Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,297 --> 00:00:30,731
Down.
2
00:00:37,338 --> 00:00:39,673
It's him.
It's Townsend.
3
00:00:39,807 --> 00:00:43,144
We should go.
There could be others.
4
00:00:43,277 --> 00:00:45,846
I'll call Edward, tell him to have
a medical team standing by.
5
00:00:45,979 --> 00:00:46,714
Can you walk?
6
00:00:47,681 --> 00:00:48,582
Walk?
7
00:00:49,550 --> 00:00:51,051
Townsend's dead.
8
00:00:51,585 --> 00:00:52,786
I could fly.
9
00:00:59,627 --> 00:01:01,061
The bullet
went clear through.
10
00:01:01,195 --> 00:01:03,397
No organs were damaged.
She should be fine.
11
00:01:03,531 --> 00:01:05,899
Thank you.
Have yourself a drink.
12
00:01:06,033 --> 00:01:07,568
Make it a double.
You deserve it.
13
00:01:11,305 --> 00:01:13,741
You deserve it, too.
You won.
14
00:01:18,846 --> 00:01:21,715
I wish there was time
for celebration,
15
00:01:21,849 --> 00:01:23,584
but Mother Nature
and the criminal world
16
00:01:23,717 --> 00:01:25,719
quickly exploit
a vacuum.
17
00:01:25,853 --> 00:01:28,589
We should set a time
to see Harold.
18
00:01:28,722 --> 00:01:31,459
And call Dr. Clemons.
Thank him for his services
19
00:01:31,592 --> 00:01:33,394
and tell him
they're no longer necessary.
20
00:01:33,527 --> 00:01:34,895
Did you find
another doctor?
21
00:01:35,028 --> 00:01:36,430
No.
22
00:01:37,498 --> 00:01:39,867
You're giving up.
23
00:01:40,000 --> 00:01:41,735
Why? You just said there's
another fight to be won.
24
00:01:41,869 --> 00:01:42,836
There is.
25
00:01:44,004 --> 00:01:47,074
But it can't really be won
unless I'm gone.
26
00:01:48,709 --> 00:01:51,078
Perhaps I will have
that drink after all.
27
00:01:51,212 --> 00:01:52,880
Toast to better days.
28
00:02:00,321 --> 00:02:01,722
Will it end when I know?
29
00:02:03,191 --> 00:02:04,892
When Reddington's told me
the last of it,
30
00:02:05,025 --> 00:02:06,627
will I be able to live
a normal life?
31
00:02:08,696 --> 00:02:09,930
What is normal?
32
00:02:11,699 --> 00:02:12,766
Not this.
33
00:02:14,635 --> 00:02:16,504
We live the lives
we are meant to live.
34
00:02:17,605 --> 00:02:19,307
I understand
you blaming Raymond
35
00:02:19,440 --> 00:02:21,375
for how yours turned out.
36
00:02:21,509 --> 00:02:23,377
I blame him, too, sometimes.
37
00:02:25,446 --> 00:02:27,315
But fate takes
the laboring oar,
38
00:02:27,448 --> 00:02:28,982
in our lives and his.
39
00:02:30,418 --> 00:02:32,152
Fate and destiny.
40
00:02:34,255 --> 00:02:36,290
Ah! You're up. Excellent.
41
00:02:36,424 --> 00:02:38,125
I have a bit of a surprise...
Mommy!
42
00:02:38,259 --> 00:02:42,296
Hey! Oh! Pumpkin!
What are you doing here?
43
00:02:42,430 --> 00:02:44,332
It was Pinky's idea.
44
00:02:44,465 --> 00:02:45,699
Pinky?
45
00:02:45,833 --> 00:02:48,736
He says his name is Red,
but I prefer pink.
46
00:02:48,869 --> 00:02:51,772
I thought she'd be
just the thing,
47
00:02:51,905 --> 00:02:54,141
and as it turns out,
Mrs. French and I share
48
00:02:54,275 --> 00:02:56,477
a great love
for Jacques Tati, so...
49
00:02:58,078 --> 00:02:59,179
How are you, my dear?
50
00:02:59,313 --> 00:03:01,915
I'm better now.
Thanks to Pinky.
51
00:03:12,159 --> 00:03:13,761
Oh. Mr. Reddington.
52
00:03:13,894 --> 00:03:15,329
Aram. Nice.
53
00:03:17,931 --> 00:03:19,367
I heard about Townsend.
54
00:03:19,500 --> 00:03:20,801
We're so relieved.
55
00:03:22,703 --> 00:03:24,872
What's the celebration?
Who's getting well?
56
00:03:25,005 --> 00:03:27,775
Oh, uh, these are for Agent Ressler.
He's off the ventilator.
57
00:03:27,908 --> 00:03:29,610
The doctors are saying
he's doing so much better.
58
00:03:29,743 --> 00:03:31,111
That's good news.
59
00:03:32,680 --> 00:03:34,248
Care for a toke?
60
00:03:34,382 --> 00:03:35,916
I'd give almost anything
to hear you talk
61
00:03:36,049 --> 00:03:37,851
like a member
of the Lollipop Guild.
62
00:03:41,322 --> 00:03:42,323
Come in.
63
00:03:43,724 --> 00:03:46,994
What a relief, knowing the
threat to Agent Keen is gone.
64
00:03:47,127 --> 00:03:48,862
Yes, we're all quite happy
65
00:03:48,996 --> 00:03:51,999
with the way things
turned out, Harold.
66
00:03:52,132 --> 00:03:54,968
And here I thought that Aram was
the only man-child around here.
67
00:03:55,102 --> 00:03:57,305
Please tell me
you're above such things.
68
00:03:57,438 --> 00:03:58,639
I think it's childish
69
00:03:58,772 --> 00:04:00,207
and completely
unprofessional.
70
00:04:02,643 --> 00:04:05,813
Please indulge our weakness
for life's simple pleasures.
71
00:04:05,946 --> 00:04:08,416
We've come bearing
dark tidings.
72
00:04:08,549 --> 00:04:11,218
You want to tell me? Or maybe you'd
like to do some finger painting first.
73
00:04:11,352 --> 00:04:14,655
I would.
More than you can possibly imagine.
74
00:04:14,788 --> 00:04:16,857
But unfortunately,
Townsend's death
75
00:04:16,990 --> 00:04:20,661
is about to trigger a firestorm
of criminal activity.
76
00:04:20,794 --> 00:04:22,863
In the absence
of a clear successor,
77
00:04:22,996 --> 00:04:25,999
everyone will be vying
for control of his empire.
78
00:04:26,133 --> 00:04:28,035
I assume you're here
to give me a case,
79
00:04:28,168 --> 00:04:31,104
that the next name on the
Blacklist will be in service
80
00:04:31,238 --> 00:04:33,040
to helping you take advantage
of the situation.
