Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,510
[dramatic music]
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,210
- Uhh!
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,130
- [whimpering] Please.
Please don't.
4
00:00:13,650 --> 00:00:14,960
Don't do this!
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,140
- [speaking Spanish]
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,620
[dramatic music]
7
00:00:23,660 --> 00:00:30,190
♪
8
00:00:39,810 --> 00:00:42,030
- The Indian Ocean?
- Yeah.
9
00:00:42,070 --> 00:00:43,640
There's this
great island there.
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,690
Super secluded, and it's been
pretty quiet here recently,
11
00:00:46,730 --> 00:00:49,470
so I'm zooping Iris away
for a little vacation.
12
00:00:49,510 --> 00:00:51,430
Actually, it was
Chester's idea. You remember?
13
00:00:51,470 --> 00:00:53,340
- Can't forget.
14
00:00:55,130 --> 00:00:56,740
- Hey, Chester!
15
00:00:56,780 --> 00:00:58,000
- Iris. Wait.
16
00:00:58,040 --> 00:01:00,830
If you're down here
and he's down here, then--
17
00:01:00,870 --> 00:01:02,000
- No!
- No...
18
00:01:02,050 --> 00:01:03,310
- Oh, my!
19
00:01:03,350 --> 00:01:05,270
As much as I'd like to.
20
00:01:05,310 --> 00:01:07,450
[light music]
21
00:01:07,490 --> 00:01:11,280
- The cellphone reception's,
uh...nonexistent,
22
00:01:11,320 --> 00:01:13,890
so we're gonna be off
the grid for a while.
23
00:01:13,930 --> 00:01:16,320
This'll be nice,
just to focus on each other
24
00:01:16,370 --> 00:01:18,800
while we're trying to...um...
25
00:01:19,810 --> 00:01:22,460
I mean Iris and I,
we're trying to--
26
00:01:22,500 --> 00:01:24,510
- Trying to reconnect.
- Reconnect, yeah.
27
00:01:24,550 --> 00:01:26,200
- Right? Yeah.
I mean, you know, 'cause
28
00:01:26,250 --> 00:01:28,340
lately, if one of you isn't
stuck in the mirror-verse...
29
00:01:28,380 --> 00:01:29,680
- The mirror-verse.
- Then the other's stuck
30
00:01:29,730 --> 00:01:32,120
in some
psycho masked hellscape.
31
00:01:32,170 --> 00:01:33,340
- Yeah.
- Right?
32
00:01:33,380 --> 00:01:35,210
[both laughing]
33
00:01:35,260 --> 00:01:36,910
- Okay cool.
- Okay.
34
00:01:36,950 --> 00:01:38,040
- Have fun.
- Thanks.
35
00:01:38,080 --> 00:01:39,560
- Yeah.
36
00:01:41,090 --> 00:01:42,780
- So, Frost,
with boss man
37
00:01:42,830 --> 00:01:44,700
and boss lady away,
need us to do anything?
38
00:01:44,740 --> 00:01:47,350
- Nope. No baddies means
we can take the day.
39
00:01:47,400 --> 00:01:48,880
I think we all need some R&R.
- Ooh...
40
00:01:48,920 --> 00:01:51,660
to start off this R&R,
why don't you guys join me
41
00:01:51,710 --> 00:01:55,800
in a little bit of D&D?
Frost, if you're free,
42
00:01:55,840 --> 00:01:57,540
I could use a Chaotic Good
Ice Sorcerer
43
00:01:57,580 --> 00:02:01,410
to help me slay
the Bog Beast of Balladok.
44
00:02:02,500 --> 00:02:03,810
- I'm gonna have to
take a pass.
45
00:02:03,850 --> 00:02:05,420
I've got a personal
errand to run.
46
00:02:05,460 --> 00:02:07,980
- Need any help?
- Nope.
47
00:02:08,030 --> 00:02:10,810
I'm going...
48
00:02:10,860 --> 00:02:12,510
shopping.
49
00:02:14,340 --> 00:02:16,250
Have fun storming the castle.
50
00:02:16,300 --> 00:02:18,390
- What say thee, fair maiden?
51
00:02:18,430 --> 00:02:20,610
Care to join me
in an epic quest?
52
00:02:22,740 --> 00:02:23,910
- Oh, sorry.
53
00:02:23,960 --> 00:02:25,480
I got a hot news tip.
54
00:02:25,520 --> 00:02:27,740
Gotta follow up, but I'll catch
up with you later.
55
00:02:27,790 --> 00:02:30,310
- Yeah, yeah, nice, nice, nice.
56
00:02:30,350 --> 00:02:31,490
News never sleeps.
57
00:02:31,530 --> 00:02:33,440
News
never sleeps.
58
00:02:39,410 --> 00:02:40,760
[click]
59
00:02:40,800 --> 00:02:42,280
- I was off base, on R&R,
60
00:02:42,320 --> 00:02:44,410
eating at a cafe,
61
00:02:44,460 --> 00:02:45,890
and I saw Major Kramer
62
00:02:45,930 --> 00:02:48,760
in another booth
arguing with this guy.
63
00:02:48,810 --> 00:02:50,810
- About...
- I don't know.
64
00:02:50,850 --> 00:02:53,640
But I heard him say,
"Stick to the plan,
65
00:02:53,680 --> 00:02:55,510
and it'll all be over
tomorrow."
66
00:02:55,550 --> 00:02:58,770
Didn't sound like
it was anything good.
67
00:02:58,820 --> 00:03:02,650
- Now, that was a soldier
who served at Fort Dakota
68
00:03:02,690 --> 00:03:04,870
at the same time that Kramer
was stationed there.
69
00:03:04,910 --> 00:03:07,300
- Did they recognize the person
that Kramer's arguing with?
70
00:03:07,350 --> 00:03:10,440
- A soldier named Adam Creyke.
71
00:03:10,480 --> 00:03:13,010
This is the same man
who led her troops
72
00:03:13,050 --> 00:03:15,530
into an ambush six years ago
that got them killed.
73
00:03:15,570 --> 00:03:18,620
Now, Kramer never logged
going off base
74
00:03:18,660 --> 00:03:19,930
the night of this conversation.
75
00:03:19,970 --> 00:03:22,800
Which means this was
a secret meeting.
76
00:03:22,840 --> 00:03:24,710
- Hold on.
Are you telling me
77
00:03:24,760 --> 00:03:26,760
that Kramer
knew about the ambush,
78
00:03:26,800 --> 00:03:28,330
and maybe she even
helped plan it?
79
00:03:28,370 --> 00:03:30,150
- I don't know.
80
00:03:30,200 --> 00:03:32,330
They never caught the bomber,
and this evidence looks bad,
81
00:03:32,370 --> 00:03:37,640
but my gut says that something
still doesn't add up.
