All language subtitles for The Secret of Love E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,800 --> 00:01:29,760 I 2 00:01:30,360 --> 00:01:31,080 Support 3 00:01:32,200 --> 00:01:33,120 Thank you. 4 00:01:33,120 --> 00:01:34,040 Manager Luo 5 00:01:34,040 --> 00:01:35,440 I'm just helping Lee 6 00:01:35,440 --> 00:01:36,520 Weigh the pros and cons 7 00:01:38,840 --> 00:01:39,720 I know all about it 8 00:01:40,240 --> 00:01:42,360 How much do you want to tell me that you are Muxiao 9 00:01:43,040 --> 00:01:45,200 But now you can trust me 10 00:01:45,680 --> 00:01:47,200 You can choose me again 11 00:01:47,800 --> 00:01:50,080 I'll let you know that the world 12 00:01:50,680 --> 00:01:52,960 And love that can be worth waiting for all your life 13 00:02:12,440 --> 00:02:13,040 Sue is always good 14 00:02:13,720 --> 00:02:14,920 Sue is always good 15 00:02:16,680 --> 00:02:17,440 Sue is always good 16 00:02:19,560 --> 00:02:20,280 Sue is always good 17 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 Su Zong 18 00:02:36,600 --> 00:02:38,040 I will pursue you again 19 00:02:40,320 --> 00:02:41,520 Conventional 20 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 What are you talking about 21 00:02:48,400 --> 00:02:49,440 Nothing 22 00:02:50,640 --> 00:02:51,800 It's nothing 23 00:02:52,040 --> 00:02:55,080 It is the colleagues in the project department who made a bet 24 00:02:55,560 --> 00:02:58,360 Is it Mr. Li who bet on falling in love with me 25 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 What are you betting on 26 00:03:01,560 --> 00:03:02,280 I 27 00:03:02,920 --> 00:03:03,760 I bet it is 28 00:03:06,560 --> 00:03:07,520 Then you lose 29 00:03:11,280 --> 00:03:12,560 After all, I'm still chasing her 30 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 What then 31 00:03:14,720 --> 00:03:16,560 Then I really want to invite all my colleagues in the office 32 00:03:16,560 --> 00:03:18,600 I've been drinking milk tea for a month 33 00:03:18,840 --> 00:03:19,880 Don't worry 34 00:03:20,320 --> 00:03:22,280 Winning or losing is not decided yet 35 00:03:30,360 --> 00:03:33,920 So you two are back together again 36 00:03:36,320 --> 00:03:39,040 But I don't really want to go public yet 37 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 After all, his grandfather's side 38 00:03:43,080 --> 00:03:47,720 Don't think that underground love is impenetrable 39 00:03:47,720 --> 00:03:50,080 I said you were cruel 40 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 Okay, okay, okay, okay, okay 41 00:03:51,920 --> 00:03:52,880 Stop singing 42 00:03:53,400 --> 00:03:55,120 Eat quickly and eat more 43 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 Don't say it 44 00:03:56,480 --> 00:03:58,600 You two are really dog blood 45 00:03:58,600 --> 00:03:59,920 Three Treasures of this Korean drama 46 00:03:59,920 --> 00:04:01,560 Car accident amnesia 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,280 It's just leukemia 48 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 What about you 49 00:04:04,480 --> 00:04:06,400 Zheng He Xia Xiyang 50 00:04:06,400 --> 00:04:08,320 I also stabbed the King of Qin in Jing Ke 51 00:04:08,920 --> 00:04:09,320 You 52 00:04:09,880 --> 00:04:10,880 You give me back the eggs 53 00:04:10,880 --> 00:04:12,320 I'm not paying, I'm not paying, I'm not paying 54 00:04:12,320 --> 00:04:12,840 Give me back 55 00:04:12,840 --> 00:04:13,400 Don't give 56 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 Look at me Jing Ke stabbing Qin Wang 57 00:04:16,200 --> 00:04:16,760 Come on 58 00:04:16,760 --> 00:04:17,440 Stop 59 00:04:17,440 --> 00:04:18,560 Come here 60 00:04:22,240 --> 00:04:23,560 Master Li 61 00:04:24,120 --> 00:04:26,480 You are the real master of time management 62 00:04:26,640 --> 00:04:28,840 The meeting at one o'clock in the afternoon must be sacrificed 63 00:04:28,840 --> 00:04:31,040 Go out and have a love affair during the noon break 