:09:05,475 --> 00:09:07,264 Make him be able to forgive you. 85 00:09:08,061 --> 00:09:10,594 Or else, one day, there will be a problem. 86 00:09:11,022 --> 00:09:15,936 Do you mean we can't get married and register our marriage if he never forgives me? 87 00:09:16,397 --> 00:09:20,811 If he forgives you now, that means he'll live as your child. 88 00:09:21,030 --> 00:09:24,186 If he won't forgive you, that means he's just a 89 00:09:24,990 --> 00:09:27,326 time bomb in your life that's waiting to explode. 90 00:09:41,928 --> 00:09:46,404 That means he's just a time bomb in your life that's waiting to explode. 91 00:10:01,936 --> 00:10:04,943 Bong-soo, are you not going to come here anymore? 92 00:10:05,835 --> 00:10:08,115 Every time someone comes in here, I hope it's 93 00:10:08,660 --> 00:10:11,522 you and then I get disappointed when it's not. 94 00:10:41,030 --> 00:10:42,170 Where are you going? 95 00:10:44,342 --> 00:10:46,920 Y-You woke up? I'm going to the bathroom. 96 00:10:55,342 --> 00:10:57,193 You change before going to the bathroom? 97 00:10:58,592 --> 00:11:00,397 Don't mind me and go back to sleep. 98 00:11:11,295 --> 00:11:13,428 Are you going to this woman right now? 99 00:11:13,710 --> 00:11:16,209 I'm just going to go and say one word to her. 100 00:11:16,436 --> 00:11:20,334 - What word? - I'm just going to see her for a moment. 101 00:11:20,568 --> 00:11:24,811 Go straight back to bed and stop saying nonsense. 102 00:11:51,991 --> 00:11:54,506 She has some guts. 103 00:11:56,217 --> 00:12:00,233 Answer it. Tell her to stop saying nonsense and focus on her business. 104 00:12:01,561 --> 00:12:02,732 You're not going to answer? 105 00:12:02,999 --> 00:12:05,576 Should I answer it for you and give her a piece of my mind? 106 00:12:09,413 --> 00:12:14,107 Hello? Hi, Gwang-ja, it's me. Yes. Have you been well? 107 00:12:19,803 --> 00:12:23,003 Stop saying nonsense and focus on your business. 108 00:12:57,991 --> 00:13:02,412 - Why are you just going? Aren't you going to eat? - I don't want to. 109 00:13:05,217 --> 00:13:08,131 Why are you pretending to be blind? 110 00:13:08,545 --> 00:13:11,278 - You don't need to know, ma'am. - Ma'am? 111 00:13:11,655 --> 00:13:12,873 Then what should I call you? 112 00:13:14,592 --> 00:13:20,131 You said I was a burden to you ever since I was born. I'm sorry I'm your son. 113 00:13:21,327 --> 00:13:26,092 Were you shocked after hearing I don't know who your father is? 114 00:13:26,795 --> 00:13:32,037 Ever since I was born as Yoo Ji-na... no... as Kim Hae-jung's son, 115 00:13:33,233 --> 00:13:35,303 I knew that was my fate I had to accept. 116 00:13:36,116 --> 00:13:39,717 Do you remember the name Kim Hae-jung? 117 00:13:40,506 --> 00:13:45,005 I repeated the name a thousand times to myself so that I wouldn't forget it. 118 00:13:47,889 --> 00:13:52,928 I thought I would find you one day as long as I remembered that name. 119 00:13:55,038 --> 00:14:00,217 That's why, even when I was little, I knew I shouldn't forget it. 120 00:14:07,085 --> 00:14:10,037 How did you come to learn the piano? 121 00:14:11,756 --> 00:14:14,295 It was a lie that your mother had suggested it to you. 122 00:14:15,834 --> 00:14:23,053 My benefactor told me I would be able to live this world if I enjoy doing something. 123 00:14:24,342 --> 00:14:25,623 That's why she let me learn it. 124 00:14:31,342 --> 00:14:33,084 So there are people like her in this world. 125 00:14:33,835 --> 00:14:35,428 Even when my own mom abandoned me, 126 00:14:37,295 --> 00:14:41,951 she warmly took care of me before she passed away. 127 00:14:43,412 --> 00:14:45,623 Seeing that you grew up good and straight, I 128 00:14:47,081 --> 00:14:50,444 think I know what kind of a person she was. 129 00:14:51,913 --> 00:14:53,334 Do you want to pay her back? 130 00:14:54,053 --> 00:14:57,311 Do you think I'm not human? 131 00:14:59,210 --> 00:15:04,740 Remember what you just said. You might have a way to pay her back. 132 00:15:06,436 --> 00:15:09,506 What do you mean? You said she died. 133 00:15:32,342 --> 00:15:33,609 Did he refuse, too? 134 00:15:33,819 --> 00:15:37,811 I didn't know it would be this difficult to get a song from a famous songwriter. 135 00:15:50,280 --> 00:15:51,865 Are you up to your tricks again? 136 00:15:53,920 --> 00:15:57,295 Did you tell the songwriters not to give Hae-dang a song? 137 00:15:58,630 --> 00:16:01,045 Are you going to make a song for Jung Hae-dang? 138 00:16:01,725 --> 00:16:03,498 Why? I can't? 139 00:16:05,577 --> 00:16:07,889 You should just throw money into the Han River instead. 140 00:16:08,146 --> 00:16:10,881 Who asked you to worry if I go bankrupt or not? 141 00:16:11,295 --> 00:16:13,616 Do you think songwriters will give you a song because you 142 00:16:13,640 --> 00:16:16,007 just give them money when they don't even know the singer? 143 00:16:16,031 --> 00:16:18,014 It's not like Hae-dang can't sing. 144 00:16:18,202 --> 00:16:23,678 There are plenty of amateurs who can't sing. However, do they all succeed as singers? 145 00:16:24,600 --> 00:16:29,000 Who would give the songs they worked hard on to an impossible, unknown singer? 146 00:16:30,749 --> 00:16:34,889 Try giving them loads of money and spending nights in front of their doors. 147 00:16:35,241 --> 00:16:39,232 They won't give a song to someone like Hae-dang. Especially famous songwriters. 148 00:16:39,756 --> 00:16:42,029 I'll do whatever I can to get her a song. 149 00:16:43,082 --> 00:16:45,161 That might be possible if I stepped in and helped. 150 00:16:46,467 --> 00:16:51,631 I told you that this industry doesn't work with just money. 151 00:16:54,545 --> 00:16:58,014 - Why can't you let her go? - That's not any of your concern. 152 00:16:58,342 --> 00:17:01,654 - Why do you like her so much? - I told you; It's none of your concern! 153 00:17:09,920 --> 00:17:11,187 This devious wench. 154 00:17:12,092 --> 00:17:13,892 How dare she two-time them? 155 00:17:42,232 --> 00:17:45,295 Did you tell Jung Hae-dang that I'm your mom? 156 00:17:47,592 --> 00:17:49,100 - No. - Don't do it. 157 00:17:51,061 --> 00:17:56,326 The only people who can know about that fact is you, me, and Mr. Park. 158 00:17:56,788 --> 00:17:58,232 I wasn't going to tell her anyways. 159 00:17:59,327 --> 00:18:01,709 I have no intention of living as Yoo Ji-na's son anyways. 160 00:18:02,686 --> 00:18:06,300 What good will come out of her knowing about it? It will just burden her forever. 161 00:18:06,733 --> 00:18:08,000 Burden her forever? 