Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,318 --> 00:00:30,752
Down.
2
00:00:37,359 --> 00:00:39,694
It's him. It's Townsend.
3
00:00:39,828 --> 00:00:43,165
We should go. There
could be others.
4
00:00:43,298 --> 00:00:45,867
I'll call Edward, tell him to
have a medical team standing by.
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Can you walk?
6
00:00:47,702 --> 00:00:48,702
Walk?
7
00:00:49,571 --> 00:00:51,072
Townsend's dead.
8
00:00:51,606 --> 00:00:52,807
I could fly.
9
00:00:59,648 --> 00:01:01,082
The bullet went clear through.
10
00:01:01,216 --> 00:01:03,418
No organs were damaged.
She should be fine.
11
00:01:03,552 --> 00:01:05,920
Thank you. Have
yourself a drink.
12
00:01:06,054 --> 00:01:07,589
Make it a double.
You deserve it.
13
00:01:11,326 --> 00:01:13,762
You deserve it, too. You won.
14
00:01:18,867 --> 00:01:21,736
I wish there was
time for celebration,
15
00:01:21,870 --> 00:01:23,605
but Mother Nature and
the criminal world
16
00:01:23,738 --> 00:01:25,740
quickly exploit a vacuum.
17
00:01:25,874 --> 00:01:28,610
We should set a
time to see Harold.
18
00:01:28,743 --> 00:01:31,480
And call Dr. Clemons.
Thank him for his services
19
00:01:31,613 --> 00:01:33,415
and tell him they're
no longer necessary.
20
00:01:33,548 --> 00:01:34,916
Did you find another doctor?
21
00:01:35,049 --> 00:01:36,451
No.
22
00:01:37,519 --> 00:01:39,888
You're giving up.
23
00:01:40,021 --> 00:01:41,866
Why? You just said there's
another fight to be won.
24
00:01:41,890 --> 00:01:42,890
There is.
25
00:01:44,025 --> 00:01:47,095
But it can't really be
won unless I'm gone.
26
00:01:48,730 --> 00:01:51,099
Perhaps I will have
that drink after all.
27
00:01:51,233 --> 00:01:52,901
Toast to better days.
28
00:02:00,342 --> 00:02:01,743
Will it end when I know?
29
00:02:03,212 --> 00:02:04,913
When Reddington's told
me the last of it,
30
00:02:05,046 --> 00:02:06,648
will I be able to
live a normal life?
31
00:02:08,717 --> 00:02:09,951
What is normal?
32
00:02:11,720 --> 00:02:12,787
Not this.
33
00:02:14,656 --> 00:02:16,525
We live the lives we
are meant to live.
34
00:02:17,626 --> 00:02:19,328
I understand you blaming Raymond
35
00:02:19,461 --> 00:02:21,396
for how yours turned out.
36
00:02:21,530 --> 00:02:23,398
I blame him, too, sometimes.
37
00:02:25,467 --> 00:02:27,336
But fate takes the laboring oar,
38
00:02:27,469 --> 00:02:29,003
in our lives and his.
39
00:02:30,439 --> 00:02:32,173
Fate and destiny.
40
00:02:34,276 --> 00:02:36,311
Ah! You're up. Excellent.
41
00:02:36,445 --> 00:02:38,146
I have a bit of a
surprise... Mommy!
42
00:02:38,280 --> 00:02:42,317
Hey! Oh! Pumpkin!
What are you doing here?
43
00:02:42,451 --> 00:02:44,353
It was Pinky's idea.
44
00:02:44,486 --> 00:02:45,720
Pinky?
45
00:02:45,854 --> 00:02:48,757
He says his name is
Red, but I prefer pink.
46
00:02:48,890 --> 00:02:51,793
I thought she'd
be just the thing,
47
00:02:51,926 --> 00:02:54,162
and as it turns out,
Mrs. French and I share
48
00:02:54,296 --> 00:02:56,498
a great love for
Jacques Tati, so...
49
00:02:58,099 --> 00:02:59,200
How are you, my dear?
50
00:02:59,334 --> 00:03:01,936
I'm better now. Thanks to Pinky.
51
00:03:12,180 --> 00:03:13,782
Oh. Mr. Reddington.
52
00:03:13,915 --> 00:03:15,350
Aram. Nice.
53
00:03:17,952 --> 00:03:19,497
I
heard about Townsend.
54
00:03:19,521 --> 00:03:20,822
We're so relieved.
55
00:03:22,724 --> 00:03:24,893
What's the celebration?
Who's getting well?
56
00:03:25,026 --> 00:03:27,796
Oh, uh, these are for Agent
Ressler. He's off the ventilator.
57
00:03:27,929 --> 00:03:29,740
The doctors are saying
he's doing so much better.
58
00:03:29,764 --> 00:03:31,132
That's good news.
59
00:03:32,701 --> 00:03:34,269
Care for a toke?
60
00:03:34,403 --> 00:03:36,003
I'd give almost anything
to hear you talk
61
00:03:36,070 --> 00:03:37,872
like a member of
the Lollipop Guild.
62
00:03:41,343 --> 00:03:42,344
Come in.
63
00:03:43,745 --> 00:03:47,015
What a relief, knowing the
threat to Agent Keen is gone.
64
00:03:47,148 --> 00:03:48,988
Yes,
we're all quite happy
65
00:03:49,017 --> 00:03:52,020
with the way things
turned out, Harold.
66
00:03:52,153 --> 00:03:54,989
And here I thought that Aram was
the only man-child around here.
67
00:03:55,123 --> 00:03:57,326
Please tell me you're
above such things.
68
00:03:57,459 --> 00:03:58,769
I think it's childish
69
00:03:58,793 --> 00:04:00,228
and completely unprofessional.
70
00:04:02,664 --> 00:04:05,834
Please indulge our weakness
for life's simple pleasures.
71
00:04:05,967 --> 00:04:08,437
We've come bearing dark tidings.
72
00:04:08,570 --> 00:04:11,349
You want to tell me? Or maybe you'd
like to do some finger painting first.
73
00:04:11,373 --> 00:04:14,676
I would. More
than you can possibly imagine.
