All language subtitles for The.Stranger.She.Brought.Home.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:02,893 [rapid tense music] 2 00:00:02,911 --> 00:00:06,563 -[machine beeping] -[phone line ringing] 3 00:00:06,582 --> 00:00:09,157 [dispatcher] this is 9-1-1. What's your emergency? 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,417 [woman whimpers] 5 00:00:10,494 --> 00:00:11,844 [dispatcher] 9-1-1. What is your emergency? 6 00:00:11,920 --> 00:00:14,847 [people chattering] 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,350 [dispatcher] you got the car going the wrong way 8 00:00:18,502 --> 00:00:21,411 Along the northbound 131. 9 00:00:21,430 --> 00:00:23,522 [dispatcher] 9-1-1. What is your emergency? 10 00:00:23,673 --> 00:00:25,173 [dispatcher] sir, you have to stay on the line 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,584 For an ambulance so you can tell them what's going on. 12 00:00:27,586 --> 00:00:29,361 -[people chattering] -[phone line ringing] 13 00:00:40,783 --> 00:00:41,874 Officer in need of assistance. 14 00:00:42,025 --> 00:00:43,208 Corner of westlake and yale. 15 00:00:43,285 --> 00:00:44,601 65 in progress. 16 00:00:44,620 --> 00:00:46,103 You said he has chest pain? 17 00:00:46,105 --> 00:00:47,604 [woman on phone] yes, and he has a heart condition. 18 00:00:47,882 --> 00:00:49,381 Okay. And what's your address? 19 00:00:49,533 --> 00:00:51,533 Officer 30-1, hold position. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,385 2-10's flying to you. 21 00:00:53,537 --> 00:00:54,720 Eta three minutes. 22 00:00:57,449 --> 00:00:58,557 9-1-1. What's your emergency? 23 00:00:58,708 --> 00:01:00,300 [woman on phone] my daughter's wheezing. 24 00:01:00,452 --> 00:01:01,635 She can't catch her breath. 25 00:01:01,787 --> 00:01:02,728 Something's wrong! 26 00:01:02,879 --> 00:01:04,563 Okay. I'm getting someone to you. 27 00:01:04,640 --> 00:01:05,731 What's your name? 28 00:01:05,808 --> 00:01:07,232 -Tabitha yager. -[keyboard clicking] 29 00:01:07,309 --> 00:01:08,233 And your daughter's name? 30 00:01:08,310 --> 00:01:09,476 [tabitha] sammie. 31 00:01:09,628 --> 00:01:10,961 -How old is she? -She's 16. 32 00:01:10,979 --> 00:01:12,646 I don't know what to do. 33 00:01:12,798 --> 00:01:14,907 Tabitha, I'm gonna get you and sammie through this. 34 00:01:14,983 --> 00:01:16,316 [tabitha] sammie. Sammie? 35 00:01:16,468 --> 00:01:17,651 -Oh, my god, sammie! -Tabitha, what happened? 36 00:01:17,803 --> 00:01:18,560 [tabitha] sammie? She fell! 37 00:01:18,579 --> 00:01:19,727 She's not breathing. 38 00:01:19,747 --> 00:01:20,821 Clasp your hands together, 39 00:01:20,973 --> 00:01:22,656 Place them over her heart and press. 40 00:01:22,808 --> 00:01:23,731 -Okay. -I'm going to help 41 00:01:23,751 --> 00:01:24,808 You keep rhythm. 42 00:01:24,827 --> 00:01:26,418 -Just follow the beats. -Okay. 43 00:01:26,495 --> 00:01:27,644 One. 44 00:01:27,663 --> 00:01:28,736 Two. 45 00:01:28,756 --> 00:01:29,980 Three. 46 00:01:29,982 --> 00:01:31,423 Pause. 47 00:01:31,500 --> 00:01:33,317 I want you to say it aloud with me. 48 00:01:33,335 --> 00:01:34,484 [both] one. 49 00:01:34,503 --> 00:01:35,743 Two. 50 00:01:35,763 --> 00:01:38,430 -Three. -[siren wailing] 51 00:01:39,341 --> 00:01:41,491 [both] two, three. 52 00:01:41,493 --> 00:01:43,343 Pause. 53 00:01:43,495 --> 00:01:44,328 [both] one. 54 00:01:44,346 --> 00:01:45,587 Two. 55 00:01:45,606 --> 00:01:46,438 Three. 56 00:01:48,091 --> 00:01:48,999 Are you still with me? 57 00:01:49,017 --> 00:01:49,666 -I hear something. -Tabitha? 58 00:01:49,685 --> 00:01:50,609 [tabitha] here! 59 00:01:50,686 --> 00:01:51,944 We're in here! 60 00:01:52,020 --> 00:01:53,353 Hurry. 61 00:01:53,505 --> 00:01:54,671 This way! 62 00:01:55,357 --> 00:01:56,431 [man over phone] what happened, ma'am? 63 00:01:56,450 --> 00:01:57,674 [tabitha] I don't know. 64 00:01:57,693 --> 00:01:58,859 Please confirm that the emts have arrived... 65 00:01:59,011 --> 00:02:00,360 -Please stand back, ma'am. -[tabitha] I-- 66 00:02:00,512 --> 00:02:02,012 -[line clicks] -[disconnect tone humming] 67 00:02:02,014 --> 00:02:03,872 ...And that sammie will be okay. 68 00:02:12,949 --> 00:02:14,800 Amelia, hey, hey. 69 00:02:14,951 --> 00:02:16,385 How's it going tonight? Good? 70 00:02:17,045 --> 00:02:17,803 It's fine. 71 00:02:19,698 --> 00:02:21,640 So, steph say anything about me? 72 00:02:22,885 --> 00:02:24,034 No. 73 00:02:24,052 --> 00:02:24,959 Oh. 74 00:02:25,888 --> 00:02:27,629 We're getting together after my shift. 75 00:02:27,648 --> 00:02:28,555 Again. 76 00:02:29,391 --> 00:02:30,816 This could be considered our third date. 77 00:02:32,060 --> 00:02:34,394 Sorry, I haven't been tracking it. 78 00:02:34,546 --> 00:02:36,046 You two don't ever talk? 79 00:02:36,064 --> 00:02:37,381 No. 80 00:02:37,383 --> 00:02:38,548 She works shifts opposite of me. 81 00:02:38,567 --> 00:02:40,325 That was the arrangement when she moved in. 82 00:02:41,829 --> 00:02:42,744 That's too bad. 83 00:02:43,813 --> 00:02:44,997 I was hoping you could help me out. 84 00:02:45,073 --> 00:02:46,331 [clearing throat] 85 00:02:47,726 --> 00:02:50,502 I need to know what might put her in the mood. 86 00:02:53,582 --> 00:02:55,507 Yeah, um... 87 00:02:55,676 --> 00:02:58,677 You know, when I'm in here on my break, 88 00:02:58,828 --> 00:03:00,512 It's so that I can just have a moment to myself 89 00:03:00,664 --> 00:03:03,665 And not have any unnecessary talk in my ear. 90 00:03:03,684 --> 00:03:06,018 Well, that's not a nice way to speak to your boss. 91 00:03:07,596 --> 00:03:10,689 You know, a lesser man might make your life hell. 92 00:03:12,100 --> 00:03:14,359 But I won't 'cause I'm a nice guy. 93 00:03:18,106 --> 00:03:19,031 Enjoy your coffee. 94 00:03:21,017 --> 00:03:22,701 Gonna need you back in there asap. 95 00:03:24,930 --> 00:03:27,539 [tense music] 96 00:03:55,627 --> 00:03:56,902 [newscaster] good morning, atlanta. 97 00:03:57,145 --> 00:03:59,887 Our top story today, tensions are high in the metro area 98 00:03:59,907 --> 00:04:03,075 As police continue to search for a possible serial killer. 99 00:04:03,226 --> 00:04:04,985 Over the past month, three women, 100 00:04:05,137 --> 00:04:06,820 All in their late 20s and early 30s, 101 00:04:06,972 --> 00:04:09,639 Have been found strangled to death near their homes. 102 00:04:09,658 --> 00:04:10,490 -Yes? -I'm here about a patient 103 00:04:10,642 --> 00:04:11,475 That was brought in last night. 104 00:04:11,493 --> 00:04:13,568 16. Sammie yager. 105 00:04:13,587 --> 00:04:15,069 She's my niece. 106 00:04:15,089 --> 00:04:16,738 My sister-in-law isn't answering her phone 107 00:04:16,757 --> 00:04:18,590 And she forgot to give me the room number. 108 00:04:18,742 --> 00:04:23,653 -[keyboard clicking] -yager is 326. 109 00:04:23,655 --> 00:04:25,489 -You just go down the hall-- -I got it, thank you. 110 00:04:25,507 --> 00:04:26,840 [newscaster] if they have any information 111 00:04:26,916 --> 00:04:29,417 That might help them with their investigation. 112 00:04:29,436 --> 00:04:32,104 [amelia exhales] 113 00:04:35,109 --> 00:04:36,850 [nurse] you've been here all night. 114 00:04:37,002 --> 00:04:38,443 You must be hungry. 115 00:04:38,520 --> 00:04:40,112 Why don't you go get something to eat? 116 00:04:41,857 --> 00:04:43,949 I don't think I can leave. 117 00:04:44,026 --> 00:04:45,450 She's stable now. 118 00:04:45,602 --> 00:04:47,010 If there's any change, I'll call you right away. 119 00:04:48,013 --> 00:04:51,123 Maybe I'll just go down to the cafeteria for some coffee. 120 00:05:09,217 --> 00:05:11,893 [gentle music] 121 00:05:14,648 --> 00:05:17,816 I'm so happy to see that you made it. 122 00:05:40,841 --> 00:05:42,732 -[cover rips] -[footsteps clicking] 123 00:05:42,734 --> 00:05:44,568 [door creaks] 124 00:05:44,570 --> 00:05:45,919 Excuse me. What are you doing? 125 00:05:46,071 --> 00:05:47,161 I... 126 00:05:47,181 --> 00:05:49,589 Nurse langley told me that you were here. 127 00:05:49,741 --> 00:05:50,907 I was coming to talk to you. 128 00:05:50,926 --> 00:05:52,092 You're her mother, right? 129 00:05:52,244 --> 00:05:53,577 Yes. 130 00:05:53,595 --> 00:05:54,686 Who are you? 131 00:05:54,838 --> 00:05:56,938 Oh. Sorry, I always forget this thing. 132 00:06:00,861 --> 00:06:02,510 Emma kenter. 133 00:06:02,529 --> 00:06:04,512 Valley social services. 134 00:06:04,531 --> 00:06:05,939 Social services? 135 00:06:06,091 --> 00:06:09,034 Yeah, any time that there is an emergency situation 136 00:06:09,111 --> 00:06:12,262 Involving a minor, we are dispatched to the hospital. 137 00:06:12,280 --> 00:06:13,597 It's just routine. 138 00:06:13,599 --> 00:06:14,706 Nothing to worry about, usually. 139 00:06:14,858 --> 00:06:16,933 And that seems to be the case here. 140 00:06:16,952 --> 00:06:17,859 [tabitha sighs] 141 00:06:17,878 --> 00:06:19,026 Okay. 142 00:06:19,046 --> 00:06:19,961 Good. [chuckles] 143 00:06:21,865 --> 00:06:23,456 That must have been quite the scare. 144 00:06:23,609 --> 00:06:24,941 It was. 145 00:06:24,943 --> 00:06:26,051 I'm so relieved. 146 00:06:27,370 --> 00:06:28,720 She's my whole world. 147 00:06:30,724 --> 00:06:31,631 I can tell. 148 00:06:32,784 --> 00:06:36,210 And I'm just happy that she's gonna be okay. 149 00:06:36,230 --> 00:06:38,980 [gentle music] 150 00:06:40,067 --> 00:06:42,901 Okay, well, you and sammie take care. 151 00:06:45,239 --> 00:06:46,238 Hey. Have we met? 152 00:06:47,983 --> 00:06:48,890 Nope. 153 00:06:48,909 --> 00:06:49,741 Sorry. 154 00:06:52,320 --> 00:06:54,663 Sammie's really lucky to have a mom like you. 155 00:06:55,974 --> 00:06:56,915 Thank you. 156 00:07:02,238 --> 00:07:04,923 [door opens] 157 00:07:05,000 --> 00:07:07,676 -[bright, upbeat music] -[birds chirping] 158 00:07:11,673 --> 00:07:12,839 [trent] yeah. 159 00:07:12,991 --> 00:07:15,992 [trent loudly breathing] 160 00:07:16,011 --> 00:07:16,935 Oh, yeah. 161 00:07:18,163 --> 00:07:19,604 -[stephanie exhales] -[stephanie moans] 162 00:07:19,681 --> 00:07:20,997 [trent exhales] 163 00:07:20,999 --> 00:07:22,274 Oh, seriously? 164 00:07:23,277 --> 00:07:26,836 [both laughing] 165 00:07:26,838 --> 00:07:27,837 [trent sighs] 166 00:07:27,856 --> 00:07:29,114 I guess she was in the mood. 167 00:07:29,265 --> 00:07:30,674 -[stephanie chuckles] -in the parlor? 168 00:07:30,692 --> 00:07:31,950 In front of my parents? 169 00:07:34,621 --> 00:07:36,196 You take it where you can get it. 170 00:07:36,348 --> 00:07:38,290 Well, then maybe you can take it to your room. 171 00:07:38,366 --> 00:07:40,350 Ooh. She's jealous. 172 00:07:40,368 --> 00:07:42,109 No, it's just a major violation 173 00:07:42,129 --> 00:07:44,020 Of the house rules that you agreed to. 174 00:07:44,039 --> 00:07:46,614 Wow, amelia, you need a man. 175 00:07:46,633 --> 00:07:48,616 It'll help you relax. 176 00:07:48,635 --> 00:07:51,636 Yeah. If you'd like to join us, it's okay with me. 177 00:07:51,713 --> 00:07:53,638 -[stephanie chuckles] -the more the merrier. 178 00:07:54,716 --> 00:07:56,049 Long shift. 179 00:07:56,201 --> 00:07:57,976 I'm gonna go to bed. 180 00:07:59,313 --> 00:08:02,797 [both laughing] 181 00:08:02,816 --> 00:08:04,040 [trent exhales] 182 00:08:04,042 --> 00:08:06,651 [gentle music] 183 00:08:37,000 --> 00:08:37,907 [door opens] 184 00:08:37,926 --> 00:08:40,268 -[gentle music] -[door creaking] 185 00:09:29,477 --> 00:09:30,551 -[indistinct chattering] -fire and ambulance. 186 00:09:30,904 --> 00:09:32,979 -What's your emergency? -[phone line ringing] 187 00:09:33,131 --> 00:09:34,722 9-1-1. What's your emergency? 188 00:09:34,741 --> 00:09:37,317 [man on phone] oh, my god, I just hit someone. 189 00:09:37,469 --> 00:09:39,244 He just ran right in front of me. 190 00:09:39,321 --> 00:09:40,245 I never saw him. 191 00:09:40,396 --> 00:09:42,063 What's your location? 192 00:09:42,082 --> 00:09:43,156 -Robinson and main. -[keyboard clicking] 193 00:09:43,308 --> 00:09:44,657 Okay. I'm dispatching emts to you now. 194 00:09:44,810 --> 00:09:46,084 All right. Hurry. 