Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:02,893
[rapid tense music]
2
00:00:02,911 --> 00:00:06,563
-[machine beeping]
-[phone line ringing]
3
00:00:06,582 --> 00:00:09,157
[dispatcher] this is 9-1-1. What's your emergency?
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,417
[woman whimpers]
5
00:00:10,494 --> 00:00:11,844
[dispatcher] 9-1-1. What is your emergency?
6
00:00:11,920 --> 00:00:14,847
[people chattering]
7
00:00:16,851 --> 00:00:18,350
[dispatcher] you got the car going the wrong way
8
00:00:18,502 --> 00:00:21,411
Along the northbound 131.
9
00:00:21,430 --> 00:00:23,522
[dispatcher] 9-1-1. What is your emergency?
10
00:00:23,673 --> 00:00:25,173
[dispatcher] sir, you have to stay on the line
11
00:00:25,192 --> 00:00:27,584
For an ambulance so you can tell them what's going on.
12
00:00:27,586 --> 00:00:29,361
-[people chattering]
-[phone line ringing]
13
00:00:40,783 --> 00:00:41,874
Officer in need of assistance.
14
00:00:42,025 --> 00:00:43,208
Corner of westlake and yale.
15
00:00:43,285 --> 00:00:44,601
65 in progress.
16
00:00:44,620 --> 00:00:46,103
You said he has chest pain?
17
00:00:46,105 --> 00:00:47,604
[woman on phone] yes, and he has a heart condition.
18
00:00:47,882 --> 00:00:49,381
Okay. And what's your address?
19
00:00:49,533 --> 00:00:51,533
Officer 30-1, hold position.
20
00:00:51,552 --> 00:00:53,385
2-10's flying to you.
21
00:00:53,537 --> 00:00:54,720
Eta three minutes.
22
00:00:57,449 --> 00:00:58,557
9-1-1. What's your emergency?
23
00:00:58,708 --> 00:01:00,300
[woman on phone] my daughter's wheezing.
24
00:01:00,452 --> 00:01:01,635
She can't catch her breath.
25
00:01:01,787 --> 00:01:02,728
Something's wrong!
26
00:01:02,879 --> 00:01:04,563
Okay. I'm getting
someone to you.
27
00:01:04,640 --> 00:01:05,731
What's your name?
28
00:01:05,808 --> 00:01:07,232
-Tabitha yager.
-[keyboard clicking]
29
00:01:07,309 --> 00:01:08,233
And your daughter's name?
30
00:01:08,310 --> 00:01:09,476
[tabitha] sammie.
31
00:01:09,628 --> 00:01:10,961
-How old is she?
-She's 16.
32
00:01:10,979 --> 00:01:12,646
I don't know what to do.
33
00:01:12,798 --> 00:01:14,907
Tabitha, I'm gonna get you
and sammie through this.
34
00:01:14,983 --> 00:01:16,316
[tabitha] sammie. Sammie?
35
00:01:16,468 --> 00:01:17,651
-Oh, my god, sammie!
-Tabitha, what happened?
36
00:01:17,803 --> 00:01:18,560
[tabitha] sammie? She fell!
37
00:01:18,579 --> 00:01:19,727
She's not breathing.
38
00:01:19,747 --> 00:01:20,821
Clasp your hands together,
39
00:01:20,973 --> 00:01:22,656
Place them over her
heart and press.
40
00:01:22,808 --> 00:01:23,731
-Okay.
-I'm going to help
41
00:01:23,751 --> 00:01:24,808
You keep rhythm.
42
00:01:24,827 --> 00:01:26,418
-Just follow the beats.
-Okay.
43
00:01:26,495 --> 00:01:27,644
One.
44
00:01:27,663 --> 00:01:28,736
Two.
45
00:01:28,756 --> 00:01:29,980
Three.
46
00:01:29,982 --> 00:01:31,423
Pause.
47
00:01:31,500 --> 00:01:33,317
I want you to say
it aloud with me.
48
00:01:33,335 --> 00:01:34,484
[both] one.
49
00:01:34,503 --> 00:01:35,743
Two.
50
00:01:35,763 --> 00:01:38,430
-Three.
-[siren wailing]
51
00:01:39,341 --> 00:01:41,491
[both] two, three.
52
00:01:41,493 --> 00:01:43,343
Pause.
53
00:01:43,495 --> 00:01:44,328
[both] one.
54
00:01:44,346 --> 00:01:45,587
Two.
55
00:01:45,606 --> 00:01:46,438
Three.
56
00:01:48,091 --> 00:01:48,999
Are you still with me?
57
00:01:49,017 --> 00:01:49,666
-I hear something.
-Tabitha?
58
00:01:49,685 --> 00:01:50,609
[tabitha] here!
59
00:01:50,686 --> 00:01:51,944
We're in here!
60
00:01:52,020 --> 00:01:53,353
Hurry.
61
00:01:53,505 --> 00:01:54,671
This way!
62
00:01:55,357 --> 00:01:56,431
[man over phone] what happened, ma'am?
63
00:01:56,450 --> 00:01:57,674
[tabitha] I don't know.
64
00:01:57,693 --> 00:01:58,859
Please confirm that
the emts have arrived...
65
00:01:59,011 --> 00:02:00,360
-Please stand back, ma'am.
-[tabitha] I--
66
00:02:00,512 --> 00:02:02,012
-[line clicks]
-[disconnect tone humming]
67
00:02:02,014 --> 00:02:03,872
...And that sammie will be okay.
68
00:02:12,949 --> 00:02:14,800
Amelia, hey, hey.
69
00:02:14,951 --> 00:02:16,385
How's it going tonight? Good?
70
00:02:17,045 --> 00:02:17,803
It's fine.
71
00:02:19,698 --> 00:02:21,640
So, steph say anything about me?
72
00:02:22,885 --> 00:02:24,034
No.
73
00:02:24,052 --> 00:02:24,959
Oh.
74
00:02:25,888 --> 00:02:27,629
We're getting together
after my shift.
75
00:02:27,648 --> 00:02:28,555
Again.
76
00:02:29,391 --> 00:02:30,816
This could be considered
our third date.
77
00:02:32,060 --> 00:02:34,394
Sorry, I haven't
been tracking it.
78
00:02:34,546 --> 00:02:36,046
You two don't ever talk?
79
00:02:36,064 --> 00:02:37,381
No.
80
00:02:37,383 --> 00:02:38,548
She works shifts opposite of me.
81
00:02:38,567 --> 00:02:40,325
That was the arrangement
when she moved in.
82
00:02:41,829 --> 00:02:42,744
That's too bad.
83
00:02:43,813 --> 00:02:44,997
I was hoping you
could help me out.
84
00:02:45,073 --> 00:02:46,331
[clearing throat]
85
00:02:47,726 --> 00:02:50,502
I need to know what might
put her in the mood.
86
00:02:53,582 --> 00:02:55,507
Yeah, um...
87
00:02:55,676 --> 00:02:58,677
You know, when I'm
in here on my break,
88
00:02:58,828 --> 00:03:00,512
It's so that I can just
have a moment to myself
89
00:03:00,664 --> 00:03:03,665
And not have any
unnecessary talk in my ear.
90
00:03:03,684 --> 00:03:06,018
Well, that's not a nice
way to speak to your boss.
91
00:03:07,596 --> 00:03:10,689
You know, a lesser man
might make your life hell.
92
00:03:12,100 --> 00:03:14,359
But I won't 'cause
I'm a nice guy.
93
00:03:18,106 --> 00:03:19,031
Enjoy your coffee.
94
00:03:21,017 --> 00:03:22,701
Gonna need you
back in there asap.
95
00:03:24,930 --> 00:03:27,539
[tense music]
96
00:03:55,627 --> 00:03:56,902
[newscaster] good morning, atlanta.
97
00:03:57,145 --> 00:03:59,887
Our top story today, tensions are high in the metro area
98
00:03:59,907 --> 00:04:03,075
As police continue to search for a possible serial killer.
99
00:04:03,226 --> 00:04:04,985
Over the past month, three women,
100
00:04:05,137 --> 00:04:06,820
All in their late 20s and early 30s,
101
00:04:06,972 --> 00:04:09,639
Have been found strangled to death near their homes.
102
00:04:09,658 --> 00:04:10,490
-Yes?
-I'm here about a patient
103
00:04:10,642 --> 00:04:11,475
That was brought in last night.
104
00:04:11,493 --> 00:04:13,568
16. Sammie yager.
105
00:04:13,587 --> 00:04:15,069
She's my niece.
106
00:04:15,089 --> 00:04:16,738
My sister-in-law isn't
answering her phone
107
00:04:16,757 --> 00:04:18,590
And she forgot to give
me the room number.
108
00:04:18,742 --> 00:04:23,653
-[keyboard clicking]
-yager is 326.
109
00:04:23,655 --> 00:04:25,489
-You just go down the hall--
-I got it, thank you.
110
00:04:25,507 --> 00:04:26,840
[newscaster] if they have any information
111
00:04:26,916 --> 00:04:29,417
That might help them with their investigation.
112
00:04:29,436 --> 00:04:32,104
[amelia exhales]
113
00:04:35,109 --> 00:04:36,850
[nurse] you've been
here all night.
114
00:04:37,002 --> 00:04:38,443
You must be hungry.
115
00:04:38,520 --> 00:04:40,112
Why don't you go get
something to eat?
116
00:04:41,857 --> 00:04:43,949
I don't think I can leave.
117
00:04:44,026 --> 00:04:45,450
She's stable now.
118
00:04:45,602 --> 00:04:47,010
If there's any change,
I'll call you right away.
119
00:04:48,013 --> 00:04:51,123
Maybe I'll just go down to
the cafeteria for some coffee.
120
00:05:09,217 --> 00:05:11,893
[gentle music]
121
00:05:14,648 --> 00:05:17,816
I'm so happy to see
that you made it.
122
00:05:40,841 --> 00:05:42,732
-[cover rips]
-[footsteps clicking]
123
00:05:42,734 --> 00:05:44,568
[door creaks]
124
00:05:44,570 --> 00:05:45,919
Excuse me. What are you doing?
125
00:05:46,071 --> 00:05:47,161
I...
126
00:05:47,181 --> 00:05:49,589
Nurse langley told me
that you were here.
127
00:05:49,741 --> 00:05:50,907
I was coming to talk to you.
128
00:05:50,926 --> 00:05:52,092
You're her mother, right?
129
00:05:52,244 --> 00:05:53,577
Yes.
130
00:05:53,595 --> 00:05:54,686
Who are you?
131
00:05:54,838 --> 00:05:56,938
Oh. Sorry, I always
forget this thing.
132
00:06:00,861 --> 00:06:02,510
Emma kenter.
133
00:06:02,529 --> 00:06:04,512
Valley social services.
134
00:06:04,531 --> 00:06:05,939
Social services?
135
00:06:06,091 --> 00:06:09,034
Yeah, any time that there
is an emergency situation
136
00:06:09,111 --> 00:06:12,262
Involving a minor, we are
dispatched to the hospital.
137
00:06:12,280 --> 00:06:13,597
It's just routine.
138
00:06:13,599 --> 00:06:14,706
Nothing to worry about, usually.
139
00:06:14,858 --> 00:06:16,933
And that seems to
be the case here.
140
00:06:16,952 --> 00:06:17,859
[tabitha sighs]
141
00:06:17,878 --> 00:06:19,026
Okay.
142
00:06:19,046 --> 00:06:19,961
Good. [chuckles]
143
00:06:21,865 --> 00:06:23,456
That must have been
quite the scare.
144
00:06:23,609 --> 00:06:24,941
It was.
145
00:06:24,943 --> 00:06:26,051
I'm so relieved.
146
00:06:27,370 --> 00:06:28,720
She's my whole world.
147
00:06:30,724 --> 00:06:31,631
I can tell.
148
00:06:32,784 --> 00:06:36,210
And I'm just happy that
she's gonna be okay.
149
00:06:36,230 --> 00:06:38,980
[gentle music]
150
00:06:40,067 --> 00:06:42,901
Okay, well, you and
sammie take care.
151
00:06:45,239 --> 00:06:46,238
Hey. Have we met?
152
00:06:47,983 --> 00:06:48,890
Nope.
153
00:06:48,909 --> 00:06:49,741
Sorry.
154
00:06:52,320 --> 00:06:54,663
Sammie's really lucky
to have a mom like you.
155
00:06:55,974 --> 00:06:56,915
Thank you.
156
00:07:02,238 --> 00:07:04,923
[door opens]
157
00:07:05,000 --> 00:07:07,676
-[bright, upbeat music]
-[birds chirping]
158
00:07:11,673 --> 00:07:12,839
[trent] yeah.
159
00:07:12,991 --> 00:07:15,992
[trent loudly breathing]
160
00:07:16,011 --> 00:07:16,935
Oh, yeah.
161
00:07:18,163 --> 00:07:19,604
-[stephanie exhales]
-[stephanie moans]
162
00:07:19,681 --> 00:07:20,997
[trent exhales]
163
00:07:20,999 --> 00:07:22,274
Oh, seriously?
164
00:07:23,277 --> 00:07:26,836
[both laughing]
165
00:07:26,838 --> 00:07:27,837
[trent sighs]
166
00:07:27,856 --> 00:07:29,114
I guess she was in the mood.
167
00:07:29,265 --> 00:07:30,674
-[stephanie chuckles]
-in the parlor?
168
00:07:30,692 --> 00:07:31,950
In front of my parents?
169
00:07:34,621 --> 00:07:36,196
You take it where
you can get it.
170
00:07:36,348 --> 00:07:38,290
Well, then maybe you can
take it to your room.
171
00:07:38,366 --> 00:07:40,350
Ooh. She's jealous.
172
00:07:40,368 --> 00:07:42,109
No, it's just a major violation
173
00:07:42,129 --> 00:07:44,020
Of the house rules
that you agreed to.
174
00:07:44,039 --> 00:07:46,614
Wow, amelia, you need a man.
175
00:07:46,633 --> 00:07:48,616
It'll help you relax.
176
00:07:48,635 --> 00:07:51,636
Yeah. If you'd like to
join us, it's okay with me.
177
00:07:51,713 --> 00:07:53,638
-[stephanie chuckles]
-the more the merrier.
178
00:07:54,716 --> 00:07:56,049
Long shift.
179
00:07:56,201 --> 00:07:57,976
I'm gonna go to bed.
180
00:07:59,313 --> 00:08:02,797
[both laughing]
181
00:08:02,816 --> 00:08:04,040
[trent exhales]
182
00:08:04,042 --> 00:08:06,651
[gentle music]
183
00:08:37,000 --> 00:08:37,907
[door opens]
184
00:08:37,926 --> 00:08:40,268
-[gentle music]
-[door creaking]
185
00:09:29,477 --> 00:09:30,551
-[indistinct chattering] -fire and ambulance.
186
00:09:30,904 --> 00:09:32,979
-What's your emergency?
-[phone line ringing]
187
00:09:33,131 --> 00:09:34,722
9-1-1. What's your emergency?
188
00:09:34,741 --> 00:09:37,317
[man on phone] oh, my god, I just hit someone.
189
00:09:37,469 --> 00:09:39,244
He just ran right in front of me.
190
00:09:39,321 --> 00:09:40,245
I never saw him.
191
00:09:40,396 --> 00:09:42,063
What's your location?
192
00:09:42,082 --> 00:09:43,156
-Robinson and main.
-[keyboard clicking]
193
00:09:43,308 --> 00:09:44,657
Okay. I'm dispatching
emts to you now.
