All language subtitles for Van.Helsing.S05E11.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,015 --> 00:00:08,740 Previously On Van Helsing. 2 00:00:08,765 --> 00:00:12,467 If we have to hide baby Kristoff he will need a new name. 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,302 What about Jack? 4 00:00:14,335 --> 00:00:16,471 Jack Van Helsing. 5 00:00:16,504 --> 00:00:20,008 What we need is to split up. 6 00:00:20,041 --> 00:00:22,110 I hate to say it, but splitting the two of you up 7 00:00:22,143 --> 00:00:23,111 is the only way to make sure 8 00:00:23,144 --> 00:00:25,980 that at least one of you makes it to the Oracle. 9 00:00:26,014 --> 00:00:28,082 How're we gonna find each other once we're there? 10 00:00:28,116 --> 00:00:30,151 There's a place called Meridian Park, 11 00:00:30,184 --> 00:00:32,120 it has a sundial in it. 12 00:00:32,153 --> 00:00:35,356 Whoever gets there first hide a note, we'll meet up. 13 00:00:35,390 --> 00:00:37,125 You said the Dark One' in D. C.? 14 00:00:37,158 --> 00:00:39,060 That's where I'll be. 15 00:00:39,093 --> 00:00:40,538 You're just gonna stroll up to the White House, 16 00:00:40,562 --> 00:00:42,072 take on the whole military by yourself? 17 00:00:42,096 --> 00:00:43,731 I'll need a disguise. 18 00:00:43,765 --> 00:00:45,867 Someone the Dark One will never suspect. 19 00:00:45,900 --> 00:00:47,702 I have the perfect candidate. 20 00:00:56,578 --> 00:00:58,646 Fear is eternal. 21 00:00:58,680 --> 00:01:01,683 Ambition is immortal. 22 00:01:01,716 --> 00:01:05,186 Suspicion is armour. 23 00:01:05,219 --> 00:01:11,659 Vengeance is survival, and I will survive. 24 00:01:11,693 --> 00:01:14,262 Unvanquished. 25 00:01:14,295 --> 00:01:18,666 My name is Dracula. 26 00:01:23,805 --> 00:01:26,107 She brought us here for a reason, 27 00:01:26,140 --> 00:01:28,109 that much is certain. 28 00:01:28,142 --> 00:01:32,347 Yes, I suppose she did. 29 00:01:32,380 --> 00:01:33,681 Suppose? 30 00:01:33,715 --> 00:01:36,651 Well, considering any who ignored her invitation 31 00:01:36,684 --> 00:01:39,153 were hunted down and beheaded... 32 00:01:39,187 --> 00:01:44,258 Yes, I wager she has something particular in mind. 33 00:01:44,292 --> 00:01:48,262 Every great ruler needs a council beside her, 34 00:01:48,296 --> 00:01:52,467 to advise, to share in the burdens. 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,136 And we've all shown our skills. 36 00:01:55,169 --> 00:01:58,306 Leonard has ruled his brood in Chicago 37 00:01:58,339 --> 00:02:01,809 with an iron fist for decades. 38 00:02:01,843 --> 00:02:05,146 Lucretia cut the throats of every other vampire 39 00:02:05,179 --> 00:02:09,350 who got in her way from Miami to New Orleans. 40 00:02:09,384 --> 00:02:10,685 We've all made our mark 41 00:02:10,718 --> 00:02:14,455 before the rising and flourished afterward. 42 00:02:14,489 --> 00:02:17,492 Except you. 43 00:02:17,525 --> 00:02:20,795 Who are you? 44 00:02:20,828 --> 00:02:23,131 Where do you come from? 45 00:02:23,164 --> 00:02:25,633 Me? 46 00:02:25,667 --> 00:02:28,336 I come from many places. 47 00:02:28,369 --> 00:02:30,338 I have roamed the earth. 48 00:02:30,371 --> 00:02:33,174 I have lingered in the depths of existence. 49 00:02:33,207 --> 00:02:35,977 Enough of your evasion. 50 00:02:36,010 --> 00:02:40,114 If the rumours are true and the Dark One is weakened, vulnerable, 51 00:02:40,148 --> 00:02:43,217 there may well be a shift in the balance of power. 52 00:02:43,251 --> 00:02:45,386 And if you think an outsider can take a position 53 00:02:45,420 --> 00:02:46,654 that is rightfully mine-. 54 00:02:46,688 --> 00:02:48,756 Rightfully yours? 55 00:02:49,724 --> 00:02:51,659 I do not recall anything being offered 56 00:02:51,693 --> 00:02:54,595 with the invitation to join us. 57 00:02:54,629 --> 00:02:57,331 You should be more careful listening to rumours. 58 00:02:58,399 --> 00:03:00,201 Please. 59 00:03:00,234 --> 00:03:02,003 I meant no offence. 60 00:03:02,036 --> 00:03:04,539 And none has been taken. 61 00:03:13,681 --> 00:03:15,516 All of you are my loyal servants, 62 00:03:15,550 --> 00:03:19,587 I am sure your only ambitions are those that I provide. 63 00:03:19,620 --> 00:03:21,556 Frederick: Your excellency. 64 00:03:24,058 --> 00:03:27,228 You were right to defend your position. 65 00:03:27,261 --> 00:03:30,598 Everything you have done for your entire vampire life 66 00:03:30,631 --> 00:03:35,103 has lead you to this exact moment. 67 00:03:36,237 --> 00:03:42,410 All of you, your impressive amassing of power, 68 00:03:42,443 --> 00:03:50,284 your endless determination to become more than you were. 69 00:03:50,318 --> 00:03:56,557 All the while I wasted away in the Dark Realm 70 00:03:56,591 --> 00:04:00,361 alone and unaided! 71 00:04:03,564 --> 00:04:10,371 All of you, every one of you will get what you deserve. 72 00:04:10,404 --> 00:04:13,341 The spoils of ambition. 73 00:04:26,687 --> 00:04:31,159 Anyone else care to share their opinion? 74 00:04:47,909 --> 00:04:51,512 Please... take mercy... 