195 00:09:46,161 --> 00:09:47,252 Hurry, please. 196 00:09:47,403 --> 00:09:49,403 Is the man that you hit conscious? 197 00:09:49,423 --> 00:09:50,422 No. 198 00:09:50,573 --> 00:09:52,090 But he's breathing. 199 00:09:52,241 --> 00:09:53,333 Okay. 200 00:09:53,485 --> 00:09:54,834 I'm gonna talk you through some steps 201 00:09:54,986 --> 00:09:57,762 To keep him stable until the emts arrive. 202 00:09:57,839 --> 00:09:58,430 Okay. 203 00:09:58,932 --> 00:09:59,989 Okay. 204 00:10:00,008 --> 00:10:01,825 Okay, first, can I get your name? 205 00:10:01,843 --> 00:10:03,159 Steve. 206 00:10:03,178 --> 00:10:04,269 You really need to hurry. 207 00:10:04,346 --> 00:10:06,830 Okay, steve, stay calm. 208 00:10:06,848 --> 00:10:07,664 I will. 209 00:10:07,682 --> 00:10:09,441 But he doesn't look good. 210 00:10:09,592 --> 00:10:11,184 I hope they get here soon. 211 00:10:11,336 --> 00:10:12,852 Oh, my god. 212 00:10:13,004 --> 00:10:14,279 -Dear god. -[timer beeping] 213 00:10:14,430 --> 00:10:16,097 [amelia] steve, is he still breathing? 214 00:10:16,116 --> 00:10:17,006 [steve] yeah. 215 00:10:17,025 --> 00:10:18,341 Barely. 216 00:10:18,360 --> 00:10:19,266 Wait a minute! 217 00:10:19,286 --> 00:10:20,285 I see them! 218 00:10:20,436 --> 00:10:21,453 -I've got them! -Perfect. 219 00:10:21,863 --> 00:10:22,862 -Flagging them down! -Please give me an update. 220 00:10:23,014 --> 00:10:23,847 -[siren wailing over phone] -hey! 221 00:10:23,849 --> 00:10:24,848 Steve? 222 00:10:24,850 --> 00:10:25,790 Hey! 223 00:10:25,867 --> 00:10:26,850 -Steve. -Over here! 224 00:10:26,868 --> 00:10:28,518 -[line clicks] -[disconnect tone] 225 00:10:28,520 --> 00:10:30,295 [amelia sighs] 226 00:10:30,446 --> 00:10:33,298 [headset clatters on desk] 227 00:10:34,209 --> 00:10:37,469 [tense music] 228 00:10:42,384 --> 00:10:43,308 -[hand knocking] -hold on. 229 00:10:43,385 --> 00:10:44,458 Yes? 230 00:10:44,478 --> 00:10:46,386 Hi, I'm looking for the victim 231 00:10:46,538 --> 00:10:48,129 Of an auto versus pedestrian 232 00:10:48,148 --> 00:10:49,797 Who was brought here last night. 233 00:10:49,816 --> 00:10:51,132 Last night? Oh. 234 00:10:51,151 --> 00:10:51,983 That way. Icu. 235 00:10:52,135 --> 00:10:53,318 Thank you. 236 00:10:53,469 --> 00:10:56,321 -[mysterious music] -[medical equipment beeping] 237 00:11:13,064 --> 00:11:15,340 [gentle music] 238 00:11:24,592 --> 00:11:27,852 [ventilator hissing] 239 00:11:32,508 --> 00:11:34,267 [woman on pa] dr. Bruce, telephone please. 240 00:11:34,419 --> 00:11:36,528 Dr. Bruce, telephone please. 241 00:11:42,202 --> 00:11:44,518 I'm sorry, can I help you? 242 00:11:44,538 --> 00:11:46,095 [amelia] oh, um- 243 00:11:46,097 --> 00:11:47,539 If you're not family, you're gonna have to leave. 244 00:11:47,690 --> 00:11:50,266 [amelia] I'm family. 245 00:11:50,268 --> 00:11:52,359 I was looking for his personal belongings? 246 00:11:52,379 --> 00:11:54,862 He didn't come in with anything. 247 00:11:54,881 --> 00:11:56,047 We don't even have a name. 248 00:12:00,554 --> 00:12:02,053 His name is daniel jones. 249 00:12:03,965 --> 00:12:05,390 He's my fiancรฉ. 250 00:12:06,542 --> 00:12:08,117 -Oh. -When he didn't come 251 00:12:08,136 --> 00:12:09,877 Home last night, I started calling the hospitals, 252 00:12:09,896 --> 00:12:11,980 And you had an unnamed patient brought in. 253 00:12:14,642 --> 00:12:16,476 Do you know what happened? 254 00:12:16,628 --> 00:12:18,903 Just that he was hit by a car. 255 00:12:18,980 --> 00:12:19,571 My god. 256 00:12:20,574 --> 00:12:22,298 Is he gonna be okay? 257 00:12:22,317 --> 00:12:24,225 Well, apparently, he didn't get pinned 258 00:12:24,244 --> 00:12:25,969 Which is a good thing. 259 00:12:25,987 --> 00:12:27,895 His leg and hip just got clipped. 260 00:12:27,914 --> 00:12:31,065 But he struck his head, and there's swelling. 261 00:12:31,084 --> 00:12:33,142 That's why he's in a coma. 262 00:12:33,144 --> 00:12:34,327 Coma? 263 00:12:34,479 --> 00:12:36,403 We'll know more in a few days as we wait and see 264 00:12:36,423 --> 00:12:38,423 If the swelling in his brain goes down. 265 00:12:40,001 --> 00:12:40,925 And if it doesn't? 266 00:12:42,170 --> 00:12:43,928 The doctor will be in later tonight. 267 00:12:48,326 --> 00:12:50,602 He just moved in with me from cross country. 268 00:12:52,105 --> 00:12:53,663 You should talk to him. 269 00:12:53,665 --> 00:12:54,606 What? 270 00:12:54,682 --> 00:12:56,257 Talk to daniel. 271 00:12:57,352 --> 00:13:00,278 Studies have shown that hearing a loved one 272 00:13:00,429 --> 00:13:02,113 Can help a patient wake up sooner. 273 00:13:03,525 --> 00:13:06,367 So, talking to him could help save him? 274 00:13:08,029 --> 00:13:08,620 Could. 275 00:13:09,697 --> 00:13:10,538 Okay. 276 00:13:17,355 --> 00:13:19,964 Hey, daniel, it's me. 277 00:13:22,043 --> 00:13:23,051 Hope you can hear me. 278 00:13:24,620 --> 00:13:27,138 It's okay. You can get closer, take his hand. 279 00:13:27,290 --> 00:13:29,474 Just make sure the monitor stays on his finger. 280 00:13:32,720 --> 00:13:33,561 Okay. 281 00:13:34,722 --> 00:13:37,315 [gentle music] 282 00:13:42,230 --> 00:13:44,380 I don't know where to start. 283 00:13:44,399 --> 00:13:47,325 How about you start with the night you two met? 284 00:13:49,312 --> 00:13:50,328 The night we met. 285 00:13:55,151 --> 00:14:00,004 Well, you just walked right up to me and confidently said, 286 00:14:00,156 --> 00:14:01,339 "we're supposed to meet. 287 00:14:02,584 --> 00:14:04,008 I have a sense about these things." 288 00:14:04,160 --> 00:14:05,510 And you were right. 289 00:14:05,587 --> 00:14:07,178 -[machine dings] -[amelia gasps] 290 00:14:07,330 --> 00:14:08,346 -Oh. -Is something happening? 291 00:14:08,423 --> 00:14:10,923 -Did I do something? -It's okay. 292 00:14:11,076 --> 00:14:12,600 -[machine beeps] -just keep talking. 293 00:14:14,095 --> 00:14:15,019 Okay. 294 00:14:17,248 --> 00:14:21,342 Our first date, you took me to that french bistro, 295 00:14:21,361 --> 00:14:24,437 And you were telling me about your worldwide search 296 00:14:24,589 --> 00:14:26,531 For the perfect creme brulรฉe. 297 00:14:26,608 --> 00:14:27,699 [machine dinging] 298 00:14:27,850 --> 00:14:29,108 His hand's moving. 299 00:14:29,260 --> 00:14:30,184 Is he waking up? 300 00:14:30,203 --> 00:14:31,427 This can happen. 301 00:14:31,446 --> 00:14:32,428 [machine beeping] 302 00:14:32,447 --> 00:14:34,289 It doesn't mean he's waking up, 303 00:14:35,542 --> 00:14:38,209 But he could be responding to your voice. 304 00:14:39,379 --> 00:14:41,195 He must love what he's hearing. 305 00:14:41,530 --> 00:14:45,049 [gentle music] 306 00:14:52,784 --> 00:14:55,393 Well, guess you need me, then. 307 00:15:00,066 --> 00:15:01,641 What should we talk about next? 308 00:15:01,793 --> 00:15:05,737 [gentle music] 309 00:15:09,634 --> 00:15:12,327 [woman on pa] paging dr. Bender. 310 00:15:18,901 --> 00:15:21,586 [telephone ringing] 311 00:15:21,737 --> 00:15:22,503 Good news. 312 00:15:24,090 --> 00:15:26,332 Doctor young says daniel's been stable long enough. 313 00:15:26,484 --> 00:15:28,092 We can move him into a private room. 314 00:15:29,320 --> 00:15:30,094 Great. 315 00:15:34,417 --> 00:15:36,267 [cellphone chiming] 316 00:15:42,591 --> 00:15:43,441 I gotta go to work. 317 00:15:43,592 --> 00:15:44,258 [kisses] 318 00:15:44,277 --> 00:15:45,109 I'll be back. 319 00:15:47,447 --> 00:15:49,197 [ventilator hissing] 320 00:15:51,359 --> 00:15:53,117 9-1-1. What's your emergency? 321 00:15:54,696 --> 00:15:56,287 Okay. I'm getting someone to you. 322 00:15:56,364 --> 00:15:57,288 What's your name? 323 00:15:59,793 --> 00:16:04,796 -[button clicks] -[bell dings] 324 00:16:05,465 --> 00:16:07,131 [button clicks] 325 00:16:07,208 --> 00:16:10,301 [footsteps approaching] 326 00:16:14,140 --> 00:16:16,641 [button clicks] 327 00:16:17,719 --> 00:16:20,311 [gentle music] 328 00:16:23,391 --> 00:16:25,149 That was a really tough call today. 329 00:16:26,227 --> 00:16:27,151 Yeah, it was. 330 00:16:27,821 --> 00:16:28,653 Luck of the draw. 331 00:16:30,231 --> 00:16:31,638 Yeah. 332 00:16:31,658 --> 00:16:32,490 Luck of the draw. 333 00:16:37,238 --> 00:16:39,664 You're really good at this, you know, this job. 334 00:16:41,317 --> 00:16:42,166 Thanks. 335 00:16:43,169 --> 00:16:44,502 I could use some pointers. 336 00:16:46,914 --> 00:16:49,841 Maybe I could take you to coffee sometime, 337 00:16:49,992 --> 00:16:51,825 And then pick your brain a little? 338 00:16:51,845 --> 00:16:53,494 That's not necessary. 339 00:16:53,513 --> 00:16:55,513 If you ever have a questions, just ask. 340 00:16:57,350 --> 00:16:58,257 Oh. 341 00:16:58,409 --> 00:17:00,667 [bell dings] 342 00:17:00,687 --> 00:17:01,686 Okay. 343 00:17:01,763 --> 00:17:02,603 Thanks! 344 00:17:12,198 --> 00:17:13,272 Amelia. 345 00:17:13,424 --> 00:17:14,106 Guess what. 346 00:17:14,259 --> 00:17:15,199 We found something. 347 00:17:15,851 --> 00:17:16,683 Found what? 348 00:17:16,703 --> 00:17:18,352 His personal belongings. 349 00:17:18,371 --> 00:17:19,595 The night he came in, 350 00:17:19,614 --> 00:17:21,205 You were upset you couldn't find the bag 351 00:17:21,282 --> 00:17:23,190 Where his stuff should be? 352 00:17:23,209 --> 00:17:24,450 Well, here it is. 353 00:17:24,602 --> 00:17:25,601 It got mislabeled and sent down to the morgue 354 00:17:25,603 --> 00:17:27,545 With someone who didn't make it. 355 00:17:28,623 --> 00:17:29,789 So his wallet? 356 00:17:29,941 --> 00:17:31,883 No wallet. Just these clothes. 357 00:17:32,886 --> 00:17:35,369 -Thanks. -You're welcome. 358 00:17:35,388 --> 00:17:37,889 [gentle music] 359 00:17:47,308 --> 00:17:50,401 [ventilator hissing] 360 00:17:51,554 --> 00:17:52,487 I'm here. 361 00:17:55,909 --> 00:17:58,242 There's no place in the world I'd rather be. 362 00:18:08,329 --> 00:18:10,404 -[daniel gasps] -[machine chiming] 363 00:18:10,423 --> 00:18:11,981 [nurse] doctor, he's waking up. 364 00:18:11,999 --> 00:18:13,816 I should leave and give you room to work. 365 00:18:13,818 --> 00:18:16,427 You should stay. He's gonna need a familiar face. 366 00:18:17,839 --> 00:18:18,838 All right, easy now. 367 00:18:18,990 --> 00:18:20,264 Easy, easy, easy, easy. 368 00:18:24,437 --> 00:18:26,662 [daniel coughs] 369 00:18:26,681 --> 00:18:27,438 It's all right. 370 00:18:27,590 --> 00:18:28,347 It's okay. 371 00:18:28,499 --> 00:18:29,607 How are you feeling? 372 00:18:32,520 --> 00:18:33,611 Can you understand me? 373 00:18:35,340 --> 00:18:36,280 Okay, that's good. 374 00:18:36,357 --> 00:18:37,356 That's a good sign. 375 00:18:38,693 --> 00:18:41,452 You're probably very confused right now, but that's normal. 376 00:18:42,622 --> 00:18:45,348 I'm dr. Young. You're at valley mercy. 377 00:18:45,366 --> 00:18:47,458 You've been unconscious for a few days. 378 00:18:47,535 --> 00:18:49,460 There was an accident. Do you remember that? 379 00:18:51,706 --> 00:18:52,880 Can you tell us your name? 380 00:18:55,969 --> 00:18:56,801 It's... 381 00:19:02,550 --> 00:19:03,641 I don't know. 382 00:19:03,792 --> 00:19:05,292 [dr. Young] okay, well, don't worry. 383 00:19:05,311 --> 00:19:07,478 This is very common for someone in your situation. 384 00:19:07,630 --> 00:19:09,796 We're gonna help you try to remember. 385 00:19:09,816 --> 00:19:10,815 Daniel jones. 386 00:19:11,985 --> 00:19:13,568 Your name is daniel jones. 387 00:19:16,805 --> 00:19:18,322 Do you remember me? 388 00:19:20,551 --> 00:19:21,325 Amelia. 389 00:19:22,069 --> 00:19:22,910 Your fiancรฉ. 390 00:19:24,330 --> 00:19:25,404 She's been by your side 391 00:19:25,556 --> 00:19:26,998 Since the moment you were brought in. 392 00:19:27,149 --> 00:19:28,891 You've been through quite an ordeal, mr. Jones, 393 00:19:28,910 --> 00:19:31,318 But everything's gonna be okay. 394 00:19:31,337 --> 00:19:32,920 It's just gonna take a little time. 395 00:19:40,071 --> 00:19:41,512 [nurse] you comfortable, daniel? 