81
00:04:33,173 --> 00:04:36,510
I do have a bunch of likely
contenders for the throne,
82
00:04:36,644 --> 00:04:38,912
and, yes,
I am giving you them
83
00:04:39,046 --> 00:04:42,282
so that someone can take
advantage of this situation.
84
00:04:42,416 --> 00:04:44,452
But not me.
How magnanimous.
85
00:04:44,585 --> 00:04:47,955
I've heard that one's
true colors emerge at the end.
86
00:04:48,088 --> 00:04:50,724
I'd love to think that
magnanimity is one of mine.
87
00:04:52,259 --> 00:04:56,897
The end? I knew you were sick,
but exactly how bad is it?
88
00:04:57,030 --> 00:04:58,766
Harold, over the years,
89
00:04:58,899 --> 00:05:03,103
you've served as
a wise counselor to Elizabeth.
90
00:05:03,236 --> 00:05:06,774
I'd like to know that in my absence
that would continue.
91
00:05:07,575 --> 00:05:10,678
Raymond. How sick are you?
92
00:05:10,811 --> 00:05:12,245
Do I have your word?
93
00:05:12,380 --> 00:05:13,847
Of course.
94
00:05:13,981 --> 00:05:16,384
I'll always do everything
I can for Elizabeth.
95
00:05:16,517 --> 00:05:18,251
Thank you.
You're a good friend.
96
00:05:22,590 --> 00:05:25,459
Is this
really necessary?
97
00:05:25,593 --> 00:05:28,962
It's the best way I can think of
to ensure her protection.
98
00:05:29,096 --> 00:05:31,331
Your blood tests are better.
99
00:05:31,465 --> 00:05:33,266
The treatment is working.
100
00:05:33,401 --> 00:05:35,168
You're getting better,
not worse.
101
00:05:35,302 --> 00:05:37,137
I'm dying.
102
00:05:37,270 --> 00:05:39,673
Whether it's this year
or the next doesn't matter.
103
00:05:39,807 --> 00:05:41,509
What I've got
doesn't go away.
104
00:05:41,642 --> 00:05:43,611
It just takes a pause,
regroups,
105
00:05:43,744 --> 00:05:45,846
and comes back
stronger, deadlier.
106
00:05:56,056 --> 00:05:57,324
Where's Agnes?
107
00:05:57,458 --> 00:05:59,159
Mrs. French
took her to the park.
108
00:06:00,661 --> 00:06:01,962
Thank you for
bringing her here.
109
00:06:02,095 --> 00:06:03,464
That was very thoughtful.
110
00:06:10,471 --> 00:06:13,340
The conversation
we've been having.
111
00:06:13,474 --> 00:06:15,443
Or trying to have.
112
00:06:17,010 --> 00:06:19,913
About who I am and why
I came into your life.
113
00:06:20,047 --> 00:06:22,716
How my mother got you
to watch over me.
114
00:06:22,850 --> 00:06:24,084
Your mother. Yes.
115
00:06:26,086 --> 00:06:27,988
She foresaw this moment.
116
00:06:30,591 --> 00:06:32,426
The answers are here.
117
00:06:32,560 --> 00:06:34,161
In a letter
she wrote to you.
118
00:06:38,766 --> 00:06:40,768
Why do you have a letter
my mother wrote to me?
119
00:06:40,901 --> 00:06:45,005
For when the time was right,
to let you know the truth.
120
00:06:45,138 --> 00:06:48,909
I think we can both agree
it's long past time.
121
00:06:49,710 --> 00:06:50,944
One condition remains.
122
00:06:51,078 --> 00:06:52,813
No. No conditions.
123
00:06:52,946 --> 00:06:54,214
One task.
124
00:06:55,883 --> 00:06:58,018
Then it's done.
125
00:06:58,151 --> 00:07:01,088
What could possibly
be left for me to do?
126
00:07:03,156 --> 00:07:04,357
To take my life.
127
00:07:08,496 --> 00:07:09,863
What do you mean?
128
00:07:09,997 --> 00:07:12,365
I mean literally
and metaphorically.
129
00:07:13,667 --> 00:07:15,268
I'm dying.
130
00:07:15,402 --> 00:07:17,538
You've known for a while
that I'm sick.
131
00:07:19,339 --> 00:07:20,908
Before I die...
132
00:07:22,610 --> 00:07:24,578
I need to make sure
you're protected.
133
00:07:26,580 --> 00:07:29,449
A-And how will
killing you do that?
134
00:07:29,583 --> 00:07:32,886
By showing the world that you're
a force to be reckoned with,
135
00:07:34,187 --> 00:07:36,924
that you did
what no one else could...
136
00:07:37,057 --> 00:07:40,427
...no law-enforcement agency,
no criminal rival...
137
00:07:40,561 --> 00:07:43,897
...you found and executed
Raymond Reddington.
138
00:07:45,432 --> 00:07:48,068
Y-You know I don't want
to take over your empire.
139
00:07:48,201 --> 00:07:49,503
I do.
140
00:07:49,637 --> 00:07:52,873
And under other circumstances,
I wouldn't want you to.
141
00:07:56,443 --> 00:08:00,313
But Neville Townsend learned
certain things about me,
142
00:08:00,447 --> 00:08:04,552
things that we should assume
others now know, as well.
143
00:08:04,685 --> 00:08:07,487
I'm afraid that people
will come for you
144
00:08:07,621 --> 00:08:08,822
just like Townsend did.
145
00:08:10,057 --> 00:08:13,761
It took all of our strength
to fight him.
146
00:08:15,428 --> 00:08:17,164
You'll need help
to fight the others.
147
00:08:19,032 --> 00:08:20,167
This is a way to get it.
148
00:08:29,677 --> 00:08:30,778
It's quite a story.
149
00:08:32,445 --> 00:08:33,647
Full of...
150
00:08:35,248 --> 00:08:37,150
...ambition and hope.
151
00:08:41,254 --> 00:08:42,790
Love and loss.
152
00:08:45,826 --> 00:08:46,960
How does it end?
153
00:08:48,295 --> 00:08:49,529
You'll find out.
154
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
== The Blacklist ==
Season 8 - Episode 22
155
00:08:54,300 --> 00:08:56,500
Episode Title: "Konents"
Aired on: June 23, 2021
156
00:09:06,313 --> 00:09:09,549
Oh, you're so cute!
Ohh!
157
00:09:09,683 --> 00:09:12,185
I could just squeeze you
like this forever.
158
00:09:12,853 --> 00:09:14,354
Where's Pinky?
159
00:09:14,487 --> 00:09:17,490
Well... I don't know
where Pinky is.
160
00:09:17,625 --> 00:09:20,794
I never quite know where
Pinky's gonna show up next.
161
00:09:20,928 --> 00:09:23,330
He's funny.
He tells me stories.
162
00:09:23,463 --> 00:09:25,933
Oh, yeah?
What kind of stories?
163
00:09:26,066 --> 00:09:27,534
About a Russian princess.