162 00:18:09,624 --> 00:18:13,943 - I'm going to marry her in the fall. - What? I said you can't! 163 00:18:13,967 --> 00:18:15,240 Mind your own business. 164 00:18:16,444 --> 00:18:18,209 Do you know how devious she is? 165 00:18:19,436 --> 00:18:21,795 She's not in a normal relationship with her agency CEO. 166 00:18:23,506 --> 00:18:27,061 While she's acting pitiful to him and making a living, 167 00:18:27,659 --> 00:18:30,897 she's telling you she loves you behind his back. 168 00:18:31,194 --> 00:18:33,053 I know he's helping her. 169 00:18:33,077 --> 00:18:34,799 Why are you letting it happen then? 170 00:18:34,823 --> 00:18:37,506 Why should I stop him from making her into a singer? 171 00:18:37,639 --> 00:18:38,943 It's not like that. 172 00:18:40,553 --> 00:18:42,600 Do you know how much it costs to make a singer? 173 00:18:43,772 --> 00:18:45,698 If the industry people heard about this, they'd 174 00:18:45,722 --> 00:18:47,366 go crazy. Do you think it's all for free? 175 00:18:47,913 --> 00:18:49,928 - What? - Naive fool. 176 00:18:50,202 --> 00:18:54,269 If you're going to say such things, leave. Get out right now! 177 00:19:22,319 --> 00:19:23,779 What brings you here? 178 00:19:24,108 --> 00:19:26,842 - You're so shameless. - Excuse me? 179 00:19:27,303 --> 00:19:30,873 You pretend to be refined, but how dare you think about 180 00:19:31,949 --> 00:19:34,662 marrying a man who is eight years younger than you? 181 00:19:51,131 --> 00:19:54,178 - Why aren't you ending things with Park Hyun-joon? - Pardon? 182 00:19:54,647 --> 00:19:59,420 What will you do to pay him back for his kindness? 183 00:19:59,654 --> 00:20:02,353 - Stop it. - You won't be able to insist he's 184 00:20:02,377 --> 00:20:07,043 helping you because you're full of potential when I know your situation all too well. 185 00:20:08,678 --> 00:20:10,170 Do you take just because he gives? 186 00:20:10,506 --> 00:20:15,855 - Yoo Ji-na. - Do you take everything men give you when you can't even repay them? 187 00:20:21,624 --> 00:20:23,475 Stop trying to get a song. 188 00:20:23,999 --> 00:20:26,295 No matter how much you put on an innocent pretense, 189 00:20:26,973 --> 00:20:29,655 the industry thinks you're Park Hyun-joon's mistress. 190 00:20:29,679 --> 00:20:32,882 - Watch your mouth! - Who knows what they're doing behind your back? 191 00:20:32,906 --> 00:20:33,906 You're really-! 192 00:20:35,067 --> 00:20:37,811 Yet, you dare put on a thick face and two-time them? 193 00:20:38,085 --> 00:20:39,551 Who's two-timing them? 194 00:20:41,499 --> 00:20:46,217 So one is money and the other is youth? 195 00:20:47,272 --> 00:20:50,139 Do you think the world revolves around you? 196 00:20:52,333 --> 00:20:55,607 Get in your car right now. Say one word, and I won't hold back. 197 00:20:56,725 --> 00:21:01,115 The thing you're most afraid of might happen right in front of your eyes. 198 00:21:02,327 --> 00:21:04,357 Don't ever appear in front of Hae-dang again. 199 00:21:08,256 --> 00:21:09,523 Let's go, Hae-dang. 200 00:21:21,795 --> 00:21:23,929 What the hell is wrong with her? 201 00:21:29,577 --> 00:21:33,240 What is your relationship with her? 202 00:21:34,092 --> 00:21:37,037 - You don't need to know. - "You don't need to know?" 203 00:21:39,099 --> 00:21:40,279 Let me ask you again. 204 00:21:41,749 --> 00:21:45,295 How does she know you? 205 00:21:46,116 --> 00:21:51,162 Don't take her words to heart. She has nothing to do with us. 206 00:21:51,529 --> 00:21:54,717 - Then why is she being like this? - Don't mind her. 207 00:21:55,233 --> 00:21:56,233 Who is she? 208 00:21:56,499 --> 00:22:01,811 You can trust me when I say she has nothing to do with us. So... 209 00:22:05,569 --> 00:22:06,811 don't ask me who she is. 210 00:22:24,467 --> 00:22:29,147 - She discharged safely. - Something terrible could have happened to her. 211 00:22:30,835 --> 00:22:33,397 If something had really gone wrong with her, your father and. 212 00:22:33,902 --> 00:22:37,139 I wouldn't have been able to walk around with our heads up. 213 00:22:38,741 --> 00:22:44,850 Don't you know people are gossiping that I drove your mom to death? 214 00:22:46,310 --> 00:22:50,975 I was ashamed once more because of that vulgar thing that lives in the annex. 215 00:22:51,866 --> 00:22:54,826 Just because you're wealthy doesn't mean you're a prestigious family. 216 00:22:55,342 --> 00:22:56,475 A prestigious family? 217 00:22:56,803 --> 00:23:03,475 It's at times like this we need to be in-laws with such a dignified family. 218 00:23:04,529 --> 00:23:05,996 - Grandmother. - What? 219 00:23:06,178 --> 00:23:09,111 Everyone already knows our family is a mess. 220 00:23:09,530 --> 00:23:12,881 So what? We can just persist that's not true from now on. 221 00:23:13,866 --> 00:23:17,162 - Do you think that will work? - Don't you know what coercion means? 222 00:23:18,694 --> 00:23:20,904 It means no one can win against someone who persists. 223 00:23:21,210 --> 00:23:27,217 - Your life can be explained in one word: Coercion. - What? 224 00:23:27,694 --> 00:23:29,661 You made your son, who was nothing but a regular employee, 225 00:23:29,685 --> 00:23:31,249 into the son-in-law of a CEO. 226 00:23:31,834 --> 00:23:33,967 You pushed your in-law and daughter-in-law away. 227 00:23:35,553 --> 00:23:39,365 You're persisting that you've been the owner of this house the entire time. 228 00:23:39,842 --> 00:23:45,389 Yes. Coercion is my life. So what? Disgraceful fool. 229 00:23:49,764 --> 00:23:53,451 - Eat dinner at my house. - Are you taking me back? 230 00:23:55,616 --> 00:23:59,443 - Because of your grandmother? - Am I someone who listens to her? 231 00:24:00,460 --> 00:24:03,537 - Then for what? - Must you really hear the reason? 232 00:24:04,037 --> 00:24:06,936 - It's nervous if I don't know. - Just bear with it. 233 00:24:07,358 --> 00:24:12,397 - So for what? - This is exactly why I was having a hard time with you. 234 00:24:13,256 --> 00:24:16,639 - Is this out of sympathy? - It's out of responsibility. 235 00:24:17,194 --> 00:24:19,482 I'm not nervous. That's a trustworthy thing. 236 00:24:20,413 --> 00:24:21,850 However, I do feel pathetic. 237 00:24:22,460 --> 00:24:23,460 Let's go. 238 00:24:26,889 --> 00:24:28,998 Exactly how much did you end things with that woman? 239 00:24:29,100 --> 00:24:31,842 If you keep doing this, I really won't be able to put up with you! 240 00:24:33,170 --> 00:24:34,904 What does that look in your eyes mean? 241 00:24:35,866 --> 00:24:37,937 "You clung onto me with your life, and now you 242 00:24:37,961 --> 00:24:39,897 expect love from me?" Is that what you mean? 243 00:24:41,342 --> 00:24:42,342 Yes. 244 00:24:43,967 --> 00:24:50,420 I'm holding it in because you love me enough to kill yourself. 