396 00:19:46,427 --> 00:19:48,928 How long will he be like this, no memory? 397 00:19:50,172 --> 00:19:52,523 Well, he could wake up tomorrow and remember everything, 398 00:19:52,600 --> 00:19:56,510 Or he could be like this for months, even years. 399 00:19:57,605 --> 00:20:00,681 We'll know more after we do a ct scan in the morning. 400 00:20:00,700 --> 00:20:02,425 But getting him out of here and into some familiar 401 00:20:02,443 --> 00:20:04,368 Surroundings will certainly help. 402 00:20:05,446 --> 00:20:07,020 When can that happen? 403 00:20:07,040 --> 00:20:09,281 Well, if he continues to show improvement, 404 00:20:09,434 --> 00:20:10,875 He should be able to go home in a couple of days. 405 00:20:12,437 --> 00:20:14,795 [gentle music] 406 00:20:20,386 --> 00:20:21,052 She's here. 407 00:20:25,716 --> 00:20:28,559 Ysterious music] 408 00:20:40,222 --> 00:20:42,740 [door opens] 409 00:20:57,590 --> 00:20:59,757 [scoffs] what the hell? 410 00:21:05,080 --> 00:21:05,930 Amelia? 411 00:21:06,933 --> 00:21:07,765 Amelia! 412 00:21:08,993 --> 00:21:10,101 What is this? 413 00:21:10,177 --> 00:21:12,511 I feel like it explains itself pretty well. 414 00:21:12,663 --> 00:21:14,087 You're kicking me out? 415 00:21:14,107 --> 00:21:17,424 Well, you have violated the terms of our agreement. 416 00:21:17,443 --> 00:21:18,834 Several times. 417 00:21:18,836 --> 00:21:20,669 You were serious about all that? 418 00:21:20,671 --> 00:21:21,779 I was. 419 00:21:21,930 --> 00:21:23,948 And I don't see you changing your behavior. 420 00:21:25,510 --> 00:21:26,933 Fine. 421 00:21:26,953 --> 00:21:29,178 I'm sick of living in this dump anyway. 422 00:21:29,180 --> 00:21:30,696 I'll be out by the end of the month. 423 00:21:30,848 --> 00:21:33,849 I need you out as soon as possible, like, tomorrow. 424 00:21:33,868 --> 00:21:35,442 Tomorrow? 425 00:21:35,461 --> 00:21:38,020 That's not nearly enough time for me to find a place. 426 00:21:38,039 --> 00:21:39,463 I mean, there's always trent's. 427 00:21:39,540 --> 00:21:41,465 I bet he has a nice house. 428 00:21:41,617 --> 00:21:42,875 Yeah, but living together? 429 00:21:43,027 --> 00:21:44,135 He'll never go for that. 430 00:21:45,546 --> 00:21:47,805 Well, I mean, given the circumstances, 431 00:21:47,882 --> 00:21:49,640 I doubt he'll turn you away. 432 00:21:49,717 --> 00:21:51,142 Just tell him that it's temporary 433 00:21:51,293 --> 00:21:53,144 Until you find something more permanent. 434 00:21:53,220 --> 00:21:57,631 And I'll bet that temporary becomes permanent real fast. 435 00:21:57,650 --> 00:21:58,816 Isn't that what you want? 436 00:21:59,635 --> 00:22:02,895 Giving advice like that, we could almost be friends. 437 00:22:03,047 --> 00:22:05,047 I don't need to be friends. 438 00:22:05,066 --> 00:22:06,490 I just need you to leave. 439 00:22:08,161 --> 00:22:10,995 [stephanie sighs] 440 00:22:19,988 --> 00:22:23,007 [people chattering] 441 00:22:23,918 --> 00:22:25,067 [daniel] little wobbly still. 442 00:22:25,086 --> 00:22:26,177 [nurse] you're doing great. 443 00:22:27,663 --> 00:22:28,512 Hey, daniel? 444 00:22:29,574 --> 00:22:30,906 Janet. 445 00:22:30,925 --> 00:22:32,091 Can I help? 446 00:22:32,243 --> 00:22:34,518 Just getting in some exercise. 447 00:22:34,595 --> 00:22:35,519 Looks like he's ready to go home. 448 00:22:35,671 --> 00:22:37,688 I wish I could picture it. 449 00:22:37,765 --> 00:22:39,857 The doctor says tomorrow. 450 00:22:39,934 --> 00:22:41,250 That's great news. 451 00:22:41,268 --> 00:22:42,526 I brought his birth certificate 452 00:22:42,678 --> 00:22:44,103 Since his wallet hasn't shown up yet. 453 00:22:44,255 --> 00:22:45,512 Oh, that should be fine. 454 00:22:45,531 --> 00:22:46,697 You'll just need to take it down to admin 455 00:22:46,774 --> 00:22:48,591 Before he can get released. 456 00:22:48,593 --> 00:22:50,034 I'll let you handle it from here. 457 00:22:50,185 --> 00:22:51,035 Thank you. 458 00:22:52,613 --> 00:22:53,946 My birth certificate? 459 00:22:54,098 --> 00:22:56,115 Yeah, I found it when I was putting away 460 00:22:56,267 --> 00:22:57,041 Some of your stuff. 461 00:22:57,118 --> 00:22:58,042 Oh, good. 462 00:22:58,193 --> 00:22:59,210 [man] daniel jones? 463 00:23:00,788 --> 00:23:01,604 Yeah? 464 00:23:01,622 --> 00:23:02,788 I'm detective cosgrove. 465 00:23:02,940 --> 00:23:04,882 I'm here to take a statement on the accident. 466 00:23:05,943 --> 00:23:07,551 Well, I can't tell you anything. 467 00:23:07,703 --> 00:23:09,202 I don't remember it. 468 00:23:09,222 --> 00:23:10,054 Nothing? 469 00:23:11,282 --> 00:23:12,798 Not just the accident. 470 00:23:12,950 --> 00:23:14,783 Nothing from before. 471 00:23:14,802 --> 00:23:16,560 Oh. I'm sorry to hear that. 472 00:23:17,788 --> 00:23:18,804 Were you planning on pursuing 473 00:23:18,956 --> 00:23:20,564 Any legal action against the driver? 474 00:23:21,717 --> 00:23:23,216 We haven't discussed it yet. 475 00:23:23,236 --> 00:23:25,903 We've been so focused on trying to get him better. 476 00:23:27,222 --> 00:23:28,572 What exactly happened? 477 00:23:29,650 --> 00:23:31,634 Well, apparently, the driver was turning 478 00:23:31,652 --> 00:23:33,986 Into a busy parking lot off cloverdale, 479 00:23:34,138 --> 00:23:36,730 And you ran right out in front of him. 480 00:23:36,749 --> 00:23:37,973 Passed sobriety at the scene, 481 00:23:37,992 --> 00:23:40,233 Wasn't speeding, wasn't distracted. 482 00:23:40,253 --> 00:23:43,236 And after he hit you, he stopped and assisted with your care 483 00:23:43,256 --> 00:23:45,314 Until the paramedics got there, so... 484 00:23:45,316 --> 00:23:48,651 We got a couple of witnesses that back it all up too. 485 00:23:48,669 --> 00:23:50,678 Sounds like he didn't do anything wrong. 486 00:23:51,839 --> 00:23:53,597 Unless you tell me something different. 487 00:23:57,011 --> 00:23:59,770 Well, then we'll just consider the case closed. 488 00:24:00,756 --> 00:24:01,847 Thanks for your time. 489 00:24:01,999 --> 00:24:02,773 [daniel] thank you. 490 00:24:03,776 --> 00:24:05,334 Let's get you back to the room. 491 00:24:05,336 --> 00:24:06,110 Okay. 492 00:24:06,854 --> 00:24:08,279 [gentle music] 493 00:24:16,681 --> 00:24:18,104 Oh, here. 494 00:24:18,124 --> 00:24:19,790 [daniel] thanks. 495 00:24:23,796 --> 00:24:25,946 -[daniel groans] -sorry, did I hurt you? 496 00:24:25,965 --> 00:24:27,798 No, the car did. 497 00:24:28,801 --> 00:24:30,951 [amelia chuckles] 498 00:24:30,970 --> 00:24:32,136 Can I get you something? 499 00:24:32,287 --> 00:24:34,305 Some ice cream or... 500 00:24:35,808 --> 00:24:39,368 Didn't the doctor say to stick to brain-healthy foods? 501 00:24:39,370 --> 00:24:40,978 I just want to make you happy. 502 00:24:45,151 --> 00:24:46,984 You know, sometimes, I think I remember things? 503 00:24:47,061 --> 00:24:49,320 [suspenseful music] 504 00:24:49,396 --> 00:24:50,896 Oh, yeah? 505 00:24:51,048 --> 00:24:52,656 Yeah, just flashes of things. 506 00:24:53,884 --> 00:24:55,659 An older woman in a night gown, 507 00:24:57,888 --> 00:24:59,663 Little boy playing with toy soldiers. 508 00:25:00,833 --> 00:25:02,666 Maybe it's your mother? 509 00:25:02,743 --> 00:25:03,667 Childhood friend? 510 00:25:04,912 --> 00:25:05,819 Where is my mother? 511 00:25:05,838 --> 00:25:08,339 [gentle music] 512 00:25:13,346 --> 00:25:14,345 She's dead. 513 00:25:15,848 --> 00:25:17,014 She died a few years ago. 514 00:25:18,000 --> 00:25:18,849 Cancer. 515 00:25:19,760 --> 00:25:20,684 Oh. 516 00:25:22,763 --> 00:25:25,171 What about the rest of my family? 517 00:25:25,191 --> 00:25:26,357 Um, all gone. 518 00:25:27,918 --> 00:25:30,102 And from what you've told me, 519 00:25:30,254 --> 00:25:31,779 You had no brothers or sisters. 520 00:25:33,924 --> 00:25:35,032 What about my friends? 521 00:25:35,183 --> 00:25:36,200 Anybody asking about me? 522 00:25:38,037 --> 00:25:39,611 You moved here for a fresh start. 523 00:25:39,764 --> 00:25:42,706 You never really talked much about your life back there. 524 00:25:42,783 --> 00:25:43,874 And your phone was stolen, 525 00:25:44,026 --> 00:25:46,293 So I couldn't contact anyone for you. 526 00:25:48,381 --> 00:25:51,215 Don't worry, the doctor said you can go home tomorrow. 527 00:25:52,367 --> 00:25:53,801 Everything will be perfect. 528 00:25:55,203 --> 00:25:56,053 Yeah. 529 00:26:02,878 --> 00:26:03,727 Thanks. 530 00:26:05,122 --> 00:26:08,140 [daniel sighs] 531 00:26:08,292 --> 00:26:10,901 [birds chirping] 532 00:26:16,300 --> 00:26:18,909 [gentle music] 533 00:26:28,829 --> 00:26:31,255 [amelia sighs] 534 00:26:33,150 --> 00:26:34,758 I'm sorry. 535 00:26:34,835 --> 00:26:36,176 I have to do this. 536 00:26:38,989 --> 00:26:40,764 I hope you understand. 537 00:26:42,326 --> 00:26:44,268 I need to be happy... 538 00:26:45,420 --> 00:26:46,437 ...Like you. 539 00:26:55,172 --> 00:26:57,781 [amelia sighs] 540 00:27:20,139 --> 00:27:23,140 [crickets chirping] 541 00:27:38,899 --> 00:27:39,823 Hm. 542 00:27:39,975 --> 00:27:42,826 [mysterious music] 543 00:27:51,337 --> 00:27:54,088 [lock clicking] 544 00:27:56,509 --> 00:27:58,175 [button clicks] 545 00:28:17,863 --> 00:28:18,529 [button clicks] 546 00:28:21,442 --> 00:28:22,866 [door closes] 547 00:28:23,110 --> 00:28:24,443 [newscaster] authorities continue to search for answers 548 00:28:24,595 --> 00:28:26,853 As they investigate a series of shocking murders 549 00:28:26,872 --> 00:28:29,522 That have rocked the metro area for the past few weeks. 550 00:28:29,542 --> 00:28:31,208 While police haven't given information 551 00:28:31,359 --> 00:28:32,859 About a possible suspect, 552 00:28:32,878 --> 00:28:34,527 They have released the names and photos 553 00:28:34,547 --> 00:28:36,288 Of the three female victims, 554 00:28:36,440 --> 00:28:39,032 All believed to have been strangled by the same person. 555 00:28:39,051 --> 00:28:40,959 The victims do not appear to know one another, 556 00:28:41,111 --> 00:28:43,612 But as you can see, each of them has red hair, 557 00:28:43,630 --> 00:28:45,280 Which has led to people on social media 558 00:28:45,282 --> 00:28:48,392 To hashtag this as the redheadmurders. 559 00:28:48,543 --> 00:28:50,060 If you have any information related to any-- 560 00:28:50,137 --> 00:28:51,620 How's the shift going tonight? Good? 561 00:28:51,622 --> 00:28:53,956 Yeah, it's fine. 562 00:28:53,974 --> 00:28:56,959 Hey, by the way, I need to take tomorrow night off. 563 00:28:56,977 --> 00:28:57,568 Oh, really? 564 00:28:59,313 --> 00:29:00,145 Yes. 565 00:29:00,297 --> 00:29:01,905 Why should I agree to that? 566 00:29:01,982 --> 00:29:03,240 Because I don't feel well, 567 00:29:03,391 --> 00:29:06,468 And I haven't taken sick leave in over four years. 568 00:29:06,487 --> 00:29:07,244 Mm. 569 00:29:07,395 --> 00:29:08,245 I see. 570 00:29:10,082 --> 00:29:11,081 Let me ask you something. 571 00:29:11,233 --> 00:29:13,250 [door opens] 572 00:29:13,401 --> 00:29:14,918 Why did stephanie show up on my doorstep 573 00:29:15,070 --> 00:29:17,421 The other day with all of her crap? 574 00:29:17,572 --> 00:29:20,983 We decided that our living arrangement wasn't working. 575 00:29:21,001 --> 00:29:21,592 Oh. 576 00:29:22,577 --> 00:29:24,094 She said you kicked her out. 577 00:29:26,599 --> 00:29:28,507 Okay, you got me. 578 00:29:28,659 --> 00:29:31,176 I'm sorry that I have ruined your dreams of a threesome, 579 00:29:31,328 --> 00:29:33,328 But that was never going to happen. 580 00:29:33,347 --> 00:29:35,439 [trenton chuckles] 581 00:29:35,516 --> 00:29:37,441 I don't give a rat's ass about getting with you and her, 582 00:29:37,592 --> 00:29:39,276 But what I do care about 583 00:29:39,427 --> 00:29:41,261 Is she now thinks we're living together. 584 00:29:41,280 --> 00:29:42,446 She said it was your idea. 585 00:29:43,690 --> 00:29:46,450 You messed my life up, so now guess what. 586 00:29:48,603 --> 00:29:50,603 You're gonna mark me tardy? 