Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:20,500
Translated(subtitlecat) and Dutchsubtitled by Pasteur
2
00:03:55,303 --> 00:03:57,939
Did she have
a Japanese boyfriend?
3
00:03:57,972 --> 00:04:00,909
I told you, I never mixed
in her personal business.
4
00:04:00,942 --> 00:04:02,276
What'd you
have against her?
5
00:04:02,310 --> 00:04:03,945
Who said I had anything
against her?
6
00:04:03,978 --> 00:04:06,114
She was shifty
as smoke, but I liked her.
7
00:04:06,147 --> 00:04:08,282
Then why didn't you try and stop
him when he went for her with a gun?
8
00:04:08,316 --> 00:04:10,018
I didn't like her
that much.
9
00:04:10,051 --> 00:04:11,419
But you got a good look at
him, didn't you?
10
00:04:11,452 --> 00:04:12,987
Not good enough
to recognize him.
11
00:04:13,021 --> 00:04:15,156
You're worried
already, eh?
12
00:04:15,189 --> 00:04:17,425
Well, sure. Who wants to stick his
neck out identifying somebody?
13
00:04:17,458 --> 00:04:19,894
This Romeo she's been seeing on the QT,
why the big secret?
14
00:04:19,928 --> 00:04:22,096
I told you. I was her manager,
not her wet nurse.
15
00:04:22,130 --> 00:04:24,332
We all knew she was making
time with some guy.
16
00:04:24,365 --> 00:04:27,135
Why she wanted to keep him under wraps,
who knows? Who cares?
17
00:04:27,168 --> 00:04:29,871
This Oriental artwork belonged to her
or to the house?
18
00:04:29,904 --> 00:04:32,841
It's all Sugar's,
all of it. Or was.
19
00:04:32,874 --> 00:04:35,777
Research for the Crimson Kimono, the new
act she was working on.
20
00:04:35,810 --> 00:04:37,211
Will you fill us in?
21
00:04:37,245 --> 00:04:39,113
- You want the routine?
- Yup.
22
00:04:39,147 --> 00:04:42,183
It was just an act she was going to
crack Vegas with, that's all.
23
00:04:42,216 --> 00:04:45,887
- You really want to hear it?
- That's right.
24
00:04:46,420 --> 00:04:50,759
Sure, sure.
25
00:04:50,792 --> 00:04:53,161
It'll be a pleasure,
gentlemen.
26
00:04:56,330 --> 00:04:59,133
Picture this
geisha house setting,
27
00:04:59,167 --> 00:05:01,235
and the curtain
slowly going up
28
00:05:01,269 --> 00:05:06,941
on this guy cracking a real brick
in half with his bare hands.
29
00:05:06,975 --> 00:05:08,877
- Just like that.
- Karate?
30
00:05:08,910 --> 00:05:10,812
Yeah, that's what
they call it.
31
00:05:10,845 --> 00:05:13,047
This guy could bust anything in half
with the palm of his hand.
32
00:05:13,081 --> 00:05:15,183
You saw him break
a brick in half?
33
00:05:15,216 --> 00:05:17,919
I never laid eyes on him. Sugar filled
me in on the whole routine.
34
00:05:17,952 --> 00:05:19,387
- What's his name?
- You got me.
35
00:05:19,420 --> 00:05:21,155
I don't know where
he lives or hangs out.
36
00:05:21,189 --> 00:05:22,824
- How come?
- Well, they never ran
37
00:05:22,857 --> 00:05:24,926
through the routine here.
Only in her apartment.
38
00:05:24,959 --> 00:05:27,195
- Did she always make the deals?
- Never before.
39
00:05:27,228 --> 00:05:28,529
That's what's so
screwy about this.
40
00:05:28,562 --> 00:05:30,765
But she did let you in on
the routine, eh?
41
00:05:30,799 --> 00:05:33,768
That, she couldn't hold back, because it
was such a great idea.
42
00:05:33,802 --> 00:05:37,105
- Well, let's get back to the act.
- Sure.
43
00:05:37,138 --> 00:05:39,407
Just use your
imagination now.
44
00:05:39,440 --> 00:05:44,445
This...this gorgeous geisha makes her
entrance in a crimson kimono,
45
00:05:44,478 --> 00:05:47,048
the same one she posed in
for that painting.
46
00:05:47,081 --> 00:05:51,152
It's Sugar Torch,
but a brand new Sugar.
47
00:05:51,185 --> 00:05:55,123
Not an inch of flesh
exposed, only her face.
48
00:05:55,156 --> 00:05:58,192
She begins dancing
to Japanese music,
49
00:05:58,226 --> 00:06:05,499
and then she starts a real slow peel with
this karate brick-smasher watching her.
50
00:06:05,533 --> 00:06:07,135
Suddenly, her jealous
boyfriend barges in,
51
00:06:07,168 --> 00:06:08,870
a samurai warrior
with a sword.
52
00:06:08,903 --> 00:06:10,404
- Hidaka, she called him.
- Willy Hidaka?
53
00:06:10,438 --> 00:06:11,906
Yeah, yeah. You know him?
54
00:06:11,940 --> 00:06:13,474
You're doing fine,
Mr. Casale. Go on.
55
00:06:13,507 --> 00:06:17,045
Well...well, the two guys
begin battling over her,
56
00:06:17,078 --> 00:06:19,213
bare hands versus sword.
57
00:06:19,247 --> 00:06:24,152
The brick-crusher kills Hidaka with one
blow, turns to collect Sugar,
58
00:06:24,185 --> 00:06:28,089
but she tosses herself on the dead
warrior and begins to bawl.
59
00:06:28,122 --> 00:06:31,993
The brick-crusher blows his top,
kills her and exits
60
00:06:32,026 --> 00:06:36,430
as the curtain slowly comes down on
the two dead lovers.
61
00:06:36,464 --> 00:06:39,500
Sort of a
Romeo and Juliet touch.
62
00:06:40,869 --> 00:06:42,236
How do you like that
for a striptease act?
63
00:06:42,270 --> 00:06:43,371
Sergeant Bancroft.
64
00:06:53,381 --> 00:06:57,285
- Mr. Casale, where can I find this Chris?
- Who?
65
00:06:57,318 --> 00:06:59,253
Chris, the artist who made this
painting of Sugar?
66
00:06:59,287 --> 00:07:02,991
- Never heard of him.
- Where'd she have it made?
67
00:07:03,024 --> 00:07:05,994
Who knows?
Maybe McAllister knows.
68
00:07:06,027 --> 00:07:08,462
Mac? I'll have
a talk with her.
69
00:07:08,496 --> 00:07:11,232
You got enough loot on you to
play Santa Claus?
70
00:07:11,265 --> 00:07:12,500
I'll manage.
71
00:07:27,215 --> 00:07:30,284
It's more than just strength in this
karate business, Willy.
72
00:07:30,318 --> 00:07:34,488
It's a combination of coordination
and concentration.
73
00:07:34,522 --> 00:07:36,190
Let me try it.
74
00:07:42,163 --> 00:07:44,232
- How you doing, champ?
- Hi, Joe.
75
00:07:44,265 --> 00:07:46,100
What are you
trying to prove?
76
00:07:46,134 --> 00:07:48,569
I have to qualify for something, Joe.
I even goofed at kendo.
77
00:07:48,602 --> 00:07:52,373
You can fill in for me. I don't think
Charlie and I can make it this time.
78
00:07:52,406 --> 00:07:55,409
- You kidding? You guys can't back out now.
- We're on a case.
79
00:07:55,443 --> 00:07:59,613
- Dough was spent advertising that contest.
- That's right, Joe.
80
00:07:59,647 --> 00:08:02,917
You guys haven't missed a match
in five years.
81
00:08:02,951 --> 00:08:06,654
Anyway, my money says that Charlie is
going to pound you into a fish cake
82
00:08:06,687 --> 00:08:08,422
this year.
83
00:08:08,456 --> 00:08:11,025
Willy Hidaka,
the samurai warrior.
84
00:08:11,059 --> 00:08:13,928
Now you got it made, boy.
85
00:08:13,962 --> 00:08:16,164
Hey, how'd you
find out about that?
86
00:08:16,197 --> 00:08:20,001
You didn't tell those jokers down at
the pool hall about it, did you?
87
00:08:20,034 --> 00:08:24,038
I figured you had a reason for playing
it close to the vest.
88
00:08:24,072 --> 00:08:25,639
How'd you land the job?
89
00:08:25,673 --> 00:08:28,276
- You want to get in the act, too?
- Could be.
90
00:08:28,309 --> 00:08:30,244
You won't believe
this, Joe,
91
00:08:30,278 --> 00:08:33,714
but one day I get a call from a girl
asking me up to her apartment.
92
00:08:33,747 --> 00:08:35,349
Sugar Torch,
the stripper.
93
00:08:35,383 --> 00:08:37,085
How come
she called you?
94
00:08:37,118 --> 00:08:39,720
She said a friend of hers
spotted me in Little Tokyo
95
00:08:39,753 --> 00:08:43,324
and recommended me for the part,
because I'm built like a samurai.
96
00:08:43,357 --> 00:08:45,126
Who was the
talent scout?
97
00:08:45,159 --> 00:08:47,228
Never got a chance
to meet him.
98
00:08:47,261 --> 00:08:51,365
Joe, if my father knew I was going to
work with a stripper,
99
00:08:51,399 --> 00:08:53,601
he'd chop me
like a ripe banana.
100
00:08:53,634 --> 00:08:57,305
Me, Hidaka, doing an act
with Sugar Torch.
101
00:08:57,338 --> 00:09:02,343
Have an apple. There's not going
to be any act.
102
00:09:02,376 --> 00:09:04,678
She didn't replace me
with another guy, did she?
103
00:09:04,712 --> 00:09:07,048
Somebody shot her dead.
104
00:09:08,682 --> 00:09:10,351
That poor little muffin.
105
00:09:53,627 --> 00:09:59,033
- Hello, Mac.
- Charles, dear boy. Have a beer.
106
00:09:59,067 --> 00:10:00,434
Rumor has
reached Skid Row
107
00:10:00,468 --> 00:10:03,237
that Sugar Torch went out in
a blaze of glory.
108
00:10:03,271 --> 00:10:07,241
In front of a free audience.
Whom are you hunting, Charles?
109
00:10:07,275 --> 00:10:10,078
How did you like that kimono
painting of her?
110
00:10:10,111 --> 00:10:12,780
A work filled with
total youthful vibration.
111
00:10:12,813 --> 00:10:18,486
Countless little strokes of pure crimson,
rather than mixing colors on the palette.
112
00:10:18,519 --> 00:10:21,589
- You like Chris' work?
- It shows promise.
113
00:10:21,622 --> 00:10:25,159
Well, where can I find this
promising Rembrandt?
114
00:10:30,731 --> 00:10:33,301
Nude Ascending
Celestial Bodies.
115
00:10:33,334 --> 00:10:38,372
Where can I find Chris, the artist who
painted her in that kimono?
116
00:10:38,406 --> 00:10:42,176
- What painting?
- Who was the karate hired for the act?
117
00:10:42,210 --> 00:10:45,179
Shuto. He's a Korean.