245 00:24:51,567 --> 00:24:56,348 However, do you really not know why I was running away from you? 246 00:25:00,108 --> 00:25:02,576 That's why that woman is an idiot. 247 00:25:04,139 --> 00:25:07,115 She's not an idiot. She was just raised that way. 248 00:25:08,022 --> 00:25:16,014 When women like her love someone, it just means they want to be loved. 249 00:25:18,107 --> 00:25:22,350 That's how women like her end up suffocating others with their love. 250 00:25:22,920 --> 00:25:27,701 That's why Park Hyun-joon must be exhausted from being suffocated with love. 251 00:25:28,631 --> 00:25:33,787 If she gets married into this family, Hyun-joon won't be the only one tormented. 252 00:25:35,037 --> 00:25:39,990 Both our lives will become worn out without any benefits. 253 00:25:41,514 --> 00:25:42,514 "Both?" 254 00:25:43,241 --> 00:25:46,453 We're in the kitchen together all day. We might become 255 00:25:46,477 --> 00:25:49,220 fond of each other while talking the whole day. 256 00:25:52,043 --> 00:25:55,534 Aren't you going to go to Hong Yoon-hee later on and make fun of me behind my back? 257 00:26:03,480 --> 00:26:07,644 - Welcome. Are you feeling better? - Have you been well? 258 00:26:08,855 --> 00:26:11,292 Grandmother, Yoon-hee is here. 259 00:26:11,543 --> 00:26:14,878 Oh, welcome! 260 00:26:15,316 --> 00:26:19,745 Why did you do such a terrible thing? Are you okay now? 261 00:26:20,355 --> 00:26:22,668 I still can't eat normally. 262 00:26:22,692 --> 00:26:25,019 Oh, no, you poor thing. 263 00:26:26,183 --> 00:26:31,245 After I heard what happened to you, I almost died because I was so shocked. 264 00:26:32,074 --> 00:26:33,542 I'm sorry for worrying you. 265 00:26:33,808 --> 00:26:37,816 What are you doing? Take her upstairs and make her rest. Come down for dinner. 266 00:26:38,246 --> 00:26:42,573 - Can I do that? - Of course! You're not in a stranger's home. 267 00:26:47,050 --> 00:26:51,300 Take it easy. Walk carefully. 268 00:26:54,277 --> 00:26:58,191 I knew she'd be like this. It's not like she has some serious illness. 269 00:26:59,480 --> 00:27:04,355 - What did you prepare for dinner?- All of us can't just eat porridge. 270 00:27:04,668 --> 00:27:06,933 There's a thorn in your words. Do you have a grudge? 271 00:27:08,034 --> 00:27:11,300 No. I'll prepare porridge for her. 272 00:27:13,824 --> 00:27:15,191 Why are you going in there? 273 00:27:16,839 --> 00:27:21,495 - You should go upstairs and ask her what kind of porridge she wants. - Okay. 274 00:27:32,846 --> 00:27:37,913 This is why I can't trust that old hag and give her the crucial secret. 275 00:27:39,004 --> 00:27:41,362 She forgot how she used me when she needed me. 276 00:27:42,933 --> 00:27:45,534 Your family were very worried, weren't they? 277 00:27:46,573 --> 00:27:52,712 - Tell them we'll give them a formal apology through a meal. - Okay. 278 00:27:53,219 --> 00:27:55,511 Tell them to set up the wedding date for fall. 279 00:28:01,300 --> 00:28:04,558 - Go ahead and do that. - Okay. 280 00:28:04,894 --> 00:28:07,441 I'll eat later. There are enough people here. 281 00:28:08,925 --> 00:28:09,925 Join us. 282 00:28:11,589 --> 00:28:14,050 Sit here and eat. I'll eat later. 283 00:28:14,386 --> 00:28:15,816 Why are you getting up? 284 00:28:16,550 --> 00:28:20,144 There's someone who will be joining our family, so the family needs to eat together. 285 00:28:24,129 --> 00:28:25,300 Enjoy, mother. 286 00:28:32,254 --> 00:28:35,644 - Yoon-hee, eat slowly and a lot. - I will. 287 00:28:46,597 --> 00:28:49,519 I'm sorry, grandmother. I'm not able to eat yet. 288 00:28:49,972 --> 00:28:51,972 Really? Then go upstairs and rest. 289 00:28:52,675 --> 00:28:54,742 You're not fully recovered yet. 290 00:28:55,543 --> 00:28:56,870 Oh, you poor thing. 291 00:29:00,621 --> 00:29:01,894 Why are you coming out already? 292 00:29:03,988 --> 00:29:05,255 Didn't you hear me? 293 00:29:07,433 --> 00:29:08,816 Can we talk? 294 00:29:10,957 --> 00:29:14,050 - What's on your mind? - What do you mean? 295 00:29:14,370 --> 00:29:17,460 I know Hyun-joon isn't interested in you, but the 296 00:29:17,484 --> 00:29:20,386 entire family knows about your feelings for him. 297 00:29:20,933 --> 00:29:23,022 Do you think you can live under the same roof 298 00:29:23,046 --> 00:29:24,996 as me as mother-in-law and daughter-in-law? 299 00:29:26,082 --> 00:29:30,495 So? Are you going to chase me out? 300 00:29:30,879 --> 00:29:33,245 I asked you. Can you live under the same roof as me? 301 00:29:34,754 --> 00:29:36,941 I can. Happy? 302 00:29:37,746 --> 00:29:40,237 You heard how I took pills to take my own life, didn't you? 303 00:29:40,457 --> 00:29:42,120 I have ears, so I did. 304 00:29:42,558 --> 00:29:45,925 I even thought about dying, so what can't I do? 305 00:29:46,191 --> 00:29:51,058 It must be trend for the women in this house to use their foolish brains. 306 00:29:51,464 --> 00:29:54,222 Do you really not have feelings for Hyun-joon anymore? 307 00:29:55,449 --> 00:29:57,495 Yes. I don't. 308 00:29:59,035 --> 00:30:02,245 Why? Are you afraid I do? 309 00:30:03,472 --> 00:30:07,237 You should watch what you say. I'm Ko Na-kyung. 310 00:30:07,519 --> 00:30:11,237 Of course you aren't. Ko Na-kyung isn't that dumb. 311 00:30:12,433 --> 00:30:15,300 What I'm saying is that my father-in-law believes me. 312 00:30:17,175 --> 00:30:21,019 I don't know why you're trying to stay by his side, 313 00:30:21,480 --> 00:30:24,736 but should I tell him you're looking at me with 314 00:30:24,760 --> 00:30:28,150 jealousy in your eyes like I'm your rival in love? 315 00:30:28,636 --> 00:30:32,526 - What? - That's why you should watch what you say. 316 00:30:34,418 --> 00:30:37,972 Even though you're showing utmost sincerity by making meals, 317 00:30:38,558 --> 00:30:41,612 my father-in-law seems to be in deep thought. 318 00:30:42,214 --> 00:30:45,948 If I tell him something at this point, he'll be tremendously persuaded. 319 00:30:47,699 --> 00:30:50,081 If you want something, you should know when to bow. 320 00:30:50,526 --> 00:30:52,198 How dare you rub salt in my wounds? 321 00:30:54,324 --> 00:30:55,324 "How dare you?" 322 00:30:57,050 --> 00:30:58,769 I'm going to become your mother-in-law. 323 00:30:59,777 --> 00:31:02,855 Even though you're from a family of professors, you have no manners. 