All language subtitles for Weekend (Jean-Luc Godard, 1967)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,421 --> 00:00:26,421 FORBIDDEN FOR MINORS UNDER 18 YEARS OLD 2 00:00:38,860 --> 00:00:42,860 A FILM LOST IN THE COSMOS 3 00:00:43,617 --> 00:00:45,007 - Is for you. - Who? 4 00:00:45,240 --> 00:00:48,508 Of the Office. Then call mom to see if the clinic agrees ... 5 00:00:49,080 --> 00:00:52,880 - But he already called her! - There will be no Got it ... she's waiting for you to eat. 6 00:01:01,720 --> 00:01:04,720 When Roland is wearing back to your father ... 7 00:01:04,920 --> 00:01:07,560 it would be good if they had an accident... 8 00:01:08,140 --> 00:01:12,000 A FILM FOUND BETWEEN THE SCRAP 9 00:01:12,060 --> 00:01:16,360 - Did he fix the brakes? - No, I made him forget. 10 00:01:18,920 --> 00:01:22,560 Did you know that last Sunday in the Evreux crossing there were seven dead? 11 00:01:26,680 --> 00:01:28,560 Yes. It would be good ... 12 00:01:54,080 --> 00:01:56,040 And what are you going to do? 13 00:01:57,080 --> 00:02:00,640 I'm not going back with them. Invent something ... I have bronchitis. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,040 What are you thinking about? 15 00:02:06,440 --> 00:02:10,440 Could Roland be suspicious? Sometimes he looks at me funny. 16 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 No, every so often I sleep with him. He still thinks I love him. 17 00:03:08,760 --> 00:03:11,720 Call no more here. It is dangerous. 18 00:03:11,920 --> 00:03:15,920 That noise? It's the street: one hit him to another who broke a bulb. 19 00:03:16,280 --> 00:03:18,880 For a moment he believed that he had died. 20 00:03:19,440 --> 00:03:22,560 Yes, it would have been good let it be her. 21 00:03:23,680 --> 00:03:25,640 No, silver first. 22 00:03:26,680 --> 00:03:29,560 Hey! If I tell you it is always because I love you! 23 00:03:30,680 --> 00:03:34,680 I have to be careful, after of sleeping pills and gas ... 24 00:03:35,440 --> 00:03:38,400 It's okay that she's an idiot, but she goes to end up distrusting ... 25 00:03:39,520 --> 00:03:42,720 Anyway, the important thing is let the old man burst ... 26 00:03:42,920 --> 00:03:45,400 Once Corinne has the silver, we'll see what to do ... 27 00:03:46,280 --> 00:03:48,240 But of course I love you. 28 00:03:48,840 --> 00:03:52,240 You are my splendid puppy. If you already know ... 29 00:03:52,680 --> 00:03:54,240 Well, until Monday. 30 00:03:54,600 --> 00:03:56,560 Go. When was it? 31 00:03:56,760 --> 00:04:00,400 Tuesday ... Yes, Tuesday when leaving the pool. 32 00:04:00,840 --> 00:04:03,960 - You said before yesterday. - I was wrong! 33 00:04:04,520 --> 00:04:08,520 I know it was Tuesday because I take the pill on Wednesdays. 34 00:04:09,240 --> 00:04:12,400 Anyway, I was not afraid. 35 00:04:13,000 --> 00:04:16,400 Why would you be afraid? It was not the first time... 36 00:04:16,760 --> 00:04:20,120 Well it wasn't like Marie Claire, or in the novels ... 37 00:04:23,360 --> 00:04:27,360 I don't know ... her eyes were violent. Her mouth ... her arms ... 38 00:04:32,440 --> 00:04:36,240 It started in the Mercedes ... 39 00:04:36,920 --> 00:04:40,920 I told him that I am very attracted to, and that I didn't want just a quick fuck ... 40 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 We should meet in another place. I don't like it in the car. 41 00:04:48,080 --> 00:04:52,080 I told him to take me home that I would call him in the afternoon. 42 00:04:53,840 --> 00:04:57,840 I wanted to fuck, but I preferred to wait ... 43 00:04:58,840 --> 00:05:00,960 And what did he say? 44 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 I talked about my body, and how it turned him on ... 45 00:05:06,760 --> 00:05:10,400 How vulgar it was ... and unpleasant. 46 00:05:11,160 --> 00:05:15,160 - Did you also think of me? - Of course. 47 00:05:17,080 --> 00:05:19,320 But he brought you home. 48 00:05:23,360 --> 00:05:26,800 In the end we stopped at rue Molitor ... 49 00:05:27,000 --> 00:05:30,640 ... and we kiss for a long time in the parking lot. 50 00:05:30,840 --> 00:05:34,840 He had put a hand between my legs. With the other he was holding my neck. 51 00:05:36,440 --> 00:05:40,440 He stayed like that, motionless. 52 00:05:41,160 --> 00:05:42,720 What about you? 53 00:05:42,920 --> 00:05:46,920 Me too ... immobile. It was cold. 54 00:05:48,440 --> 00:05:52,440 He thought that I wanted to continue drinking and we went to St. Lazare. 55 00:05:53,600 --> 00:05:55,800 All the cafes were closed. 56 00:05:56,080 --> 00:05:59,400 Sure, St. Lazare, yes he lives on rue Pasquier! 57 00:06:05,600 --> 00:06:08,560 She was tired and I was very cold. 58 00:06:08,840 --> 00:06:11,880 Now i realize that she wasn't drunk. 59 00:06:12,080 --> 00:06:16,080 I just wanted her to fuck me ... where out ... even in the elevator. 60 00:06:17,440 --> 00:06:19,800 But I didn't say anything. 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,560 When you close the elevator door, your her shoulder brushed one of my breasts. 62 00:06:23,760 --> 00:06:26,880 - Why? - It just happened like this ... 63 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Monique came to open me ... 64 00:06:32,600 --> 00:06:36,600 I was surprised, I thought gone to Spain with that cartoonist ... 65 00:06:40,240 --> 00:06:41,400 No idea... 66 00:06:41,600 --> 00:06:44,720 But yes! If we saw them one time in line at the cinema! 67 00:06:44,920 --> 00:06:47,200 Ah, okay! I did not know that she was his wife. 68 00:06:47,440 --> 00:06:49,800 They were married for only two months. 69 00:06:52,080 --> 00:06:54,040 And then? 70 00:06:55,440 --> 00:06:59,240 Well, he opened the door for us ... 71 00:07:00,440 --> 00:07:04,400 Paul took off his coat and asked if there was something hot to drink. 72 00:07:04,840 --> 00:07:08,560 Monique said she only spoke whiskey, and a disgusting red. 73 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 He started laughing. 74 00:07:10,760 --> 00:07:13,560 Suddenly Paul had a long face. 75 00:07:13,760 --> 00:07:16,200 I also started laughing. 76 00:07:16,440 --> 00:07:19,720 He looked at us and said he was going to change. 77 00:07:20,600 --> 00:07:24,600 He escorted Monique to her room. It was not bad. The fire lit ... 78 00:07:27,600 --> 00:07:30,240 I took off my raincoat ... 79 00:07:30,920 --> 00:07:33,400 Monique looked at me ... 80 00:07:33,600 --> 00:07:37,200 I wondered why she was shaking ... 81 00:07:37,440 --> 00:07:41,440 ... and said that if I was cold I would undress, without shame ... 82 00:07:43,920 --> 00:07:45,640 Then it helped me ... 83 00:07:45,840 --> 00:07:47,560 What to? 84 00:07:48,080 --> 00:07:51,400 To take off my skirt and sweater. 85 00:07:54,680 --> 00:07:57,400 I stayed in a bra and panties. 86 00:07:59,080 --> 00:08:03,080 I stood by the fire. She gave him the back, but I knew he was looking at me. 87 00:08:05,760 --> 00:08:09,760 I asked him why he didn't speak. He didn't answer, so I turned around ... 88 00:08:12,600 --> 00:08:15,560 She looked out the window backwards. 89 00:08:16,440 --> 00:08:20,440 She sensed that he was looking at her. It was pulled the nightgown. She was naked. 90 00:08:23,440 --> 00:08:27,440 She asked me if her ass it seemed very large. I said no. 91 00:08:28,600 --> 00:08:32,600 She turned around, spread her legs and asked me to describe them. 92 00:08:36,440 --> 00:08:40,440 I said that she had white thighs, and that, on top, her sex was a black stain. 93 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 I called Paul. 94 00:08:50,600 --> 00:08:52,560 She came after me. 95 00:08:52,760 --> 00:08:54,240 Why? 96 00:08:56,080 --> 00:08:59,240 To unbutton my bodice. 97 00:09:02,840 --> 00:09:06,400 Then came Paul. 98 00:09:07,440 --> 00:09:11,440 In pajamas, bare-chested. She had a bottle of whiskey. 99 00:09:13,240 --> 00:09:15,400 She made us drink. 100 00:09:16,600 --> 00:09:20,040 So he told Monique for her to continue. 101 00:09:20,240 --> 00:09:24,240 -What was she doing? -I was feeling her breasts. 