He once killed a bull with one blow.
118
00:10:45,213 --> 00:10:47,115
Do you know
where he lives?
119
00:10:47,148 --> 00:10:49,783
No. He's new in town and doesn't speak
a word of English.
120
00:10:49,817 --> 00:10:52,786
- How's his Japanese?
- Almost as bad as mine.
121
00:10:52,820 --> 00:10:57,691
Aha! You think the jealous
artist turned on his model?
122
00:10:57,725 --> 00:10:58,826
Could be.
123
00:11:00,328 --> 00:11:03,831
I think I see the
bulge of a fragile friend
124
00:11:03,864 --> 00:11:05,599
in your pocket, dear boy.
125
00:11:06,300 --> 00:11:07,568
Bourbon.
126
00:11:10,604 --> 00:11:16,076
It's Latin, Charles, and it means,
"Put up or shut up."
127
00:11:18,279 --> 00:11:20,381
Ha!
128
00:11:32,893 --> 00:11:36,264
- I love you, Charles.
- You're a pearl, Mac.
129
00:11:36,297 --> 00:11:42,136
Love does much, but bourbon
does everything.
130
00:11:42,170 --> 00:11:44,338
Now, where's this Chris?
131
00:11:44,372 --> 00:11:48,576
Dear boy, I shall have to get
blotto to remember.
132
00:12:05,659 --> 00:12:07,428
Homicide. Bancroft.
133
00:12:07,461 --> 00:12:10,531
McAllister reporting, front and center.
134
00:12:10,564 --> 00:12:16,837
- Who?
- There's nothing like 100-proof heaven
135
00:12:16,870 --> 00:12:21,342
to make the mind
clear and the...
136
00:12:22,310 --> 00:12:24,345
And the memory sharp.
137
00:12:24,378 --> 00:12:25,679
Mmm-hmm.
138
00:12:29,583 --> 00:12:30,918
Thanks, Mac.
139
00:12:30,951 --> 00:12:33,421
I do love you.
140
00:12:33,454 --> 00:12:36,624
Yeah, I love you, too.
141
00:12:42,596 --> 00:12:43,764
Room service.
142
00:12:45,399 --> 00:12:47,768
610. Coffee tout de suite.
143
00:13:47,895 --> 00:13:49,930
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, Nat.
144
00:13:49,963 --> 00:13:52,966
That striptease murder
is all over the paper.
145
00:13:53,000 --> 00:13:54,268
Sausage?
146
00:13:54,302 --> 00:13:56,537
It gave me
a heartburn last time.
147
00:13:56,570 --> 00:14:00,674
Say, I saw that Sugar Torch.
It's too bad.
148
00:14:12,886 --> 00:14:16,557
Hey, hey. Sausages?
149
00:14:19,327 --> 00:14:21,295
- Two on a raft.
- Two on a raft.
150
00:14:21,329 --> 00:14:24,064
Poached eggs, juice, the works.
Double it. Got that, Nat?
151
00:14:24,097 --> 00:14:25,633
Righto, Sergeant.
152
00:14:25,666 --> 00:14:27,968
Room service?
Hey, who's paying for this?
153
00:14:28,001 --> 00:14:31,772
- Is this on the house?
- We're living it up this morning, Joe.
154
00:14:31,805 --> 00:14:35,509
Living it up? You got rocks in your
head or something?
155
00:14:36,810 --> 00:14:38,646
What did you do,
inherit a lot of loot?
156
00:14:38,679 --> 00:14:41,415
No. Mac came
through with a lead.
157
00:14:41,449 --> 00:14:44,485
Great. Great.
The bourbon paid out.
158
00:14:44,518 --> 00:14:45,986
- Uh-huh.
- Let's have it.
159
00:14:46,019 --> 00:14:49,056
Well, that painter, Chris.
160
00:14:49,089 --> 00:14:52,960
He's at the University
of Southern California.
161
00:14:54,462 --> 00:14:57,398
Well, I'll see what I can
draw up on Shuto.
162
00:14:58,632 --> 00:15:02,002
Hey, take it easy,
will you? Come on.
163
00:15:05,606 --> 00:15:07,841
We'll have this thing wrapped up
before Sunday, anyway.
164
00:15:07,875 --> 00:15:09,743
What's Sunday
got to do with it?
165
00:15:09,777 --> 00:15:11,812
That's action day for you and that
babe from Gardena.
166
00:15:11,845 --> 00:15:15,883
- What?
- That babe from Gardena. Remember?
167
00:15:15,916 --> 00:15:18,519
Holy smoke, I forgot.
168
00:15:18,552 --> 00:15:20,087
I'll have to tap her
for a rain-check.
169
00:15:20,120 --> 00:15:23,023
Don't be a meathead, Joe.
170
00:15:23,056 --> 00:15:25,493
You've got that
day off coming to you.
171
00:15:25,526 --> 00:15:27,495
I'll get Ed Jokish
to fill in for you.
172
00:15:27,528 --> 00:15:30,998
- You'll what?
- I'll get Ed Jokish to fill in for you.
173
00:15:31,031 --> 00:15:34,468
Listen, Charlie, I'm hanging on
'till we wrap it up.
174
00:15:37,471 --> 00:15:38,772
Sister Gertrude.
175
00:15:44,044 --> 00:15:45,513
Well, Charlie,
176
00:15:45,546 --> 00:15:50,117
that puts us
both in business.
177
00:15:50,150 --> 00:15:54,087
- I think I know where Shuto is.
- Joe, will you take it easy?
178
00:15:54,121 --> 00:15:58,526
- Nobody cares who killed that tramp.
- Well, I do.
179
00:16:00,027 --> 00:16:02,029
Will you quit
pushing so hard, Joe?
180
00:16:02,062 --> 00:16:04,432
You've got half that handbook
memorized already.
181
00:16:04,465 --> 00:16:05,833
You can say that again.
182
00:16:05,866 --> 00:16:07,868
You'll make sergeant
without busting a date
183
00:16:07,901 --> 00:16:11,138
over a burlesque queen. Anyway,
the grapevine has it that
184
00:16:11,171 --> 00:16:15,609
that Gardena beauty's planning to have
you meet her family.
185
00:16:15,643 --> 00:16:18,412
That's another reason
why I want a bypass.
186
00:16:18,446 --> 00:16:21,415
She's a Kibei, you know. Born here,
but raised in Japan.
187
00:16:21,449 --> 00:16:23,451
So?
188
00:16:23,484 --> 00:16:27,655
So? So we never
agree on anything.
189
00:16:27,688 --> 00:16:30,958
All we do is get into beefs
about the old country.
190
00:16:30,991 --> 00:16:34,161
- Are you kidding?
- Pretty corny, huh?
191
00:16:34,194 --> 00:16:35,963
Man, you're really
slipping
192
00:16:35,996 --> 00:16:38,666
if that's all you
beef about with that babe.
193
00:16:39,700 --> 00:16:40,801
Listen, Don Juan,
194
00:16:40,834 --> 00:16:43,437
you tackle Rembrandt
at the school,
195
00:16:43,471 --> 00:16:45,506
and I'll shortstop Shuto.
196
00:16:48,642 --> 00:16:50,678
You knucklehead.
197
00:16:59,953 --> 00:17:05,593
Yes? Did you want me
for something?
198
00:17:05,626 --> 00:17:08,596
Well, I'd like to take that matter up
with you another time.
199
00:17:12,733 --> 00:17:16,003
I asked for the artist
who made this painting.
200
00:17:16,036 --> 00:17:19,507
It reproduced surprisingly well,
didn't it?
201
00:17:19,540 --> 00:17:22,109
- You're Chris?
- Mmm-hmm.
202
00:17:22,142 --> 00:17:25,879
- Christine?
- Christine Downs.
203
00:17:25,913 --> 00:17:29,717
Are you interested in sitting for me?
204
00:17:29,750 --> 00:17:31,652
Why, you look
disappointed.
205
00:17:31,685 --> 00:17:33,086
Well, not in you, Miss Downs,
206
00:17:33,120 --> 00:17:36,123
but I was hoping Chris
would be a man.
207
00:17:36,156 --> 00:17:38,258
Are you allergic
to women artists?
208
00:17:38,291 --> 00:17:42,062
Well, I'm not here to sit for a portrait.
Not right now, anyway.
209
00:17:42,095 --> 00:17:45,533
- Then you'll excuse me.
- I'm here on police business.
210
00:17:46,834 --> 00:17:49,670
Detective
Sergeant Bancroft.
211
00:17:49,703 --> 00:17:51,539
What kind of business?
212
00:17:51,572 --> 00:17:54,474
- Sugar Torch.
- What's that?
213
00:17:55,843 --> 00:17:58,679
Why, haven't you seen
today's headlines?
214
00:18:00,313 --> 00:18:01,782
This one, either?
215
00:18:01,815 --> 00:18:05,686
I didn't pay
particular attention. Why?
216
00:18:05,719 --> 00:18:07,521
Well, the woman you painted was
Sugar, the stripper.
217
00:18:07,555 --> 00:18:10,691
She was shot and killed
last night on Main Street.
218
00:18:18,966 --> 00:18:21,769
You see, someone put a bullet
through your painting
219
00:18:21,802 --> 00:18:25,138
and another one
through her neck.
220
00:18:25,172 --> 00:18:27,207
Hey, are you all right?
Can I get you some water?
221
00:18:27,240 --> 00:18:30,310
- No, thank you.
- Well, you see, Miss Downs,
222
00:18:30,343 --> 00:18:33,681
your painting was hanging in her
dressing room in a burlesque house.
223
00:18:33,714 --> 00:18:36,917
So far, it's the only lead
we have to go on.
224
00:18:36,950 --> 00:18:39,720
That poor woman.
How horrible.
225
00:18:39,753 --> 00:18:42,690
- Then you liked her?
- Why, yes.
226
00:18:42,723 --> 00:18:44,925
Where did you meet her?
227
00:18:44,958 --> 00:18:49,329
Right here. A few weeks ago we held
a Japanese art exhibit.
228
00:18:49,362 --> 00:18:51,832
Miss Trent liked my work and Mr. Hansel
commissioned me...
229
00:18:51,865 --> 00:18:55,969
- Do you know Hansel's first name?
- No.
230
00:18:56,003 --> 00:18:57,270
He paid me $75.
231
00:18:57,304 --> 00:18:59,573
It's the very first time
I'd ever been paid.
232
00:18:59,607 --> 00:19:01,742
Do you know where he lives or what kind
of work he does?
233
00:19:03,343 --> 00:19:06,747
No. He impressed me with
his knowledge
234
00:19:06,780 --> 00:19:08,616
of Oriental customs.
235
00:19:08,649 --> 00:19:12,219
How old is he? Can you describe
him for me?
236
00:19:12,252 --> 00:19:15,656
Well, he's in
his mid-30s.
237
00:19:17,625 --> 00:19:22,162
Brown hair and brown...
Yes, brown eyes.
238
00:19:22,195 --> 00:19:25,098
- Now, where did you paint her?
- In her apartment.
239
00:19:25,132 --> 00:19:28,268
- Why, he was there every time.
- Hansel, you mean?