64 00:04:31,400 --> 00:04:33,000 I don't want to eat takeout with you 65 00:04:44,200 --> 00:04:46,320 To get people's hearts 66 00:04:46,480 --> 00:04:48,960 The lowest multiplication is obedience 67 00:04:49,280 --> 00:04:50,920 It will make people dull 68 00:04:51,200 --> 00:04:53,200 Middle multiplication is at arm's length 69 00:04:53,520 --> 00:04:55,880 It will make people out of reach 70 00:04:55,880 --> 00:04:59,200 The best way is to ask for it without asking for it 71 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 Look at these three bowls of tofu 72 00:05:03,280 --> 00:05:04,360 What are three bowls of tofu for 73 00:05:04,520 --> 00:05:06,480 I want to pursue Zoe again 74 00:05:06,920 --> 00:05:08,000 Affectation 75 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 I'm old and married, and I still play this game 76 00:05:13,040 --> 00:05:14,400 You paramecium 77 00:05:14,760 --> 00:05:15,480 What do you know 78 00:05:18,120 --> 00:05:18,640 That's right 79 00:05:19,840 --> 00:05:20,640 Check this 80 00:05:21,640 --> 00:05:22,720 What are the reasons for the rejection 81 00:05:25,880 --> 00:05:26,800 Zhu Yue 82 00:05:34,880 --> 00:05:35,160 Elder sister 83 00:05:35,160 --> 00:05:36,120 Come back 84 00:05:40,880 --> 00:05:42,400 Why don't you add water when it's gone 85 00:05:42,560 --> 00:05:43,600 I forgot 86 00:06:36,840 --> 00:06:37,920 Elder sister 87 00:06:38,640 --> 00:06:41,120 You are really confused by the wild flowers outside 88 00:06:41,360 --> 00:06:42,640 What wildflowers 89 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Li Jiashang is Muxiao's first boyfriend 90 00:06:45,000 --> 00:06:46,920 Your first boyfriend gave you this 91 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 Do you know what the flower language of lavender is 92 00:06:51,680 --> 00:06:52,240 Don't know 93 00:06:52,960 --> 00:06:54,520 Waiting for Love 94 00:07:02,920 --> 00:07:03,480 Report 95 00:07:03,800 --> 00:07:05,280 Lavender theory 96 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 I didn't mean that 97 00:07:08,000 --> 00:07:09,320 Come on 98 00:07:14,960 --> 00:07:16,400 All right 99 00:07:17,000 --> 00:07:19,480 You can rest assured that your sister will always love you the most 100 00:07:19,480 --> 00:07:22,440 Besides, there is one more person to love you now 101 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 I don't need his love 102 00:07:25,200 --> 00:07:25,920 And 103 00:07:26,360 --> 00:07:28,920 If he is a little bad to you, 104 00:07:29,600 --> 00:07:32,040 Then I'll kill him 105 00:07:32,240 --> 00:07:33,520 Line line line 106 00:07:33,520 --> 00:07:35,680 You kill him 107 00:07:37,560 --> 00:07:38,240 By the way, sister 108 00:07:38,600 --> 00:07:40,080 Where are you now 109 00:07:40,200 --> 00:07:41,800 I see you have found Zhu Yue 110 00:07:42,000 --> 00:07:42,880 Don't be mad at me 111 00:07:44,240 --> 00:07:45,920 Who was really mad at you 112 00:07:46,680 --> 00:07:47,640 That's good 113 00:07:49,200 --> 00:07:50,920 But what 114 00:07:52,720 --> 00:07:53,400 Pain 115 00:07:53,400 --> 00:07:54,240 What are you doing 116 00:07:54,400 --> 00:07:57,080 This is a penalty. You didn't allow it last time 117 00:07:57,080 --> 00:07:58,720 Go to the rooftop without permission 118 00:07:58,720 --> 00:08:00,160 Don't I care about you 119 00:08:00,480 --> 00:08:02,560 This is because you just threw my things without permission 120 00:08:02,560 --> 00:08:03,960 No big or small 121 00:08:03,960 --> 00:08:05,040 Don't dare, don't dare 122 00:08:05,040 --> 00:08:06,520 I'll do anything you want me to do 123 00:08:07,680 --> 00:08:08,480 Then you can clean the toilet 124 00:08:09,880 --> 00:08:11,600 I swept it, too 125 00:09:03,840 --> 00:09:04,640 This, this 126 00:09:04,640 --> 00:09:05,800 What are you doing here 127 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 Because you look good 128 00:09:08,440 --> 00:09:09,480 That's why I came to see you 129 