164
00:09:27,668 --> 00:09:29,502
She doesn't want
to be a princess,
165
00:09:29,637 --> 00:09:32,906
but other people keep
telling her it's her destiny.
166
00:09:36,343 --> 00:09:38,278
What do you think
she should do?
167
00:09:38,411 --> 00:09:40,280
Mom, she's a princess!
168
00:09:49,089 --> 00:09:51,558
I got train tickets
for 4:00 p.m.
169
00:09:51,692 --> 00:09:52,993
I'll meet you
at the station.
170
00:09:53,126 --> 00:09:55,095
Got some people
I want to say goodbye to.
171
00:09:57,497 --> 00:09:59,566
It won't take long to close up
the apartment in New York,
172
00:09:59,700 --> 00:10:01,034
and we'll sleep on the jet
173
00:10:01,168 --> 00:10:03,937
and be in Europe
by this time tomorrow.
174
00:10:04,071 --> 00:10:05,773
This will be so good
for you two.
175
00:10:05,906 --> 00:10:07,407
To get away from it all.
176
00:10:08,375 --> 00:10:09,476
Yeah.
177
00:10:14,481 --> 00:10:15,415
I hope so.
178
00:10:19,887 --> 00:10:22,055
We've had some times.
179
00:10:24,557 --> 00:10:25,726
We have.
180
00:10:33,600 --> 00:10:34,634
Get in.
181
00:10:37,170 --> 00:10:38,438
Have you spoken
to Reddington?
182
00:10:38,571 --> 00:10:41,441
I knew he was sick, but I had
no idea it was this severe.
183
00:10:44,511 --> 00:10:46,479
He asked me
to take over for him.
184
00:10:49,316 --> 00:10:50,517
I'm not surprised.
185
00:10:51,551 --> 00:10:52,485
I said no.
186
00:10:56,724 --> 00:10:58,425
I'm... I'm leaving.
187
00:11:02,195 --> 00:11:04,932
We're gonna get away.
188
00:11:05,065 --> 00:11:06,800
I wanted to tell you
in person
189
00:11:06,934 --> 00:11:09,469
and thank you for everything
that you've done.
190
00:11:10,570 --> 00:11:12,672
So your mind's made up?
191
00:11:12,806 --> 00:11:14,607
About taking over
for Reddington?
192
00:11:16,543 --> 00:11:18,345
Well, is there
a decision to make?
193
00:11:20,413 --> 00:11:22,015
There's so much
I want for you.
194
00:11:23,817 --> 00:11:25,118
Above all,
I want you to be safe.
195
00:11:26,486 --> 00:11:29,022
Right now you're a fugitive
on the Most Wanted List.
196
00:11:29,156 --> 00:11:30,858
If you took over
for Reddington,
197
00:11:30,991 --> 00:11:33,126
inherited the Blacklist,
198
00:11:33,260 --> 00:11:36,196
I could probably convince Panabaker
to give you immunity.
199
00:11:36,329 --> 00:11:37,497
You'd be protected.
200
00:11:37,630 --> 00:11:40,200
You'd have a reason
for taking over
201
00:11:40,333 --> 00:11:41,634
that you could
feel good about.
202
00:11:41,769 --> 00:11:44,037
We could
still work together.
203
00:11:44,171 --> 00:11:46,039
Taking over for Reddington
has risks,
204
00:11:46,173 --> 00:11:48,375
physical and emotional.
Both of those concern me.
205
00:11:51,211 --> 00:11:54,214
But you not doing it
concerns me more.
206
00:11:57,284 --> 00:11:58,718
How's Ressler?
207
00:11:58,852 --> 00:12:00,720
On the mend.
Worried about you.
208
00:12:01,955 --> 00:12:03,323
Yeah, I want to see him.
209
00:12:04,858 --> 00:12:06,159
Probably safer to call.
210
00:12:08,061 --> 00:12:10,697
Yeah.
Where's the fun in that?
211
00:12:29,649 --> 00:12:30,383
Hey.
212
00:12:32,319 --> 00:12:33,420
I heard you're
feeling better.
213
00:12:34,788 --> 00:12:36,189
Well, I am now.
214
00:12:40,027 --> 00:12:41,829
I've got a decision to make.
215
00:12:42,695 --> 00:12:43,596
Cooper's wrong.
216
00:12:44,998 --> 00:12:46,766
He called you?
217
00:12:46,900 --> 00:12:49,903
You're not like Reddington, okay?
You're better.
218
00:12:50,037 --> 00:12:52,105
Look. You're good.
219
00:12:52,239 --> 00:12:54,374
Too good to do
what he wants you to do.
220
00:12:56,076 --> 00:12:57,577
I don't feel "good."
221
00:12:58,745 --> 00:13:00,580
You're not a criminal.
222
00:13:00,713 --> 00:13:03,116
Okay? Pretending to be one
is not gonna keep you safe.
223
00:13:13,726 --> 00:13:16,596
Russian mob.
Serbians. Italians. Chinese.
224
00:13:16,729 --> 00:13:19,232
And a few Americans and Brits
thrown in for good measure.
225
00:13:19,366 --> 00:13:20,767
All of them did business
with Townsend,
226
00:13:20,901 --> 00:13:22,535
and, according to Reddington,
they all want a piece.
227
00:13:22,669 --> 00:13:24,037
And Mr. Reddington
doesn't?
228
00:13:24,171 --> 00:13:25,505
Lemme guess,
he wants us to move
229
00:13:25,638 --> 00:13:27,975
on the United Nations of Crime
so he can take over.
230
00:13:28,108 --> 00:13:29,142
Yes, but not for himself.
231
00:13:29,276 --> 00:13:31,411
For Elizabeth,
so she can take over.
232
00:13:31,544 --> 00:13:33,780
That's not funny.
It wasn't meant to be.
233
00:13:33,914 --> 00:13:36,216
But she can't.
I mean...
234
00:13:36,349 --> 00:13:38,385
Even if she could,
she wouldn't.
235
00:13:38,518 --> 00:13:40,153
Would she?
Eh, why would he let her?
236
00:13:40,287 --> 00:13:42,489
What would he do?
Go play golf?
237
00:13:42,622 --> 00:13:44,324
Reddington's sick.
He wouldn't say with what,
238
00:13:44,457 --> 00:13:46,226
but it's clearly terminal.
239
00:13:46,359 --> 00:13:49,029
Wait. Mr. Reddington?
But...
240
00:13:50,964 --> 00:13:52,765
He always... He always seems
so invulnerable.
241
00:13:52,900 --> 00:13:55,268
He isn't.
Neither is Elizabeth.
242
00:13:56,503 --> 00:13:58,005
If she decides to take over
for Reddington,
243
00:13:58,138 --> 00:14:00,473
she's going to need
our help.
244
00:14:00,607 --> 00:14:04,044
Starting with a workup
on the people in this folder.
