All language subtitles for The Ice Road 2021 Eg 720p 10bit NF WEBRip English x265 - mkvAnime [Telly]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,500 --> 00:02:09,541
{\an8}Yeah. Yeah.
2
00:02:13,041 --> 00:02:14,958
{\an8}Right up there. Right up in here.
3
00:02:23,500 --> 00:02:24,666
{\an8}Aim for the rock!
4
00:02:51,750 --> 00:02:52,666
{\an8}Mankins!
5
00:02:52,750 --> 00:02:53,916
{\an8}Yeah?
6
00:02:54,000 --> 00:02:56,875
{\an8}You wanna tell me why
your methane sensors are off?
7
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
{\an8}I don't know.
8
00:03:02,666 --> 00:03:04,125
{\an8}Maybe the batteries are dead.
9
00:03:05,500 --> 00:03:07,916
{\an8}- Why don't you get us a canary?
- This is no joke.
10
00:03:08,625 --> 00:03:11,250
{\an8}These are to alert you
to concentrations of methane.
11
00:03:11,833 --> 00:03:12,916
{\an8}They must stay on.
12
00:03:44,125 --> 00:03:46,291
Where'd that come from?
13
00:03:46,375 --> 00:03:47,916
Sounds like the open pit.
14
00:03:49,125 --> 00:03:50,250
We hit a methane pocket.
15
00:03:50,958 --> 00:03:52,041
That's impossible.
16
00:03:52,625 --> 00:03:54,875
Everybody, out! Everybody, out!
17
00:03:59,208 --> 00:04:00,608
- Come on!
- Go!
18
00:04:01,583 --> 00:04:03,500
Go. Go, go.
19
00:04:04,000 --> 00:04:05,333
No!
20
00:04:30,625 --> 00:04:31,708
Go, go, go!
21
00:05:10,416 --> 00:05:11,875
What you got in here, Gurty?
22
00:05:11,958 --> 00:05:15,625
Come on. You can say it. You can say it.
23
00:05:17,416 --> 00:05:21,416
We will sort right here, and they
will save their hands right there.
24
00:05:21,958 --> 00:05:23,708
The coffee saved with water for me!
25
00:05:24,208 --> 00:05:25,750
For him. For them.
26
00:05:25,833 --> 00:05:29,083
Is it coffee, Gurty?
27
00:05:34,000 --> 00:05:36,750
This how you guys
still get your kicks, huh?
28
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Walk away, Gurty.
29
00:05:39,750 --> 00:05:41,583
- They're idiots.
- Hey.
30
00:05:44,291 --> 00:05:46,833
How's it feel
to be best friends with a retard?
31
00:05:49,458 --> 00:05:51,083
He's my brother, Johansson.
32
00:05:52,500 --> 00:05:54,416
And I told you never to call him that.
33
00:05:55,208 --> 00:05:56,583
Retard.
34
00:06:06,541 --> 00:06:08,375
McCann, get in here!
35
00:06:11,458 --> 00:06:15,708
I know what you get, but I talk
with a lot of hands for hands sometimes.
36
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Gurty.
37
00:06:19,958 --> 00:06:20,958
We're fired.
38
00:06:23,416 --> 00:06:26,250
But tires to a point rotated go.
39
00:06:26,333 --> 00:06:28,708
Let someone else rotate them. We're fired.
40
00:06:28,791 --> 00:06:31,166
Pack your shit up. Skeeter too.
41
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Come on.
42
00:06:40,333 --> 00:06:41,708
I don't want.
43
00:06:41,791 --> 00:06:44,208
- Me never been in, then today we don't.
- Yeah, I know.
44
00:06:44,291 --> 00:06:46,500
Gurty, I don't care! You're going in!
45
00:06:47,291 --> 00:06:48,875
They're gonna look after you.
46
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
We've been together a long time,
47
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
48
00:06:56,083 --> 00:06:58,791
I don't have
a lot of tire left on my own treads.
49
00:06:59,791 --> 00:07:02,416
Will this help
make him self-sufficient, Doctor?
50
00:07:02,500 --> 00:07:06,041
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
51
00:07:06,125 --> 00:07:07,541
but we'll see what we can do.
52
00:07:08,625 --> 00:07:12,125
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
53
00:07:12,208 --> 00:07:15,000
Thank you, I appreciate it
and hope the world lasts for you.
54
00:07:15,083 --> 00:07:16,583
He's saying hello.
55
00:07:17,166 --> 00:07:18,833
How long to go with them?
56
00:07:18,916 --> 00:07:20,583
With them for the time over.
57
00:07:20,666 --> 00:07:22,083
For them. For me.
58
00:07:22,166 --> 00:07:24,416
He's asking what all this entails, Doctor.
59
00:07:24,916 --> 00:07:26,166
Well, just a few tests.
60
00:07:26,250 --> 00:07:29,458
If he qualifies for rehabilitation,
we arrange housing.
61
00:07:29,541 --> 00:07:31,708
Should take no more than an hour.
62
00:07:32,375 --> 00:07:33,458
Skeeter.
63
00:07:33,541 --> 00:07:35,458
You can't bring Skeeter in here.
64
00:07:35,541 --> 00:07:38,125
Let 'em poke and prod you.
It's no big deal.