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Boredom 130 00:09:17,120 --> 00:09:18,280 Let's make a bet 131 00:09:18,280 --> 00:09:20,840 You are my man in a month 132 00:09:23,480 --> 00:09:24,040 Dare not dare 133 00:09:28,440 --> 00:09:29,520 Someone said 134 00:09:29,960 --> 00:09:31,120 The Impossible Man 135 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Why go after it 136 00:09:39,480 --> 00:09:40,880 But the younger brother 137 00:09:42,280 --> 00:09:44,000 I think you have infinite possibilities 138 00:10:03,720 --> 00:10:05,360 You come to the famous show to punch in every day 139 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Still pulling me 140 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 We have to be back in half an hour 141 00:10:08,320 --> 00:10:09,160 You're not happy 142 00:10:09,160 --> 00:10:09,600 I 143 00:10:10,640 --> 00:10:11,520 Li Zonghao 144 00:10:13,080 --> 00:10:13,840 Where's Director Su 145 00:10:14,240 --> 00:10:15,280 In the conference room 146 00:10:15,280 --> 00:10:16,120 I was just getting ready to go 147 00:10:16,120 --> 00:10:17,520 It seems that there is something wrong with the venue 148 00:10:18,120 --> 00:10:19,120 May I be at the meeting 149 00:10:21,000 --> 00:10:21,720 Yes 150 00:10:22,040 --> 00:10:22,560 Give it to me 151 00:10:23,000 --> 00:10:23,680 This way please 152 00:10:27,840 --> 00:10:29,040 The original gymnasium 153 00:10:29,040 --> 00:10:30,920 Someone accidentally fell from the stands on the second floor 154 00:10:30,920 --> 00:10:32,200 Now it is closed and rectified 155 00:10:35,720 --> 00:10:37,440 This is the former backup site 156 00:10:37,440 --> 00:10:39,240 Let's call one by one and ask 157 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 If the venue can't be decided, 158 00:10:41,200 --> 00:10:43,680 A series of other work such as publicity will be delayed 159 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 Everyone has worked hard, Jin Jin 160 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 This is the afternoon tea that Mr. Li bought for everyone 161 00:10:49,520 --> 00:10:51,840 Thank you, Mr. Li 162 00:10:58,840 --> 00:10:59,440 Liu Zong 163 00:10:59,760 --> 00:11:02,040 Sorry to bother you when it's almost time to get off work 164 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Our venue is here 165 00:11:06,360 --> 00:11:06,840 Good 166 00:11:07,560 --> 00:11:08,520 I see 167 00:11:08,520 --> 00:11:09,280 Thank you 168 00:11:17,200 --> 00:11:18,760 Come with me to step on the spot tomorrow afternoon 169 00:11:19,600 --> 00:11:20,520 What do you mean 170 00:11:20,800 --> 00:11:21,840 You'll know when you get there 171 00:11:26,480 --> 00:11:28,560 There are such good venues to choose from 172 00:11:28,560 --> 00:11:29,880 Why didn't you say so earlier 173 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 I just remembered, too 174 00:11:32,120 --> 00:11:34,920 I wonder if Boss Su is still satisfied 175 00:11:36,720 --> 00:11:38,040 You are Party A 176 00:11:38,040 --> 00:11:39,760 Ask me if I am satisfied 177 00:11:42,040 --> 00:11:44,800 This is a famous punch card holy place in online celebrity 178 00:11:44,800 --> 00:11:46,280 How did you talk about it 179 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 The curator is my friend 180 00:11:49,160 --> 00:11:50,480 When he was doing an exhibition of paintings, 181 00:11:50,480 --> 00:11:53,040 The biggest deal I introduced 182 00:11:55,280 --> 00:11:56,240 Awesome 183 00:11:58,600 --> 00:12:00,720 Why don't you give me the contact information of the museum owner 184 00:12:00,920 --> 00:12:01,520 So if after that, 185 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 It is impossible 186 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 Give it to me 187 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 Isn't it enough that you have me 188 00:12:08,240 --> 00:12:10,000 As if 189 00:12:10,000 --> 00:12:11,760 It's a