245
00:14:05,612 --> 00:14:08,415
I'm in the chairs
next to the escalators.
246
00:14:08,548 --> 00:14:09,682
All passengers traveling...
247
00:14:09,816 --> 00:14:11,284
Okay.
I'll see you soon.
248
00:14:15,588 --> 00:14:17,090
Excuse me?
249
00:14:17,224 --> 00:14:19,292
I'm sorry.
I don't mean to stare.
250
00:14:19,426 --> 00:14:22,162
Are you Agent Keen?
Elizabeth Keen?
251
00:14:23,130 --> 00:14:24,497
Do we know each other?
252
00:14:24,631 --> 00:14:27,300
Uh, Beth Ryker.
253
00:14:27,434 --> 00:14:30,837
Daniel Ryker's my dad.
General Ryker.
254
00:14:35,808 --> 00:14:37,644
He said
not to take it off.
255
00:14:37,777 --> 00:14:40,313
Oh, my God.
That can't be you.
256
00:14:40,447 --> 00:14:44,151
I-I think about you
all the time, what you did.
257
00:14:44,284 --> 00:14:45,752
Uh...
You saved my life.
258
00:14:49,322 --> 00:14:53,660
You were a very brave
little girl.
259
00:14:55,996 --> 00:14:57,998
You probably don't remember
the story you told me,
260
00:14:59,066 --> 00:15:01,034
about the scar
your dad gave you,
261
00:15:01,168 --> 00:15:04,237
how it was...
your secret weapon.
262
00:15:04,371 --> 00:15:06,706
Well, whenever
I'm feeling sad or afraid,
263
00:15:06,839 --> 00:15:10,310
I just touch it like this,
and it makes me brave.
264
00:15:10,443 --> 00:15:12,245
Do you want to see
if it can make you brave?
265
00:15:12,812 --> 00:15:13,846
Yeah?
266
00:15:20,988 --> 00:15:22,522
I left the Bureau.
267
00:15:27,827 --> 00:15:29,296
What do you do now?
268
00:15:31,231 --> 00:15:32,365
I'm...
269
00:15:34,301 --> 00:15:35,535
...trying to figure that out.
270
00:15:37,104 --> 00:15:40,073
The Keystone Service
3:45 to Philadelphia
271
00:15:40,207 --> 00:15:42,575
now boarding on Track 9.
272
00:15:42,709 --> 00:15:44,011
Keystone Service
273
00:15:44,144 --> 00:15:45,979
3:45 to Philadelphia...
That's my train.
274
00:15:46,113 --> 00:15:47,880
...now boarding on Track 9.
I can't believe it was really you.
275
00:15:48,015 --> 00:15:49,049
All aboard.
276
00:15:53,920 --> 00:15:55,622
Thanks for saying hello.
277
00:15:55,755 --> 00:15:58,791
My dad told me that if you
hadn't defused that bomb,
278
00:15:59,926 --> 00:16:01,394
thousands of people
would have died.
279
00:16:02,062 --> 00:16:04,397
Most people just...
280
00:16:04,531 --> 00:16:06,566
I don't know,
live their lives.
281
00:16:06,699 --> 00:16:08,401
But you made the world
a better place.
282
00:16:09,702 --> 00:16:11,404
So whatever
you decide to do,
283
00:16:12,572 --> 00:16:14,741
I really hope
you'll keep doing that.
284
00:16:35,562 --> 00:16:36,796
Elizabeth.
285
00:16:36,929 --> 00:16:38,265
Tell him
I want to meet...
286
00:16:39,999 --> 00:16:41,701
...hear him out.
287
00:16:41,834 --> 00:16:43,436
Okay. Hold on.
288
00:16:46,173 --> 00:16:48,641
She wants to discuss
your proposal.
289
00:16:48,775 --> 00:16:49,509
Okay.
290
00:16:51,544 --> 00:16:53,012
Tell her
we're in New York.
291
00:16:54,647 --> 00:16:56,015
Can you meet
in New York?
292
00:16:57,284 --> 00:16:58,451
I'll text you.
293
00:17:07,827 --> 00:17:10,730
Is it wrong, what...
what I'm asking her to do?
294
00:17:11,798 --> 00:17:14,234
It's not that simple.
295
00:17:14,367 --> 00:17:17,837
Right and wrong have never
been simple in your life.
296
00:17:17,970 --> 00:17:20,440
You love her, and you want
to keep her safe.
297
00:17:20,573 --> 00:17:22,475
You're desperately
trying to do that.
298
00:17:24,577 --> 00:17:26,646
I wonder if it makes
any difference.
299
00:17:28,948 --> 00:17:31,818
Ohh! Hi, baby.
300
00:17:31,951 --> 00:17:33,486
Who's ready to go
to New York?
301
00:17:46,999 --> 00:17:48,000
Raymond.
302
00:17:48,735 --> 00:17:50,337
Ah.
303
00:17:50,470 --> 00:17:53,306
Elizabeth.
Thank you for coming.
304
00:17:54,774 --> 00:17:58,378
I understand you've given
some thought to my proposal.
305
00:17:58,878 --> 00:17:59,879
I have.
306
00:18:00,980 --> 00:18:02,081
And?
307
00:18:03,183 --> 00:18:04,884
I need you to explain
something to me.
308
00:18:05,818 --> 00:18:06,819
Please.
309
00:18:10,056 --> 00:18:14,694
If we go through with this,
if I actually do this...
310
00:18:17,029 --> 00:18:18,531
...what makes you think
it's gonna work?
311
00:18:20,032 --> 00:18:21,901
Me, as your heir?
312
00:18:23,870 --> 00:18:26,739
Why do you think people
are gonna accept that?
313
00:18:26,873 --> 00:18:28,708
They'll accept it
when I'm dead in the street.
314
00:18:30,009 --> 00:18:31,778
They'll accept it because
you're a criminal.
315
00:18:34,414 --> 00:18:36,048
Is that what I am?
316
00:18:37,550 --> 00:18:40,119
Or is that what I am
because of you?
317
00:18:41,888 --> 00:18:44,056
I've considered
that question...
318
00:18:47,227 --> 00:18:48,828
...so many times.
319
00:18:52,332 --> 00:18:55,735
How things might have
been different
320
00:18:55,868 --> 00:18:57,470
if I had never...
321
00:18:58,405 --> 00:19:00,240
...re-entered your life.
322
00:19:01,073 --> 00:19:02,342
Would you be safer?
323
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
Happier?
324
00:19:05,678 --> 00:19:08,581
Was it, uh,
my presence alone
325
00:19:08,715 --> 00:19:12,084
that brought you
to this crossroads?
326
00:19:14,754 --> 00:19:17,190
Or maybe none of that
ever mattered.
327
00:19:19,492 --> 00:19:21,594
Maybe you were born
to this...
328
00:19:22,695 --> 00:19:25,765
...out of a lie,
the daughter of a spy,
329
00:19:25,898 --> 00:19:30,970
genetically predisposed
to deception and danger.