75 00:04:51,546 --> 00:04:54,882 Oh, take mercy. 76 00:04:54,916 --> 00:05:02,690 They died quickly but I, I'm going to take my time with you. 77 00:05:15,536 --> 00:05:17,672 You killed the others. 78 00:05:17,705 --> 00:05:19,674 Why? 79 00:05:19,707 --> 00:05:23,377 They believed I was weak and vulnerable. 80 00:05:23,411 --> 00:05:27,915 Do you share in that treachery, sweet Bathory? 81 00:05:32,987 --> 00:05:35,323 Sorry I'm late. 82 00:05:35,356 --> 00:05:37,925 Looks like I missed all the fun. 83 00:05:37,959 --> 00:05:40,595 And who might you be? 84 00:05:40,628 --> 00:05:42,163 I'm Nina. 85 00:05:42,196 --> 00:05:44,632 Surely you've heard of me. 86 00:05:44,665 --> 00:05:48,035 The one who conspires with our enemies. 87 00:05:48,069 --> 00:05:50,972 I thought I had you assassinated. 88 00:05:51,005 --> 00:05:53,774 That can be easily rectified. 89 00:05:53,808 --> 00:05:55,443 Not sure you wanna do that. 90 00:05:55,476 --> 00:05:57,912 Oh? And why's that? 91 00:05:57,945 --> 00:06:02,316 'Cause I just killed the last Van Helsing for you. 92 00:06:21,051 --> 00:06:24,267 By M_I_S www.opensubtitles.org 93 00:06:45,026 --> 00:06:46,727 Wow. 94 00:06:46,761 --> 00:06:49,597 I thought it'd be nicer in here, you know? 95 00:06:49,630 --> 00:06:52,633 But I guess you could always redecorate. 96 00:06:52,667 --> 00:06:54,769 Unless that's what this is. 97 00:06:54,802 --> 00:06:57,772 You claimed you killed the Van Helsing. 98 00:06:57,805 --> 00:06:58,773 Sure did. 99 00:06:58,806 --> 00:07:00,474 What proof do you have? 100 00:07:00,508 --> 00:07:02,243 The amulet? 101 00:07:02,276 --> 00:07:03,778 What amulet? 102 00:07:03,811 --> 00:07:04,845 Lies. 103 00:07:04,879 --> 00:07:05,846 If she destroyed the girl she would have sensed 104 00:07:05,880 --> 00:07:08,983 the power of the amulet and brought it with her. 105 00:07:09,016 --> 00:07:11,585 I can't give you what I don't got. 106 00:07:11,619 --> 00:07:16,857 And I'd be pretty stupid, showing up here and lying. 107 00:07:16,891 --> 00:07:18,960 Why would I do that? 108 00:07:18,993 --> 00:07:20,895 Why indeed. 109 00:07:22,730 --> 00:07:25,666 'Cause I wanted to bring you this. 110 00:07:26,634 --> 00:07:28,803 Better than some piece of jewellery. 111 00:07:28,836 --> 00:07:33,908 All the proof you need that I am your devoted servant. 112 00:07:35,810 --> 00:07:37,111 And this is? 113 00:07:37,144 --> 00:07:38,479 Van Helsing blood. 114 00:07:38,512 --> 00:07:39,180 Liar. 115 00:07:39,213 --> 00:07:41,549 Excuse me? 116 00:07:41,582 --> 00:07:44,385 Drink it yourself if you don't believe me. 117 00:07:51,092 --> 00:07:52,093 See? 118 00:07:52,126 --> 00:07:53,928 Deep down you know, you just don't wanna admit 119 00:07:53,961 --> 00:07:55,496 how royally you screwed the pooch 120 00:07:55,529 --> 00:07:57,631 when you tried to slaughter me. 121 00:07:57,665 --> 00:08:00,768 Isn't this proof enough? 122 00:08:00,801 --> 00:08:02,470 No. 123 00:08:11,712 --> 00:08:13,314 I am loyal. 124 00:08:13,347 --> 00:08:14,715 An ally. 125 00:08:14,749 --> 00:08:19,053 Keep your mouth shut or share their fate. 126 00:08:19,086 --> 00:08:23,691 I have a reward for you for your devotion. 127 00:08:23,724 --> 00:08:25,026 Please, no. 128 00:08:25,059 --> 00:08:27,094 I'll do anything but that. 129 00:08:27,128 --> 00:08:30,865 You will do as I wish. 130 00:08:30,898 --> 00:08:35,069 Now, reward him. 131 00:08:36,170 --> 00:08:40,141 Drink up now, my loyal servant. 132 00:08:49,884 --> 00:08:51,585 See? I told you, she's 133 00:09:04,765 --> 00:09:06,100 See? 134 00:09:06,133 --> 00:09:08,702 Presto chango. 135 00:09:12,073 --> 00:09:14,108 Look at me. 136 00:09:20,981 --> 00:09:24,852 He... he is human again. 137 00:09:24,885 --> 00:09:28,022 Please, let me go. 138 00:09:29,757 --> 00:09:33,094 If you did kill the Van Helsing, where's her body? 139 00:09:33,127 --> 00:09:35,763 Well, I ended up having to hack her to pieces and bury the bits. 140 00:09:35,796 --> 00:09:38,599 Every time I killed her she just kept coming back to life. 141 00:09:38,632 --> 00:09:39,900 Where did you find her? 142 00:09:39,934 --> 00:09:42,903 The humans, Axel and Julius. 143 00:09:42,937 --> 00:09:46,073 The killed the Delta vamps you sent after me, 144 00:09:46,107 --> 00:09:48,008 then left me for dead. 145 00:09:48,042 --> 00:09:49,610 I followed them. 146 00:09:49,643 --> 00:09:51,979 They met up with Violet just outside of D. C. 147 00:09:52,012 --> 00:09:53,547 Where are those humans now? 148 00:09:53,581 --> 00:09:54,982 Hmm. 149 00:09:55,015 --> 00:09:58,018 I made it nice and slow. 150 00:10:03,624 --> 00:10:05,092 Stay there for a minute, will you. 151 00:10:05,126 --> 00:10:06,060 Funny. 152 00:10:06,093 --> 00:10:07,995 You're hilarious. 153 00:10:09,463 --> 00:10:11,132 Her story is a lie. 154 00:10:11,165 --> 00:10:13,300 She's working with the Van Helsing allies. 155 00:10:13,334 --> 00:10:15,302 And yet the blood is real. 156 00:10:15,336 --> 00:10:16,904 That is all we know. 157 00:10:16,937 --> 00:10:19,940 I am sick of this human charade. 