82
00:03:37,680 --> 00:03:40,950
I mean look, Cecile,
I've looked Kramer in the eye.
83
00:03:40,990 --> 00:03:44,650
I've watched her work.
We've had our differences,
84
00:03:44,690 --> 00:03:50,650
but...I still feel
that she's a good cop.
85
00:03:50,700 --> 00:03:53,260
- Joe, she's not
just a cop anymore.
86
00:03:53,310 --> 00:03:55,350
She's the head of the CCPD now.
87
00:03:55,400 --> 00:03:57,480
- Well, I might not have
a badge anymore,
88
00:03:57,530 --> 00:04:00,530
but I'm gonna find out
the truth about Kristen Kramer,
89
00:04:00,570 --> 00:04:02,880
once and for all.
90
00:04:05,880 --> 00:04:08,020
- Thanks, man.
91
00:04:08,060 --> 00:04:09,670
Hey.
- Hey.
92
00:04:09,710 --> 00:04:12,460
I see you found someone to play
your dungeon game thing.
93
00:04:17,460 --> 00:04:19,200
Oh, seriously?
94
00:04:19,250 --> 00:04:21,640
I walked all the way here,
and nobody told me,
95
00:04:21,680 --> 00:04:24,080
including Marco,
who I literally just talked to.
96
00:04:24,120 --> 00:04:26,600
- Well, maybe if you let me
rejoin the campaign,
97
00:04:26,640 --> 00:04:27,950
I'd have your back,
98
00:04:27,990 --> 00:04:29,650
like I did in
the Battle of Mo'Zog.
99
00:04:29,690 --> 00:04:32,870
- Okay. Using fire spells
in unarmed combat
100
00:04:32,910 --> 00:04:36,090
is strictly prohibited, Marco!
[Marco mouthing words]
101
00:04:36,130 --> 00:04:38,570
You're not a new--he knows
the consequences.
102
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
Anyway, I got your text.
What's up?
103
00:04:43,010 --> 00:04:45,620
- So you know that message
I got earlier?
104
00:04:45,660 --> 00:04:47,530
- Mm-hmm.
- I've been using
105
00:04:47,580 --> 00:04:50,230
the citizen tip line,
but not for work.
106
00:04:50,280 --> 00:04:52,970
I just got an anonymous tip
107
00:04:53,020 --> 00:04:56,240
that's gonna help me
find my cousin.
108
00:04:56,280 --> 00:04:57,980
- As in Ultraviolet?
109
00:04:58,020 --> 00:05:00,850
As in the Black Hole
meta assassin
110
00:05:00,900 --> 00:05:03,070
that tries to kill you
every time she sees you?
111
00:05:03,120 --> 00:05:06,070
- Her name's Esperanza,
and I get how it sounds.
112
00:05:06,120 --> 00:05:09,560
Look, she's been
taking out targets.
113
00:05:09,600 --> 00:05:12,170
First, here in Metropolis,
then in Opal City.
114
00:05:12,210 --> 00:05:15,690
I think her next assassination
is in Central City.
115
00:05:16,560 --> 00:05:18,480
Chuck, if Team Flash
can get a jump on this--
116
00:05:18,520 --> 00:05:22,830
- Flash isn't around.
- Exactly. What would Barry do?
117
00:05:22,870 --> 00:05:25,660
He'd find her
and get her to stand down.
118
00:05:25,700 --> 00:05:27,490
I have to do the same.
119
00:05:27,530 --> 00:05:30,620
Esperanza blames me
for abandoning her.
120
00:05:30,660 --> 00:05:32,620
I have to make that right,
121
00:05:32,670 --> 00:05:35,630
'Cause if I can get
through to her,
122
00:05:35,670 --> 00:05:37,930
maybe we can be
a family again.
123
00:05:37,980 --> 00:05:41,410
[electric sizzling,
crackling]
124
00:05:41,460 --> 00:05:44,290
[dramatic music]
125
00:05:44,330 --> 00:05:47,640
♪
126
00:05:55,740 --> 00:05:58,090
- [speaking Spanish]
127
00:06:06,180 --> 00:06:08,180
- Listen to me.
I don't want to fight.
128
00:06:15,410 --> 00:06:16,970
Wait--
129
00:06:23,680 --> 00:06:25,980
- Stop! I won't let you
hurt my friends.
130
00:06:29,200 --> 00:06:30,860
- Fine.
131
00:06:58,450 --> 00:07:00,930
- [speaking Spanish]
132
00:07:10,810 --> 00:07:12,680
- Figures
you're a part of this.
133
00:07:12,730 --> 00:07:15,600
- Well, I can't expect you
to fail on your missions
134
00:07:15,640 --> 00:07:17,120
all on your own,
135
00:07:17,160 --> 00:07:19,080
except for that one time,
in Belize.
136
00:07:19,120 --> 00:07:21,730
[chuckles]
That was hilarious.
137
00:07:23,430 --> 00:07:25,960
[police siren approaches]
138
00:07:40,670 --> 00:07:42,320
- Are you freaking nuts?
139
00:07:42,360 --> 00:07:44,100
I have seen Ultraviolet melt
140
00:07:44,150 --> 00:07:47,240
the face off of someone
and laugh while doing it.
141
00:07:47,280 --> 00:07:50,240
What made you think going after
her alone was a good idea?
142
00:07:50,280 --> 00:07:52,070
- Chuck and I were gonna
bring in the team,
143
00:07:52,110 --> 00:07:54,200
but Esperanza surprised us.
- Side note.
144
00:07:54,240 --> 00:07:56,770
Prayer hands emoji
for the save,
145
00:07:56,810 --> 00:07:58,290
but how'd you know
we were in trouble?
146
00:07:58,340 --> 00:08:00,210
- It's one of the reasons
I stuck around.
147
00:08:00,250 --> 00:08:03,730
I heard chatter about an
ex-Black Hole assassin nearby.
148
00:08:03,780 --> 00:08:05,820
Good thing I went hunting.
149
00:08:05,870 --> 00:08:08,740
Speaking of,
where are the big guns?
150
00:08:08,780 --> 00:08:10,090
- Frost is radio silent,
151
00:08:10,130 --> 00:08:11,610
and Barry and Iris
are off the grid.
152
00:08:11,650 --> 00:08:14,310
- So for the rest of today,
153
00:08:14,350 --> 00:08:16,400
this is Team Flash.
154
00:08:16,440 --> 00:08:18,920
[light music]
155
00:08:18,970 --> 00:08:23,320
- Well, that's reassuring.
I don't suppose you've learned
156
00:08:23,360 --> 00:08:26,800
how to melt someone's face off
with your powers yet?