74
00:04:14,809 --> 00:04:16,878
But unfortunately,
Townsend's death
75
00:04:17,011 --> 00:04:20,682
is about to trigger a
firestorm of criminal activity.
76
00:04:20,815 --> 00:04:22,884
In the absence of
a clear successor,
77
00:04:23,017 --> 00:04:26,020
everyone will be vying
for control of his empire.
78
00:04:26,154 --> 00:04:28,056
I assume you're here
to give me a case,
79
00:04:28,189 --> 00:04:31,125
that the next name on the
Blacklist will be in service
80
00:04:31,259 --> 00:04:33,099
to helping you take
advantage of the situation.
81
00:04:33,194 --> 00:04:36,531
I do have a bunch of likely
contenders for the throne,
82
00:04:36,665 --> 00:04:38,933
and, yes, I am giving you them
83
00:04:39,067 --> 00:04:42,303
so that someone can take
advantage of this situation.
84
00:04:42,437 --> 00:04:44,473
But not me. How magnanimous.
85
00:04:44,606 --> 00:04:47,976
I've heard that one's true
colors emerge at the end.
86
00:04:48,109 --> 00:04:50,745
I'd love to think that
magnanimity is one of mine.
87
00:04:52,280 --> 00:04:56,918
The end? I knew you were sick,
but exactly how bad is it?
88
00:04:57,051 --> 00:04:58,787
Harold, over the years,
89
00:04:58,920 --> 00:05:03,124
you've served as a wise
counselor to Elizabeth.
90
00:05:03,257 --> 00:05:06,795
I'd like to know that in my
absence that would continue.
91
00:05:07,596 --> 00:05:10,699
Raymond. How sick are you?
92
00:05:10,832 --> 00:05:12,266
Do I have your word?
93
00:05:12,401 --> 00:05:13,868
Of course.
94
00:05:14,002 --> 00:05:16,405
I'll always do everything
I can for Elizabeth.
95
00:05:16,538 --> 00:05:18,272
Thank you. You're a good friend.
96
00:05:22,611 --> 00:05:25,480
Is this really necessary?
97
00:05:25,614 --> 00:05:28,983
It's the best way I can think
of to ensure her protection.
98
00:05:29,117 --> 00:05:31,352
Your
blood tests are better.
99
00:05:31,486 --> 00:05:33,287
The treatment is working.
100
00:05:33,422 --> 00:05:35,189
You're getting
better, not worse.
101
00:05:35,323 --> 00:05:37,158
I'm dying.
102
00:05:37,291 --> 00:05:39,694
Whether it's this year or
the next doesn't matter.
103
00:05:39,828 --> 00:05:41,530
What I've got doesn't go away.
104
00:05:41,663 --> 00:05:43,632
It just takes a pause, regroups,
105
00:05:43,765 --> 00:05:45,867
and comes back
stronger, deadlier.
106
00:05:56,077 --> 00:05:57,345
Where's Agnes?
107
00:05:57,479 --> 00:05:59,180
Mrs. French took
her to the park.
108
00:06:00,682 --> 00:06:01,983
Thank you for bringing her here.
109
00:06:02,116 --> 00:06:03,485
That was very thoughtful.
110
00:06:10,492 --> 00:06:13,361
The conversation
we've been having.
111
00:06:13,495 --> 00:06:15,464
Or trying to have.
112
00:06:17,031 --> 00:06:19,934
About who I am and why
I came into your life.
113
00:06:20,068 --> 00:06:22,737
How my mother got
you to watch over me.
114
00:06:22,871 --> 00:06:24,105
Your mother. Yes.
115
00:06:26,107 --> 00:06:28,009
She foresaw this moment.
116
00:06:30,612 --> 00:06:32,447
The answers are here.
117
00:06:32,581 --> 00:06:34,182
In a letter she wrote to you.
118
00:06:38,787 --> 00:06:40,789
Why do you have a letter
my mother wrote to me?
119
00:06:40,922 --> 00:06:45,026
For when the time was right,
to let you know the truth.
120
00:06:45,159 --> 00:06:48,930
I think we can both agree
it's long past time.
121
00:06:49,731 --> 00:06:50,965
One condition remains.
122
00:06:51,099 --> 00:06:52,834
No. No conditions.
123
00:06:52,967 --> 00:06:54,235
One task.
124
00:06:55,904 --> 00:06:58,039
Then it's done.
125
00:06:58,172 --> 00:07:01,109
What could possibly
be left for me to do?
126
00:07:03,177 --> 00:07:04,378
To take my life.
127
00:07:08,517 --> 00:07:09,884
What do you mean?
128
00:07:10,018 --> 00:07:12,386
I mean literally
and metaphorically.
129
00:07:13,688 --> 00:07:15,289
I'm dying.
130
00:07:15,423 --> 00:07:17,559
You've known for a
while that I'm sick.
131
00:07:19,360 --> 00:07:20,929
Before I die...
132
00:07:22,631 --> 00:07:24,599
I need to make sure
you're protected.
133
00:07:26,601 --> 00:07:29,470
A-And how will
killing you do that?
134
00:07:29,604 --> 00:07:32,907
By showing the world that you're
a force to be reckoned with,
135
00:07:34,208 --> 00:07:36,945
that you did what
no one else could
136
00:07:37,078 --> 00:07:40,448
no law-enforcement
agency, no criminal rival
137
00:07:40,582 --> 00:07:43,918
you found and executed
Raymond Reddington.
138
00:07:45,453 --> 00:07:48,089
Y-You know I don't want
to take over your empire.
139
00:07:48,222 --> 00:07:49,524
I do.
140
00:07:49,658 --> 00:07:52,894
And under other circumstances,
I wouldn't want you to.
141
00:07:56,464 --> 00:08:00,334
But Neville Townsend learned
certain things about me,
142
00:08:00,468 --> 00:08:04,573
things that we should assume
others now know, as well.
143
00:08:04,706 --> 00:08:07,508
I'm afraid that people
will come for you
144
00:08:07,642 --> 00:08:08,843
just like Townsend did.
145
00:08:10,078 --> 00:08:13,782
It took all of our
strength to fight him.
146
00:08:15,449 --> 00:08:17,185
You'll need help to
fight the others.