little not enough 190 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 The size and decoration style of the venue are very consistent 191 00:12:22,920 --> 00:12:25,840 Is my boyfriend still useful 192 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 I want a cell phone 193 00:12:36,320 --> 00:12:37,880 I want to take photos and send them to the work group 194 00:12:51,760 --> 00:12:52,680 Give me a smile 195 00:13:18,680 --> 00:13:19,920 Why are you looking at me 196 00:13:19,920 --> 00:13:20,960 You look better than a picture 197 00:13:24,120 --> 00:13:28,080 This picture is very similar to that painted by a person who often has nightmares 198 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 It's very similar to my style of painting 199 00:13:30,600 --> 00:13:32,440 This is an Austrian painter 200 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 I drew it after I got Alzheimer's disease 201 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 He desperately wanted to keep his feelings and thoughts at that time 202 00:13:38,000 --> 00:13:41,800 Expressing memory and time in a concrete way 203 00:13:42,320 --> 00:13:43,360 This series of paintings 204 00:13:44,200 --> 00:13:45,280 He painted for ten years 205 00:13:45,400 --> 00:13:46,840 Ten years 206 00:13:48,600 --> 00:13:50,240 It's longer than my memory 207 00:13:58,200 --> 00:14:01,000 People always like to compare women to flowers 208 00:14:01,640 --> 00:14:03,040 Look at these 209 00:14:05,720 --> 00:14:06,400 Don't 210 00:14:11,240 --> 00:14:14,200 Whether you drive beautifully or decadently, 211 00:14:15,440 --> 00:14:17,000 At least they all have roots 212 00:14:17,000 --> 00:14:18,680 Everyone knows their source 213 00:14:20,160 --> 00:14:21,240 And me 214 00:14:26,600 --> 00:14:28,920 You know your hot-handed behavior 215 00:14:28,920 --> 00:14:29,800 Like anything 216 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 Black Lotus 217 00:14:35,800 --> 00:14:38,000 I didn't expect Mr. Li to be so busy at work at ordinary times 218 00:14:38,000 --> 00:14:40,280 There is still time to surf the Internet with six gigabytes 219 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 Understand all these words 220 00:14:49,480 --> 00:14:52,000 There used to be a glass tower near my home 221 00:14:52,720 --> 00:14:54,640 It is said that I cried when I went up 222 00:14:55,240 --> 00:14:57,600 Cried for two hours and threw up 223 00:14:58,240 --> 00:14:58,840 Not funny 224 00:15:01,200 --> 00:15:02,760 Actually, I don't remember these either 225 00:15:03,200 --> 00:15:04,720 My grandfather told me everything 226 00:15:06,240 --> 00:15:06,840 Yi Yi 227 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 It doesn't matter if you don't remember the past 228 00:15:11,080 --> 00:15:13,240 My memory is your memory 229 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 The source is here 230 00:15:24,800 --> 00:15:26,280 Then, please 231 00:15:26,720 --> 00:15:28,280 Why did I like you in those days 232 00:15:28,280 --> 00:15:29,560 Is there anyone else chasing me 233 00:15:29,560 --> 00:15:31,160 Do we quarrel frequently 234 00:15:31,160 --> 00:15:32,880 Have you ever done anything wrong to me 235 00:15:44,120 --> 00:15:47,120 How does it feel to fall in love with your ex-girlfriend today 236 00:15:48,080 --> 00:15:49,680 You're not my ex-girlfriend 237 00:15:49,680 --> 00:15:51,280 We were never apart at all 238 00:15:56,720 --> 00:15:58,760 Then why did you let me go 239 00:16:03,440 --> 00:16:05,000 I was with Grandpa 240 00:16:05,600 --> 00:16:07,040 So I didn't get your call 241 00:16:08,120 --> 00:16:09,960 I've always been guilty, too 242 00:16:09,960 --> 00:16:12,280 Don't don't feel guilty 243 00:16:12,280 --> 00:16:13,920 Never take it with you 244 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 Guilt for Muxiao comes close to me 245 00:16:24,160 --> 00:16:26,080 With self and dignity 246 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 