157
00:08:29,630 --> 00:08:32,110
No. Okay. Great.
158
00:08:32,150 --> 00:08:34,020
Well, it's a good thing
just his wrist got hurt,
159
00:08:34,070 --> 00:08:35,900
because we don't have
nearly enough muscle
160
00:08:35,940 --> 00:08:37,110
to handle this mission.
161
00:08:37,160 --> 00:08:38,900
- But I can still
save Esperanza.
162
00:08:38,940 --> 00:08:41,340
- You want to save her?
- Yeah.
163
00:08:41,380 --> 00:08:43,210
You know, like Barry
does with the bad guys.
164
00:08:43,250 --> 00:08:48,300
I mean, not so much save her,
but redeem her, I guess.
165
00:08:48,340 --> 00:08:51,820
- Listen, I don't think we can
take on Ultraviolet
166
00:08:51,870 --> 00:08:55,650
by ourselves,
let alone change her overnight.
167
00:08:55,700 --> 00:08:58,960
- Uh, I don't think
we have a choice.
168
00:08:59,010 --> 00:09:01,140
Look, Allegra said
that Ultraviolet is here
169
00:09:01,180 --> 00:09:02,620
to kill somebody.
170
00:09:02,660 --> 00:09:03,880
That means
there's a life in danger.
171
00:09:03,920 --> 00:09:06,800
Isn't saving people
Team Flash 101?
172
00:09:10,760 --> 00:09:13,190
- Chester's right.
We need to stop her.
173
00:09:18,370 --> 00:09:20,290
- [huffs]
174
00:09:20,330 --> 00:09:23,030
Fine, but family or not,
175
00:09:23,070 --> 00:09:26,290
she will try to kill you
if she gets the chance.
176
00:09:34,430 --> 00:09:36,740
- That's every location
Ultraviolet's been spotted in
177
00:09:36,780 --> 00:09:38,170
in the last 48 hours.
178
00:09:38,220 --> 00:09:40,740
But so far, no luck
on her current location.
179
00:09:40,790 --> 00:09:42,350
- What about the satellites?
180
00:09:42,400 --> 00:09:44,310
- Well, her energy signature's
based off of light which is,
181
00:09:44,350 --> 00:09:47,010
like, everywhere, at all times,
so it's almost impossible
182
00:09:47,050 --> 00:09:50,400
to hone in on her
specific light signature.
183
00:09:50,450 --> 00:09:51,880
- This is where she's going.
184
00:09:51,930 --> 00:09:53,890
It's a typical
Black Hole recon pattern.
185
00:09:53,930 --> 00:09:55,630
Scope out the surrounding areas
186
00:09:55,670 --> 00:09:57,720
while closing in
on your target.
187
00:09:57,760 --> 00:10:00,370
This is a downtown free clinic.
188
00:10:00,410 --> 00:10:02,550
Why go there
to try to kill someone?
189
00:10:02,590 --> 00:10:06,940
- I don't know, but the bigger
question is how do we stop her?
190
00:10:06,990 --> 00:10:10,420
- With this.
It's a photonic stun grenade.
191
00:10:10,470 --> 00:10:13,170
Procuring it required
two trips to New Delhi,
192
00:10:13,210 --> 00:10:16,870
a helicopter crash,
and a very deadly quinceanera.
193
00:10:16,910 --> 00:10:20,000
I'm gonna go make sure
this is fully charged.
194
00:10:20,040 --> 00:10:21,780
I'll be back in ten.
We'll discuss the plan.
195
00:10:21,830 --> 00:10:24,220
Be ready to go.
196
00:10:24,260 --> 00:10:26,480
- Ha ha, yeah!
197
00:10:26,530 --> 00:10:30,750
Time to put
my badass face on, right?
198
00:10:30,790 --> 00:10:32,660
Yeah?
199
00:10:32,710 --> 00:10:35,060
No?
- Chuck, maybe you better
200
00:10:35,100 --> 00:10:38,580
sit this one out.
- Whoa, I-I want to help.
201
00:10:38,630 --> 00:10:40,320
- I know,
but you're a pacifist.
202
00:10:40,370 --> 00:10:43,760
And that's cool, but this is
gonna be too dangerous.
203
00:10:43,810 --> 00:10:46,680
We'll be back
before you know it, okay?
204
00:10:46,720 --> 00:10:50,250
[somber music]
205
00:10:50,290 --> 00:10:55,770
♪
206
00:10:55,820 --> 00:10:59,910
[tense music]
207
00:10:59,950 --> 00:11:03,390
- [panting]
208
00:11:03,430 --> 00:11:05,130
Ah--
209
00:11:06,480 --> 00:11:08,700
Stay away from me!
210
00:11:08,740 --> 00:11:10,570
- Not until you're dead.
211
00:11:15,270 --> 00:11:16,930
- Run.
212
00:11:21,840 --> 00:11:24,450
- [yelling, moaning]
213
00:11:26,150 --> 00:11:29,160
- Tell whoever hired you
the assassination is canceled.
214
00:11:29,200 --> 00:11:31,980
- You fools. I wasn't hired.
215
00:11:32,030 --> 00:11:33,380
[offkey notes]
216
00:11:33,420 --> 00:11:36,290
I'm hunting the doctor
that created me.
217
00:11:36,340 --> 00:11:39,910
You just saved the man
that turned me into a monster!
218
00:11:50,700 --> 00:11:54,490
- That doctor--did he really
used to work for Black Hole?
219
00:11:58,060 --> 00:12:01,540
- Talk to us, or talk to CCPD.
The choice is yours.
220
00:12:01,580 --> 00:12:04,320
Although I hear their cells
are much less comfortable.
221
00:12:09,020 --> 00:12:12,500
- Do you know
how I got this little gift?
222
00:12:12,550 --> 00:12:16,200
I remember seeing
white light everywhere
223
00:12:16,250 --> 00:12:19,860
blinding me
while I was held down.
224
00:12:19,900 --> 00:12:22,080
I was helpless.
225
00:12:22,120 --> 00:12:25,430
Then I felt
a scalpel slice into me.
226
00:12:26,340 --> 00:12:29,780
I fought back,
but I was tied down.
227
00:12:29,830 --> 00:12:32,520
All I could do was scream...
228
00:12:32,570 --> 00:12:36,880
until they
cut my voice out of me.
229
00:12:36,920 --> 00:12:39,530
- I'm so sorry.
I didn't know.
230
00:12:39,580 --> 00:12:40,920
- Where's Dr. Olsen?
231
00:12:40,970 --> 00:12:45,360
- We...don't know.
232
00:12:45,410 --> 00:12:47,320
- He must pay.