65
00:07:39,000 --> 00:07:40,416
I'll see you in an hour.
66
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Hey,
67
00:07:43,916 --> 00:07:45,208
don't be a big baby.
68
00:07:45,791 --> 00:07:47,708
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
69
00:07:48,208 --> 00:07:50,625
John, the examination room
is just down the hall.
70
00:07:51,208 --> 00:07:54,583
Psych evaluator Hackman, dial 617.
71
00:07:55,291 --> 00:07:58,791
Psych evaluator Hackman, dial 617.
72
00:08:01,875 --> 00:08:04,416
No readings indicated
a methane gas pocket?
73
00:08:05,208 --> 00:08:07,791
So you're saying,
as general manager of this facility,
74
00:08:07,875 --> 00:08:10,083
that this was out of the blue?
75
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
Completely out of the blue, sir.
76
00:08:12,666 --> 00:08:14,875
We think the gas built up
behind the stoping shields
77
00:08:14,958 --> 00:08:17,125
where our PDM sensors couldn't pick it up.
78
00:08:17,708 --> 00:08:19,750
I'm briefing
the Prime Minister in 20 minutes.
79
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
Listen carefully.
80
00:08:20,875 --> 00:08:25,416
No one goes in any of the tunnels
until that gas is drilled and capped.
81
00:08:25,500 --> 00:08:27,166
Understood, sir. Understood.
82
00:08:27,708 --> 00:08:30,041
Let me ask you, how do we drill and cap
83
00:08:30,666 --> 00:08:32,875
a methane pocket without a wellhead?
84
00:08:35,000 --> 00:08:36,625
I'll get back to you.
85
00:08:40,000 --> 00:08:44,166
Get me the air force base in Winnipeg,
officer in charge of civilian emergencies.
86
00:08:46,791 --> 00:08:48,583
Airlift a 30-ton gas wellhead?
87
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Impossible.
88
00:08:50,958 --> 00:08:53,500
And there's no runway
up at Katka to land a C-130 on,
89
00:08:53,583 --> 00:08:57,541
and our largest choppers are Chinooks,
which can't carry a 30-ton wellhead.
90
00:08:57,625 --> 00:08:59,875
Payloads of that nature
have to go by truck.
91
00:09:03,416 --> 00:09:07,291
Jill, that young field officer in Winnipeg
is supposed to know
92
00:09:07,375 --> 00:09:09,916
everything about ice road transports
up to the northern mines?
93
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
-
You mean Max Tully?
- Yes, him.
94
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
The Prime Minister
will see you now, sir.
95
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
Just a sec.
96
00:09:15,291 --> 00:09:16,375
Max Tully?
97
00:09:18,166 --> 00:09:19,375
Mr. Goldenrod!
98
00:09:20,791 --> 00:09:21,791
What?
99
00:09:25,666 --> 00:09:28,875
I'm Max Tully with Mining Safety.
Could I have a word with you?
100
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
It's about Katka mine.
101
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
What about Katka?
102
00:09:31,875 --> 00:09:33,791
This morning, Tunnel 6 collapsed.
103
00:09:33,875 --> 00:09:37,291
I need an 18-foot gas wellhead,
300 feet of pipe delivered up there
104
00:09:37,375 --> 00:09:38,708
in under 30 hours.
105
00:09:38,791 --> 00:09:42,541
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
106
00:09:43,166 --> 00:09:45,500
Goddamn, that's
a hell of a lot of weight, son.
107
00:09:45,583 --> 00:09:46,875
Can you make it happen?
108
00:09:46,958 --> 00:09:49,666
What do I look like, God?
We're three weeks into April.
109
00:09:49,750 --> 00:09:51,750
All of my drivers
are on their way to Hawaii
110
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
or wherever the hell it is
they go during the off-season.
111
00:09:54,458 --> 00:09:56,791
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
112
00:09:56,875 --> 00:10:00,375
Say, for conversation's sake, these rigs
have wings. What've you been smoking?
113
00:10:01,333 --> 00:10:04,083
March 10th, the season ended.
That's five weeks ago.
114
00:10:04,166 --> 00:10:06,708
But didn't old-timers in the '60s
drive the lake into April?
115
00:10:06,791 --> 00:10:08,833
Yeah, and most of 'em died doing it.
116
00:10:08,916 --> 00:10:10,666
So it's really that dangerous.
117
00:10:10,750 --> 00:10:12,333
Yeah. It's that dangerous.
118
00:10:12,416 --> 00:10:14,458
Okay, okay. It's a stupid idea.
119
00:10:14,541 --> 00:10:15,625
Sorry for asking.
120
00:10:20,291 --> 00:10:22,208
Hey, hey, kid. Come here.
121
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
I know all the miners up there in Katka.
I know their families.
122
00:10:30,083 --> 00:10:32,958
So, it's personal with me.
123
00:10:33,541 --> 00:10:35,541
If I can get drivers and a mechanic,
124
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
let's say 3:00 this afternoon,
125
00:10:38,500 --> 00:10:40,625
and if
you can get
the provincial government
126
00:10:40,708 --> 00:10:42,041
to open up the ice road,
127
00:10:42,541 --> 00:10:44,000
two very big ifs…
128
00:10:48,375 --> 00:10:49,500
We'll do it.