This is more attractive 247 00:16:50,640 --> 00:16:51,920 Why push me away 248 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 Thank you for helping me block the splash in time 249 00:16:54,440 --> 00:16:56,080 I asked why you pushed me away 250 00:16:57,040 --> 00:16:59,520 Didn't you just have to go over and help me block it 251 00:16:59,520 --> 00:17:00,400 This is different 252 00:17:00,480 --> 00:17:01,840 How come this is different 253 00:17:01,840 --> 00:17:03,480 The result is the same. The process is not important 254 00:17:03,480 --> 00:17:04,760 Can this be the same 255 00:17:05,080 --> 00:17:07,440 It's all marriage. I'm tied up 256 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 Tie you up to the Civil Affairs Bureau and propose to me 257 00:17:09,680 --> 00:17:11,520 Can we be the same when we go to the Civil Affairs Bureau 258 00:17:17,240 --> 00:17:18,120 Mr. Li 259 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 If you put this sensitive little thought 260 00:17:21,360 --> 00:17:22,800 Put it on business opportunities 261 00:17:23,520 --> 00:17:26,120 Lee guarantees to double the market value 262 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 I'm angry 263 00:17:45,840 --> 00:17:47,240 You can't have an ice cream yet 264 00:17:47,920 --> 00:17:50,520 Sorry, there is something wrong with the ice cream machine now 265 00:17:50,520 --> 00:17:52,080 We may have to wait 266 00:17:52,080 --> 00:17:52,920 Sorry 267 00:17:58,040 --> 00:17:59,080 I'll take a call 268 00:18:02,920 --> 00:18:03,480 Yangyang 269 00:18:03,800 --> 00:18:04,560 Good news 270 00:18:04,920 --> 00:18:07,000 Dean Zheng just agreed to interview at seven o'clock tonight 271 00:18:08,480 --> 00:18:09,720 Seven o'clock 272 00:18:12,360 --> 00:18:13,600 Can you change the time 273 00:18:13,600 --> 00:18:14,720 I can't get away with something right now 274 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 It's been half an hour from me 275 00:18:17,360 --> 00:18:18,320 Good 276 00:18:18,680 --> 00:18:20,200 Dean Zheng is free today 277 00:18:20,360 --> 00:18:21,840 I can only help you for a while at best 278 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 Come here quickly 279 00:18:24,600 --> 00:18:25,480 I'll hurry 280 00:18:26,320 --> 00:18:26,880 How do you do 281 00:18:27,560 --> 00:18:28,120 What's the matter 282 00:18:29,720 --> 00:18:31,160 Would you mind waiting in line again 283 00:18:31,440 --> 00:18:33,080 Don't mind, don't mind 284 00:18:33,800 --> 00:18:34,400 Thank you 285 00:18:37,520 --> 00:18:38,640 I mind 286 00:18:39,160 --> 00:18:41,600 It's hard for me to make money 287 00:18:41,600 --> 00:18:44,760 Jiashang, I have some temporary work and have to go first 288 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Then I'll give you a ride 289 00:18:46,480 --> 00:18:47,360 No need 290 00:18:47,720 --> 00:18:50,280 There is an interview over Mingxiu that is not on your way 291 00:18:53,440 --> 00:18:54,400 Don't be too tired 292 00:18:54,400 --> 00:18:55,080 Go ahead 293 00:18:58,400 --> 00:19:00,560 Thank you, Dean Zheng, for accepting our interview 294 00:19:01,000 --> 00:19:04,520 If you are interested in the topic of my next paper, 295 00:19:05,040 --> 00:19:07,320 I can show you something 296 00:19:08,920 --> 00:19:10,520 Thank you very much, Dean Zheng 297 00:19:10,520 --> 00:19:11,080 Good 298 00:19:31,600 --> 00:19:32,280 Come 299 00:19:33,080 --> 00:19:33,840 Have a look 300 00:19:33,840 --> 00:19:34,560 Thank you 301 00:19:42,680 --> 00:19:43,920 Actually 302 00:19:44,320 --> 00:19:46,280 I've always been interested in Dean Zheng's resume 303 00:19:46,280 --> 00:19:47,360 Be very interested 304 00:19:47,360 --> 00:19:50,480 Why the transition from forensic medicine to clinical medicine 305 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 When I was working as a forensic doctor, ah 306 00:19:53,040 --> 00:19:55,160 Once when I was doing an autopsy, 