233
00:12:47,370 --> 00:12:51,670
He is still out there turning
new lab rats into weapons
234
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
for the highest bidder.
235
00:12:53,240 --> 00:12:55,200
Abducting victims
who won't be missed
236
00:12:55,240 --> 00:12:57,330
when they disappear, like me.
237
00:12:57,380 --> 00:13:00,900
- I never meant
for this to happen, I swear.
238
00:13:00,940 --> 00:13:02,380
- You abandoned me, cousin.
239
00:13:02,420 --> 00:13:06,250
Left me alone
for Dr. Olsen to find.
240
00:13:18,440 --> 00:13:22,920
- We'll help you get him.
I promise.
241
00:13:22,970 --> 00:13:25,620
- Uh, sidebar please.
242
00:13:26,670 --> 00:13:28,230
You want to join her now?
243
00:13:28,280 --> 00:13:29,970
- This Olsen guy
needs to be stopped
244
00:13:30,020 --> 00:13:32,540
before he hurts anyone else,
and Esperanza's the only one
245
00:13:32,580 --> 00:13:34,060
who's had any luck
tracking him down.
246
00:13:34,110 --> 00:13:36,110
- Okay. We cannot trust her.
247
00:13:36,150 --> 00:13:37,850
Black Hole
has twisted her mind
248
00:13:37,890 --> 00:13:39,240
in ways
that you can't even imagine.
249
00:13:39,290 --> 00:13:40,590
There's no coming
back from that.
250
00:13:40,640 --> 00:13:43,470
- You can't be sure.
- Yes, I can.
251
00:13:43,510 --> 00:13:47,600
Working with her
is a suicide mission.
252
00:13:47,640 --> 00:13:49,730
You need to know that.
253
00:13:54,480 --> 00:13:56,960
- I know what Barry would do.
254
00:14:00,050 --> 00:14:02,180
I say we go
after this doctor together.
255
00:14:02,220 --> 00:14:05,970
[stirring music]
256
00:14:06,010 --> 00:14:12,710
♪
257
00:14:12,760 --> 00:14:14,500
You in, prima?
258
00:14:30,510 --> 00:14:32,780
[knock on door]
- Come in.
259
00:14:35,000 --> 00:14:37,740
Well, this is a surprise.
260
00:14:40,700 --> 00:14:41,740
- We need to talk, Captain.
261
00:14:41,780 --> 00:14:43,660
- Interim captain.
262
00:14:43,700 --> 00:14:45,480
And since
you're no longer a cop,
263
00:14:45,530 --> 00:14:47,530
what exactly do
we have to discuss?
264
00:14:59,720 --> 00:15:02,410
Where did you get this?
- That's not important.
265
00:15:02,460 --> 00:15:05,680
What matters is I could have
gone to Chief Singh with it,
266
00:15:05,720 --> 00:15:08,290
but I chose to come to you
first, because deep down,
267
00:15:08,330 --> 00:15:11,470
I believe you are doing
your best to be a good cop.
268
00:15:11,510 --> 00:15:14,770
Which means I should listen
to your side of the story.
269
00:15:22,090 --> 00:15:23,740
- Get out.
- Excuse me?
270
00:15:23,780 --> 00:15:26,050
- I take your job
and you take me down
271
00:15:26,090 --> 00:15:27,870
so you can dig up some crap
272
00:15:27,920 --> 00:15:29,700
you can twist
for your personal vendetta!
273
00:15:29,750 --> 00:15:31,490
- I--
- Enough.
274
00:15:31,530 --> 00:15:34,790
You try a stunt
like this again,
275
00:15:34,840 --> 00:15:38,060
and I will arrest you myself.
276
00:15:38,100 --> 00:15:41,320
For your own good,
move on, West.
277
00:15:41,370 --> 00:15:45,070
Find a new hobby, and get
the hell out of my office!
278
00:16:05,820 --> 00:16:09,650
- Now, generate a single blast
that destroys your target,
279
00:16:09,700 --> 00:16:11,920
and focus.
280
00:16:11,960 --> 00:16:15,270
[power up thrumming]
281
00:16:18,790 --> 00:16:21,670
If we're going to face
Dr. Olsen together,
282
00:16:21,710 --> 00:16:25,370
you need to learn how to fight.
Try harder.
283
00:16:39,680 --> 00:16:42,600
- I'm doing the best I can.
- It's not good enough.
284
00:16:42,640 --> 00:16:44,730
- Oh, you still think
you can change her?
285
00:16:48,080 --> 00:16:52,780
She's got this crazy idea that
you're not a total lost cause.
286
00:16:52,830 --> 00:16:55,740
Noble, but dumb.
287
00:16:55,790 --> 00:16:57,400
- Just stay out of this.
288
00:16:57,440 --> 00:16:59,360
- You think you know
your cousin.
289
00:16:59,400 --> 00:17:03,450
I know the real Ultraviolet.
Let me show you.
290
00:17:19,550 --> 00:17:22,250
- Yo, yo, yo.
Who's ready for a snack attack?
291
00:17:26,250 --> 00:17:27,860
- Chuck?
292
00:17:32,820 --> 00:17:35,570
He's not breathing.
You could have killed him.
293
00:17:35,610 --> 00:17:40,220
- So? He's useless, as are you.
294
00:17:40,270 --> 00:17:42,530
I'll finish this on my own.
295
00:17:55,530 --> 00:17:56,910
- You don't know
how lucky you were.
296
00:17:56,950 --> 00:17:58,430
One foot to the right,
297
00:17:58,480 --> 00:18:01,170
and you would have a giant hole
charred in your chest.
298
00:18:01,920 --> 00:18:04,180
- Roger that.
299
00:18:06,140 --> 00:18:08,490
But hey, I'm-I'm good.
300
00:18:08,530 --> 00:18:11,620
Yeah, no. It probably
just looks worse than it is.
301
00:18:11,670 --> 00:18:13,800
Yeah, no.
The Runk Man's ready for--
302
00:18:13,840 --> 00:18:16,630
- No, no, no. The Runk Man
needs to stay here.
303
00:18:16,670 --> 00:18:19,590
I'll get you some naproxen
for the pain.
304
00:18:19,630 --> 00:18:21,720
Doctor's orders.
305
00:18:23,460 --> 00:18:27,250
- Chuck,
this is all my fault.
306
00:18:27,290 --> 00:18:30,210
- Oh, no, no.
It's not that bad.
307
00:18:30,250 --> 00:18:32,640
Where's your cousin?
Did she really leave?
308
00:18:32,690 --> 00:18:35,470
- Yep, and good riddance.
309
00:18:36,910 --> 00:18:39,390
- Shouldn't we go after her?
310
00:18:45,790 --> 00:18:48,180
- I don't know.