194
00:09:44,810 --> 00:09:46,084
All right. Hurry.
195
00:09:46,161 --> 00:09:47,252
Hurry, please.
196
00:09:47,403 --> 00:09:49,403
Is the man that
you hit conscious?
197
00:09:49,423 --> 00:09:50,422
No.
198
00:09:50,573 --> 00:09:52,090
But he's breathing.
199
00:09:52,241 --> 00:09:53,333
Okay.
200
00:09:53,485 --> 00:09:54,834
I'm gonna talk you
through some steps
201
00:09:54,986 --> 00:09:57,762
To keep him stable
until the emts arrive.
202
00:09:57,839 --> 00:09:58,430
Okay.
203
00:09:58,932 --> 00:09:59,989
Okay.
204
00:10:00,008 --> 00:10:01,825
Okay, first, can
I get your name?
205
00:10:01,843 --> 00:10:03,159
Steve.
206
00:10:03,178 --> 00:10:04,269
You really need to hurry.
207
00:10:04,346 --> 00:10:06,830
Okay, steve, stay calm.
208
00:10:06,848 --> 00:10:07,664
I will.
209
00:10:07,682 --> 00:10:09,441
But he doesn't look good.
210
00:10:09,592 --> 00:10:11,184
I hope they get here soon.
211
00:10:11,336 --> 00:10:12,852
Oh, my god.
212
00:10:13,004 --> 00:10:14,279
-Dear god.
-[timer beeping]
213
00:10:14,430 --> 00:10:16,097
[amelia] steve, is
he still breathing?
214
00:10:16,116 --> 00:10:17,006
[steve] yeah.
215
00:10:17,025 --> 00:10:18,341
Barely.
216
00:10:18,360 --> 00:10:19,266
Wait a minute!
217
00:10:19,286 --> 00:10:20,285
I see them!
218
00:10:20,436 --> 00:10:21,453
-I've got them!
-Perfect.
219
00:10:21,863 --> 00:10:22,862
-Flagging them down!
-Please give me an update.
220
00:10:23,014 --> 00:10:23,847
-[siren wailing over phone]
-hey!
221
00:10:23,849 --> 00:10:24,848
Steve?
222
00:10:24,850 --> 00:10:25,790
Hey!
223
00:10:25,867 --> 00:10:26,850
-Steve.
-Over here!
224
00:10:26,868 --> 00:10:28,518
-[line clicks]
-[disconnect tone]
225
00:10:28,520 --> 00:10:30,295
[amelia sighs]
226
00:10:30,446 --> 00:10:33,298
[headset clatters on desk]
227
00:10:34,209 --> 00:10:37,469
[tense music]
228
00:10:42,384 --> 00:10:43,308
-[hand knocking]
-hold on.
229
00:10:43,385 --> 00:10:44,458
Yes?
230
00:10:44,478 --> 00:10:46,386
Hi, I'm looking for the victim
231
00:10:46,538 --> 00:10:48,129
Of an auto versus pedestrian
232
00:10:48,148 --> 00:10:49,797
Who was brought here last night.
233
00:10:49,816 --> 00:10:51,132
Last night? Oh.
234
00:10:51,151 --> 00:10:51,983
That way. Icu.
235
00:10:52,135 --> 00:10:53,318
Thank you.
236
00:10:53,469 --> 00:10:56,321
-[mysterious music]
-[medical equipment beeping]
237
00:11:13,064 --> 00:11:15,340
[gentle music]
238
00:11:24,592 --> 00:11:27,852
[ventilator hissing]
239
00:11:32,508 --> 00:11:34,267
[woman on pa] dr. Bruce, telephone please.
240
00:11:34,419 --> 00:11:36,528
Dr. Bruce, telephone please.
241
00:11:42,202 --> 00:11:44,518
I'm sorry, can I help you?
242
00:11:44,538 --> 00:11:46,095
[amelia] oh, um-
243
00:11:46,097 --> 00:11:47,539
If you're not family,
you're gonna have to leave.
244
00:11:47,690 --> 00:11:50,266
[amelia] I'm family.
245
00:11:50,268 --> 00:11:52,359
I was looking for his
personal belongings?
246
00:11:52,379 --> 00:11:54,862
He didn't come in with anything.
247
00:11:54,881 --> 00:11:56,047
We don't even have a name.
248
00:12:00,554 --> 00:12:02,053
His name is daniel jones.
249
00:12:03,965 --> 00:12:05,390
He's my fiancรฉ.
250
00:12:06,542 --> 00:12:08,117
-Oh.
-When he didn't come
251
00:12:08,136 --> 00:12:09,877
Home last night, I started
calling the hospitals,
252
00:12:09,896 --> 00:12:11,980
And you had an unnamed
patient brought in.
253
00:12:14,642 --> 00:12:16,476
Do you know what happened?
254
00:12:16,628 --> 00:12:18,903
Just that he was hit by a car.
255
00:12:18,980 --> 00:12:19,571
My god.
256
00:12:20,574 --> 00:12:22,298
Is he gonna be okay?
257
00:12:22,317 --> 00:12:24,225
Well, apparently,
he didn't get pinned
258
00:12:24,244 --> 00:12:25,969
Which is a good thing.
259
00:12:25,987 --> 00:12:27,895
His leg and hip
just got clipped.
260
00:12:27,914 --> 00:12:31,065
But he struck his head,
and there's swelling.
261
00:12:31,084 --> 00:12:33,142
That's why he's in a coma.
262
00:12:33,144 --> 00:12:34,327
Coma?
263
00:12:34,479 --> 00:12:36,403
We'll know more in a few
days as we wait and see
264
00:12:36,423 --> 00:12:38,423
If the swelling in
his brain goes down.
265
00:12:40,001 --> 00:12:40,925
And if it doesn't?
266
00:12:42,170 --> 00:12:43,928
The doctor will be
in later tonight.
267
00:12:48,326 --> 00:12:50,602
He just moved in with
me from cross country.
268
00:12:52,105 --> 00:12:53,663
You should talk to him.
269
00:12:53,665 --> 00:12:54,606
What?
270
00:12:54,682 --> 00:12:56,257
Talk to daniel.
271
00:12:57,352 --> 00:13:00,278
Studies have shown that
hearing a loved one
272
00:13:00,429 --> 00:13:02,113
Can help a patient
wake up sooner.
273
00:13:03,525 --> 00:13:06,367
So, talking to him
could help save him?
274
00:13:08,029 --> 00:13:08,620
Could.
275
00:13:09,697 --> 00:13:10,538
Okay.
276
00:13:17,355 --> 00:13:19,964
Hey, daniel, it's me.
277
00:13:22,043 --> 00:13:23,051
Hope you can hear me.
278
00:13:24,620 --> 00:13:27,138
It's okay. You can get
closer, take his hand.
279
00:13:27,290 --> 00:13:29,474
Just make sure the monitor
stays on his finger.
280
00:13:32,720 --> 00:13:33,561
Okay.
281
00:13:34,722 --> 00:13:37,315
[gentle music]
282
00:13:42,230 --> 00:13:44,380
I don't know where to start.
283
00:13:44,399 --> 00:13:47,325
How about you start with
the night you two met?
284
00:13:49,312 --> 00:13:50,328
The night we met.
285
00:13:55,151 --> 00:14:00,004
Well, you just walked right
up to me and confidently said,
286
00:14:00,156 --> 00:14:01,339
"we're supposed to meet.
287
00:14:02,584 --> 00:14:04,008
I have a sense
about these things."
288
00:14:04,160 --> 00:14:05,510
And you were right.
289
00:14:05,587 --> 00:14:07,178
-[machine dings]
-[amelia gasps]
290
00:14:07,330 --> 00:14:08,346
-Oh.
-Is something happening?
291
00:14:08,423 --> 00:14:10,923
-Did I do something?
-It's okay.
292
00:14:11,076 --> 00:14:12,600
-[machine beeps]
-just keep talking.
293
00:14:14,095 --> 00:14:15,019
Okay.
294
00:14:17,248 --> 00:14:21,342
Our first date, you took
me to that french bistro,
295
00:14:21,361 --> 00:14:24,437
And you were telling me
about your worldwide search
296
00:14:24,589 --> 00:14:26,531
For the perfect creme brulรฉe.
297
00:14:26,608 --> 00:14:27,699
[machine dinging]
298
00:14:27,850 --> 00:14:29,108
His hand's moving.
299
00:14:29,260 --> 00:14:30,184
Is he waking up?
300
00:14:30,203 --> 00:14:31,427
This can happen.
301
00:14:31,446 --> 00:14:32,428
[machine beeping]
302
00:14:32,447 --> 00:14:34,289
It doesn't mean he's waking up,
303
00:14:35,542 --> 00:14:38,209
But he could be
responding to your voice.
304
00:14:39,379 --> 00:14:41,195
He must love what he's hearing.
305
00:14:41,530 --> 00:14:45,049
[gentle music]
306
00:14:52,784 --> 00:14:55,393
Well, guess you need me, then.
307
00:15:00,066 --> 00:15:01,641
What should we talk about next?
308
00:15:01,793 --> 00:15:05,737
[gentle music]
309
00:15:09,634 --> 00:15:12,327
[woman on pa] paging dr. Bender.
310
00:15:18,901 --> 00:15:21,586
[telephone ringing]
311
00:15:21,737 --> 00:15:22,503
Good news.
312
00:15:24,090 --> 00:15:26,332
Doctor young says daniel's
been stable long enough.
313
00:15:26,484 --> 00:15:28,092
We can move him
into a private room.
314
00:15:29,320 --> 00:15:30,094
Great.
315
00:15:34,417 --> 00:15:36,267
[cellphone chiming]
316
00:15:42,591 --> 00:15:43,441
I gotta go to work.
317
00:15:43,592 --> 00:15:44,258
[kisses]
318
00:15:44,277 --> 00:15:45,109
I'll be back.
319
00:15:47,447 --> 00:15:49,197
[ventilator hissing]
320
00:15:51,359 --> 00:15:53,117
9-1-1. What's your emergency?
321
00:15:54,696 --> 00:15:56,287
Okay. I'm getting
someone to you.
322
00:15:56,364 --> 00:15:57,288
What's your name?
323
00:15:59,793 --> 00:16:04,796
-[button clicks]
-[bell dings]
324
00:16:05,465 --> 00:16:07,131
[button clicks]
325
00:16:07,208 --> 00:16:10,301
[footsteps approaching]
326
00:16:14,140 --> 00:16:16,641
[button clicks]
327
00:16:17,719 --> 00:16:20,311
[gentle music]
328
00:16:23,391 --> 00:16:25,149
That was a really
tough call today.
329
00:16:26,227 --> 00:16:27,151
Yeah, it was.
330
00:16:27,821 --> 00:16:28,653
Luck of the draw.
331
00:16:30,231 --> 00:16:31,638
Yeah.
332
00:16:31,658 --> 00:16:32,490
Luck of the draw.
333
00:16:37,238 --> 00:16:39,664
You're really good at
this, you know, this job.
334
00:16:41,317 --> 00:16:42,166
Thanks.
335
00:16:43,169 --> 00:16:44,502
I could use some pointers.
336
00:16:46,914 --> 00:16:49,841
Maybe I could take you
to coffee sometime,
337
00:16:49,992 --> 00:16:51,825
And then pick your
brain a little?
338
00:16:51,845 --> 00:16:53,494
That's not necessary.
339
00:16:53,513 --> 00:16:55,513
If you ever have a
questions, just ask.
340
00:16:57,350 --> 00:16:58,257
Oh.
341
00:16:58,409 --> 00:17:00,667
[bell dings]
342
00:17:00,687 --> 00:17:01,686
Okay.
343
00:17:01,763 --> 00:17:02,603
Thanks!
344
00:17:12,198 --> 00:17:13,272
Amelia.
345
00:17:13,424 --> 00:17:14,106
Guess what.
346
00:17:14,259 --> 00:17:15,199
We found something.
347
00:17:15,851 --> 00:17:16,683
Found what?
348
00:17:16,703 --> 00:17:18,352
His personal belongings.
349
00:17:18,371 --> 00:17:19,595
The night he came in,
350
00:17:19,614 --> 00:17:21,205
You were upset you
couldn't find the bag
351
00:17:21,282 --> 00:17:23,190
Where his stuff should be?
352
00:17:23,209 --> 00:17:24,450
Well, here it is.
353
00:17:24,602 --> 00:17:25,601
It got mislabeled and
sent down to the morgue
354
00:17:25,603 --> 00:17:27,545
With someone who didn't make it.
355
00:17:28,623 --> 00:17:29,789
So his wallet?
356
00:17:29,941 --> 00:17:31,883
No wallet. Just these clothes.
357
00:17:32,886 --> 00:17:35,369
-Thanks.
-You're welcome.
358
00:17:35,388 --> 00:17:37,889
[gentle music]
359
00:17:47,308 --> 00:17:50,401
[ventilator hissing]
360
00:17:51,554 --> 00:17:52,487
I'm here.
361
00:17:55,909 --> 00:17:58,242
There's no place in the
world I'd rather be.
362
00:18:08,329 --> 00:18:10,404
-[daniel gasps]
-[machine chiming]
363
00:18:10,423 --> 00:18:11,981
[nurse] doctor, he's waking up.
364
00:18:11,999 --> 00:18:13,816
I should leave and
give you room to work.
365
00:18:13,818 --> 00:18:16,427
You should stay. He's
gonna need a familiar face.
366
00:18:17,839 --> 00:18:18,838
All right, easy now.
367
00:18:18,990 --> 00:18:20,264
Easy, easy, easy, easy.
368
00:18:24,437 --> 00:18:26,662
[daniel coughs]
369
00:18:26,681 --> 00:18:27,438
It's all right.
370
00:18:27,590 --> 00:18:28,347
It's okay.
371
00:18:28,499 --> 00:18:29,607
How are you feeling?
372
00:18:32,520 --> 00:18:33,611
Can you understand me?
373
00:18:35,340 --> 00:18:36,280
Okay, that's good.
374
00:18:36,357 --> 00:18:37,356
That's a good sign.
375
00:18:38,693 --> 00:18:41,452
You're probably very confused
right now, but that's normal.
376
00:18:42,622 --> 00:18:45,348
I'm dr. Young. You're
at valley mercy.
377
00:18:45,366 --> 00:18:47,458
You've been unconscious
for a few days.
378
00:18:47,535 --> 00:18:49,460
There was an accident.
Do you remember that?
379
00:18:51,706 --> 00:18:52,880
Can you tell us your name?
380
00:18:55,969 --> 00:18:56,801
It's...
381
00:19:02,550 --> 00:19:03,641
I don't know.
382
00:19:03,792 --> 00:19:05,292
[dr. Young] okay,
well, don't worry.
383
00:19:05,311 --> 00:19:07,478
This is very common for
someone in your situation.
384
00:19:07,630 --> 00:19:09,796
We're gonna help
you try to remember.
385
00:19:09,816 --> 00:19:10,815
Daniel jones.
386
00:19:11,985 --> 00:19:13,568
Your name is daniel jones.
387
00:19:16,805 --> 00:19:18,322
Do you remember me?
388
00:19:20,551 --> 00:19:21,325
Amelia.
389
00:19:22,069 --> 00:19:22,910
Your fiancรฉ.
390
00:19:24,330 --> 00:19:25,404
She's been by your side
391
00:19:25,556 --> 00:19:26,998
Since the moment
you were brought in.