129
00:10:50,791 --> 00:10:51,791
Thank you.
130
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Shit.
131
00:11:00,041 --> 00:11:01,875
Hi. Um…
132
00:11:05,958 --> 00:11:07,791
- Excuse me.
- Yes?
133
00:11:07,875 --> 00:11:11,125
I brought my brother in this morning.
Vocational rehab?
134
00:11:11,208 --> 00:11:12,833
McCann, 813.
135
00:11:13,333 --> 00:11:14,791
He's still being evaluated, sir.
136
00:11:15,916 --> 00:11:18,583
The doctor said an hour.
It's been two and a half.
137
00:11:18,666 --> 00:11:21,250
We're a little short-staffed today,
so please take a seat.
138
00:11:23,166 --> 00:11:24,625
Hey! Sir?
139
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
Sir!
140
00:11:26,833 --> 00:11:28,291
Get security on 2-East, please.
141
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
Hey, bro.
142
00:11:35,791 --> 00:11:36,791
What's happening?
143
00:11:37,958 --> 00:11:38,958
What is all this?
144
00:11:44,083 --> 00:11:45,333
Oh jeez.
145
00:11:47,291 --> 00:11:48,458
What is going on here?
146
00:11:48,958 --> 00:11:51,000
Xanax and Lexapro, right?
147
00:11:51,083 --> 00:11:54,666
Probably some Oxy for good measure?
You know, to take the edge off?
148
00:11:54,750 --> 00:11:56,916
- They're for PTSD.
- I know what they're for.
149
00:11:57,000 --> 00:11:58,583
Did you ask for these, Gurty?
150
00:11:58,666 --> 00:12:01,666
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
151
00:12:01,750 --> 00:12:04,000
Kiss my Irish ass.
152
00:12:04,083 --> 00:12:06,791
Post-traumatic stress disorder is real.
153
00:12:06,875 --> 00:12:08,458
I can Section 502 him.
154
00:12:09,291 --> 00:12:10,291
Do it.
155
00:12:10,666 --> 00:12:14,166
The press'll love another story
about how the VA overprescribes opioids
156
00:12:14,250 --> 00:12:15,375
to America's heroes.
157
00:12:15,458 --> 00:12:17,166
You are making a grave mistake.
158
00:12:17,875 --> 00:12:20,333
You try and stop us
from leaving here, so are you.
159
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
Wait, wait, wait, wait.
160
00:12:24,833 --> 00:12:25,958
Put this on.
161
00:12:26,041 --> 00:12:27,458
Come on. It's cold.
162
00:12:29,875 --> 00:12:31,416
Wait, here. Here.
163
00:12:35,166 --> 00:12:36,375
Come on, your pants.
164
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
Ken... Kenworth.
165
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
More Ken.
166
00:13:07,833 --> 00:13:09,666
Take us great that owned we.
167
00:13:10,458 --> 00:13:11,458
We.
168
00:13:11,541 --> 00:13:15,416
Sure, sure. It would be great
if we owned our own rig.
169
00:13:16,208 --> 00:13:17,750
Did you win the lottery?
170
00:13:17,833 --> 00:13:20,500
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
171
00:13:21,083 --> 00:13:23,625
This thing costs 200 grand, Gurty.
172
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
200.
173
00:14:32,500 --> 00:14:34,333
Ever been to Winnipeg, Gurty?
174
00:14:35,500 --> 00:14:36,791
It's just 70 miles.
175
00:14:40,458 --> 00:14:42,375
"Win a pig."
176
00:14:43,708 --> 00:14:44,791
We might, partner.
177
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
With any luck,
today we might just win a pig.
178
00:14:54,833 --> 00:14:57,958
News all day, every day.
179
00:14:58,041 --> 00:14:59,041
Our top story,
180
00:14:59,125 --> 00:15:02,791
twin explosions rock Northern Manitoba's
Katka mine this morning,
181
00:15:02,875 --> 00:15:06,375
killing eight miners
and leaving 26 more unaccounted for.
182
00:15:06,458 --> 00:15:09,500
The cause of the explosion
has not been determined.
183
00:15:09,583 --> 00:15:11,875
Hi, I'm calling
from Trappers Transpo in Winnipeg.
184
00:15:11,958 --> 00:15:15,226
- We're in an emergency and need drivers.
- Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks?
185
00:15:15,250 --> 00:15:17,450
- Yeah, I do.
- One of my drivers just became available.
186
00:15:17,500 --> 00:15:19,583
- Thanks.
- Fantastic. What's it for?
187
00:15:19,666 --> 00:15:20,500
Bail.
188
00:15:20,583 --> 00:15:22,916
- Yeah... What?
- Told you this wasn't gonna be easy.
189
00:15:29,250 --> 00:15:30,791
Sunglasses and keys.
190
00:15:31,375 --> 00:15:33,125
You protest and throw rocks again,
191
00:15:33,625 --> 00:15:35,083
we'll arrest you again.
192
00:15:35,750 --> 00:15:38,125
We're gonna keep doing it
until you get off our land.
193
00:15:38,750 --> 00:15:40,458
The city owns that parking lot.
194
00:15:41,708 --> 00:15:43,375
I was referring to North America.
195
00:15:45,125 --> 00:15:46,250
See you soon.