311
00:18:49,830 --> 00:18:52,230
- Runk, she is still
not thinking straight.
312
00:18:52,270 --> 00:18:54,360
You've gotta help me
talk some sense into her.
313
00:18:54,400 --> 00:18:57,970
- Why me?
- She likes you. She'll listen.
314
00:18:58,020 --> 00:19:01,850
- I mean, yeah.
We're friends and all,
315
00:19:01,890 --> 00:19:04,590
but I really don't think
I can change her mind.
316
00:19:04,630 --> 00:19:05,760
Not on this.
317
00:19:05,810 --> 00:19:09,200
- Okay. Fine.
Then I will do it myself.
318
00:19:09,250 --> 00:19:10,860
She's gotta realize
that sharing
319
00:19:10,900 --> 00:19:13,120
a back alley yin-yang tattoo
with someone
320
00:19:13,160 --> 00:19:16,300
doesn't mean
you're bonded forever.
321
00:19:18,210 --> 00:19:22,170
- Yin-yang tattoo?
322
00:19:22,210 --> 00:19:25,830
Ha! Great Rao.
323
00:19:27,790 --> 00:19:31,270
- Arrest you?
Are you sure Kramer's serious?
324
00:19:31,310 --> 00:19:33,360
- You should have seen her,
Cecile.
325
00:19:33,400 --> 00:19:35,620
It was like how
a guilty person reacts.
326
00:19:36,710 --> 00:19:38,580
- So she really did have
something to do with
327
00:19:38,620 --> 00:19:41,100
getting her own troops killed.
My God.
328
00:19:41,150 --> 00:19:42,540
- If this is true,
I have to go
329
00:19:42,580 --> 00:19:44,720
straight to
the governor's office.
330
00:19:44,760 --> 00:19:46,020
It's that big.
331
00:19:46,060 --> 00:19:48,150
Babe, CCPD was like
my second home.
332
00:19:48,200 --> 00:19:50,760
I trained
most of the officers there.
333
00:19:50,810 --> 00:19:52,460
They're like my family.
334
00:19:52,510 --> 00:19:55,120
Now, I can't help but wonder
who did I leave my kids with?
335
00:19:55,160 --> 00:19:56,420
- That's not on you.
336
00:19:56,470 --> 00:19:58,600
- I put my badge down.
Kramer picked it up.
337
00:19:58,640 --> 00:20:00,120
It's all on me.
[phone buzzes]
338
00:20:03,520 --> 00:20:06,260
It's Kramer.
She wants to meet up.
339
00:20:06,300 --> 00:20:08,170
- Joe, no. She might be
baiting you into a trap.
340
00:20:08,220 --> 00:20:10,180
You can't go.
- I know.
341
00:20:10,220 --> 00:20:12,130
But, babe,
I can't help but feel
342
00:20:12,180 --> 00:20:14,350
there's something more to this.
343
00:20:14,400 --> 00:20:15,960
What am I supposed to do?
344
00:20:16,010 --> 00:20:17,880
[huffs]
345
00:20:26,370 --> 00:20:28,980
- You are a good man,
Joe West.
346
00:20:29,020 --> 00:20:31,280
You forget everything
that's in that folder.
347
00:20:31,330 --> 00:20:35,200
Your heart's always been
your best compass, right?
348
00:20:35,240 --> 00:20:37,510
So...trust it.
349
00:20:37,550 --> 00:20:40,420
Trust your heart.
It'll show you what's right.
350
00:20:58,090 --> 00:21:00,180
- It was a good try.
351
00:21:01,360 --> 00:21:03,490
But Ultraviolet
is never gonna change.
352
00:21:03,530 --> 00:21:05,010
You need to give up
353
00:21:05,060 --> 00:21:07,410
before you get yourself
or someone else killed.
354
00:21:07,450 --> 00:21:10,100
- I can't just abandon her.
She's my family.
355
00:21:10,150 --> 00:21:12,670
- Yeah. I get that.
- No, you don't.
356
00:21:12,720 --> 00:21:16,500
You grew up in some mansion
with two loving parents,
357
00:21:16,550 --> 00:21:21,200
but for most of my life,
it was just Esperanza and me.
358
00:21:21,250 --> 00:21:22,810
She's more than just my cousin.
359
00:21:22,860 --> 00:21:26,250
She's the reason I survived
long enough to be here.
360
00:21:26,300 --> 00:21:29,250
I have to save her.
361
00:21:29,300 --> 00:21:32,520
- Some people are too
far gone to save,
362
00:21:32,560 --> 00:21:34,960
even if they're your family.
- How can you say that?
363
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
You fought Black Hole
to save your parents.
364
00:21:37,000 --> 00:21:39,870
- That is not the same thing.
- Why not?
365
00:21:39,920 --> 00:21:42,220
Why is your family good enough
to save, but mine isn't?
366
00:21:42,270 --> 00:21:44,490
- Because I didn't save them.
367
00:21:46,750 --> 00:21:49,750
By the time I got my parents
out of Black Hole,
368
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
it was way too late.
369
00:21:52,320 --> 00:21:55,590
The people that raised me
were gone.
370
00:22:01,290 --> 00:22:05,810
Carver put my parents in charge
of all international accounts.
371
00:22:05,860 --> 00:22:07,510
He gave them 10%,
372
00:22:07,550 --> 00:22:10,730
as long as they kept all of
Black Hole's overseas assets
373
00:22:10,770 --> 00:22:14,820
hidden from
the U.S. government.
374
00:22:14,870 --> 00:22:19,610
Carver bought my parents'
loyalty for billions.
375
00:22:21,650 --> 00:22:25,270
And once they got a taste,
they needed more.
376
00:22:26,700 --> 00:22:30,360
- And what happened,
once Carver was gone?
377
00:22:30,400 --> 00:22:32,930
- My parents were in too deep.
378
00:22:32,970 --> 00:22:37,280
And worse, they got used
to this lifestyle.
379
00:22:37,320 --> 00:22:42,460
And no matter how hard I tried,
I could not pull them out.
380
00:22:46,030 --> 00:22:47,940
- Because they didn't want out.
381
00:22:49,680 --> 00:22:54,380
Which is why you have to pull
with everything you have.
382
00:22:55,380 --> 00:22:59,690
When I first met Team Flash,
it was in handcuffs.
383
00:22:59,740 --> 00:23:02,430
When they first met you,
you were robbing a bank.
384
00:23:02,480 --> 00:23:04,480
We didn't want help either,
385
00:23:04,520 --> 00:23:07,790
but this team
never gave up on us.
386
00:23:11,490 --> 00:23:15,230
So thanks for the reminder.
387
00:23:15,270 --> 00:23:18,620
You want to bail,
I understand.