587 00:29:50,623 --> 00:29:53,373 Oh, much worse than that. 588 00:29:54,535 --> 00:29:56,535 And before you go cry to ia about this, 589 00:29:56,687 --> 00:29:58,945 Just remember that I have a lot more friends 590 00:29:58,964 --> 00:30:00,130 Around here than you do. 591 00:30:07,214 --> 00:30:10,140 [mysterious music] 592 00:30:12,219 --> 00:30:13,477 [amelia] what did they do when you filed 593 00:30:13,554 --> 00:30:14,978 Your harassment complaint? 594 00:30:15,130 --> 00:30:16,388 [val on phone] they got me out of there right away. 595 00:30:16,540 --> 00:30:18,223 Transferred me to the south bureau, 596 00:30:18,375 --> 00:30:20,375 Robbery-homicide, where I'm now. 597 00:30:20,394 --> 00:30:22,060 [amelia on phone] do you regret doing it? 598 00:30:22,212 --> 00:30:22,986 No. 599 00:30:23,063 --> 00:30:24,229 No, not at all. 600 00:30:24,381 --> 00:30:26,548 But don't think people will treat you the same, 601 00:30:26,567 --> 00:30:28,992 Both your supporters and your detractors. 602 00:30:29,995 --> 00:30:31,144 Thanks. 603 00:30:31,163 --> 00:30:32,329 I appreciate the advice. 604 00:30:32,406 --> 00:30:35,315 Someone like trent relishes his power, 605 00:30:35,334 --> 00:30:39,485 So if you do move forward with this, watch your back. 606 00:30:39,505 --> 00:30:41,421 And call me if you need anything. 607 00:30:42,341 --> 00:30:43,656 Thanks, val. 608 00:30:43,676 --> 00:30:44,675 You got it. 609 00:30:46,587 --> 00:30:49,429 [mysterious music] 610 00:31:02,436 --> 00:31:03,343 [amelia sighs] 611 00:31:03,362 --> 00:31:05,604 [ambulance radio chatter] 612 00:31:05,756 --> 00:31:06,530 [amelia] I got him. 613 00:31:06,607 --> 00:31:07,447 I got him. 614 00:31:11,036 --> 00:31:12,611 -Thanks. -Sure. 615 00:31:12,763 --> 00:31:14,279 Thank you for picking me up. 616 00:31:14,431 --> 00:31:15,205 You got it. 617 00:31:17,451 --> 00:31:20,377 [mysterious music] 618 00:31:47,481 --> 00:31:48,797 Okay. 619 00:31:48,815 --> 00:31:49,740 Around the corner. 620 00:31:49,891 --> 00:31:52,058 Oh, my god. 621 00:31:52,077 --> 00:31:54,060 How old is this place? 622 00:31:54,079 --> 00:31:56,246 It was built in 1873. 623 00:31:56,323 --> 00:31:57,656 You're kidding. 624 00:31:57,808 --> 00:32:00,475 Yeah, my family's been here for seven generations. 625 00:32:00,494 --> 00:32:01,810 I'm the last one. 626 00:32:01,828 --> 00:32:03,161 Wow. 627 00:32:03,313 --> 00:32:05,088 I've told you all this before though. 628 00:32:05,758 --> 00:32:06,590 [daniel groans] 629 00:32:06,667 --> 00:32:09,426 [ominous music] 630 00:32:14,324 --> 00:32:16,099 Does it look familiar? 631 00:32:19,179 --> 00:32:21,104 Think I'd remember something like this. 632 00:32:23,183 --> 00:32:25,091 [gentle music] 633 00:32:25,110 --> 00:32:28,111 Well, this is daddy's library. 634 00:32:29,189 --> 00:32:31,448 You like to go in there and read old books. 635 00:32:32,284 --> 00:32:33,116 Remember? 636 00:32:36,863 --> 00:32:38,455 This, over here, 637 00:32:41,852 --> 00:32:43,377 This was mama's sitting room. 638 00:32:45,372 --> 00:32:47,130 This is her piano. 639 00:32:47,207 --> 00:32:49,449 I told you what people used to say about her, 640 00:32:49,468 --> 00:32:53,303 That she was so good she could be a concert pianist. 641 00:32:54,698 --> 00:32:55,864 She just liked to play for herself though. 642 00:32:55,866 --> 00:32:58,366 She didn't want anybody to listen. 643 00:32:58,385 --> 00:32:59,625 But I always did. 644 00:32:59,645 --> 00:33:01,794 I would sneak around and watch her through this. 645 00:33:01,814 --> 00:33:03,313 This door. Right here. 646 00:33:04,466 --> 00:33:07,317 [amelia chuckles] 647 00:33:12,491 --> 00:33:13,824 I can picture it. 648 00:33:13,900 --> 00:33:15,308 I can see you standing here. 649 00:33:15,327 --> 00:33:17,719 I just can't remember anything. 650 00:33:17,738 --> 00:33:18,662 It's all blank. 651 00:33:21,558 --> 00:33:22,666 Maybe just give it time. 652 00:33:26,321 --> 00:33:28,505 Maybe if I had something personal, 653 00:33:30,734 --> 00:33:33,510 My clothes from that night, maybe that would help. 654 00:33:34,921 --> 00:33:36,179 I threw them away. 655 00:33:36,907 --> 00:33:37,848 You threw them away? 656 00:33:39,259 --> 00:33:40,684 Yeah, they were covered in blood. 657 00:33:42,929 --> 00:33:43,770 Oh. 658 00:33:45,766 --> 00:33:48,692 [mysterious music] 659 00:33:50,937 --> 00:33:52,845 What about photos? 660 00:33:52,865 --> 00:33:54,364 Social media? 661 00:33:55,868 --> 00:33:57,784 No, we're not really picture people. 662 00:33:59,020 --> 00:34:00,445 We like our privacy. 663 00:34:00,597 --> 00:34:02,539 It's one of the things that drew us together. 664 00:34:06,861 --> 00:34:08,712 Hey, if your memories don't come back, 665 00:34:08,789 --> 00:34:11,548 Do you think that you could be happy making new ones? 666 00:34:12,959 --> 00:34:13,800 With me? 667 00:34:17,781 --> 00:34:18,889 I think I could do that. 668 00:34:21,727 --> 00:34:24,728 [amelia chuckles] 669 00:34:25,564 --> 00:34:27,622 This is our formal dining room. 670 00:34:27,641 --> 00:34:29,900 We used to have a lot of great dinners in here. 671 00:34:39,820 --> 00:34:41,653 So I made up the guest room 672 00:34:41,805 --> 00:34:44,306 For you here on the first floor. 673 00:34:44,308 --> 00:34:46,399 I just don't want you to be uncomfortable 674 00:34:46,418 --> 00:34:48,251 In the same bed with me. 675 00:34:48,328 --> 00:34:50,754 I want everything to be as normal as possible, 676 00:34:52,816 --> 00:34:53,840 Just like it was before. 677 00:34:57,579 --> 00:34:58,929 Okay, then. 678 00:34:59,005 --> 00:35:00,514 Well, our room is up there. 679 00:35:02,492 --> 00:35:03,082 [daniel sighs] 680 00:35:03,102 --> 00:35:04,267 I think I can make it. 681 00:35:05,771 --> 00:35:06,937 Exercise will do me good. 682 00:35:12,611 --> 00:35:14,686 Maybe this will help too. 683 00:35:14,838 --> 00:35:15,612 Oh, my god. 684 00:35:15,689 --> 00:35:17,781 [amelia chuckles] 685 00:35:17,932 --> 00:35:18,949 Oh, wow, I love it. 686 00:35:20,360 --> 00:35:21,767 Good. 687 00:35:21,787 --> 00:35:22,619 Give it a try. 688 00:35:28,293 --> 00:35:29,793 [daniel groans] 689 00:35:29,870 --> 00:35:31,294 [daniel chuckles] 690 00:35:31,446 --> 00:35:36,383 -Oh! -[daniel groans] 691 00:35:37,469 --> 00:35:39,970 [hard knocking] 692 00:35:41,047 --> 00:35:42,639 I should get that. 693 00:35:43,884 --> 00:35:44,975 I need some water. 694 00:35:46,478 --> 00:35:47,310 Me too. 695 00:35:48,630 --> 00:35:50,313 Kitchen's that way? 696 00:35:50,465 --> 00:35:52,465 -Yeah, I'll get it. -I'll get it. 697 00:35:52,484 --> 00:35:53,316 [amelia chuckles] 698 00:35:53,468 --> 00:35:54,317 [knocking] 699 00:35:54,469 --> 00:35:55,318 Okay. 700 00:35:56,380 --> 00:35:56,987 I'll be careful. 701 00:35:58,899 --> 00:36:00,657 I'll get the door. 702 00:36:01,735 --> 00:36:04,494 [amelia sighing] 703 00:36:09,893 --> 00:36:11,668 What are you doing here? 704 00:36:11,819 --> 00:36:12,669 I'm sorry. 705 00:36:16,583 --> 00:36:20,660 I saw what trent did to you, in the break room earlier. 706 00:36:20,679 --> 00:36:21,678 I heard what he said. 707 00:36:21,829 --> 00:36:23,013 And you didn't speak up? 708 00:36:24,499 --> 00:36:25,348 Should have. 709 00:36:27,502 --> 00:36:28,668 That's why I'm here now. 710 00:36:28,687 --> 00:36:30,912 I just want to let you know I'll back you up, 711 00:36:30,914 --> 00:36:33,023 With ia, if you decide to make a complaint. 712 00:36:34,584 --> 00:36:35,750 Okay, thanks, michael. 713 00:36:35,769 --> 00:36:37,510 I appreciate that. I really do. 714 00:36:37,529 --> 00:36:38,695 I hate the guy's guts. 715 00:36:40,607 --> 00:36:41,781 I'll do whatever it takes. 716 00:36:43,017 --> 00:36:43,783 Thanks. 717 00:36:46,596 --> 00:36:47,537 Is there anything else? 718 00:36:50,525 --> 00:36:51,541 Is everything okay? 719 00:36:52,860 --> 00:36:54,527 Yeah, of course it is. 720 00:36:54,546 --> 00:36:55,937 Are you alone? 721 00:36:55,939 --> 00:36:58,632 [gentle music] 722 00:37:01,703 --> 00:37:02,886 How did you get my address? 723 00:37:04,890 --> 00:37:08,391 I must have seen it in the directory. 724 00:37:08,468 --> 00:37:09,059 What directory? 725 00:37:10,044 --> 00:37:11,877 Private one at work? 726 00:37:11,897 --> 00:37:12,979 Yeah, I guess. 727 00:37:14,474 --> 00:37:16,382 I didn't know it was private. 728 00:37:16,401 --> 00:37:17,067 It is. 729 00:37:18,478 --> 00:37:19,069 Oh. 730 00:37:23,483 --> 00:37:25,909 Okay, well, thanks for stopping by. 731 00:37:27,471 --> 00:37:30,472 It's good to know that I have an ally in the department. 732 00:37:30,490 --> 00:37:32,916 I'll let you know if I need anything. 733 00:37:33,067 --> 00:37:35,919 [mysterious music] 734 00:37:44,579 --> 00:37:46,671 [daniel] that was delicious. 735 00:37:46,823 --> 00:37:47,989 [amelia] I'm just happy to see 736 00:37:48,008 --> 00:37:48,914 That you're getting your appetite back. 737 00:37:48,934 --> 00:37:51,417 Mm, no, that was not my appetite. 738 00:37:51,436 --> 00:37:53,678 You are an amazing cook. 739 00:37:53,830 --> 00:37:56,514 Well, mama taught me to cook. 740 00:37:56,666 --> 00:37:58,591 She was the amazing one. 741 00:37:58,610 --> 00:37:59,943 What happened to your parents? 742 00:38:00,094 --> 00:38:03,429 I'm sorry if I'm asking again. 743 00:38:03,448 --> 00:38:04,114 It's okay. 744 00:38:06,026 --> 00:38:08,451 They died in a car accident when I was 17. 745 00:38:09,846 --> 00:38:10,620 Geez. 746 00:38:12,124 --> 00:38:13,456 Us and cars, huh? 747 00:38:14,200 --> 00:38:15,041 Yeah. 748 00:38:16,461 --> 00:38:18,686 I got a call from the hospital. 749 00:38:18,705 --> 00:38:19,796 They wouldn't tell anything. 750 00:38:19,947 --> 00:38:23,967 They just said that I needed to come, now. 751 00:38:25,637 --> 00:38:30,198 Just felt so helpless just not knowing 752 00:38:30,216 --> 00:38:33,727 Whether they lived or died. 753 00:38:36,706 --> 00:38:39,983 And then when I got there, I found out that they had died. 754 00:38:41,728 --> 00:38:43,061 And the hospital personnel brought me 755 00:38:43,213 --> 00:38:47,657 All of their personal belongings, and I found this. 756 00:38:49,736 --> 00:38:52,996 It was gift wrapped for my 18th birthday. 757 00:38:55,058 --> 00:38:57,225 This is the ring that I proposed to you with? 758 00:38:57,243 --> 00:38:59,836 Yeah, I wanted it to be that way. 759 00:39:01,840 --> 00:39:04,566 When I say it out loud, it sounds really selfish. 760 00:39:04,584 --> 00:39:06,676 You wanted something to remember them by, 761 00:39:07,995 --> 00:39:11,514 Something to keep their memory alive, to never forget. 762 00:39:13,185 --> 00:39:15,685 That's something that I can totally understand. 763 00:39:21,526 --> 00:39:24,936 I think I may be remembering something. 764 00:39:25,088 --> 00:39:25,862 Oh? 765 00:39:27,014 --> 00:39:29,774 I don't know what is, or what it means, 766 00:39:29,926 --> 00:39:32,093 I just remember running. 767 00:39:32,204 --> 00:39:35,521 [daniel v.O.] I was on a street and I ran into an alley. 768 00:39:35,540 --> 00:39:36,948 I was looking over my shoulder. 769 00:39:37,024 --> 00:39:39,934 I was sure someone or something was chasing me. 770 00:39:39,936 --> 00:39:41,619 I kept going until I rounded the corner 771 00:39:41,771 --> 00:39:44,939 And I turned and I saw a blinding light. 772 00:39:44,958 --> 00:39:49,386 And then as the light moved closer, I saw a dark figure. 773 00:39:49,537 --> 00:39:52,222 It was a man, but I couldn't see his face. 774 00:39:52,373 --> 00:39:53,965 I couldn't see who it was. 775 00:39:54,117 --> 00:39:55,558 And then everything went black. 776 00:39:57,303 --> 00:39:58,953 That sounds like a nightmare. 777 00:39:58,972 --> 00:40:02,715 Maybe he's someone I was running from before I got hit. 778 00:40:02,734 --> 00:40:04,976 Maybe he's someone from my past, 779 00:40:05,128 --> 00:40:06,903 Someone who could help me remember. 