147
00:08:19,053 --> 00:08:20,188
This is a way to get it.
148
00:08:29,698 --> 00:08:30,799
It's quite a story.
149
00:08:32,466 --> 00:08:33,668
Full of
150
00:08:35,269 --> 00:08:37,171
ambition and hope.
151
00:08:41,275 --> 00:08:42,811
Love and loss.
152
00:08:45,847 --> 00:08:46,981
How does it end?
153
00:08:48,316 --> 00:08:49,550
You'll find out.
154
00:09:06,334 --> 00:09:09,570
Oh, you're so cute! Ohh!
155
00:09:09,704 --> 00:09:12,206
I could just squeeze
you like this forever.
156
00:09:12,874 --> 00:09:14,375
Where's Pinky?
157
00:09:14,508 --> 00:09:17,511
Well... I don't
know where Pinky is.
158
00:09:17,646 --> 00:09:20,815
I never quite know where
Pinky's gonna show up next.
159
00:09:20,949 --> 00:09:23,351
He's funny. He tells me stories.
160
00:09:23,484 --> 00:09:25,954
Oh, yeah? What kind of stories?
161
00:09:26,087 --> 00:09:27,555
About a Russian princess.
162
00:09:27,689 --> 00:09:29,523
She doesn't want
to be a princess,
163
00:09:29,658 --> 00:09:32,927
but other people keep
telling her it's her destiny.
164
00:09:36,364 --> 00:09:38,299
What do you think she should do?
165
00:09:38,432 --> 00:09:40,301
Mom, she's a princess!
166
00:09:49,110 --> 00:09:51,579
I got train
tickets for 4:00 p.m.
167
00:09:51,713 --> 00:09:53,014
I'll meet you at the station.
168
00:09:53,147 --> 00:09:55,116
Got some people I want
to say goodbye to.
169
00:09:57,518 --> 00:09:59,697
It won't take long to close
up the apartment in New York,
170
00:09:59,721 --> 00:10:01,055
and we'll sleep on the jet
171
00:10:01,189 --> 00:10:03,958
and be in Europe by
this time tomorrow.
172
00:10:04,092 --> 00:10:05,794
This will be so
good for you two.
173
00:10:05,927 --> 00:10:07,428
To get away from it all.
174
00:10:08,396 --> 00:10:09,497
Yeah.
175
00:10:14,502 --> 00:10:15,502
I hope so.
176
00:10:19,908 --> 00:10:22,076
We've had some times.
177
00:10:24,578 --> 00:10:25,747
We have.
178
00:10:33,621 --> 00:10:34,655
Get in.
179
00:10:37,191 --> 00:10:38,459
Have you spoken to Reddington?
180
00:10:38,592 --> 00:10:41,462
I knew he was sick, but I had
no idea it was this severe.
181
00:10:44,532 --> 00:10:46,500
He asked me to
take over for him.
182
00:10:49,337 --> 00:10:50,538
I'm not surprised.
183
00:10:51,572 --> 00:10:52,572
I said no.
184
00:10:56,745 --> 00:10:58,446
I'm... I'm leaving.
185
00:11:02,216 --> 00:11:04,953
We're gonna get away.
186
00:11:05,086 --> 00:11:06,821
I wanted to tell you in person
187
00:11:06,955 --> 00:11:09,490
and thank you for
everything that you've done.
188
00:11:10,591 --> 00:11:12,693
So your mind's made up?
189
00:11:12,827 --> 00:11:14,628
About taking over
for Reddington?
190
00:11:16,564 --> 00:11:18,366
Well, is there a
decision to make?
191
00:11:20,434 --> 00:11:22,036
There's so much I want for you.
192
00:11:23,838 --> 00:11:25,139
Above all, I want
you to be safe.
193
00:11:26,507 --> 00:11:29,043
Right now you're a fugitive
on the Most Wanted List.
194
00:11:29,177 --> 00:11:30,879
If you took over for Reddington,
195
00:11:31,012 --> 00:11:33,147
inherited the Blacklist,
196
00:11:33,281 --> 00:11:36,217
I could probably convince
Panabaker to give you immunity.
197
00:11:36,350 --> 00:11:37,518
You'd be protected.
198
00:11:37,651 --> 00:11:40,221
You'd have a reason
for taking over
199
00:11:40,354 --> 00:11:41,655
that you could feel good about.
200
00:11:41,790 --> 00:11:44,058
We could still work together.
201
00:11:44,192 --> 00:11:46,060
Taking over for
Reddington has risks,
202
00:11:46,194 --> 00:11:48,396
physical and emotional.
Both of those concern me.
203
00:11:51,232 --> 00:11:54,235
But you not doing
it concerns me more.
204
00:11:57,305 --> 00:11:58,739
How's Ressler?
205
00:11:58,873 --> 00:12:00,741
On the mend. Worried about you.
206
00:12:01,976 --> 00:12:03,344
Yeah, I want to see him.
207
00:12:04,879 --> 00:12:06,180
Probably safer to call.
208
00:12:08,082 --> 00:12:10,718
Yeah. Where's the fun in that?
209
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
Hey.
210
00:12:32,340 --> 00:12:33,540
I heard you're feeling better.
211
00:12:34,809 --> 00:12:36,210
Well, I am now.
212
00:12:40,048 --> 00:12:41,850
I've got a decision to make.
213
00:12:42,716 --> 00:12:43,716
Cooper's wrong.
214
00:12:45,019 --> 00:12:46,787
He called you?
215
00:12:46,921 --> 00:12:49,924
You're not like Reddington,
okay? You're better.
216
00:12:50,058 --> 00:12:52,126
Look. You're good.
217
00:12:52,260 --> 00:12:54,395
Too good to do what
he wants you to do.
218
00:12:56,097 --> 00:12:57,598
I don't feel "good."
219
00:12:58,766 --> 00:13:00,601
You're not a criminal.
220
00:13:00,734 --> 00:13:03,137
Okay? Pretending to be one
is not gonna keep you safe.
221
00:13:13,747 --> 00:13:16,617
Russian mob.
Serbians. Italians. Chinese.