196
00:15:58,708 --> 00:16:00,416
How's the fight for justice going?
197
00:16:03,125 --> 00:16:04,625
You keep building casinos,
198
00:16:04,708 --> 00:16:07,041
you'll beat the white man
without a shot fired.
199
00:16:11,916 --> 00:16:14,166
You heard about the cave-in up at Katka?
200
00:16:14,250 --> 00:16:15,875
Yeah, it was on the TV in there.
201
00:16:16,375 --> 00:16:18,916
I still haven't heard from Cody though.
I'm worried sick.
202
00:16:20,041 --> 00:16:21,401
He's on the list of those missing.
203
00:16:22,583 --> 00:16:24,583
I'm putting together
a little rescue mission.
204
00:16:25,833 --> 00:16:26,916
Ice road?
205
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Yep.
206
00:16:31,625 --> 00:16:32,625
I'm in.
207
00:16:54,250 --> 00:16:55,625
Let's get a head count.
208
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
Cody.
209
00:16:58,708 --> 00:16:59,625
One.
210
00:16:59,708 --> 00:17:01,125
- Two.
- Three.
211
00:17:01,208 --> 00:17:03,666
- Four.
- Five.
212
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
- Six.
- Seven.
213
00:17:05,541 --> 00:17:07,000
- Eight.
- Nine.
214
00:17:07,083 --> 00:17:08,291
- Ten.
- Eleven.
215
00:17:08,375 --> 00:17:10,041
- Twelve.
- Thirteen.
216
00:17:22,833 --> 00:17:26,000
I got a wife and kids, Jim.
How would I even explain this to them?
217
00:17:26,083 --> 00:17:29,250
No one's gonna force you to go, Dave.
I understand. It's not for everyone.
218
00:17:29,333 --> 00:17:30,333
Thanks.
219
00:17:30,791 --> 00:17:32,541
- What do you got?
- Half are retired.
220
00:17:32,625 --> 00:17:34,333
Half have never seen an ice road.
221
00:17:34,416 --> 00:17:37,458
Next, there are two guys
up from North Dakota. Brothers.
222
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Thank you.
223
00:17:44,000 --> 00:17:46,041
Which one of you guys
is Mike McCann?
224
00:17:46,125 --> 00:17:47,875
- I am.
- You're the driver?
225
00:17:47,958 --> 00:17:50,250
- He's the mechanic?
- Yep. One of the best.
226
00:17:52,541 --> 00:17:55,458
Says you had experience on the ice road
in the Northwest Territory.
227
00:17:55,541 --> 00:17:57,421
That's pretty serious country.
What'd you drive?
228
00:17:57,875 --> 00:17:59,166
Anything on wheels.
229
00:17:59,666 --> 00:18:02,458
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
230
00:18:02,541 --> 00:18:04,500
which ain't exactly
inspiring my confidence.
231
00:18:05,166 --> 00:18:07,291
Some reason
that you can't hold down a job?
232
00:18:11,791 --> 00:18:14,500
My, uh, my brother's a veteran,
233
00:18:14,583 --> 00:18:16,125
got injured in Iraq.
234
00:18:16,625 --> 00:18:19,291
Uh, he's got this thing
called aphasia, which is...
235
00:18:19,375 --> 00:18:20,208
I know what it is.
236
00:18:20,291 --> 00:18:22,916
Long story short, um,
for the past eight years,
237
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
I've been his caretaker,
238
00:18:24,291 --> 00:18:26,125
for lack of a better word, and…
239
00:18:26,833 --> 00:18:28,059
- And we...
- I get it. I get it.
240
00:18:28,083 --> 00:18:29,541
We ain't got time. What's his name?
241
00:18:29,625 --> 00:18:30,958
Call him Gurty.
242
00:18:31,791 --> 00:18:33,291
Gurty. Hey.
243
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Gurty, Jim Goldenrod.
244
00:18:35,958 --> 00:18:37,750
Grab your tool set. Follow me.
245
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
Right here.
246
00:18:48,708 --> 00:18:50,583
I want you to pull the rocker arm shaft.
247
00:18:51,708 --> 00:18:52,833
I'm gonna time you.
248
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
Say when.
249
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Go.
250
00:19:23,208 --> 00:19:24,250
Sweet Jesus.
251
00:19:28,541 --> 00:19:29,708
Okay, Tully,
252
00:19:31,083 --> 00:19:32,916
send everybody else home and call Katka.
253
00:19:33,000 --> 00:19:35,041
- I got my crew.
- Where's Tantoo?
254
00:19:35,125 --> 00:19:37,041
She's reparking somebody else's rig.
255
00:19:44,916 --> 00:19:46,291
She seems a little young.
256
00:19:50,541 --> 00:19:52,625
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
257
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Enough.
258
00:19:58,125 --> 00:20:00,458
Anyone not out by now isn't coming out.
259
00:20:06,791 --> 00:20:07,708
You guys hearing that?
260
00:20:07,791 --> 00:20:09,708
What is that?
261
00:20:13,125 --> 00:20:15,791
That sounds like tap code.
262
00:20:15,875 --> 00:20:17,500
You men, give us a hand.
263
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
Come on.
264
00:20:20,000 --> 00:20:23,250
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
265
00:20:33,791 --> 00:20:35,041
What are they saying, Cody?