392
00:19:27,149 --> 00:19:28,891
You've been through quite
an ordeal, mr. Jones,
393
00:19:28,910 --> 00:19:31,318
But everything's gonna be okay.
394
00:19:31,337 --> 00:19:32,920
It's just gonna
take a little time.
395
00:19:40,071 --> 00:19:41,512
[nurse] you comfortable, daniel?
396
00:19:46,427 --> 00:19:48,928
How long will he be
like this, no memory?
397
00:19:50,172 --> 00:19:52,523
Well, he could wake up tomorrow
and remember everything,
398
00:19:52,600 --> 00:19:56,510
Or he could be like this
for months, even years.
399
00:19:57,605 --> 00:20:00,681
We'll know more after we do
a ct scan in the morning.
400
00:20:00,700 --> 00:20:02,425
But getting him out of here
and into some familiar
401
00:20:02,443 --> 00:20:04,368
Surroundings will
certainly help.
402
00:20:05,446 --> 00:20:07,020
When can that happen?
403
00:20:07,040 --> 00:20:09,281
Well, if he continues
to show improvement,
404
00:20:09,434 --> 00:20:10,875
He should be able to go
home in a couple of days.
405
00:20:12,437 --> 00:20:14,795
[gentle music]
406
00:20:20,386 --> 00:20:21,052
She's here.
407
00:20:25,716 --> 00:20:28,559
Ysterious music]
408
00:20:40,222 --> 00:20:42,740
[door opens]
409
00:20:57,590 --> 00:20:59,757
[scoffs] what the hell?
410
00:21:05,080 --> 00:21:05,930
Amelia?
411
00:21:06,933 --> 00:21:07,765
Amelia!
412
00:21:08,993 --> 00:21:10,101
What is this?
413
00:21:10,177 --> 00:21:12,511
I feel like it explains
itself pretty well.
414
00:21:12,663 --> 00:21:14,087
You're kicking me out?
415
00:21:14,107 --> 00:21:17,424
Well, you have violated
the terms of our agreement.
416
00:21:17,443 --> 00:21:18,834
Several times.
417
00:21:18,836 --> 00:21:20,669
You were serious about all that?
418
00:21:20,671 --> 00:21:21,779
I was.
419
00:21:21,930 --> 00:21:23,948
And I don't see you
changing your behavior.
420
00:21:25,510 --> 00:21:26,933
Fine.
421
00:21:26,953 --> 00:21:29,178
I'm sick of living
in this dump anyway.
422
00:21:29,180 --> 00:21:30,696
I'll be out by the
end of the month.
423
00:21:30,848 --> 00:21:33,849
I need you out as soon as
possible, like, tomorrow.
424
00:21:33,868 --> 00:21:35,442
Tomorrow?
425
00:21:35,461 --> 00:21:38,020
That's not nearly enough
time for me to find a place.
426
00:21:38,039 --> 00:21:39,463
I mean, there's always trent's.
427
00:21:39,540 --> 00:21:41,465
I bet he has a nice house.
428
00:21:41,617 --> 00:21:42,875
Yeah, but living together?
429
00:21:43,027 --> 00:21:44,135
He'll never go for that.
430
00:21:45,546 --> 00:21:47,805
Well, I mean, given
the circumstances,
431
00:21:47,882 --> 00:21:49,640
I doubt he'll turn you away.
432
00:21:49,717 --> 00:21:51,142
Just tell him that
it's temporary
433
00:21:51,293 --> 00:21:53,144
Until you find something
more permanent.
434
00:21:53,220 --> 00:21:57,631
And I'll bet that temporary
becomes permanent real fast.
435
00:21:57,650 --> 00:21:58,816
Isn't that what you want?
436
00:21:59,635 --> 00:22:02,895
Giving advice like that,
we could almost be friends.
437
00:22:03,047 --> 00:22:05,047
I don't need to be friends.
438
00:22:05,066 --> 00:22:06,490
I just need you to leave.
439
00:22:08,161 --> 00:22:10,995
[stephanie sighs]
440
00:22:19,988 --> 00:22:23,007
[people chattering]
441
00:22:23,918 --> 00:22:25,067
[daniel] little wobbly still.
442
00:22:25,086 --> 00:22:26,177
[nurse] you're doing great.
443
00:22:27,663 --> 00:22:28,512
Hey, daniel?
444
00:22:29,574 --> 00:22:30,906
Janet.
445
00:22:30,925 --> 00:22:32,091
Can I help?
446
00:22:32,243 --> 00:22:34,518
Just getting in some exercise.
447
00:22:34,595 --> 00:22:35,519
Looks like he's
ready to go home.
448
00:22:35,671 --> 00:22:37,688
I wish I could picture it.
449
00:22:37,765 --> 00:22:39,857
The doctor says tomorrow.
450
00:22:39,934 --> 00:22:41,250
That's great news.
451
00:22:41,268 --> 00:22:42,526
I brought his birth certificate
452
00:22:42,678 --> 00:22:44,103
Since his wallet
hasn't shown up yet.
453
00:22:44,255 --> 00:22:45,512
Oh, that should be fine.
454
00:22:45,531 --> 00:22:46,697
You'll just need to
take it down to admin
455
00:22:46,774 --> 00:22:48,591
Before he can get released.
456
00:22:48,593 --> 00:22:50,034
I'll let you handle
it from here.
457
00:22:50,185 --> 00:22:51,035
Thank you.
458
00:22:52,613 --> 00:22:53,946
My birth certificate?
459
00:22:54,098 --> 00:22:56,115
Yeah, I found it when
I was putting away
460
00:22:56,267 --> 00:22:57,041
Some of your stuff.
461
00:22:57,118 --> 00:22:58,042
Oh, good.
462
00:22:58,193 --> 00:22:59,210
[man] daniel jones?
463
00:23:00,788 --> 00:23:01,604
Yeah?
464
00:23:01,622 --> 00:23:02,788
I'm detective cosgrove.
465
00:23:02,940 --> 00:23:04,882
I'm here to take a
statement on the accident.
466
00:23:05,943 --> 00:23:07,551
Well, I can't tell you anything.
467
00:23:07,703 --> 00:23:09,202
I don't remember it.
468
00:23:09,222 --> 00:23:10,054
Nothing?
469
00:23:11,282 --> 00:23:12,798
Not just the accident.
470
00:23:12,950 --> 00:23:14,783
Nothing from before.
471
00:23:14,802 --> 00:23:16,560
Oh. I'm sorry to hear that.
472
00:23:17,788 --> 00:23:18,804
Were you planning on pursuing
473
00:23:18,956 --> 00:23:20,564
Any legal action
against the driver?
474
00:23:21,717 --> 00:23:23,216
We haven't discussed it yet.
475
00:23:23,236 --> 00:23:25,903
We've been so focused on
trying to get him better.
476
00:23:27,222 --> 00:23:28,572
What exactly happened?
477
00:23:29,650 --> 00:23:31,634
Well, apparently, the
driver was turning
478
00:23:31,652 --> 00:23:33,986
Into a busy parking
lot off cloverdale,
479
00:23:34,138 --> 00:23:36,730
And you ran right
out in front of him.
480
00:23:36,749 --> 00:23:37,973
Passed sobriety at the scene,
481
00:23:37,992 --> 00:23:40,233
Wasn't speeding,
wasn't distracted.
482
00:23:40,253 --> 00:23:43,236
And after he hit you, he stopped
and assisted with your care
483
00:23:43,256 --> 00:23:45,314
Until the paramedics
got there, so...
484
00:23:45,316 --> 00:23:48,651
We got a couple of witnesses
that back it all up too.
485
00:23:48,669 --> 00:23:50,678
Sounds like he didn't
do anything wrong.
486
00:23:51,839 --> 00:23:53,597
Unless you tell me
something different.
487
00:23:57,011 --> 00:23:59,770
Well, then we'll just
consider the case closed.
488
00:24:00,756 --> 00:24:01,847
Thanks for your time.
489
00:24:01,999 --> 00:24:02,773
[daniel] thank you.
490
00:24:03,776 --> 00:24:05,334
Let's get you back to the room.
491
00:24:05,336 --> 00:24:06,110
Okay.
492
00:24:06,854 --> 00:24:08,279
[gentle music]
493
00:24:16,681 --> 00:24:18,104
Oh, here.
494
00:24:18,124 --> 00:24:19,790
[daniel] thanks.
495
00:24:23,796 --> 00:24:25,946
-[daniel groans]
-sorry, did I hurt you?
496
00:24:25,965 --> 00:24:27,798
No, the car did.
497
00:24:28,801 --> 00:24:30,951
[amelia chuckles]
498
00:24:30,970 --> 00:24:32,136
Can I get you something?
499
00:24:32,287 --> 00:24:34,305
Some ice cream or...
500
00:24:35,808 --> 00:24:39,368
Didn't the doctor say to
stick to brain-healthy foods?
501
00:24:39,370 --> 00:24:40,978
I just want to make you happy.
502
00:24:45,151 --> 00:24:46,984
You know, sometimes, I
think I remember things?
503
00:24:47,061 --> 00:24:49,320
[suspenseful music]
504
00:24:49,396 --> 00:24:50,896
Oh, yeah?
505
00:24:51,048 --> 00:24:52,656
Yeah, just flashes of things.
506
00:24:53,884 --> 00:24:55,659
An older woman in a night gown,
507
00:24:57,888 --> 00:24:59,663
Little boy playing
with toy soldiers.
508
00:25:00,833 --> 00:25:02,666
Maybe it's your mother?
509
00:25:02,743 --> 00:25:03,667
Childhood friend?
510
00:25:04,912 --> 00:25:05,819
Where is my mother?
511
00:25:05,838 --> 00:25:08,339
[gentle music]
512
00:25:13,346 --> 00:25:14,345
She's dead.
513
00:25:15,848 --> 00:25:17,014
She died a few years ago.
514
00:25:18,000 --> 00:25:18,849
Cancer.
515
00:25:19,760 --> 00:25:20,684
Oh.
516
00:25:22,763 --> 00:25:25,171
What about the
rest of my family?
517
00:25:25,191 --> 00:25:26,357
Um, all gone.
518
00:25:27,918 --> 00:25:30,102
And from what you've told me,
519
00:25:30,254 --> 00:25:31,779
You had no brothers or sisters.
520
00:25:33,924 --> 00:25:35,032
What about my friends?
521
00:25:35,183 --> 00:25:36,200
Anybody asking about me?
522
00:25:38,037 --> 00:25:39,611
You moved here
for a fresh start.
523
00:25:39,764 --> 00:25:42,706
You never really talked much
about your life back there.
524
00:25:42,783 --> 00:25:43,874
And your phone was stolen,
525
00:25:44,026 --> 00:25:46,293
So I couldn't contact
anyone for you.
526
00:25:48,381 --> 00:25:51,215
Don't worry, the doctor said
you can go home tomorrow.
527
00:25:52,367 --> 00:25:53,801
Everything will be perfect.
528
00:25:55,203 --> 00:25:56,053
Yeah.
529
00:26:02,878 --> 00:26:03,727
Thanks.
530
00:26:05,122 --> 00:26:08,140
[daniel sighs]
531
00:26:08,292 --> 00:26:10,901
[birds chirping]
532
00:26:16,300 --> 00:26:18,909
[gentle music]
533
00:26:28,829 --> 00:26:31,255
[amelia sighs]
534
00:26:33,150 --> 00:26:34,758
I'm sorry.
535
00:26:34,835 --> 00:26:36,176
I have to do this.
536
00:26:38,989 --> 00:26:40,764
I hope you understand.
537
00:26:42,326 --> 00:26:44,268
I need to be happy...
538
00:26:45,420 --> 00:26:46,437
...Like you.
539
00:26:55,172 --> 00:26:57,781
[amelia sighs]
540
00:27:20,139 --> 00:27:23,140
[crickets chirping]
541
00:27:38,899 --> 00:27:39,823
Hm.
542
00:27:39,975 --> 00:27:42,826
[mysterious music]
543
00:27:51,337 --> 00:27:54,088
[lock clicking]
544
00:27:56,509 --> 00:27:58,175
[button clicks]
545
00:28:17,863 --> 00:28:18,529
[button clicks]
546
00:28:21,442 --> 00:28:22,866
[door closes]
547
00:28:23,110 --> 00:28:24,443
[newscaster] authoritiescontinue to search for answers
548
00:28:24,595 --> 00:28:26,853
As they investigate a series of shocking murders
549
00:28:26,872 --> 00:28:29,522
That have rocked the metro area for the past few weeks.
550
00:28:29,542 --> 00:28:31,208
While police haven't given information
551
00:28:31,359 --> 00:28:32,859
About a possible suspect,
552
00:28:32,878 --> 00:28:34,527
They have released the names and photos
553
00:28:34,547 --> 00:28:36,288
Of the three female victims,
554
00:28:36,440 --> 00:28:39,032
All believed to have been strangled by the same person.
555
00:28:39,051 --> 00:28:40,959
The victims do not appear to know one another,
556
00:28:41,111 --> 00:28:43,612
But as you can see, each of them has red hair,
557
00:28:43,630 --> 00:28:45,280
Which has led to people on social media
558
00:28:45,282 --> 00:28:48,392
To hashtag this as the redheadmurders.
559
00:28:48,543 --> 00:28:50,060
If you have any information related to any--
560
00:28:50,137 --> 00:28:51,620
How's the shift
going tonight? Good?
561
00:28:51,622 --> 00:28:53,956
Yeah, it's fine.
562
00:28:53,974 --> 00:28:56,959
Hey, by the way, I need to
take tomorrow night off.
563
00:28:56,977 --> 00:28:57,568
Oh, really?
564
00:28:59,313 --> 00:29:00,145
Yes.
565
00:29:00,297 --> 00:29:01,905
Why should I agree to that?
566
00:29:01,982 --> 00:29:03,240
Because I don't feel well,
567
00:29:03,391 --> 00:29:06,468
And I haven't taken sick
leave in over four years.
568
00:29:06,487 --> 00:29:07,244
Mm.
569
00:29:07,395 --> 00:29:08,245
I see.
570
00:29:10,082 --> 00:29:11,081
Let me ask you something.
571
00:29:11,233 --> 00:29:13,250
[door opens]
572
00:29:13,401 --> 00:29:14,918
Why did stephanie
show up on my doorstep
573
00:29:15,070 --> 00:29:17,421
The other day with
all of her crap?
574
00:29:17,572 --> 00:29:20,983
We decided that our living
arrangement wasn't working.
575
00:29:21,001 --> 00:29:21,592
Oh.
576
00:29:22,577 --> 00:29:24,094
She said you kicked her out.
577
00:29:26,599 --> 00:29:28,507
Okay, you got me.
578
00:29:28,659 --> 00:29:31,176
I'm sorry that I have ruined
your dreams of a threesome,
579
00:29:31,328 --> 00:29:33,328
But that was never
going to happen.
580
00:29:33,347 --> 00:29:35,439
[trenton chuckles]
581
00:29:35,516 --> 00:29:37,441
I don't give a rat's ass about
getting with you and her,
582
00:29:37,592 --> 00:29:39,276
But what I do care about
583
00:29:39,427 --> 00:29:41,261
Is she now thinks
we're living together.
584
00:29:41,280 --> 00:29:42,446
She said it was your idea.
585
00:29:43,690 --> 00:29:46,450
You messed my life
up, so now guess what.
586
00:29:48,603 --> 00:29:50,603
You're gonna mark me tardy?