324 00:31:03,644 --> 00:31:07,112 I'll speak formally to you once you become my mother-in-law. 325 00:31:08,386 --> 00:31:13,128 You can't even eat at the same table as us. Mother-in-law, my foot. 326 00:31:20,543 --> 00:31:22,417 Compared to her, Ko Na-kyung is docile. 327 00:31:23,933 --> 00:31:27,589 Fine. Become my daughter-in-law. 328 00:31:29,254 --> 00:31:32,730 I'll do exactly what I learned from Mrs. Sung Kyung-ja. 329 00:31:34,543 --> 00:31:35,667 Arrogant wench. 330 00:31:48,925 --> 00:31:53,175 If I get married, you two will become mother-in-law and daughter-in-law. 331 00:31:53,558 --> 00:31:56,800 I hope you two get along with each other. 332 00:31:57,199 --> 00:31:58,199 Yes, father. 333 00:32:00,160 --> 00:32:04,081 - I hope we get along. - I hope so, too. 334 00:32:07,488 --> 00:32:09,073 Did you enjoy your dinner? 335 00:32:09,386 --> 00:32:13,972 Yes, I did, but why are you still here? 336 00:32:16,191 --> 00:32:20,548 The reporters are long gone. You've already repaid for all the trouble. 337 00:32:20,752 --> 00:32:24,267 - Shouldn't you leave already? - I'll leave when it's time. 338 00:32:24,634 --> 00:32:25,713 Is that up to you? 339 00:32:27,268 --> 00:32:28,535 Is this your house? 340 00:32:29,244 --> 00:32:31,752 You can leave when you want and stay when you want? 341 00:32:32,954 --> 00:32:35,759 How dare you blatantly lie to me? 342 00:32:36,518 --> 00:32:42,556 Your life is full of lies. Every time you open your mouth, it's a lie. 343 00:32:42,869 --> 00:32:45,369 That's enough. Yoon-hee is watching. 344 00:32:45,526 --> 00:32:46,736 So what? 345 00:32:47,432 --> 00:32:51,103 Yoon-hee, don't tell your family you saw this vulgar thing at my house. 346 00:32:51,260 --> 00:32:55,369 The adults of your family will get shocked and call off this marriage. 347 00:32:56,346 --> 00:33:00,768 Oh my goodness! I'm so embarrassed! 348 00:33:12,315 --> 00:33:15,728 Please at least leave Ji-na alone in front of Yoon-hee! 349 00:33:16,259 --> 00:33:19,400 - Why? - What would I look like in front of my future daughter-in-law? 350 00:33:19,768 --> 00:33:24,986 What else? You still don't know? 351 00:33:26,854 --> 00:33:29,752 Just because you try to keep your composure doesn't mean it'll work. 352 00:33:30,143 --> 00:33:34,462 It's been a long time since you've become the laughing 353 00:33:34,486 --> 00:33:38,331 stick in front of the world because of Yoo Ji-na. 354 00:33:39,479 --> 00:33:40,611 Laughing stock? 355 00:33:42,486 --> 00:33:46,463 Even in this situation, do you still want to rub salt in my wounds? 356 00:33:48,291 --> 00:33:51,926 Your fans would become vexed if they found out star singer Yoo Ji-na is being 357 00:33:51,950 --> 00:33:55,442 treated like this because she's trying to become the wife of a wealthy man. 358 00:33:55,736 --> 00:34:01,301 - Stop it. - Gosh. I haven't eaten anything, so my insides feel empty. 359 00:34:02,556 --> 00:34:04,939 - Cut some fruits for me. - What? 360 00:34:05,845 --> 00:34:12,033 I don't know what will happen in the future, but right now, you're just a housekeeper. 361 00:34:25,643 --> 00:34:28,588 It's different from the way I upset you, isn't it? 362 00:34:30,315 --> 00:34:31,705 That's how it is. 363 00:34:32,736 --> 00:34:34,697 A woman's family can be a weapon for her. 364 00:34:35,541 --> 00:34:38,908 It's so annoying to see her act so impudent because she has her family's support. 365 00:34:39,158 --> 00:34:42,173 I'm going to remember everything and pay her back later. 366 00:34:42,971 --> 00:34:45,322 You said you were going to leave this house. 367 00:34:46,682 --> 00:34:49,752 Ko Na-kyung, whose side are you on? 368 00:34:50,135 --> 00:34:52,166 I need information to pick a side. 369 00:34:52,603 --> 00:34:55,649 Do you think I would put up with all of this if I was going to leave? 370 00:34:55,901 --> 00:34:58,947 - See? You were lying. - What? 371 00:34:59,518 --> 00:35:02,291 You're excited right now. 372 00:35:03,307 --> 00:35:06,053 If you want to become a women in this household, you 373 00:35:06,077 --> 00:35:08,614 can't get excited, no matter what happens to you. 374 00:35:10,345 --> 00:35:14,486 And, no matter how urgent you are, lies don't last long. 375 00:35:15,135 --> 00:35:17,627 I told you I'm not going to leave. 376 00:35:17,838 --> 00:35:20,595 Besides that, is there anything else you're lying about? 377 00:35:22,682 --> 00:35:26,481 - What? - You insist it's not true until you can't, and then 378 00:35:26,786 --> 00:35:30,252 when you get caught, you beg for forgiveness. Isn't that low? 379 00:35:30,697 --> 00:35:34,173 - Isn't that your specialty? - E-Excuse me? 380 00:35:38,807 --> 00:35:40,705 She still hasn't learned her lesson. 381 00:35:55,533 --> 00:35:57,842 You haven't been answering my calls for the past 382 00:35:58,389 --> 00:36:00,502 few days, so this is my last text message to you. 383 00:36:01,182 --> 00:36:07,767 Even if we never meet again, forget about someone like me and be happy. 384 00:36:22,018 --> 00:36:23,284 What are you doing? 385 00:36:26,791 --> 00:36:29,173 "Don't bother me and focus on your business. 386 00:36:30,281 --> 00:36:32,666 You should act your age. What do you think you're doing?" 387 00:36:39,721 --> 00:36:42,955 What are you doing? What are you going to say to her? 388 00:36:52,994 --> 00:36:54,384 Where are you going right now? 389 00:36:54,408 --> 00:36:57,494 - Let me say one thing to her. - What are you going to say? 390 00:36:57,635 --> 00:37:01,487 I just need a moment. I'm going to see her and say one thing. 391 00:37:01,511 --> 00:37:05,144 - What are you going to say? - Honey, please let me go. 392 00:37:05,580 --> 00:37:07,666 I can't sleep like this! I'm begging you! 393 00:37:07,854 --> 00:37:11,798 I just have to say one thing to her. You saw her text earlier. 394 00:37:12,369 --> 00:37:15,033 I haven't answered her phone for the past few days. 395 00:37:15,377 --> 00:37:17,275 - Go back to bed. - Honey. 396 00:37:19,135 --> 00:37:23,533 Please let me go. It's my last request. Please? Honey. 397 00:37:24,126 --> 00:37:28,915 - Please. Honey. - Mother! Mother! Mother! 398 00:37:33,822 --> 00:37:37,775 What's that noise? Did someone call for me? 399 00:37:38,721 --> 00:37:39,986 What's going on? 400 00:37:40,518 --> 00:37:43,173 Mother! Mother! 401 00:37:48,151 --> 00:37:51,384 He said he's going to that woman! 402 00:37:51,861 --> 00:37:53,173 At this hour? 403 00:37:55,502 --> 00:37:57,439 - Where are you going? - Out for a bit. 404 00:37:57,815 --> 00:38:00,595 You're crazy! You're crazy! You're crazy! 