222
00:13:16,750 --> 00:13:19,253
And a few Americans and Brits
thrown in for good measure.
223
00:13:19,387 --> 00:13:20,898
All of them did
business with Townsend,
224
00:13:20,922 --> 00:13:22,666
and, according to Reddington,
they all want a piece.
225
00:13:22,690 --> 00:13:24,058
And Mr. Reddington doesn't?
226
00:13:24,192 --> 00:13:25,526
Lemme guess, he wants us to move
227
00:13:25,659 --> 00:13:27,996
on the United Nations of
Crime so he can take over.
228
00:13:28,129 --> 00:13:29,163
Yes, but not for himself.
229
00:13:29,297 --> 00:13:31,432
For Elizabeth, so
she can take over.
230
00:13:31,565 --> 00:13:33,801
That's not funny. It
wasn't meant to be.
231
00:13:33,935 --> 00:13:36,237
But she can't. I mean...
232
00:13:36,370 --> 00:13:38,406
Even if she could, she wouldn't.
233
00:13:38,539 --> 00:13:40,174
Would she? Eh, why
would he let her?
234
00:13:40,308 --> 00:13:42,510
What would he do? Go play golf?
235
00:13:42,643 --> 00:13:44,403
Reddington's sick. He
wouldn't say with what,
236
00:13:44,478 --> 00:13:46,247
but it's clearly terminal.
237
00:13:46,380 --> 00:13:49,050
Wait. Mr. Reddington? But...
238
00:13:50,985 --> 00:13:52,786
He always... He always
seems so invulnerable.
239
00:13:52,921 --> 00:13:55,289
He isn't. Neither is Elizabeth.
240
00:13:56,524 --> 00:13:58,135
If she decides to take
over for Reddington,
241
00:13:58,159 --> 00:14:00,494
she's going to need our help.
242
00:14:00,628 --> 00:14:04,065
Starting with a workup on
the people in this folder.
243
00:14:05,633 --> 00:14:08,436
I'm in the chairs next
to the escalators.
244
00:14:08,569 --> 00:14:09,813
All
passengers traveling...
245
00:14:09,837 --> 00:14:11,305
Okay. I'll see you soon.
246
00:14:15,609 --> 00:14:17,111
Excuse me?
247
00:14:17,245 --> 00:14:19,313
I'm sorry. I don't
mean to stare.
248
00:14:19,447 --> 00:14:22,183
Are you Agent Keen?
Elizabeth Keen?
249
00:14:23,151 --> 00:14:24,518
Do we know each other?
250
00:14:24,652 --> 00:14:27,321
Uh, Beth Ryker.
251
00:14:27,455 --> 00:14:30,858
Daniel Ryker's my
dad. General Ryker.
252
00:14:35,829 --> 00:14:37,665
He said not to take it off.
253
00:14:37,798 --> 00:14:40,334
Oh, my God. That can't be you.
254
00:14:40,468 --> 00:14:44,172
I-I think about you all
the time, what you did.
255
00:14:44,305 --> 00:14:45,773
Uh... You saved my life.
256
00:14:49,343 --> 00:14:53,681
You were a very
brave little girl.
257
00:14:56,017 --> 00:14:58,019
You probably don't remember
the story you told me,
258
00:14:59,087 --> 00:15:01,055
about the scar
your dad gave you,
259
00:15:01,189 --> 00:15:04,258
how it was... your
secret weapon.
260
00:15:04,392 --> 00:15:06,727
Well, whenever I'm
feeling sad or afraid,
261
00:15:06,860 --> 00:15:10,331
I just touch it like this,
and it makes me brave.
262
00:15:10,464 --> 00:15:12,266
Do you want to see if
it can make you brave?
263
00:15:12,833 --> 00:15:13,867
Yeah?
264
00:15:21,009 --> 00:15:22,543
I left the Bureau.
265
00:15:27,848 --> 00:15:29,317
What do you do now?
266
00:15:31,252 --> 00:15:32,386
I'm
267
00:15:34,322 --> 00:15:35,556
trying to figure that out.
268
00:15:37,125 --> 00:15:40,094
The Keystone
Service 3:45 to Philadelphia
269
00:15:40,228 --> 00:15:42,596
now boarding on Track 9.
270
00:15:42,730 --> 00:15:44,032
Keystone Service
271
00:15:44,165 --> 00:15:46,000
3:45 to Philadelphia...
That's my train.
272
00:15:46,134 --> 00:15:48,012
Now boarding on Track 9. I
can't believe it was really you.
273
00:15:48,036 --> 00:15:49,070
All aboard.
274
00:15:53,941 --> 00:15:55,643
Thanks for saying hello.
275
00:15:55,776 --> 00:15:58,812
My dad told me that if you
hadn't defused that bomb,
276
00:15:59,947 --> 00:16:01,415
thousands of people
would have died.
277
00:16:02,083 --> 00:16:04,418
Most people just...
278
00:16:04,552 --> 00:16:06,587
I don't know, live their lives.
279
00:16:06,720 --> 00:16:08,422
But you made the
world a better place.
280
00:16:09,723 --> 00:16:11,425
So whatever you decide to do,
281
00:16:12,593 --> 00:16:14,762
I really hope you'll
keep doing that.
282
00:16:35,583 --> 00:16:36,817
Elizabeth.
283
00:16:36,950 --> 00:16:38,286
Tell him I want to meet
284
00:16:40,020 --> 00:16:41,722
hear him out.
285
00:16:41,855 --> 00:16:43,457
Okay. Hold on.
286
00:16:46,194 --> 00:16:48,662
She wants to discuss
your proposal.
287
00:16:48,796 --> 00:16:49,796
Okay.
288
00:16:51,565 --> 00:16:53,033
Tell her we're in New York.
289
00:16:54,668 --> 00:16:56,036
Can you meet in New York?
290
00:16:57,305 --> 00:16:58,472
I'll text you.
291
00:17:07,848 --> 00:17:10,751
Is it wrong, what... what
I'm asking her to do?
292
00:17:11,819 --> 00:17:14,255
It's not that simple.
293
00:17:14,388 --> 00:17:17,858
Right and wrong have never
been simple in your life.