102 00:09:27,440 --> 00:09:28,720 And then? 103 00:09:30,840 --> 00:09:34,840 Paul also undressed, and she showed me her member. 104 00:09:36,600 --> 00:09:39,880 He told Monique that she will take off my panties. 105 00:09:40,080 --> 00:09:44,080 She made me kneel and lay my head between Monique's legs. 106 00:09:46,080 --> 00:09:48,960 She was now turning her back on Paul. 107 00:09:49,240 --> 00:09:53,240 I remember that he separated from my buttocks ... 108 00:09:54,080 --> 00:09:57,400 and he looked at them all the time ... 109 00:09:57,840 --> 00:10:01,840 Then he came over and poked me. 110 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 The remains of the bottle they dripped down his back. 111 00:10:07,440 --> 00:10:10,800 I felt the liquid run down the queue. 112 00:10:11,240 --> 00:10:15,040 Paul knelt down and I started licking my ass. 113 00:10:15,240 --> 00:10:19,240 It wasn't unpleasant but it is pretty terrible. 114 00:10:21,240 --> 00:10:24,880 I felt Monique's sex against her neck ... 115 00:10:25,080 --> 00:10:29,080 her hairs mingling with my hair. 116 00:10:33,440 --> 00:10:36,800 Meanwhile her husband he caressed my buttocks ... 117 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 I put my hands on his ass and He caressed my breasts again. 118 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 I felt how it opened to receive my fingers, and then closed over them. 119 00:10:51,680 --> 00:10:53,400 What about you? 120 00:10:54,440 --> 00:10:58,440 They wanted me to talk, to know my sensations to get more excited. 121 00:11:02,080 --> 00:11:04,200 Only Gitanes? �No do you have americans 122 00:11:04,440 --> 00:11:06,400 In the sack. 123 00:11:12,760 --> 00:11:14,400 There are no more. 124 00:11:15,080 --> 00:11:17,640 - Have a Gitane. - I don't like them! 125 00:11:19,440 --> 00:11:21,400 Is that all? 126 00:11:21,600 --> 00:11:25,600 After a while, Paul asked Monique that she take my place 127 00:11:30,600 --> 00:11:34,600 She kissed my sex, while I He was helping Paul put it up behind him. 128 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 Is that all? 129 00:11:39,440 --> 00:11:42,400 Then we look at each other masturbate. 130 00:11:43,440 --> 00:11:47,440 Then Paul yelled: "To the kitchen, kittens!" 131 00:11:48,600 --> 00:11:52,040 - What for? - You'll see. 132 00:11:52,240 --> 00:11:56,240 In the refrigerator there was a plate with milk for the cat. 133 00:11:57,440 --> 00:12:01,440 Monique said: " sit on the plate? " 134 00:12:02,160 --> 00:12:04,720 "Oh no," said Paul. 135 00:12:04,920 --> 00:12:08,920 Then he climbed into the pool, to be level, and sat on the plate. 136 00:12:11,840 --> 00:12:15,840 Without taking our eyes off us, He ordered us to masturbate. 137 00:12:18,440 --> 00:12:22,440 When I was ready, Paul told me to stop and ... 138 00:12:23,440 --> 00:12:26,640 that I also go up to the pool ... 139 00:12:27,680 --> 00:12:30,400 and kneel in front of Monique. 140 00:12:30,600 --> 00:12:33,560 I took an egg from the fridge ... 141 00:12:34,760 --> 00:12:38,760 I licked Monique's sex, in the milk, and he put the egg between my buttocks ... 142 00:12:44,240 --> 00:12:48,240 When finished, the egg cracked and ran down my legs. 143 00:12:49,600 --> 00:12:53,200 - Is it true, or a nightmare? - I don't know. 144 00:12:54,440 --> 00:12:57,720 I adore you, Corinne. Come warm me up. 145 00:12:58,320 --> 00:12:59,300 SATURDAY 146 00:12:59,400 --> 00:13:01,760 10 HOURS 147 00:13:02,240 --> 00:13:05,720 Quick! Or she grabs us bottling! 148 00:13:10,080 --> 00:13:12,640 What brand is this sweet potato? 149 00:13:13,240 --> 00:13:17,240 I know what it is! A fucking Facel! 150 00:13:20,000 --> 00:13:21,960 So done shit like your wife! 151 00:13:24,240 --> 00:13:28,240 A fucking Facel! 152 00:13:35,140 --> 00:13:38,728 LIFE SCENES PARISINE 153 00:13:44,400 --> 00:13:47,400 Mom, they hit the Dauphine! 154 00:13:48,520 --> 00:13:51,400 - Give me the data for the insurance ... - In the ass I'll give you the data! 155 00:13:56,000 --> 00:13:59,880 Do you want money? Shut up. 156 00:14:05,280 --> 00:14:08,640 Hey, 8805! 157 00:14:10,080 --> 00:14:12,800 -Did you see what he did to my car? - If you don't have anything. 158 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 I dented my bumper. 159 00:14:15,440 --> 00:14:18,120 That's what bumpers are for ...! 160 00:14:21,160 --> 00:14:25,120 What is believed? That her father-in-law be the owner of the building does not ... 161 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 Or because she buys the clothes in Chez Dolores ... 162 00:14:34,840 --> 00:14:37,800 Give me the paint! From the trunk, quickly ...! 163 00:14:41,000 --> 00:14:44,480 Whore of 16! 164 00:15:09,520 --> 00:15:12,240 Trash! Sorete! Communist! 165 00:23:15,160 --> 00:23:19,160 Well, call ... what call Oinville! 166 00:23:19,760 --> 00:23:23,240 If you go faster no We will arrive late. 167 00:23:23,600 --> 00:23:26,240 I drive my way. 168 00:23:26,440 --> 00:23:30,440 You have to pick up daddy in the clinical. Mom doesn't have to ... 169 00:23:31,680 --> 00:23:33,400 They are a real bummer! 170 00:23:33,600 --> 00:23:37,600 Yes, but if dad comes dictate again will on your Japanese tape recorder ... 171 00:23:38,840 --> 00:23:40,240 It would not be valid ...! 172 00:23:40,440 --> 00:23:44,440 It may be, but your vacation from winter in Mexico are in danger ... 173 00:23:45,080 --> 00:23:47,240 You could even end up in Cana ... 174 00:23:47,440 --> 00:23:51,440 But not. Do not worry, everything will be fine. 175 00:23:53,680 --> 00:23:57,680 So why did you poison him lunch five years every Saturday? 176 00:23:59,280 --> 00:24:03,280 Well call and say the route is blocked, we will be late. 177 00:24:03,920 --> 00:24:07,920 Did you see what happened to that Triumph? If they were mom and dad ... 178 00:24:21,320 --> 00:24:23,480 Bourgeois sorete! 179 00:24:23,760 --> 00:24:26,240 You fucking peasant! 180 00:24:26,520 --> 00:24:29,120 THE CLASS STRUGGLE 181 00:24:29,240 --> 00:24:32,560 You killed the man I love! Couldn't you stay in your stable? 182 00:24:32,640 --> 00:24:36,480 Why were they going so fast? This is the Ile de France, not St. Tropez! 183 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 You can't bear that we Let's have money and you don't, huh? 184 00:24:42,160 --> 00:24:46,160 Let us catch on the coast Azul, in the ski centers! 185 00:24:47,000 --> 00:24:50,880 That we throw away the money all year long and you here! 186 00:24:52,080 --> 00:24:56,080 And in summer we go to Greece, where yokels like you ... 187 00:24:56,760 --> 00:25:00,760 ... go to jail with his fucking tractor and everything. 188 00:25:01,440 --> 00:25:04,640 Do not insult me tractor, miss! 189 00:25:04,840 --> 00:25:07,800 It sure isn't even yours! 190 00:25:08,000 --> 00:25:11,480 It will be from some disgusting union, or a cooperative whore ... 191 00:25:11,680 --> 00:25:12,920 That imported car! 192 00:25:13,240 --> 00:25:15,560 It will be stolen, for sure! 193 00:25:15,760 --> 00:25:19,760 It was given to me by the heir to the Robert factories because I fucked with him ... 194 00:25:22,520 --> 00:25:25,640 You helpless shit! You would be incapable! 195 00:25:25,840 --> 00:25:29,200 It is the government that catches you you and that tractor shit! 196 00:25:29,440 --> 00:25:32,720 Without me and my tractor, the French they will starve! 197 00:25:32,920 --> 00:25:36,920 What the hell do I care! Paul is dead! 198 00:25:42,280 --> 00:25:46,240 - He had priority! - What a priority! Not true! 199 00:25:46,760 --> 00:25:48,640 It had priority! 200 00:25:48,920 --> 00:25:52,240 He was handsome, he was young man, he was rich ... 201 00:25:52,600 --> 00:25:56,600 He had priority over everyone, over the fat, the poor, the old ... 202 00:25:58,680 --> 00:26:01,640 You shouldn't talk like that! 203 00:26:03,960 --> 00:26:07,960 You! You miserable shit! 204 00:26:09,400 --> 00:26:12,040 You fucking whore! 205 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 With that second-hand tractor! 206 00:26:14,440 --> 00:26:17,560 It cost quite a bit for someone that falls apart working! 