587
00:29:50,623 --> 00:29:53,373
Oh, much worse than that.
588
00:29:54,535 --> 00:29:56,535
And before you go
cry to ia about this,
589
00:29:56,687 --> 00:29:58,945
Just remember that I
have a lot more friends
590
00:29:58,964 --> 00:30:00,130
Around here than you do.
591
00:30:07,214 --> 00:30:10,140
[mysterious music]
592
00:30:12,219 --> 00:30:13,477
[amelia] what did
they do when you filed
593
00:30:13,554 --> 00:30:14,978
Your harassment complaint?
594
00:30:15,130 --> 00:30:16,388
[val on phone] they got me out of there right away.
595
00:30:16,540 --> 00:30:18,223
Transferred me to the south bureau,
596
00:30:18,375 --> 00:30:20,375
Robbery-homicide, where I'm now.
597
00:30:20,394 --> 00:30:22,060
[amelia on phone] do you regret doing it?
598
00:30:22,212 --> 00:30:22,986
No.
599
00:30:23,063 --> 00:30:24,229
No, not at all.
600
00:30:24,381 --> 00:30:26,548
But don't think people
will treat you the same,
601
00:30:26,567 --> 00:30:28,992
Both your supporters
and your detractors.
602
00:30:29,995 --> 00:30:31,144
Thanks.
603
00:30:31,163 --> 00:30:32,329
I appreciate the advice.
604
00:30:32,406 --> 00:30:35,315
Someone like trent relishes his power,
605
00:30:35,334 --> 00:30:39,485
So if you do move forward
with this, watch your back.
606
00:30:39,505 --> 00:30:41,421
And call me if you need anything.
607
00:30:42,341 --> 00:30:43,656
Thanks, val.
608
00:30:43,676 --> 00:30:44,675
You got it.
609
00:30:46,587 --> 00:30:49,429
[mysterious music]
610
00:31:02,436 --> 00:31:03,343
[amelia sighs]
611
00:31:03,362 --> 00:31:05,604
[ambulance radio chatter]
612
00:31:05,756 --> 00:31:06,530
[amelia] I got him.
613
00:31:06,607 --> 00:31:07,447
I got him.
614
00:31:11,036 --> 00:31:12,611
-Thanks.
-Sure.
615
00:31:12,763 --> 00:31:14,279
Thank you for picking me up.
616
00:31:14,431 --> 00:31:15,205
You got it.
617
00:31:17,451 --> 00:31:20,377
[mysterious music]
618
00:31:47,481 --> 00:31:48,797
Okay.
619
00:31:48,815 --> 00:31:49,740
Around the corner.
620
00:31:49,891 --> 00:31:52,058
Oh, my god.
621
00:31:52,077 --> 00:31:54,060
How old is this place?
622
00:31:54,079 --> 00:31:56,246
It was built in 1873.
623
00:31:56,323 --> 00:31:57,656
You're kidding.
624
00:31:57,808 --> 00:32:00,475
Yeah, my family's been
here for seven generations.
625
00:32:00,494 --> 00:32:01,810
I'm the last one.
626
00:32:01,828 --> 00:32:03,161
Wow.
627
00:32:03,313 --> 00:32:05,088
I've told you all
this before though.
628
00:32:05,758 --> 00:32:06,590
[daniel groans]
629
00:32:06,667 --> 00:32:09,426
[ominous music]
630
00:32:14,324 --> 00:32:16,099
Does it look familiar?
631
00:32:19,179 --> 00:32:21,104
Think I'd remember
something like this.
632
00:32:23,183 --> 00:32:25,091
[gentle music]
633
00:32:25,110 --> 00:32:28,111
Well, this is daddy's library.
634
00:32:29,189 --> 00:32:31,448
You like to go in there
and read old books.
635
00:32:32,284 --> 00:32:33,116
Remember?
636
00:32:36,863 --> 00:32:38,455
This, over here,
637
00:32:41,852 --> 00:32:43,377
This was mama's sitting room.
638
00:32:45,372 --> 00:32:47,130
This is her piano.
639
00:32:47,207 --> 00:32:49,449
I told you what people
used to say about her,
640
00:32:49,468 --> 00:32:53,303
That she was so good she
could be a concert pianist.
641
00:32:54,698 --> 00:32:55,864
She just liked to play
for herself though.
642
00:32:55,866 --> 00:32:58,366
She didn't want
anybody to listen.
643
00:32:58,385 --> 00:32:59,625
But I always did.
644
00:32:59,645 --> 00:33:01,794
I would sneak around and
watch her through this.
645
00:33:01,814 --> 00:33:03,313
This door. Right here.
646
00:33:04,466 --> 00:33:07,317
[amelia chuckles]
647
00:33:12,491 --> 00:33:13,824
I can picture it.
648
00:33:13,900 --> 00:33:15,308
I can see you standing here.
649
00:33:15,327 --> 00:33:17,719
I just can't remember anything.
650
00:33:17,738 --> 00:33:18,662
It's all blank.
651
00:33:21,558 --> 00:33:22,666
Maybe just give it time.
652
00:33:26,321 --> 00:33:28,505
Maybe if I had
something personal,
653
00:33:30,734 --> 00:33:33,510
My clothes from that night,
maybe that would help.
654
00:33:34,921 --> 00:33:36,179
I threw them away.
655
00:33:36,907 --> 00:33:37,848
You threw them away?
656
00:33:39,259 --> 00:33:40,684
Yeah, they were
covered in blood.
657
00:33:42,929 --> 00:33:43,770
Oh.
658
00:33:45,766 --> 00:33:48,692
[mysterious music]
659
00:33:50,937 --> 00:33:52,845
What about photos?
660
00:33:52,865 --> 00:33:54,364
Social media?
661
00:33:55,868 --> 00:33:57,784
No, we're not really
picture people.
662
00:33:59,020 --> 00:34:00,445
We like our privacy.
663
00:34:00,597 --> 00:34:02,539
It's one of the things
that drew us together.
664
00:34:06,861 --> 00:34:08,712
Hey, if your memories
don't come back,
665
00:34:08,789 --> 00:34:11,548
Do you think that you could
be happy making new ones?
666
00:34:12,959 --> 00:34:13,800
With me?
667
00:34:17,781 --> 00:34:18,889
I think I could do that.
668
00:34:21,727 --> 00:34:24,728
[amelia chuckles]
669
00:34:25,564 --> 00:34:27,622
This is our formal dining room.
670
00:34:27,641 --> 00:34:29,900
We used to have a lot of
great dinners in here.
671
00:34:39,820 --> 00:34:41,653
So I made up the guest room
672
00:34:41,805 --> 00:34:44,306
For you here on the first floor.
673
00:34:44,308 --> 00:34:46,399
I just don't want you
to be uncomfortable
674
00:34:46,418 --> 00:34:48,251
In the same bed with me.
675
00:34:48,328 --> 00:34:50,754
I want everything to be
as normal as possible,
676
00:34:52,816 --> 00:34:53,840
Just like it was before.
677
00:34:57,579 --> 00:34:58,929
Okay, then.
678
00:34:59,005 --> 00:35:00,514
Well, our room is up there.
679
00:35:02,492 --> 00:35:03,082
[daniel sighs]
680
00:35:03,102 --> 00:35:04,267
I think I can make it.
681
00:35:05,771 --> 00:35:06,937
Exercise will do me good.
682
00:35:12,611 --> 00:35:14,686
Maybe this will help too.
683
00:35:14,838 --> 00:35:15,612
Oh, my god.
684
00:35:15,689 --> 00:35:17,781
[amelia chuckles]
685
00:35:17,932 --> 00:35:18,949
Oh, wow, I love it.
686
00:35:20,360 --> 00:35:21,767
Good.
687
00:35:21,787 --> 00:35:22,619
Give it a try.
688
00:35:28,293 --> 00:35:29,793
[daniel groans]
689
00:35:29,870 --> 00:35:31,294
[daniel chuckles]
690
00:35:31,446 --> 00:35:36,383
-Oh!
-[daniel groans]
691
00:35:37,469 --> 00:35:39,970
[hard knocking]
692
00:35:41,047 --> 00:35:42,639
I should get that.
693
00:35:43,884 --> 00:35:44,975
I need some water.
694
00:35:46,478 --> 00:35:47,310
Me too.
695
00:35:48,630 --> 00:35:50,313
Kitchen's that way?
696
00:35:50,465 --> 00:35:52,465
-Yeah, I'll get it.
-I'll get it.
697
00:35:52,484 --> 00:35:53,316
[amelia chuckles]
698
00:35:53,468 --> 00:35:54,317
[knocking]
699
00:35:54,469 --> 00:35:55,318
Okay.
700
00:35:56,380 --> 00:35:56,987
I'll be careful.
701
00:35:58,899 --> 00:36:00,657
I'll get the door.
702
00:36:01,735 --> 00:36:04,494
[amelia sighing]
703
00:36:09,893 --> 00:36:11,668
What are you doing here?
704
00:36:11,819 --> 00:36:12,669
I'm sorry.
705
00:36:16,583 --> 00:36:20,660
I saw what trent did to you,
in the break room earlier.
706
00:36:20,679 --> 00:36:21,678
I heard what he said.
707
00:36:21,829 --> 00:36:23,013
And you didn't speak up?
708
00:36:24,499 --> 00:36:25,348
Should have.
709
00:36:27,502 --> 00:36:28,668
That's why I'm here now.
710
00:36:28,687 --> 00:36:30,912
I just want to let you
know I'll back you up,
711
00:36:30,914 --> 00:36:33,023
With ia, if you decide
to make a complaint.
712
00:36:34,584 --> 00:36:35,750
Okay, thanks, michael.
713
00:36:35,769 --> 00:36:37,510
I appreciate that. I really do.
714
00:36:37,529 --> 00:36:38,695
I hate the guy's guts.
715
00:36:40,607 --> 00:36:41,781
I'll do whatever it takes.
716
00:36:43,017 --> 00:36:43,783
Thanks.
717
00:36:46,596 --> 00:36:47,537
Is there anything else?
718
00:36:50,525 --> 00:36:51,541
Is everything okay?
719
00:36:52,860 --> 00:36:54,527
Yeah, of course it is.
720
00:36:54,546 --> 00:36:55,937
Are you alone?
721
00:36:55,939 --> 00:36:58,632
[gentle music]
722
00:37:01,703 --> 00:37:02,886
How did you get my address?
723
00:37:04,890 --> 00:37:08,391
I must have seen it
in the directory.
724
00:37:08,468 --> 00:37:09,059
What directory?
725
00:37:10,044 --> 00:37:11,877
Private one at work?
726
00:37:11,897 --> 00:37:12,979
Yeah, I guess.
727
00:37:14,474 --> 00:37:16,382
I didn't know it was private.
728
00:37:16,401 --> 00:37:17,067
It is.
729
00:37:18,478 --> 00:37:19,069
Oh.
730
00:37:23,483 --> 00:37:25,909
Okay, well, thanks
for stopping by.
731
00:37:27,471 --> 00:37:30,472
It's good to know that I have
an ally in the department.
732
00:37:30,490 --> 00:37:32,916
I'll let you know
if I need anything.
733
00:37:33,067 --> 00:37:35,919
[mysterious music]
734
00:37:44,579 --> 00:37:46,671
[daniel] that was delicious.
735
00:37:46,823 --> 00:37:47,989
[amelia] I'm just happy to see
736
00:37:48,008 --> 00:37:48,914
That you're getting
your appetite back.
737
00:37:48,934 --> 00:37:51,417
Mm, no, that was
not my appetite.
738
00:37:51,436 --> 00:37:53,678
You are an amazing cook.
739
00:37:53,830 --> 00:37:56,514
Well, mama taught me to cook.
740
00:37:56,666 --> 00:37:58,591
She was the amazing one.
741
00:37:58,610 --> 00:37:59,943
What happened to your parents?
742
00:38:00,094 --> 00:38:03,429
I'm sorry if I'm asking again.
743
00:38:03,448 --> 00:38:04,114
It's okay.
744
00:38:06,026 --> 00:38:08,451
They died in a car
accident when I was 17.
745
00:38:09,846 --> 00:38:10,620
Geez.
746
00:38:12,124 --> 00:38:13,456
Us and cars, huh?
747
00:38:14,200 --> 00:38:15,041
Yeah.
748
00:38:16,461 --> 00:38:18,686
I got a call from the hospital.
749
00:38:18,705 --> 00:38:19,796
They wouldn't tell anything.
750
00:38:19,947 --> 00:38:23,967
They just said that I
needed to come, now.
751
00:38:25,637 --> 00:38:30,198
Just felt so helpless
just not knowing
752
00:38:30,216 --> 00:38:33,727
Whether they lived or died.
753
00:38:36,706 --> 00:38:39,983
And then when I got there, I
found out that they had died.
754
00:38:41,728 --> 00:38:43,061
And the hospital
personnel brought me
755
00:38:43,213 --> 00:38:47,657
All of their personal
belongings, and I found this.
756
00:38:49,736 --> 00:38:52,996
It was gift wrapped
for my 18th birthday.
757
00:38:55,058 --> 00:38:57,225
This is the ring that
I proposed to you with?
758
00:38:57,243 --> 00:38:59,836
Yeah, I wanted it
to be that way.
759
00:39:01,840 --> 00:39:04,566
When I say it out loud,
it sounds really selfish.
760
00:39:04,584 --> 00:39:06,676
You wanted something
to remember them by,
761
00:39:07,995 --> 00:39:11,514
Something to keep their
memory alive, to never forget.
762
00:39:13,185 --> 00:39:15,685
That's something that I
can totally understand.
763
00:39:21,526 --> 00:39:24,936
I think I may be
remembering something.
764
00:39:25,088 --> 00:39:25,862
Oh?
765
00:39:27,014 --> 00:39:29,774
I don't know what
is, or what it means,
766
00:39:29,926 --> 00:39:32,093
I just remember running.
767
00:39:32,204 --> 00:39:35,521
[daniel v.O.] I was on a street and I ran into an alley.
768
00:39:35,540 --> 00:39:36,948
I was looking over my shoulder.
769
00:39:37,024 --> 00:39:39,934
I was sure someone or something was chasing me.
770
00:39:39,936 --> 00:39:41,619
I kept going until I rounded the corner
771
00:39:41,771 --> 00:39:44,939
And I turned and I saw a blinding light.
772
00:39:44,958 --> 00:39:49,386
And then as the light moved closer, I saw a dark figure.
773
00:39:49,537 --> 00:39:52,222
It was a man, but I couldn't see his face.
774
00:39:52,373 --> 00:39:53,965
I couldn't see who it was.
775
00:39:54,117 --> 00:39:55,558
And then everything went black.
776
00:39:57,303 --> 00:39:58,953
That sounds like a nightmare.
777
00:39:58,972 --> 00:40:02,715
Maybe he's someone I was
running from before I got hit.
778
00:40:02,734 --> 00:40:04,976
Maybe he's someone from my past,
779
00:40:05,128 --> 00:40:06,903
Someone who could
help me remember.
780
00:40:09,966 --> 00:40:10,815
[amelia sighs]
781
00:40:10,967 --> 00:40:12,634
Just try not to think about it.
782
00:40:12,652 --> 00:40:14,577
No, but I don't know
anything about my life.
783
00:40:16,806 --> 00:40:18,748
I don't remember
anything you've told me.
784
00:40:20,310 --> 00:40:22,752
I don't remember my school,
I don't remember my job,
785
00:40:22,829 --> 00:40:24,087
I don't remember my parents.