330
00:19:34,641 --> 00:19:35,808
I don't know.
331
00:19:38,745 --> 00:19:41,681
I've thought and thought
about it.
332
00:19:44,050 --> 00:19:45,618
And I just don't know.
333
00:19:51,090 --> 00:19:53,226
What I do know is that...
334
00:19:55,662 --> 00:19:58,998
...whether it's chance
or karma...
335
00:19:59,131 --> 00:20:01,834
DNA or fate...
336
00:20:01,968 --> 00:20:04,837
...or just bad luck...
337
00:20:08,608 --> 00:20:10,643
...this is where you are now.
338
00:20:13,280 --> 00:20:14,647
This is who you've become.
339
00:20:17,650 --> 00:20:18,885
A criminal.
340
00:20:20,052 --> 00:20:21,354
A fugitive.
341
00:20:25,358 --> 00:20:26,993
And taking my life...
342
00:20:33,199 --> 00:20:34,667
...is a way forward.
343
00:20:35,968 --> 00:20:37,337
Hm.
344
00:20:48,681 --> 00:20:49,682
Humor me.
345
00:20:51,384 --> 00:20:52,785
How would it work?
346
00:20:56,823 --> 00:20:59,692
The restaurant's been
undergoing renovations
347
00:20:59,826 --> 00:21:03,863
for over a year now,
and we'll be opening soon.
348
00:21:03,996 --> 00:21:08,535
But first, Pascual's
having a little soiree
349
00:21:08,668 --> 00:21:11,070
for family and friends
tomorrow night.
350
00:21:11,203 --> 00:21:14,841
I'll be there,
as will Dembe.
351
00:21:14,974 --> 00:21:18,210
We'll have dinner,
see some friends.
352
00:21:18,345 --> 00:21:22,415
By 1:00, I suspect things
will be winding down.
353
00:21:22,549 --> 00:21:23,883
The families will be gone.
354
00:21:24,016 --> 00:21:27,420
I'll say my goodbyes
and exit.
355
00:21:27,554 --> 00:21:30,022
Dembe will stay back,
thank Pascual.
356
00:21:30,156 --> 00:21:33,092
You'll be waiting in your car
parked down the street
357
00:21:33,225 --> 00:21:35,261
with a clear view
of the entrance.
358
00:21:36,729 --> 00:21:38,331
It should happen
on the sidewalk,
359
00:21:38,465 --> 00:21:41,634
right in front of the
restaurant... and happen fast.
360
00:21:41,768 --> 00:21:44,904
By the time the police respond,
you'll be long gone.
361
00:21:45,037 --> 00:21:47,106
I'm quite sure
Pascual will have to
362
00:21:47,239 --> 00:21:49,909
show them
to the CCTV footage.
363
00:21:51,143 --> 00:21:53,312
And, of course,
it'll be leaked.
364
00:21:54,280 --> 00:21:56,916
And within hours,
the image of you
365
00:21:57,049 --> 00:21:58,918
standing over my body
will be on the front page
366
00:21:59,051 --> 00:22:01,488
of every major newspaper
in the world.
367
00:22:01,621 --> 00:22:03,289
You've really
thought this through.
368
00:22:03,423 --> 00:22:04,591
Yes.
369
00:22:05,758 --> 00:22:06,759
Tomorrow night.
370
00:22:07,794 --> 00:22:08,761
Yes.
371
00:22:11,831 --> 00:22:12,832
What?
372
00:22:15,435 --> 00:22:17,770
Of all the times
I've wanted to kill you...
373
00:22:22,108 --> 00:22:23,776
...I don't think
I can pull the trigger.
374
00:22:25,745 --> 00:22:26,846
Let's not worry
about that.
375
00:22:27,914 --> 00:22:28,815
Not now.
376
00:22:29,782 --> 00:22:30,783
Let's just...
377
00:22:33,386 --> 00:22:35,187
...be.
378
00:22:37,690 --> 00:22:38,958
That sounds nice.
379
00:22:39,091 --> 00:22:42,862
♪ I walked across an empty land ♪
380
00:22:44,330 --> 00:22:50,703
♪ I knew the pathway like the back of my hand ♪
381
00:22:50,837 --> 00:22:54,140
♪ I felt the earth ♪
382
00:22:54,273 --> 00:22:57,076
♪ Beneath my feet ♪
383
00:22:57,209 --> 00:22:59,078
♪ Sat by the river ♪
384
00:22:59,211 --> 00:23:03,616
♪ And it made me complete ♪
385
00:23:03,750 --> 00:23:06,819
♪ Oh, simple thing ♪
386
00:23:06,953 --> 00:23:10,322
♪ Where have you gone? ♪
387
00:23:10,457 --> 00:23:11,991
♪ I'm getting old< ♪/i>
388
00:23:12,124 --> 00:23:16,896
♪ And I need something to rely on ♪
389
00:23:17,029 --> 00:23:20,199
♪ So tell me when ♪
390
00:23:20,332 --> 00:23:23,402
♪ You're gonna let me in ♪
391
00:23:23,536 --> 00:23:25,572
♪ I'm getting tired ♪
392
00:23:25,705 --> 00:23:30,042
♪ And I need somewhere to begin ♪
393
00:23:30,176 --> 00:23:33,513
♪ I came across ♪
394
00:23:33,646 --> 00:23:36,583
♪ A fallen tree ♪
395
00:23:36,716 --> 00:23:39,385
♪ I felt the branches of it ♪
396
00:23:39,519 --> 00:23:43,355
♪ Looking at me ♪
397
00:23:43,490 --> 00:23:46,593
♪ Is this the place ♪
398
00:23:46,726 --> 00:23:49,762
♪ We used to love? ♪
399
00:23:49,896 --> 00:23:52,031
♪ Is this the place that ♪
400
00:23:52,164 --> 00:23:56,135
♪ I've been dreaming of? ♪
401
00:23:56,268 --> 00:23:59,572
♪ Oh, simple thing ♪
402
00:23:59,706 --> 00:24:02,542
♪ Where have you gone? ♪
403
00:24:02,675 --> 00:24:04,911
♪ I'm getting old ♪
404
00:24:05,044 --> 00:24:09,248
♪ And I need something to rely on ♪
405
00:24:09,381 --> 00:24:10,416
♪ So tell me when ♪
406
00:24:10,550 --> 00:24:12,652
You said you made
a promise to my mother...
407
00:24:12,785 --> 00:24:13,986
♪ You're gonna let me in ♪
408
00:24:14,120 --> 00:24:16,789
...that you'd dedicate
your life to keeping me safe
409
00:24:16,923 --> 00:24:17,890
no matter what.
410
00:24:19,325 --> 00:24:20,493
I did.
411
00:24:20,627 --> 00:24:22,461
♪ And I need somewhere to begin ♪
412
00:24:22,595 --> 00:24:24,196
Why?