207 00:26:17,840 --> 00:26:21,840 What about my Triumph? Ruined! What does it matter to you, huh? 208 00:26:25,080 --> 00:26:27,240 And now he's dead! 209 00:26:28,240 --> 00:26:32,240 Do you think you're going to carry from above? Well no! 210 00:26:33,760 --> 00:26:37,760 There are witnesses ...! We had priority, right? 211 00:26:38,240 --> 00:26:40,480 I'm sorry, ma'am, but we're in a hurry ... 212 00:26:40,680 --> 00:26:44,680 You can't go like this! We are all brothers, Marx already said it! 213 00:26:50,280 --> 00:26:54,280 Jews! You dirty Jews! 214 00:27:01,200 --> 00:27:03,840 PHOTRUCHO GRAPH 215 00:27:24,840 --> 00:27:28,840 Your blessed shortcuts are always one waste of time, and that's money ... 216 00:27:29,760 --> 00:27:31,800 Don't break my balls, Corinne! 217 00:27:35,000 --> 00:27:37,640 When did the civilization? 218 00:27:39,920 --> 00:27:42,400 What? For what questions? Now are you worried about that? 219 00:27:42,600 --> 00:27:45,480 No, it's the scenery ... 220 00:27:46,600 --> 00:27:48,960 Whatever. I do not understand... 221 00:27:50,000 --> 00:27:53,800 Didn't you hear what she said? "We are all brothers, according to Marx." 222 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 It was not Marx. He was another communist. It was Jesus who said it. 223 00:27:59,520 --> 00:28:02,480 Well in any case I agree with you... 224 00:28:02,680 --> 00:28:06,680 Even if it's true, I don't care. We are no longer in the Middle Ages ... 225 00:28:08,820 --> 00:28:10,120 What time is it? 226 00:28:21,760 --> 00:28:25,640 If I collide with your wife and hurt her, Would you call that a scratch? 227 00:28:31,920 --> 00:28:33,960 Pass them up! 228 00:28:39,000 --> 00:28:40,960 Does it seem like it will rain? 229 00:28:44,440 --> 00:28:46,640 Yes, it's going to rain. 230 00:28:48,680 --> 00:28:51,040 I don't think so, the sun is coming up. 231 00:28:54,240 --> 00:28:56,640 Don't break me! Tea I say it's going to rain. 232 00:29:05,760 --> 00:29:07,880 Won't you take me? 233 00:29:23,000 --> 00:29:26,480 - To Mantes la Jolie? - It's for the other side ... 234 00:29:26,680 --> 00:29:29,640 Then turn around! 235 00:29:30,459 --> 00:29:31,924 Turn around, I tell you! 236 00:30:07,920 --> 00:30:11,920 THE ANGEL EX TERMINATOR 237 00:30:15,280 --> 00:30:17,040 Help! 238 00:30:17,280 --> 00:30:21,120 Silence! Even God has His Police ... 239 00:30:23,280 --> 00:30:25,640 If you have nothing to lose, try it ... 240 00:30:29,680 --> 00:30:31,240 Check it out! 241 00:30:33,080 --> 00:30:35,120 Silence, I said! 242 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 How am I going to prove it? 243 00:30:39,920 --> 00:30:43,920 We are married, we fuck legally; sure you can't say the same ... 244 00:30:45,440 --> 00:30:47,640 She told him with all the letters! 245 00:30:48,280 --> 00:30:50,400 Tell me her name, Madame. 246 00:30:50,600 --> 00:30:53,040 Me? Corinne Durand ... 247 00:30:53,240 --> 00:30:56,800 Durand is her husband's last name. What is yours? 248 00:30:57,000 --> 00:30:59,480 The maiden? Corinne Dupont. 249 00:31:00,000 --> 00:31:03,240 No, that's her father's last name! What is yours? 250 00:31:05,160 --> 00:31:09,160 He already sees ... He doesn't even know who he is. 251 00:31:09,440 --> 00:31:13,440 Christianity is the rejection of the self-knowledge. The death of language! 252 00:31:14,680 --> 00:31:18,680 Are they going to shut the fuck up? 253 00:31:20,000 --> 00:31:22,640 - Let's see ... And what is your name? - Joseph Balsamo. 254 00:31:22,840 --> 00:31:24,640 I never heard it ... 255 00:31:31,280 --> 00:31:35,280 Well, no wonder. With that look "Reader's Digest" they have ... 256 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 Like those movers who don't They wanted to move Breton because he was dead. 257 00:31:46,080 --> 00:31:48,200 No, well, I'll explain. 258 00:31:48,440 --> 00:31:51,560 Joseph Balsamo is the son of God and Alexander Dumas. 259 00:31:51,660 --> 00:31:54,040 God is a perverted old man As everybody know. 260 00:31:54,240 --> 00:31:58,240 Dumas was caught and the result it's me. That is to say: God is me. 261 00:31:59,080 --> 00:32:01,640 Yes, I am God because I am lazy. 262 00:32:01,840 --> 00:32:04,120 That is not true, my love. 263 00:32:08,280 --> 00:32:10,400 Are they going to shut up at once? 264 00:32:11,080 --> 00:32:13,640 You too, Marie-Madeleine. 265 00:32:14,000 --> 00:32:17,960 It's good, but no understand nothing ... 266 00:32:20,760 --> 00:32:24,760 Look, shut up. Are they going to shut up? 267 00:32:27,000 --> 00:32:30,240 She is good, understands laziness ... 268 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 He also understands God. It obeys me. 269 00:32:34,440 --> 00:32:37,040 What is proposed, exactly? 270 00:32:37,280 --> 00:32:41,280 I have come to announce the end of the Age Grammatical to these Modern Times ... 271 00:32:42,160 --> 00:32:46,160 ... and the beginnings of Paraphernalia, especially in the movies. 272 00:32:48,000 --> 00:32:50,640 It's over, I can't take it anymore. I'm going to stop. 273 00:32:50,840 --> 00:32:54,840 Listen, I make you a proposition. Take me to London and I fulfill her wishes. 274 00:32:56,440 --> 00:32:59,240 Yes, of course! It disgusts me! 275 00:33:00,280 --> 00:33:04,280 Oh yeah, really? Look what has under the glove compartment, look ... 276 00:33:05,080 --> 00:33:07,040 Oh shit! A miracle! 277 00:33:07,240 --> 00:33:08,800 A rabbit 278 00:33:09,000 --> 00:33:12,640 Everything you want. But I has to lead to London. 279 00:33:13,280 --> 00:33:16,240 A big sports Mercedes? 280 00:33:16,680 --> 00:33:19,880 An Yves St. Laurent evening dress? 281 00:33:20,080 --> 00:33:22,640 A hotel in Miami Beach? 282 00:33:23,080 --> 00:33:25,960 I want to be a blonde! Natural blonde, huh! 283 00:33:26,160 --> 00:33:30,160 A flotilla of Mirages, the kind that used the moishes to burst the kaffirs. 284 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 A weekend with James Bond. 285 00:33:33,440 --> 00:33:35,560 Hey, for me too ... 286 00:33:35,760 --> 00:33:38,240 Is that all they want? 287 00:33:40,000 --> 00:33:44,000 Pair of cretins! Not I plan to give them nothing ... 288 00:33:44,680 --> 00:33:47,400 Quick, a miracle! Come on, scammer! 289 00:33:47,600 --> 00:33:50,320 What! For linings like you? 290 00:33:50,520 --> 00:33:53,240 Well done! Out! 291 00:33:56,680 --> 00:34:00,680 Get out, bitch! I will I'm going to run! 292 00:34:25,520 --> 00:34:27,440 Silence! 293 00:34:32,680 --> 00:34:36,680 Go retro! Go home! 294 00:34:47,880 --> 00:34:49,852 You saw the sun come up ... 295 00:35:48,840 --> 00:35:52,640 My Herm�s wallet! 296 00:36:11,340 --> 00:36:14,040 FROM THE FRENCH REVOLUTION TO THE WEEK-ENDS GAULLISTAS 297 00:36:14,240 --> 00:36:17,720 Freedom is violence! 298 00:36:19,520 --> 00:36:22,120 Like crime! 299 00:36:23,080 --> 00:36:27,080 It seems to be the virtue of vice ... 300 00:36:28,440 --> 00:36:30,200 The knife under the pillow? 301 00:36:30,440 --> 00:36:34,440 ... fighting desperately against slavery. 302 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 No, in the closet. 303 00:36:38,680 --> 00:36:42,680 The fight will be long, but she will kill herself ... 304 00:36:44,520 --> 00:36:48,520 Is it conceivable human inconsistency? 305 00:36:50,160 --> 00:36:51,240 And the ax? 306 00:36:51,440 --> 00:36:55,040 We must believe that man has been organized in society ... 307 00:36:55,240 --> 00:36:59,040 to be happy and reasonable? 308 00:37:02,920 --> 00:37:06,880 We will rather believe that, tired of rest, ... 309 00:37:08,080 --> 00:37:09,880 ... and the wisdom of nature ... 310 00:37:10,080 --> 00:37:11,560 In the closet, too ... 311 00:37:11,760 --> 00:37:15,760 ... he prefers to be miserable and foolish! 312 00:37:18,600 --> 00:37:22,480 I only see Constitutions ... 313 00:37:22,680 --> 00:37:26,640 ... kneaded with gold, pride and blood ... 314 00:37:27,080 --> 00:37:31,080 ... and nowhere the sweet humanity, 315 00:37:32,440 --> 00:37:35,400 ... equitable moderation ... 316 00:37:35,600 --> 00:37:39,600 ... that should be the foundations of the Social Treaty. 