294
00:17:17,991 --> 00:17:20,461
You love her, and you
want to keep her safe.
295
00:17:20,594 --> 00:17:22,496
You're desperately
trying to do that.
296
00:17:24,598 --> 00:17:26,667
I wonder if it makes
any difference.
297
00:17:28,969 --> 00:17:31,839
Ohh! Hi, baby.
298
00:17:31,972 --> 00:17:33,507
Who's ready to go to New York?
299
00:17:47,020 --> 00:17:48,021
Raymond.
300
00:17:48,756 --> 00:17:50,358
Ah.
301
00:17:50,491 --> 00:17:53,327
Elizabeth. Thank you for coming.
302
00:17:54,795 --> 00:17:58,399
I understand you've given
some thought to my proposal.
303
00:17:58,899 --> 00:17:59,900
I have.
304
00:18:01,001 --> 00:18:02,102
And?
305
00:18:03,204 --> 00:18:04,905
I need you to explain
something to me.
306
00:18:05,839 --> 00:18:06,840
Please.
307
00:18:10,077 --> 00:18:14,715
If we go through with
this, if I actually do this
308
00:18:17,050 --> 00:18:18,610
what makes you think
it's gonna work?
309
00:18:20,053 --> 00:18:21,922
Me, as your heir?
310
00:18:23,891 --> 00:18:26,760
Why do you think people
are gonna accept that?
311
00:18:26,894 --> 00:18:28,729
They'll accept it when
I'm dead in the street.
312
00:18:30,030 --> 00:18:31,799
They'll accept it because
you're a criminal.
313
00:18:34,435 --> 00:18:36,069
Is that what I am?
314
00:18:37,571 --> 00:18:40,140
Or is that what I
am because of you?
315
00:18:41,909 --> 00:18:44,077
I've considered that question,
316
00:18:47,248 --> 00:18:48,849
so many times.
317
00:18:52,353 --> 00:18:55,756
How things might
have been different
318
00:18:55,889 --> 00:18:57,491
if I had never
319
00:18:58,426 --> 00:19:00,261
re-entered your life.
320
00:19:01,094 --> 00:19:02,363
Would you be safer?
321
00:19:03,664 --> 00:19:04,665
Happier?
322
00:19:05,699 --> 00:19:08,602
Was it, uh, my presence alone
323
00:19:08,736 --> 00:19:12,105
that brought you
to this crossroads?
324
00:19:14,775 --> 00:19:17,211
Or maybe none of
that ever mattered.
325
00:19:19,513 --> 00:19:21,615
Maybe you were born to this
326
00:19:22,716 --> 00:19:25,786
out of a lie, the
daughter of a spy,
327
00:19:25,919 --> 00:19:30,991
genetically predisposed
to deception and danger.
328
00:19:34,662 --> 00:19:35,829
I don't know.
329
00:19:38,766 --> 00:19:41,702
I've thought and
thought about it.
330
00:19:44,071 --> 00:19:45,639
And I just don't know.
331
00:19:51,111 --> 00:19:53,247
What I do know is that
332
00:19:55,683 --> 00:19:59,019
whether it's chance or karma...
333
00:19:59,152 --> 00:20:01,855
DNA or fate,
334
00:20:01,989 --> 00:20:04,858
or just bad luck
335
00:20:08,629 --> 00:20:10,664
this is where you are now.
336
00:20:13,301 --> 00:20:14,668
This is who you've become.
337
00:20:17,671 --> 00:20:18,906
A criminal.
338
00:20:20,073 --> 00:20:21,375
A fugitive.
339
00:20:25,379 --> 00:20:27,014
And taking my life...
340
00:20:33,220 --> 00:20:34,688
is a way forward.
341
00:20:35,989 --> 00:20:37,358
Hm.
342
00:20:48,702 --> 00:20:49,703
Humor me.
343
00:20:51,405 --> 00:20:52,806
How would it work?
344
00:20:56,844 --> 00:20:59,713
The restaurant's been
undergoing renovations
345
00:20:59,847 --> 00:21:03,884
for over a year now, and
we'll be opening soon.
346
00:21:04,017 --> 00:21:08,556
But first, Pascual's
having a little soiree
347
00:21:08,689 --> 00:21:11,091
for family and friends
tomorrow night.
348
00:21:11,224 --> 00:21:14,862
I'll be there, as will Dembe.
349
00:21:14,995 --> 00:21:18,231
We'll have dinner,
see some friends.
350
00:21:18,366 --> 00:21:22,436
By 1:00, I suspect things
will be winding down.
351
00:21:22,570 --> 00:21:23,904
The families will be gone.
352
00:21:24,037 --> 00:21:27,441
I'll say my goodbyes and exit.
353
00:21:27,575 --> 00:21:30,043
Dembe will stay
back, thank Pascual.
354
00:21:30,177 --> 00:21:33,113
You'll be waiting in your
car parked down the street
355
00:21:33,246 --> 00:21:35,282
with a clear view
of the entrance.
356
00:21:36,750 --> 00:21:38,352
It should happen
on the sidewalk,
357
00:21:38,486 --> 00:21:41,655
right in front of the
restaurant... and happen fast.
358
00:21:41,789 --> 00:21:44,925
By the time the police
respond, you'll be long gone.
359
00:21:45,058 --> 00:21:47,127
I'm quite sure
Pascual will have to
360
00:21:47,260 --> 00:21:49,930
show them to the CCTV footage.
361
00:21:51,164 --> 00:21:53,333
And, of course, it'll be leaked.
362
00:21:54,301 --> 00:21:56,937
And within hours,
the image of you
363
00:21:57,070 --> 00:21:58,939
standing over my body
will be on the front page
364
00:21:59,072 --> 00:22:01,509
of every major
newspaper in the world.
365
00:22:01,642 --> 00:22:03,310
You've really
thought this through.
366
00:22:03,444 --> 00:22:04,612
Yes.
367
00:22:05,779 --> 00:22:06,780
Tomorrow night.
368
00:22:07,815 --> 00:22:08,815
Yes.
369
00:22:11,852 --> 00:22:12,853
What?
370
00:22:15,456 --> 00:22:17,791
Of all the times I've
wanted to kill you.