413
00:24:24,330 --> 00:24:25,865
Who was she to you?
414
00:24:25,998 --> 00:24:30,136
♪ And if you have a minute, why don't we go ♪
415
00:24:30,269 --> 00:24:34,974
♪ Talk about it somewhere only we know? ♪
416
00:24:36,776 --> 00:24:38,077
♪ This could be the end of everything ♪
417
00:24:38,210 --> 00:24:38,945
This photo.
418
00:24:40,547 --> 00:24:41,480
There was someone
419
00:24:41,614 --> 00:24:43,282
standing behind the lens,
420
00:24:43,415 --> 00:24:44,483
holding the camera.
421
00:24:45,484 --> 00:24:46,586
Was it you?
422
00:24:50,757 --> 00:24:52,625
You were there, weren't you?
423
00:24:52,759 --> 00:24:54,493
♪ Somewhere only we know ♪
424
00:24:54,627 --> 00:24:56,062
I was there.
425
00:25:00,499 --> 00:25:02,168
You knew her well.
426
00:25:06,472 --> 00:25:07,807
Better than anyone.
427
00:25:08,875 --> 00:25:11,811
♪ Oh, simple thing ♪
428
00:25:11,944 --> 00:25:15,147
♪ Where have you gone? ♪
429
00:25:15,281 --> 00:25:17,049
♪ I'm getting old ♪
430
00:25:17,183 --> 00:25:18,384
♪ And I need something to rely on ♪
431
00:25:18,517 --> 00:25:19,719
Fine.
432
00:25:21,954 --> 00:25:23,255
♪ So tell me when ♪
433
00:25:23,389 --> 00:25:24,924
I'll do it.
434
00:25:25,057 --> 00:25:28,494
♪ You're gonna let me in ♪
435
00:25:28,628 --> 00:25:31,831
♪ I'm getting tired, and I need somewhere to begin ♪
436
00:25:31,964 --> 00:25:33,165
Okay.
437
00:25:34,466 --> 00:25:36,969
But in exchange,
I have to ask you a question,
438
00:25:37,103 --> 00:25:38,971
and I need you to give me
a straight answer.
439
00:25:40,272 --> 00:25:42,474
Okay.
440
00:25:42,609 --> 00:25:44,010
♪ Talk about it somewhere only we know? ♪
441
00:25:44,143 --> 00:25:45,978
You said I can't see
my mother's letter,
442
00:25:47,780 --> 00:25:49,749
that I can't know who you are
443
00:25:49,882 --> 00:25:52,985
until after you're gone
and my future is cast.
444
00:25:54,987 --> 00:25:55,988
Yes.
445
00:25:57,089 --> 00:25:59,325
Why?
446
00:25:59,458 --> 00:26:01,894
Why can't I know who you are
until after you're dead?
447
00:26:04,864 --> 00:26:06,999
Because if you knew beforehand,
you'd never agree to kill me.
448
00:26:07,133 --> 00:26:09,468
♪ Somewhere only we know ♪
449
00:26:18,244 --> 00:26:19,712
Let's go
through it again.
450
00:26:22,081 --> 00:26:23,415
We've been through this.
451
00:26:24,216 --> 00:26:25,184
Please.
452
00:26:28,154 --> 00:26:31,190
The evening ends.
You go.
453
00:26:31,323 --> 00:26:33,225
I hang back
to thank Pascual.
454
00:26:33,359 --> 00:26:35,594
Elizabeth will be waiting
in her car, down the street.
455
00:26:35,728 --> 00:26:38,197
St. Vincent
is the responding hospital.
456
00:26:38,330 --> 00:26:40,399
Our man on the inside
will handle transport
457
00:26:40,532 --> 00:26:42,001
via their ambulance.
458
00:26:42,134 --> 00:26:44,436
The city will never take possession
of your body.
459
00:26:46,873 --> 00:26:48,240
And the remains?
460
00:26:49,709 --> 00:26:51,310
Spread over the Yenisey.
461
00:26:51,443 --> 00:26:54,046
Raymond,
we've been through this.
462
00:26:54,180 --> 00:26:56,415
And then you get
what's yours. All of it.
463
00:26:56,548 --> 00:26:57,917
Yes.
No less.
464
00:26:58,050 --> 00:26:59,518
Yes, I know, Raymond.
465
00:27:03,255 --> 00:27:05,557
Are you sure about this?
466
00:27:05,692 --> 00:27:07,059
Elizabeth is a fugitive.
467
00:27:08,594 --> 00:27:10,863
The only way for her
to survive this world
468
00:27:10,997 --> 00:27:12,464
is to become part of it,
469
00:27:12,598 --> 00:27:15,234
to become bigger than it,
stay ahead of it.
470
00:27:17,536 --> 00:27:19,772
And you're prepared to die
to make that possible.
471
00:27:19,906 --> 00:27:21,573
I'm always prepared to die.
472
00:27:32,885 --> 00:27:34,787
Hello?
Aram, it's me.
473
00:27:34,921 --> 00:27:35,855
Liz.
474
00:27:35,988 --> 00:27:37,356
Listen.
I don't have much time.
475
00:27:37,489 --> 00:27:39,658
Uh, we may have a lead
on some of the criminals
476
00:27:39,792 --> 00:27:41,828
moving in to pick over
Townsend's legacy.
477
00:27:41,961 --> 00:27:43,429
Good.
I hope you get them.
478
00:27:43,562 --> 00:27:45,164
Mr. Cooper thinks you should
replace Mr. Reddington.
479
00:27:45,297 --> 00:27:46,999
Ressler doesn't.
480
00:27:47,133 --> 00:27:48,768
If you're looking for
a vote to break the tie,
481
00:27:48,901 --> 00:27:50,102
I'm with Ressler.
482
00:27:50,236 --> 00:27:52,338
I know.
That's not why I'm calling.
483
00:27:52,471 --> 00:27:55,007
I won't help you.
I know I have in the past...
484
00:27:56,442 --> 00:27:57,543
But I won't.
485
00:27:57,676 --> 00:28:00,446
I wouldn't expect you to.
That's not what I want.
486
00:28:00,579 --> 00:28:02,114
What I want...
487
00:28:03,415 --> 00:28:04,884
...what I'm hoping for
488
00:28:05,017 --> 00:28:08,054
is that you can find it
in your heart to forgive me
489
00:28:08,187 --> 00:28:10,022
for the things I've done...
490
00:28:10,156 --> 00:28:13,159
...for what I'm going to do...
491
00:28:14,326 --> 00:28:15,527
...what I have to do.
492
00:28:24,971 --> 00:28:25,905
I just spoke to Liz.
493
00:28:26,038 --> 00:28:27,539
Um...
494
00:28:29,275 --> 00:28:31,277
She asked
for my forgiveness.
495
00:28:31,410 --> 00:28:34,113
Given her choice, that's
perfectly understandable.