240
00:19:28,301 --> 00:19:31,739
He arranged the kimono,
the obi, the wig.
241
00:19:33,641 --> 00:19:36,376
Why would anyone
want to kill her?
242
00:19:36,409 --> 00:19:39,747
She was always so kind,
so cooperative.
243
00:19:39,780 --> 00:19:44,852
Well, once we find this Hansel character,
maybe all the pieces will fit.
244
00:19:44,885 --> 00:19:47,655
I wonder if you'd do
a big favor for me?
245
00:19:47,688 --> 00:19:50,758
Do you think you could make
a sketch of him?
246
00:19:50,791 --> 00:19:53,794
- You mean Hansel?
- Yeah, Hansel.
247
00:19:55,262 --> 00:19:58,231
- Right now?
- I sure do.
248
00:20:00,233 --> 00:20:01,935
All right.
249
00:20:02,670 --> 00:20:04,037
Miss Downs.
250
00:20:06,674 --> 00:20:10,043
Did either of them mention a man
called Shuto?
251
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
No.
252
00:20:59,492 --> 00:21:02,295
Do I get you
nervous, watching?
253
00:21:03,330 --> 00:21:06,399
Well, it's just
that I...
254
00:21:06,433 --> 00:21:09,169
- Well, I...
- Look.
255
00:21:09,202 --> 00:21:12,005
A lot of citizens cave in
at the last minute
256
00:21:12,039 --> 00:21:15,776
when they think their identification
might send somebody to the gas chamber.
257
00:21:15,809 --> 00:21:17,978
That's what's
bothering me.
258
00:21:18,011 --> 00:21:22,349
You know, you used a lot of little
strokes on that kimono painting
259
00:21:22,382 --> 00:21:24,451
instead of mixing
them up on the palette.
260
00:21:25,285 --> 00:21:27,254
- An art critic?
- No.
261
00:21:27,287 --> 00:21:29,389
I'm just repeating
what a friend told me.
262
00:21:29,422 --> 00:21:33,026
She called your work
"total youthful vibration".
263
00:21:33,060 --> 00:21:36,296
- She an artist?
- Yeah.
264
00:21:36,329 --> 00:21:38,265
Mac's an artist.
265
00:21:38,298 --> 00:21:39,833
You know, I...
266
00:21:39,867 --> 00:21:44,171
I like the way you
look in that smock.
267
00:21:44,204 --> 00:21:46,439
I wish I could have heard that under
different circumstances.
268
00:21:46,473 --> 00:21:49,843
You suppose when you're finished
with that sketch
269
00:21:49,877 --> 00:21:51,945
that I could have a little more
of your time?
270
00:21:54,514 --> 00:21:55,949
You don't
look like a cop.
271
00:21:55,983 --> 00:21:58,018
Well, now,
that word doesn't
272
00:21:58,051 --> 00:22:02,422
fit those full lips of yours.
273
00:22:02,455 --> 00:22:05,425
Well, you see, we don't like
being called cops
274
00:22:05,458 --> 00:22:07,194
like girls don't like
being called broads.
275
00:22:07,227 --> 00:22:10,197
- I'm sorry.
- It's all right.
276
00:22:11,464 --> 00:22:13,500
May I ask what
you want of me?
277
00:22:13,533 --> 00:22:16,103
Strictly police business.
278
00:22:18,105 --> 00:22:19,873
On the level.
279
00:22:29,116 --> 00:22:31,351
This Mr. Shuto
you saw last night...
280
00:22:31,384 --> 00:22:34,421
- Mr. Shuto?
- I don't recall anyone by that name.
281
00:22:34,454 --> 00:22:37,557
He's Korean, big man,
built like a mountain.
282
00:22:37,590 --> 00:22:41,962
He must be that unfortunate man who was
so terribly frightened.
283
00:22:41,995 --> 00:22:44,097
- And so sick.
- Drunk?
284
00:22:44,131 --> 00:22:47,200
- I'm afraid he was intoxicated.
- Do you know where he lives or hangs out?
285
00:22:47,234 --> 00:22:50,103
I'm sorry, Joe, but we know
nothing about him.
286
00:22:50,137 --> 00:22:53,006
- Have you tried the Korean consul?
- I've tried everywhere.
287
00:22:53,040 --> 00:22:56,576
Gyms, judo schools,
wrestling hangouts, arenas.
288
00:22:56,609 --> 00:23:00,113
You said he was frightened.
Did he say of what or whom?
289
00:23:00,147 --> 00:23:03,183
He was pitifully
inarticulate, Joe.
290
00:23:03,216 --> 00:23:05,318
But did he say
anything at all?
291
00:23:05,352 --> 00:23:07,587
He did ask for
George Yoshinaga.
292
00:23:07,620 --> 00:23:10,290
- Uh-huh.
- Yes, and he was kind enough
293
00:23:10,323 --> 00:23:12,292
to come right over
and help the poor man.
294
00:23:12,325 --> 00:23:14,061
Yoshinaga took him away?
295
00:23:14,094 --> 00:23:15,829
- Yes.
- I see.
296
00:23:15,863 --> 00:23:17,597
Thank you, sisters,
thank you.
297
00:23:17,630 --> 00:23:20,533
- And how is Sergeant Bancroft?
- Give him our regards.
298
00:23:20,567 --> 00:23:23,236
I sure will, sisters.
Thanks again.
299
00:24:00,107 --> 00:24:04,544
Hey, look at the banners and lanterns.
What's the big celebration?
300
00:24:06,679 --> 00:24:10,884
Well, day after tomorrow,
Nisei Week Festival opens with a bang.
301
00:24:10,918 --> 00:24:12,519
You ever been down
here in Little Tokyo?
302
00:24:12,552 --> 00:24:14,621
No. I never knew
that police headquarters
303
00:24:14,654 --> 00:24:17,958
was right across the street
from the Japanese section.
304
00:24:17,991 --> 00:24:19,626
What do they do
for Nisei Week?
305
00:24:19,659 --> 00:24:22,195
They have doll exhibits,
judo, kendo matches.
306
00:24:22,229 --> 00:24:27,334
Well, that street'll explode with parades,
bands, gorgeous girls in kimonos.
307
00:24:27,367 --> 00:24:29,903
It should give you a lot of ideas
for paintings.
308
00:24:29,937 --> 00:24:33,340
- How'd you like to see it with me?
- I'd love to.
309
00:24:33,373 --> 00:24:36,009
Fine. Let's get
back to work.
310
00:24:40,080 --> 00:24:41,915
Now the first thing we'll do
is narrow down our suspects
311
00:24:41,949 --> 00:24:44,351
to Sugar's former
acquaintances.
312
00:25:46,546 --> 00:25:48,982
- Hello, Mr. Yoshinaga.
- Hello, Joe.
313
00:25:49,016 --> 00:25:50,650
- How are you?
- Just fine, thank you.
314
00:25:50,683 --> 00:25:53,320
Mr. Yoshinaga, I understand you're
a friend of Mr. Shuto's.
315
00:25:53,353 --> 00:25:55,622
Yes. I hope
he feels better today.
316
00:25:55,655 --> 00:25:59,326
- You know where I can find him?
- I know a few places.
317
00:25:59,359 --> 00:26:01,494
- Why don't you try...
- I'd appreciate it if you'd come with me.
318
00:26:01,528 --> 00:26:03,696
- You see, I don't know him.
- Is he in police trouble?
319
00:26:03,730 --> 00:26:05,265
No, but he can
help us on a case.
320
00:26:05,298 --> 00:26:07,067
Well, I made
an appointment for
321
00:26:07,100 --> 00:26:08,468
my son's memorial service.
322
00:26:08,501 --> 00:26:10,603
I've never missed
one in nine years.
323
00:26:10,637 --> 00:26:13,040
I'm sure we'll find Mr. Shuto
right after the service.
324
00:26:13,073 --> 00:26:15,208
- Koyasan Temple?
- Yes.
325
00:26:15,242 --> 00:26:17,144
- Fine, come on.
- This news broadcast
326
00:26:17,177 --> 00:26:19,046
is interrupted
for public service.
327
00:26:19,079 --> 00:26:20,213
The Los Angeles police
328
00:26:20,247 --> 00:26:21,414
are looking for this man.
329
00:28:33,280 --> 00:28:35,515
- Let's try the rice-cake factory.
- Okay.
330
00:29:02,875 --> 00:29:05,178
- Spot him?
- Yes.
331
00:29:05,212 --> 00:29:06,379
He's not going
to get hurt, is he?
332
00:29:06,413 --> 00:29:07,580
No, I'm just going
to ask him
333
00:29:07,614 --> 00:29:08,848
a few questions,
that's all.
334
00:29:08,881 --> 00:29:11,618
He's the one in the gray suit.
Big man.
335
00:29:29,969 --> 00:29:33,373
...you know, a few questions
about the stripper, Sugar Torch.
336
00:30:22,955 --> 00:30:26,659
- How are we doing?
- No luck yet.
337
00:30:27,627 --> 00:30:28,928
Oh, no.
338
00:30:28,961 --> 00:30:30,797
We've got a whole library
of these mug books.
339
00:30:30,830 --> 00:30:33,666
Give you a chance to study portraits.
340
00:30:33,700 --> 00:30:36,436
I'll take landscapes
from now on.
341
00:30:37,069 --> 00:30:38,605
Is something wrong?
342
00:30:38,638 --> 00:30:41,441
No. I'm just trying to figure
out something.
343
00:30:41,974 --> 00:30:43,310
What?
344
00:30:43,343 --> 00:30:45,412
Well, what have
we got to lose?
345
00:30:45,445 --> 00:30:47,046
Do you think they'll worry
about you tonight
346
00:30:47,079 --> 00:30:50,450
if you don't
turn up at your sorority?
347
00:30:52,319 --> 00:30:53,753
Straighten up.
348
00:30:55,822 --> 00:30:57,490
Put your hat on.
349
00:30:59,659 --> 00:31:01,328
Return.
350
00:31:02,862 --> 00:31:04,597
Come back again.
351
00:31:43,403 --> 00:31:44,837
Excuse me.
352
00:31:48,641 --> 00:31:50,543
This is Miss Downs.
353
00:31:50,577 --> 00:31:54,381
How do you do, Chris?
Just call me Mac.
354
00:31:56,048 --> 00:31:58,050
Sit here, my dear.
355
00:31:58,084 --> 00:32:01,788
I've been so
anxious to meet you.
356
00:32:01,821 --> 00:32:03,490
I asked to meet you.
357
00:32:03,523 --> 00:32:06,693
Why all the urgency?
You want to join her art class?
358
00:32:06,726 --> 00:32:08,795
Did you have good hunting
at the show-up tonight?
359
00:32:08,828 --> 00:32:12,399
- Blank.
- I made an awful blunder.
360
00:32:12,432 --> 00:32:14,634
I thought Number 5
suspect was Hansel.
361
00:32:14,667 --> 00:32:18,538
Wouldn't you know, he turned out to be
a police officer.
362
00:32:20,773 --> 00:32:22,875
I saw your sketch
on TV, Chris.
363
00:32:22,909 --> 00:32:26,546
- How did you know I made it?
- It's your style.