405 00:38:02,049 --> 00:38:06,956 Mom, I need to go. I need to go and tell her one last thing. 406 00:38:06,980 --> 00:38:08,306 Tell her one last thing? 407 00:38:09,447 --> 00:38:10,956 Stop being stupid and go back inside. 408 00:38:10,980 --> 00:38:14,142 Mom, please let me go! 409 00:38:16,143 --> 00:38:20,041 Mother, did you see that? He's totally out of his mind! 410 00:38:20,252 --> 00:38:23,556 Go back inside. Go back to your room right now! 411 00:38:23,830 --> 00:38:28,080 Hold on. What is that one last thing you need to say to her? Let's hear it. 412 00:38:29,994 --> 00:38:35,713 Tell us! If it's something that she should hear, I'll go tell her. 413 00:38:36,174 --> 00:38:42,559 I want to tell her, "You were born to be loved." 414 00:38:44,846 --> 00:38:48,541 - What? - He's totally lost it. 415 00:38:49,549 --> 00:38:52,213 "You were born to be loved?" 416 00:38:53,502 --> 00:39:01,213 - Do you want to die in my hands? - Hey! Calm down! 417 00:39:01,729 --> 00:39:08,556 She's been so hurt in life that she doesn't know her own value. 418 00:39:09,690 --> 00:39:13,697 She can be loved if she just meets the right person! 419 00:39:15,009 --> 00:39:22,252 I just want to tell her to have courage, so what's wrong with that? 420 00:39:22,424 --> 00:39:24,424 How dare you raise your voice! 421 00:39:26,315 --> 00:39:32,306 That person is the one who taught me that even someone like me can be loved. 422 00:39:32,471 --> 00:39:33,658 "That person?" 423 00:39:34,064 --> 00:39:37,002 What heartbroken people like us... 424 00:39:37,791 --> 00:39:42,752 desperately want is sincerely deep love. 425 00:39:44,361 --> 00:39:46,189 What else is love? 426 00:39:47,330 --> 00:39:49,533 That rascal! 427 00:39:52,471 --> 00:39:58,431 I-I think he needs psychological treatment. I should take him to my doctor friend. 428 00:39:58,807 --> 00:40:04,423 - W-what? - I think he needs treatment, too. 429 00:40:04,947 --> 00:40:10,486 His brain became overloaded after being beaten up by you and me. 430 00:40:11,111 --> 00:40:15,970 Or else, how could he say such things to me fearless? 431 00:40:16,487 --> 00:40:20,487 - He doesn't need a doctor!- He's not in his right mind! 432 00:40:20,511 --> 00:40:22,822 Do you think taking him to a doctor will fix everything? 433 00:40:23,424 --> 00:40:25,267 What do you think the doctor will say? 434 00:40:25,572 --> 00:40:28,095 He'll want to check your brain first for 435 00:40:28,119 --> 00:40:30,947 bringing your husband in for having an affair! 436 00:40:33,320 --> 00:40:37,860 I feel like I'm going to die because my pride has been so wounded. 437 00:40:38,065 --> 00:40:41,892 I can't... I can't breathe. Mother, please help me! 438 00:40:43,533 --> 00:40:48,244 Sweetie! Oh, no! Get a hold of yourself! 439 00:40:49,423 --> 00:40:51,314 What do we do? 440 00:40:53,135 --> 00:40:55,056 Sweetie, calm down. 441 00:40:56,010 --> 00:40:57,010 Goodness. 442 00:40:59,329 --> 00:41:02,970 I guess Bong-soo is a man, too, to be stirring up this kind of trouble. 443 00:41:04,515 --> 00:41:08,595 But he's having an affair that's just like him. 444 00:41:08,822 --> 00:41:13,314 It's so clumsy. Why the heck is he looking for sincere, deep love? 445 00:41:13,549 --> 00:41:20,041 Goodness. If he was smart, do you think he would have fallen for such a woman? 446 00:41:21,064 --> 00:41:24,251 I bet he got into an affair while eating free food at the tented vendor. 447 00:41:24,674 --> 00:41:28,564 - You know he loves food. - I think so, too. 448 00:41:29,533 --> 00:41:30,533 I'm right. 449 00:41:33,736 --> 00:41:35,220 Are you really not going to sleep? 450 00:41:38,439 --> 00:41:40,072 What's wrong with you? 451 00:41:41,901 --> 00:41:46,728 I'm sorry. I can't control my feelings either. 452 00:41:48,877 --> 00:41:53,266 - Do you want to get a divorce? Do you? - Do whatever you want. 453 00:42:01,313 --> 00:42:09,008 - Now I realize what is missing in our marriage life. - What? 454 00:42:09,423 --> 00:42:12,392 I thought I loved you. 455 00:42:13,899 --> 00:42:20,986 Of course, to me, you're a proud and respectable wife. 456 00:42:21,422 --> 00:42:23,672 Then that's enough. What more do you want? 457 00:42:24,032 --> 00:42:28,289 However, to be honest, 458 00:42:30,431 --> 00:42:32,907 you've never thought you couldn't live without me. 459 00:42:34,157 --> 00:42:39,618 - What? - All this time, I wasn't even a man. 460 00:42:41,040 --> 00:42:46,336 All I thought was how to not get scolded and criticized by you. 461 00:42:49,188 --> 00:42:52,946 That's not what a man's love is. 462 00:42:59,524 --> 00:43:04,305 Fine! Let's divorce! We can just get a divorce! 463 00:43:17,235 --> 00:43:19,399 - I'll be going. - Without eating breakfast? 464 00:43:27,688 --> 00:43:28,899 We need to get a divorce. 465 00:43:31,868 --> 00:43:32,868 What? 466 00:43:33,624 --> 00:43:36,476 Then should I pettily cling onto him in this situation? 467 00:43:36,945 --> 00:43:40,594 Sweetie, why are you taking this so seriously? 468 00:43:41,188 --> 00:43:45,914 Even though he likes that woman, do you think he would divorce you? 469 00:43:46,344 --> 00:43:50,742 You don't know half the truth. He said that woman can't live without him. 470 00:43:50,901 --> 00:43:54,502 What? Where did he get that from? 471 00:43:54,659 --> 00:43:58,073 He said he finally realized what a man's love is. 472 00:43:58,097 --> 00:44:01,901 - He really does need psychological treatment. - No, he doesn't! 473 00:44:05,323 --> 00:44:06,656 That darn woman! 474 00:44:22,870 --> 00:44:24,018 Hi, Mr. Jung. 475 00:44:24,549 --> 00:44:29,611 Hi. It's been a while. It's good to see you, but what brings you here? 476 00:44:29,940 --> 00:44:31,752 I just came because I thought of you. 477 00:44:32,025 --> 00:44:34,276 Really? I'm glad you came. 478 00:44:34,628 --> 00:44:37,221 - I can come see you sometimes, can't I? - Of course. 479 00:44:38,464 --> 00:44:40,869 Honestly, I missed you, too. 480 00:44:41,206 --> 00:44:44,760 Even though I can't be with Hae-dang, should I just become your adopted son? 481 00:44:45,034 --> 00:44:47,604 I'd love to have a son like you. 482 00:44:48,987 --> 00:44:53,565 But you have your father, so you shouldn't even joke like that. 483 00:45:02,034 --> 00:45:04,065 To be honest, I'm not close to my father. 484 00:45:04,713 --> 00:45:08,919 It's not easy for older men to be close to their fathers. 485 00:45:10,049 --> 00:45:11,463 It's the same for everyone. 486 00:45:11,799 --> 00:45:15,377 My father is very different from you. 487 00:45:15,900 --> 00:45:18,924 No, he's not. He just expresses himself differently. 