388
00:23:18,670 --> 00:23:21,410
But I'm gonna
go find my cousin.
389
00:23:31,770 --> 00:23:33,340
What the--
- Your tattoo!
390
00:23:33,380 --> 00:23:36,160
[laughs]
It's a yin-yang symbol.
391
00:23:36,210 --> 00:23:41,650
Two sides that make a whole.
Opposite, but the same.
392
00:23:41,690 --> 00:23:44,650
Okay. Sorry. Look, I know
how to track Ultraviolet.
393
00:23:44,690 --> 00:23:47,520
We couldn't track Ultraviolet's
unique light signature,
394
00:23:47,570 --> 00:23:49,440
because there's
too much interference
395
00:23:49,480 --> 00:23:51,570
from other light sources
in the city.
396
00:23:51,610 --> 00:23:54,360
But you and Ultraviolet
have the same powers,
397
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
so if we use you
as an input signal,
398
00:23:56,450 --> 00:23:58,490
satellites will search
for its counterpart signal.
399
00:23:58,530 --> 00:24:03,060
AKA the yin to your yang--
Ultraviolet.
400
00:24:05,850 --> 00:24:11,720
Just focus your energies here.
Get your shine on.
401
00:24:15,380 --> 00:24:18,080
[thrumming, crackling]
402
00:24:25,080 --> 00:24:27,650
[rapid beeping]
403
00:24:27,690 --> 00:24:30,870
It worked.
- What?
404
00:24:30,910 --> 00:24:32,870
- Ha ha! We found her.
- What?
405
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
- Ha--oh, my arm--
- Oh, sorry.
406
00:24:35,480 --> 00:24:38,010
- It's okay. It's okay.
I'm okay.
407
00:24:38,050 --> 00:24:39,920
Looks like she's
in a run-down warehouse
408
00:24:39,970 --> 00:24:41,710
that's wired for tons
of shady tech.
409
00:24:41,750 --> 00:24:43,450
- It's gotta be
Olsen's hideout.
410
00:24:43,490 --> 00:24:44,880
- Okay. We better hurry.
Come on.
411
00:24:44,930 --> 00:24:47,190
- No, no. I almost got
you killed once already.
412
00:24:47,230 --> 00:24:49,240
Esperanza's my problem.
I need to do this alone.
413
00:24:49,280 --> 00:24:50,930
- Look, I know I can't do
the fighting like you guys,
414
00:24:50,980 --> 00:24:52,760
but I can still help
my friends.
415
00:24:52,810 --> 00:24:54,890
- You've done more than enough.
I can't risk having--
416
00:24:54,940 --> 00:24:57,850
- Allegra, I'm not taking no
for an answer.
417
00:24:57,900 --> 00:25:00,330
Not again.
418
00:25:00,380 --> 00:25:02,860
[stirring music]
419
00:25:05,510 --> 00:25:08,950
[dark chords]
420
00:25:09,000 --> 00:25:16,050
♪
421
00:25:18,400 --> 00:25:21,530
[clank]
[power down hum]
422
00:25:28,670 --> 00:25:34,060
- My favorite patient.
Ha.
423
00:25:34,110 --> 00:25:36,460
You surprised me earlier.
424
00:25:39,640 --> 00:25:42,590
So happy to return the favor.
425
00:25:43,640 --> 00:25:46,730
[clank]
[power up thrumming]
426
00:25:46,770 --> 00:25:50,120
- Dr. Olsen. Ready to die?
427
00:25:50,170 --> 00:25:52,000
- That depends.
428
00:25:56,430 --> 00:26:01,740
Are you ready...
for one last experiment?
429
00:26:15,770 --> 00:26:17,430
- Okay, Allegra. I'm set.
430
00:26:17,470 --> 00:26:19,910
Operation Find-Your-Cuz-
431
00:26:19,950 --> 00:26:22,610
And-Convince-Her-To-Come-Home
is a "go."
432
00:26:22,650 --> 00:26:24,520
Okay.
433
00:26:24,560 --> 00:26:28,440
I'm reading her light signature
in a level below you.
434
00:26:29,440 --> 00:26:31,660
- Getting to her is gonna be
the tricky part.
435
00:26:31,700 --> 00:26:33,660
I got company.
436
00:26:33,700 --> 00:26:36,750
- Oh, I got just the thing
for those electro-pulse rifles.
437
00:26:36,790 --> 00:26:39,230
Hold on to your voltz.
438
00:26:42,670 --> 00:26:44,930
[overlapping yelling]
439
00:26:44,980 --> 00:26:47,020
That is one EMP courtesy of...
440
00:26:47,070 --> 00:26:49,760
[blows] Chester P.
Ha ha.
441
00:26:49,810 --> 00:26:53,330
- Okay. I'm heading down there.
442
00:26:57,950 --> 00:27:00,990
- Wait. Hold on.
Those guys got backup.
443
00:27:03,560 --> 00:27:05,300
- Uh...
444
00:27:05,340 --> 00:27:07,300
Another EMP would be great
right about now.
445
00:27:07,350 --> 00:27:09,700
- The mobile unit
doesn't have enough juice
446
00:27:09,740 --> 00:27:11,660
for another pulse.
447
00:27:11,700 --> 00:27:14,700
[exciting music]
448
00:27:14,750 --> 00:27:21,710
♪
449
00:27:21,750 --> 00:27:24,840
- Go find your cousin.
I got this.
450
00:27:35,900 --> 00:27:38,940
Don't worry, boys.
I'll go slowly.
451
00:28:03,880 --> 00:28:06,010
- Esperanza,
452
00:28:06,060 --> 00:28:09,500
you need to come with me now.
We don't have time for any--
453
00:28:17,420 --> 00:28:21,030
- She isn't the one who's
run out of time, my dear.
454
00:28:21,070 --> 00:28:22,380
- What did you do to her?
455
00:28:22,420 --> 00:28:26,250
- I made her into a weapon
without a voice.
456
00:28:27,030 --> 00:28:30,950
And these hands are
the only ones that can return
457
00:28:31,000 --> 00:28:34,830
what was taken,
so we made a deal.
458
00:28:34,870 --> 00:28:37,350
I'll give your cousin
her voice back
459
00:28:37,390 --> 00:28:42,920
if she kills everyone who knows
the true nature of my work.
460
00:28:45,530 --> 00:28:48,800
You and your team.
461
00:28:59,940 --> 00:29:02,240
- Sue, Allegra needs backup.
462
00:29:02,290 --> 00:29:06,030
- [grunts] Yeah.
I know the feeling.
463
00:29:22,960 --> 00:29:25,920
Lights out, boys.