496
00:28:34,246 --> 00:28:35,882
Agent Park, have you
reached Reddington?
497
00:28:36,015 --> 00:28:37,416
No, and I called
his restaurant.
498
00:28:37,549 --> 00:28:40,352
Somebody answered, said
they're opening in a few days,
499
00:28:40,486 --> 00:28:42,188
but tonight's
a private party.
500
00:28:43,689 --> 00:28:46,392
When all this began,
I was such a different person.
501
00:28:47,994 --> 00:28:49,796
Blinded by passion
502
00:28:49,929 --> 00:28:51,163
and inexperience.
503
00:28:56,568 --> 00:28:58,070
What we built...
504
00:29:02,174 --> 00:29:04,176
...it's been
fulfilling in ways
505
00:29:04,310 --> 00:29:06,412
that I can't even
begin to describe.
506
00:29:07,679 --> 00:29:09,181
It's been a wonder.
507
00:29:10,582 --> 00:29:13,052
Thrilling and challenging.
508
00:29:13,185 --> 00:29:15,254
A blessing and a curse.
509
00:29:15,387 --> 00:29:16,688
Whatever it's been...
510
00:29:22,061 --> 00:29:23,762
...it's become who I am.
511
00:29:25,865 --> 00:29:29,368
But at some point,
it became clear to me
512
00:29:29,501 --> 00:29:33,339
that I wasn't really
in control of any of this.
513
00:29:35,875 --> 00:29:36,876
I thought I was.
514
00:29:39,045 --> 00:29:41,413
At times,
I-I feel like I am.
515
00:29:43,215 --> 00:29:44,583
But I'm not.
516
00:29:48,254 --> 00:29:52,224
No matter how much
I try or care
517
00:29:52,358 --> 00:29:53,893
or give of myself...
518
00:29:58,264 --> 00:30:01,100
...I have no control
over how any of this ends.
519
00:30:03,102 --> 00:30:04,236
And that is...
520
00:30:05,704 --> 00:30:06,939
...crushing
521
00:30:07,073 --> 00:30:08,875
if I think about it
too much.
522
00:30:09,008 --> 00:30:10,242
So I don't think about it.
523
00:30:11,643 --> 00:30:14,680
I ignore it, deny it,
524
00:30:14,813 --> 00:30:17,449
and try to convince myself
that I can keep Elizabeth safe,
525
00:30:17,583 --> 00:30:19,651
Agnes safe,
526
00:30:19,785 --> 00:30:23,956
which is why I-I feel
I have to do this.
527
00:30:24,090 --> 00:30:27,426
I have to believe
that I can help...
528
00:30:31,497 --> 00:30:34,266
Because the alternative
is j... It's just...
529
00:30:36,535 --> 00:30:37,736
I understand.
530
00:30:39,538 --> 00:30:40,639
I know you do.
531
00:30:49,148 --> 00:30:51,083
Only when I'm gone.
532
00:30:51,217 --> 00:30:53,619
Give it to Elizabeth,
but only when I'm gone.
533
00:31:06,765 --> 00:31:07,599
You ready?
534
00:31:09,001 --> 00:31:10,169
No.
535
00:31:10,302 --> 00:31:11,303
Me neither.
536
00:31:13,772 --> 00:31:14,673
Let's go.
537
00:31:20,179 --> 00:31:21,647
What's wrong, Mom?
538
00:31:21,780 --> 00:31:24,850
Oh, nothing.
I'm just... I'm just sad.
539
00:31:24,984 --> 00:31:26,118
But I'll be okay.
540
00:31:27,153 --> 00:31:29,021
We had such fun in New York,
didn't we?
541
00:31:29,155 --> 00:31:30,856
Why are you sad?
542
00:31:30,990 --> 00:31:32,524
Well, uh...
543
00:31:35,427 --> 00:31:38,497
Someone that I care about
is sick.
544
00:31:39,631 --> 00:31:43,669
He's... very sick.
545
00:31:43,802 --> 00:31:45,337
Did he see a doctor?
546
00:31:45,471 --> 00:31:46,872
No.
547
00:31:47,006 --> 00:31:50,209
Unfortunately, the doctors
can't help him get any better.
548
00:31:50,977 --> 00:31:53,212
Is he gonna die?
549
00:31:55,982 --> 00:31:57,383
Yeah, honey. He is.
550
00:31:58,017 --> 00:31:59,885
That is sad.
551
00:32:00,019 --> 00:32:01,253
Yeah.
552
00:32:02,521 --> 00:32:05,357
But I think my friend
is trying to be brave.
553
00:32:06,458 --> 00:32:08,227
I think
he feels fortunate.
554
00:32:08,360 --> 00:32:10,896
What's "fortunate"?
555
00:32:11,030 --> 00:32:15,534
Well, I think my friend knows
he's lived a good life...
556
00:32:15,667 --> 00:32:20,572
...that he's seen a lot of neat and
different places and...
557
00:32:22,208 --> 00:32:24,176
...he has a lot of friends
that love him.
558
00:32:26,012 --> 00:32:27,846
Dembe, will you stop
the car, please?
559
00:32:27,980 --> 00:32:28,914
What's the matter?
560
00:32:29,048 --> 00:32:30,782
I want to walk.
561
00:32:30,916 --> 00:32:32,251
It's not safe.
562
00:32:32,384 --> 00:32:33,719
I'll meet you
at the restaurant.
563
00:32:38,190 --> 00:32:39,258
So...
564
00:32:40,859 --> 00:32:43,262
...even though he's sad
he's gonna die...
565
00:32:45,397 --> 00:32:47,933
...he feels fortunate
566
00:32:48,067 --> 00:32:49,635
that he's lived
a good life.
567
00:32:50,636 --> 00:32:52,904
Your friend's blessed.
568
00:32:54,206 --> 00:32:56,742
Yeah! Blessed!
569
00:32:56,875 --> 00:32:59,611
Where did you learn a word
like that, smartie?
570
00:32:59,745 --> 00:33:03,182
You always say that even though Daddy
had to go to Heaven,
571
00:33:03,315 --> 00:33:06,018
he was okay with that
because he felt blessed
572
00:33:06,152 --> 00:33:08,620
to know me
when I was a little baby.
573
00:33:09,721 --> 00:33:10,889
Yeah.
574
00:33:12,358 --> 00:33:14,626
I think my friend
feels blessed, like Daddy.
575
00:33:15,527 --> 00:33:18,097
I feel blessed
because of you.
576
00:33:20,332 --> 00:33:22,701
Oh, honey. Me too.
577
00:33:24,703 --> 00:33:26,438
I'm blessed
because of you.
578
00:33:28,640 --> 00:33:32,111
And don't forget,
no matter what happens,
579
00:33:33,112 --> 00:33:37,283
I love you
to the moon and back.
580
00:33:37,416 --> 00:33:40,286
I love you, too.
More than hearts.
581
00:33:41,787 --> 00:33:44,456
One more sleep, okay?