488 00:45:21,846 --> 00:45:25,424 My mother died because of him. 489 00:45:26,385 --> 00:45:30,916 My wife died early because of my incompetence, too. 490 00:45:31,893 --> 00:45:33,158 That's not what I mean. 491 00:45:33,674 --> 00:45:36,611 There are many difficult relationships in the world. 492 00:45:37,018 --> 00:45:39,299 Mothers-in-law and daughters-in-law are difficult, too. 493 00:45:39,549 --> 00:45:45,416 However, fathers and sons become very awkward once something goes wrong. 494 00:45:46,509 --> 00:45:49,260 All mothers-in-law and daughters-in-law can do is argue. 495 00:45:50,057 --> 00:45:55,197 But for fathers and sons, they won't even be able to talk to each other. 496 00:45:56,714 --> 00:46:00,283 I feel peaceful after seeing you. 497 00:46:00,667 --> 00:46:04,893 Come by often. Keep this a secret from others. 498 00:46:05,415 --> 00:46:08,885 - Let's just see each other secretly. - I'd like that. 499 00:46:09,315 --> 00:46:10,315 Good. 500 00:46:11,128 --> 00:46:14,197 Do you get along with Kyung-soo? 501 00:46:15,041 --> 00:46:17,838 - He's like my youngest son. - You're making me jealous. 502 00:46:18,034 --> 00:46:20,510 He's a good and pure boy. 503 00:46:22,159 --> 00:46:24,283 Oh, what brings you here? 504 00:46:29,518 --> 00:46:33,158 I brought some juice with ice for you. It's cold, so you should drink it. 505 00:46:33,534 --> 00:46:35,752 Okay. Thank you. I'll enjoy it. 506 00:46:38,510 --> 00:46:40,361 - Hello. - Hello. 507 00:46:40,909 --> 00:46:45,111 I passed by to get some gas and came in to say hi to him. 508 00:46:47,870 --> 00:46:52,401 - I'll be going then. - All right. Good-bye. 509 00:46:52,768 --> 00:46:53,768 Bye. 510 00:47:00,589 --> 00:47:04,135 - Hello? Yes. - Excuse me. 511 00:47:07,565 --> 00:47:10,291 Would you like to have some tea before you go? 512 00:47:21,166 --> 00:47:23,494 I'll be going now. I'll see you later at your house. 513 00:47:23,745 --> 00:47:27,486 - Okay. See you later. Thanks for the juice. - You're welcome. 514 00:47:40,728 --> 00:47:44,588 I didn't talk about much with Mr. Jung. You're not concerned, are you? 515 00:47:46,284 --> 00:47:49,986 I heard you're making a song for Hae-dang. 516 00:47:51,424 --> 00:47:52,891 I wanted to thank you. 517 00:47:55,924 --> 00:47:57,424 To be honest, it's not going well. 518 00:47:59,776 --> 00:48:02,783 Is Yoo Ji-na getting in the way again? 519 00:48:03,674 --> 00:48:06,385 I don't think so, but who knows? 520 00:48:07,213 --> 00:48:09,822 They've been enemies for a long time. 521 00:48:10,909 --> 00:48:13,690 Did something happen between them? 522 00:48:17,245 --> 00:48:20,791 It seems like Hae-dang didn't tell you. It's not my place to tell you then. 523 00:48:22,893 --> 00:48:26,979 Does it make you uncomfortable that Hae-dang is working at my agency? 524 00:48:29,042 --> 00:48:31,980 Of course, I can't insist that I'm investing 525 00:48:32,004 --> 00:48:34,745 into her solely because she has potential. 526 00:48:36,229 --> 00:48:41,760 However, I'm able to differentiate between work and private life. 527 00:48:43,089 --> 00:48:44,089 All right. 528 00:48:45,753 --> 00:48:49,135 I think I said what you wanted to hear, so I can go now, right? 529 00:48:49,862 --> 00:48:51,565 Yes, I'm sorry. You must be busy. 530 00:49:13,166 --> 00:49:16,502 Baekhan Group's youngest daughter got a divorce. 531 00:49:17,815 --> 00:49:22,221 She has no kids and is a university professor. What more do you want? 532 00:49:23,635 --> 00:49:25,229 I said we should eat together sometime. 533 00:49:26,026 --> 00:49:27,729 - I don't want to. - Why not? 534 00:49:28,362 --> 00:49:35,471 I may not be able to marry Ji-na, but if that happens, I won't marry anyone else. 535 00:49:36,205 --> 00:49:38,405 - What? - Just keep that in mind. 536 00:49:39,714 --> 00:49:43,643 Do you really want me to drag her out with my own hands? 537 00:49:44,276 --> 00:49:46,182 Should I hire people and have her dragged out? 538 00:49:46,424 --> 00:49:51,018 If you do that, we'll just register our marriage. 539 00:49:51,995 --> 00:49:58,190 - What?- You can stop us by wreaking havoc at our engagement and wedding. 540 00:49:58,987 --> 00:50:03,010 However, if we secretly register for marriage, how will you stop us? 541 00:50:04,870 --> 00:50:06,049 Are you trying to scare me? 542 00:50:09,159 --> 00:50:12,361 If you're not trying to scare me, you can just go ahead and secretly do it. 543 00:50:13,049 --> 00:50:16,151 Why would you give me a hint? 544 00:50:17,885 --> 00:50:22,596 You're troubled, aren't you? You must be troubled. 545 00:50:22,721 --> 00:50:24,721 Why would I be troubled? 546 00:50:25,174 --> 00:50:27,781 Do you think I'm keeping quiet because I don't know? 547 00:50:28,495 --> 00:50:30,885 I'm holding back because I don't have proof. 548 00:50:32,003 --> 00:50:34,697 That way, I can teach you a proper lesson later. 549 00:50:36,815 --> 00:50:38,705 How did you find a vulgar thing like that? 550 00:50:39,651 --> 00:50:42,355 Just because you wear a human mask doesn't mean that you're human. 551 00:50:42,379 --> 00:50:44,002 What on earth are you talking about? 552 00:50:44,448 --> 00:50:48,791 Make sure you hide it well so that I can never find it. 553 00:50:54,479 --> 00:51:01,084 - Really? - She's not saying it outright, but she definitely knows something. 554 00:51:03,784 --> 00:51:07,401 I tried to keep her from finding out, but in the end, she did. 555 00:51:08,487 --> 00:51:12,167 Then what do we do? What if your mother does another interview? 556 00:51:13,018 --> 00:51:15,096 Your career as a singer is over anyways. 557 00:51:15,635 --> 00:51:19,174 You don't have to worry about losing popularity over the rumors. 558 00:51:22,776 --> 00:51:24,986 Your son just has to keep his mouth shut. 559 00:51:26,893 --> 00:51:29,291 As long as he keeps quiet, who can do anything about it? 560 00:51:30,174 --> 00:51:31,924 We can just play innocent. 561 00:51:34,495 --> 00:51:36,549 We don't have as much time as we thought we did. 562 00:51:37,229 --> 00:51:40,601 If my mother knows about this, that means it's only a 563 00:51:40,625 --> 00:51:43,807 matter of time before something is about to happen. 564 00:51:56,628 --> 00:51:57,695 We need to talk. 565 00:51:58,448 --> 00:52:00,981 - F-For what?- Why are you shaking? 566 00:52:01,823 --> 00:52:02,823 I'm not. 567 00:52:05,284 --> 00:52:10,421 Ever since the incident with the will, for no special reason, 568 00:52:10,445 --> 00:52:15,105 I get scared when you want to talk to me. 569 00:52:16,065 --> 00:52:19,979 Do you still want to be forgiven by me? 570 00:52:21,135 --> 00:52:22,135 Of course. 