464
00:29:40,980 --> 00:29:43,280
- He's lying to you, prima.
Listen to me.
465
00:29:43,330 --> 00:29:45,160
I'm your family.
We're blood.
466
00:29:45,200 --> 00:29:47,810
- Blood is a liquid
easily spilled.
467
00:29:48,330 --> 00:29:52,690
Power is eternal,
and money provides it.
468
00:29:53,470 --> 00:29:55,250
So now that
Joseph Carver is dead,
469
00:29:55,300 --> 00:29:57,340
I work for the highest bidder.
470
00:29:57,390 --> 00:30:00,430
And I don't plan on going out
of business anytime soon.
471
00:30:00,480 --> 00:30:03,170
[both grunting]
472
00:30:04,960 --> 00:30:07,570
End her,
and get your voice back!
473
00:30:15,930 --> 00:30:19,320
- Please. Please don't.
474
00:30:19,360 --> 00:30:20,840
Don't do this!
475
00:30:44,040 --> 00:30:46,220
- Fighting back is useless,
child.
476
00:30:46,260 --> 00:30:49,660
You'll never be stronger
than her.
477
00:30:49,700 --> 00:30:52,140
Hate fuels your light power.
478
00:30:54,010 --> 00:30:55,880
- Not for me.
479
00:31:03,060 --> 00:31:06,370
[dynamic music]
480
00:31:06,410 --> 00:31:12,460
♪
481
00:31:15,680 --> 00:31:17,550
- Yes! Oh--
482
00:31:17,600 --> 00:31:19,420
Ah...[whimpers]
483
00:31:47,710 --> 00:31:49,580
- You okay?
484
00:31:52,200 --> 00:31:54,550
- We're good.
485
00:31:56,160 --> 00:31:59,510
[uplifting music]
486
00:31:59,550 --> 00:32:04,470
♪
487
00:32:06,510 --> 00:32:08,780
- Is she gonna be okay?
- She'll be fine.
488
00:32:08,820 --> 00:32:10,260
She's just resting.
489
00:32:10,300 --> 00:32:12,170
And if anyone can recover
from a massive dose
490
00:32:12,220 --> 00:32:13,700
of light-based energy,
it's her.
491
00:32:13,740 --> 00:32:17,310
- About that whole supernova
thing I did back there...
492
00:32:17,350 --> 00:32:19,050
is that gonna happen again?
493
00:32:19,090 --> 00:32:22,620
- Maybe. It's common for meta
powers to reach new heights
494
00:32:22,660 --> 00:32:26,970
during times of extreme stress.
You just leveled up, Allegra.
495
00:32:29,500 --> 00:32:31,110
You did well out there,
you know.
496
00:32:31,150 --> 00:32:33,460
- I'm not sure
the boss would agree.
497
00:32:33,500 --> 00:32:36,810
I organized a rogue mission
while Barry was gone.
498
00:32:36,850 --> 00:32:39,460
I almost got Sue
and Chuck killed.
499
00:32:39,510 --> 00:32:41,030
- But you followed your heart,
500
00:32:41,070 --> 00:32:43,990
and that's what
Barry would have done.
501
00:32:44,030 --> 00:32:46,950
And Dr. Olsen's in jail,
now, too.
502
00:32:46,990 --> 00:32:50,600
And...there's this.
503
00:33:03,660 --> 00:33:04,840
- Hey.
504
00:33:04,880 --> 00:33:08,140
So, uh...
505
00:33:08,190 --> 00:33:09,840
Caitlin ran some tests.
506
00:33:09,880 --> 00:33:15,630
She says you're gonna be okay.
Sorry I had to...you know.
507
00:33:15,670 --> 00:33:19,940
- How did you...do that?
508
00:33:19,980 --> 00:33:21,500
- I don't know.
509
00:33:21,550 --> 00:33:24,200
Dr. Olsen said our powers
are fueled by hate,
510
00:33:24,250 --> 00:33:27,510
but...I thought
about something else.
511
00:33:28,730 --> 00:33:30,690
Family.
512
00:33:33,390 --> 00:33:38,520
- After everything I've done,
you still call me that.
513
00:33:38,570 --> 00:33:40,870
- Always.
514
00:33:40,920 --> 00:33:45,700
What they did to you
isn't who you are, Esperanza.
515
00:33:45,750 --> 00:33:49,530
You're more than that.
You know that.
516
00:33:49,580 --> 00:33:51,800
And I do too.
517
00:33:51,840 --> 00:33:54,020
There's something else.
518
00:33:54,060 --> 00:33:57,410
We recovered these
from Dr. Olsen.
519
00:33:57,450 --> 00:34:01,590
They're the files
on what he did to you.
520
00:34:01,630 --> 00:34:05,770
The point is Caitlin thinks
she can use them.
521
00:34:05,810 --> 00:34:07,380
- To do what?
522
00:34:07,420 --> 00:34:10,860
- Cure you.
Permanently.
523
00:34:20,910 --> 00:34:22,650
- Thanks for
meeting me so late.
524
00:34:22,700 --> 00:34:27,350
After how I behaved,
I...wasn't sure you would.
525
00:34:27,400 --> 00:34:31,360
- I'm sure you had a reason.
526
00:34:31,400 --> 00:34:36,320
Like, probably the same reason
you had me meet here.
527
00:34:38,320 --> 00:34:41,020
- Yeah. Figured
I did enough damage
528
00:34:41,060 --> 00:34:44,020
to CCPD morale for one day.
529
00:34:44,070 --> 00:34:47,850
Look, West, earlier today,
530
00:34:47,900 --> 00:34:50,640
I was...unprofessional.
531
00:34:52,290 --> 00:34:54,210
And you were right
to be suspicious.
532
00:34:54,250 --> 00:34:56,560
I mean, all the evidence
looks that way.
533
00:34:59,080 --> 00:35:01,430
- But that's not
the whole story is it?
534
00:35:14,230 --> 00:35:16,790
The soldier
who betrayed your unit.
535
00:35:16,840 --> 00:35:19,930
- His name is Adam Creyke.
536
00:35:19,970 --> 00:35:22,360
He's also my brother.
537
00:35:22,410 --> 00:35:24,370
Not by blood,
538
00:35:24,410 --> 00:35:27,330
but some bonds run deeper.
539
00:35:30,850 --> 00:35:33,510
As two Native kids
growing up off the Rez,
540
00:35:33,550 --> 00:35:36,770
we weren't exactly popular
in our community.
541
00:35:38,470 --> 00:35:39,770
But we were still
a part of it,
542
00:35:39,820 --> 00:35:42,820
so we kept in touch
in our own way.
543
00:35:42,860 --> 00:35:47,170
But that's how Adam
and I bonded.