317 00:37:39,860 --> 00:37:41,360 SUNDAY 318 00:37:41,640 --> 00:37:43,880 "I cry out into the void ..." 319 00:37:43,900 --> 00:37:45,160 MONDAY STORY 320 00:37:45,680 --> 00:37:47,120 ... of the Social Treaty ... 321 00:37:47,140 --> 00:37:48,560 SUNDAY 322 00:37:48,640 --> 00:37:50,880 "I cry out into the void ..." 323 00:37:50,960 --> 00:37:52,120 MONDAY STORY 324 00:37:52,400 --> 00:37:56,400 "I cry out into the void ... "Call you in the middle of the night." 325 00:37:58,280 --> 00:38:00,140 For today, huh? 326 00:38:02,680 --> 00:38:06,680 "Hello, hello, do you hear me? "Is the weather nice there? 327 00:38:07,840 --> 00:38:11,840 "Here, even in the rain, "Your scent reaches me again ... 328 00:38:12,920 --> 00:38:16,640 "I'm in the booth ... "Enclosed in a glass box ... 329 00:38:16,840 --> 00:38:20,640 "And I imagine you in a bar "What gives on the sea ... 330 00:38:20,840 --> 00:38:24,800 "Hello, hello, do you hear me? "How about Laurent, Jean-Luc and Joelle? 331 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 "They still fish on the islands, "What do we know so well? 332 00:38:29,760 --> 00:38:33,760 "There are the noises again ... "That cover every word ... 333 00:38:35,240 --> 00:38:38,800 "I call you without rest ... "Tell me then what happened to you ... 334 00:38:39,000 --> 00:38:41,880 "What are your words hiding? "Tell me, who are you going to dance with? 335 00:38:42,080 --> 00:38:45,480 Hello, hello, do you hear me? "Answer. Do your lips get tired? 336 00:38:45,680 --> 00:38:49,640 "Hello, won't you speak louder to me? "Are you going to be there if I call you again? 337 00:38:50,240 --> 00:38:53,560 "I must leave you. Ouch! "People waiting impatiently. 338 00:38:53,760 --> 00:38:57,200 "As much as I spoke very quickly, "I said little and nothing yet ... 339 00:38:57,440 --> 00:39:00,960 "Hello, hello, do you hear me? "There are people outside in a hurry ... 340 00:39:01,160 --> 00:39:05,160 "In this crazy world, "Who cares about a love that died? 341 00:39:05,759 --> 00:39:06,775 Leave it, it's Japanese! 342 00:39:06,810 --> 00:39:09,480 Does it have a Porsche gearbox? 343 00:39:14,080 --> 00:39:16,400 You can't take us to a workshop around here? 344 00:39:16,600 --> 00:39:19,640 I only have room for his wife. You are not. 345 00:39:19,840 --> 00:39:22,880 - I can sit back ... - No, he's going to ruin my hood. 346 00:39:24,680 --> 00:39:27,240 He's going to break it! 347 00:39:28,080 --> 00:39:32,080 Get out, or I'll break your face! 348 00:39:44,760 --> 00:39:48,480 But she said I could go ... 349 00:39:48,760 --> 00:39:51,640 If he wants ... But he doesn't! 350 00:40:06,080 --> 00:40:08,640 Grab it while I start. 351 00:40:41,680 --> 00:40:45,680 He does not know if there is a workshop near here? 352 00:40:58,520 --> 00:41:01,040 Is Onville that way? 353 00:41:03,240 --> 00:41:05,640 These jerks are all dead ... 354 00:41:46,520 --> 00:41:50,040 Here is someone ... 355 00:41:57,280 --> 00:42:01,040 Are they from around here? 356 00:42:02,680 --> 00:42:05,800 - Are they deaf? - Are they blind or what? 357 00:42:29,680 --> 00:42:33,680 Mugged in Los Angeles where you live in dreams, ... 358 00:42:34,440 --> 00:42:38,440 now I understand that he hid the theft, committed by an immigrant equal to me ... 359 00:42:40,440 --> 00:42:42,880 and reader of all my poems ... 360 00:42:43,080 --> 00:42:47,080 as if he feared the fact might being watched by ... animals, let's say. 361 00:42:50,280 --> 00:42:53,720 - Thank you, Miss Bronte. - You're welcome, dear. 362 00:42:58,520 --> 00:43:00,720 Excuse me, miss, but ... 363 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 Could you tell us for where is Oinville? 364 00:43:03,920 --> 00:43:07,240 They want political information, or information ... physical? 365 00:43:07,520 --> 00:43:11,240 Oinville, is it there, or there? 366 00:43:11,440 --> 00:43:15,440 Physics does not exist yet. Maybe yes singular physical sciences ... 367 00:43:17,000 --> 00:43:21,000 What a shitty movie! We just found crazy! 368 00:43:21,600 --> 00:43:25,480 It's your fault. It is what it is. 369 00:43:31,080 --> 00:43:35,080 Or maybe destiny knows everything and he just pretends to miss the blows. 370 00:43:36,080 --> 00:43:40,080 Hesitant, grant seven years of happiness, and then take two ... 371 00:43:43,000 --> 00:43:46,240 - Thanks, Emily. - You're welcome, dear. 372 00:43:48,520 --> 00:43:50,640 Miss, please! 373 00:43:58,440 --> 00:44:01,200 - What is this? - A pebble. 374 00:44:01,280 --> 00:44:05,040 AL MODE LEWIS CARROLL 375 00:44:05,120 --> 00:44:06,840 Poor pebble! 376 00:44:07,440 --> 00:44:11,440 �Architecture, sculpture, mosaic and jewelry ignore it alike! 377 00:44:12,440 --> 00:44:16,440 It dates from the beginnings of the planet. Maybe it has even come from another star. 378 00:44:16,920 --> 00:44:20,920 It has written on it a twist of the space as the stigma of his terrible fall. 379 00:44:22,840 --> 00:44:26,840 Prior to man. But the newcomer I did not incorporate it into his art or industry. 380 00:44:29,280 --> 00:44:33,280 I did not manufacture it for a vulgar, luxurious or historical use. 381 00:44:34,520 --> 00:44:37,800 Thus, this pebble does not perpetuate more than his own memory. 382 00:44:41,680 --> 00:44:45,680 It is obvious that minerals do not they have autonomy or sensitivity ... 383 00:44:47,000 --> 00:44:50,640 And that's why they are so hard to alter. 384 00:44:50,840 --> 00:44:54,840 The heat of a torch, for example, or a voltaic arc ... 385 00:44:55,080 --> 00:44:59,080 ... earthquakes, volcanoes, not forgetting the dizzying weather. 386 00:45:00,080 --> 00:45:03,280 Where is Oinville ?! 387 00:45:11,680 --> 00:45:14,480 I ask you what this is ... 388 00:45:14,680 --> 00:45:16,240 Pasture! 389 00:45:16,440 --> 00:45:18,400 No. Poa nemoralis. 390 00:45:18,600 --> 00:45:20,640 Well, Oinville! 391 00:45:21,280 --> 00:45:22,880 And this? 392 00:45:24,360 --> 00:45:26,240 Chestnut. 393 00:45:26,440 --> 00:45:29,040 No. Castanea sativa. 394 00:45:29,280 --> 00:45:32,720 The beginning of a new day in the gray dawn ... 395 00:45:32,920 --> 00:45:36,920 vultures will carry their wings to distant shores ... 396 00:45:37,280 --> 00:45:40,040 flying silently in the name of order. 397 00:45:40,280 --> 00:45:42,240 - Thank you, miss. - You're welcome, dear. 398 00:45:42,440 --> 00:45:44,880 We had an accident they are waiting for us ... 399 00:45:45,080 --> 00:45:48,560 And I also beg you help me with this problem ... 400 00:45:52,520 --> 00:45:56,480 One. "The kitten who likes fish is a good student. " 401 00:45:56,680 --> 00:46:00,040 Two. "No kitten without a tail can fight a gorilla. " 402 00:46:00,280 --> 00:46:03,320 Three. "To the kittens with whiskers they like fish. " 403 00:46:03,520 --> 00:46:07,040 Four. "No kitty studious has green eyes. " 404 00:46:07,280 --> 00:46:10,720 Five. "No kitten with whiskers has a tail. " 405 00:46:10,920 --> 00:46:14,560 - Conclusion? - No idea. 406 00:46:15,920 --> 00:46:17,800 And this? 407 00:46:18,000 --> 00:46:21,480 One. "No shark doubts to be well equipped. " 408 00:46:21,680 --> 00:46:25,480 Two. "Fish that can't dance the minute is despicable. " 409 00:46:25,680 --> 00:46:29,680 Three. "No fish is well equipped with less than three rows of teeth. " 410 00:46:30,840 --> 00:46:34,840 Four. "All the fish want children, except the shark. " 411 00:46:35,080 --> 00:46:38,480 Five. "No big fish he knows how to dance the minuet. " 412 00:46:38,680 --> 00:46:42,680 Six. "A fish with three rows of teeth does not deserve contempt. " 413 00:46:43,440 --> 00:46:47,240 - The conclusion? - No idea! 414 00:46:48,600 --> 00:46:52,600 Miss Emily, stop punishing crimes minor, and the great will disappear on their own. 415 00:46:53,360 --> 00:46:57,360 Meditate on that dark night in this valley of tears and horror ... 416 00:46:57,760 --> 00:47:01,760 but exterminate from today to the great thieves ... 417 00:47:02,520 --> 00:47:06,520 because from them come the cold and the night ... 