786
00:40:25,257 --> 00:40:26,164
What the hell is wrong with me?
787
00:40:26,316 --> 00:40:27,590
Nothing's wrong with you.
788
00:40:28,668 --> 00:40:29,759
You're gonna be okay.
789
00:40:33,173 --> 00:40:35,598
Listen, I need to tell
you something about us,
790
00:40:36,342 --> 00:40:37,934
About all of this.
791
00:40:39,345 --> 00:40:40,103
What?
792
00:40:42,348 --> 00:40:45,833
God, just didn't think
it would be so hard.
793
00:40:45,835 --> 00:40:46,693
Wait.
794
00:40:50,097 --> 00:40:50,864
I love you.
795
00:40:53,860 --> 00:40:55,618
If there's one
thing that I know,
796
00:40:56,362 --> 00:41:00,707
One thing that I do remember,
it's that I love you.
797
00:41:02,352 --> 00:41:05,203
It's the only thing
that I'm holding on to.
798
00:41:05,355 --> 00:41:07,130
It's the only thing
keeping me going.
799
00:41:10,969 --> 00:41:12,635
Now, what did you
want to tell me?
800
00:41:16,975 --> 00:41:21,978
I love you too.
801
00:41:23,389 --> 00:41:26,065
[gentle music]
802
00:41:59,425 --> 00:42:02,910
[crickets chirping]
803
00:42:02,929 --> 00:42:04,687
[amelia] I love moonlight.
804
00:42:04,839 --> 00:42:06,189
It's so beautiful.
805
00:42:06,266 --> 00:42:07,106
Mm.
806
00:42:08,693 --> 00:42:10,918
Sometimes, I think you're
hiding something from me.
807
00:42:10,937 --> 00:42:13,363
[mysterious music]
808
00:42:15,033 --> 00:42:16,366
It's just work.
809
00:42:18,111 --> 00:42:20,203
Besides, you have so
much going on anyway.
810
00:42:21,856 --> 00:42:23,114
[daniel] well, maybe
it'll help take my mind
811
00:42:23,266 --> 00:42:24,374
Off of my situation.
812
00:42:25,377 --> 00:42:26,376
Tell me about it.
813
00:42:28,454 --> 00:42:32,382
Well, you won't believe
it, but it's my boss.
814
00:42:33,293 --> 00:42:34,217
Trent.
815
00:42:37,055 --> 00:42:38,221
He's been harassing me.
816
00:42:45,212 --> 00:42:46,896
[daniel] you have
to turn him in.
817
00:42:47,899 --> 00:42:49,974
-I don't know.
-Oh, absolutely.
818
00:42:50,126 --> 00:42:51,901
He could make my
life a living hell.
819
00:42:52,053 --> 00:42:53,461
If he's gonna try to
sabotage your life,
820
00:42:53,479 --> 00:42:55,387
You have to fight back.
821
00:42:55,407 --> 00:42:56,739
You don't know this guy.
822
00:42:56,891 --> 00:43:00,151
Hey, look, I'm gonna
stand with you, okay?
823
00:43:00,303 --> 00:43:01,911
You don't have to do this alone.
824
00:43:03,139 --> 00:43:04,372
We're gonna do this together.
825
00:43:06,067 --> 00:43:06,916
Okay.
826
00:43:07,902 --> 00:43:08,734
Okay.
827
00:43:08,753 --> 00:43:11,212
It's gonna be all right, okay?
828
00:43:14,426 --> 00:43:16,317
[amelia] hi, I'm here
to see officer kitchens.
829
00:43:16,336 --> 00:43:17,743
[secretary] okay, well,
she's just finishing up
830
00:43:17,762 --> 00:43:19,170
Another meeting.
831
00:43:19,322 --> 00:43:20,763
I appreciate you coming in.
832
00:43:21,933 --> 00:43:23,415
[amelia] trent?
833
00:43:23,435 --> 00:43:25,751
Well, this is awkward.
834
00:43:25,770 --> 00:43:27,495
What is he doing here?
835
00:43:27,497 --> 00:43:28,846
What are you doing here?
836
00:43:28,998 --> 00:43:31,015
I think you know
what I'm doing here.
837
00:43:31,167 --> 00:43:32,183
You've been
harassing me at work.
838
00:43:32,335 --> 00:43:33,334
You're obsessed with me.
839
00:43:33,336 --> 00:43:34,836
Follow me everywhere.
840
00:43:34,854 --> 00:43:36,929
-What?
-You followed me here.
841
00:43:36,948 --> 00:43:38,172
No, I didn't.
842
00:43:38,191 --> 00:43:39,857
You are the one who's
been harassing me.
843
00:43:40,009 --> 00:43:41,266
He is twisting this around!
844
00:43:41,286 --> 00:43:43,435
Okay, I recommend you
say nothing further
845
00:43:43,455 --> 00:43:45,104
And leave immediately.
846
00:43:45,123 --> 00:43:46,514
Just ask her coworker stephanie.
847
00:43:46,516 --> 00:43:47,957
She'll tell you.
848
00:43:48,034 --> 00:43:49,125
I have witnesses.
849
00:43:49,202 --> 00:43:50,852
That's a lie, and I
have witnesses too.
850
00:43:50,854 --> 00:43:52,203
Okay, enough.
851
00:43:53,356 --> 00:43:54,464
I take it you're here
to file a complaint?
852
00:43:54,540 --> 00:43:55,298
Yes.
853
00:43:55,449 --> 00:43:57,800
Great, just great.
854
00:43:58,970 --> 00:44:00,136
I'll take your statement.
855
00:44:00,287 --> 00:44:02,363
But with the way things
are unfolding now,
856
00:44:02,382 --> 00:44:04,307
I'm gonna need to place
you both on immediate leave
857
00:44:04,384 --> 00:44:06,976
Until we can get this
investigation completed.
858
00:44:07,128 --> 00:44:08,202
What?
859
00:44:08,221 --> 00:44:09,646
She's crazy.
860
00:44:09,797 --> 00:44:11,898
I could place you on unpaid
leave if you want to push it.
861
00:44:13,059 --> 00:44:14,817
Now, this is the
way it has to go.
862
00:44:15,561 --> 00:44:16,486
That's it for you.
863
00:44:22,235 --> 00:44:24,577
[door opens]
864
00:44:34,247 --> 00:44:36,923
[gentle music]
865
00:45:08,948 --> 00:45:11,499
[dramatic music]
866
00:45:12,693 --> 00:45:14,618
Think you can take
me on and win?
867
00:45:14,771 --> 00:45:16,462
I just want to
wish you good luck.
868
00:45:17,382 --> 00:45:18,439
-[amelia grunts]
-[knee thuds]
869
00:45:18,441 --> 00:45:20,883
[trent groaning]
870
00:45:21,035 --> 00:45:22,009
Good luck!
871
00:45:25,465 --> 00:45:26,889
-[trent groaning]
-[door closes]
872
00:45:27,041 --> 00:45:29,116
Oh, my god! Trent?!
873
00:45:29,118 --> 00:45:30,375
What happened?
874
00:45:30,395 --> 00:45:31,210
[trent coughing]
875
00:45:31,229 --> 00:45:33,062
That bitch kicked me.
876
00:45:33,139 --> 00:45:35,473
Oh, my god, I hate her!
877
00:45:35,625 --> 00:45:36,958
Ever since we started dating,
878
00:45:36,976 --> 00:45:38,884
She's been trying
to tear us down.
879
00:45:38,903 --> 00:45:40,153
She's fighting dirty.
880
00:45:41,314 --> 00:45:42,155
Yeah?
881
00:45:43,466 --> 00:45:44,240
Well, we can too.
882
00:45:46,486 --> 00:45:48,578
What did you have in mind?
883
00:45:48,654 --> 00:45:53,666
-[hand slaps]
-[trent groans]
884
00:45:55,587 --> 00:45:58,496
[stephanie chuckles]
885
00:45:58,648 --> 00:46:00,506
Do it again, but harder.
886
00:46:02,335 --> 00:46:03,150
-[hand slaps]
-[trent groans]
887
00:46:03,169 --> 00:46:06,262
[stephanie panting]
888
00:46:06,339 --> 00:46:08,055
-Yeah.
-[stephanie chuckles]
889
00:46:12,345 --> 00:46:13,995
-[hand slaps]
-[trent groans]
890
00:46:14,013 --> 00:46:16,522
[stephanie chuckles]
891
00:46:19,444 --> 00:46:22,445
[cellphone ringing]
892
00:46:27,693 --> 00:46:29,268
Hello, my heart.
893
00:46:29,287 --> 00:46:30,678
[amelia on phone] you'll
never believe this.
894
00:46:30,680 --> 00:46:32,288
Trent was there.
895
00:46:32,439 --> 00:46:34,624
He went to see kitchens, andhe told her I was stalking him.
896
00:46:34,775 --> 00:46:37,034
I think I have a bad
connection, I'm sorry.
897
00:46:37,186 --> 00:46:38,369
He's twisting everything around,
898
00:46:38,521 --> 00:46:40,538
And then he cornered me in the stairwell.
899
00:46:40,690 --> 00:46:42,189
Look, let's just
talk when I get home.
900
00:46:42,208 --> 00:46:43,966
I'm sorry, I'm just so upset.
901
00:46:44,118 --> 00:46:45,617
Don't worry, it's
all gonna be okay.
902
00:46:45,637 --> 00:46:47,136
Okay, I'll see you at the house.
903
00:46:47,288 --> 00:46:48,195
Bye.
904
00:46:48,214 --> 00:46:49,138
-Bye.
-[man] I'm outta here!
905
00:46:49,215 --> 00:46:50,640
[woman] I mean it!
906
00:46:50,791 --> 00:46:51,549
Fine.
907
00:46:51,701 --> 00:46:54,035
Go ahead, be that way!
908
00:46:54,037 --> 00:46:54,702
I am over it!
909
00:46:54,704 --> 00:46:57,038
I am over you!
910
00:46:57,040 --> 00:46:58,556
[car door opens]
911
00:46:58,708 --> 00:46:59,390
[car door slams shut]
912
00:46:59,542 --> 00:47:02,318
[engine starting]
913
00:47:06,399 --> 00:47:07,715
[house door slams]
914
00:47:07,717 --> 00:47:10,718
[daniel sighs]
915
00:47:10,736 --> 00:47:14,330
[cellphone ringing]
916
00:47:14,481 --> 00:47:15,314
[cellphone clicks]
917
00:47:15,333 --> 00:47:16,332
Hello?
918
00:47:16,483 --> 00:47:17,725
[kitchens on phone]
it's kitchens.
919
00:47:17,743 --> 00:47:19,243
Yeah, what now?
920
00:47:19,395 --> 00:47:21,412
What happened today after our interview?
921
00:47:21,564 --> 00:47:23,673
Trent ambushed me in the stairwell.
922
00:47:23,824 --> 00:47:25,416
He ambushed you?
923
00:47:25,568 --> 00:47:29,011
Yeah. He threatened
me and attacked me.
924
00:47:29,163 --> 00:47:32,573
See, the thing is, he's
saying you attacked him.
925
00:47:32,592 --> 00:47:33,498
[amelia chuckles]
926
00:47:33,518 --> 00:47:35,576
Great, here we go again.
927
00:47:35,595 --> 00:47:37,428
I wouldn't be laughing.
928
00:47:37,580 --> 00:47:38,855
This just turned serious.
929
00:47:39,765 --> 00:47:44,176
Look, I don't like the guy,
but I can't play sides here.
930
00:47:44,770 --> 00:47:47,104
He showed up with
bruises and scratches,
931
00:47:47,256 --> 00:47:48,197
And said you did it.
932
00:47:48,774 --> 00:47:52,034
He's going to the police and filing a restraining order.
933
00:47:52,186 --> 00:47:54,762
My suggestion to you is
to make sure you stay
934
00:47:54,780 --> 00:47:56,205
As far away from him as you can
935
00:47:56,357 --> 00:47:58,374
Until we can get this sorted out.
936
00:47:58,525 --> 00:47:59,375
Understand?
937
00:47:59,526 --> 00:48:00,284
Yeah.
938
00:48:00,436 --> 00:48:01,210
Got it.
939
00:48:04,457 --> 00:48:05,715
[door closes]
940
00:48:09,554 --> 00:48:10,469
Where have you been?
941
00:48:11,297 --> 00:48:12,613
On a walk.
942
00:48:12,615 --> 00:48:14,640
Doctor said I need to
exercise, remember?
943
00:48:17,544 --> 00:48:18,394
What happened?
944
00:48:20,547 --> 00:48:21,731
He's making everything seem like
945
00:48:21,882 --> 00:48:23,232
I'm the one who's doing it.
946
00:48:25,386 --> 00:48:26,235
I'm the victim.
947
00:48:29,223 --> 00:48:30,531
He's gonna get away with it.
948
00:48:33,970 --> 00:48:35,302
And everyone I
work is gonna think
949
00:48:35,304 --> 00:48:38,664
That I'm just some
crazy, unhinged psycho.
950
00:48:41,160 --> 00:48:42,585
You must have some friends
951
00:48:42,736 --> 00:48:45,254
Who are willing to
stand up for you.
952
00:48:45,406 --> 00:48:48,073
There is this one guy,
but, I don't know,
953
00:48:48,092 --> 00:48:49,833
Maybe it's not worth it.
954
00:48:49,986 --> 00:48:51,594
Maybe if I just
drop the complaint,
955
00:48:51,745 --> 00:48:54,597
Then maybe he'll drop his
along with the assault charge.
956
00:48:54,748 --> 00:48:57,749
And then we can just
leave, get outta here.
957
00:48:57,769 --> 00:48:59,268
And go where?
958
00:48:59,345 --> 00:49:00,186
Anywhere.
959
00:49:01,588 --> 00:49:06,359
Sell the house, start a
new life, just you and me.
960
00:49:07,111 --> 00:49:08,194
I love that idea.
961
00:49:10,506 --> 00:49:12,865
But, for when it makes sense.
962
00:49:14,694 --> 00:49:16,202
It doesn't make sense now?
963
00:49:17,288 --> 00:49:18,120
Come here.
964
00:49:20,516 --> 00:49:23,417
Everything is still new to me.
965
00:49:24,687 --> 00:49:26,704
And with this leg,
I'm not in a place
966
00:49:26,856 --> 00:49:28,297
Where I can start
traveling the world,
967
00:49:28,374 --> 00:49:30,115
As much as I would love to,
968
00:49:30,134 --> 00:49:32,860
As much as I would like
to do that with you.
969
00:49:32,862 --> 00:49:34,720
But I don't want
you start worrying.
970
00:49:35,881 --> 00:49:37,890
Everything finds a
way of working out.
971
00:49:39,460 --> 00:49:40,267
Okay.
972
00:49:42,705 --> 00:49:43,604
How about a drink?
973
00:49:44,798 --> 00:49:46,315
-Yeah.
-Okay.
974
00:49:46,467 --> 00:49:48,901
[gentle music]
975
00:49:55,642 --> 00:49:57,401
How about, tonight,
we just relax?
976
00:49:58,496 --> 00:50:00,746
We can put on a movie,
open a bottle of wine.
977
00:50:02,483 --> 00:50:03,390
Yeah.
978
00:50:03,409 --> 00:50:04,333
That sounds nice.