364
00:32:26,579 --> 00:32:27,814
Thank you.
365
00:32:27,847 --> 00:32:30,783
I wonder what
Hansel's name really is?
366
00:32:30,817 --> 00:32:33,386
Why, how do you know
it's not his name?
367
00:32:33,420 --> 00:32:36,923
You bloodhounds would have had him
stretched and quartered by this time
368
00:32:36,956 --> 00:32:38,958
if you knew his identity.
369
00:32:38,991 --> 00:32:42,495
I've heard so many colorful stories
about your work.
370
00:32:42,529 --> 00:32:46,866
You'll find my murals in Skid Row's
finest bars and brothels.
371
00:32:46,899 --> 00:32:48,801
Do you have a lover?
372
00:32:51,604 --> 00:32:53,105
Why do you ask?
373
00:32:53,139 --> 00:32:57,777
Because there's just one more item
to add to your work
374
00:32:57,810 --> 00:33:04,183
before we settle down to why I wanted
to see if you were worth the trouble.
375
00:33:04,216 --> 00:33:06,919
- What trouble?
- Do you mind if I offer
376
00:33:06,953 --> 00:33:11,057
my critique on her work
before we start to fence?
377
00:33:11,090 --> 00:33:12,692
- Did you score?
- Nope.
378
00:33:12,725 --> 00:33:14,761
That Shuto gets
around for a big guy.
379
00:33:14,794 --> 00:33:16,596
- Did you order yet?
- Not yet.
380
00:33:16,629 --> 00:33:18,698
Well, Mac, what was
the big deal
381
00:33:18,731 --> 00:33:20,467
you had to
talk about with Chris?
382
00:33:20,500 --> 00:33:22,902
Chris is dead.
383
00:33:25,137 --> 00:33:29,542
You are dead, Chris, if Hansel sees that
sketch you made of him.
384
00:33:29,576 --> 00:33:32,445
Why are you getting her all worked up
with that kind of talk?
385
00:33:32,479 --> 00:33:34,981
Mac, this is none of your business.
We know what we're doing.
386
00:33:35,014 --> 00:33:38,618
I know what you'd do if anything
happened to her.
387
00:33:38,651 --> 00:33:42,622
You'd feel
terrible about it.
388
00:33:42,655 --> 00:33:45,825
Let's get out of here,
Chris. Come on, Joe.
389
00:33:46,693 --> 00:33:48,728
You're very kind, Mac.
390
00:33:48,761 --> 00:33:53,600
And you, my dear, are very young
to have your neck smashed by a bullet.
391
00:33:54,867 --> 00:33:56,803
Nobody's forcing you.
392
00:33:57,937 --> 00:34:01,140
- Nobody.
- I know.
393
00:34:05,177 --> 00:34:08,981
I'll be all right,
Mac. Good night.
394
00:34:09,015 --> 00:34:12,585
"The third bullet struck Sugar
in her flight on Main Street,
395
00:34:12,619 --> 00:34:14,086
"killing her instantly."
396
00:34:14,120 --> 00:34:16,823
- Want to hear more?
- Not particularly.
397
00:34:16,856 --> 00:34:19,492
Have you seen the
sketch of the killer?
398
00:34:19,526 --> 00:34:20,993
Does it say
he's the killer?
399
00:34:21,027 --> 00:34:25,064
No, but he looks like one.
I don't like it.
400
00:34:25,097 --> 00:34:28,234
- What do you mean?
- They should've had a real artist
401
00:34:28,267 --> 00:34:31,804
like you draw it. I mean, this is
strictly amateurish.
402
00:34:39,546 --> 00:34:42,782
Hello. Yes,
just a minute.
403
00:34:42,815 --> 00:34:44,684
Chris, it's for you.
404
00:34:50,222 --> 00:34:53,192
- Hello?
- This is Mr. Hansel, Chris.
405
00:34:59,732 --> 00:35:03,970
That sketch you made of me for the
police was your last work of art.
406
00:35:14,581 --> 00:35:18,084
- Are you sure you've had your coffee?
- No. No, thanks, Mac.
407
00:35:18,117 --> 00:35:20,920
What makes it rough now is we've got
two jokers to find.
408
00:35:20,953 --> 00:35:25,324
Mmm-hmm. And I suppose Chris
is in the hospital.
409
00:35:25,357 --> 00:35:26,926
No. She wasn't hit.
410
00:35:26,959 --> 00:35:29,796
What about her family?
Have you notified them?
411
00:35:29,829 --> 00:35:32,031
She's afraid they'd haul her
back home by jet.
412
00:35:32,064 --> 00:35:35,334
And why not?
It seems like good sense to me.
413
00:35:35,367 --> 00:35:39,038
Not to her. No, she's just as anxious
to nail Hansel as we are.
414
00:35:39,071 --> 00:35:43,042
Here, go on, have some. It's good
for you. Go on. It's on the house.
415
00:35:43,075 --> 00:35:46,145
Why don't you hole her up
out of town?
416
00:35:46,178 --> 00:35:48,615
Here. Come on.
417
00:35:48,648 --> 00:35:50,883
I'll fix that
one up for you.
418
00:35:50,917 --> 00:35:54,220
Well, now, why don't you
hole her up out of town?
419
00:35:54,253 --> 00:36:00,059
She won't buy that. Even turned down
a hotel room with a 24-hour guard.
420
00:36:00,092 --> 00:36:03,229
Well, she's not being stupid enough to
stay in that sorority den?
421
00:36:03,262 --> 00:36:05,297
She moved in with us.
422
00:36:07,099 --> 00:36:09,969
- She did, did she?
- Come off it, Mac.
423
00:36:10,002 --> 00:36:15,141
Our place is jumping with plainclothes men.
Our set-up's healthy, except for one thing.
424
00:36:15,174 --> 00:36:18,745
Aha. You want me to
act as wet nurse.
425
00:36:18,778 --> 00:36:21,981
Well, you speak
her language.
426
00:36:22,014 --> 00:36:24,050
When a woman
is drafted as chaperone,
427
00:36:24,083 --> 00:36:25,818
that is not complimentary.
428
00:36:25,852 --> 00:36:28,888
Charlie figured bird-dogging wouldn't
appeal to you.
429
00:36:28,921 --> 00:36:32,358
However, I'd do anything
for dear Charles.
430
00:36:32,391 --> 00:36:36,362
And free bourbon.
All you have to do is ring for it.
431
00:36:47,674 --> 00:36:49,175
Are you feeling
better now?
432
00:36:49,208 --> 00:36:51,844
I try not to jump
at every sound.
433
00:36:51,878 --> 00:36:53,980
Well, it's only natural.
434
00:36:54,013 --> 00:36:58,117
Right after the war, I nearly fell apart
every time I heard a cup rattle a dish.
435
00:36:58,150 --> 00:37:00,386
Do you mind if I talk to you while
I look at these?
436
00:37:00,419 --> 00:37:02,321
It seems to make
the time go faster.
437
00:37:02,354 --> 00:37:05,692
Fire away, but just concentrate on
those beauty winners.
438
00:37:05,725 --> 00:37:09,161
The sooner we find Hansel,
the quicker we'll score.
439
00:37:09,195 --> 00:37:13,265
- Who plays the piano?
- Joe. I can't even carry a tune.
440
00:37:15,467 --> 00:37:18,938
You know, this is a pretty fancy
apartment for two policemen.
441
00:37:18,971 --> 00:37:20,773
Don't let it throw you.
442
00:37:20,807 --> 00:37:24,677
Some guys spend all their loot on
clothes or horses or women.
443
00:37:24,711 --> 00:37:26,445
We put every buck
we got into this palace,
444
00:37:26,478 --> 00:37:29,415
and by the time the 6% pension takes
a bite into our pay
445
00:37:29,448 --> 00:37:32,251
and the deducts
take over, we're busted.
446
00:37:32,284 --> 00:37:36,155
As soon as Joe makes sergeant it'll make
this set-up a little easier to handle.
447
00:37:36,188 --> 00:37:38,024
You've known him
a long time?
448
00:37:38,057 --> 00:37:41,160
Yeah, we met in a foxhole. I was a CO.
He was a rifleman.
449
00:37:41,193 --> 00:37:45,798
- He got the Silver Star.
- Were all the Nisei so heroic?
450
00:37:45,832 --> 00:37:47,900
Only one ever went AWOL.
451
00:37:47,934 --> 00:37:50,102
He deserted a hospital bed
to rejoin my outfit
452
00:37:50,136 --> 00:37:51,437
when we went
back into action.
453
00:37:55,041 --> 00:37:56,876
It's all right, Chris.
454
00:38:06,953 --> 00:38:08,721
Thanks.
455
00:38:08,755 --> 00:38:12,091
Here's some more pictures
of suspects for you, Chris.
456
00:38:23,302 --> 00:38:26,305
Chris,
are you all right?
457
00:38:30,376 --> 00:38:31,911
Chris?
458
00:38:46,826 --> 00:38:48,928
Hey, are you okay?
459
00:38:50,162 --> 00:38:53,199
I feel so silly,
breaking up like this.
460
00:38:53,232 --> 00:38:55,501
Let it pour out.
It'll do you good.
461
00:38:55,534 --> 00:38:59,405
I just don't seem to be able
to control myself.
462
00:38:59,438 --> 00:39:02,074
You've got the best reason
in the world to cry.
463
00:39:02,108 --> 00:39:05,344
I've seen great big guys
break down like kids.
464
00:39:08,948 --> 00:39:10,482
And that lower lip
of yours.
465
00:39:10,516 --> 00:39:12,418
What's the matter
with it?
466
00:39:12,451 --> 00:39:14,553
The way you wet it makes me think of
those movie stars,
467
00:39:14,586 --> 00:39:18,090
the way they wet theirs to make them
look more sexy.
468
00:39:18,124 --> 00:39:20,259
Do you come
from a big family?
469
00:39:20,292 --> 00:39:24,030
Everybody in your family
have a nose like that?
470
00:39:24,063 --> 00:39:26,432
You know,
I like an upturned nose.
471
00:39:26,465 --> 00:39:31,904
I guess when you lift your head,
the girls call you "snobhead", right?
472
00:39:31,938 --> 00:39:34,807
Say, that school's
co-ed, isn't it?
473
00:39:36,108 --> 00:39:39,511
Do you...
Do you have a...
474
00:39:42,114 --> 00:39:45,084
I'm just curious,
that's all.
475
00:39:45,117 --> 00:39:46,218
You know, Chris,
476
00:39:46,252 --> 00:39:49,421
I've knocked around
an awful lot.
477
00:39:49,455 --> 00:39:51,057
Do you suppose after
we wrap this case up,
478
00:39:51,090 --> 00:39:53,993
that you'd go out with a cop?
479
00:39:54,593 --> 00:39:56,929
Yeah, you would?
480
00:40:02,969 --> 00:40:07,339
Hello. Well,
did you send for help?
481
00:40:07,373 --> 00:40:09,876
Well, don't do anything foolish, Joe.
I'll be right there.
482
00:40:12,178 --> 00:40:14,881
I don't want
to shoot you.
483
00:40:14,914 --> 00:40:18,617
I don't want to hurt you.