418 00:47:08,440 --> 00:47:12,440 they are the origin of this world of horror. 419 00:47:12,920 --> 00:47:16,920 Black or white, I demand death of the crocodile, everyday killer ... 420 00:47:17,160 --> 00:47:20,120 Enough! This is not a novel, it is a film! A film is life ...! 421 00:47:20,360 --> 00:47:24,360 Cover the flowers with flames, stroke their hair, teach them to read ... 422 00:47:34,000 --> 00:47:37,720 This is very wrong that we do, right? There is no right to burn a philosopher. 423 00:47:37,920 --> 00:47:40,320 Don't you see that they are only imaginary characters? 424 00:47:40,520 --> 00:47:43,880 - And why is he crying, then? - What if I? Let's keep going. 425 00:47:45,440 --> 00:47:49,400 What about ourselves? Not we are much more than that. 426 00:47:51,760 --> 00:47:54,320 I said to myself: Of what is it useful to talk to them? 427 00:47:55,080 --> 00:47:58,560 If they buy knowledge, it is for reselling. 428 00:47:58,760 --> 00:48:02,320 They want cheap knowledge to sell them with a good margin. 429 00:48:02,520 --> 00:48:06,480 They don't want anything to get in the way on your way to victory. 430 00:48:06,680 --> 00:48:09,400 They don't want to be oppressed. They want to oppress. 431 00:48:09,600 --> 00:48:13,040 They don't want progress. They want to be the first. 432 00:48:13,280 --> 00:48:17,280 They submit to anyone who promise to let them make the laws. 433 00:48:17,520 --> 00:48:21,520 He was thinking what to tell them. And finally I decided that I would tell them this. 434 00:48:28,520 --> 00:48:31,320 A TUESDAY IN THE WAR OF 100 YEARS 435 00:48:31,840 --> 00:48:33,800 We do not know anything. 436 00:48:34,000 --> 00:48:38,000 Yes. We completely ignore our own nature ... 437 00:48:38,600 --> 00:48:42,600 We ignore it as completely as the nature of this worm ... 438 00:48:43,280 --> 00:48:45,800 We are enigmas, both ... 439 00:48:46,600 --> 00:48:50,600 And the one who says otherwise, is the most ignorant of the ignorant. 440 00:48:52,360 --> 00:48:56,360 "And whoever says otherwise, is the Most ignorant of the ignorant. " 441 00:49:03,080 --> 00:49:05,960 Look, Chez Eddy pants! 442 00:49:08,680 --> 00:49:12,040 - How many days have passed already, four? - Yes, today is Thursday ... 443 00:49:18,840 --> 00:49:22,840 He must have creped by now, your old man. No later than Monday ... 444 00:49:29,840 --> 00:49:32,040 Your mom must be furious with us. 445 00:49:36,080 --> 00:49:38,320 That's not fair... 446 00:49:38,520 --> 00:49:42,520 The old hag must have altered the will. Now I'll be everything to her. 447 00:49:44,080 --> 00:49:47,040 A good torture session she will change her mind. 448 00:49:47,760 --> 00:49:50,880 I still remember some tricks from when he was a lieutenant in Algeria. 449 00:49:51,080 --> 00:49:53,800 It is not a truck what comes there? 450 00:49:57,280 --> 00:50:01,280 Quick! �Out with the pants, Get in the middle of the road! 451 00:50:03,520 --> 00:50:07,240 Get your knees up! Open them wide, stupid! 452 00:50:14,760 --> 00:50:17,560 Are you going to the Oinville side? 453 00:50:21,520 --> 00:50:25,520 We have to help him with his concert. The assistant flew in with a pigeon. 454 00:51:48,520 --> 00:51:52,480 There are two types of music, gentlemen: the what is heard and what is not. 455 00:51:52,680 --> 00:51:54,560 Mozart is listened to. 456 00:51:54,760 --> 00:51:58,760 Imagine the rights that the poor guy would have cashed today. 457 00:51:59,680 --> 00:52:03,680 What people don't hear, in Instead, it's modern music ... "Serious"! 458 00:52:04,520 --> 00:52:08,520 Nobody goes to concerts. The truly modern music, paradoxically ... 459 00:52:12,360 --> 00:52:16,360 ... is based on harmonies by Mozart. From In fact fragments of Mozart are heard ... 460 00:52:17,600 --> 00:52:21,600 ... in Dario Moreno, the Beatles, the Rolling, or whatever ... 461 00:52:23,160 --> 00:52:26,320 That is, fundamentally Mozart harmonies ... 462 00:52:26,520 --> 00:52:30,040 While the music "would" modern looking for something else ... 463 00:52:30,280 --> 00:52:34,240 and from this results what is perhaps the greatest failure in art history ... 464 00:52:34,440 --> 00:52:37,480 I'm boring you ... I better go on with the sonata. 465 00:52:37,680 --> 00:52:40,640 No, I better start over ... 466 00:53:51,600 --> 00:53:55,600 What an extraordinary grace, huh ?! Think just that this wretch died ... 467 00:53:56,280 --> 00:53:59,240 ... and they threw him into the common grave like a dog ... 468 00:53:59,440 --> 00:54:03,040 How sad! Thinking about this melodic tenderness ... 469 00:54:03,280 --> 00:54:07,280 remember that all of Vienna attended to his funeral. Luckily they were 470 00:54:08,520 --> 00:54:12,520 scattered by a snowstorm. A pack of dogs, no recognition ... 471 00:54:16,280 --> 00:54:20,280 Now what's next, my dear? You should know ... 472 00:56:49,080 --> 00:56:52,880 Don't think that I play well. I'm a mess! 473 00:56:53,080 --> 00:56:57,080 If they had listened to the fantastic Schnabel, my teacher, before the war. 474 00:56:59,280 --> 00:57:03,280 That was a pianist! I am shit! You must excuse me for playing like a pig. 475 00:57:05,080 --> 00:57:09,080 I wish they had listened the extraordinary tone of him ... 476 00:57:10,680 --> 00:57:14,680 He rarely messed with Mozart ... He used to say: 477 00:57:15,280 --> 00:57:19,280 Mozart is very easy for novices, children; too difficult for the virtuosi ... 478 00:57:42,280 --> 00:57:46,040 This damn cigar makes me play the wrong notes. 479 00:58:01,200 --> 00:58:05,600 THE WEEK OF FOUR THURSDAY 480 00:58:16,080 --> 00:58:18,040 Right there. 481 00:58:27,600 --> 00:58:29,560 Your turn... 482 00:58:43,740 --> 00:58:45,600 A FRIDAY FAR FROM 483 00:58:46,660 --> 00:58:48,020 And these? 484 00:58:48,280 --> 00:58:52,540 A FRIDAY AWAY FROM ROBINSON AND MANTES LA JOLIE 485 00:58:52,880 --> 00:58:55,180 They are the Italian actors of co-production. 486 00:59:25,280 --> 00:59:27,200 Come on? 487 00:59:29,440 --> 00:59:31,640 Enough for me! 488 00:59:53,440 --> 00:59:56,200 You they are in a film or in reality? 489 00:59:56,920 --> 01:00:00,400 - In a film. - In a film? Liar flower. 490 01:00:08,160 --> 01:00:10,400 Go. Sooner or later we will find the way. 491 01:00:10,600 --> 01:00:13,240 No, enough already. I'm going to sleep or bust! 492 01:00:13,440 --> 01:00:15,240 Pop, then! 493 01:00:38,040 --> 01:00:39,696 -Does it have fire? -No! 494 01:00:50,920 --> 01:00:53,880 - There is a pichoncita there ... - And? 495 01:00:56,240 --> 01:00:58,200 Is it his pichoncita? 496 01:01:09,440 --> 01:01:11,400 Help! 497 01:01:32,920 --> 01:01:34,880 Are you going to Oinville? 498 01:01:35,080 --> 01:01:37,640 Why would you rather be sodomized? By Mao or by Johnson? 499 01:01:37,840 --> 01:01:39,880 By Johnson, of course! 500 01:01:40,080 --> 01:01:42,880 Come on, Jean. A fascist! 501 01:01:46,038 --> 01:01:48,244 Whore mother, whore mother! 502 01:02:43,400 --> 01:02:44,236 Are you going to Oinville? 503 01:02:44,271 --> 01:02:45,799 CLOWN WHITE CLOWN BLACK 504 01:02:45,900 --> 01:02:48,192 - Who attacked first: Israel or Egypt? - The dirty Egyptians. 505 01:02:48,580 --> 01:02:50,840 Poor ignorant! 506 01:02:58,160 --> 01:02:59,880 Your turn. 507 01:03:07,920 --> 01:03:09,880 Your turn. 508 01:03:24,920 --> 01:03:27,120 - Are you going to Oinville? - Yes, come up! 509 01:03:51,165 --> 01:03:53,983 See if you're careful! Get everything up, come on. 510 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 Won't you give me a little ...? 511 01:04:45,840 --> 01:04:47,640 A little more? 512 01:04:49,880 --> 01:04:53,880 Regarding the total of my sandwich, that represents exactly what the Yankees ... 513 01:04:55,440 --> 01:04:57,400 give the Congo in relation to the total US budget. 514 01:04:57,600 --> 01:04:59,880 - Well, well ...! - Roland, help me! 515 01:05:04,680 --> 01:05:06,640 Sir, I'm hungry ... 516 01:05:13,440 --> 01:05:15,240 Kiss Me. 517 01:05:19,520 --> 01:05:21,640 Give me a kiss! 518 01:05:28,280 --> 01:05:30,200 Leave me alone, huh! 519 01:05:30,840 --> 01:05:36,484 I apply the same law as the big ones oil companies apply to Algeria. 