I'll see you in the morning.
582
00:34:01,107 --> 00:34:03,041
No, I spoke
with Keen myself...
583
00:34:03,175 --> 00:34:04,676
She turned Reddington down,
584
00:34:04,810 --> 00:34:07,113
said she was gonna leave the country.
I think she already left.
585
00:34:07,246 --> 00:34:08,314
Except she hasn't.
586
00:34:08,447 --> 00:34:10,482
Elizabeth phoned Aram.
She's in DC.
587
00:34:10,616 --> 00:34:12,684
She also asked
for his forgiveness.
588
00:34:12,818 --> 00:34:15,287
Forgiveness? For what?
Your guess is as good as mine.
589
00:34:15,421 --> 00:34:17,523
But I fear it has something
to do with Reddington
590
00:34:17,656 --> 00:34:19,825
positioning her to be the heir
to his criminal empire.
591
00:34:19,958 --> 00:34:22,060
So he convinced her.
592
00:34:22,194 --> 00:34:24,430
But now they're gonna need
to convince the world.
593
00:34:24,563 --> 00:34:26,498
I don't follow.
Look, you and I both know
594
00:34:26,632 --> 00:34:28,200
the people who work
in Reddington's world
595
00:34:28,334 --> 00:34:29,501
aren't gonna accept
Keen's taking of the reins
596
00:34:29,635 --> 00:34:31,703
just because
he announced it.
597
00:34:31,837 --> 00:34:33,872
If he wants her
to be taken seriously,
598
00:34:34,005 --> 00:34:36,475
if she's gonna be respected
in his world,
599
00:34:36,608 --> 00:34:38,244
she's gonna have to
make a statement,
600
00:34:38,377 --> 00:34:39,745
demonstrate her value.
601
00:34:39,878 --> 00:34:42,348
Which is why she's gonna
need Aram's forgiveness.
602
00:34:42,481 --> 00:34:44,583
Agent Ressler,
I'm putting you on speaker
603
00:34:44,716 --> 00:34:45,817
with Park and Mojtabai.
604
00:34:45,951 --> 00:34:48,019
Whoa! Hey!
Hey! Good news!
605
00:34:48,154 --> 00:34:49,421
Yeah, what's that?
606
00:34:49,555 --> 00:34:51,623
What do you mean?
You're alive. That is incredible news.
607
00:34:51,757 --> 00:34:53,459
I-I literally thought
you were not gonna make it.
608
00:34:53,592 --> 00:34:55,927
Well, thankfully, he did.
Do we have any updates?
609
00:34:56,061 --> 00:34:58,597
I still can't reach Reddington,
Dembe, or Agent Keen.
610
00:34:58,730 --> 00:35:00,732
Oh, my God. That's it.
611
00:35:00,866 --> 00:35:03,935
He's not gonna make it.
She's gonna kill Reddington.
612
00:35:04,069 --> 00:35:05,537
Wait. Who is?
613
00:35:07,038 --> 00:35:08,440
Keen.
She's gonna kill him.
614
00:35:08,574 --> 00:35:10,108
She's gonna make
a statement,
615
00:35:10,242 --> 00:35:12,344
demonstrate that she's
no longer an agent.
616
00:35:12,478 --> 00:35:13,745
Kill Mr. Reddington.
617
00:35:13,879 --> 00:35:15,547
That's how she's
gonna prove to the world
618
00:35:15,681 --> 00:35:16,948
that she's seizing control
of his empire,
619
00:35:17,082 --> 00:35:18,684
and she's gonna do it
in public.
620
00:35:18,817 --> 00:35:20,552
She's gonna...
She's gonna kill him.
621
00:35:20,686 --> 00:35:22,888
Reddington was here,
talking about his death,
622
00:35:23,021 --> 00:35:24,923
talking about taking care
of Elizabeth when he's gone.
623
00:35:25,056 --> 00:35:28,059
Wait. Back up. You think Reddington
knows this is happening?
624
00:35:28,194 --> 00:35:29,561
No, I think it's his idea.
625
00:35:29,695 --> 00:35:31,897
The party.
At the restaurant.
626
00:35:32,030 --> 00:35:34,900
That son of a bitch is gonna
sacrifice himself to save her life.
627
00:35:35,033 --> 00:35:36,735
We have to get to him.
Convince him to call it off.
628
00:35:39,705 --> 00:35:43,909
♪ And fill your arms wide with all the sanity ♪
629
00:35:44,042 --> 00:35:47,213
♪ You wish you could steal ♪
630
00:35:47,346 --> 00:35:50,749
♪ Just think how it used to feel ♪
631
00:35:55,787 --> 00:35:59,024
♪ Before the sadness and the fear ♪
632
00:35:59,157 --> 00:36:02,661
♪ Had drilled a hole right through you ♪
633
00:36:04,930 --> 00:36:07,165
To Raymond!
634
00:36:07,299 --> 00:36:10,569
For his friendship and support
to make this dream come true.
635
00:36:19,911 --> 00:36:23,315
♪ Keep watch over me ♪
636
00:36:23,449 --> 00:36:27,486
♪ We're scared to believe ♪
637
00:36:27,619 --> 00:36:31,557
♪ All the things that we read ♪
638
00:36:31,690 --> 00:36:35,627
♪ Minds desperate to feed ♪
639
00:36:35,761 --> 00:36:39,798
♪ Veins aching to bleed ♪
640
00:36:39,931 --> 00:36:43,602
♪ Voices will secede ♪
641
00:36:43,735 --> 00:36:47,606
♪ Minds sick with disease ♪
642
00:36:47,739 --> 00:36:51,610
♪ Just three words I will need ♪
643
00:37:07,493 --> 00:37:11,129
♪ Smog wash over me ♪
644
00:37:15,834 --> 00:37:19,004
♪ And let all the voices repeat ♪
645
00:37:19,137 --> 00:37:23,409
♪ On and on, endlessly ♪
646
00:37:23,542 --> 00:37:27,513
♪ We can run until the work's compete ♪
647
00:37:27,646 --> 00:37:31,683
Salud.
To Raymond. Salud.
648
00:37:31,817 --> 00:37:38,557
♪ But what if our fate is to be
choking on the lives we lead? ♪
649
00:38:36,081 --> 00:38:37,182
I can't do it.
650
00:38:39,485 --> 00:38:40,619
That's all right.
651
00:38:45,290 --> 00:38:46,458
I don't want to.
652
00:38:49,260 --> 00:38:50,829
I understand.
653
00:41:40,265 --> 00:41:40,999
Raymond.
654
00:41:41,833 --> 00:41:43,434
Raymond, we have to go.
655
00:41:55,480 --> 00:41:56,848
Raymond, we must.
656
00:41:56,982 --> 00:41:58,349
I'm sorry.
657
00:42:40,500 --> 00:42:42,500
Corrected & improved by
== Flatto (subscene.com) ==
47598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.