158 00:10:19,974 --> 00:10:22,977 I want that amulet to regain my strength 159 00:10:23,010 --> 00:10:25,980 so that no one questions my supremacy. 160 00:10:26,013 --> 00:10:27,948 And you will, my beloved. 161 00:10:27,982 --> 00:10:32,887 But we cannot put our fate in strangers. 162 00:10:32,920 --> 00:10:35,789 I put my faith in you. 163 00:10:35,823 --> 00:10:37,057 For what? 164 00:10:37,091 --> 00:10:40,828 I have worshipped you for centuries. 165 00:10:40,861 --> 00:10:42,906 If she has, in fact, killed the last Van Helsing then 166 00:10:42,930 --> 00:10:45,933 why not dispose of her too. She serves no further purpose. 167 00:10:45,966 --> 00:10:49,603 Is this little confab over with? 168 00:10:49,637 --> 00:10:51,038 I could really use a snack. 169 00:10:51,071 --> 00:10:53,841 I haven't fed in days. 170 00:10:54,708 --> 00:10:59,947 I was told you couldn't be trusted. 171 00:10:59,980 --> 00:11:02,049 It is why I called for your head. 172 00:11:02,082 --> 00:11:03,784 Hmm. 173 00:11:03,817 --> 00:11:06,320 I was smart enough to change my fate. 174 00:11:06,353 --> 00:11:07,964 Adapt. 175 00:11:07,988 --> 00:11:10,691 You could use a little of that moxie around here. 176 00:11:10,724 --> 00:11:14,695 Oh, so now you are devoted to me, hmm? 177 00:11:14,728 --> 00:11:16,096 Mmmhmm. 178 00:11:16,130 --> 00:11:20,034 A presence as powerful as yours, 179 00:11:20,067 --> 00:11:24,972 the way she keeps failing to satisfy you. 180 00:11:25,005 --> 00:11:27,841 I had a change of heart. 181 00:11:27,875 --> 00:11:30,911 I like to serve, 182 00:11:30,945 --> 00:11:33,914 just give me time and I will show you how well. 183 00:11:33,948 --> 00:11:35,916 Oh, it's tempting. 184 00:11:38,352 --> 00:11:42,856 It's a pity I am so short on worthy brides. 185 00:11:42,890 --> 00:11:48,195 But still, one can't be too careful these days. 186 00:11:48,229 --> 00:11:50,764 Yes, kill her! 187 00:11:55,703 --> 00:11:59,273 There's so much more to me than meets the eye. 188 00:11:59,306 --> 00:12:01,976 Don't you wanna find out what? 189 00:12:21,528 --> 00:12:24,098 I think I found someone who could smuggle us in. 190 00:12:24,131 --> 00:12:25,199 We have to be careful. 191 00:12:25,232 --> 00:12:29,003 I don't think we have a lot of options right now. 192 00:12:34,041 --> 00:12:35,509 That's the guy. 193 00:12:36,343 --> 00:12:38,279 Ladies. 194 00:12:38,312 --> 00:12:40,347 Come on in, look around. 195 00:12:40,381 --> 00:12:42,449 All offers welcome. 196 00:12:42,483 --> 00:12:46,487 Take a little souvenir back to the real world. 197 00:12:46,520 --> 00:12:50,190 A keepsake from the apocalypse. 198 00:12:50,224 --> 00:12:51,892 We're not buying. 199 00:12:52,893 --> 00:12:57,364 Well, she told me that you want something, 200 00:12:57,398 --> 00:13:00,334 and that thing is gonna cost you. 201 00:13:00,367 --> 00:13:02,836 Bigly. 202 00:13:07,441 --> 00:13:09,410 We don't trust you. 203 00:13:09,443 --> 00:13:10,511 I don't trust me. 204 00:13:11,512 --> 00:13:12,946 What're you gonna do, right? 205 00:13:12,980 --> 00:13:15,149 Beggars, choosers, yadda yadda. 206 00:13:15,182 --> 00:13:17,451 We're not here for small talk. 207 00:13:17,484 --> 00:13:22,890 You said you know a guy that can get us through the wall. 208 00:13:22,923 --> 00:13:26,994 Yeah, there was a crackdown on the other side, 209 00:13:27,027 --> 00:13:29,296 martial law. 210 00:13:29,330 --> 00:13:34,902 Risk needs rewards, so what's in it for me? 211 00:13:40,007 --> 00:13:42,543 That sword is mint. 212 00:13:42,576 --> 00:13:44,111 Woah, ok. 213 00:13:44,144 --> 00:13:45,479 Ok. 214 00:13:45,512 --> 00:13:48,148 Is that real folded Japanese steel? 215 00:13:48,182 --> 00:13:50,517 Like Samurai style? 216 00:13:50,551 --> 00:13:52,653 We're planning to save the world. 217 00:13:52,686 --> 00:13:55,155 You could be part of that. 218 00:13:55,189 --> 00:13:56,223 Mmm-mmm. 219 00:13:56,256 --> 00:13:57,491 Sorry. 220 00:13:57,524 --> 00:13:59,593 Not looking to be a superhero. 221 00:13:59,626 --> 00:14:00,961 Hmm. 222 00:14:05,232 --> 00:14:07,034 Did you sell us out? 223 00:14:07,067 --> 00:14:08,235 Hmm, traitor? 224 00:14:08,268 --> 00:14:11,472 Did you sell us to a bounty hunter? 225 00:14:11,505 --> 00:14:14,508 You must be Jack and Ivory. 226 00:14:14,541 --> 00:14:16,143 Word gets around. 227 00:14:16,176 --> 00:14:18,545 What's the price on our heads? 228 00:14:20,647 --> 00:14:22,916 Oh, you're wanted, alright. 229 00:14:22,950 --> 00:14:24,685 Preferably dead. 230 00:14:24,718 --> 00:14:27,087 But I'm not working with the enemy. 231 00:14:27,121 --> 00:14:29,490 Axel sent me. 232 00:14:32,760 --> 00:14:34,561 You just missed him by a couple days. 233 00:14:34,595 --> 00:14:36,563 Him and Violet. 234 00:14:36,597 --> 00:14:38,098 Did they leave a message? 235 00:14:38,132 --> 00:14:39,500 Some kind of plan? 236 00:14:39,533 --> 00:14:41,168 I'm to get you to the coyote tunnels 237 00:14:41,201 --> 00:14:43,570 so you can get through to D. C. 238 00:14:43,604 --> 00:14:45,339 They'll find you on the other side. 239 00:14:45,372 --> 00:14:46,473 Find us where? 