520 01:05:37,240 --> 01:05:38,640 What law? 521 01:05:39,240 --> 01:05:43,240 The law of the kiss and the kick in the ass. 522 01:05:43,600 --> 01:05:46,240 WORLD 523 01:05:46,420 --> 01:05:48,820 My black brother goes to say what I think. 524 01:05:50,080 --> 01:05:52,880 Today's optimism in Africa ... 525 01:05:53,080 --> 01:05:57,721 it is not born from the spectacle of a nature that will finally benefit the Africans, 526 01:05:58,680 --> 01:06:04,327 Nor is it because the old oppressor show less inhumane dispositions ... 527 01:06:04,520 --> 01:06:06,492 and more benevolent. 528 01:06:06,627 --> 01:06:10,656 Optimism in Africa is the result direct from revolutionary action ... 529 01:06:10,960 --> 01:06:15,460 political or military - often both - of the African masses. 530 01:06:15,520 --> 01:06:18,720 A large part of humanity was recently shaken ... 531 01:06:18,920 --> 01:06:22,920 to its deepest foundations by the appearance of an ideology: 532 01:06:23,680 --> 01:06:27,560 Nazism, which revived methods torture and genocide ... 533 01:06:27,760 --> 01:06:30,120 come from the past. 534 01:06:30,360 --> 01:06:34,460 Countries more immediately threatened by Nazism ... 535 01:06:34,720 --> 01:06:39,818 formed an alliance and swore liberate the occupied territory ... 536 01:06:39,860 --> 01:06:43,140 and literally breaking the backbone of Nazism ... 537 01:06:43,240 --> 01:06:46,437 to remove the evil from its roots ... 538 01:06:46,700 --> 01:06:50,060 and liquidate the regimes that it had originated. 539 01:06:51,850 --> 01:06:57,111 African peoples must remember that they also suffered a form ... 540 01:06:57,200 --> 01:07:01,600 of Nazism, a form of exploitation of the man, of physical and spiritual extermination ... 541 01:07:01,820 --> 01:07:04,760 conscientiously executed ... 542 01:07:04,960 --> 01:07:09,160 That its French, English manifestations, or South Africans are attacked ... 543 01:07:11,240 --> 01:07:15,240 and that all equally commit to face this evil ... 544 01:07:15,259 --> 01:07:17,634 throughout the entire African territory. 545 01:07:17,660 --> 01:07:22,120 We Africans declare that for more than a century ... 546 01:07:22,360 --> 01:07:26,360 the life of two hundred million Africans, it's been a lifetime ... 547 01:07:27,080 --> 01:07:29,700 plundered, a life denied, a life constantly threatened with death. 548 01:07:29,800 --> 01:07:34,000 We also say that we should not trust in the good faith of the imperialists ... 549 01:07:34,600 --> 01:07:38,600 and that we should arm ourselves of resolution and combativeness ... 550 01:07:39,440 --> 01:07:43,293 Africa will not be liberated by development mechanical force of material forces ... 551 01:07:43,721 --> 01:07:48,939 but they will be African hands and brains those who will set in motion, 552 01:07:49,040 --> 01:07:52,081 and will successfully consummate the dialectic of the liberation of the continent. 553 01:07:53,400 --> 01:07:56,860 Given these conditions, we can allow us to be optimistic. 554 01:07:57,203 --> 01:08:00,240 My Arab brother will speak for me ... 555 01:08:00,440 --> 01:08:04,440 Now that the hour of our liberation comes, you scratch the bottom of the barrel ... 556 01:08:04,760 --> 01:08:07,720 hoping to find non-violent, pacifists ... 557 01:08:07,920 --> 01:08:11,400 men hardened by suffering, but ready to forgive. 558 01:08:11,600 --> 01:08:13,904 That is not what I am looking for. 559 01:08:14,080 --> 01:08:18,040 I say that the freedom of a black has the same value as that of a target. 560 01:08:18,280 --> 01:08:22,040 I say that to win his freedom, a black has the right ... 561 01:08:22,240 --> 01:08:26,240 to do everything that others they did to earn theirs. 562 01:08:26,440 --> 01:08:29,880 I say that neither you nor I will win our freedom ... 563 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 through non-violence, patience and love. 564 01:08:33,760 --> 01:08:37,400 We will not win until we achieve let the world realize ... 565 01:08:37,600 --> 01:08:41,560 that we have the right and the ability to follow suit ... 566 01:08:41,760 --> 01:08:45,720 of those who sacrificed their own lives and took lives ... 567 01:08:45,920 --> 01:08:49,920 of others in order to gain their freedom. 568 01:08:50,920 --> 01:08:53,866 We blacks are in war with the US and its friends. 569 01:08:54,760 --> 01:08:57,720 But we can't really wage war on them ... 570 01:08:57,920 --> 01:09:01,720 because we don't have enough weapons nor the knowledge to use them ... 571 01:09:01,920 --> 01:09:04,880 Besides, we are inferior in number ... 572 01:09:05,080 --> 01:09:08,880 It was imposed on us as well as a solution guerrilla warfare: 573 01:09:09,080 --> 01:09:13,080 It is an advantageous tactic and even easy to apply ... 574 01:09:13,600 --> 01:09:17,600 We work in strategic places: in the field, in the factories, in the houses of the whites. 575 01:09:19,280 --> 01:09:20,800 We can thus sabotage and destroy ... 576 01:09:21,080 --> 01:09:24,720 often without the need for fire a single shot. 577 01:09:24,920 --> 01:09:28,720 We can destroy for example lines telephone lines, railways, aerodromes ... 578 01:09:28,920 --> 01:09:31,240 electrical and electronic installations. 579 01:09:31,440 --> 01:09:32,960 The life of every western city ... 580 01:09:33,280 --> 01:09:37,280 depends on electronic systems; they would be paralyzed without them ... 581 01:09:38,600 --> 01:09:42,600 City by city, we'll put to the West on its knees ... 582 01:09:43,080 --> 01:09:45,560 We will ruin it financially. 583 01:09:45,760 --> 01:09:49,760 At the same time we will face bloody sabotage operations. 584 01:09:50,080 --> 01:09:54,080 It is not by chance that we study the guerrilla modern following the example of the Vietcong. 585 01:09:56,760 --> 01:10:00,720 Our black brothers who fight in Vietnam for the white USA ... 586 01:10:00,920 --> 01:10:04,240 they are taking priceless modern guerilla lessons. 587 01:10:04,440 --> 01:10:08,440 When they come back to our medium, they will be useful ... 588 01:10:09,080 --> 01:10:13,080 not just as fearless soldiers, but also as guerrilla teachers. 589 01:10:15,440 --> 01:10:19,440 Of course, for sabotage bloody the main thing are the weapons. 590 01:10:21,760 --> 01:10:25,760 But every black has in his house a rifle, or at least a revolver ... 591 01:10:26,600 --> 01:10:29,560 and Molotov bombs they are easy to manufacture. 592 01:10:29,760 --> 01:10:33,760 On the other hand, we have means of acquiring weapons ... 593 01:10:34,080 --> 01:10:37,840 I can't say more but means we are not lacking. 594 01:10:37,860 --> 01:10:40,560 WEST-TOOTH 595 01:10:41,080 --> 01:10:45,080 To be "civilized" then means belong to a class society ... 596 01:10:45,360 --> 01:10:47,370 to a contradictory reality ... 597 01:10:47,605 --> 01:10:49,713 where the development of productive forces ... 598 01:10:49,813 --> 01:10:52,753 is necessarily linked to the development of forms ... 599 01:10:52,853 --> 01:10:54,915 of exploitation of man by man. 600 01:10:55,340 --> 01:10:58,129 Slavery, bondage, salaried work ... 601 01:10:58,440 --> 01:11:01,875 are the three great forms of servitude that characterize ... 602 01:11:01,979 --> 01:11:04,285 the three epochs of civilization. 603 01:11:05,280 --> 01:11:09,280 For Engels, the typical forms of passage to class society ... 604 01:11:10,160 --> 01:11:12,720 and the evolution of relationships between classes ... 605 01:11:12,920 --> 01:11:16,920 characterize western history inaugurated by the Greeks ... 606 01:11:17,440 --> 01:11:20,100 and that leads to industrial capitalism. 607 01:11:20,200 --> 01:11:26,552 When the three elements: property private, monogamous family and State ... 608 01:11:26,620 --> 01:11:32,020 are combined in a society, this passes from barbarism to civilization, 609 01:11:32,420 --> 01:11:36,287 of the classless society, to class society. 610 01:11:37,040 --> 01:11:41,440 Let's specify a point: for Morgan, quoted by Engels, 611 01:11:42,160 --> 01:11:46,160 Humanity passes from the higher stage of savagery to the lower stage of barbarism ... 