979
00:50:11,884 --> 00:50:14,468
[ominous music]
980
00:50:27,007 --> 00:50:29,859
[stephanie sighs]
981
00:50:30,862 --> 00:50:32,344
[stephanie sighs]
982
00:50:32,363 --> 00:50:35,281
[telephone beeps]
983
00:50:37,869 --> 00:50:39,017
[kitchens on phone]
mr. Tate, could you come
984
00:50:39,037 --> 00:50:40,369
Into the office, please?
985
00:50:54,535 --> 00:50:55,551
Hi.
986
00:50:55,702 --> 00:50:56,886
I'm officer kitchens.
987
00:50:56,962 --> 00:50:59,221
I know who you are.
988
00:50:59,373 --> 00:51:00,705
Is this is about amelia?
989
00:51:00,725 --> 00:51:02,850
Yes, and trent lilley.
990
00:51:04,453 --> 00:51:06,562
How would you describe
their working relationship?
991
00:51:06,713 --> 00:51:07,805
Toxic.
992
00:51:07,881 --> 00:51:10,232
And who would you say
was the aggressor?
993
00:51:10,384 --> 00:51:11,400
-Trent.
-[tense music swells]
994
00:51:11,552 --> 00:51:12,810
Absolutely.
995
00:51:12,962 --> 00:51:15,312
The guy deserves
everything coming his way.
996
00:51:15,464 --> 00:51:16,072
Hmm.
997
00:51:20,469 --> 00:51:25,414
-[crickets chirping]
-[television chattering]
998
00:51:35,426 --> 00:51:37,927
[ominous music]
999
00:51:42,007 --> 00:51:44,767
[object scrapes]
1000
00:51:45,845 --> 00:51:46,727
Hello?
1001
00:51:50,757 --> 00:51:52,775
Steph, you here?
1002
00:51:52,852 --> 00:51:53,859
[television clicks off]
1003
00:51:55,838 --> 00:51:57,404
[trent grunts]
1004
00:52:00,785 --> 00:52:03,577
[ominous music]
1005
00:52:06,682 --> 00:52:07,540
Steph?
1006
00:52:11,462 --> 00:52:14,130
-[trent groaning]
-[tense music]
1007
00:52:16,801 --> 00:52:19,135
[trent gasping]
1008
00:52:30,055 --> 00:52:32,982
[mysterious music]
1009
00:52:38,656 --> 00:52:41,490
[ominous music]
1010
00:52:46,722 --> 00:52:47,830
Hey, I'm home.
1011
00:52:51,652 --> 00:52:52,501
Trent.
1012
00:52:54,063 --> 00:52:54,837
Trent.
1013
00:53:00,753 --> 00:53:03,762
[stephanie gasping]
1014
00:53:05,925 --> 00:53:06,998
[thunder rumbling]
1015
00:53:07,018 --> 00:53:09,852
[rain pattering]
1016
00:53:12,097 --> 00:53:14,690
Did we ever go for
romantic walks in the rain?
1017
00:53:17,102 --> 00:53:17,985
We should do that.
1018
00:53:21,106 --> 00:53:21,989
Hey.
1019
00:53:23,592 --> 00:53:25,034
Trent's death was tragic.
1020
00:53:26,762 --> 00:53:29,455
It's just another reminder
of how fragile life can be.
1021
00:53:30,708 --> 00:53:32,791
Like we really need
another reminder.
1022
00:53:34,787 --> 00:53:36,545
You must be feeling some relief?
1023
00:53:37,882 --> 00:53:38,881
Relief?
1024
00:53:40,718 --> 00:53:41,775
He's dead.
1025
00:53:41,794 --> 00:53:45,112
[knocking on door]
1026
00:53:45,130 --> 00:53:46,055
It's the detectives.
1027
00:53:49,894 --> 00:53:51,727
Ms. Marshall said
something about
1028
00:53:51,804 --> 00:53:54,879
How he wouldn't have hung
himself, but we hear that a lot.
1029
00:53:54,899 --> 00:53:56,957
She was quite adamant.
1030
00:53:57,884 --> 00:54:01,144
Was there any physical evidence
that it wasn't a suicide?
1031
00:54:01,297 --> 00:54:02,554
Not really.
1032
00:54:02,573 --> 00:54:04,740
Stephanie said you and
trent were at odds.
1033
00:54:04,891 --> 00:54:06,300
When was the last
time you saw him?
1034
00:54:06,318 --> 00:54:07,576
Last week.
1035
00:54:07,728 --> 00:54:09,894
At internal affairs.
1036
00:54:09,914 --> 00:54:11,138
He just made it really difficult
1037
00:54:11,156 --> 00:54:13,156
For me to a job that I love.
1038
00:54:13,309 --> 00:54:16,067
And things just escalated when
he started dating stephanie.
1039
00:54:16,087 --> 00:54:18,645
She was living here at the time.
1040
00:54:18,664 --> 00:54:20,831
Where were you last
night, miss green?
1041
00:54:20,983 --> 00:54:22,925
I was here with my fiancรฉ.
1042
00:54:23,002 --> 00:54:23,834
Can he confirm that?
1043
00:54:23,986 --> 00:54:26,095
Yes, of course.
1044
00:54:26,171 --> 00:54:27,096
Daniel?
1045
00:54:29,100 --> 00:54:30,099
Daniel?
1046
00:54:34,772 --> 00:54:36,680
He must have stepped out.
1047
00:54:36,832 --> 00:54:37,514
Has he met trent?
1048
00:54:37,666 --> 00:54:38,849
No.
1049
00:54:38,925 --> 00:54:41,110
But he does know about
your troubles with him.
1050
00:54:42,688 --> 00:54:46,840
Look, if either of us
were going to kill trent,
1051
00:54:46,842 --> 00:54:48,117
We'd be pretty stupid to do it
1052
00:54:48,268 --> 00:54:50,536
Right after filing a
complaint against him.
1053
00:54:53,291 --> 00:54:56,700
Like I said, we're just
here kicking tires.
1054
00:54:56,852 --> 00:54:58,961
So we'll just leave
it at that for now.
1055
00:54:59,946 --> 00:55:01,688
Thank you for your time, ma'am.
1056
00:55:01,707 --> 00:55:04,041
I hope you'll call me if you
have any other questions.
1057
00:55:04,193 --> 00:55:05,950
I'd like to help in
any way that I can.
1058
00:55:05,970 --> 00:55:07,361
I appreciate that.
1059
00:55:07,379 --> 00:55:08,304
We'll be in touch.
1060
00:55:13,811 --> 00:55:14,643
Daniel?
1061
00:55:16,872 --> 00:55:17,646
Daniel.
1062
00:55:20,042 --> 00:55:21,108
Where are you?
1063
00:55:21,968 --> 00:55:23,060
[door opens]
1064
00:55:23,212 --> 00:55:25,062
[daniel sighs]
1065
00:55:25,214 --> 00:55:26,655
Hey.
1066
00:55:26,807 --> 00:55:28,732
Man, it's really starting
to come down out there.
1067
00:55:28,884 --> 00:55:29,825
Where'd you go?
1068
00:55:29,902 --> 00:55:32,161
Oh, I was just
checking out the rain.
1069
00:55:32,312 --> 00:55:34,997
The detectives wanted
to talk to you.
1070
00:55:35,074 --> 00:55:35,914
Me?
1071
00:55:37,150 --> 00:55:38,241
I didn't know your boss.
1072
00:55:38,394 --> 00:55:39,576
They just needed to confirm
1073
00:55:39,728 --> 00:55:41,578
That we were
together last night.
1074
00:55:41,730 --> 00:55:42,838
Oh.
1075
00:55:42,989 --> 00:55:44,173
I'm sorry, I'll call them.
1076
00:55:46,993 --> 00:55:50,137
Hey. Don't worry, it's
all gonna work out.
1077
00:55:55,744 --> 00:55:59,104
[cellphone alarm ringing]
1078
00:56:02,008 --> 00:56:04,276
[door opens]
1079
00:56:07,606 --> 00:56:09,681
Oh. Did I wake you?
1080
00:56:09,700 --> 00:56:11,925
Have you lost your mind?
1081
00:56:11,944 --> 00:56:15,612
I'm really surprised you
haven't changed the locks yet.
1082
00:56:15,764 --> 00:56:18,040
You've got one chance to
leave before I call the cops.
1083
00:56:18,117 --> 00:56:21,860
Officer, I was just
here to drop off my key
1084
00:56:21,879 --> 00:56:23,787
And a forwarding
address to my mail.
1085
00:56:24,882 --> 00:56:28,550
You know, since I can
no longer be at trent's.
1086
00:56:28,702 --> 00:56:30,552
If you think that
I was involved--
1087
00:56:30,704 --> 00:56:34,281
I don't know how you did
it, but I know you did it.
1088
00:56:34,299 --> 00:56:35,224
He killed himself.
1089
00:56:35,300 --> 00:56:36,225
He wouldn't do that.
1090
00:56:36,376 --> 00:56:38,227
He's not that type of guy.
1091
00:56:38,378 --> 00:56:40,787
He had way too much to live for.
1092
00:56:40,789 --> 00:56:42,714
He had me to live for.
1093
00:56:42,733 --> 00:56:43,732
[amelia] I've
talked to the cops.
1094
00:56:43,809 --> 00:56:45,642
They know that I
wasn't involved.
1095
00:56:45,794 --> 00:56:47,069
You've got them fooled,
1096
00:56:47,146 --> 00:56:49,813
Just like you've
fooled everyone else,
1097
00:56:49,965 --> 00:56:51,907
But I don't buy your act.
1098
00:56:52,058 --> 00:56:53,800
I haven't since day one.
1099
00:56:53,819 --> 00:56:56,394
Just because you have a
personal problem with me
1100
00:56:56,414 --> 00:56:58,080
Doesn't mean that
I would kill trent.
1101
00:56:58,157 --> 00:57:00,398
You did it to shut
down the complaint
1102
00:57:00,418 --> 00:57:02,734
And restraining
order against you.
1103
00:57:02,753 --> 00:57:04,903
Both of which I will
be filing against you.
1104
00:57:04,922 --> 00:57:08,048
Nothing you can do will stop me.
1105
00:57:09,001 --> 00:57:10,259
I am not going away.
1106
00:57:11,503 --> 00:57:12,761
You can count on that.
1107
00:57:18,827 --> 00:57:19,768
[door closes]
1108
00:57:29,930 --> 00:57:30,854
Hey.
1109
00:57:31,006 --> 00:57:32,355
Hey.
1110
00:57:32,508 --> 00:57:34,783
What are you doing here? I
thought you were on leave?
1111
00:57:34,860 --> 00:57:35,868
Yeah, I am.
1112
00:57:36,937 --> 00:57:38,195
But, you now, with trent,
1113
00:57:38,347 --> 00:57:40,873
I just wanted to try and
get some of my shifts back.
1114
00:57:42,034 --> 00:57:44,418
So how's everyone handling it?
1115
00:57:45,871 --> 00:57:47,111
I don't know.
1116
00:57:47,131 --> 00:57:49,047
I've been out. It's
my first day back.
1117
00:57:50,359 --> 00:57:51,633
How are you handling it?
1118
00:57:52,878 --> 00:57:53,927
I don't know.
1119
00:57:54,880 --> 00:57:56,138
Trent wasn't a good guy.
1120
00:57:57,883 --> 00:58:01,218
He harassed you, made
up lies about you
1121
00:58:01,370 --> 00:58:02,769
To try to ruin your career.
1122
00:58:04,482 --> 00:58:05,814
You should be grateful
that he's gone
1123
00:58:05,891 --> 00:58:07,441
And thankful to the
person who did it.
1124
00:58:09,469 --> 00:58:12,279
I mean, that is
if someone did it.
1125
00:58:15,884 --> 00:58:17,659
If that same mystery
person gave stephanie
1126
00:58:17,736 --> 00:58:20,162
The trent treatment, you'd
have almost the perfect life.
1127
00:58:20,239 --> 00:58:22,956
[ominous music]
1128
00:58:26,245 --> 00:58:27,227
Hey, where you going?
1129
00:58:27,246 --> 00:58:28,462
Thought you were coming in?
1130
00:58:29,748 --> 00:58:32,399
You know, I've got
somewhere I've gotta be.
1131
00:58:32,401 --> 00:58:33,926
I'll have to come back later.
1132
00:58:38,849 --> 00:58:40,999
-[button clicks]
-[bell dings]
1133
00:58:41,018 --> 00:58:43,352
[tense music]
1134
00:58:49,434 --> 00:58:52,361
[cellphone ringing]
1135
00:58:53,272 --> 00:58:54,363
[cellphone clicks]
1136
00:58:54,514 --> 00:58:55,864
Hello, my heart.
1137
00:58:55,941 --> 00:58:56,439
[daniel on phone] did they right their wrong
1138
00:58:56,850 --> 00:58:57,866
And give you your job back?
1139
00:58:58,018 --> 00:58:58,858
Michael.
1140
00:58:59,945 --> 00:59:01,036
I think michael might
have killed trent.
1141
00:59:02,355 --> 00:59:03,539
Michael?
1142
00:59:03,690 --> 00:59:04,873
You should have heard the way that he talked
1143
00:59:04,950 --> 00:59:05,932
About trent being dead.
1144
00:59:06,118 --> 00:59:07,784
It was like he wanted
a pat on the back.
1145
00:59:07,936 --> 00:59:09,786
Why would michael kill trent?
1146
00:59:09,938 --> 00:59:10,504
I'm not sure.
1147
00:59:11,940 --> 00:59:14,049
I think he might be
obsessed with me.
1148
00:59:14,200 --> 00:59:16,126
He's keeps following
me around at work,
1149
00:59:16,278 --> 00:59:18,136
In the break room, in the parking lot.
1150
00:59:19,372 --> 00:59:20,472
And then he showed
up at the house.
1151
00:59:21,950 --> 00:59:22,516
When?
1152
00:59:25,454 --> 00:59:26,353
Not too long ago.
1153
00:59:28,065 --> 00:59:29,623
Look, come home.
We'll figure this out.
1154
00:59:30,125 --> 00:59:31,808
I'm gonna make a stop first.
1155
00:59:31,960 --> 00:59:32,901
Where?
1156
00:59:32,978 --> 00:59:34,127
Stephanie's.
1157
00:59:34,146 --> 00:59:35,219
I made a comment
about her to michael,
1158
00:59:35,239 --> 00:59:37,364
And something he said...
1159
00:59:39,318 --> 00:59:42,244
I have to warn her. She's
not picking up the phone.
1160
00:59:42,395 --> 00:59:44,413
You're right. She
should be warned.
1161
00:59:44,564 --> 00:59:46,248
She should be ready
to protect herself.
1162
00:59:46,325 --> 00:59:47,916
Can I get the address
that she left?
1163
00:59:48,068 --> 00:59:50,143
It's on that piece
of paper by the door.
1164
00:59:50,145 --> 00:59:51,753
Yeah, hang on.
1165
00:59:51,905 --> 00:59:54,548
[mysterious music]
1166
01:00:03,175 --> 01:00:04,491
[knocking]
1167
01:00:04,509 --> 01:00:05,434
-[hand thudding]
-coming!
1168
01:00:05,585 --> 01:00:06,393
Lay off.
1169
01:00:08,180 --> 01:00:09,346
You.
1170
01:00:09,498 --> 01:00:10,421
You were right.
1171
01:00:10,441 --> 01:00:12,423
Someone killed trent.
1172
01:00:12,443 --> 01:00:14,443
And I'm afraid he's
trying to kill you too.
1173
01:00:14,519 --> 01:00:15,444
Oh, really?