240 00:14:46,507 --> 00:14:47,674 Meridian Park? 241 00:14:47,708 --> 00:14:49,343 I don't know anything about that. 242 00:14:49,376 --> 00:14:52,546 Axel only told me what I needed to know. 243 00:15:15,335 --> 00:15:16,637 That's gotta be it. 244 00:15:57,110 --> 00:15:58,612 We made it. 245 00:15:58,645 --> 00:16:00,647 Yeah, inside the wall. 246 00:16:02,049 --> 00:16:04,618 Welcome to the real world. 247 00:16:06,119 --> 00:16:10,257 Biggs said this place isn't safe so we gotta keep moving. 248 00:16:13,060 --> 00:16:14,337 Inside the safe zone there's supposed 249 00:16:14,361 --> 00:16:16,363 to be thousands of people. 250 00:16:16,396 --> 00:16:20,234 Cars, busses, life as close to normal as you can get. 251 00:16:20,267 --> 00:16:22,603 Yet it's a ghost town. 252 00:16:22,636 --> 00:16:25,339 Everyone's in hiding, forced off the streets. 253 00:16:25,372 --> 00:16:26,807 Have you been to a city before? 254 00:16:26,840 --> 00:16:29,076 Yeah, just in the dead of night. 255 00:16:29,109 --> 00:16:30,043 To hunt. 256 00:16:30,077 --> 00:16:31,178 Except for Denver. 257 00:16:31,211 --> 00:16:32,813 Look. 258 00:16:35,716 --> 00:16:38,819 It's no safer here than it was outside the wall. 259 00:16:41,221 --> 00:16:42,422 Speak for yourself. 260 00:16:42,456 --> 00:16:43,590 We just gained an advantage. 261 00:16:43,624 --> 00:16:45,092 I'm not on the wanted poster. 262 00:16:45,125 --> 00:16:46,426 That means... 263 00:16:46,460 --> 00:16:49,229 They don't know you're back in play. 264 00:16:54,234 --> 00:16:57,404 May I have your attention please? 265 00:16:57,437 --> 00:17:01,508 Has anyone seen these orange clouds of poison? 266 00:17:02,543 --> 00:17:05,312 No, of course not. 267 00:17:05,345 --> 00:17:08,215 The clouds are far west of here. 268 00:17:08,248 --> 00:17:11,251 But it is used as a scare tactic to turn us against one another 269 00:17:11,285 --> 00:17:13,854 instead of fighting the real enemy. 270 00:17:13,887 --> 00:17:16,123 The President of the United States! 271 00:17:16,156 --> 00:17:19,192 The sundial Axel mentioned is right over there. 272 00:17:19,226 --> 00:17:20,127 Alright. 273 00:17:20,160 --> 00:17:22,896 Should I wait until these people leave? 274 00:17:22,930 --> 00:17:23,764 No. 275 00:17:23,797 --> 00:17:24,865 You wait here. 276 00:17:24,898 --> 00:17:27,234 Nobody's looking for me. 277 00:17:27,267 --> 00:17:28,335 Ok. 278 00:17:28,368 --> 00:17:29,603 Jack. 279 00:17:29,636 --> 00:17:31,338 Just be careful. 280 00:17:32,272 --> 00:17:34,708 People need to get their heads out of the sand 281 00:17:34,741 --> 00:17:36,443 and see what's happening. 282 00:17:36,476 --> 00:17:41,882 Our rights are being suspended for no reason. 283 00:17:41,915 --> 00:17:44,618 Does free speech become illegal? 284 00:17:44,651 --> 00:17:46,787 How long before the arrests start? 285 00:17:48,755 --> 00:17:49,523 You there. 286 00:17:49,556 --> 00:17:50,424 Drop the sword. 287 00:17:50,457 --> 00:17:52,426 Show me your I. D. 288 00:17:52,459 --> 00:17:53,060 What? 289 00:17:53,093 --> 00:17:54,027 I'm not breaking the law. 290 00:17:54,061 --> 00:17:55,896 You're not supposed to be armed in public. 291 00:17:55,929 --> 00:17:57,364 I. D. Now. 292 00:17:58,865 --> 00:18:02,302 Humanity needs to fight for our rights to live freely, 293 00:18:02,336 --> 00:18:04,671 even during times like this. 294 00:18:04,705 --> 00:18:07,574 Freedom is what this country stands for! 295 00:18:07,608 --> 00:18:09,142 Thank you! 296 00:18:09,176 --> 00:18:11,411 I have my papers, they're in my bag. 297 00:18:11,445 --> 00:18:12,746 Come on. 298 00:18:12,779 --> 00:18:15,215 Do you want me to just arrest you? 299 00:18:15,248 --> 00:18:17,117 Drop the hood. 300 00:18:20,187 --> 00:18:20,887 Hands up! 301 00:18:20,921 --> 00:18:21,622 Turn and face the tree! 302 00:18:21,655 --> 00:18:22,823 Now! 303 00:18:26,326 --> 00:18:27,561 Come on! 304 00:18:28,996 --> 00:18:30,631 Was there a note? 305 00:18:30,664 --> 00:18:33,166 There was a note, but it's not from Axel. 306 00:18:33,200 --> 00:18:33,867 Who? 307 00:18:33,900 --> 00:18:35,302 Vanessa. 308 00:18:35,335 --> 00:18:36,903 She's back. 309 00:18:37,404 --> 00:18:38,572 I know you. 310 00:18:38,605 --> 00:18:41,508 The former vampire. 311 00:18:41,541 --> 00:18:42,676 Come with me. 312 00:18:42,709 --> 00:18:43,777 Quick. 313 00:18:43,810 --> 00:18:45,445 I'll take you to the resistance. 314 00:18:45,479 --> 00:18:46,747 Come on. 315 00:18:47,848 --> 00:18:48,849 Go. 316 00:19:00,794 --> 00:19:03,096 Sorry about this, precautionary measure. 317 00:19:03,130 --> 00:19:04,965 Please wait here. 318 00:19:05,866 --> 00:19:07,534 I don't like this one bit. 319 00:19:07,567 --> 00:19:08,969 Me neither. 320 00:19:16,710 --> 00:19:17,711 Ivory. 321 00:19:21,048 --> 00:19:23,617 Welcome to D. C. 322 00:19:23,650 --> 00:19:25,419 Sergeant Weathers? 323 00:19:25,452 --> 00:19:26,620 You know each other? 324 00:19:26,653 --> 00:19:29,389 Yeah, she helped Violet and I escape from Fort Collins. 