371
00:22:22,129 --> 00:22:23,797
I don't think I can
pull the trigger.
372
00:22:25,766 --> 00:22:26,867
Let's not worry about that.
373
00:22:27,935 --> 00:22:28,935
Not now.
374
00:22:29,803 --> 00:22:30,804
Let's just
375
00:22:33,407 --> 00:22:35,208
be.
376
00:22:37,711 --> 00:22:38,979
That sounds nice.
377
00:24:10,571 --> 00:24:12,673
You said you made a
promise to my mother...
378
00:24:14,141 --> 00:24:16,810
that you'd dedicate your
life to keeping me safe
379
00:24:16,944 --> 00:24:17,944
no matter what.
380
00:24:19,346 --> 00:24:20,514
I did.
381
00:24:22,616 --> 00:24:24,217
Why?
382
00:24:24,351 --> 00:24:25,886
Who was she to you?
383
00:24:38,231 --> 00:24:39,231
This photo.
384
00:24:40,568 --> 00:24:41,568
There was someone
385
00:24:41,635 --> 00:24:43,303
standing behind the lens,
386
00:24:43,436 --> 00:24:44,504
holding the camera.
387
00:24:45,505 --> 00:24:46,607
Was it you?
388
00:24:50,778 --> 00:24:52,646
You were there, weren't you?
389
00:24:54,648 --> 00:24:56,083
I was there.
390
00:25:00,520 --> 00:25:02,189
You knew her well.
391
00:25:06,493 --> 00:25:07,828
Better than anyone.
392
00:25:18,538 --> 00:25:19,740
Fine.
393
00:25:23,410 --> 00:25:24,945
I'll do it.
394
00:25:31,985 --> 00:25:33,186
Okay.
395
00:25:34,487 --> 00:25:36,990
But in exchange, I have
to ask you a question,
396
00:25:37,124 --> 00:25:38,992
and I need you to give
me a straight answer.
397
00:25:40,293 --> 00:25:42,495
Okay.
398
00:25:44,164 --> 00:25:45,999
You said I can't see
my mother's letter,
399
00:25:47,801 --> 00:25:49,770
that I can't know who you are
400
00:25:49,903 --> 00:25:53,006
until after you're gone
and my future is cast.
401
00:25:55,008 --> 00:25:56,009
Yes.
402
00:25:57,110 --> 00:25:59,346
Why?
403
00:25:59,479 --> 00:26:01,915
Why can't I know who you
are until after you're dead?
404
00:26:04,885 --> 00:26:07,130
Because if you knew beforehand,
you'd never agree to kill me.
405
00:26:18,265 --> 00:26:19,733
Let's go through it again.
406
00:26:22,102 --> 00:26:23,436
We've been through this.
407
00:26:24,237 --> 00:26:25,237
Please.
408
00:26:28,175 --> 00:26:31,211
The evening ends. You go.
409
00:26:31,344 --> 00:26:33,246
I hang back to thank Pascual.
410
00:26:33,380 --> 00:26:35,615
Elizabeth will be waiting
in her car, down the street.
411
00:26:35,749 --> 00:26:38,218
St. Vincent is the
responding hospital.
412
00:26:38,351 --> 00:26:40,420
Our man on the inside
will handle transport
413
00:26:40,553 --> 00:26:42,022
via their ambulance.
414
00:26:42,155 --> 00:26:44,457
The city will never take
possession of your body.
415
00:26:46,894 --> 00:26:48,261
And the remains?
416
00:26:49,730 --> 00:26:51,331
Spread over the Yenisey.
417
00:26:51,464 --> 00:26:54,067
Raymond, we've
been through this.
418
00:26:54,201 --> 00:26:56,436
And then you get what's
yours. All of it.
419
00:26:56,569 --> 00:26:57,938
Yes. No less.
420
00:26:58,071 --> 00:26:59,539
Yes, I know, Raymond.
421
00:27:03,276 --> 00:27:05,578
Are you sure about this?
422
00:27:05,713 --> 00:27:07,080
Elizabeth is a fugitive.
423
00:27:08,615 --> 00:27:10,884
The only way for her
to survive this world
424
00:27:11,018 --> 00:27:12,485
is to become part of it,
425
00:27:12,619 --> 00:27:15,255
to become bigger than
it, stay ahead of it.
426
00:27:17,557 --> 00:27:19,793
And you're prepared to
die to make that possible.
427
00:27:19,927 --> 00:27:21,594
I'm always prepared to die.
428
00:27:32,906 --> 00:27:34,808
Hello? LIZ: Aram, it's me.
429
00:27:34,942 --> 00:27:35,942
Liz.
430
00:27:36,009 --> 00:27:37,377
Listen. I don't have much time.
431
00:27:37,510 --> 00:27:39,679
Uh, we may have a lead
on some of the criminals
432
00:27:39,813 --> 00:27:41,849
moving in to pick over
Townsend's legacy.
433
00:27:41,982 --> 00:27:43,450
Good. I hope you get them.
434
00:27:43,583 --> 00:27:45,294
Mr. Cooper thinks you should
replace Mr. Reddington.
435
00:27:45,318 --> 00:27:47,020
Ressler doesn't.
436
00:27:47,154 --> 00:27:48,898
If you're looking for a
vote to break the tie,
437
00:27:48,922 --> 00:27:50,123
I'm with Ressler.
438
00:27:50,257 --> 00:27:52,359
I know. That's not
why I'm calling.
439
00:27:52,492 --> 00:27:55,028
I won't help you. I know
I have in the past...
440
00:27:56,463 --> 00:27:57,564
But I won't.
441
00:27:57,697 --> 00:28:00,467
I wouldn't expect you to.
That's not what I want.
442
00:28:00,600 --> 00:28:02,135
What I want
443
00:28:03,436 --> 00:28:04,905
what I'm hoping for
444
00:28:05,038 --> 00:28:08,075
is that you can find it in
your heart to forgive me
445
00:28:08,208 --> 00:28:10,043
for the things I've done,
446
00:28:10,177 --> 00:28:13,180
for what I'm going to do
447
00:28:14,347 --> 00:28:15,548
what I have to do.