1174
01:00:15,595 --> 01:00:16,945
And who is he?
1175
01:00:17,097 --> 01:00:18,505
Michael tate.
1176
01:00:18,523 --> 01:00:20,023
From work.
1177
01:00:20,175 --> 01:00:21,283
That little weirdo?
1178
01:00:21,434 --> 01:00:22,242
Yeah.
1179
01:00:25,347 --> 01:00:28,123
[stephanie sighs]
1180
01:00:31,687 --> 01:00:33,186
I just left the office.
1181
01:00:33,205 --> 01:00:35,113
Michael was saying some
really weird things,
1182
01:00:35,132 --> 01:00:37,966
And I just thought that I
should come here and warn you.
1183
01:00:38,952 --> 01:00:41,136
You're really unbelievable.
1184
01:00:42,622 --> 01:00:44,364
I thought you'd be grateful.
1185
01:00:44,383 --> 01:00:47,200
That you would just point
to the first guy you see
1186
01:00:47,219 --> 01:00:49,369
And say, "I didn't
do it, he did it."
1187
01:00:49,371 --> 01:00:51,872
It's really pathetic.
1188
01:00:51,874 --> 01:00:55,150
What can I do, what can I say
1189
01:00:55,227 --> 01:00:57,319
To prove to you that
I did not do this?
1190
01:00:58,897 --> 01:00:59,488
Nothing.
1191
01:01:02,234 --> 01:01:04,451
Now, I think I need a refill,
1192
01:01:05,554 --> 01:01:09,331
And what did you say?
1193
01:01:10,409 --> 01:01:11,166
Mm.
1194
01:01:12,244 --> 01:01:13,585
"I just need you to leave."
1195
01:01:16,231 --> 01:01:17,172
-Please--
-go.
1196
01:01:33,432 --> 01:01:35,190
[glass shatters]
1197
01:01:35,267 --> 01:01:37,984
[ominous music]
1198
01:01:42,107 --> 01:01:43,115
Stephanie?
1199
01:01:48,280 --> 01:01:49,162
Stephanie?
1200
01:01:52,117 --> 01:01:52,999
Stephanie.
1201
01:01:56,271 --> 01:01:57,170
Hello?
1202
01:01:58,123 --> 01:01:58,880
Where are you?
1203
01:02:03,036 --> 01:02:05,512
-[thudding]
-[amelia gasps]
1204
01:02:13,564 --> 01:02:16,189
[thudding]
1205
01:02:34,643 --> 01:02:36,234
[amelia gasps]
1206
01:02:36,253 --> 01:02:38,086
Stephanie. Stephanie!
1207
01:02:39,164 --> 01:02:40,088
Stephanie.
1208
01:02:40,165 --> 01:02:41,147
Oh, my god.
1209
01:02:41,166 --> 01:02:42,090
No, no, no, no, no.
1210
01:02:42,167 --> 01:02:43,592
No, no, no.
1211
01:02:43,743 --> 01:02:45,151
Oh, my god.
1212
01:02:45,170 --> 01:02:46,261
-[vase thuds]
-[amelia groans]
1213
01:02:52,603 --> 01:02:55,395
[ominous music]
1214
01:03:01,686 --> 01:03:04,279
[man grunting]
1215
01:03:07,767 --> 01:03:10,786
[amelia whimpering]
1216
01:03:14,274 --> 01:03:17,250
[scissors clipping]
1217
01:03:34,719 --> 01:03:37,704
[amelia whimpering]
1218
01:03:37,706 --> 01:03:39,147
[man] shh, shh, shh, shh, shh.
1219
01:03:40,542 --> 01:03:42,609
I'm not here to
hurt you...
1220
01:03:44,804 --> 01:03:46,154
...My heart.
1221
01:03:48,567 --> 01:03:49,449
Hi.
1222
01:03:51,328 --> 01:03:52,494
I'm sorry about your head.
1223
01:03:54,739 --> 01:03:58,458
If you can remain calm,
I will take off the tape.
1224
01:04:14,334 --> 01:04:15,475
Is she dead?
1225
01:04:16,687 --> 01:04:17,519
Yes.
1226
01:04:19,505 --> 01:04:21,264
I don't understand.
1227
01:04:21,416 --> 01:04:22,482
I did this for you.
1228
01:04:24,677 --> 01:04:27,437
I was hoping that you would
show a little appreciation.
1229
01:04:27,589 --> 01:04:28,530
You killed her.
1230
01:04:28,681 --> 01:04:30,757
They were trying to
disrupt our lives.
1231
01:04:30,759 --> 01:04:31,849
They?
1232
01:04:31,869 --> 01:04:32,868
You mean trent?
1233
01:04:37,357 --> 01:04:38,373
What's wrong with you?
1234
01:04:40,452 --> 01:04:41,710
I have my reasons.
1235
01:04:44,289 --> 01:04:45,547
Are you gonna kill me too?
1236
01:04:45,698 --> 01:04:48,383
I was hoping we could
come to an understanding.
1237
01:04:48,534 --> 01:04:51,553
-Understanding?
-If we can't work things out,
1238
01:04:52,705 --> 01:04:55,891
This will have to
be a murder-suicide.
1239
01:04:56,876 --> 01:04:59,377
No one would ever believe that.
1240
01:04:59,396 --> 01:05:00,228
Really?
1241
01:05:01,381 --> 01:05:03,640
Everyone knows that you
two hated each other.
1242
01:05:03,792 --> 01:05:06,401
So with your scarf
tied around her neck,
1243
01:05:07,237 --> 01:05:09,629
And your fingerprints
all over the crime scene,
1244
01:05:10,465 --> 01:05:12,298
Nobody would have a
hard time believing
1245
01:05:12,317 --> 01:05:16,411
That you killed stephanie,
just like you killed trent.
1246
01:05:17,322 --> 01:05:18,079
Trent?
1247
01:05:18,807 --> 01:05:21,416
Yeah, I left a lot of evidence
at that crime scene too.
1248
01:05:21,567 --> 01:05:23,567
The police already have it.
1249
01:05:23,587 --> 01:05:26,421
I doubt they realize it yet,
but they'll figure it out.
1250
01:05:26,572 --> 01:05:29,591
But I sincerely hope that
it doesn't come to that.
1251
01:05:31,336 --> 01:05:32,761
I want you to live.
1252
01:05:34,823 --> 01:05:37,340
How long have you known?
1253
01:05:37,492 --> 01:05:38,266
Known what?
1254
01:05:40,011 --> 01:05:42,437
Your real name,
whatever that is.
1255
01:05:43,589 --> 01:05:45,273
The moment I woke
up in the hospital.
1256
01:05:47,519 --> 01:05:49,444
Then all of this about
trying to remember?
1257
01:05:49,595 --> 01:05:51,762
I had to make it feel real.
1258
01:05:51,782 --> 01:05:53,615
I saw a chance at a new life.
1259
01:05:54,934 --> 01:05:59,012
I saw a chance to move on
from the past, thanks to you.
1260
01:05:59,030 --> 01:06:01,698
Why would you need to
move on from your past?
1261
01:06:01,850 --> 01:06:04,275
I didn't want to
kill these people.
1262
01:06:04,294 --> 01:06:05,868
But you brought me into this,
1263
01:06:06,021 --> 01:06:08,463
And you turned me into
one of your little souvenirs.
1264
01:06:10,875 --> 01:06:12,133
Yeah, that's right,
I took a peek
1265
01:06:12,285 --> 01:06:14,469
In your little secret stash.
1266
01:06:15,363 --> 01:06:16,638
Not a hard lock to pick.
1267
01:06:17,623 --> 01:06:19,307
You found my things?
1268
01:06:19,459 --> 01:06:21,810
It did take me a bit to
realize who they were.
1269
01:06:23,371 --> 01:06:25,038
They're your callers
from work, right?
1270
01:06:25,040 --> 01:06:26,556
But I care about those people.
1271
01:06:26,708 --> 01:06:27,631
I want to help them.
1272
01:06:27,651 --> 01:06:28,875
Hey, hey, hey.
1273
01:06:28,893 --> 01:06:30,543
They're the reason
you're not dead.
1274
01:06:31,880 --> 01:06:36,658
When I saw your collection, I
knew we would be a good team.
1275
01:06:37,886 --> 01:06:39,052
Team?
1276
01:06:39,070 --> 01:06:41,329
Yeah, me and you.
1277
01:06:44,501 --> 01:06:45,333
Together?
1278
01:06:47,912 --> 01:06:50,488
I know this is a
lot to think about,
1279
01:06:50,507 --> 01:06:52,340
But I need you to
make up your mind.
1280
01:06:54,827 --> 01:06:55,677
Are you with me?
1281
01:07:03,578 --> 01:07:04,352
Okay.
1282
01:07:05,689 --> 01:07:06,521
Really?
1283
01:07:09,342 --> 01:07:11,651
I can't imagine my
life without you.
1284
01:07:13,438 --> 01:07:15,363
And I can see it clearly now.
1285
01:07:16,608 --> 01:07:17,866
You did do all this for me.
1286
01:07:26,451 --> 01:07:28,376
Let's get you untied.
1287
01:07:32,791 --> 01:07:35,366
Just need you to
tell me what to do.
1288
01:07:35,385 --> 01:07:36,700
Okay.
1289
01:07:36,720 --> 01:07:37,677
Okay.
1290
01:07:38,963 --> 01:07:39,888
Okay.
1291
01:07:41,466 --> 01:07:43,783
We have to make it
look like she fled.
1292
01:07:43,802 --> 01:07:45,709
Like stephanie made
the decision
1293
01:07:45,729 --> 01:07:47,729
On her own to disappear.
1294
01:07:51,142 --> 01:07:52,567
-Oh, come on--
-stay back.
1295
01:07:55,480 --> 01:07:59,074
I am so disappointed in you.
1296
01:08:00,485 --> 01:08:03,411
[mysterious music]
1297
01:08:07,826 --> 01:08:10,418
[tense music]
1298
01:08:11,996 --> 01:08:15,757
[amelia whimpering]
1299
01:08:15,908 --> 01:08:16,591
[door closes]
1300
01:08:16,742 --> 01:08:19,719
[suspenseful music]
1301
01:08:29,013 --> 01:08:30,588
[amelia gasps]
1302
01:08:30,607 --> 01:08:31,564
Something wrong?
1303
01:08:35,854 --> 01:08:36,686
Hey!
1304
01:08:36,838 --> 01:08:38,596
What's going on here?
1305
01:08:38,615 --> 01:08:41,449
[engine rumbles]
1306
01:08:48,683 --> 01:08:49,457
Hello?
1307
01:08:50,852 --> 01:08:52,368
Hello?
1308
01:08:52,520 --> 01:08:55,463
[crickets chirping]
1309
01:08:57,692 --> 01:08:59,801
[lock clicking]
1310
01:08:59,878 --> 01:09:02,804
[mysterious music]
1311
01:09:19,823 --> 01:09:22,490
[button clicks]
1312
01:09:27,722 --> 01:09:28,830
Where are you?
1313
01:09:29,833 --> 01:09:30,790
Oh, good.
1314
01:09:34,671 --> 01:09:36,671
[button clicks]
1315
01:09:36,748 --> 01:09:40,175
[indistinct chatter on
police radio]
1316
01:09:41,827 --> 01:09:43,661
[policeman] doesn't seem
like she came back here.
1317
01:09:43,680 --> 01:09:45,972
-What do you want to do?
-Wait on the warrant.
1318
01:09:59,029 --> 01:10:02,697
[indistinct police radio
chatter]
1319
01:10:14,936 --> 01:10:17,712
[locks clicking]
1320
01:10:24,036 --> 01:10:25,553
-[rapid knocking]
-[val gasps]
1321
01:10:26,890 --> 01:10:27,889
Amelia?
1322
01:10:27,966 --> 01:10:29,557
What in the hell are you doing?
1323
01:10:33,121 --> 01:10:34,562
An a.P.B. Has gone out for you.
1324
01:10:34,639 --> 01:10:37,290
I know, I know, but
I need your help.
1325
01:10:37,308 --> 01:10:39,567
I need to know who the
woman in this photo is.
1326
01:10:40,904 --> 01:10:42,812
I don't know what you
want me to do with this.
1327
01:10:42,964 --> 01:10:44,146
The department has been working
1328
01:10:44,299 --> 01:10:47,075
With a facial recognition
software company.
1329
01:10:47,151 --> 01:10:49,727
Please, just run it
through their database.
1330
01:10:49,746 --> 01:10:51,746
Do you know how much
trouble I could get in?
1331
01:10:51,897 --> 01:10:53,731
I could lose my job.
1332
01:10:53,750 --> 01:10:54,974
[amelia sighs]
1333
01:10:54,993 --> 01:10:56,751
You know I could
never kill anyone.
1334
01:10:57,979 --> 01:10:59,087
Proving my innocence,
1335
01:10:59,238 --> 01:11:01,881
It starts with finding
out who this person is.
1336
01:11:03,760 --> 01:11:04,926
Please.
1337
01:11:05,077 --> 01:11:07,987
[val sighs]
1338
01:11:07,989 --> 01:11:08,930
Okay.
1339
01:11:09,007 --> 01:11:10,598
I'll text you my new number.
1340
01:11:14,178 --> 01:11:15,661
And one other thing,
1341
01:11:15,680 --> 01:11:17,772
I need you to get me a
copy of a police report.
1342
01:11:17,923 --> 01:11:21,183
September 16th, 11:57
p.M, robinson and main,
1343
01:11:21,336 --> 01:11:22,777
Auto versus pedestrian.
1344
01:11:23,187 --> 01:11:24,928
You're really pushing it.
1345
01:11:24,948 --> 01:11:26,188
Thanks.
1346
01:11:26,341 --> 01:11:27,115
Bye.
1347
01:11:29,360 --> 01:11:31,935
[mysterious music]
1348
01:11:31,955 --> 01:11:34,622
[birds cawing]
1349
01:11:48,638 --> 01:11:51,597
[computer beeping]
1350
01:11:56,871 --> 01:11:59,314
[computer beeps]
1351
01:12:03,061 --> 01:12:04,152
[keyboard clacking]
1352
01:12:04,228 --> 01:12:06,279
[computer beeping]
1353
01:12:12,311 --> 01:12:15,330
[cellphone ringing]
1354
01:12:18,409 --> 01:12:20,226
-Yeah?
-Got her.
1355
01:12:20,228 --> 01:12:21,836
But there's a lot on her though.
1356
01:12:21,987 --> 01:12:24,080
Maria danvers from canton, ohio.
1357
01:12:24,232 --> 01:12:25,840
Been dead for a while.
1358
01:12:25,917 --> 01:12:26,990
Really?
1359
01:12:27,010 --> 01:12:28,659
Yeah, she was
murdered years ago.
1360
01:12:28,678 --> 01:12:31,512
Apparently, she was some
rich guy's mistress.
1361
01:12:31,664 --> 01:12:34,182
He...Strangled her.
1362
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
Strangled?
1363
01:12:35,852 --> 01:12:37,018
That's not the worst part.
1364
01:12:37,169 --> 01:12:38,519
I guess she had a
six-year-old son
1365
01:12:38,671 --> 01:12:40,688
Who was hiding in the closet.
1366
01:12:40,765 --> 01:12:42,673
Saw the whole thing go down.
1367
01:12:42,692 --> 01:12:43,983
What was the son's name?
1368
01:12:45,086 --> 01:12:46,861
Henry danvers.