266
00:20:35,833 --> 00:20:36,875
"How many alive?"
267
00:20:36,958 --> 00:20:39,875
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
268
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
Yes, sir.
269
00:20:50,791 --> 00:20:54,583
Uh, twenty-six… alive.
270
00:20:54,666 --> 00:20:56,458
Uh, Fred, listen to me. Listen.
271
00:20:56,541 --> 00:20:59,958
You tell them we're gonna cap
that methane with a wellhead, all right?
272
00:21:00,041 --> 00:21:01,083
Then we're gonna blast.
273
00:21:01,166 --> 00:21:03,916
You tell 'em those wellheads,
they're coming ASAP, all right?
274
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
- Okay.
- Okay.
275
00:21:12,791 --> 00:21:14,750
Wellheads arrive ASAP.
276
00:21:14,833 --> 00:21:16,583
What do they mean, ASAP?
277
00:21:17,291 --> 00:21:18,291
Six hours?
278
00:21:19,333 --> 00:21:20,166
Twelve hours?
279
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
What if it's 30?
280
00:21:21,833 --> 00:21:22,958
Then we're dead.
281
00:21:29,708 --> 00:21:31,625
The 26 includes Lampard.
282
00:21:32,791 --> 00:21:33,833
Yep.
283
00:21:34,666 --> 00:21:35,666
Mankins?
284
00:21:36,916 --> 00:21:38,958
He's alive.
285
00:21:39,791 --> 00:21:41,000
So the question is time.
286
00:21:42,250 --> 00:21:45,166
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
287
00:21:48,666 --> 00:21:50,916
Well, the government's
got that ice road open.
288
00:21:51,625 --> 00:21:55,458
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
289
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
Jim Goldenrod.
290
00:21:59,791 --> 00:22:04,250
If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads
can roll across a frozen lake in April,
291
00:22:04,333 --> 00:22:06,208
I suppose we should believe it too.
292
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
All right.
293
00:22:08,291 --> 00:22:11,416
These wellheads are beasts,
eighteen feet long,
294
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
twenty-five-ton heavy.
295
00:22:12,916 --> 00:22:15,458
We got three rigs,
all identically equipped
296
00:22:15,541 --> 00:22:18,708
so that we can achieve
tactical redundancy.
297
00:22:18,791 --> 00:22:21,166
We're taking every chance
to save those miners' lives.
298
00:22:21,250 --> 00:22:23,208
Tactical re-what-ancy?
299
00:22:23,291 --> 00:22:24,458
Redundancy.
300
00:22:24,541 --> 00:22:27,375
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
301
00:22:27,458 --> 00:22:29,416
Gold star to the man from North Dakota.
302
00:22:30,458 --> 00:22:32,166
One, two, three. The gold one is mine.
303
00:22:32,916 --> 00:22:35,375
You two can paper-rock-scissors
for the red one.
304
00:22:35,458 --> 00:22:37,000
She's the one with the comfy seats.
305
00:22:40,083 --> 00:22:41,208
It's all yours.
306
00:22:43,833 --> 00:22:45,750
- Contracts. One for you.
- Thanks.
307
00:22:45,833 --> 00:22:47,625
One for you, and you.
308
00:22:47,708 --> 00:22:49,583
200,000 split four ways.
309
00:22:50,458 --> 00:22:51,458
Any questions?
310
00:22:52,500 --> 00:22:55,416
What happens to anyone
that doesn't make it? To their money?
311
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Paragraph four.
312
00:22:56,541 --> 00:22:59,041
- Their share goes to those that do.
- That's pretty cold.
313
00:22:59,125 --> 00:23:00,875
Sounds fair to me. Who's that guy?
314
00:23:01,708 --> 00:23:02,708
Mr. Varnay.
315
00:23:04,416 --> 00:23:07,333
Tom Varnay,
Katka International Insurance Group.
316
00:23:07,416 --> 00:23:09,791
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
317
00:23:09,875 --> 00:23:13,458
Your trucks, but it's Katka's insurance.
If one goes in the lake, it's on Katka.
318
00:23:13,541 --> 00:23:14,958
He's not taking a cut?
319
00:23:15,041 --> 00:23:16,208
No, no. Absolutely not.
320
00:23:16,291 --> 00:23:19,625
I'm just along for the ride
and to protect Katka's investment.
321
00:23:19,708 --> 00:23:22,125
All right, you'll ride with Tantoo
322
00:23:22,208 --> 00:23:24,041
in the black Kenworth.
Put your gear in there.
323
00:23:24,125 --> 00:23:26,250
You two'll find safety bags
in the locker area.
324
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
It's time to load up.
325
00:23:27,375 --> 00:23:29,625
We'll fuel the rigs, and we'll push in 15.
326
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
Thank you.
327
00:23:32,666 --> 00:23:33,666
Thanks.
328
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
- Thank you.
- Hello.
329
00:23:39,166 --> 00:23:41,166
Fifty grand apiece times two.
330
00:23:41,250 --> 00:23:44,500
That's more than enough
for a down payment on a rig like this.
331
00:23:46,708 --> 00:23:49,291
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
332
00:23:50,000 --> 00:23:52,375
I'm gonna put Skeeter
up front with us, okay?