780 00:40:09,966 --> 00:40:10,815 [amelia sighs] 781 00:40:10,967 --> 00:40:12,634 Just try not to think about it. 782 00:40:12,652 --> 00:40:14,577 No, but I don't know anything about my life. 783 00:40:16,806 --> 00:40:18,748 I don't remember anything you've told me. 784 00:40:20,310 --> 00:40:22,752 I don't remember my school, I don't remember my job, 785 00:40:22,829 --> 00:40:24,087 I don't remember my parents. 786 00:40:25,257 --> 00:40:26,164 What the hell is wrong with me? 787 00:40:26,316 --> 00:40:27,590 Nothing's wrong with you. 788 00:40:28,668 --> 00:40:29,759 You're gonna be okay. 789 00:40:33,173 --> 00:40:35,598 Listen, I need to tell you something about us, 790 00:40:36,342 --> 00:40:37,934 About all of this. 791 00:40:39,345 --> 00:40:40,103 What? 792 00:40:42,348 --> 00:40:45,833 God, just didn't think it would be so hard. 793 00:40:45,835 --> 00:40:46,693 Wait. 794 00:40:50,097 --> 00:40:50,864 I love you. 795 00:40:53,860 --> 00:40:55,618 If there's one thing that I know, 796 00:40:56,362 --> 00:41:00,707 One thing that I do remember, it's that I love you. 797 00:41:02,352 --> 00:41:05,203 It's the only thing that I'm holding on to. 798 00:41:05,355 --> 00:41:07,130 It's the only thing keeping me going. 799 00:41:10,969 --> 00:41:12,635 Now, what did you want to tell me? 800 00:41:16,975 --> 00:41:21,978 I love you too. 801 00:41:23,389 --> 00:41:26,065 [gentle music] 802 00:41:59,425 --> 00:42:02,910 [crickets chirping] 803 00:42:02,929 --> 00:42:04,687 [amelia] I love moonlight. 804 00:42:04,839 --> 00:42:06,189 It's so beautiful. 805 00:42:06,266 --> 00:42:07,106 Mm. 806 00:42:08,693 --> 00:42:10,918 Sometimes, I think you're hiding something from me. 807 00:42:10,937 --> 00:42:13,363 [mysterious music] 808 00:42:15,033 --> 00:42:16,366 It's just work. 809 00:42:18,111 --> 00:42:20,203 Besides, you have so much going on anyway. 810 00:42:21,856 --> 00:42:23,114 [daniel] well, maybe it'll help take my mind 811 00:42:23,266 --> 00:42:24,374 Off of my situation. 812 00:42:25,377 --> 00:42:26,376 Tell me about it. 813 00:42:28,454 --> 00:42:32,382 Well, you won't believe it, but it's my boss. 814 00:42:33,293 --> 00:42:34,217 Trent. 815 00:42:37,055 --> 00:42:38,221 He's been harassing me. 816 00:42:45,212 --> 00:42:46,896 [daniel] you have to turn him in. 817 00:42:47,899 --> 00:42:49,974 -I don't know. -Oh, absolutely. 818 00:42:50,126 --> 00:42:51,901 He could make my life a living hell. 819 00:42:52,053 --> 00:42:53,461 If he's gonna try to sabotage your life, 820 00:42:53,479 --> 00:42:55,387 You have to fight back. 821 00:42:55,407 --> 00:42:56,739 You don't know this guy. 822 00:42:56,891 --> 00:43:00,151 Hey, look, I'm gonna stand with you, okay? 823 00:43:00,303 --> 00:43:01,911 You don't have to do this alone. 824 00:43:03,139 --> 00:43:04,372 We're gonna do this together. 825 00:43:06,067 --> 00:43:06,916 Okay. 826 00:43:07,902 --> 00:43:08,734 Okay. 827 00:43:08,753 --> 00:43:11,212 It's gonna be all right, okay? 828 00:43:14,426 --> 00:43:16,317 [amelia] hi, I'm here to see officer kitchens. 829 00:43:16,336 --> 00:43:17,743 [secretary] okay, well, she's just finishing up 830 00:43:17,762 --> 00:43:19,170 Another meeting. 831 00:43:19,322 --> 00:43:20,763 I appreciate you coming in. 832 00:43:21,933 --> 00:43:23,415 [amelia] trent? 833 00:43:23,435 --> 00:43:25,751 Well, this is awkward. 834 00:43:25,770 --> 00:43:27,495 What is he doing here? 835 00:43:27,497 --> 00:43:28,846 What are you doing here? 836 00:43:28,998 --> 00:43:31,015 I think you know what I'm doing here. 837 00:43:31,167 --> 00:43:32,183 You've been harassing me at work. 838 00:43:32,335 --> 00:43:33,334 You're obsessed with me. 839 00:43:33,336 --> 00:43:34,836 Follow me everywhere. 840 00:43:34,854 --> 00:43:36,929 -What? -You followed me here. 841 00:43:36,948 --> 00:43:38,172 No, I didn't. 842 00:43:38,191 --> 00:43:39,857 You are the one who's been harassing me. 843 00:43:40,009 --> 00:43:41,266 He is twisting this around! 844 00:43:41,286 --> 00:43:43,435 Okay, I recommend you say nothing further 845 00:43:43,455 --> 00:43:45,104 And leave immediately. 846 00:43:45,123 --> 00:43:46,514 Just ask her coworker stephanie. 847 00:43:46,516 --> 00:43:47,957 She'll tell you. 848 00:43:48,034 --> 00:43:49,125 I have witnesses. 849 00:43:49,202 --> 00:43:50,852 That's a lie, and I have witnesses too. 850 00:43:50,854 --> 00:43:52,203 Okay, enough. 851 00:43:53,356 --> 00:43:54,464 I take it you're here to file a complaint? 852 00:43:54,540 --> 00:43:55,298 Yes. 853 00:43:55,449 --> 00:43:57,800 Great, just great. 854 00:43:58,970 --> 00:44:00,136 I'll take your statement. 855 00:44:00,287 --> 00:44:02,363 But with the way things are unfolding now, 856 00:44:02,382 --> 00:44:04,307 I'm gonna need to place you both on immediate leave 857 00:44:04,384 --> 00:44:06,976 Until we can get this investigation completed. 858 00:44:07,128 --> 00:44:08,202 What? 859 00:44:08,221 --> 00:44:09,646 She's crazy. 860 00:44:09,797 --> 00:44:11,898 I could place you on unpaid leave if you want to push it. 861 00:44:13,059 --> 00:44:14,817 Now, this is the way it has to go. 862 00:44:15,561 --> 00:44:16,486 That's it for you. 863 00:44:22,235 --> 00:44:24,577 [door opens] 864 00:44:34,247 --> 00:44:36,923 [gentle music] 865 00:45:08,948 --> 00:45:11,499 [dramatic music] 866 00:45:12,693 --> 00:45:14,618 Think you can take me on and win? 867 00:45:14,771 --> 00:45:16,462 I just want to wish you good luck. 868 00:45:17,382 --> 00:45:18,439 -[amelia grunts] -[knee thuds] 869 00:45:18,441 --> 00:45:20,883 [trent groaning] 870 00:45:21,035 --> 00:45:22,009 Good luck! 871 00:45:25,465 --> 00:45:26,889 -[trent groaning] -[door closes] 872 00:45:27,041 --> 00:45:29,116 Oh, my god! Trent?! 873 00:45:29,118 --> 00:45:30,375 What happened? 874 00:45:30,395 --> 00:45:31,210 [trent coughing] 875 00:45:31,229 --> 00:45:33,062 That bitch kicked me. 876 00:45:33,139 --> 00:45:35,473 Oh, my god, I hate her! 877 00:45:35,625 --> 00:45:36,958 Ever since we started dating, 878 00:45:36,976 --> 00:45:38,884 She's been trying to tear us down. 879 00:45:38,903 --> 00:45:40,153 She's fighting dirty. 880 00:45:41,314 --> 00:45:42,155 Yeah? 881 00:45:43,466 --> 00:45:44,240 Well, we can too. 882 00:45:46,486 --> 00:45:48,578 What did you have in mind? 883 00:45:48,654 --> 00:45:53,666 -[hand slaps] -[trent groans] 884 00:45:55,587 --> 00:45:58,496 [stephanie chuckles] 885 00:45:58,648 --> 00:46:00,506 Do it again, but harder. 886 00:46:02,335 --> 00:46:03,150 -[hand slaps] -[trent groans] 887 00:46:03,169 --> 00:46:06,262 [stephanie panting] 888 00:46:06,339 --> 00:46:08,055 -Yeah. -[stephanie chuckles] 889 00:46:12,345 --> 00:46:13,995 -[hand slaps] -[trent groans] 890 00:46:14,013 --> 00:46:16,522 [stephanie chuckles] 891 00:46:19,444 --> 00:46:22,445 [cellphone ringing] 892 00:46:27,693 --> 00:46:29,268 Hello, my heart. 893 00:46:29,287 --> 00:46:30,678 [amelia on phone] you'll never believe this. 894 00:46:30,680 --> 00:46:32,288 Trent was there. 895 00:46:32,439 --> 00:46:34,624 He went to see kitchens, and he told her I was stalking him. 896 00:46:34,775 --> 00:46:37,034 I think I have a bad connection, I'm sorry. 897 00:46:37,186 --> 00:46:38,369 He's twisting everything around, 898 00:46:38,521 --> 00:46:40,538 And then he cornered me in the stairwell. 899 00:46:40,690 --> 00:46:42,189 Look, let's just talk when I get home. 900 00:46:42,208 --> 00:46:43,966 I'm sorry, I'm just so upset. 901 00:46:44,118 --> 00:46:45,617 Don't worry, it's all gonna be okay. 902 00:46:45,637 --> 00:46:47,136 Okay, I'll see you at the house. 903 00:46:47,288 --> 00:46:48,195 Bye. 904 00:46:48,214 --> 00:46:49,138 -Bye. -[man] I'm outta here! 905 00:46:49,215 --> 00:46:50,640 [woman] I mean it! 906 00:46:50,791 --> 00:46:51,549 Fine. 907 00:46:51,701 --> 00:46:54,035 Go ahead, be that way! 908 00:46:54,037 --> 00:46:54,702 I am over it! 909 00:46:54,704 --> 00:46:57,038 I am over you! 910 00:46:57,040 --> 00:46:58,556 [car door opens] 911 00:46:58,708 --> 00:46:59,390 [car door slams shut] 912 00:46:59,542 --> 00:47:02,318 [engine starting] 913 00:47:06,399 --> 00:47:07,715 [house door slams] 914 00:47:07,717 --> 00:47:10,718 [daniel sighs] 915 00:47:10,736 --> 00:47:14,330 [cellphone ringing] 916 00:47:14,481 --> 00:47:15,314 [cellphone clicks] 917 00:47:15,333 --> 00:47:16,332 Hello? 918 00:47:16,483 --> 00:47:17,725 [kitchens on phone] it's kitchens. 919 00:47:17,743 --> 00:47:19,243 Yeah, what now? 920 00:47:19,395 --> 00:47:21,412 What happened today after our interview? 921 00:47:21,564 --> 00:47:23,673 Trent ambushed me in the stairwell. 922 00:47:23,824 --> 00:47:25,416 He ambushed you? 923 00:47:25,568 --> 00:47:29,011 Yeah. He threatened me and attacked me. 924 00:47:29,163 --> 00:47:32,573 See, the thing is, he's saying you attacked him. 925 00:47:32,592 --> 00:47:33,498 [amelia chuckles] 926 00:47:33,518 --> 00:47:35,576 Great, here we go again. 927 00:47:35,595 --> 00:47:37,428 I wouldn't be laughing. 928 00:47:37,580 --> 00:47:38,855 This just turned serious. 929 00:47:39,765 --> 00:47:44,176 Look, I don't like the guy, but I can't play sides here. 930 00:47:44,770 --> 00:47:47,104 He showed up with bruises and scratches, 931 00:47:47,256 --> 00:47:48,197 And said you did it. 932 00:47:48,774 --> 00:47:52,034 He's going to the police and filing a restraining order. 933 00:47:52,186 --> 00:47:54,762 My suggestion to you is to make sure you stay 934 00:47:54,780 --> 00:47:56,205 As far away from him as you can 935 00:47:56,357 --> 00:47:58,374 Until we can get this sorted out. 936 00:47:58,525 --> 00:47:59,375 Understand? 937 00:47:59,526 --> 00:48:00,284 Yeah. 938 00:48:00,436 --> 00:48:01,210 Got it. 939 00:48:04,457 --> 00:48:05,715 [door closes] 940 00:48:09,554 --> 00:48:10,469 Where have you been? 941 00:48:11,297 --> 00:48:12,613 On a walk. 942 00:48:12,615 --> 00:48:14,640 Doctor said I need to exercise, remember? 943 00:48:17,544 --> 00:48:18,394 What happened? 944 00:48:20,547 --> 00:48:21,731 He's making everything seem like 945 00:48:21,882 --> 00:48:23,232 I'm the one who's doing it. 946 00:48:25,386 --> 00:48:26,235 I'm the victim. 947 00:48:29,223 --> 00:48:30,531 He's gonna get away with it. 948 00:48:33,970 --> 00:48:35,302 And everyone I work is gonna think 949 00:48:35,304 --> 00:48:38,664 That I'm just some crazy, unhinged psycho. 950 00:48:41,160 --> 00:48:42,585 You must have some friends 951 00:48:42,736 --> 00:48:45,254 Who are willing to stand up for you. 952 00:48:45,406 --> 00:48:48,073 There is this one guy, but, I don't know, 953 00:48:48,092 --> 00:48:49,833 Maybe it's not worth it. 954 00:48:49,986 --> 00:48:51,594 Maybe if I just drop the complaint, 955 00:48:51,745 --> 00:48:54,597 Then maybe he'll drop his along with the assault charge. 956 00:48:54,748 --> 00:48:57,749 And then we can just leave, get outta here. 957 00:48:57,769 --> 00:48:59,268 And go where? 958 00:48:59,345 --> 00:49:00,186 Anywhere. 959 00:49:01,588 --> 00:49:06,359 Sell the house, start a new life, just you and me. 960 00:49:07,111 --> 00:49:08,194 I love that idea. 961 00:49:10,506 --> 00:49:12,865 But, for when it makes sense. 962 00:49:14,694 --> 00:49:16,202 It doesn't make sense now? 963 00:49:17,288 --> 00:49:18,120 Come here. 964 00:49:20,516 --> 00:49:23,417 Everything is still new to me. 965 00:49:24,687 --> 00:49:26,704 And with this leg, I'm not in a place 966 00:49:26,856 --> 00:49:28,297 Where I can start traveling the world, 967 00:49:28,374 --> 00:49:30,115 As much as I would love to, 968 00:49:30,134 --> 00:49:32,860 As much as I would like to do that with you. 969 00:49:32,862 --> 00:49:34,720 But I don't want you start worrying. 970 00:49:35,881 --> 00:49:37,890 Everything finds a way of working out. 971 00:49:39,460 --> 00:49:40,267 Okay. 972 00:49:42,705 --> 00:49:43,604 How about a drink? 973 00:49:44,798 --> 00:49:46,315 -Yeah. -Okay. 974 00:49:46,467 --> 00:49:48,901 [gentle music] 975 00:49:55,642 --> 00:49:57,401 How about, tonight, we just relax? 