325 00:19:29,423 --> 00:19:31,124 Sorry about the cloak and dagger shit. 326 00:19:31,158 --> 00:19:32,959 We have to be cautious. 327 00:19:32,993 --> 00:19:35,328 Glad to see you made it here safe. 328 00:19:35,362 --> 00:19:36,997 Where is Violet? 329 00:19:37,030 --> 00:19:39,700 Safe somewhere, I hope. 330 00:19:39,733 --> 00:19:40,667 But this is her sister. 331 00:19:40,701 --> 00:19:43,637 This is Jack Van Helsing. 332 00:19:43,670 --> 00:19:46,573 I read your file. 333 00:19:46,606 --> 00:19:48,442 The White House reported you missing. 334 00:19:48,475 --> 00:19:49,743 Presumed dead. 335 00:19:49,776 --> 00:19:51,778 That's how we should keep it. 336 00:19:51,812 --> 00:19:53,647 For now. 337 00:19:53,680 --> 00:19:55,415 Jack Van Helsing. 338 00:19:56,550 --> 00:19:58,885 You're Jack Van Helsing? 339 00:20:00,654 --> 00:20:01,654 Yeah. 340 00:20:04,725 --> 00:20:09,896 The prophecy, it's come full circle. 341 00:20:10,831 --> 00:20:14,534 Your name has been passed down through generations of Roma. 342 00:20:14,568 --> 00:20:17,003 The two Jack Van Helsings are legendary. 343 00:20:17,037 --> 00:20:18,705 Two? 344 00:20:18,739 --> 00:20:20,583 The first was a woman who travelled through time 345 00:20:20,607 --> 00:20:24,144 to try and stop the rise of the Dark One. 346 00:20:24,177 --> 00:20:25,846 That would be me. 347 00:20:25,879 --> 00:20:30,016 The other was a child of the Dark One's host. 348 00:20:30,050 --> 00:20:31,785 Olivia's baby? 349 00:20:31,818 --> 00:20:32,786 Yes. 350 00:20:32,819 --> 00:20:34,788 Snatched from the arms of the Dark One herself, 351 00:20:34,821 --> 00:20:38,058 your namesake went off to start the Van Helsing lineage. 352 00:20:38,091 --> 00:20:42,395 The best vampire hunters of all time. 353 00:20:42,429 --> 00:20:44,531 He started us? 354 00:20:44,564 --> 00:20:46,700 I'm not following any of this. 355 00:20:46,733 --> 00:20:50,537 It's a really long story. 356 00:20:50,570 --> 00:20:54,708 So Olivia's baby is my ancestor? 357 00:20:54,741 --> 00:20:59,112 Wow, that's... super weird. 358 00:20:59,146 --> 00:21:02,549 Do you have what we need to trap the Dark One? 359 00:21:02,582 --> 00:21:05,085 The amulet. 360 00:21:05,118 --> 00:21:10,657 Created by our people as a way of containing her dark spirit. 361 00:21:10,690 --> 00:21:14,561 So we're going to trap the Dark One in that thing? 362 00:21:14,594 --> 00:21:17,030 We have something else as well. 363 00:21:17,063 --> 00:21:20,100 Something I brought back from the past. 364 00:21:20,934 --> 00:21:23,670 The Scroll of the Alexandria. 365 00:21:23,703 --> 00:21:27,107 The only way to neutralize the power of the Dark One. 366 00:21:27,140 --> 00:21:33,046 Do you know how to read it? 367 00:21:33,079 --> 00:21:35,916 But I know someone who does. 368 00:21:38,618 --> 00:21:44,724 The plan to get her is unfolding right now. 369 00:21:44,758 --> 00:21:47,127 Inside the White House. 370 00:21:55,502 --> 00:21:57,003 Give me the security report. 371 00:22:02,108 --> 00:22:03,944 Excuse me. Hey. 372 00:22:08,782 --> 00:22:10,617 How did you get in here? 373 00:22:10,650 --> 00:22:12,953 I am the Vice President of the United States. 374 00:22:12,986 --> 00:22:16,256 Entering the West Wing isn't exactly a break in protocol. 375 00:22:16,289 --> 00:22:17,791 Guards. 376 00:22:18,692 --> 00:22:19,993 Avery? 377 00:22:20,026 --> 00:22:22,028 You can't deny me access to the president! 378 00:22:22,062 --> 00:22:23,029 Just did. 379 00:22:23,063 --> 00:22:24,831 This is unconstitutional! 380 00:22:24,865 --> 00:22:27,300 She's turning this country into a dictatorship! 381 00:22:27,334 --> 00:22:29,603 You have no idea. 382 00:22:40,914 --> 00:22:42,782 I have something to show you. 383 00:22:42,816 --> 00:22:44,985 Something stray dogs shouldn't see. 384 00:22:46,353 --> 00:22:47,988 Go. 385 00:22:48,021 --> 00:22:52,559 But do not wander far. 386 00:22:52,592 --> 00:22:56,930 Your wish is my command. 387 00:23:05,872 --> 00:23:07,207 And? 388 00:23:17,250 --> 00:23:19,819 Jack Van Helsing. 389 00:23:19,853 --> 00:23:22,522 More resourceful than you'd counted on. 390 00:23:22,555 --> 00:23:26,559 She survived her trip to the past after all. 391 00:23:26,593 --> 00:23:30,864 Look what's around her neck. 392 00:23:30,897 --> 00:23:33,033 Seems I'm not the only one who made mistakes. 393 00:23:35,835 --> 00:23:39,139 You must find her and kill her. 394 00:23:39,172 --> 00:23:40,974 I need what is in that amulet. 395 00:23:41,007 --> 00:23:42,609 Yes, and you will have it, my love. 396 00:23:42,642 --> 00:23:45,312 Your power will be restored, I swear it. 397 00:24:01,061 --> 00:24:06,599 Jack Van Helsing. 398 00:24:37,664 --> 00:24:38,565 You shouldn't be here. 399 00:24:38,598 --> 00:24:40,467 It's too risky. 400 00:24:40,500 --> 00:24:41,877 I didn't travel through time and back 401 00:24:41,901 --> 00:24:43,970 to hang out on the sidelines. 402 00:24:44,004 --> 00:24:46,840 I need to get this message to my mother. 403 00:24:46,873 --> 00:24:47,974 Alright. 404 00:24:48,008 --> 00:24:49,476 I'll keep watch for a police patrol. 