307 00:19:55,440 --> 00:19:56,640 Scratch your hand 308 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 I was under the tap 309 00:19:58,600 --> 00:20:00,080 It's thinking while rushing 310 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 If I get infected 311 00:20:02,480 --> 00:20:03,960 What should Zheng He do 312 00:20:04,560 --> 00:20:07,560 Then I resolutely left the forensic work 313 00:20:07,560 --> 00:20:08,600 Arrive at the hospital 314 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 Always engaged in some administrative work 315 00:20:16,520 --> 00:20:17,280 President Zheng 316 00:20:17,840 --> 00:20:19,920 Photos of Zheng He when he was a child 317 00:20:19,920 --> 00:20:20,960 Can you show me 318 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 I didn't expect Dean Zheng to be handsome 319 00:20:29,400 --> 00:20:31,160 How come there is no heredity at all 320 00:20:33,720 --> 00:20:36,160 This young master has superior innate genes 321 00:20:39,920 --> 00:20:41,160 Let me show you 322 00:20:41,160 --> 00:20:43,280 It was taken on my mother's 25th birthday 323 00:20:43,480 --> 00:20:45,680 He is also a movie star now 324 00:20:51,000 --> 00:20:52,080 Good-looking 325 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 Then you talk first 326 00:20:53,720 --> 00:20:54,640 Go to the bathroom 327 00:20:54,640 --> 00:20:55,400 Okay, go ahead 328 00:21:00,240 --> 00:21:01,560 Eat a lot of this 329 00:21:10,520 --> 00:21:13,760 It seems that the safe was not tightly closed when I was looking for Dean Zheng today 330 00:21:18,040 --> 00:21:18,800 Hello, Dean Zheng 331 00:21:22,360 --> 00:21:22,920 Uncle Zheng 332 00:21:24,200 --> 00:21:25,000 Jia Shang 333 00:21:25,680 --> 00:21:26,520 Why are you here 334 00:21:27,800 --> 00:21:28,720 It's been a while 335 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Yi Yi 336 00:21:31,680 --> 00:21:33,040 Why are you here 337 00:21:36,400 --> 00:21:37,240 Zheng He 338 00:21:37,600 --> 00:21:39,520 Your hospital is too big, isn't it 339 00:21:39,520 --> 00:21:41,800 I can get lost when I go to the bathroom 340 00:21:44,000 --> 00:21:44,680 Uncle Zheng 341 00:21:45,120 --> 00:21:46,840 How do you have time to receive guests today 342 00:21:47,360 --> 00:21:49,560 Is it not because of your new Li's product 343 00:21:49,560 --> 00:21:50,960 A specially arranged interview 344 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 Let me take you there 345 00:21:54,160 --> 00:21:54,680 Right 346 00:21:55,040 --> 00:21:56,000 There is such a thing 347 00:21:58,120 --> 00:21:59,000 No need 348 00:22:06,200 --> 00:22:07,560 Why did you come all of a sudden 349 00:22:15,280 --> 00:22:16,840 Don't let Zoe go to Zheng Yi 350 00:22:21,480 --> 00:22:23,440 You said you'd come to the hospital 351 00:22:23,440 --> 00:22:24,760 I sent you here 352 00:22:25,160 --> 00:22:26,200 I just came 353 00:22:28,040 --> 00:22:29,120 Take the physical examination report 354 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Be angry 355 00:22:39,480 --> 00:22:41,280 How can you calm down? 356 00:22:50,280 --> 00:22:51,600 You this 357 00:22:51,600 --> 00:22:55,000 The kung fu of slapping a sweet date is perfect 358 00:22:57,720 --> 00:22:58,680 Then have another one 359 00:23:00,200 --> 00:23:02,000 You really think I'm Su Xiangtai 360 00:23:03,480 --> 00:23:05,800 Just say it's sweet or not 361 00:23:06,680 --> 00:23:07,760 Sweet 362 00:23:08,680 --> 00:23:10,160 But just in front of Uncle Zheng 363 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 I told you a lie 364 00:23:11,920 --> 00:23:13,960 But you have to let me know the truth 365 00:23:18,000 --> 00:23:18,880 Jia Shang 366 00:23:21,680 --> 00:23:23,240 Wait until the right time 367 00:23:23,680 --> 00:23:25,040 I will definitely talk to you 368 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 Then you should know 369 00:23:29,960 --> 00:23:31,360 No matter what happens 370 