I don't want to shoot you, Shuto.
484
00:40:18,650 --> 00:40:20,219
Shuto!
485
00:40:23,155 --> 00:40:26,859
Take it easy, Shuto.
I don't want to hurt you.
486
00:41:13,172 --> 00:41:16,008
There's no one by the name of
Hansel working here,
487
00:41:16,042 --> 00:41:17,643
but you know,
it's a strange thing.
488
00:41:17,676 --> 00:41:20,679
When I saw the sketch in the newspaper,
I showed it to Paul.
489
00:41:20,712 --> 00:41:23,282
I even kidded him about the amazing
resemblance.
490
00:41:23,315 --> 00:41:27,186
- Who's Paul?
- Paul Sand. He specializes in Asia.
491
00:41:27,219 --> 00:41:30,189
We'd like to have
a talk with him.
492
00:41:30,222 --> 00:41:33,192
You mean,
you suspect Paul?
493
00:41:35,361 --> 00:41:36,929
Believe me, Officers,
494
00:41:36,963 --> 00:41:39,531
when you meet him, you'll
see why it's ridiculous.
495
00:41:39,565 --> 00:41:41,500
I mean, I'm not
running him down,
496
00:41:41,533 --> 00:41:45,304
but Paul Sand involved
with a burlesque dancer?
497
00:41:50,642 --> 00:41:54,280
Would you ask Mr. Sand
to come to my office?
498
00:41:54,313 --> 00:41:55,614
He what?
499
00:41:56,648 --> 00:41:58,117
When?
500
00:41:59,651 --> 00:42:01,587
Yes, yes,
send him up.
501
00:42:07,393 --> 00:42:09,962
This is a fantastic
coincidence.
502
00:42:09,996 --> 00:42:12,498
Paul Sand just resigned
without explanation.
503
00:42:48,067 --> 00:42:49,635
Anything?
504
00:42:49,668 --> 00:42:52,604
Well, there's a Caucasian wigmaker
due here any minute.
505
00:42:52,638 --> 00:42:56,675
They think maybe she'd know
since she gets around a lot.
506
00:42:56,708 --> 00:42:59,678
Joe, do you remember back in Korea how
I used to laugh at a guy
507
00:42:59,711 --> 00:43:02,481
getting tied down
to one woman for life?
508
00:43:02,514 --> 00:43:04,683
Korea?
What took you back that far?
509
00:43:04,716 --> 00:43:06,785
- Do you remember?
- Sure, I remember.
510
00:43:06,818 --> 00:43:09,788
You made a big deal
about how only Babbitts get married.
511
00:43:09,821 --> 00:43:11,723
I'm a Babbitt.
512
00:43:11,757 --> 00:43:15,461
- What are you talking about?
- Chris.
513
00:43:15,494 --> 00:43:18,630
- You're batting 100% there.
- Yup.
514
00:43:18,664 --> 00:43:20,266
How about Chris?
She pulling for you?
515
00:43:20,299 --> 00:43:21,733
Sure. She knows how I feel,
516
00:43:21,767 --> 00:43:24,270
and I think the door's
open for me.
517
00:43:24,303 --> 00:43:28,174
Well, Charlie, I think it's great.
Kind of sudden-like, but great.
518
00:43:28,207 --> 00:43:32,178
Me, I believe in taking a second look.
You know, just to make sure.
519
00:43:32,211 --> 00:43:34,613
Yeah.
520
00:43:34,646 --> 00:43:36,448
Well, I've wasted
an awful lot of years,
521
00:43:36,482 --> 00:43:38,284
Joe,
but it was sure worth it.
522
00:43:43,089 --> 00:43:45,057
- How do you do?
- Hi.
523
00:43:46,458 --> 00:43:48,527
I have nine of them
in the exhibit.
524
00:43:48,560 --> 00:43:51,097
For the Festival?
Did you exhibit last year?
525
00:43:51,130 --> 00:43:53,699
No. I've lived in San Francisco
all my life.
526
00:43:53,732 --> 00:43:56,202
Are you in
the wig business?
527
00:43:56,235 --> 00:43:59,171
- No, we're police.
- Have you ever seen this man?
528
00:43:59,205 --> 00:44:02,208
- Who hasn't? That's Hansel.
- Do you know him?
529
00:44:02,241 --> 00:44:05,677
Who doesn't? He's on every newspaper
and every TV broadcast.
530
00:44:05,711 --> 00:44:07,613
I mean, have you ever
seen him in the flesh?
531
00:44:07,646 --> 00:44:10,249
No, I haven't.
Isn't this a strange place
532
00:44:10,282 --> 00:44:12,418
for you to be looking for him?
I mean, does he have a wig business?
533
00:44:12,451 --> 00:44:13,852
Well, he has
a friend who's in it.
534
00:44:13,885 --> 00:44:16,555
She specializes in
Oriental hairstyles.
535
00:44:16,588 --> 00:44:18,657
- Caucasian?
- We don't know.
536
00:44:18,690 --> 00:44:21,560
Well, there aren't very many of us
in this business.
537
00:44:21,593 --> 00:44:25,297
- There might be a few I don't know.
- Now, what's your name?
538
00:44:25,331 --> 00:44:28,467
Roma Wilson.
Miss Wilson.
539
00:44:28,500 --> 00:44:31,203
Well, thank you for
your time, Miss Wilson.
540
00:44:31,237 --> 00:44:35,507
Will you be coming to the exhibit? You
might want to buy a doll for your girl.
541
00:44:35,541 --> 00:44:40,112
Well, I may drop around to pick out a
wedding gift for a friend of mine.
542
00:44:40,146 --> 00:44:43,215
We'll have just
the gift for you.
543
00:44:50,389 --> 00:44:53,225
The phone call Charlie got,
was it about the murder?
544
00:44:53,259 --> 00:44:54,526
Mmm-hmm.
545
00:44:54,560 --> 00:44:57,363
- Why the big secret?
- It's no secret.
546
00:44:57,396 --> 00:44:59,298
Sometimes we have to
depend on informers,
547
00:44:59,331 --> 00:45:01,333
and Ziggy's one of
Charlie's boys.
548
00:45:01,367 --> 00:45:05,404
- Ziggy? Is that a name?
- It's his.
549
00:45:05,437 --> 00:45:06,905
Well, did he know Sugar?
550
00:45:06,938 --> 00:45:09,641
Those characters down
there know everybody.
551
00:45:09,675 --> 00:45:11,410
Normally, I'd have
gone out with Charlie,
552
00:45:11,443 --> 00:45:13,579
you know, a team sticks together
on a night job,
553
00:45:13,612 --> 00:45:17,383
but Ziggy made a big deal
about wanting to see Charlie alone.
554
00:45:26,625 --> 00:45:29,428
You'd better not have me down here on a
phony, Ziggy. I'm not going to like it.
555
00:45:29,461 --> 00:45:32,298
I'm sweating behind the eyeballs,
'cause I don't want no goofball pusher
556
00:45:32,331 --> 00:45:34,666
- to know I'm fingering for you.
- Give out.
557
00:45:34,700 --> 00:45:38,304
Well, I... I seen a character with Sugar
a couple, three times.
558
00:45:38,337 --> 00:45:40,939
I seen him with him again tonight.
That's why I rung you up.
559
00:45:40,972 --> 00:45:42,674
Sugar knows
lots of characters.
560
00:45:42,708 --> 00:45:46,178
Yeah, but this one's got his picture
in all the papers.
561
00:45:46,212 --> 00:45:47,846
You're doing great.
Where'd you see him?
562
00:45:47,879 --> 00:45:49,948
You won't forget it was Ziggy who
was your big thumb?
563
00:45:49,981 --> 00:45:51,517
Where is he?
564
00:45:54,920 --> 00:45:57,889
Charlie tells me you're quite an expert
at this kendo.
565
00:45:57,923 --> 00:46:03,562
He's my best press agent until we start
belting eachother with those bamboo bats.
566
00:46:03,595 --> 00:46:06,932
He explained it was
some kind of fencing.
567
00:46:06,965 --> 00:46:08,900
I still don't
understand it.
568
00:46:08,934 --> 00:46:12,738
Actually, it's just to make
the annual Nisei get-together
569
00:46:12,771 --> 00:46:15,941
a more colorful shindig.
It's good showmanship.
570
00:46:15,974 --> 00:46:19,678
We wear robes and gauntlets and
chest guards and masks.
571
00:46:19,711 --> 00:46:24,383
You know, a kendo fighter looks like
a monk in a catcher's outfit.
572
00:46:25,517 --> 00:46:27,686
How about some
after-dinner music?
573
00:46:27,719 --> 00:46:29,455
I'd rather hear it live.
574
00:46:29,488 --> 00:46:32,224
Hey, Charlie didn't pass me off as
a Mozart, did he?
575
00:46:32,258 --> 00:46:34,793
- Please?
- Okay.
576
00:47:05,357 --> 00:47:09,395
- What was it?
- Akatonbo means "Red Dragonfly".
577
00:47:09,428 --> 00:47:11,597
It's an old
children's song.
578
00:47:11,630 --> 00:47:15,867
- It's beautiful. Would you play it again?
- Sure.
579
00:47:26,978 --> 00:47:28,947
What made you become
a policeman, Joe?
580
00:47:30,048 --> 00:47:31,517
I like the job.
581
00:47:31,550 --> 00:47:34,453
- Just curious.
- Why?
582
00:47:36,855 --> 00:47:40,292
I noticed the signature on this
a little while ago.
583
00:47:40,326 --> 00:47:43,695
You should be carrying a brush
instead of a gun.
584
00:47:43,729 --> 00:47:48,266
That's by Kojaku, all right, but not
by this one. My father made it.
585
00:47:51,670 --> 00:47:53,472
It's exquisite.
586
00:47:55,073 --> 00:47:58,877
He was a pure artist.
587
00:47:58,910 --> 00:48:03,949
He could imitate the effect of worn
leather saddles.
588
00:48:03,982 --> 00:48:09,321
He could get a delicate imprint
of a cobweb.
589
00:48:09,355 --> 00:48:14,926
He built landscapes against a floating
sunset of scarlet dust.
590
00:48:14,960 --> 00:48:20,399
That was the last lacquer he made.
He called it Gold in Ice.
591
00:48:20,432 --> 00:48:23,335
Yeah, my father
found his utopia.
592
00:48:23,369 --> 00:48:26,538
And you found yours in
the Detective Division?
593
00:48:28,073 --> 00:48:32,344
It's Detective Bureau,
Homicide Division.
594
00:48:32,378 --> 00:48:34,413
I'm sorry.
Forgive me?
595
00:48:34,446 --> 00:48:36,648
To a lot of people,
we're a strange breed, Chris,
596
00:48:36,682 --> 00:48:39,951
and maybe we are,
but the work's steady.
597
00:48:39,985 --> 00:48:43,522
You can't get fired unless you foul up,
and there's the pension.
598
00:48:45,524 --> 00:48:49,561
- That's not really why I wear a badge.
- I know.
599
00:48:50,729 --> 00:48:54,433
- How do you know?
- A hunch.
600
00:48:58,036 --> 00:49:01,072
The house with the stairs.