405 00:24:49,509 --> 00:24:50,844 Go ahead. 406 00:24:50,877 --> 00:24:54,581 You will be arrested on sight. 407 00:24:54,614 --> 00:24:56,049 No exceptions. 408 00:24:59,953 --> 00:25:06,159 Hey, what're you doing? 409 00:25:06,192 --> 00:25:08,628 You will be arrested... 410 00:25:36,156 --> 00:25:37,157 I don't know anything! 411 00:25:37,190 --> 00:25:38,591 I was just walking in the park! 412 00:25:38,625 --> 00:25:39,692 Don't lie. 413 00:25:39,726 --> 00:25:41,494 Why were you following Jack? 414 00:25:43,596 --> 00:25:44,964 Next question. 415 00:25:44,998 --> 00:25:51,037 Who are you and how do you know my name? 416 00:25:51,071 --> 00:25:52,972 Because I'm your mother. 417 00:25:55,542 --> 00:25:56,876 You're saying you're Vanessa? 418 00:25:56,910 --> 00:25:58,611 I'm not saying it. 419 00:25:58,645 --> 00:26:00,080 I am. 420 00:26:00,113 --> 00:26:03,149 I learned a trick or two in the Dark Realm. 421 00:26:04,884 --> 00:26:05,985 Prove it. 422 00:26:06,019 --> 00:26:07,220 Morph into my mother. 423 00:26:07,253 --> 00:26:09,189 We have to play smarter than that, Jack. 424 00:26:09,222 --> 00:26:11,991 There are surveillance cameras everywhere. 425 00:26:12,025 --> 00:26:15,562 They see who either of us are, who we really are, 426 00:26:15,595 --> 00:26:20,066 the plan is over before it starts. 427 00:26:20,100 --> 00:26:22,302 If you really are Vanessa, 428 00:26:22,335 --> 00:26:25,638 tell me something only she would know. 429 00:26:25,672 --> 00:26:28,074 What did you do the last time you saw me? 430 00:26:28,108 --> 00:26:32,278 I opened a portal in the Dark Realm and sent you to the past. 431 00:26:37,350 --> 00:26:42,188 Oh, my god... it really is you? 432 00:26:44,090 --> 00:26:45,859 It's too dangerous for you in there. 433 00:26:45,892 --> 00:26:47,103 If they find out who you really are-. 434 00:26:47,127 --> 00:26:48,695 Don't worry about me. 435 00:26:48,728 --> 00:26:51,097 Just get ready for what's coming. 436 00:26:51,131 --> 00:26:52,365 Bathory. 437 00:26:52,398 --> 00:26:54,567 I'm gonna bring her right to you. 438 00:26:54,601 --> 00:26:55,235 When? 439 00:26:55,268 --> 00:26:56,069 Soon. 440 00:26:56,102 --> 00:26:58,071 Tomorrow if I can. 441 00:26:58,104 --> 00:27:01,808 So you don't have much time to prepare. 442 00:27:01,841 --> 00:27:05,345 Do you trust these people you're with? 443 00:27:05,378 --> 00:27:06,813 Are you sure? 444 00:27:06,846 --> 00:27:08,257 The Roma have been fighting this fight 445 00:27:08,281 --> 00:27:10,250 longer than the Van Helsings. 446 00:27:10,283 --> 00:27:13,720 They won't let us down. 447 00:27:13,753 --> 00:27:16,689 And what about Axel and Violet? 448 00:27:16,723 --> 00:27:19,759 Did they make it? 449 00:27:19,792 --> 00:27:21,594 I think so. 450 00:27:21,628 --> 00:27:23,630 So far no sign of them. 451 00:27:26,099 --> 00:27:27,734 We can't wait. 452 00:27:27,767 --> 00:27:30,603 We'll have to do this ourselves. 453 00:27:30,637 --> 00:27:32,138 How? I mean, Bathory is 454 00:27:32,172 --> 00:27:38,111 I'll be there to help control her so you can bite her. 455 00:27:38,144 --> 00:27:42,048 You haven't tried yourself? 456 00:27:42,081 --> 00:27:46,953 I was bit by the elder Abadon and he didn't turn or die. 457 00:27:46,986 --> 00:27:49,889 I don't think I have the power. 458 00:27:49,923 --> 00:27:53,026 But you and Violet? 459 00:27:53,059 --> 00:27:56,663 You're the next generation of Hansen's weapon. 460 00:27:56,696 --> 00:28:01,668 He designed you to do this. 461 00:28:02,735 --> 00:28:06,172 I bit the Dark One. 462 00:28:06,206 --> 00:28:09,742 I got a small bit of her. 463 00:28:09,776 --> 00:28:12,879 Part of her darkness. 464 00:28:12,912 --> 00:28:14,948 I could feel her. 465 00:28:14,981 --> 00:28:19,786 So that's why she's not at full strength. 466 00:28:19,819 --> 00:28:23,056 Violet took her in and she spat it back out. 467 00:28:23,089 --> 00:28:26,125 She said it was awful, that she felt possessed by its power. 468 00:28:26,159 --> 00:28:28,361 She hardly survived. 469 00:28:32,765 --> 00:28:35,201 You and Violet are something else. 470 00:28:35,235 --> 00:28:40,006 You know that, right? 471 00:28:40,039 --> 00:28:42,375 We get it from you. 472 00:28:42,408 --> 00:28:44,444 Part of it, maybe. 473 00:28:44,477 --> 00:28:47,814 But the rest is just your own courage. 474 00:28:47,847 --> 00:28:50,950 Your own determination. 475 00:28:50,984 --> 00:28:54,187 I'm proud of you. 476 00:28:59,025 --> 00:29:02,195 We should part ways for now. 477 00:29:03,396 --> 00:29:06,899 Hey... if all this doesn't work out... 478 00:29:06,933 --> 00:29:08,401 It will. 479 00:29:08,434 --> 00:29:10,436 Believe it. 480 00:29:10,470 --> 00:29:13,139 I'll see you soon. 481 00:29:31,291 --> 00:29:33,393 Good morning. 482 00:29:35,495 --> 00:29:37,263 You were out late. 483 00:29:37,297 --> 00:29:39,866 Some of us have a life. 484 00:29:39,899 --> 00:29:41,000 Mmm. 485 00:29:41,034 --> 00:29:45,872 I have beaten better than you in my extensive life. 486 00:29:46,939 --> 00:29:50,977 I am the one and only bride of the Dark One 487 00:29:51,010 --> 00:29:54,881 and I am going to stay that way. 488 00:30:07,827 --> 00:30:08,995 Doubt that. 489 00:30:12,865 --> 00:30:14,300 You are surprisingly strong 490 00:30:14,334 --> 00:30:19,005 for some low-level white trash vampire. 