976 00:49:58,496 --> 00:50:00,746 We can put on a movie, open a bottle of wine. 977 00:50:02,483 --> 00:50:03,390 Yeah. 978 00:50:03,409 --> 00:50:04,333 That sounds nice. 979 00:50:11,884 --> 00:50:14,468 [ominous music] 980 00:50:27,007 --> 00:50:29,859 [stephanie sighs] 981 00:50:30,862 --> 00:50:32,344 [stephanie sighs] 982 00:50:32,363 --> 00:50:35,281 [telephone beeps] 983 00:50:37,869 --> 00:50:39,017 [kitchens on phone] mr. Tate, could you come 984 00:50:39,037 --> 00:50:40,369 Into the office, please? 985 00:50:54,535 --> 00:50:55,551 Hi. 986 00:50:55,702 --> 00:50:56,886 I'm officer kitchens. 987 00:50:56,962 --> 00:50:59,221 I know who you are. 988 00:50:59,373 --> 00:51:00,705 Is this is about amelia? 989 00:51:00,725 --> 00:51:02,850 Yes, and trent lilley. 990 00:51:04,453 --> 00:51:06,562 How would you describe their working relationship? 991 00:51:06,713 --> 00:51:07,805 Toxic. 992 00:51:07,881 --> 00:51:10,232 And who would you say was the aggressor? 993 00:51:10,384 --> 00:51:11,400 -Trent. -[tense music swells] 994 00:51:11,552 --> 00:51:12,810 Absolutely. 995 00:51:12,962 --> 00:51:15,312 The guy deserves everything coming his way. 996 00:51:15,464 --> 00:51:16,072 Hmm. 997 00:51:20,469 --> 00:51:25,414 -[crickets chirping] -[television chattering] 998 00:51:35,426 --> 00:51:37,927 [ominous music] 999 00:51:42,007 --> 00:51:44,767 [object scrapes] 1000 00:51:45,845 --> 00:51:46,727 Hello? 1001 00:51:50,757 --> 00:51:52,775 Steph, you here? 1002 00:51:52,852 --> 00:51:53,859 [television clicks off] 1003 00:51:55,838 --> 00:51:57,404 [trent grunts] 1004 00:52:00,785 --> 00:52:03,577 [ominous music] 1005 00:52:06,682 --> 00:52:07,540 Steph? 1006 00:52:11,462 --> 00:52:14,130 -[trent groaning] -[tense music] 1007 00:52:16,801 --> 00:52:19,135 [trent gasping] 1008 00:52:30,055 --> 00:52:32,982 [mysterious music] 1009 00:52:38,656 --> 00:52:41,490 [ominous music] 1010 00:52:46,722 --> 00:52:47,830 Hey, I'm home. 1011 00:52:51,652 --> 00:52:52,501 Trent. 1012 00:52:54,063 --> 00:52:54,837 Trent. 1013 00:53:00,753 --> 00:53:03,762 [stephanie gasping] 1014 00:53:05,925 --> 00:53:06,998 [thunder rumbling] 1015 00:53:07,018 --> 00:53:09,852 [rain pattering] 1016 00:53:12,097 --> 00:53:14,690 Did we ever go for romantic walks in the rain? 1017 00:53:17,102 --> 00:53:17,985 We should do that. 1018 00:53:21,106 --> 00:53:21,989 Hey. 1019 00:53:23,592 --> 00:53:25,034 Trent's death was tragic. 1020 00:53:26,762 --> 00:53:29,455 It's just another reminder of how fragile life can be. 1021 00:53:30,708 --> 00:53:32,791 Like we really need another reminder. 1022 00:53:34,787 --> 00:53:36,545 You must be feeling some relief? 1023 00:53:37,882 --> 00:53:38,881 Relief? 1024 00:53:40,718 --> 00:53:41,775 He's dead. 1025 00:53:41,794 --> 00:53:45,112 [knocking on door] 1026 00:53:45,130 --> 00:53:46,055 It's the detectives. 1027 00:53:49,894 --> 00:53:51,727 Ms. Marshall said something about 1028 00:53:51,804 --> 00:53:54,879 How he wouldn't have hung himself, but we hear that a lot. 1029 00:53:54,899 --> 00:53:56,957 She was quite adamant. 1030 00:53:57,884 --> 00:54:01,144 Was there any physical evidence that it wasn't a suicide? 1031 00:54:01,297 --> 00:54:02,554 Not really. 1032 00:54:02,573 --> 00:54:04,740 Stephanie said you and trent were at odds. 1033 00:54:04,891 --> 00:54:06,300 When was the last time you saw him? 1034 00:54:06,318 --> 00:54:07,576 Last week. 1035 00:54:07,728 --> 00:54:09,894 At internal affairs. 1036 00:54:09,914 --> 00:54:11,138 He just made it really difficult 1037 00:54:11,156 --> 00:54:13,156 For me to a job that I love. 1038 00:54:13,309 --> 00:54:16,067 And things just escalated when he started dating stephanie. 1039 00:54:16,087 --> 00:54:18,645 She was living here at the time. 1040 00:54:18,664 --> 00:54:20,831 Where were you last night, miss green? 1041 00:54:20,983 --> 00:54:22,925 I was here with my fiancรฉ. 1042 00:54:23,002 --> 00:54:23,834 Can he confirm that? 1043 00:54:23,986 --> 00:54:26,095 Yes, of course. 1044 00:54:26,171 --> 00:54:27,096 Daniel? 1045 00:54:29,100 --> 00:54:30,099 Daniel? 1046 00:54:34,772 --> 00:54:36,680 He must have stepped out. 1047 00:54:36,832 --> 00:54:37,514 Has he met trent? 1048 00:54:37,666 --> 00:54:38,849 No. 1049 00:54:38,925 --> 00:54:41,110 But he does know about your troubles with him. 1050 00:54:42,688 --> 00:54:46,840 Look, if either of us were going to kill trent, 1051 00:54:46,842 --> 00:54:48,117 We'd be pretty stupid to do it 1052 00:54:48,268 --> 00:54:50,536 Right after filing a complaint against him. 1053 00:54:53,291 --> 00:54:56,700 Like I said, we're just here kicking tires. 1054 00:54:56,852 --> 00:54:58,961 So we'll just leave it at that for now. 1055 00:54:59,946 --> 00:55:01,688 Thank you for your time, ma'am. 1056 00:55:01,707 --> 00:55:04,041 I hope you'll call me if you have any other questions. 1057 00:55:04,193 --> 00:55:05,950 I'd like to help in any way that I can. 1058 00:55:05,970 --> 00:55:07,361 I appreciate that. 1059 00:55:07,379 --> 00:55:08,304 We'll be in touch. 1060 00:55:13,811 --> 00:55:14,643 Daniel? 1061 00:55:16,872 --> 00:55:17,646 Daniel. 1062 00:55:20,042 --> 00:55:21,108 Where are you? 1063 00:55:21,968 --> 00:55:23,060 [door opens] 1064 00:55:23,212 --> 00:55:25,062 [daniel sighs] 1065 00:55:25,214 --> 00:55:26,655 Hey. 1066 00:55:26,807 --> 00:55:28,732 Man, it's really starting to come down out there. 1067 00:55:28,884 --> 00:55:29,825 Where'd you go? 1068 00:55:29,902 --> 00:55:32,161 Oh, I was just checking out the rain. 1069 00:55:32,312 --> 00:55:34,997 The detectives wanted to talk to you. 1070 00:55:35,074 --> 00:55:35,914 Me? 1071 00:55:37,150 --> 00:55:38,241 I didn't know your boss. 1072 00:55:38,394 --> 00:55:39,576 They just needed to confirm 1073 00:55:39,728 --> 00:55:41,578 That we were together last night. 1074 00:55:41,730 --> 00:55:42,838 Oh. 1075 00:55:42,989 --> 00:55:44,173 I'm sorry, I'll call them. 1076 00:55:46,993 --> 00:55:50,137 Hey. Don't worry, it's all gonna work out. 1077 00:55:55,744 --> 00:55:59,104 [cellphone alarm ringing] 1078 00:56:02,008 --> 00:56:04,276 [door opens] 1079 00:56:07,606 --> 00:56:09,681 Oh. Did I wake you? 1080 00:56:09,700 --> 00:56:11,925 Have you lost your mind? 1081 00:56:11,944 --> 00:56:15,612 I'm really surprised you haven't changed the locks yet. 1082 00:56:15,764 --> 00:56:18,040 You've got one chance to leave before I call the cops. 1083 00:56:18,117 --> 00:56:21,860 Officer, I was just here to drop off my key 1084 00:56:21,879 --> 00:56:23,787 And a forwarding address to my mail. 1085 00:56:24,882 --> 00:56:28,550 You know, since I can no longer be at trent's. 1086 00:56:28,702 --> 00:56:30,552 If you think that I was involved-- 1087 00:56:30,704 --> 00:56:34,281 I don't know how you did it, but I know you did it. 1088 00:56:34,299 --> 00:56:35,224 He killed himself. 1089 00:56:35,300 --> 00:56:36,225 He wouldn't do that. 1090 00:56:36,376 --> 00:56:38,227 He's not that type of guy. 1091 00:56:38,378 --> 00:56:40,787 He had way too much to live for. 1092 00:56:40,789 --> 00:56:42,714 He had me to live for. 1093 00:56:42,733 --> 00:56:43,732 [amelia] I've talked to the cops. 1094 00:56:43,809 --> 00:56:45,642 They know that I wasn't involved. 1095 00:56:45,794 --> 00:56:47,069 You've got them fooled, 1096 00:56:47,146 --> 00:56:49,813 Just like you've fooled everyone else, 1097 00:56:49,965 --> 00:56:51,907 But I don't buy your act. 1098 00:56:52,058 --> 00:56:53,800 I haven't since day one. 1099 00:56:53,819 --> 00:56:56,394 Just because you have a personal problem with me 1100 00:56:56,414 --> 00:56:58,080 Doesn't mean that I would kill trent. 1101 00:56:58,157 --> 00:57:00,398 You did it to shut down the complaint 1102 00:57:00,418 --> 00:57:02,734 And restraining order against you. 1103 00:57:02,753 --> 00:57:04,903 Both of which I will be filing against you. 1104 00:57:04,922 --> 00:57:08,048 Nothing you can do will stop me. 1105 00:57:09,001 --> 00:57:10,259 I am not going away. 1106 00:57:11,503 --> 00:57:12,761 You can count on that. 1107 00:57:18,827 --> 00:57:19,768 [door closes] 1108 00:57:29,930 --> 00:57:30,854 Hey. 1109 00:57:31,006 --> 00:57:32,355 Hey. 1110 00:57:32,508 --> 00:57:34,783 What are you doing here? I thought you were on leave? 1111 00:57:34,860 --> 00:57:35,868 Yeah, I am. 1112 00:57:36,937 --> 00:57:38,195 But, you now, with trent, 1113 00:57:38,347 --> 00:57:40,873 I just wanted to try and get some of my shifts back. 1114 00:57:42,034 --> 00:57:44,418 So how's everyone handling it? 1115 00:57:45,871 --> 00:57:47,111 I don't know. 1116 00:57:47,131 --> 00:57:49,047 I've been out. It's my first day back. 1117 00:57:50,359 --> 00:57:51,633 How are you handling it? 1118 00:57:52,878 --> 00:57:53,927 I don't know. 1119 00:57:54,880 --> 00:57:56,138 Trent wasn't a good guy. 1120 00:57:57,883 --> 00:58:01,218 He harassed you, made up lies about you 1121 00:58:01,370 --> 00:58:02,769 To try to ruin your career. 1122 00:58:04,482 --> 00:58:05,814 You should be grateful that he's gone 1123 00:58:05,891 --> 00:58:07,441 And thankful to the person who did it. 1124 00:58:09,469 --> 00:58:12,279 I mean, that is if someone did it. 1125 00:58:15,884 --> 00:58:17,659 If that same mystery person gave stephanie 1126 00:58:17,736 --> 00:58:20,162 The trent treatment, you'd have almost the perfect life. 1127 00:58:20,239 --> 00:58:22,956 [ominous music] 1128 00:58:26,245 --> 00:58:27,227 Hey, where you going? 1129 00:58:27,246 --> 00:58:28,462 Thought you were coming in? 1130 00:58:29,748 --> 00:58:32,399 You know, I've got somewhere I've gotta be. 1131 00:58:32,401 --> 00:58:33,926 I'll have to come back later. 1132 00:58:38,849 --> 00:58:40,999 -[button clicks] -[bell dings] 1133 00:58:41,018 --> 00:58:43,352 [tense music] 1134 00:58:49,434 --> 00:58:52,361 [cellphone ringing] 1135 00:58:53,272 --> 00:58:54,363 [cellphone clicks] 1136 00:58:54,514 --> 00:58:55,864 Hello, my heart. 1137 00:58:55,941 --> 00:58:56,439 [daniel on phone] did they right their wrong 1138 00:58:56,850 --> 00:58:57,866 And give you your job back? 1139 00:58:58,018 --> 00:58:58,858 Michael. 1140 00:58:59,945 --> 00:59:01,036 I think michael might have killed trent. 1141 00:59:02,355 --> 00:59:03,539 Michael? 1142 00:59:03,690 --> 00:59:04,873 You should have heard the way that he talked 1143 00:59:04,950 --> 00:59:05,932 About trent being dead. 1144 00:59:06,118 --> 00:59:07,784 It was like he wanted a pat on the back. 1145 00:59:07,936 --> 00:59:09,786 Why would michael kill trent? 1146 00:59:09,938 --> 00:59:10,504 I'm not sure. 1147 00:59:11,940 --> 00:59:14,049 I think he might be obsessed with me. 1148 00:59:14,200 --> 00:59:16,126 He's keeps following me around at work, 1149 00:59:16,278 --> 00:59:18,136 In the break room, in the parking lot. 1150 00:59:19,372 --> 00:59:20,472 And then he showed up at the house. 1151 00:59:21,950 --> 00:59:22,516 When? 1152 00:59:25,454 --> 00:59:26,353 Not too long ago. 1153 00:59:28,065 --> 00:59:29,623 Look, come home. We'll figure this out. 1154 00:59:30,125 --> 00:59:31,808 I'm gonna make a stop first. 1155 00:59:31,960 --> 00:59:32,901 Where? 1156 00:59:32,978 --> 00:59:34,127 Stephanie's. 1157 00:59:34,146 --> 00:59:35,219 I made a comment about her to michael, 1158 00:59:35,239 --> 00:59:37,364 And something he said... 1159 00:59:39,318 --> 00:59:42,244 I have to warn her. She's not picking up the phone. 1160 00:59:42,395 --> 00:59:44,413 You're right. She should be warned. 1161 00:59:44,564 --> 00:59:46,248 She should be ready to protect herself. 1162 00:59:46,325 --> 00:59:47,916 Can I get the address that she left? 1163 00:59:48,068 --> 00:59:50,143 It's on that piece of paper by the door. 1164 00:59:50,145 --> 00:59:51,753 Yeah, hang on. 1165 00:59:51,905 --> 00:59:54,548 [mysterious music] 1166 01:00:03,175 --> 01:00:04,491 [knocking] 1167 01:00:04,509 --> 01:00:05,434 -[hand thudding] -coming! 1168 01:00:05,585 --> 01:00:06,393 Lay off. 1169 01:00:08,180 --> 01:00:09,346 You. 1170 01:00:09,498 --> 01:00:10,421 You were right. 