Behind me.
601
00:49:01,106 --> 00:49:03,975
The room on the top
with the light.
602
00:49:04,009 --> 00:49:05,611
No, no, over there.
603
00:49:07,112 --> 00:49:08,714
He's up there.
604
00:49:08,747 --> 00:49:12,150
You won't forget it was Ziggy who
found him for you?
605
00:49:12,183 --> 00:49:16,622
- I won't forget, Ziggy.
- You won't forget, now, Sergeant?
606
00:49:58,597 --> 00:50:00,932
Police! Police!
607
00:50:00,966 --> 00:50:03,435
Lady, take it easy,
I'm a police officer. I'm a...
608
00:50:03,469 --> 00:50:06,705
Take it easy!
Sit down over there.
609
00:50:08,474 --> 00:50:11,109
Now just take it easy,
will you?
610
00:50:12,478 --> 00:50:16,147
Now, you see,
that's me. Okay?
611
00:50:16,181 --> 00:50:18,584
- Yeah.
- Okay.
612
00:50:18,617 --> 00:50:20,051
Now, where's the man
who lives here?
613
00:50:20,085 --> 00:50:21,787
What are you talking about?
614
00:50:21,820 --> 00:50:25,423
- This man? Recognize him?
- He's upside down.
615
00:50:26,124 --> 00:50:27,125
Do you know him?
616
00:50:27,158 --> 00:50:28,627
Yeah, yeah,
yeah, he's gone.
617
00:50:28,660 --> 00:50:30,762
- Where?
- I don't know or care.
618
00:50:30,796 --> 00:50:35,667
- How long ago?
- Not 10 minutes. And he ain't coming back.
619
00:50:35,701 --> 00:50:37,836
Well, did he go down
by those stairs?
620
00:50:37,869 --> 00:50:39,170
No. The front way.
621
00:50:40,906 --> 00:50:42,841
How do you know
he's not coming back?
622
00:50:42,874 --> 00:50:45,043
Katie,
he's asking me how do I know.
623
00:50:45,076 --> 00:50:47,212
He took his bag.
That's why I'm cleaning up.
624
00:50:47,245 --> 00:50:50,048
- How do I know?
- What kind of a bag did he have?
625
00:50:50,081 --> 00:50:53,552
Katie, what kind of a bag?
I don't know or care.
626
00:50:53,585 --> 00:50:56,755
What's going on in there?
627
00:50:56,788 --> 00:50:58,890
Who in the hell is
beating up who?
628
00:50:58,924 --> 00:51:00,492
Any of you people know
where Mr. Hansel went?
629
00:51:00,526 --> 00:51:01,793
The guy that
lived in here?
630
00:51:01,827 --> 00:51:03,895
- You a cop?
- Yeah.
631
00:51:03,929 --> 00:51:06,665
- I know nothing.
- How about you people?
632
00:51:11,570 --> 00:51:15,173
Look, lady, mother...
633
00:51:15,206 --> 00:51:17,909
And that's a beautiful
child you have, a beautiful child.
634
00:51:17,943 --> 00:51:20,045
- Did you ever see him with anyone?
- No.
635
00:51:20,078 --> 00:51:22,247
- You got a phone here?
- No.
636
00:51:22,280 --> 00:51:23,915
Well, look, if you should
see him,
637
00:51:23,949 --> 00:51:25,684
would you
please call the police
638
00:51:25,717 --> 00:51:28,186
and ask for me,
ask for Sergeant Bancroft?
639
00:51:28,219 --> 00:51:30,889
Not me, mister.
And you know why?
640
00:51:30,922 --> 00:51:33,091
'Cause I keep my nose
out of police business.
641
00:51:33,124 --> 00:51:36,895
And you know why? 'Cause that's how
I keep my looks.
642
00:51:36,928 --> 00:51:40,198
For a moment, I thought you were going
to start comparing me
643
00:51:40,231 --> 00:51:42,100
with Rembrandt
or da Vinci.
644
00:51:42,133 --> 00:51:44,302
I don't mean to
run your talent down,
645
00:51:44,335 --> 00:51:47,939
but when I look at anything by those
guys, I'm floored for weeks.
646
00:51:47,973 --> 00:51:50,141
Well, I'm sorry
I don't floor you.
647
00:51:50,175 --> 00:51:54,179
Don't get me wrong, Chris.
I like that kimono painting you made.
648
00:51:54,212 --> 00:51:58,016
- Why?
- Why?
649
00:51:58,049 --> 00:52:01,119
It's hard for me to explain why
I like your work,
650
00:52:01,152 --> 00:52:05,056
just as hard as it is to explain why
it's kind of unfinished.
651
00:52:05,090 --> 00:52:08,026
- Mac been talking to you?
- What do you mean?
652
00:52:08,059 --> 00:52:11,196
- About my painting?
- No, why?
653
00:52:11,229 --> 00:52:13,331
I think it's very strange
that you...
654
00:52:13,364 --> 00:52:18,704
I'm really interested in finding out
what you mean by "unfinished".
655
00:52:18,737 --> 00:52:23,308
It's kind of hard to put a feeling
like that into words.
656
00:52:23,341 --> 00:52:29,648
But it's as if you were hunting for
something and never got to find it.
657
00:52:30,215 --> 00:52:31,817
What am I hunting?
658
00:52:33,752 --> 00:52:36,888
I don't know, Chris.
I'm no longhair,
659
00:52:36,922 --> 00:52:39,290
but I'll try
to explain it.
660
00:52:39,324 --> 00:52:44,162
From the minute I saw your painting,
I felt you were looking for something
661
00:52:44,195 --> 00:52:46,197
that just
never happened.
662
00:52:46,231 --> 00:52:51,136
Kind of, as if you were sitting on
the edge of a volcano.
663
00:52:53,739 --> 00:52:55,106
I don't know, Chris.
I don't even know
664
00:52:55,140 --> 00:52:57,943
how I got started
on this gibble-gabble.
665
00:52:57,976 --> 00:53:00,045
I'm no art critic.
666
00:53:00,078 --> 00:53:01,179
You're a much more
667
00:53:01,212 --> 00:53:02,781
sensitive critic
than you realize.
668
00:53:02,814 --> 00:53:05,216
I guess I got the knack
from my father.
669
00:53:05,250 --> 00:53:08,920
He could always read an artist's
heartbeat just by looking at his work.
670
00:53:08,954 --> 00:53:13,692
- Do you have a girl, Joe?
- You mean, hooked?
671
00:53:13,725 --> 00:53:15,961
- Yes.
- Uh-uh.
672
00:53:15,994 --> 00:53:17,929
One day the right girl'll
come along,
673
00:53:17,963 --> 00:53:19,397
and you'll
both know at first glance.
674
00:53:19,430 --> 00:53:21,933
You believe
in that eyewash?
675
00:53:22,433 --> 00:53:23,802
No.
676
00:53:28,740 --> 00:53:30,709
Neither do I.
677
00:53:38,216 --> 00:53:39,951
- Joe?
- Yeah?
678
00:53:39,985 --> 00:53:43,288
Do you believe there are
people who'd never fall in love
679
00:53:43,321 --> 00:53:45,657
if they'd never
heard of love?
680
00:53:45,691 --> 00:53:48,326
You can't fight
a natural feeling.
681
00:53:48,359 --> 00:53:50,829
Then why are you?
682
00:53:54,866 --> 00:53:56,267
Chris.
683
00:54:02,741 --> 00:54:05,143
Let's not
trigger off a bomb.
684
00:54:07,112 --> 00:54:09,014
Get back to work.
685
00:54:32,738 --> 00:54:35,874
What's the matter, Joseph?
What's wrong?
686
00:54:42,748 --> 00:54:44,482
Please speak in English.
687
00:54:44,515 --> 00:54:47,953
You know how it's helped me
with my language.
688
00:54:49,487 --> 00:54:52,891
I've got a problem,
a girl.
689
00:54:54,492 --> 00:54:58,029
- I love her.
- Who is she?
690
00:54:58,063 --> 00:55:01,900
- Chris Downs.
- What is her Japanese name?
691
00:55:03,201 --> 00:55:06,204
- Is she Caucasian?
- Yes.
692
00:55:06,237 --> 00:55:10,742
Now I can see
what is the problem.
693
00:55:11,509 --> 00:55:13,779
That's not what is wrong.
694
00:55:13,812 --> 00:55:17,148
I keep asking myself,
how do I rate a girl like Chris?
695
00:55:17,182 --> 00:55:19,951
Me, Joe Kojaku.
How do I rate her?
696
00:55:21,452 --> 00:55:23,088
I don't understand.
697
00:55:23,121 --> 00:55:27,325
- Because it would be wrong.
- For whom?
698
00:55:27,358 --> 00:55:29,995
It's been filling up
inside me all night, sensei.
699
00:55:30,028 --> 00:55:31,462
I'm all mixed up.
700
00:55:31,496 --> 00:55:34,499
I don't know what to do,
or how to do it.
701
00:55:34,532 --> 00:55:36,167
You came to me
for help?
702
00:55:36,201 --> 00:55:39,370
I've got to talk
to somebody about it.
703
00:55:39,404 --> 00:55:44,009
How can I help you when I do not know
what your trouble is?
704
00:55:44,042 --> 00:55:48,947
I didn't look to fall in love with her.
It happened.
705
00:56:08,099 --> 00:56:11,269
Well, he's not in there.
Come on, let's go.
706
00:56:13,972 --> 00:56:19,210
Well, I don't know where he could be
holed up. What do you think?
707
00:56:19,244 --> 00:56:22,547
Look, I don't mind
doing a monologue, Joe,
708
00:56:22,580 --> 00:56:24,449
but something's bothering you.
709
00:56:24,482 --> 00:56:27,085
What's the matter,
didn't that chow settle right?
710
00:56:27,118 --> 00:56:30,321
That bullet kicking up
inside you again?
711
00:56:31,890 --> 00:56:32,991
Huh?
712
00:56:35,360 --> 00:56:39,164
What's the matter with you?
I feel like I'm with a zombie.
713
00:56:39,898 --> 00:56:41,532
Come on.
714
00:56:53,278 --> 00:56:54,880
I'll check in here.
You keep your eyes open
715
00:56:54,913 --> 00:56:58,850
in case he tries
busting out the front way.
716
00:57:00,919 --> 00:57:03,121
What's the matter with you?
717
00:57:23,574 --> 00:57:27,612
Smoking a cigarette is like drinking
beer out of a thimble.
718
00:57:29,915 --> 00:57:32,850
A man is only
a man, my dear,
719
00:57:33,618 --> 00:57:36,454
but a good cigar
is a smoke.
720
00:57:36,487 --> 00:57:39,490
Were you ever in love with a man
from a different world?
721
00:57:40,591 --> 00:57:43,661
Many, many times.
722
00:57:43,694 --> 00:57:47,465
Well, was he someone
of a different race?
723
00:57:49,300 --> 00:57:52,070
There was a Hindu in Bombay.
724
00:57:54,239 --> 00:57:57,408
Was he sensitive about
the difference between you?