491 00:30:19,038 --> 00:30:20,306 Thanks? 492 00:30:20,340 --> 00:30:25,178 But have you ever experienced real pain, Nina? 493 00:30:25,211 --> 00:30:27,880 You're just gonna die slowly. 494 00:30:27,914 --> 00:30:31,050 No need to rush matters. 495 00:30:31,084 --> 00:30:36,255 We can just keep it like this, let's say, a decade or two? 496 00:30:36,289 --> 00:30:38,324 With little spikes... 497 00:30:40,126 --> 00:30:42,261 Then again it would be so pleasing to see your feeble 498 00:30:42,295 --> 00:30:46,833 little brains leak out through that ugly nose of yours. 499 00:30:53,873 --> 00:30:55,441 You first. 500 00:31:00,847 --> 00:31:02,582 Oh. 501 00:31:04,851 --> 00:31:08,321 Let's see how powerful you really are. 502 00:31:23,870 --> 00:31:25,938 Children, please. 503 00:31:25,972 --> 00:31:28,274 No need to fight over me. 504 00:31:28,307 --> 00:31:29,375 As you wish. 505 00:31:29,409 --> 00:31:32,245 I caught her sneaking back in. 506 00:31:32,278 --> 00:31:34,147 I was out tracking the Van Helsing. 507 00:31:34,180 --> 00:31:37,150 I know where she is, and she has the amulet. 508 00:31:37,183 --> 00:31:38,885 Lies. 509 00:31:38,918 --> 00:31:43,122 So where is this slippery Jack? 510 00:31:43,156 --> 00:31:45,892 In a warehouse near the wall. 511 00:31:45,925 --> 00:31:48,327 I can go there tonight, kill her, 512 00:31:48,361 --> 00:31:51,330 and bring back what you desire. 513 00:31:51,364 --> 00:31:53,032 Tonight? 514 00:31:53,065 --> 00:31:54,267 As soon as that? 515 00:31:54,300 --> 00:31:55,501 Absolutely. 516 00:31:55,535 --> 00:32:02,241 All your worries will be over, and your strength restored. 517 00:32:02,275 --> 00:32:03,242 Indeed. 518 00:32:03,276 --> 00:32:05,011 Do not trust her with the amulet. 519 00:32:05,044 --> 00:32:06,546 I mean, do you wanna tag along? 520 00:32:06,579 --> 00:32:08,448 Fine, but I am not looking out for you. 521 00:32:08,481 --> 00:32:09,182 I don't want you-. 522 00:32:09,215 --> 00:32:10,249 Silence. 523 00:32:12,351 --> 00:32:14,153 Go immediately. 524 00:32:14,187 --> 00:32:15,988 Release the part of me that she stole 525 00:32:16,022 --> 00:32:19,192 and bring back the Van Helsing head. 526 00:32:19,225 --> 00:32:20,426 Right-right now? 527 00:32:20,460 --> 00:32:21,427 Of course, my darling. 528 00:32:21,461 --> 00:32:24,931 Why wait when there is so much to gain? 529 00:32:24,964 --> 00:32:28,568 Or is there another reason you wish to delay? 530 00:32:28,601 --> 00:32:29,902 Fine. 531 00:32:29,936 --> 00:32:31,604 Let's go then. 532 00:32:31,637 --> 00:32:33,439 Not you, my dear. 533 00:32:33,473 --> 00:32:36,209 Bathory will take care of this. 534 00:32:37,076 --> 00:32:38,911 Just her? 535 00:32:39,245 --> 00:32:41,047 Thank you, my love. 536 00:32:41,080 --> 00:32:43,583 I will not fail you. 537 00:32:44,016 --> 00:32:44,951 But I'm the one that found her 538 00:32:44,984 --> 00:32:47,687 and she has failed you time and time again. 539 00:32:47,720 --> 00:32:51,057 Are you questioning my decisions? 540 00:32:51,090 --> 00:32:53,459 Do I need to remind you that I have called 541 00:32:53,493 --> 00:32:56,229 for your execution once before? 542 00:32:56,262 --> 00:32:57,940 She's the whole reason that execution was botched 543 00:32:57,964 --> 00:32:58,931 in the first place! 544 00:32:58,965 --> 00:33:00,166 She-. 545 00:33:00,199 --> 00:33:01,267 Shh. 546 00:33:01,300 --> 00:33:05,371 You will stay here. 547 00:33:05,404 --> 00:33:07,473 And you will bring me what I desire 548 00:33:07,507 --> 00:33:10,943 or you, my love, will die. 549 00:33:33,099 --> 00:33:34,934 I'll gather as much firepower as possible, 550 00:33:34,967 --> 00:33:35,701 as many troops. 551 00:33:35,735 --> 00:33:36,969 My people will be ready. 552 00:33:37,003 --> 00:33:39,705 I should be able to get 50 or more fighters by tomorrow night. 553 00:33:39,739 --> 00:33:40,706 Let me know if you need any help. 554 00:33:40,740 --> 00:33:44,110 And how are we gonna trap her, you know, magic? 555 00:33:44,143 --> 00:33:45,454 We're gonna have to throw a lot at her-. 556 00:33:45,478 --> 00:33:47,480 Shh. Wait. Quiet. 557 00:33:47,513 --> 00:33:48,381 What? 558 00:33:48,414 --> 00:33:51,551 I just... I thought I heard something. 559 00:33:57,089 --> 00:33:58,024 Ambush! 560 00:34:13,673 --> 00:34:14,440 You guys go! 561 00:34:14,473 --> 00:34:15,308 You guys go! 562 00:34:15,341 --> 00:34:16,175 Go! 563 00:34:16,208 --> 00:34:17,209 Go! 564 00:34:20,346 --> 00:34:21,346 Ahhhhh!!!! 565 00:34:36,162 --> 00:34:37,330 Kill her! 566 00:34:58,250 --> 00:34:59,218 Breathe. Breathe. 567 00:34:59,251 --> 00:35:00,219 Where's Vanessa? 568 00:35:00,252 --> 00:35:02,455 I don't know, this wasn't part of the plan. 569 00:35:05,291 --> 00:35:07,460 You should have let me go. 570 00:35:07,493 --> 00:35:09,295 The stakes are too high. 571 00:35:09,328 --> 00:35:11,197 My thoughts exactly. 