1171 01:00:10,441 --> 01:00:12,423 Someone killed trent. 1172 01:00:12,443 --> 01:00:14,443 And I'm afraid he's trying to kill you too. 1173 01:00:14,519 --> 01:00:15,444 Oh, really? 1174 01:00:15,595 --> 01:00:16,945 And who is he? 1175 01:00:17,097 --> 01:00:18,505 Michael tate. 1176 01:00:18,523 --> 01:00:20,023 From work. 1177 01:00:20,175 --> 01:00:21,283 That little weirdo? 1178 01:00:21,434 --> 01:00:22,242 Yeah. 1179 01:00:25,347 --> 01:00:28,123 [stephanie sighs] 1180 01:00:31,687 --> 01:00:33,186 I just left the office. 1181 01:00:33,205 --> 01:00:35,113 Michael was saying some really weird things, 1182 01:00:35,132 --> 01:00:37,966 And I just thought that I should come here and warn you. 1183 01:00:38,952 --> 01:00:41,136 You're really unbelievable. 1184 01:00:42,622 --> 01:00:44,364 I thought you'd be grateful. 1185 01:00:44,383 --> 01:00:47,200 That you would just point to the first guy you see 1186 01:00:47,219 --> 01:00:49,369 And say, "I didn't do it, he did it." 1187 01:00:49,371 --> 01:00:51,872 It's really pathetic. 1188 01:00:51,874 --> 01:00:55,150 What can I do, what can I say 1189 01:00:55,227 --> 01:00:57,319 To prove to you that I did not do this? 1190 01:00:58,897 --> 01:00:59,488 Nothing. 1191 01:01:02,234 --> 01:01:04,451 Now, I think I need a refill, 1192 01:01:05,554 --> 01:01:09,331 And what did you say? 1193 01:01:10,409 --> 01:01:11,166 Mm. 1194 01:01:12,244 --> 01:01:13,585 "I just need you to leave." 1195 01:01:16,231 --> 01:01:17,172 -Please-- -go. 1196 01:01:33,432 --> 01:01:35,190 [glass shatters] 1197 01:01:35,267 --> 01:01:37,984 [ominous music] 1198 01:01:42,107 --> 01:01:43,115 Stephanie? 1199 01:01:48,280 --> 01:01:49,162 Stephanie? 1200 01:01:52,117 --> 01:01:52,999 Stephanie. 1201 01:01:56,271 --> 01:01:57,170 Hello? 1202 01:01:58,123 --> 01:01:58,880 Where are you? 1203 01:02:03,036 --> 01:02:05,512 -[thudding] -[amelia gasps] 1204 01:02:13,564 --> 01:02:16,189 [thudding] 1205 01:02:34,643 --> 01:02:36,234 [amelia gasps] 1206 01:02:36,253 --> 01:02:38,086 Stephanie. Stephanie! 1207 01:02:39,164 --> 01:02:40,088 Stephanie. 1208 01:02:40,165 --> 01:02:41,147 Oh, my god. 1209 01:02:41,166 --> 01:02:42,090 No, no, no, no, no. 1210 01:02:42,167 --> 01:02:43,592 No, no, no. 1211 01:02:43,743 --> 01:02:45,151 Oh, my god. 1212 01:02:45,170 --> 01:02:46,261 -[vase thuds] -[amelia groans] 1213 01:02:52,603 --> 01:02:55,395 [ominous music] 1214 01:03:01,686 --> 01:03:04,279 [man grunting] 1215 01:03:07,767 --> 01:03:10,786 [amelia whimpering] 1216 01:03:14,274 --> 01:03:17,250 [scissors clipping] 1217 01:03:34,719 --> 01:03:37,704 [amelia whimpering] 1218 01:03:37,706 --> 01:03:39,147 [man] shh, shh, shh, shh, shh. 1219 01:03:40,542 --> 01:03:42,609 I'm not here to hurt you... 1220 01:03:44,804 --> 01:03:46,154 ...My heart. 1221 01:03:48,567 --> 01:03:49,449 Hi. 1222 01:03:51,328 --> 01:03:52,494 I'm sorry about your head. 1223 01:03:54,739 --> 01:03:58,458 If you can remain calm, I will take off the tape. 1224 01:04:14,334 --> 01:04:15,475 Is she dead? 1225 01:04:16,687 --> 01:04:17,519 Yes. 1226 01:04:19,505 --> 01:04:21,264 I don't understand. 1227 01:04:21,416 --> 01:04:22,482 I did this for you. 1228 01:04:24,677 --> 01:04:27,437 I was hoping that you would show a little appreciation. 1229 01:04:27,589 --> 01:04:28,530 You killed her. 1230 01:04:28,681 --> 01:04:30,757 They were trying to disrupt our lives. 1231 01:04:30,759 --> 01:04:31,849 They? 1232 01:04:31,869 --> 01:04:32,868 You mean trent? 1233 01:04:37,357 --> 01:04:38,373 What's wrong with you? 1234 01:04:40,452 --> 01:04:41,710 I have my reasons. 1235 01:04:44,289 --> 01:04:45,547 Are you gonna kill me too? 1236 01:04:45,698 --> 01:04:48,383 I was hoping we could come to an understanding. 1237 01:04:48,534 --> 01:04:51,553 -Understanding? -If we can't work things out, 1238 01:04:52,705 --> 01:04:55,891 This will have to be a murder-suicide. 1239 01:04:56,876 --> 01:04:59,377 No one would ever believe that. 1240 01:04:59,396 --> 01:05:00,228 Really? 1241 01:05:01,381 --> 01:05:03,640 Everyone knows that you two hated each other. 1242 01:05:03,792 --> 01:05:06,401 So with your scarf tied around her neck, 1243 01:05:07,237 --> 01:05:09,629 And your fingerprints all over the crime scene, 1244 01:05:10,465 --> 01:05:12,298 Nobody would have a hard time believing 1245 01:05:12,317 --> 01:05:16,411 That you killed stephanie, just like you killed trent. 1246 01:05:17,322 --> 01:05:18,079 Trent? 1247 01:05:18,807 --> 01:05:21,416 Yeah, I left a lot of evidence at that crime scene too. 1248 01:05:21,567 --> 01:05:23,567 The police already have it. 1249 01:05:23,587 --> 01:05:26,421 I doubt they realize it yet, but they'll figure it out. 1250 01:05:26,572 --> 01:05:29,591 But I sincerely hope that it doesn't come to that. 1251 01:05:31,336 --> 01:05:32,761 I want you to live. 1252 01:05:34,823 --> 01:05:37,340 How long have you known? 1253 01:05:37,492 --> 01:05:38,266 Known what? 1254 01:05:40,011 --> 01:05:42,437 Your real name, whatever that is. 1255 01:05:43,589 --> 01:05:45,273 The moment I woke up in the hospital. 1256 01:05:47,519 --> 01:05:49,444 Then all of this about trying to remember? 1257 01:05:49,595 --> 01:05:51,762 I had to make it feel real. 1258 01:05:51,782 --> 01:05:53,615 I saw a chance at a new life. 1259 01:05:54,934 --> 01:05:59,012 I saw a chance to move on from the past, thanks to you. 1260 01:05:59,030 --> 01:06:01,698 Why would you need to move on from your past? 1261 01:06:01,850 --> 01:06:04,275 I didn't want to kill these people. 1262 01:06:04,294 --> 01:06:05,868 But you brought me into this, 1263 01:06:06,021 --> 01:06:08,463 And you turned me into one of your little souvenirs. 1264 01:06:10,875 --> 01:06:12,133 Yeah, that's right, I took a peek 1265 01:06:12,285 --> 01:06:14,469 In your little secret stash. 1266 01:06:15,363 --> 01:06:16,638 Not a hard lock to pick. 1267 01:06:17,623 --> 01:06:19,307 You found my things? 1268 01:06:19,459 --> 01:06:21,810 It did take me a bit to realize who they were. 1269 01:06:23,371 --> 01:06:25,038 They're your callers from work, right? 1270 01:06:25,040 --> 01:06:26,556 But I care about those people. 1271 01:06:26,708 --> 01:06:27,631 I want to help them. 1272 01:06:27,651 --> 01:06:28,875 Hey, hey, hey. 1273 01:06:28,893 --> 01:06:30,543 They're the reason you're not dead. 1274 01:06:31,880 --> 01:06:36,658 When I saw your collection, I knew we would be a good team. 1275 01:06:37,886 --> 01:06:39,052 Team? 1276 01:06:39,070 --> 01:06:41,329 Yeah, me and you. 1277 01:06:44,501 --> 01:06:45,333 Together? 1278 01:06:47,912 --> 01:06:50,488 I know this is a lot to think about, 1279 01:06:50,507 --> 01:06:52,340 But I need you to make up your mind. 1280 01:06:54,827 --> 01:06:55,677 Are you with me? 1281 01:07:03,578 --> 01:07:04,352 Okay. 1282 01:07:05,689 --> 01:07:06,521 Really? 1283 01:07:09,342 --> 01:07:11,651 I can't imagine my life without you. 1284 01:07:13,438 --> 01:07:15,363 And I can see it clearly now. 1285 01:07:16,608 --> 01:07:17,866 You did do all this for me. 1286 01:07:26,451 --> 01:07:28,376 Let's get you untied. 1287 01:07:32,791 --> 01:07:35,366 Just need you to tell me what to do. 1288 01:07:35,385 --> 01:07:36,700 Okay. 1289 01:07:36,720 --> 01:07:37,677 Okay. 1290 01:07:38,963 --> 01:07:39,888 Okay. 1291 01:07:41,466 --> 01:07:43,783 We have to make it look like she fled. 1292 01:07:43,802 --> 01:07:45,709 Like stephanie made the decision 1293 01:07:45,729 --> 01:07:47,729 On her own to disappear. 1294 01:07:51,142 --> 01:07:52,567 -Oh, come on-- -stay back. 1295 01:07:55,480 --> 01:07:59,074 I am so disappointed in you. 1296 01:08:00,485 --> 01:08:03,411 [mysterious music] 1297 01:08:07,826 --> 01:08:10,418 [tense music] 1298 01:08:11,996 --> 01:08:15,757 [amelia whimpering] 1299 01:08:15,908 --> 01:08:16,591 [door closes] 1300 01:08:16,742 --> 01:08:19,719 [suspenseful music] 1301 01:08:29,013 --> 01:08:30,588 [amelia gasps] 1302 01:08:30,607 --> 01:08:31,564 Something wrong? 1303 01:08:35,854 --> 01:08:36,686 Hey! 1304 01:08:36,838 --> 01:08:38,596 What's going on here? 1305 01:08:38,615 --> 01:08:41,449 [engine rumbles] 1306 01:08:48,683 --> 01:08:49,457 Hello? 1307 01:08:50,852 --> 01:08:52,368 Hello? 1308 01:08:52,520 --> 01:08:55,463 [crickets chirping] 1309 01:08:57,692 --> 01:08:59,801 [lock clicking] 1310 01:08:59,878 --> 01:09:02,804 [mysterious music] 1311 01:09:19,823 --> 01:09:22,490 [button clicks] 1312 01:09:27,722 --> 01:09:28,830 Where are you? 1313 01:09:29,833 --> 01:09:30,790 Oh, good. 1314 01:09:34,671 --> 01:09:36,671 [button clicks] 1315 01:09:36,748 --> 01:09:40,175 [indistinct chatter on police radio] 1316 01:09:41,827 --> 01:09:43,661 [policeman] doesn't seem like she came back here. 1317 01:09:43,680 --> 01:09:45,972 -What do you want to do? -Wait on the warrant. 1318 01:09:59,029 --> 01:10:02,697 [indistinct police radio chatter] 1319 01:10:14,936 --> 01:10:17,712 [locks clicking] 1320 01:10:24,036 --> 01:10:25,553 -[rapid knocking] -[val gasps] 1321 01:10:26,890 --> 01:10:27,889 Amelia? 1322 01:10:27,966 --> 01:10:29,557 What in the hell are you doing? 1323 01:10:33,121 --> 01:10:34,562 An a.P.B. Has gone out for you. 1324 01:10:34,639 --> 01:10:37,290 I know, I know, but I need your help. 1325 01:10:37,308 --> 01:10:39,567 I need to know who the woman in this photo is. 1326 01:10:40,904 --> 01:10:42,812 I don't know what you want me to do with this. 1327 01:10:42,964 --> 01:10:44,146 The department has been working 1328 01:10:44,299 --> 01:10:47,075 With a facial recognition software company. 1329 01:10:47,151 --> 01:10:49,727 Please, just run it through their database. 1330 01:10:49,746 --> 01:10:51,746 Do you know how much trouble I could get in? 1331 01:10:51,897 --> 01:10:53,731 I could lose my job. 1332 01:10:53,750 --> 01:10:54,974 [amelia sighs] 1333 01:10:54,993 --> 01:10:56,751 You know I could never kill anyone. 1334 01:10:57,979 --> 01:10:59,087 Proving my innocence, 1335 01:10:59,238 --> 01:11:01,881 It starts with finding out who this person is. 1336 01:11:03,760 --> 01:11:04,926 Please. 1337 01:11:05,077 --> 01:11:07,987 [val sighs] 1338 01:11:07,989 --> 01:11:08,930 Okay. 1339 01:11:09,007 --> 01:11:10,598 I'll text you my new number. 1340 01:11:14,178 --> 01:11:15,661 And one other thing, 1341 01:11:15,680 --> 01:11:17,772 I need you to get me a copy of a police report. 1342 01:11:17,923 --> 01:11:21,183 September 16th, 11:57 p.M, robinson and main, 1343 01:11:21,336 --> 01:11:22,777 Auto versus pedestrian. 1344 01:11:23,187 --> 01:11:24,928 You're really pushing it. 1345 01:11:24,948 --> 01:11:26,188 Thanks. 1346 01:11:26,341 --> 01:11:27,115 Bye. 1347 01:11:29,360 --> 01:11:31,935 [mysterious music] 1348 01:11:31,955 --> 01:11:34,622 [birds cawing] 1349 01:11:48,638 --> 01:11:51,597 [computer beeping] 1350 01:11:56,871 --> 01:11:59,314 [computer beeps] 1351 01:12:03,061 --> 01:12:04,152 [keyboard clacking] 1352 01:12:04,228 --> 01:12:06,279 [computer beeping] 1353 01:12:12,311 --> 01:12:15,330 [cellphone ringing] 1354 01:12:18,409 --> 01:12:20,226 -Yeah? -Got her. 1355 01:12:20,228 --> 01:12:21,836 But there's a lot on her though. 1356 01:12:21,987 --> 01:12:24,080 Maria danvers from canton, ohio. 1357 01:12:24,232 --> 01:12:25,840 Been dead for a while. 1358 01:12:25,917 --> 01:12:26,990 Really? 1359 01:12:27,010 --> 01:12:28,659 Yeah, she was murdered years ago. 1360 01:12:28,678 --> 01:12:31,512 Apparently, she was some rich guy's mistress. 1361 01:12:31,664 --> 01:12:34,182 He...Strangled her. 1362 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Strangled? 1363 01:12:35,852 --> 01:12:37,018 That's not the worst part. 1364 01:12:37,169 --> 01:12:38,519 I guess she had a six-year-old son 1365 01:12:38,671 --> 01:12:40,688 Who was hiding in the closet. 1366 01:12:40,765 --> 01:12:42,673 Saw the whole thing go down. 1367 01:12:42,692 --> 01:12:43,983 What was the son's name? 1368 01:12:45,086 --> 01:12:46,861 Henry danvers. 