612 01:11:47,840 --> 01:11:50,160 when the clan becomes a tribe ... 613 01:11:51,080 --> 01:11:55,102 Humanity passes from the lower stage from barbarism to the middle stage ... 614 01:11:55,202 --> 01:11:59,802 when the tribe evolves to the confederation of tribes ... 615 01:12:00,080 --> 01:12:03,640 The highest stadium in barbarism is reached ... 616 01:12:03,840 --> 01:12:08,692 when you pass the confederation from tribes to military democracy ... 617 01:12:09,456 --> 01:12:12,640 The people, in their "heroic" age ... 618 01:12:12,840 --> 01:12:16,840 at the dawn of civilization of a class society, 619 01:12:16,940 --> 01:12:21,047 is then organized in a military democracy ... 620 01:12:21,820 --> 01:12:25,960 Both the Greeks of the age of heroes, or the Romans under the so-called kings ... 621 01:12:26,160 --> 01:12:29,960 they lived in a military democracy developed from ... 622 01:12:30,280 --> 01:12:34,240 peoples, phratries and tribes ... 623 01:12:34,700 --> 01:12:39,000 Even if the patrician nobility had already gained ground ... 624 01:12:39,200 --> 01:12:43,600 even if the administrators had gradually gaining privileges ... 625 01:12:43,800 --> 01:12:48,000 this does not change the fundamental character original of the constitution. 626 01:12:49,440 --> 01:12:55,595 The Greeks then pass from the tribe, to the confederation, to military democracy. 627 01:12:56,100 --> 01:13:01,090 To understand this evolution, one must have a clear idea of ​​its origin: 628 01:13:01,600 --> 01:13:03,422 The organization gentilicia ... 629 01:13:03,720 --> 01:13:05,728 Engels, following Morgan ... 630 01:13:05,960 --> 01:13:11,955 Suppose the American way of the 'gens' is the original form ... 631 01:13:12,000 --> 01:13:16,305 and the Greco-Roman, a derived cultural form. 632 01:13:16,680 --> 01:13:21,084 He supposes that the 'gens' of the Iroquois, and above all that of the Seneca, 633 01:13:21,280 --> 01:13:23,838 is the classic form of this primitive 'gens'. 634 01:13:24,880 --> 01:13:30,129 Furthermore, the Iroquois had derived in the 19th century to the tribal confederation ... 635 01:13:30,900 --> 01:13:36,635 The analysis of the Iroquois illuminates thus the early history of the West. 636 01:13:37,360 --> 01:13:42,199 However, this confederation It was not, according to Morgan and Engels ... 637 01:13:42,600 --> 01:13:47,351 the most advanced social organization of the American Indians ... 638 01:13:47,760 --> 01:13:51,240 If the great civilizations pre-Columbian ... 639 01:13:51,440 --> 01:13:54,720 Inca, Mayan, Aztec ... 640 01:13:55,280 --> 01:13:58,240 they would have continued their autonomous history ... 641 01:13:58,440 --> 01:14:02,040 they would have followed in the footsteps of the Greeks at the end of his heroic age ... 642 01:14:02,240 --> 01:14:05,233 and they would have become in class societies. 643 01:14:21,083 --> 01:14:24,328 Stop! Stop! 644 01:14:25,623 --> 01:14:26,837 Come on, brace yourself! 645 01:14:29,080 --> 01:14:31,920 Oinville! We will take a bath! 646 01:14:33,520 --> 01:14:36,880 It was not our fault that we were not here when your father died ... 647 01:14:37,240 --> 01:14:41,240 -What exactly did he say? - He no longer wants to distribute half and half. 648 01:14:42,160 --> 01:14:44,640 All for nothing! 649 01:14:45,520 --> 01:14:48,800 - And that book? - She lent it to me. 650 01:14:50,080 --> 01:14:55,562 "The hippo lives on land, but he went to see the King of the Animals ... 651 01:14:55,760 --> 01:14:58,240 "and asked for permission to live in the water ... " 652 01:14:58,440 --> 01:14:59,880 She's not going to get away with it. 653 01:15:00,080 --> 01:15:04,080 "The king refused, and the hippo I asked him why ... 654 01:15:05,080 --> 01:15:09,080 "'Because you are a monstrous being', replied the King ... " 655 01:15:09,760 --> 01:15:11,040 I'm going to fix it! She's not going to look like this! 656 01:15:11,240 --> 01:15:14,200 "'You would eat all the fish ...' 657 01:15:14,440 --> 01:15:19,402 "'I swear I won't eat a single fish', replied the hippopotamus ... 658 01:15:19,920 --> 01:15:23,880 "'Who can believe a monster like that? 'replied the King. " 659 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 It's not going to work, Roland. 660 01:15:25,760 --> 01:15:29,640 "The hippo stayed thinking, and then he said: 661 01:15:30,360 --> 01:15:34,360 "'Let's make a deal. If you let me live in the water, every time I shit ... 662 01:15:34,640 --> 01:15:42,307 "'I will remove shit with the tail to show no fish remains ... ' 663 01:15:42,920 --> 01:15:46,560 "To the King it seemed a sensible proposition, 664 01:15:46,660 --> 01:15:48,509 "And the hippopotamus was authorized ... 665 01:15:50,458 --> 01:15:52,412 "to spend your days in the water." 666 01:15:53,000 --> 01:15:55,320 THE LIFE OF 667 01:15:56,080 --> 01:15:59,560 "The hippo is very different from day ... 668 01:15:59,760 --> 01:16:03,760 "The night hides its ugliness, its bulging eyes, her huge mouth ... 669 01:16:04,000 --> 01:16:08,641 "her body deformed from her, her legs Cortonas and his ridiculous tail ... 670 01:16:09,000 --> 01:16:13,892 "Maybe it's the height of beauty for the hippo ... " 671 01:16:14,840 --> 01:16:16,000 SCENE OF LIFE IN PROVINCES 672 01:16:18,341 --> 01:16:19,831 Listen to me, Roland! 673 01:16:29,760 --> 01:16:33,760 "... if he wasn't convinced that his slavish acceptance of collective life ... 674 01:16:33,829 --> 01:16:36,998 "constitutes the side more of him abject of his nature. " 675 01:16:37,080 --> 01:16:38,872 Listen, Roland, we got to do something ... 676 01:16:41,200 --> 01:16:44,880 A Monsieur Flaubert rabbit ... 677 01:16:45,200 --> 01:16:47,508 - Sixty-forty, mom ...! - No way ... 678 01:16:49,080 --> 01:16:52,720 - Seventy thirty? - No way! 679 01:16:53,080 --> 01:16:56,560 - Eighty-twenty ... - No! No way! 680 01:16:57,620 --> 01:17:00,120 Come on, mom, be reasonable! Ninety ten! 681 01:17:00,160 --> 01:17:02,388 Impossible! We only there will be four million left! 682 01:17:17,320 --> 01:17:19,880 - Now what do we do? - There is Doctor Petiot's method. 683 01:17:20,080 --> 01:17:21,880 No. The neighbors would see the smoke ... 684 01:17:21,980 --> 01:17:26,080 The Method of Doctor Tar and Professor Feather ... to the back of the car! 685 01:17:27,080 --> 01:17:29,280 An accident in the way back... 686 01:17:29,405 --> 01:17:31,878 - We pretend he's gone ... - And we set fire to the car ... 687 01:17:33,600 --> 01:17:36,560 - The perfect crime. - And they lived happily... 688 01:17:36,760 --> 01:17:38,240 With the fifty million ... 689 01:17:38,440 --> 01:17:41,640 - I love you. - Me too. 690 01:17:55,920 --> 01:17:59,240 I already added gasoline. 691 01:18:07,600 --> 01:18:10,560 Wait for me, damn it! 692 01:18:35,000 --> 01:18:37,200 The route to Versailles? 693 01:19:49,680 --> 01:19:53,240 Yves, the car! Claude, the food! 694 01:20:03,440 --> 01:20:07,440 The little girl and you two, there! Get on the floor, man! 695 01:20:25,680 --> 01:20:27,640 Quick, Yves! 696 01:20:39,920 --> 01:20:43,240 Get on the floor, grandpa! 697 01:21:19,280 --> 01:21:21,640 What a nice place! 698 01:21:21,840 --> 01:21:24,400 We have money! 699 01:21:29,000 --> 01:21:31,240 Can't you hear me? 700 01:21:37,160 --> 01:21:41,160 Are they crazy or what? I tell you that I have fifty million! 701 01:21:41,600 --> 01:21:44,400 Come to the bank and you we give half. 702 01:22:07,440 --> 01:22:10,240 So you found it? 703 01:22:12,920 --> 01:22:16,400 - Hi Louis! - You over here, G�rard! 704 01:22:18,760 --> 01:22:21,400 - And who is it? - A friend. 705 01:22:21,600 --> 01:22:24,560 We fought together in Ethiopia. 706 01:22:51,440 --> 01:22:54,640 - What do we have? - Two middle-aged. A babe. 707 01:23:30,280 --> 01:23:32,240 This is for Ernest. 708 01:23:45,680 --> 01:23:49,240 If you want, before eating it you can take it. 709 01:23:54,860 --> 01:23:57,709 LIBERATION FRONT OF SEINE ET OISE 710 01:23:57,809 --> 01:24:01,572 Battleship Potemkin calling To more heart than I hate. Change... 