725
00:57:58,443 --> 00:58:00,578
He wasn't,
726
00:58:00,611 --> 00:58:04,515
but his father looked down his
imperious nose at me.
727
00:58:04,549 --> 00:58:06,084
Why?
728
00:58:07,285 --> 00:58:09,220
I love Joe Kojaku.
729
00:58:12,390 --> 00:58:15,660
He's thrown a wall up between us,
because he's Japanese.
730
00:58:15,693 --> 00:58:17,495
Did you tell him
that you loved him?
731
00:58:17,528 --> 00:58:19,264
- He knows.
- And what did he say?
732
00:58:19,297 --> 00:58:21,432
What could he say?
He froze.
733
00:58:21,466 --> 00:58:25,703
- Because he's Japanese.
- What else?
734
00:58:25,736 --> 00:58:29,474
I knew it from the way he talked,
from plain, down-to-earth talk.
735
00:58:29,507 --> 00:58:32,510
I could sense his embarrassment.
The whole room filled with it.
736
00:58:32,543 --> 00:58:34,579
You don't know
Joe Kojaku.
737
00:58:34,612 --> 00:58:38,083
- He won't let me.
- He's not fighting anything racial.
738
00:58:38,116 --> 00:58:41,352
- Then what else could there be?
- There could be Charlie.
739
00:58:41,386 --> 00:58:43,521
Mac, what does Charlie
have to do with it?
740
00:58:43,554 --> 00:58:47,525
He's in love with you, Chris.
That's what he has to do with it.
741
00:58:47,558 --> 00:58:51,362
He told me,
he told Joe,
742
00:58:51,396 --> 00:58:55,166
and by tomorrow, every badge down at
Headquarters will know
743
00:58:55,200 --> 00:58:59,004
that Charlie
has finally fallen.
744
00:58:59,037 --> 00:59:02,140
- I see.
- I don't think you do.
745
00:59:03,208 --> 00:59:04,976
Chris, to understand Joe,
746
00:59:05,010 --> 00:59:08,479
you have to understand
what Charlie means to him.
747
00:59:08,513 --> 00:59:10,415
I do understand.
748
00:59:10,448 --> 00:59:12,283
Mac, things like this
have happened before.
749
00:59:12,317 --> 00:59:17,688
Perhaps. But what those two had
together in the war,
750
00:59:17,722 --> 00:59:19,424
no one can touch.
751
00:59:19,457 --> 00:59:23,061
It was Joe's blood that kept
Charlie alive in Korea,
752
00:59:23,094 --> 00:59:27,765
and now it's Charlie's friendship
that's keeping Joe alive.
753
00:59:27,798 --> 00:59:32,670
It's like... Well, it's like mixing
two dabs of paint together.
754
00:59:32,703 --> 00:59:35,340
You can never
separate them.
755
00:59:35,373 --> 00:59:39,110
Look, Mac, I've never
encouraged Charlie.
756
00:59:39,144 --> 00:59:43,281
I've never... You make it
all sound so heavy-handed.
757
00:59:43,314 --> 00:59:47,685
Now that I know what's behind Joe's
uneasiness, I'll...
758
00:59:47,718 --> 00:59:50,688
- But it makes sense.
- It does, does it?
759
00:59:50,721 --> 00:59:55,126
Look, Mac, I can straighten this out
without any melodrama at all.
760
00:59:55,160 --> 00:59:59,030
- I'll simply tell Charlie how I feel.
- You do that.
761
01:00:19,817 --> 01:00:21,752
- Hello, Charlie.
- Hello, Chris.
762
01:00:21,786 --> 01:00:24,822
- Mac.
- Blind alley?
763
01:00:24,855 --> 01:00:28,593
Yeah, we got enough stakeouts
to form a battalion.
764
01:00:28,626 --> 01:00:31,262
- Where's Joe?
- Who cares?
765
01:00:35,700 --> 01:00:40,538
- Well, what happened?
- He's got rocks in his head.
766
01:00:40,571 --> 01:00:43,108
Something's eating him,
the way he's clammed up.
767
01:00:43,141 --> 01:00:45,110
I've never seen him
mope like that.
768
01:00:45,143 --> 01:00:48,813
Excuse me while
I go powder my abstract.
769
01:00:52,617 --> 01:00:55,620
Well, didn't he even hint
why he acted so strangely?
770
01:00:55,653 --> 01:00:57,155
Nope.
771
01:01:00,358 --> 01:01:03,494
Chris, did anything
happen tonight?
772
01:01:03,528 --> 01:01:05,330
Between you and Joe?
773
01:01:05,363 --> 01:01:09,700
Did anything happen here
tonight that could have thrown him?
774
01:01:09,734 --> 01:01:11,802
What do you mean?
775
01:01:11,836 --> 01:01:15,273
Well, sometimes
people drop a remark.
776
01:01:16,641 --> 01:01:18,409
Harmless one,
you know.
777
01:01:19,610 --> 01:01:21,812
No, I don't know.
778
01:01:21,846 --> 01:01:26,484
Well, sometimes
people forget,
779
01:01:28,186 --> 01:01:29,654
the word slips.
780
01:01:32,223 --> 01:01:34,592
You mean a word
about the Japanese?
781
01:01:34,625 --> 01:01:39,630
Is that what you mean, Charlie? Charlie,
you think that I'd say...
782
01:01:39,664 --> 01:01:42,800
You think that
I'd embarrass him?
783
01:01:42,833 --> 01:01:44,502
Charlie, how could you?
784
01:01:47,538 --> 01:01:49,374
I'm sorry, Chris.
785
01:01:50,508 --> 01:01:53,444
I'm sorry I hurt you.
786
01:01:53,478 --> 01:01:56,814
Good night, Chris.
Good night.
787
01:02:29,947 --> 01:02:32,717
Love is like a battle,
Chris.
788
01:02:32,750 --> 01:02:35,820
Somebody has to
get a bloody nose.
789
01:03:26,304 --> 01:03:29,006
For the benefit of those
not acquainted with kendo,
790
01:03:29,039 --> 01:03:32,977
it can best be described as an art
of disciplined assault.
791
01:03:33,010 --> 01:03:36,614
It can be dangerous if not executed
according to the rules.
792
01:03:36,647 --> 01:03:40,385
When a protagonist aims for the head,
the torso, or the wrist,
793
01:03:40,418 --> 01:03:42,587
the targets
will be called out.
794
01:03:42,620 --> 01:03:44,922
When a contestant is hit in one of
the three targets
795
01:03:44,955 --> 01:03:47,992
which has been called out,
he loses the bout.
796
01:03:48,025 --> 01:03:50,528
Ladies and gentlemen,
we begin our kendo tournament
797
01:03:50,561 --> 01:03:53,798
of the Nisei Week Festival
with last year's champions.
798
01:03:53,831 --> 01:03:56,834
And representing the
Caucasian yudansha
799
01:03:56,867 --> 01:03:59,904
is Detective Sergeant
Charles Bancroft
800
01:03:59,937 --> 01:04:03,408
of the Los Angeles
Police Department.
801
01:04:07,412 --> 01:04:12,617
And representing the Nisei yudansha is
Detective Joe Kojaku, also...
802
01:05:14,612 --> 01:05:16,614
What's the matter
with Kojaku?
803
01:05:18,949 --> 01:05:20,451
He's breaking
all the rules.
804
01:05:59,557 --> 01:06:03,961
It's been eating inside me, and when
you clobbered me, I blew my stack.
805
01:06:03,994 --> 01:06:07,532
- I'm sorry.
- What's been eating inside of you?
806
01:06:09,434 --> 01:06:11,068
Chris.
807
01:06:12,437 --> 01:06:15,172
Right. Chris.
808
01:06:15,205 --> 01:06:17,908
I'm in love with her.
She's in love with me.
809
01:06:20,945 --> 01:06:23,514
That's how it is, Charlie.
810
01:06:23,548 --> 01:06:26,183
On account of you,
I never even touched her.
811
01:06:26,216 --> 01:06:29,554
I wanted to hold her
in my arms, but I couldn't.
812
01:06:32,156 --> 01:06:35,593
I didn't want to hit you
that way, Charlie.
813
01:06:35,626 --> 01:06:39,597
But it's not normal to keep
my feelings bottled up.
814
01:06:39,630 --> 01:06:45,135
That's it. It's out. It hurts,
and there's nothing I can do about it.
815
01:06:51,208 --> 01:06:54,545
Say something.
Blow your top.
816
01:06:54,579 --> 01:06:57,615
Belt me. You've got
the right to belt me.
817
01:07:01,218 --> 01:07:02,687
You mean,
you want to marry her?
818
01:07:10,260 --> 01:07:12,530
You wouldn't have said it that way
if I were white.
819
01:07:12,563 --> 01:07:15,533
- What are you talking about?
- Look at you. It's all over your face.
820
01:07:15,566 --> 01:07:18,803
- Have you gone crazy?
- What burns you is that you lost her to me.
821
01:07:18,836 --> 01:07:22,807
- Is that what you think?
- It's not what I think. It's what I know.
822
01:07:22,840 --> 01:07:25,075
The thought's made you sick
to your stomach.
823
01:07:25,109 --> 01:07:27,044
Look at your face.
824
01:07:35,285 --> 01:07:37,522
It wasn't just
plain normal jealousy.
825
01:07:37,555 --> 01:07:39,490
That's why those words
poured out of me.
826
01:07:39,524 --> 01:07:41,492
When I saw his face,
I knew.
827
01:07:41,526 --> 01:07:43,628
- You only saw what you wanted to see.
- You weren't there.
828
01:07:43,661 --> 01:07:46,096
I know how he feels
about those things.
829
01:07:46,130 --> 01:07:48,198
I saw that look, Chris.
830
01:07:48,232 --> 01:07:51,602
It's a look I've never seen before,
on his face or anybody else's.
831
01:07:51,636 --> 01:07:56,874
I'm no wet nose. Nothing like that
should hit me below the belt, but it did.
832
01:07:56,907 --> 01:07:59,043
He didn't mean it
that way.
833
01:07:59,076 --> 01:08:01,546
You don't have to mean it
or say it. It's there all the time.
834
01:08:01,579 --> 01:08:04,949
It's what you think is behind every word
and every look.
835
01:08:04,982 --> 01:08:07,585
You've got to wear my shoes to know
what I'm talking about.
836
01:08:07,618 --> 01:08:11,622
- But I do know.
- How could you know?
837
01:08:13,190 --> 01:08:16,694
Honey.
How could you know?
838
01:08:16,727 --> 01:08:22,199
You can't feel for me unless you are me.
Take a good look, Chris.
839
01:08:22,232 --> 01:08:24,268
Do I look different to you
than I did yesterday?
840
01:08:24,301 --> 01:08:25,870
- Joe.
- Did my face change?
841
01:08:25,903 --> 01:08:27,805
- Don't say that.
- I've got to say it.
842
01:08:27,838 --> 01:08:30,541
I never felt this in the army,
in the police.
843
01:08:30,575 --> 01:08:35,179
Maybe it's 5,000 years of blood
behind me busting to the front.
844
01:08:35,212 --> 01:08:38,048
For the first time,
I feel different.
845
01:08:38,082 --> 01:08:40,818
I taste it right through
every bone inside me.