1369 01:12:48,347 --> 01:12:49,697 Just a sec, got to text with the info 1370 01:12:49,774 --> 01:12:51,107 Along with the police report you asked for, 1371 01:12:51,259 --> 01:12:53,034 About the car accident. 1372 01:12:53,111 --> 01:12:54,610 There's a witness. 1373 01:12:54,762 --> 01:12:57,872 Her name is whitney ann davis. 1374 01:12:58,023 --> 01:12:59,707 [amelia] thanks, val. I owe you. 1375 01:12:59,859 --> 01:13:00,833 [val] you sure do. 1376 01:13:03,880 --> 01:13:06,381 [ominous music] 1377 01:13:14,206 --> 01:13:16,849 [amelia gasps] 1378 01:13:24,292 --> 01:13:26,901 [gentle music] 1379 01:13:33,076 --> 01:13:34,742 [newscaster] while police haven't given information 1380 01:13:34,819 --> 01:13:36,226 About a possible suspect, 1381 01:13:36,246 --> 01:13:37,912 They have released the names and photos 1382 01:13:38,063 --> 01:13:41,157 Of the three female victims, each of whom has red hair, 1383 01:13:41,309 --> 01:13:42,900 Which has led to people on social media 1384 01:13:42,919 --> 01:13:45,753 To hashtag this as the redheadmurders. 1385 01:13:45,905 --> 01:13:48,981 [henry sniffs] 1386 01:13:49,000 --> 01:13:51,717 [henry exhales] 1387 01:13:54,764 --> 01:13:57,765 [amelia exhaling] 1388 01:14:09,353 --> 01:14:12,780 [cellphone clicks] 1389 01:14:12,932 --> 01:14:14,073 -[cellphone clicks] -[cellphone beeps] 1390 01:14:24,352 --> 01:14:26,961 [henry panting] 1391 01:14:41,869 --> 01:14:44,312 [ominous music] 1392 01:15:05,168 --> 01:15:07,835 [water running] 1393 01:15:37,608 --> 01:15:40,201 [tense music] 1394 01:15:41,429 --> 01:15:44,280 -[gun fires] -[henry groans] 1395 01:15:44,432 --> 01:15:46,265 [gun firing] 1396 01:15:46,284 --> 01:15:49,210 [whitney whimpering] 1397 01:15:53,198 --> 01:15:55,941 [indistinct police radio chatter] 1398 01:15:55,960 --> 01:15:59,278 [cellphone assistant] the destination is on your left. 1399 01:15:59,280 --> 01:16:00,888 [male detective] ran this way. 1400 01:16:00,965 --> 01:16:02,114 That's amelia green. 1401 01:16:02,133 --> 01:16:02,965 Hey! Stop! 1402 01:16:03,117 --> 01:16:03,966 -Hey! -Pull over! 1403 01:16:04,118 --> 01:16:04,950 -Stop! -Pull over right now! 1404 01:16:04,969 --> 01:16:06,227 -Stop! -Stop the car. 1405 01:16:07,471 --> 01:16:08,304 All right, let me see your hands. 1406 01:16:08,456 --> 01:16:09,230 Get her out. 1407 01:16:12,293 --> 01:16:13,626 Hands on the vehicle. 1408 01:16:13,644 --> 01:16:15,069 [amelia groans] 1409 01:16:15,220 --> 01:16:16,962 I'm here to speak to whitney. 1410 01:16:16,981 --> 01:16:18,573 [male detective] we need to talk first. 1411 01:16:19,984 --> 01:16:22,059 I think I know who killed stephanie. 1412 01:16:22,078 --> 01:16:23,911 His name is henry danvers. 1413 01:16:23,988 --> 01:16:25,638 He killed trent lilley too. 1414 01:16:25,656 --> 01:16:27,039 I think whitney's next. 1415 01:16:31,087 --> 01:16:33,421 [door opens] 1416 01:16:45,435 --> 01:16:46,992 Who's this? 1417 01:16:47,011 --> 01:16:49,178 She says she knows your attacker. 1418 01:16:49,330 --> 01:16:51,230 Says his name is henry danvers. 1419 01:16:52,257 --> 01:16:53,566 Says he's the redhead killer. 1420 01:16:55,186 --> 01:16:56,444 It's okay. 1421 01:16:56,520 --> 01:16:57,445 You can tell her. 1422 01:17:00,450 --> 01:17:05,286 I was out with my boyfriend, ex-boyfriend now, 1423 01:17:05,437 --> 01:17:08,197 But he saw this guy staring at me and he wouldn't stop. 1424 01:17:09,200 --> 01:17:11,959 When my boyfriend caught him following us, they fought. 1425 01:17:13,112 --> 01:17:13,961 The guy ran. 1426 01:17:16,190 --> 01:17:17,632 Lance chased him down this alley. 1427 01:17:20,194 --> 01:17:23,120 The guy kept running and slammed right into a car. 1428 01:17:23,139 --> 01:17:24,046 [tires screeching] 1429 01:17:24,198 --> 01:17:26,432 [body thuds] 1430 01:17:29,646 --> 01:17:32,388 [whitney gasps] 1431 01:17:33,224 --> 01:17:35,391 The same guy that followed me, who fought with lance, 1432 01:17:35,543 --> 01:17:37,652 Was the guy that was in my house today. 1433 01:17:38,562 --> 01:17:40,062 Why didn't you or your boyfriend 1434 01:17:40,214 --> 01:17:41,638 Tell any of this to the police? 1435 01:17:41,658 --> 01:17:43,824 No one thought he was going to live. 1436 01:17:43,976 --> 01:17:47,310 Because they had gotten into a fight and he chased him, 1437 01:17:47,330 --> 01:17:49,997 We didn't want to open ourselves up to any charges. 1438 01:17:52,168 --> 01:17:55,670 But the way he looked at me, if he did live, 1439 01:17:57,489 --> 01:18:02,468 I knew I'd see him again and I promised myself I'd be ready. 1440 01:18:04,238 --> 01:18:05,346 [female detective] and you were. 1441 01:18:07,241 --> 01:18:09,183 I just wish I'd killed the bastard. 1442 01:18:11,688 --> 01:18:12,578 [door opens] 1443 01:18:12,596 --> 01:18:14,689 [policeman] detectives? 1444 01:18:24,258 --> 01:18:25,424 [amelia sighs] 1445 01:18:25,443 --> 01:18:27,368 I'm really sorry about all of this. 1446 01:18:30,614 --> 01:18:33,165 [door opens] 1447 01:18:36,787 --> 01:18:38,604 Well, you're not gonna have to worry 1448 01:18:38,606 --> 01:18:40,122 About him coming back. 1449 01:18:40,274 --> 01:18:41,382 You caught him? 1450 01:18:41,533 --> 01:18:44,218 A patrol spotted him near the crooked river dam. 1451 01:18:44,369 --> 01:18:47,112 They chased him and he jumped, 1452 01:18:47,131 --> 01:18:48,556 Hundred feet down into the river. 1453 01:18:49,708 --> 01:18:51,058 No one can survive that. 1454 01:18:52,453 --> 01:18:53,561 [whitney] good riddance. 1455 01:18:55,139 --> 01:18:57,139 [female detective] river patrol has been called in. 1456 01:18:57,291 --> 01:18:59,233 They're working on pulling the body from the water. 1457 01:19:02,572 --> 01:19:03,645 Can I go? 1458 01:19:04,815 --> 01:19:07,483 [male detective] yeah. We're gonna talk more. 1459 01:19:07,635 --> 01:19:11,078 [indistinct police radio chatter] 1460 01:19:13,474 --> 01:19:16,083 [amelia crying] 1461 01:19:34,328 --> 01:19:36,687 [gentle music] 1462 01:20:14,201 --> 01:20:15,643 -[amelia gasping] -shh, shh. 1463 01:20:15,794 --> 01:20:17,219 -Shh, shh. -[amelia whimpering] 1464 01:20:17,371 --> 01:20:18,312 It's just me. 1465 01:20:19,707 --> 01:20:20,731 It's just me. 1466 01:20:22,560 --> 01:20:24,560 Please, don't scream. 1467 01:20:25,137 --> 01:20:28,155 [amelia whimpering] 1468 01:20:29,550 --> 01:20:30,232 [henry groans] 1469 01:20:30,384 --> 01:20:32,051 I thought you were dead. 1470 01:20:32,053 --> 01:20:34,328 I will be, if you don't help me. 1471 01:20:38,242 --> 01:20:40,167 Why do you think that I would help you? 1472 01:20:40,837 --> 01:20:44,588 You acted like you killed trent and stephanie for me. 1473 01:20:46,233 --> 01:20:48,158 But you killed stephanie for the same reason 1474 01:20:48,177 --> 01:20:50,160 That you killed all of those other women. 1475 01:20:50,179 --> 01:20:51,095 I'm sorry. 1476 01:20:52,590 --> 01:20:53,430 Truly. 1477 01:20:55,426 --> 01:20:57,409 But when I was in that river, 1478 01:20:57,411 --> 01:20:58,911 All I could think about was you. 1479 01:20:59,838 --> 01:21:02,356 You are the only person who has been kind to me. 1480 01:21:03,417 --> 01:21:05,442 You and me, that's what I need. 1481 01:21:07,271 --> 01:21:11,198 I want another chance, and I want to do it right this time. 1482 01:21:11,350 --> 01:21:13,442 I know who you are. 1483 01:21:13,594 --> 01:21:15,870 I know what you are, henry. 1484 01:21:17,431 --> 01:21:18,430 You know my name? 1485 01:21:19,450 --> 01:21:21,375 And I know that you saw your mother's death. 1486 01:21:22,286 --> 01:21:24,712 And I can only imagine how much pain that caused. 1487 01:21:24,863 --> 01:21:25,713 Pain? 1488 01:21:27,625 --> 01:21:29,383 My mother hated me. 1489 01:21:29,460 --> 01:21:32,444 She was awful, and she blamed me for everything. 1490 01:21:32,446 --> 01:21:33,888 [sobbing] that man did me a favor. 1491 01:21:35,282 --> 01:21:37,725 When I found out she was dead, I was so glad. 1492 01:21:38,877 --> 01:21:40,394 I told myself I was never gonna let 1493 01:21:40,471 --> 01:21:43,898 Another woman have that kind of power over me ever again. 1494 01:21:45,292 --> 01:21:46,692 And that's why you kill them? 1495 01:21:48,979 --> 01:21:50,487 It's so different with you. 1496 01:21:52,724 --> 01:21:54,074 Everything is different. 1497 01:21:54,226 --> 01:21:56,635 You killed all of those innocent women. 1498 01:21:56,637 --> 01:21:59,154 How could I ever live with that? 1499 01:21:59,306 --> 01:22:00,414 Because I'm not henry. 1500 01:22:02,901 --> 01:22:03,751 I'm daniel. 1501 01:22:05,570 --> 01:22:06,754 You can save me. 1502 01:22:08,983 --> 01:22:09,924 You can save us. 1503 01:22:14,913 --> 01:22:15,763 Oh. 1504 01:22:17,675 --> 01:22:21,727 This is still the kindest gift that I've ever been given. 1505 01:22:24,515 --> 01:22:27,232 Guess I'm gonna have to go back on the cane for a bit. 1506 01:22:29,336 --> 01:22:31,445 I just wanted to give you something nice. 1507 01:22:35,009 --> 01:22:36,408 You love me, don't you? 1508 01:22:38,696 --> 01:22:39,787 I love you. 1509 01:22:46,295 --> 01:22:49,463 -[scissors squelching] -[henry yelps] 1510 01:22:54,378 --> 01:22:56,712 -[henry grunts] -[amelia groans] 1511 01:22:56,864 --> 01:22:59,640 [amelia groaning] 1512 01:23:13,489 --> 01:23:16,281 [henry panting] 1513 01:23:33,901 --> 01:23:36,826 [amelia gasps] 1514 01:23:36,846 --> 01:23:39,680 [amelia gasping] 1515 01:23:49,416 --> 01:23:51,859 [gentle music] 1516 01:23:53,512 --> 01:23:58,365 [amelia gasping and panting] 1517 01:24:05,599 --> 01:24:07,282 [dialing 9-1-1] 1518 01:24:07,434 --> 01:24:08,617 [line rings] 1519 01:24:08,769 --> 01:24:10,952 [dispatcher] 9-1-1. What's your emergency? 1520 01:24:11,105 --> 01:24:11,861 Help. 1521 01:24:11,881 --> 01:24:13,272 Help. 1522 01:24:13,290 --> 01:24:14,606 Okay. I can help you. 1523 01:24:14,608 --> 01:24:15,883 Just tell me where you are. 1524 01:24:16,034 --> 01:24:17,051 What's your address? 1525 01:24:18,612 --> 01:24:23,782 4022 brookfield drive. 1526 01:24:23,801 --> 01:24:25,225 Okay, I've got it. 1527 01:24:25,302 --> 01:24:27,561 I'm alerting the emts right now, so just hang on. 1528 01:24:27,638 --> 01:24:29,379 They'll be there in a few minutes. 1529 01:24:29,398 --> 01:24:30,898 What's your name, ma'am? 1530 01:24:30,974 --> 01:24:32,399 Ma'am? 1531 01:24:32,551 --> 01:24:34,050 Are you still there? 1532 01:24:34,070 --> 01:24:35,961 Can you hear me? 1533 01:24:35,979 --> 01:24:37,554 Ma'am? 1534 01:24:37,573 --> 01:24:38,405 If you can hear me, I'm going to stay 1535 01:24:38,557 --> 01:24:40,649 On the line with you, okay? 1536 01:24:40,801 --> 01:24:43,059 I'm not going to hang up until the emts arrive. 1537 01:24:43,079 --> 01:24:44,803 Everything's going to be all right. 1538 01:24:44,805 --> 01:24:46,413 Help is on the way. 1539 01:24:50,661 --> 01:24:54,004 [henry's voice] amelia, my heart. 1540 01:24:55,073 --> 01:24:57,591 [tense music] 1541 01:24:59,578 --> 01:25:01,002 [amelia gasps] 1542 01:25:01,155 --> 01:25:01,929 Sorry. 1543 01:25:04,825 --> 01:25:05,933 Michael? 1544 01:25:06,084 --> 01:25:09,520 I just wanted to make sure you're okay. 1545 01:25:12,591 --> 01:25:14,441 I'm alive, aren't I? 1546 01:25:15,760 --> 01:25:17,277 I don't know if you recognized my voice or not, 1547 01:25:17,354 --> 01:25:21,782 But I'm actually the one that took your call last night. 1548 01:25:24,011 --> 01:25:25,119 That was you. 1549 01:25:26,438 --> 01:25:27,579 Luck of the draw. 1550 01:25:30,459 --> 01:25:31,458 Luck of the draw. 1551 01:25:32,519 --> 01:25:33,418 You know, I... 1552 01:25:37,949 --> 01:25:40,375 I guess that means I kinda saved your life. 1553 01:25:40,527 --> 01:25:42,886 [gentle music] 1554 01:25:44,047 --> 01:25:46,598 I guess I owe you one, then. 1555 01:25:48,702 --> 01:25:49,601 Guess so. 1556 01:25:52,481 --> 01:25:55,149 -[gentle music] -[equipment beeping softly] 1557 01:25:59,396 --> 01:26:01,488 [soft, mellow music] 113926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.