711 01:24:03,896 --> 01:24:06,140 Answer ... 712 01:24:06,280 --> 01:24:10,280 Here more heart than I hate ... I welcome you, Battleship Potemkin ... 713 01:24:33,760 --> 01:24:37,760 He went under the Bridge of the Trocad�ro, in 1964. 714 01:24:40,080 --> 01:24:43,320 It was crazy cold. 715 01:24:43,520 --> 01:24:47,520 The famous winter of '64 ... 716 01:24:48,160 --> 01:24:52,160 Alphonsine's hands were so cold ... 717 01:24:53,160 --> 01:24:57,206 that I had grabbed it To heat up... 718 01:24:58,468 --> 01:25:00,319 and I shook it ... 719 01:25:00,520 --> 01:25:04,325 It was so cold that everything had frozen. 720 01:25:04,680 --> 01:25:08,680 Alphonsine said: "What a big cock!" 721 01:25:09,520 --> 01:25:12,640 "But no, asshole," I said, "I'm shitting myself." 722 01:25:12,739 --> 01:25:14,203 TOTEM AND TABU 723 01:25:17,240 --> 01:25:19,040 The pul�ver. 724 01:25:22,280 --> 01:25:23,880 The skirt. 725 01:25:32,448 --> 01:25:33,868 On your knees! 726 01:25:35,840 --> 01:25:37,320 The bodice. 727 01:25:42,280 --> 01:25:43,960 The panties. 728 01:25:45,280 --> 01:25:47,240 This is it. 729 01:25:53,680 --> 01:25:55,360 Get out! 730 01:26:12,360 --> 01:26:14,320 Fish. 731 01:26:20,520 --> 01:26:24,440 AUGUST LIGHT 732 01:27:09,280 --> 01:27:11,240 They go. 733 01:27:13,920 --> 01:27:15,640 We'll go in thirty seconds. 734 01:27:45,920 --> 01:27:49,240 - Why gut him? - Because it's better! 735 01:27:49,440 --> 01:27:51,240 How horrible! 736 01:27:51,440 --> 01:27:55,240 Only the horror of the bourgeoisie with more horror. 737 01:29:42,000 --> 01:29:44,960 Everything okay, Miss Gide? 738 01:29:58,840 --> 01:30:01,800 A little touch of black would be nice. 739 01:30:12,520 --> 01:30:14,480 Some orange ... 740 01:30:32,360 --> 01:30:34,880 Johnny Guitar calling to G�sta Berling. 741 01:30:46,160 --> 01:30:50,160 This is G�sta Berling. I am receiving, Johnny Guitar. Change. 742 01:30:52,880 --> 01:30:54,440 OCTOBER LANGUAGE 743 01:30:55,000 --> 01:30:56,200 I propose ... 744 01:30:58,120 --> 01:31:01,040 proclaim in an unemotional voice ... 745 01:31:01,240 --> 01:31:04,480 the following, solemn, cold lines ... 746 01:31:04,680 --> 01:31:07,880 Hear them carefully, 747 01:31:08,080 --> 01:31:11,200 prepared for the painful effect they will have ... 748 01:31:11,440 --> 01:31:15,440 in your disturbed imagination. 749 01:31:15,760 --> 01:31:18,880 You do not think that I am On the verge of death... 750 01:31:19,080 --> 01:31:22,240 Well, I still don't know old age ... 751 01:31:22,440 --> 01:31:26,440 Discard all comparisons with the swan ... 752 01:31:26,840 --> 01:31:29,880 when his spirit flees ... 753 01:31:30,080 --> 01:31:34,080 and you do not see before you but a monster whose figure I'm glad ... 754 01:31:35,240 --> 01:31:39,040 you cannot contemplate ... although less horrible than his soul ... 755 01:31:39,240 --> 01:31:43,240 I am not a criminal, however ... And I have said enough. 756 01:31:44,240 --> 01:31:50,096 Old Ocean! Barely seen, a long sigh of sadness ... 757 01:31:50,131 --> 01:31:53,880 like a whisper of your breeze on the sand... 758 01:31:54,080 --> 01:31:58,080 breaks through, leaving traces indelible on the moved soul. 759 01:32:00,280 --> 01:32:04,280 The memories of your lovers return, sometimes insensibly ... 760 01:32:06,240 --> 01:32:10,240 the abrupt awakening of man to a pain that never left again ... 761 01:32:11,840 --> 01:32:14,400 I greet you, old Ocean! 762 01:32:14,600 --> 01:32:18,600 I guess the man believes in his own beauty out of vanity ... 763 01:32:18,840 --> 01:32:21,400 but deep down he doubts her. 764 01:32:21,600 --> 01:32:25,600 Why would I look with contempt, if not, the figure of his like? 765 01:32:26,440 --> 01:32:29,040 I salute you, old Ocean! 766 01:32:29,240 --> 01:32:34,809 Ooce, I wondered many times what is more difficult to know ... 767 01:32:35,080 --> 01:32:38,880 if your depth, or the of the human heart ...! 768 01:32:38,980 --> 01:32:42,880 I can say that despite everything the depth of the ocean ... 769 01:32:43,080 --> 01:32:47,080 does not resist comparison with the depth... 770 01:32:47,840 --> 01:32:50,300 of the human heart. 771 01:32:50,400 --> 01:32:53,535 They fit psychology much progress to be made. 772 01:32:53,958 --> 01:32:55,510 I salute you, old Ocean! 773 01:32:55,840 --> 01:33:00,222 Old Ocean! From dark depths you move your waves ... 774 01:33:01,280 --> 01:33:05,280 with the freshness of your immortal power ... 775 01:33:07,240 --> 01:33:11,240 Your moral greatness, image of infinity ... 776 01:33:12,240 --> 01:33:16,040 immense as the reflection of the philosopher, like the love of women ... 777 01:33:16,240 --> 01:33:19,240 like the divine beauty of the bird. 778 01:33:19,440 --> 01:33:24,050 Tell me, old Ocean, Do you want to be my brother? 779 01:33:24,600 --> 01:33:29,753 I don't know your secret destiny everything about you interests me ... 780 01:33:30,240 --> 01:33:34,000 Are you perhaps abode of the Prince of Darkness? 781 01:33:34,400 --> 01:33:38,400 Tell me, tell me Ocean, you must tell me ...! 782 01:33:38,840 --> 01:33:42,840 because I will rejoice to see Hell so close to Man ... 783 01:33:43,080 --> 01:33:47,080 And so once again I want greet you and say goodbye ... 784 01:33:48,080 --> 01:33:53,490 Old Ocean, I lack the strength to continue, I know the time has come ... 785 01:33:53,600 --> 01:33:56,880 to go back to the men, with the brutal species. 786 01:33:57,080 --> 01:34:00,040 Courage! Let's still do a supreme effort and we fulfill, 787 01:34:00,240 --> 01:34:05,030 aware of our duty, our destiny on this earth. 788 01:34:05,680 --> 01:34:08,640 I salute you, old Ocean! 789 01:34:21,240 --> 01:34:23,240 Everything okay? 790 01:35:24,760 --> 01:35:28,200 - Let me go with you! - It's too late. 791 01:35:47,760 --> 01:35:50,642 Don't wait for me. Goodbye Val�rie! 792 01:35:50,677 --> 01:35:51,898 Goodbye Isabelle! 793 01:36:24,680 --> 01:36:28,640 "I would like it so much "that you understand ... 794 01:36:29,440 --> 01:36:33,440 "You, who I left last night ... 795 01:36:35,280 --> 01:36:38,640 "That it is possible to suffer ... 796 01:36:39,240 --> 01:36:42,640 "And not look like it ... 797 01:36:46,920 --> 01:36:50,920 "A broken heart, "And keep the smile ... 798 01:36:52,520 --> 01:36:55,880 "Seemingly indifferent ... 799 01:36:56,520 --> 01:37:00,520 "The last word "What to write ... 800 01:37:01,840 --> 01:37:05,840 "When it ends badly ... "A novel... 801 01:37:10,860 --> 01:37:11,960 FALSE CONTINUITY 802 01:37:32,723 --> 01:37:36,727 SOLD MIARIO 803 01:37:37,700 --> 01:37:42,707 When your foot slips on a frog you have a feeling of disgust ... 804 01:37:44,080 --> 01:37:48,080 But when you barely touch the human body, fingers 805 01:37:49,440 --> 01:37:53,440 they unravel like a block of mica with hammer blows. 806 01:37:58,000 --> 01:38:03,091 And just as the shark's heart follows throbbing an hour after his death ... 807 01:38:03,840 --> 01:38:10,339 our intestines long after love. 808 01:38:11,440 --> 01:38:13,560 And why is that? I do not understand. 809 01:38:14,080 --> 01:38:18,080 It is that ... to such an extent man inspires horror to his fellow men ... 810 01:38:22,520 --> 01:38:29,423 Maybe this is where he was fooling me, but also, perhaps, tell the truth. 811 01:38:30,920 --> 01:38:34,920 I conceive a disease most terrible ... 812 01:38:35,240 --> 01:38:38,049 that puffy eyes for a long meditate ... 813 01:38:38,590 --> 01:38:40,166 about the stranger character of man ... 814 01:38:40,840 --> 01:38:43,240 But I'm still looking for her. 815 01:38:44,920 --> 01:38:46,640 Well, Ernest? 816 01:38:59,760 --> 01:39:01,480 Not bad ... 817 01:39:01,680 --> 01:39:04,658 Yes, a mixture of pork and remains of English tourists ... 818 01:39:05,440 --> 01:39:06,415 The ones with the Rolls? 819 01:39:10,280 --> 01:39:12,780 Who knows there is something also from your husband ... 820 01:39:15,160 --> 01:39:17,880 Ernest, after give me another piece ... 821 01:39:28,769 --> 01:39:31,864 subtitles firpo_bsas_enero2006 68692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.