333
00:23:52,958 --> 00:23:53,958
Where are you?
334
00:23:58,666 --> 00:24:01,208
Tantoo, is it? Tully says you're Cree.
335
00:24:02,500 --> 00:24:03,625
What's your name mean?
336
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
Name mean
337
00:24:08,000 --> 00:24:09,541
"like to drive alone."
338
00:24:14,250 --> 00:24:15,416
Mount up!
339
00:24:15,500 --> 00:24:18,250
Use the head if you have to now.
We're on a bull run.
340
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
See you on the flip side, Tully.
341
00:25:05,375 --> 00:25:07,916
We'll run with 200-foot separations,
342
00:25:08,000 --> 00:25:09,458
leapfrogging every few hours.
343
00:25:09,541 --> 00:25:11,916
- Is everyone good with that?
- Yep.
344
00:25:13,125 --> 00:25:14,458
Affirmativo.
345
00:25:14,541 --> 00:25:15,583
First leg,
346
00:25:15,666 --> 00:25:19,791
Lake Winnipeg ice road,
about 300 miles, 20 hours.
347
00:25:19,875 --> 00:25:22,208
Second leg, up over Manitoba Pass.
348
00:25:22,708 --> 00:25:23,875
Third leg,
349
00:25:23,958 --> 00:25:26,791
Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
350
00:25:26,875 --> 00:25:28,583
Twenty-three hours total.
351
00:25:28,666 --> 00:25:30,166
What's wrong with New Manitonka?
352
00:25:30,250 --> 00:25:32,041
The new bridge would be preferred,
353
00:25:32,125 --> 00:25:35,000
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
354
00:25:35,083 --> 00:25:38,291
That puts us
outside the miners' oxygen window.
355
00:25:39,000 --> 00:25:42,666
Old Manitonka was built in the '60s,
so that's rated 75,000 pounds?
356
00:25:42,750 --> 00:25:45,250
Yep. We're gonna be shaving it close.
357
00:25:45,791 --> 00:25:46,916
Here we go, people.
358
00:26:14,500 --> 00:26:15,875
Oh shit.
359
00:26:17,125 --> 00:26:20,250
You said 120 meters that way, 80 that way.
360
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Give or take.
361
00:26:21,875 --> 00:26:23,541
Pretty decent atmospheric volume.
362
00:26:23,625 --> 00:26:26,333
Yeah, except we got
26 sets of lungs down here.
363
00:26:33,166 --> 00:26:34,166
Hey, Jim.
364
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
Yeah?
365
00:26:36,250 --> 00:26:39,041
I thought I heard
every trucker's expression.
366
00:26:39,541 --> 00:26:41,166
What the heck's a bull run?
367
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
Bull run.
368
00:26:42,166 --> 00:26:43,750
Well, back in Minnesota,
369
00:26:43,833 --> 00:26:46,083
all the livestock haulers
never used to stop,
370
00:26:46,166 --> 00:26:49,006
'cause bulls, you see, gotta be standing
when they're being transported.
371
00:26:49,041 --> 00:26:51,000
If one gets tired and lies down,
372
00:26:51,083 --> 00:26:53,000
the others will step on him and kill him.
373
00:26:53,083 --> 00:26:56,208
All livestock haulers know this,
so they never stop for anything.
374
00:26:56,291 --> 00:26:59,875
Ah, I see.
I'm learning something tonight.
375
00:27:44,750 --> 00:27:46,583
Hey, Jim, how you feeling about the ice?
376
00:27:49,958 --> 00:27:51,833
Cold, hard, and stiff.
377
00:27:52,708 --> 00:27:55,583
I wish we weren't running
in bright sunshine tomorrow though.
378
00:28:38,250 --> 00:28:39,291
You want a sandwich?
379
00:28:40,208 --> 00:28:41,833
You haven't eaten since we left.
380
00:28:43,083 --> 00:28:45,750
You'll know when I'm hungry.
It's very unattractive.
381
00:28:46,666 --> 00:28:47,791
You get cranky?
382
00:28:48,625 --> 00:28:49,750
Worse, I act white.
383
00:28:54,250 --> 00:28:56,583
Tully said you and Goldenrod
had a falling-out.
384
00:28:57,583 --> 00:28:58,916
That wasn't a big deal.
385
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
Sounded like a big deal.
386
00:29:02,458 --> 00:29:05,041
He fired me.
I got upset, took a swing at him.
387
00:29:05,125 --> 00:29:06,166
It's old news.
388
00:29:10,375 --> 00:29:11,833
How's that Kenworth, boys?
389
00:29:13,125 --> 00:29:14,625
She's a fine ride, Jim.
390
00:29:15,125 --> 00:29:17,333
Thinking we might get one just like it.
391
00:29:18,875 --> 00:29:21,166
Well, what you gonna call her?
392
00:29:21,666 --> 00:29:24,416
Take your time, boys.
Naming a big rig's a sacred thing.
393
00:29:25,083 --> 00:29:26,750
What'll we name our truck, Gurty?
394
00:29:28,958 --> 00:29:30,375
Truck Truck Truck.
395
00:29:31,125 --> 00:29:33,166
You hear that?
396
00:29:33,250 --> 00:29:36,000
"Truck Truck Truck."
I like it. It's got a ring to it.