1369
01:12:48,347 --> 01:12:49,697
Just a sec, got to
text with the info
1370
01:12:49,774 --> 01:12:51,107
Along with the police
report you asked for,
1371
01:12:51,259 --> 01:12:53,034
About the car accident.
1372
01:12:53,111 --> 01:12:54,610
There's a witness.
1373
01:12:54,762 --> 01:12:57,872
Her name is whitney ann davis.
1374
01:12:58,023 --> 01:12:59,707
[amelia] thanks, val. I owe you.
1375
01:12:59,859 --> 01:13:00,833
[val] you sure do.
1376
01:13:03,880 --> 01:13:06,381
[ominous music]
1377
01:13:14,206 --> 01:13:16,849
[amelia gasps]
1378
01:13:24,292 --> 01:13:26,901
[gentle music]
1379
01:13:33,076 --> 01:13:34,742
[newscaster] while police haven't given information
1380
01:13:34,819 --> 01:13:36,226
About a possible suspect,
1381
01:13:36,246 --> 01:13:37,912
They have released the names and photos
1382
01:13:38,063 --> 01:13:41,157
Of the three female victims, each of whom has red hair,
1383
01:13:41,309 --> 01:13:42,900
Which has led to people on social media
1384
01:13:42,919 --> 01:13:45,753
To hashtag this as the redheadmurders.
1385
01:13:45,905 --> 01:13:48,981
[henry sniffs]
1386
01:13:49,000 --> 01:13:51,717
[henry exhales]
1387
01:13:54,764 --> 01:13:57,765
[amelia exhaling]
1388
01:14:09,353 --> 01:14:12,780
[cellphone clicks]
1389
01:14:12,932 --> 01:14:14,073
-[cellphone clicks]
-[cellphone beeps]
1390
01:14:24,352 --> 01:14:26,961
[henry panting]
1391
01:14:41,869 --> 01:14:44,312
[ominous music]
1392
01:15:05,168 --> 01:15:07,835
[water running]
1393
01:15:37,608 --> 01:15:40,201
[tense music]
1394
01:15:41,429 --> 01:15:44,280
-[gun fires]
-[henry groans]
1395
01:15:44,432 --> 01:15:46,265
[gun firing]
1396
01:15:46,284 --> 01:15:49,210
[whitney whimpering]
1397
01:15:53,198 --> 01:15:55,941
[indistinct police
radio chatter]
1398
01:15:55,960 --> 01:15:59,278
[cellphone assistant] the
destination is on your left.
1399
01:15:59,280 --> 01:16:00,888
[male detective] ran this way.
1400
01:16:00,965 --> 01:16:02,114
That's amelia green.
1401
01:16:02,133 --> 01:16:02,965
Hey! Stop!
1402
01:16:03,117 --> 01:16:03,966
-Hey!
-Pull over!
1403
01:16:04,118 --> 01:16:04,950
-Stop!
-Pull over right now!
1404
01:16:04,969 --> 01:16:06,227
-Stop!
-Stop the car.
1405
01:16:07,471 --> 01:16:08,304
All right, let me
see your hands.
1406
01:16:08,456 --> 01:16:09,230
Get her out.
1407
01:16:12,293 --> 01:16:13,626
Hands on the vehicle.
1408
01:16:13,644 --> 01:16:15,069
[amelia groans]
1409
01:16:15,220 --> 01:16:16,962
I'm here to speak to whitney.
1410
01:16:16,981 --> 01:16:18,573
[male detective] we
need to talk first.
1411
01:16:19,984 --> 01:16:22,059
I think I know who
killed stephanie.
1412
01:16:22,078 --> 01:16:23,911
His name is henry danvers.
1413
01:16:23,988 --> 01:16:25,638
He killed trent lilley too.
1414
01:16:25,656 --> 01:16:27,039
I think whitney's next.
1415
01:16:31,087 --> 01:16:33,421
[door opens]
1416
01:16:45,435 --> 01:16:46,992
Who's this?
1417
01:16:47,011 --> 01:16:49,178
She says she knows
your attacker.
1418
01:16:49,330 --> 01:16:51,230
Says his name is henry danvers.
1419
01:16:52,257 --> 01:16:53,566
Says he's the redhead killer.
1420
01:16:55,186 --> 01:16:56,444
It's okay.
1421
01:16:56,520 --> 01:16:57,445
You can tell her.
1422
01:17:00,450 --> 01:17:05,286
I was out with my
boyfriend, ex-boyfriend now,
1423
01:17:05,437 --> 01:17:08,197
But he saw this guy staring
at me and he wouldn't stop.
1424
01:17:09,200 --> 01:17:11,959
When my boyfriend caught him
following us, they fought.
1425
01:17:13,112 --> 01:17:13,961
The guy ran.
1426
01:17:16,190 --> 01:17:17,632
Lance chased him
down this alley.
1427
01:17:20,194 --> 01:17:23,120
The guy kept running and
slammed right into a car.
1428
01:17:23,139 --> 01:17:24,046
[tires screeching]
1429
01:17:24,198 --> 01:17:26,432
[body thuds]
1430
01:17:29,646 --> 01:17:32,388
[whitney gasps]
1431
01:17:33,224 --> 01:17:35,391
The same guy that followed
me, who fought with lance,
1432
01:17:35,543 --> 01:17:37,652
Was the guy that
was in my house today.
1433
01:17:38,562 --> 01:17:40,062
Why didn't you or your boyfriend
1434
01:17:40,214 --> 01:17:41,638
Tell any of this to the police?
1435
01:17:41,658 --> 01:17:43,824
No one thought he
was going to live.
1436
01:17:43,976 --> 01:17:47,310
Because they had gotten into
a fight and he chased him,
1437
01:17:47,330 --> 01:17:49,997
We didn't want to open
ourselves up to any charges.
1438
01:17:52,168 --> 01:17:55,670
But the way he looked
at me, if he did live,
1439
01:17:57,489 --> 01:18:02,468
I knew I'd see him again and I
promised myself I'd be ready.
1440
01:18:04,238 --> 01:18:05,346
[female detective] and you were.
1441
01:18:07,241 --> 01:18:09,183
I just wish I'd
killed the bastard.
1442
01:18:11,688 --> 01:18:12,578
[door opens]
1443
01:18:12,596 --> 01:18:14,689
[policeman] detectives?
1444
01:18:24,258 --> 01:18:25,424
[amelia sighs]
1445
01:18:25,443 --> 01:18:27,368
I'm really sorry
about all of this.
1446
01:18:30,614 --> 01:18:33,165
[door opens]
1447
01:18:36,787 --> 01:18:38,604
Well, you're not
gonna have to worry
1448
01:18:38,606 --> 01:18:40,122
About him coming back.
1449
01:18:40,274 --> 01:18:41,382
You caught him?
1450
01:18:41,533 --> 01:18:44,218
A patrol spotted him near
the crooked river dam.
1451
01:18:44,369 --> 01:18:47,112
They chased him and he jumped,
1452
01:18:47,131 --> 01:18:48,556
Hundred feet down
into the river.
1453
01:18:49,708 --> 01:18:51,058
No one can survive that.
1454
01:18:52,453 --> 01:18:53,561
[whitney] good riddance.
1455
01:18:55,139 --> 01:18:57,139
[female detective] river
patrol has been called in.
1456
01:18:57,291 --> 01:18:59,233
They're working on pulling
the body from the water.
1457
01:19:02,572 --> 01:19:03,645
Can I go?
1458
01:19:04,815 --> 01:19:07,483
[male detective] yeah.
We're gonna talk more.
1459
01:19:07,635 --> 01:19:11,078
[indistinct police
radio chatter]
1460
01:19:13,474 --> 01:19:16,083
[amelia crying]
1461
01:19:34,328 --> 01:19:36,687
[gentle music]
1462
01:20:14,201 --> 01:20:15,643
-[amelia gasping]
-shh, shh.
1463
01:20:15,794 --> 01:20:17,219
-Shh, shh.
-[amelia whimpering]
1464
01:20:17,371 --> 01:20:18,312
It's just me.
1465
01:20:19,707 --> 01:20:20,731
It's just me.
1466
01:20:22,560 --> 01:20:24,560
Please, don't scream.
1467
01:20:25,137 --> 01:20:28,155
[amelia whimpering]
1468
01:20:29,550 --> 01:20:30,232
[henry groans]
1469
01:20:30,384 --> 01:20:32,051
I thought you were dead.
1470
01:20:32,053 --> 01:20:34,328
I will be, if you don't help me.
1471
01:20:38,242 --> 01:20:40,167
Why do you think that
I would help you?
1472
01:20:40,837 --> 01:20:44,588
You acted like you killed
trent and stephanie for me.
1473
01:20:46,233 --> 01:20:48,158
But you killed stephanie
for the same reason
1474
01:20:48,177 --> 01:20:50,160
That you killed all
of those other women.
1475
01:20:50,179 --> 01:20:51,095
I'm sorry.
1476
01:20:52,590 --> 01:20:53,430
Truly.
1477
01:20:55,426 --> 01:20:57,409
But when I was in that river,
1478
01:20:57,411 --> 01:20:58,911
All I could think about was you.
1479
01:20:59,838 --> 01:21:02,356
You are the only person
who has been kind to me.
1480
01:21:03,417 --> 01:21:05,442
You and me, that's what I need.
1481
01:21:07,271 --> 01:21:11,198
I want another chance, and I
want to do it right this time.
1482
01:21:11,350 --> 01:21:13,442
I know who you are.
1483
01:21:13,594 --> 01:21:15,870
I know what you are, henry.
1484
01:21:17,431 --> 01:21:18,430
You know my name?
1485
01:21:19,450 --> 01:21:21,375
And I know that you saw
your mother's death.
1486
01:21:22,286 --> 01:21:24,712
And I can only imagine how
much pain that caused.
1487
01:21:24,863 --> 01:21:25,713
Pain?
1488
01:21:27,625 --> 01:21:29,383
My mother hated me.
1489
01:21:29,460 --> 01:21:32,444
She was awful, and she
blamed me for everything.
1490
01:21:32,446 --> 01:21:33,888
[sobbing] that man
did me a favor.
1491
01:21:35,282 --> 01:21:37,725
When I found out she
was dead, I was so glad.
1492
01:21:38,877 --> 01:21:40,394
I told myself I
was never gonna let
1493
01:21:40,471 --> 01:21:43,898
Another woman have that kind
of power over me ever again.
1494
01:21:45,292 --> 01:21:46,692
And that's why you kill them?
1495
01:21:48,979 --> 01:21:50,487
It's so different with you.
1496
01:21:52,724 --> 01:21:54,074
Everything is different.
1497
01:21:54,226 --> 01:21:56,635
You killed all of
those innocent women.
1498
01:21:56,637 --> 01:21:59,154
How could I ever live with that?
1499
01:21:59,306 --> 01:22:00,414
Because I'm not henry.
1500
01:22:02,901 --> 01:22:03,751
I'm daniel.
1501
01:22:05,570 --> 01:22:06,754
You can save me.
1502
01:22:08,983 --> 01:22:09,924
You can save us.
1503
01:22:14,913 --> 01:22:15,763
Oh.
1504
01:22:17,675 --> 01:22:21,727
This is still the kindest gift
that I've ever been given.
1505
01:22:24,515 --> 01:22:27,232
Guess I'm gonna have to go
back on the cane for a bit.
1506
01:22:29,336 --> 01:22:31,445
I just wanted to give
you something nice.
1507
01:22:35,009 --> 01:22:36,408
You love me, don't you?
1508
01:22:38,696 --> 01:22:39,787
I love you.
1509
01:22:46,295 --> 01:22:49,463
-[scissors squelching]
-[henry yelps]
1510
01:22:54,378 --> 01:22:56,712
-[henry grunts]
-[amelia groans]
1511
01:22:56,864 --> 01:22:59,640
[amelia groaning]
1512
01:23:13,489 --> 01:23:16,281
[henry panting]
1513
01:23:33,901 --> 01:23:36,826
[amelia gasps]
1514
01:23:36,846 --> 01:23:39,680
[amelia gasping]
1515
01:23:49,416 --> 01:23:51,859
[gentle music]
1516
01:23:53,512 --> 01:23:58,365
[amelia gasping and panting]
1517
01:24:05,599 --> 01:24:07,282
[dialing 9-1-1]
1518
01:24:07,434 --> 01:24:08,617
[line rings]
1519
01:24:08,769 --> 01:24:10,952
[dispatcher] 9-1-1. What's your emergency?
1520
01:24:11,105 --> 01:24:11,861
Help.
1521
01:24:11,881 --> 01:24:13,272
Help.
1522
01:24:13,290 --> 01:24:14,606
Okay. I can help you.
1523
01:24:14,608 --> 01:24:15,883
Just tell me where you are.
1524
01:24:16,034 --> 01:24:17,051
What's your address?
1525
01:24:18,612 --> 01:24:23,782
4022 brookfield drive.
1526
01:24:23,801 --> 01:24:25,225
Okay, I've got it.
1527
01:24:25,302 --> 01:24:27,561
I'm alerting the emts right now, so just hang on.
1528
01:24:27,638 --> 01:24:29,379
They'll be there in a few minutes.
1529
01:24:29,398 --> 01:24:30,898
What's your name, ma'am?
1530
01:24:30,974 --> 01:24:32,399
Ma'am?
1531
01:24:32,551 --> 01:24:34,050
Are you still there?
1532
01:24:34,070 --> 01:24:35,961
Can you hear me?
1533
01:24:35,979 --> 01:24:37,554
Ma'am?
1534
01:24:37,573 --> 01:24:38,405
If you can hear me, I'm going to stay
1535
01:24:38,557 --> 01:24:40,649
On the line with you, okay?
1536
01:24:40,801 --> 01:24:43,059
I'm not going to hang up until the emts arrive.
1537
01:24:43,079 --> 01:24:44,803
Everything's going to be all right.
1538
01:24:44,805 --> 01:24:46,413
Help is on the way.
1539
01:24:50,661 --> 01:24:54,004
[henry's voice] amelia, my heart.
1540
01:24:55,073 --> 01:24:57,591
[tense music]
1541
01:24:59,578 --> 01:25:01,002
[amelia gasps]
1542
01:25:01,155 --> 01:25:01,929
Sorry.
1543
01:25:04,825 --> 01:25:05,933
Michael?
1544
01:25:06,084 --> 01:25:09,520
I just wanted to make
sure you're okay.
1545
01:25:12,591 --> 01:25:14,441
I'm alive, aren't I?
1546
01:25:15,760 --> 01:25:17,277
I don't know if you
recognized my voice or not,
1547
01:25:17,354 --> 01:25:21,782
But I'm actually the one that
took your call last night.
1548
01:25:24,011 --> 01:25:25,119
That was you.
1549
01:25:26,438 --> 01:25:27,579
Luck of the draw.
1550
01:25:30,459 --> 01:25:31,458
Luck of the draw.
1551
01:25:32,519 --> 01:25:33,418
You know, I...
1552
01:25:37,949 --> 01:25:40,375
I guess that means I
kinda saved your life.
1553
01:25:40,527 --> 01:25:42,886
[gentle music]
1554
01:25:44,047 --> 01:25:46,598
I guess I owe you one, then.
1555
01:25:48,702 --> 01:25:49,601
Guess so.
1556
01:25:52,481 --> 01:25:55,149
-[gentle music]
-[equipment beeping softly]
1557
01:25:59,396 --> 01:26:01,488
[soft, mellow music]
113926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.