448
00:28:24,992 --> 00:28:25,992
I just spoke to Liz.
449
00:28:26,059 --> 00:28:27,560
Um...
450
00:28:29,296 --> 00:28:31,298
She asked for my forgiveness.
451
00:28:31,431 --> 00:28:34,134
Given her choice, that's
perfectly understandable.
452
00:28:34,267 --> 00:28:35,903
Agent Park, have you
reached Reddington?
453
00:28:36,036 --> 00:28:37,437
No, and I called his restaurant.
454
00:28:37,570 --> 00:28:40,373
Somebody answered, said
they're opening in a few days,
455
00:28:40,507 --> 00:28:42,209
but tonight's a private party.
456
00:28:43,710 --> 00:28:46,413
When all this began, I was
such a different person.
457
00:28:48,015 --> 00:28:49,817
Blinded by passion
458
00:28:49,950 --> 00:28:51,184
and inexperience.
459
00:28:56,589 --> 00:28:58,091
What we built
460
00:29:02,195 --> 00:29:04,197
it's been fulfilling in ways
461
00:29:04,331 --> 00:29:06,433
that I can't even
begin to describe.
462
00:29:07,700 --> 00:29:09,202
It's been a wonder.
463
00:29:10,603 --> 00:29:13,073
Thrilling and challenging.
464
00:29:13,206 --> 00:29:15,275
A blessing and a curse.
465
00:29:15,408 --> 00:29:16,709
Whatever it's been
466
00:29:22,082 --> 00:29:23,783
it's become who I am.
467
00:29:25,886 --> 00:29:29,389
But at some point,
it became clear to me
468
00:29:29,522 --> 00:29:33,360
that I wasn't really in
control of any of this.
469
00:29:35,896 --> 00:29:36,897
I thought I was.
470
00:29:39,066 --> 00:29:41,434
At times, I-I feel like I am.
471
00:29:43,236 --> 00:29:44,604
But I'm not.
472
00:29:48,275 --> 00:29:52,245
No matter how much I try or care
473
00:29:52,379 --> 00:29:53,914
or give of myself...
474
00:29:58,285 --> 00:30:01,121
I have no control over
how any of this ends.
475
00:30:03,123 --> 00:30:04,257
And that is
476
00:30:05,725 --> 00:30:06,960
crushing
477
00:30:07,094 --> 00:30:08,896
if I think about it too much.
478
00:30:09,029 --> 00:30:10,263
So I don't think about it.
479
00:30:11,664 --> 00:30:14,701
I ignore it, deny it,
480
00:30:14,834 --> 00:30:17,470
and try to convince myself
that I can keep Elizabeth safe,
481
00:30:17,604 --> 00:30:19,672
Agnes safe,
482
00:30:19,806 --> 00:30:23,977
which is why I-I feel
I have to do this.
483
00:30:24,111 --> 00:30:27,447
I have to believe
that I can help...
484
00:30:31,518 --> 00:30:34,287
Because the alternative
is j... It's just...
485
00:30:36,556 --> 00:30:37,757
I understand.
486
00:30:39,559 --> 00:30:40,660
I know you do.
487
00:30:49,169 --> 00:30:51,104
Only when I'm gone.
488
00:30:51,238 --> 00:30:53,640
Give it to Elizabeth,
but only when I'm gone.
489
00:31:06,786 --> 00:31:07,786
You ready?
490
00:31:09,022 --> 00:31:10,190
No.
491
00:31:10,323 --> 00:31:11,324
Me neither.
492
00:31:13,793 --> 00:31:14,793
Let's go.
493
00:31:20,200 --> 00:31:21,668
What's wrong, Mom?
494
00:31:21,801 --> 00:31:24,871
Oh, nothing. I'm
just... I'm just sad.
495
00:31:25,005 --> 00:31:26,139
But I'll be okay.
496
00:31:27,174 --> 00:31:29,042
We had such fun in
New York, didn't we?
497
00:31:29,176 --> 00:31:30,877
Why are you sad?
498
00:31:31,011 --> 00:31:32,545
Well, uh...
499
00:31:35,448 --> 00:31:38,518
Someone that I
care about is sick.
500
00:31:39,652 --> 00:31:43,690
He's... very sick.
501
00:31:43,823 --> 00:31:45,358
Did he see a doctor?
502
00:31:45,492 --> 00:31:46,893
No.
503
00:31:47,027 --> 00:31:50,230
Unfortunately, the doctors
can't help him get any better.
504
00:31:50,998 --> 00:31:53,233
Is he gonna die?
505
00:31:56,003 --> 00:31:57,404
Yeah, honey. He is.
506
00:31:58,038 --> 00:31:59,906
That is sad.
507
00:32:00,040 --> 00:32:01,274
Yeah.
508
00:32:02,542 --> 00:32:05,378
But I think my friend
is trying to be brave.
509
00:32:06,479 --> 00:32:08,248
I think he feels fortunate.
510
00:32:08,381 --> 00:32:10,917
What's "fortunate"?
511
00:32:11,051 --> 00:32:15,555
Well, I think my friend
knows he's lived a good life
512
00:32:15,688 --> 00:32:20,593
that he's seen a lot of neat
and different places and
513
00:32:22,229 --> 00:32:24,197
he has a lot of
friends that love him.
514
00:32:26,033 --> 00:32:27,867
Dembe, will you stop
the car, please?
515
00:32:28,001 --> 00:32:29,001
What's the matter?
516
00:32:29,069 --> 00:32:30,803
I want to walk.
517
00:32:30,937 --> 00:32:32,272
It's not safe.
518
00:32:32,405 --> 00:32:33,740
I'll meet you at the restaurant.
519
00:32:38,211 --> 00:32:39,279
So
520
00:32:40,880 --> 00:32:43,283
even though he's
sad he's gonna die
521
00:32:45,418 --> 00:32:47,954
he feels fortunate
522
00:32:48,088 --> 00:32:49,656
that he's lived a good life.
523
00:32:50,657 --> 00:32:52,925
Your friend's blessed.
524
00:32:54,227 --> 00:32:56,763
Yeah! Blessed!
525
00:32:56,896 --> 00:32:59,632
Where did you learn a
word like that, smartie?