571 00:52:22,854 --> 00:52:24,635 What is my mother up to? 572 00:52:25,776 --> 00:52:30,635 To be more exact, what did my mother put you up to nowadays? 573 00:52:32,135 --> 00:52:38,747 To be more specific, how much did you tell her? 574 00:52:40,167 --> 00:52:42,486 What does grandmother know about? 575 00:52:43,182 --> 00:52:46,010 You really don't know anything? 576 00:52:47,799 --> 00:52:51,486 I'm not sure what you're talking about. 577 00:52:53,565 --> 00:52:56,565 Did my mother not use her to find out something? 578 00:53:13,112 --> 00:53:15,416 I don't think I have much time on my hands. 579 00:53:20,854 --> 00:53:23,557 Did you find out anything more about that child yet? 580 00:53:24,299 --> 00:53:26,966 - May I ask you something? - What is it? 581 00:53:27,753 --> 00:53:31,553 Number one. You accept Yoo Ji-na as your daughter-in-law. 582 00:53:32,596 --> 00:53:39,589 Number two. You give the company to Hyun-sung instead of Hyun-joon. 583 00:53:41,159 --> 00:53:44,244 Number one or number two? Which one will you choose? 584 00:53:45,096 --> 00:53:49,822 - What? - Number one or number two? Which one will you choose? 585 00:53:50,221 --> 00:53:53,510 - I'll choose number three. - There's no number three. 586 00:53:53,970 --> 00:53:56,041 - Of course there is. - What is it? 587 00:53:56,424 --> 00:54:01,518 Get rid of you first and then get rid of that vulgar thing in the annex later. 588 00:54:03,128 --> 00:54:06,518 - Excuse me? - You found out something about that child, didn't you? 589 00:54:07,839 --> 00:54:12,143 - No, I didn't. - Yet, you dare try to make a bargain with me? 590 00:54:12,870 --> 00:54:13,870 I would never. 591 00:54:14,737 --> 00:54:16,752 You rude brat. 592 00:54:17,589 --> 00:54:20,090 I protected you from being kicked out 593 00:54:20,114 --> 00:54:22,557 by my son, so how dare you pull this stunt on me? 594 00:54:24,494 --> 00:54:27,565 Spill it right now. What did you find out? 595 00:54:28,635 --> 00:54:32,533 If I dig into it myself and find something, you'll be the first one to die! 596 00:54:33,260 --> 00:54:38,971 The facts we can find out with money are meaningless. 597 00:54:39,541 --> 00:54:43,704 - What? - They're useless. 598 00:54:44,736 --> 00:54:51,993 Yoo Ji-na is no longer a popular star who can be struck down with just a few rumors. 599 00:54:54,524 --> 00:54:58,134 What we need right now aren't other people's words. 600 00:54:58,541 --> 00:55:05,009 Then are you saying the only thing you know is what you haven't heard from others? 601 00:55:05,767 --> 00:55:07,884 I found this out by using my brain. 602 00:55:08,689 --> 00:55:12,055 To be more exact, I was using my brain for something else, but coincidentally enough, 603 00:55:12,079 --> 00:55:15,400 I found out about this and was able to kill two birds with one stone. 604 00:55:15,970 --> 00:55:21,462 - And what's that? - So please choose. Is it number one or number two? 605 00:55:21,751 --> 00:55:24,837 Don't you think you're a bit empty-headed? 606 00:55:25,501 --> 00:55:27,767 What are you trying to do against me? 607 00:55:28,399 --> 00:55:31,446 I'm not empty-headed. It's because there's no time. 608 00:55:32,017 --> 00:55:34,548 This card becomes less effective as time goes on. 609 00:55:35,111 --> 00:55:38,642 We won't be able to use it for either me or you. 610 00:55:39,994 --> 00:55:45,407 I'm sure she knows something crucial. 611 00:56:07,111 --> 00:56:08,681 Where are you going at this hour? 612 00:56:10,681 --> 00:56:12,829 I can't go to sleep, so I'm going for a drive. 613 00:56:13,197 --> 00:56:14,821 Seems like you're not drinking lately. 614 00:56:16,986 --> 00:56:18,119 What's it to you? 615 00:56:18,314 --> 00:56:19,642 How tear-jerking. 616 00:56:20,244 --> 00:56:25,540 You wanted to be his woman so badly, so why did you refuse him in the beginning? 617 00:56:26,181 --> 00:56:29,954 Mind your own business. I won't answer any of your questions. 618 00:57:10,094 --> 00:57:13,755 Do you remember the name Kim Hae-jung? 619 00:57:14,451 --> 00:57:19,088 I repeated the name a thousand times to myself so that I wouldn't forget it. 620 00:57:19,818 --> 00:57:24,802 I thought I would find you one day as long as I remembered that name. 621 00:57:25,810 --> 00:57:30,513 That's why, even when I was little, I knew I shouldn't forget it. 622 00:59:07,904 --> 00:59:09,349 You two can never be together. 623 00:59:10,185 --> 00:59:13,653 Don't regret by falling in love with each other more and break up with him. 624 00:59:13,873 --> 00:59:18,485 You should give me a reason before you say that. Am I that easy to you? 625 00:59:20,470 --> 00:59:24,220 Am I just someone who should do as you say? 626 00:59:25,548 --> 00:59:27,588 Since I was able to make a living because of you? 627 00:59:28,041 --> 00:59:30,095 Since I'm still making a living because of you? 628 00:59:33,876 --> 00:59:35,048 Let me make myself clear. 629 00:59:37,236 --> 00:59:40,921 - Kyung-soo and I won't break up. - What? 630 00:59:41,155 --> 00:59:47,040 - What right do you have to get worked up? - Who are you to always meddle in my life? 631 00:59:48,236 --> 00:59:51,688 I shudder because of you! I wake up in the middle of the night because of you! 632 00:59:52,314 --> 00:59:54,188 Please disappear from my life! Please! 633 01:00:08,321 --> 01:00:11,962 You have the same voice as someone I know. 634 01:00:13,259 --> 01:00:16,571 You have the same voice as someone I know when she was younger. 635 01:00:18,447 --> 01:00:22,899 Especially your singing voice. 636 01:00:40,892 --> 01:00:46,303 The one who has the same singing voice as me is your mom, right? 637 01:01:17,306 --> 01:01:18,439 Why are you here? 638 01:01:19,236 --> 01:01:21,345 - Is your father home? - What do you want? 639 01:01:21,603 --> 01:01:26,156 I wanted to apologize for what happened last time. The money envelope incident. 640 01:01:27,267 --> 01:01:29,517 - He went to the gas station. - Where is it? 641 01:01:30,782 --> 01:01:33,735 I'm just going to apologize to him and go. 642 01:01:37,087 --> 01:01:38,087 Good-bye! 643 01:01:43,452 --> 01:01:44,452 Welcome! 644 01:01:47,244 --> 01:01:49,157 Did you have a good time at the event? 645 01:01:49,423 --> 01:01:51,721 I got a lot of greens at the Wild Edible Greens Festival. 646 01:01:51,745 --> 01:01:53,447 I wanted to give some to your employees. 