544
00:35:50,910 --> 00:35:54,440
We didn't have
a lot of support, but...
545
00:35:54,480 --> 00:35:57,570
at least we had each other.
546
00:35:59,660 --> 00:36:04,010
Anyway, you were right about us
arguing the night before,
547
00:36:04,060 --> 00:36:06,540
about the mission.
548
00:36:06,580 --> 00:36:10,630
But I didn't know
that he had sold out our unit.
549
00:36:10,670 --> 00:36:14,420
Adam was trying to convince me
not to go on the mission.
550
00:36:14,460 --> 00:36:16,330
Said he had a bad
feeling about it.
551
00:36:16,380 --> 00:36:20,470
- Hmm.
He was trying to protect you,
552
00:36:20,510 --> 00:36:23,860
and you blame yourself
for not realizing.
553
00:36:25,300 --> 00:36:28,000
- I was in charge of
those lives.
554
00:36:34,740 --> 00:36:39,140
It was my job to get them home
to their families.
555
00:36:39,180 --> 00:36:42,490
A dozen dinner tables
have empty chairs right now
556
00:36:42,530 --> 00:36:45,450
because I didn't see the clues.
557
00:36:47,010 --> 00:36:49,710
I was too blind and stupid.
558
00:36:54,590 --> 00:36:58,240
- Believing in somebody
you love is...
559
00:36:58,290 --> 00:37:00,380
nothing to be ashamed of.
560
00:37:05,210 --> 00:37:06,950
Take it.
561
00:37:06,990 --> 00:37:12,740
Maybe someday, you'll trust
someone enough to share it.
562
00:37:16,000 --> 00:37:18,650
- Why do you think
I asked you here?
563
00:37:28,840 --> 00:37:33,970
I've been looking for Adam
for six years, on my own.
564
00:37:34,020 --> 00:37:36,630
Help me catch him.
565
00:37:41,460 --> 00:37:43,460
- Ah...
566
00:37:52,780 --> 00:37:54,600
- So where are you headed
to next,
567
00:37:54,650 --> 00:37:56,130
some exotic locale?
568
00:37:56,170 --> 00:38:00,780
- Actually, I'm thinking
about sticking around.
569
00:38:00,830 --> 00:38:03,660
Maybe even talking
to my parents.
570
00:38:05,750 --> 00:38:10,010
Yeah. I guess you could say
I'm...finally seeing the light.
571
00:38:12,270 --> 00:38:14,360
- [chuckles]
572
00:38:14,410 --> 00:38:16,360
- Ciao, for now.
573
00:38:18,760 --> 00:38:21,630
- Well, I guess
we officially survived
574
00:38:21,670 --> 00:38:24,550
our un-survivable mission.
Barely.
575
00:38:24,590 --> 00:38:26,940
- Thanks for having my back,
Chuck.
576
00:38:26,980 --> 00:38:28,990
I literally couldn't have
done this without you.
577
00:38:29,030 --> 00:38:31,510
- Pshh. It was nothing.
578
00:38:31,550 --> 00:38:34,470
But we do
make a pretty good team.
579
00:38:34,510 --> 00:38:38,870
- Hey, do you want to get
a coffee or something?
580
00:38:38,910 --> 00:38:40,040
Anywhere but Jitters.
581
00:38:40,080 --> 00:38:42,220
- Yeah. I'd love to,
582
00:38:42,260 --> 00:38:46,660
but I kind of set up a D&D game
for tonight, so another time?
583
00:38:46,700 --> 00:38:51,140
- Sure.
Or maybe...I could join you.
584
00:38:52,530 --> 00:38:54,620
- For real?
Like, you'd like to--
585
00:38:54,660 --> 00:38:57,010
- Uh-huh.
- With me?
586
00:38:57,060 --> 00:38:58,540
- Yeah.
Is that a problem?
587
00:38:58,580 --> 00:39:02,370
- No, no, no. No, no.
[laughs] It's amazing.
588
00:39:02,410 --> 00:39:04,930
Just unexpected,
but in a great way.
589
00:39:04,980 --> 00:39:08,550
I mean it's--
am I making this weird?
590
00:39:08,590 --> 00:39:11,380
- Yeah. No. I don't know.
591
00:39:11,420 --> 00:39:13,250
- It's just a game.
- Exactly.
592
00:39:13,290 --> 00:39:17,120
- Yeah, yeah. With coffee.
Whole lotta coffee.
593
00:39:17,160 --> 00:39:19,380
- Yeah. Lead the way.
594
00:39:19,430 --> 00:39:20,730
[whoosh]
- Hey.
595
00:39:20,780 --> 00:39:22,520
- Oh, looking refreshed,
man.
596
00:39:22,560 --> 00:39:24,690
- Oh, thanks.
- Yeah. How was your trip?
597
00:39:24,740 --> 00:39:28,260
- Amazing. It was great.
Iris and I, um...
598
00:39:30,260 --> 00:39:34,880
Iris and I are thinking about
getting a timeshare, actually.
599
00:39:34,920 --> 00:39:37,180
What happened today?
600
00:39:37,230 --> 00:39:40,230
[light music]
601
00:39:40,270 --> 00:39:43,190
♪
602
00:39:43,230 --> 00:39:44,930
- Nothing.
- Nothing.
603
00:39:49,020 --> 00:39:50,500
- Oh.
604
00:40:11,480 --> 00:40:15,740
- Snowflake.
It's great to see you.
605
00:40:15,790 --> 00:40:18,140
Of course,
while I love a show of force
606
00:40:18,180 --> 00:40:21,530
as much as the next guy,
I gave you my cell.
607
00:40:21,580 --> 00:40:23,270
You do know
there's a difference
608
00:40:23,320 --> 00:40:25,490
between reaching out
and, like, punching, right?
609
00:40:25,540 --> 00:40:27,670
- Shut up.
When Norvock told me
610
00:40:27,710 --> 00:40:29,500
you broke out of Iron Heights,
I couldn't believe it.
611
00:40:29,540 --> 00:40:32,670
- And yet...here we are.
612
00:40:32,720 --> 00:40:35,980
- Come on.
I'm taking you back. Again.
613
00:40:36,030 --> 00:40:40,470
- Mm-mm. Looks like somebody
hasn't heard the news.
614
00:40:42,770 --> 00:40:47,080
Ta-da. I cut a deal.
My record is expunged.
615
00:40:47,120 --> 00:40:48,780
Now, I'm just like you--
616
00:40:48,820 --> 00:40:51,040
one of the good guys.
617
00:40:51,080 --> 00:40:54,440
[intense music]
618
00:40:54,480 --> 00:40:58,180
♪
619
00:41:21,030 --> 00:41:22,200
- Greg, move your head.
45466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.