397
00:29:41,625 --> 00:29:42,958
It is beautiful out here.
398
00:29:48,958 --> 00:29:52,500
Is it really that dangerous?
It doesn't seem like a big deal.
399
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
What exactly do you do?
400
00:29:57,041 --> 00:29:57,875
I'm an actuary,
401
00:29:57,958 --> 00:30:00,875
a risk-assessment professional
if we're being formal.
402
00:30:01,458 --> 00:30:02,625
Well, Mr. Varnay,
403
00:30:03,458 --> 00:30:04,875
hauling heavy cargo on ice
404
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
in April is a big deal.
405
00:30:07,625 --> 00:30:08,958
See Custer's head there?
406
00:30:10,375 --> 00:30:11,958
Tips us off to pressure waves.
407
00:30:13,250 --> 00:30:15,333
You go too fast,
you create a pressure wave.
408
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
In you go.
409
00:30:18,875 --> 00:30:22,125
You go too slow, the ice can't handle
the pounds per square inch on your tire.
410
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
In you go.
411
00:30:47,250 --> 00:30:49,291
What the hell was that? Over.
412
00:30:49,875 --> 00:30:51,250
Sounds like my head gasket.
413
00:30:54,416 --> 00:30:56,458
Come on, kid. Come on!
414
00:31:10,375 --> 00:31:12,208
Sweet Jesus, that ain't good.
415
00:31:23,291 --> 00:31:24,291
Shit.
416
00:31:33,291 --> 00:31:34,291
Shit.
417
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
What the hell are you doing?
418
00:31:37,583 --> 00:31:38,416
Going back.
419
00:31:38,500 --> 00:31:40,458
I thought
we weren't stopping for anything.
420
00:31:40,541 --> 00:31:44,291
- You know, all that "bull run" stuff?
- I said, we're going back.
421
00:31:44,375 --> 00:31:46,083
Goddamn it!
422
00:32:14,375 --> 00:32:18,625
Gurty's gonna run diagnostics
while we hook up. We'll pull together.
423
00:32:18,708 --> 00:32:23,375
Use the nylon snatch pulleys on the rear
so the rigs can swing.
424
00:32:33,916 --> 00:32:35,916
Is this, uh, is this gonna work?
425
00:32:37,291 --> 00:32:40,083
How… how far are we gonna tow him?
426
00:32:40,166 --> 00:32:41,583
All the way to the mine?
427
00:32:43,666 --> 00:32:46,541
Do us all a favor, Mr. Varnay,
and get back in your truck.
428
00:33:17,125 --> 00:33:18,791
Shit. Come on.
429
00:33:29,333 --> 00:33:30,333
Oh…
430
00:33:31,416 --> 00:33:32,416
Gurty!
431
00:33:33,041 --> 00:33:34,041
Clear out.
432
00:33:35,833 --> 00:33:36,666
What happened?
433
00:33:36,750 --> 00:33:38,208
Rear trailer tires went in.
434
00:33:40,333 --> 00:33:41,583
Oh shit.
435
00:33:46,208 --> 00:33:47,958
What the hell's going on?
436
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Come on, Jim.
437
00:34:32,625 --> 00:34:34,625
Jim! Jim!
438
00:34:34,708 --> 00:34:35,541
Jim!
439
00:34:35,625 --> 00:34:36,958
Towline's got me!
440
00:34:37,041 --> 00:34:38,541
Cut me loose. My leg's broken.
441
00:34:41,333 --> 00:34:44,791
Cut me loose, or you're all going in!
Towline's got me, and my leg's broken.
442
00:34:44,875 --> 00:34:45,875
Do it!
443
00:34:46,958 --> 00:34:48,458
- Do it!
- I can't.
444
00:34:49,083 --> 00:34:50,750
Do it! Do it!
445
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Jesus.
446
00:35:05,125 --> 00:35:06,708
Holy shit!
447
00:35:11,458 --> 00:35:12,708
It's spreading out.
448
00:35:13,458 --> 00:35:14,791
Meaning what?
449
00:35:15,333 --> 00:35:19,291
Meaning it's gonna keep cracking
for two, maybe three thousand meters.
450
00:35:19,791 --> 00:35:20,958
That's over a mile.
451
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
We'll outrun it. Let's move!
452
00:35:23,000 --> 00:35:24,333
We gotta unhook first.
453
00:35:24,833 --> 00:35:25,833
There's no time.
454
00:35:27,000 --> 00:35:29,250
We're gonna have to run tied together. Go!
455
00:35:37,625 --> 00:35:38,875
Get your harness on.
456
00:35:57,208 --> 00:35:59,666
Mike, come in.
We gotta hike up the speed. Over.
457
00:36:00,291 --> 00:36:01,291
Roger.
458
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
- Mike, come in. We gotta run faster.
- Roger.
459
00:36:28,291 --> 00:36:29,583
Gurty, running board.
460
00:36:35,916 --> 00:36:37,076
Get out on the running board.
461
00:36:37,125 --> 00:36:39,541
- Why?
- So if we go through, we can jump clear.
462
00:36:59,458 --> 00:37:01,166
Got a pressure wave ahead of me.
463
00:37:02,416 --> 00:37:05,375
I got one hell of an ice crack behind me,
so how do you wanna die?