647 01:01:53,471 --> 01:01:58,188 Oh, really? Good thinking. Mr. Kim, come here! I have greens for you! 648 01:01:58,923 --> 01:02:02,549 Gather around! 649 01:02:02,573 --> 01:02:05,938 Goodness. Why is there so much? 650 01:02:07,166 --> 01:02:09,493 Wild edible greens? What wild edible greens? 651 01:02:13,353 --> 01:02:15,001 Isn't she the singer Yoo Ji-na? 652 01:02:21,767 --> 01:02:23,556 Why are you here? 653 01:02:25,204 --> 01:02:26,892 - Hello. - Yes, hello. 654 01:02:28,673 --> 01:02:32,274 - What bought you here? - I have something to tell you. 655 01:02:32,680 --> 01:02:35,157 Okay, then. Come in for a bit. 656 01:02:35,564 --> 01:02:39,665 No. I think it would be better if I just told you here. 657 01:02:41,369 --> 01:02:42,798 What did you come here to say? 658 01:02:43,353 --> 01:02:45,620 How did you educate your daughter? 659 01:02:46,947 --> 01:02:47,947 Pardon? 660 01:02:48,369 --> 01:02:49,751 What are you trying to say? 661 01:02:49,947 --> 01:02:54,157 - She may be a performer at a nightclub... - My daughter is a singer. 662 01:02:54,353 --> 01:02:56,985 That's wrapping it up nicely. Do you really think she's a singer? 663 01:02:57,251 --> 01:02:59,001 She's no different than a nightclub dancer. 664 01:03:01,267 --> 01:03:04,386 No matter how desperate you are for money, are you just 665 01:03:04,410 --> 01:03:07,526 going to watch your daughter hit on every man she meets? 666 01:03:08,080 --> 01:03:09,446 What do you think you're doing? 667 01:03:10,697 --> 01:03:12,564 Please come inside and talk. 668 01:03:12,697 --> 01:03:16,075 There's a rumor in the industry that she's in an inappropriate 669 01:03:16,099 --> 01:03:19,368 relationship with the agency CEO just to succeed as a singer. 670 01:03:20,681 --> 01:03:25,211 What's so inappropriate about a single man and a single woman being together? 671 01:03:25,517 --> 01:03:28,743 So are you thinking of getting her married to Park Hyun-joon? 672 01:03:29,869 --> 01:03:35,343 - That's not the case, but... - I heard she's marrying a different man. 673 01:03:35,470 --> 01:03:36,470 Is that not true? 674 01:03:41,392 --> 01:03:45,829 I came here because the industry people told me to warn her 675 01:03:45,853 --> 01:03:50,361 about her inappropriate behavior when she's singing my songs! 676 01:03:51,173 --> 01:03:52,681 Do you understand what I'm saying? 677 01:03:54,556 --> 01:03:55,556 Follow me. 678 01:03:57,290 --> 01:04:01,322 No matter how poor you are, shouldn't you teach your daughter some proper manners? 679 01:04:01,346 --> 01:04:02,346 Come here! 680 01:04:10,486 --> 01:04:16,243 I clearly told you before. You can mess with me, but you can't mess with my family! 681 01:04:16,509 --> 01:04:18,814 I told you to break up with him. Why aren't you doing it? 682 01:04:18,838 --> 01:04:21,835 Fine. It's my sin for making a living from 683 01:04:21,859 --> 01:04:25,064 singing your songs, so I should listen to you. 684 01:04:25,494 --> 01:04:28,902 However, what did my father do so wrong that you had to create a scene back there? 685 01:04:29,080 --> 01:04:31,681 - So break up with him. - Let me ask you one last time. 686 01:04:33,392 --> 01:04:36,134 Why are you so desperate to break Kyung-soo and me apart? 687 01:04:38,540 --> 01:04:42,524 Is Kyung-soo your son? 688 01:04:45,150 --> 01:04:47,313 Is he the son you gave birth to and abandoned? 689 01:04:48,783 --> 01:04:54,751 If you know that, you must realize that you and Kyung-soo can never be together. 690 01:05:05,158 --> 01:05:07,985 - Why not? - Are you seriously asking me that? 691 01:05:09,564 --> 01:05:13,071 You were with Jo Sung-taek like a married couple for ten years, 692 01:05:13,759 --> 01:05:15,774 so how can you marry my son? 693 01:05:16,767 --> 01:05:17,767 Why can't I? 694 01:05:20,868 --> 01:05:23,774 Did you forget what kind of relationship Jo Sung-taek and I were in? 695 01:05:24,470 --> 01:05:27,329 No. I remember very clearly. 696 01:05:28,054 --> 01:05:29,407 However, why does it matter? 697 01:05:30,251 --> 01:05:36,337 - Kyung-soo doesn't acknowledge you as his mother anyways. - What? 698 01:05:37,126 --> 01:05:39,223 He told me you have nothing to do with him. 699 01:05:40,986 --> 01:05:42,999 He told me you will have nothing to do with him. 700 01:05:43,236 --> 01:05:44,806 Do you think that makes it true? 701 01:05:44,962 --> 01:05:46,427 I'll have no reason to see you, 702 01:05:47,587 --> 01:05:50,946 so I just have to keep this buried in my heart forever. 703 01:05:51,580 --> 01:05:53,860 - What? - Then you tell him yourself. 704 01:05:55,587 --> 01:05:59,927 That you told the woman who lived off of your songs to give up her husband-like boyfriend 705 01:06:00,739 --> 01:06:04,454 so you can live with him for fun as a means of repaying her debt to you! 706 01:06:08,134 --> 01:06:09,985 All the insults I suffered from you. 707 01:06:11,705 --> 01:06:13,790 All the humiliation I felt because of you. 708 01:06:15,603 --> 01:06:17,376 Now I can pay you back for all of that. 709 01:06:19,907 --> 01:06:20,907 Because now... 710 01:06:24,727 --> 01:06:26,150 I'm your son's woman. 711 01:07:01,119 --> 01:07:03,634 (You Are Too Much) 712 01:07:03,845 --> 01:07:05,611 I have no intention of giving Kyung-soo up. 713 01:07:05,635 --> 01:07:08,509 Should I get on my knees? There's nothing I can't do for my son. 714 01:07:08,533 --> 01:07:11,143 Just crush me with power instead. That suits you more. 715 01:07:11,167 --> 01:07:13,651 If you want to live as my mother, you need to accept Hae-dang. 716 01:07:13,675 --> 01:07:16,488 How can you say that to me when you're my son? 717 01:07:16,512 --> 01:07:18,721 I became spiteful because I was born as your son. 718 01:07:18,745 --> 01:07:21,229 What kind of person will you remember me as? 719 01:07:21,337 --> 01:07:23,893 As someone I was always sorry to. Thank you for everything. 720 01:07:23,917 --> 01:07:26,674 How dare you show off when you can't even handle your own husband? 721 01:07:26,698 --> 01:07:28,885 She scolded me! 722 01:07:28,909 --> 01:07:30,666 Apologize to my daughter-in-law! 723 01:07:30,690 --> 01:07:34,205 Are you mocking me? Grandmother, I can't eat the noodles. 724 01:07:34,229 --> 01:07:36,713 Get up. Don't you even dare lift your face up in front of her. 725 01:07:36,737 --> 01:07:39,705 You're annoyed she had indecent desires for Hyun-joon, right? 726 01:07:39,729 --> 01:07:40,775 You get up, too. 727 01:07:40,799 --> 01:07:44,032 You insolent thing. Tell me what you know right now! 728 01:07:44,172 --> 01:07:46,351 I must meet your son. 62389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.