572 00:35:13,065 --> 00:35:17,370 Bathory has been by my side for centuries. 573 00:35:17,403 --> 00:35:21,674 She may have her faults but she worships me 574 00:35:21,707 --> 00:35:25,378 with every fibre of her being. 575 00:35:25,411 --> 00:35:28,214 But you? 576 00:35:28,247 --> 00:35:30,249 How could I trust you with the amulet? 577 00:35:30,282 --> 00:35:34,820 With a piece of myself? 578 00:35:34,854 --> 00:35:37,657 Trust me? 579 00:35:37,690 --> 00:35:44,697 I- I put my life on the line just by coming to you. 580 00:35:44,730 --> 00:35:47,166 Yes. 581 00:35:47,199 --> 00:35:51,704 But you are not telling me everything. 582 00:35:51,737 --> 00:35:58,778 For instance, how did you know that my spirit was trapped 583 00:35:58,811 --> 00:36:01,414 in that vial around the Van Helsing neck? 584 00:36:01,447 --> 00:36:04,450 How could you know that? 585 00:36:12,191 --> 00:36:13,225 You've gotta go, Jack. 586 00:36:13,259 --> 00:36:14,393 You gotta leave me, ok? 587 00:36:14,427 --> 00:36:15,661 You gotta go. 588 00:36:18,264 --> 00:36:19,231 Go! 589 00:36:19,265 --> 00:36:20,766 This might be our only shot. 590 00:36:20,800 --> 00:36:21,567 Do it. 591 00:36:21,600 --> 00:36:22,568 Go. 592 00:36:28,908 --> 00:36:29,909 Go! 593 00:36:29,942 --> 00:36:31,577 What are you doing?! 594 00:36:31,610 --> 00:36:33,312 Jack, no! 595 00:36:36,415 --> 00:36:37,349 Hey! 596 00:36:37,383 --> 00:36:41,420 Are you looking for someone, or something? 597 00:36:41,454 --> 00:36:43,823 Come to me. 598 00:36:48,294 --> 00:36:52,231 I can feel my beloved's power from here. 599 00:36:56,502 --> 00:36:58,370 Jack! 600 00:37:01,173 --> 00:37:03,943 You seem upset, my child. 601 00:37:03,976 --> 00:37:08,147 Tell me all and your mind will be at rest. 602 00:37:12,418 --> 00:37:14,520 I got curious. 603 00:37:14,553 --> 00:37:17,757 Eavesdropped a little. 604 00:37:17,790 --> 00:37:21,427 I should have come clean. 605 00:37:21,460 --> 00:37:29,460 The truth is I just wanted to impress you a little. 606 00:37:29,769 --> 00:37:31,470 Perhaps. 607 00:37:34,206 --> 00:37:36,842 Perhaps not. 608 00:37:36,876 --> 00:37:44,876 But I find you an intriguing mystery. 609 00:37:53,459 --> 00:37:57,429 Soon I will have all the power I need 610 00:37:57,463 --> 00:38:02,201 to bring the humans to their knees. 611 00:38:02,234 --> 00:38:06,572 The last Van Helsing is dying as we speak. 612 00:38:07,606 --> 00:38:08,707 Come, Jack. 613 00:38:08,741 --> 00:38:11,310 Come and meet your death. 614 00:38:11,343 --> 00:38:12,878 No problem. 615 00:38:12,912 --> 00:38:15,548 Ah-ah, close enough. 616 00:38:15,581 --> 00:38:18,784 First, the amulet. 617 00:38:18,818 --> 00:38:20,452 No! 618 00:38:22,688 --> 00:38:24,757 So tonight, my darling, 619 00:38:24,790 --> 00:38:28,694 you must stay with me where you can do no harm. 620 00:38:32,932 --> 00:38:34,266 No! 621 00:38:37,469 --> 00:38:45,377 What a lovely gift your head will make for my beloved. 622 00:40:06,926 --> 00:40:07,927 Bite her! 623 00:40:25,077 --> 00:40:26,612 Come on, Bathory. 624 00:40:32,985 --> 00:40:34,520 Bathory. 625 00:40:35,187 --> 00:40:37,122 Remember me? 626 00:40:37,156 --> 00:40:38,657 You're back. 627 00:40:38,691 --> 00:40:40,693 You're human. 628 00:41:02,614 --> 00:41:05,050 You're ok. 629 00:41:05,084 --> 00:41:06,418 I'm-I'm right here. 630 00:41:07,619 --> 00:41:08,120 It's ok! 631 00:41:08,153 --> 00:41:08,554 It's ok! 632 00:41:08,587 --> 00:41:09,855 I'm a friend. 633 00:41:09,888 --> 00:41:10,823 Hang on to her. 634 00:41:10,856 --> 00:41:11,757 I'm trying! 635 00:41:11,790 --> 00:41:12,691 What's happening? 636 00:41:12,725 --> 00:41:14,026 I don't know. 637 00:41:14,059 --> 00:41:15,060 It's ok. 638 00:41:16,862 --> 00:41:17,663 It's ok. 639 00:41:17,696 --> 00:41:18,630 You're safe. 640 00:41:18,664 --> 00:41:20,733 It's ok. It's ok. 641 00:41:23,002 --> 00:41:24,737 She's gone. 642 00:41:27,206 --> 00:41:29,575 She's gone. 643 00:41:43,489 --> 00:41:46,692 I thought you were kinda done with her, to be honest. 644 00:41:52,531 --> 00:41:56,101 Why were you so eager to go with her? 645 00:41:56,135 --> 00:42:00,839 Because I knew she would fail. 646 00:42:00,873 --> 00:42:01,807 Yes. 647 00:42:01,840 --> 00:42:04,043 Or to ensure she did. 648 00:42:04,076 --> 00:42:07,079 I have no idea what you're talking about. 649 00:42:08,747 --> 00:42:09,948 You. 650 00:42:10,582 --> 00:42:11,683 You. 651 00:42:13,685 --> 00:42:19,925 You were working with the Van Helsing. 652 00:42:19,958 --> 00:42:25,864 You came here with her blood to set things in motion. 653 00:42:25,898 --> 00:42:28,000 No. 654 00:42:28,033 --> 00:42:35,207 It was you trapping me in the Dark Realm as a way to break me. 655 00:42:35,240 --> 00:42:37,776 It only made me stronger. 656 00:42:37,810 --> 00:42:40,813 More powerful. 657 00:42:40,846 --> 00:42:45,584 You can't harm me. 658 00:42:45,617 --> 00:42:47,953 Maybe it's time we found out. 44052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.