846
01:08:40,851 --> 01:08:46,156
For the first time, I catch myself
trying to figure out who I am.
847
01:08:46,190 --> 01:08:48,292
I was born here.
I'm American.
848
01:08:48,325 --> 01:08:52,229
I feel it and live it and love it,
but down deep, what am I?
849
01:08:52,262 --> 01:08:55,733
Japanese-American?
American-Japanese? Nisei?
850
01:08:55,766 --> 01:08:59,269
What label do I live under, Chris?
You tell me.
851
01:09:05,075 --> 01:09:07,645
I'm sorry, honey.
852
01:09:09,246 --> 01:09:11,582
Why am I taking it
out on you?
853
01:09:11,616 --> 01:09:16,320
Because you're hurt, and it's the kind
of pain I can't wipe out.
854
01:09:16,353 --> 01:09:17,755
Joe.
855
01:09:21,726 --> 01:09:26,764
If you had said you wanted
no part of me, it'd have hurt,
856
01:09:26,797 --> 01:09:30,768
but I'd have understood.
I'd have bought it.
857
01:09:30,801 --> 01:09:32,637
But, Charlie,
858
01:09:34,371 --> 01:09:38,175
I'm wondering now, what was in his mind
all these years?
859
01:09:38,208 --> 01:09:41,779
What kind of cracks he made
when I wasn't there?
860
01:09:45,249 --> 01:09:47,752
It'll never work out,
Chris.
861
01:09:47,785 --> 01:09:52,289
If he feels like that, what can I expect
from you?
862
01:09:53,691 --> 01:09:55,159
Everything.
863
01:09:56,393 --> 01:09:58,262
Because I love you.
864
01:10:08,438 --> 01:10:11,942
You'll only see in my face what
you want to see.
865
01:10:17,682 --> 01:10:19,283
Goodbye, Chris.
866
01:11:12,002 --> 01:11:15,873
Will it do
any good if I talk?
867
01:11:16,306 --> 01:11:17,875
Nope.
868
01:11:20,945 --> 01:11:23,147
Not even if you
went off half-cocked?
869
01:11:23,180 --> 01:11:28,352
- I'm not scouting for an apology.
- Apologize for what?
870
01:11:28,385 --> 01:11:32,723
I apologize when I'm wrong,
not when you put words in my mouth.
871
01:11:35,159 --> 01:11:37,294
You're wasting your time.
872
01:11:37,327 --> 01:11:41,365
Joe, you threw me off guard when you
told me about Chris.
873
01:11:41,398 --> 01:11:44,835
Maybe there was
a look on my face.
874
01:11:44,869 --> 01:11:47,471
It was a look of hate.
875
01:11:47,504 --> 01:11:50,374
Normal, healthy,
jealous hate.
876
01:11:52,242 --> 01:11:54,011
Look at me, Joe.
877
01:11:55,345 --> 01:11:58,315
You know me better
than anybody else.
878
01:11:58,348 --> 01:12:01,485
I'm even carrying a pint of your blood
inside me, remember?
879
01:12:01,518 --> 01:12:03,120
I never missed it.
880
01:12:03,153 --> 01:12:05,856
I'm glad it's not a piece
of your brain muscle.
881
01:12:05,890 --> 01:12:07,992
When are you
turning your badge in?
882
01:12:08,025 --> 01:12:10,494
As soon as the Chief
gets to his office.
883
01:12:10,527 --> 01:12:14,731
Joe, the case
isn't closed yet.
884
01:12:15,833 --> 01:12:17,501
Mine is.
885
01:12:19,003 --> 01:12:22,339
Well, I tried, Chris.
Believe me, I tried.
886
01:12:27,812 --> 01:12:29,947
What are you
doing here?
887
01:12:30,547 --> 01:12:32,416
Anything.
888
01:12:32,449 --> 01:12:37,955
Anything I can to convince you
how wrong you are.
889
01:12:39,289 --> 01:12:42,059
Joe, don't run.
890
01:12:42,893 --> 01:12:44,829
Don't quit.
891
01:12:45,562 --> 01:12:47,197
It's not the job.
892
01:12:47,231 --> 01:12:51,535
It's what it represented
to you all of your life.
893
01:12:51,568 --> 01:12:54,571
If you run out now, it'll be the
hardest, most painful thing in the...
894
01:12:54,604 --> 01:13:00,845
To what? To try to remember something
I don't want to remember?
895
01:13:00,878 --> 01:13:02,179
Joe.
896
01:13:03,881 --> 01:13:05,349
What's the matter?
897
01:13:08,018 --> 01:13:09,286
Chris?
898
01:13:09,319 --> 01:13:11,989
I'm sure
I just saw Hansel.
899
01:13:12,022 --> 01:13:13,457
Charlie.
900
01:14:31,035 --> 01:14:32,869
He's clean.
901
01:14:34,204 --> 01:14:36,006
Paul Sand, all right.
Is that your real name?
902
01:14:36,040 --> 01:14:37,341
- Yes, sir.
- Why did you keep your
903
01:14:37,374 --> 01:14:39,076
romance with Sugar
such a big secret?
904
01:14:39,109 --> 01:14:41,511
- There was no romance.
- Okay, your friendship.
905
01:14:41,545 --> 01:14:43,513
I couldn't risk my position
at the library.
906
01:14:43,547 --> 01:14:45,582
My relationship with her
was strictly business.
907
01:14:45,615 --> 01:14:47,051
No one would
believe that.
908
01:14:47,084 --> 01:14:48,318
So I concealed my activities.
909
01:14:48,352 --> 01:14:49,653
She understood and cooperated.
910
01:14:49,686 --> 01:14:51,155
How did you meet her?
911
01:14:51,188 --> 01:14:52,990
She came in for
a book on Japan.
912
01:14:53,023 --> 01:14:54,959
She had an idea about
performing in a kimono,
913
01:14:54,992 --> 01:14:56,460
and I gave
her a few suggestions.
914
01:14:56,493 --> 01:14:58,395
So the act
was your idea?
915
01:14:58,428 --> 01:15:01,531
Yes, sir. I suggested that she stage it
in a geisha house
916
01:15:01,565 --> 01:15:04,701
and incorporate the karate
and samurai characters.
917
01:15:04,734 --> 01:15:07,571
I offered to find these types for her,
and she paid me for my services.
918
01:15:07,604 --> 01:15:10,140
So why did
you kill her?
919
01:15:10,174 --> 01:15:13,610
Look, Mr. Sand. Why don't you make
things easier on yourself
920
01:15:13,643 --> 01:15:15,512
and tell us
what happened?
921
01:15:15,545 --> 01:15:18,015
Now, she was
a gorgeous woman.
922
01:15:18,048 --> 01:15:21,318
Anybody'd understand why
you'd make a play for her.
923
01:15:21,351 --> 01:15:24,521
Now, what happened?
Did she laugh in your face?
924
01:15:24,554 --> 01:15:31,128
Is that what made you shoot her?
Because you couldn't touch her?
925
01:15:31,161 --> 01:15:33,697
What was the name of that wigmaker that
gave an assist on this kimono act?
926
01:15:33,730 --> 01:15:36,400
- No one helped me.
- Mr. Sand, when you warned
927
01:15:36,433 --> 01:15:39,369
this young lady on the phone,
who took a shot at her?
928
01:15:42,072 --> 01:15:45,009
Paul, come with me.
929
01:17:26,710 --> 01:17:29,479
Get an ambulance,
will you?
930
01:17:32,649 --> 01:17:34,784
Paul was mine
931
01:17:36,520 --> 01:17:38,855
before she came
into his life.
932
01:17:38,888 --> 01:17:41,458
I was sure
she took him from me.
933
01:17:42,792 --> 01:17:45,862
That's why I went
to see her act.
934
01:17:45,895 --> 01:17:50,834
Saw her take her clothes off in front
of all those people.
935
01:17:52,736 --> 01:17:56,206
I died when
I saw her figure.
936
01:17:58,508 --> 01:18:01,778
That's why I killed her.
But I was wrong.
937
01:18:04,148 --> 01:18:06,283
I was so wrong.
938
01:18:07,851 --> 01:18:09,619
He never looked at her.
939
01:18:09,653 --> 01:18:13,490
He'd never even
laid a finger on her.
940
01:18:14,424 --> 01:18:17,127
It was all in my mind.
941
01:18:18,828 --> 01:18:21,165
I thought I repulsed him.
942
01:18:22,232 --> 01:18:24,868
You know what I mean.
943
01:18:24,901 --> 01:18:27,771
The way she looked, me.
944
01:18:29,839 --> 01:18:34,311
I was so ashamed,
so jealous.
945
01:18:36,380 --> 01:18:40,317
Please,
dear God, forgive me.
946
01:18:40,350 --> 01:18:42,286
Forgive me, I...
947
01:18:44,654 --> 01:18:49,459
No, no. I didn't...
I didn't...
948
01:18:56,533 --> 01:19:00,370
- Charlie. Did you get her?
- Yup.
949
01:19:00,404 --> 01:19:01,638
- Dead?
- Nope.
950
01:19:01,671 --> 01:19:05,309
- She killed Sugar.
- Why?
951
01:19:05,342 --> 01:19:09,579
The poor kid. She thought Hansel
dumped her for Sugar.
952
01:19:09,613 --> 01:19:12,249
That's why
she killed her.
953
01:19:12,282 --> 01:19:16,152
It was all in her mind.
She thought she made him sick...
954
01:19:17,354 --> 01:19:20,924
She only saw in his face
what she wanted to.
955
01:19:27,664 --> 01:19:29,966
I don't know how to tell you now
how I feel.
956
01:19:29,999 --> 01:19:32,636
You don't have to.
It's all over your face.
957
01:19:35,004 --> 01:19:37,574
How could I have jumped the gun
like that? How?
958
01:19:37,607 --> 01:19:40,677
Because you're a meathead,
that's how.
959
01:19:40,710 --> 01:19:43,213
Charlie.
960
01:19:43,247 --> 01:19:45,615
- Are we still partners?
- Nope.
961
01:19:46,450 --> 01:19:48,252
It's gonna be rough.
962
01:19:48,285 --> 01:19:52,188
As far as Chris is concerned,
it'll always be rough for me.
963
01:19:53,490 --> 01:19:55,292
But as for you
and me, Joe,
964
01:19:55,325 --> 01:19:57,327
you know, I'm just as glad
as you are
965
01:19:57,361 --> 01:19:59,596
that you finally
wrapped up your own case.
966
01:19:59,629 --> 01:20:00,864
Joe!
967
01:20:01,531 --> 01:20:02,732
Joe!
968
01:20:17,614 --> 01:20:19,416
Hey, Sergeant.
969
01:20:22,319 --> 01:20:24,954
- Rough.
- Uh-huh.
970
01:20:24,988 --> 01:20:28,325
Come on, Charles,
let's belt a few.
971
01:20:29,993 --> 01:20:31,895
Mac, you're a pearl.
972
01:20:31,928 --> 01:20:36,600
Thank you, dear boy,
but I prefer something made by man
973
01:20:38,034 --> 01:20:40,970
to something
made by an oyster.
77479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.