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 I'm all by your side 371 00:23:38,680 --> 00:23:39,640 Please inside the golden anchor 372 00:23:39,640 --> 00:23:40,360 Good 373 00:23:40,560 --> 00:23:42,160 Come on, come on, Anchor Kim is here 374 00:23:42,240 --> 00:23:44,280 Hello, hello, hello 375 00:23:45,600 --> 00:23:47,960 I didn't expect Director Su to really get the big anchor this time 376 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 Hello, Director Su 377 00:23:49,360 --> 00:23:50,840 Director Su invited me sincerely 378 00:23:50,840 --> 00:23:51,760 I do feel it 379 00:23:51,760 --> 00:23:53,360 This is Lee's first live broadcast 380 00:23:53,360 --> 00:23:54,600 There are some opinions about this 381 00:23:54,600 --> 00:23:55,880 I'll just say it, huh 382 00:23:56,400 --> 00:23:59,920 First of all, our live broadcast process is too long 383 00:24:00,600 --> 00:24:02,560 This audience may be impatient 384 00:24:02,560 --> 00:24:04,240 These opinions are all put forward very well 385 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 So many anchors choose to cooperate with you 386 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 Is to see your professionalism 387 00:24:08,520 --> 00:24:10,440 But Lee's live broadcast this time 388 00:24:10,440 --> 00:24:11,760 It doesn't mainly bring goods 389 00:24:11,920 --> 00:24:14,160 Product preheating needs to keep mystery 390 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 This requires your charm as a golden anchor 391 00:24:16,880 --> 00:24:18,560 To help us increase our popularity 392 00:24:19,520 --> 00:24:21,680 Director Su is really born with a clever mouth 393 00:24:22,080 --> 00:24:24,160 I want to hire you into our team 394 00:24:24,640 --> 00:24:25,880 Be my partner 395 00:24:28,640 --> 00:24:30,360 Live well and don't think too much 396 00:24:32,160 --> 00:24:33,640 Let me ask you one last time 397 00:24:33,640 --> 00:24:34,960 Will you send the notice or not 398 00:24:36,920 --> 00:24:37,640 Good 399 00:24:37,760 --> 00:24:39,880 If you don't send it, I'll find someone else to send it 400 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 When you're ready, we can start 401 00:24:43,720 --> 00:24:44,560 I'm all set 402 00:24:44,680 --> 00:24:45,200 Good 403 00:24:51,280 --> 00:24:52,280 I'm sorry 404 00:24:52,280 --> 00:24:52,800 Nothing 405 00:24:52,800 --> 00:24:53,600 Then let's get started 406 00:24:53,840 --> 00:24:54,440 Good 407 00:24:58,800 --> 00:25:02,160 Hello, everyone. Today, Mr. Jin, who has millions of fans 408 00:25:02,160 --> 00:25:03,840 Come to our famous show live broadcast room 409 00:25:04,080 --> 00:25:06,520 Join me for Lee's upcoming new product 410 00:25:06,520 --> 00:25:07,360 Make a preview 411 00:25:07,640 --> 00:25:11,240 Then let Mr. Kim control the field next 412 00:25:11,480 --> 00:25:13,200 Good afternoon, audience and friends 413 00:25:13,200 --> 00:25:13,760 And now 414 00:25:13,760 --> 00:25:14,920 I'm at Lee's 415 00:25:14,920 --> 00:25:16,400 This office here 416 00:25:16,400 --> 00:25:17,280 There is a surprise 417 00:25:17,280 --> 00:25:17,680 What about today 418 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 I want to share it with you first 419 00:25:19,360 --> 00:25:20,680 See this golden lid 420 00:25:20,680 --> 00:25:24,000 First of all, it has this whitening and skin care ingredients 421 00:25:24,400 --> 00:25:26,680 And then 422 00:25:26,680 --> 00:25:29,600 I have to say that Mr. Jin is really too professional 423 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 Director Su is really interesting 424 00:25:31,200 --> 00:25:33,560 Next is a series of our new products 425 00:25:33,560 --> 00:25:34,840 I want to show you 426 00:25:35,120 --> 00:25:36,440 Then please welcome Anchor Kim 427 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Bring us our new product 428 00:25:37,840 --> 00:25:39,480 Let's show you 28235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.