526
00:32:59,766 --> 00:33:03,203
You always say that even
though Daddy had to go to Heaven,
527
00:33:03,336 --> 00:33:06,039
he was okay with that
because he felt blessed
528
00:33:06,173 --> 00:33:08,641
to know me when I
was a little baby.
529
00:33:09,742 --> 00:33:10,910
Yeah.
530
00:33:12,379 --> 00:33:14,647
I think my friend feels
blessed, like Daddy.
531
00:33:15,548 --> 00:33:18,118
I feel blessed because of you.
532
00:33:20,353 --> 00:33:22,722
Oh, honey. Me too.
533
00:33:24,724 --> 00:33:26,459
I'm blessed because of you.
534
00:33:28,661 --> 00:33:32,132
And don't forget, no
matter what happens,
535
00:33:33,133 --> 00:33:37,304
I love you to the moon and back.
536
00:33:37,437 --> 00:33:40,307
I love you, too.
More than hearts.
537
00:33:41,808 --> 00:33:44,477
One more sleep, okay? I'll
see you in the morning.
538
00:34:01,128 --> 00:34:03,062
No, I spoke
with Keen myself...
539
00:34:03,196 --> 00:34:04,697
She turned Reddington down,
540
00:34:04,831 --> 00:34:07,243
said she was gonna leave the
country. I think she already left.
541
00:34:07,267 --> 00:34:08,335
Except she hasn't.
542
00:34:08,468 --> 00:34:10,503
Elizabeth phoned
Aram. She's in DC.
543
00:34:10,637 --> 00:34:12,705
She also asked for
his forgiveness.
544
00:34:12,839 --> 00:34:15,308
Forgiveness? For what? Your
guess is as good as mine.
545
00:34:15,442 --> 00:34:17,544
But I fear it has something
to do with Reddington
546
00:34:17,677 --> 00:34:19,846
positioning her to be the
heir to his criminal empire.
547
00:34:19,979 --> 00:34:22,081
So he convinced her.
548
00:34:22,215 --> 00:34:24,451
But now they're gonna need
to convince the world.
549
00:34:24,584 --> 00:34:26,519
I don't follow. Look,
you and I both know
550
00:34:26,653 --> 00:34:28,253
the people who work
in Reddington's world
551
00:34:28,355 --> 00:34:29,632
aren't gonna accept
Keen's taking of the reins
552
00:34:29,656 --> 00:34:31,724
just because he announced it.
553
00:34:31,858 --> 00:34:33,893
If he wants her to
be taken seriously,
554
00:34:34,026 --> 00:34:36,496
if she's gonna be
respected in his world,
555
00:34:36,629 --> 00:34:38,265
she's gonna have to
make a statement,
556
00:34:38,398 --> 00:34:39,766
demonstrate her value.
557
00:34:39,899 --> 00:34:42,369
Which is why she's gonna
need Aram's forgiveness.
558
00:34:42,502 --> 00:34:44,604
Agent Ressler, I'm
putting you on speaker
559
00:34:44,737 --> 00:34:45,838
with Park and Mojtabai.
560
00:34:45,972 --> 00:34:48,040
Whoa! Hey! Hey! Good news!
561
00:34:48,175 --> 00:34:49,442
Yeah, what's that?
562
00:34:49,576 --> 00:34:51,754
What do you mean? You're
alive. That is incredible news.
563
00:34:51,778 --> 00:34:53,589
I-I literally thought you
were not gonna make it.
564
00:34:53,613 --> 00:34:55,948
Well, thankfully, he did.
Do we have any updates?
565
00:34:56,082 --> 00:34:58,618
I still can't reach Reddington,
Dembe, or Agent Keen.
566
00:34:58,751 --> 00:35:00,753
Oh, my God. That's it.
567
00:35:00,887 --> 00:35:03,956
He's not gonna make it.
She's gonna kill Reddington.
568
00:35:04,090 --> 00:35:05,558
Wait. Who is?
569
00:35:07,059 --> 00:35:08,461
Keen. She's gonna kill him.
570
00:35:08,595 --> 00:35:10,129
She's gonna make a statement,
571
00:35:10,263 --> 00:35:12,365
demonstrate that she's
no longer an agent.
572
00:35:12,499 --> 00:35:13,766
Kill Mr. Reddington.
573
00:35:13,900 --> 00:35:15,678
That's how she's
gonna prove to the world
574
00:35:15,702 --> 00:35:17,079
that she's seizing
control of his empire,
575
00:35:17,103 --> 00:35:18,705
and she's gonna do it in public.
576
00:35:18,838 --> 00:35:20,573
She's gonna... She's
gonna kill him.
577
00:35:20,707 --> 00:35:22,909
Reddington was here,
talking about his death,
578
00:35:23,042 --> 00:35:25,053
talking about taking care
of Elizabeth when he's gone.
579
00:35:25,077 --> 00:35:28,080
Wait. Back up. You think
Reddington knows this is happening?
580
00:35:28,215 --> 00:35:29,582
No, I think it's his idea.
581
00:35:29,716 --> 00:35:31,918
The party. At the restaurant.
582
00:35:32,051 --> 00:35:34,921
That son of a bitch is gonna
sacrifice himself to save her life.
583
00:35:35,054 --> 00:35:36,865
We have to get to him.
Convince him to call it off.
584
00:36:04,951 --> 00:36:07,186
To Raymond!
585
00:36:07,320 --> 00:36:10,590
For his friendship and support
to make this dream come true.
586
00:37:27,667 --> 00:37:31,704
Salud. To Raymond. Salud.
587
00:38:36,102 --> 00:38:37,203
I can't do it.
588
00:38:39,506 --> 00:38:40,640
That's all right.
589
00:38:45,311 --> 00:38:46,479
I don't want to.
590
00:38:49,281 --> 00:38:50,850
I understand.
591
00:41:40,286 --> 00:41:41,286
Raymond.
592
00:41:41,854 --> 00:41:43,455
Raymond, we have to go.
593
00:41:55,501 --> 00:41:56,869
Raymond, we must.
594
00:41:57,003 --> 00:41:58,370
I'm sorry.
41823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.