464
00:37:13,583 --> 00:37:16,458
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
465
00:37:19,625 --> 00:37:22,000
Hang on, pal. This is gonna get ugly.
466
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
This is not good. This is not good!
467
00:37:39,541 --> 00:37:40,583
I don't like this!
468
00:37:45,208 --> 00:37:46,958
Shit!
469
00:38:02,708 --> 00:38:05,458
I've got your seat belt. You okay, pal?
470
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
We're finished.
471
00:38:34,166 --> 00:38:35,166
It stopped.
472
00:38:39,833 --> 00:38:40,833
Yeah.
473
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
It stopped!
474
00:38:42,791 --> 00:38:44,500
We capsized for a reason.
475
00:38:44,583 --> 00:38:47,958
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
476
00:38:51,416 --> 00:38:54,208
So based on seven liters
per minute, per man…
477
00:38:54,291 --> 00:38:55,291
Seven liters?
478
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
That's all a grown man breathes?
479
00:38:57,833 --> 00:39:00,750
When at rest.
The figure doubles with physical exertion.
480
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
Hey, Cody.
481
00:39:03,208 --> 00:39:05,416
- Can I ask you something?
- Sure.
482
00:39:05,958 --> 00:39:08,958
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket,
483
00:39:09,541 --> 00:39:11,250
and you said, "That's impossible."
484
00:39:11,791 --> 00:39:12,791
Why?
485
00:39:17,750 --> 00:39:18,958
It's still settling.
486
00:39:36,833 --> 00:39:38,125
Air compressor…
487
00:39:39,833 --> 00:39:41,666
Thank God they're coming through.
488
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
…failed.
489
00:39:51,291 --> 00:39:52,291
Hey.
490
00:39:52,875 --> 00:39:54,666
What's the story, Cody?
491
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Yeah.
492
00:39:56,708 --> 00:39:57,833
What'd they say?
493
00:40:05,916 --> 00:40:07,791
They say they're still working on it.
494
00:40:12,666 --> 00:40:13,666
- Cody.
- Yeah?
495
00:40:20,750 --> 00:40:22,125
You didn't answer my question.
496
00:40:22,625 --> 00:40:24,833
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
497
00:40:30,208 --> 00:40:31,958
'Cause I was told it would never happen.
498
00:40:32,666 --> 00:40:33,833
By who?
499
00:40:33,916 --> 00:40:35,000
Who told you that?
500
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
Cody.
501
00:40:43,166 --> 00:40:46,375
Easy, boys! Easy! Get him out!
502
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Easy!
503
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Cody!
504
00:40:55,958 --> 00:40:57,708
Watch his leg. Watch his leg.
505
00:41:20,791 --> 00:41:22,750
SOS. SOS.
506
00:41:22,833 --> 00:41:24,500
41.40.
507
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Ice road north of 53.
508
00:41:26,750 --> 00:41:28,416
Kenworth through the ice.
509
00:41:28,500 --> 00:41:29,333
Repeat.
510
00:41:29,416 --> 00:41:31,000
Kenworth through the ice.
511
00:41:31,083 --> 00:41:32,916
Copy. Are there survivors?
512
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Negative.
513
00:41:34,833 --> 00:41:36,633
We are responding. Thank you.
514
00:41:37,708 --> 00:41:40,541
Wait. What about us?
515
00:41:40,625 --> 00:41:41,833
What about us?
516
00:41:46,375 --> 00:41:47,958
We're heading back, right?
517
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
Back?
518
00:41:51,250 --> 00:41:52,875
Yeah. That's what I said.
519
00:41:53,958 --> 00:41:56,666
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
520
00:41:56,750 --> 00:42:00,166
We still have two deliverable wellheads.
Technical redundancy, remember?
521
00:42:00,250 --> 00:42:01,958
And we're more than halfway there.
522
00:42:02,541 --> 00:42:03,708
What do you think, Gurty?
523
00:42:05,958 --> 00:42:07,833
Attaboy. Are you coming with, Tantoo?
524
00:42:08,541 --> 00:42:09,375
Hell yeah.
525
00:42:09,458 --> 00:42:12,250
But this is ridiculous.
You're all gonna die.
526
00:42:12,333 --> 00:42:15,541
You wanna go back, go back.
I suggest you do it quick.
527
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
Nichiiwad.
528
00:42:19,750 --> 00:42:21,000
The big one.
529
00:42:21,500 --> 00:42:23,166
Drop 50 degrees.
530
00:42:23,250 --> 00:42:26,000
We'll pick up eight to ten centimeters
of new ice.
531
00:42:26,583 --> 00:42:30,291
Let's get the rigs upright and haul ass.
We're back in business.
532
00:42:30,375 --> 00:42:32,291
You're out of your minds. All of you!
533
00:42:33,083 --> 00:42:34,250
Wait, wait. Wait.
534
00:42:35,416 --> 00:42:38,708
- It appears you're the new leader here.
- I'm not the leader of anything.
535
00:42:38,791 --> 00:42:40,250
Everyone's on their own.
536
00:42:40,958 --> 00:42:42,416
Fine. Whatever.
537
00:42:44,833 --> 00:42:47,541
You're not curious about back there,
what happened?
538
00:42:48,458 --> 00:42:51,625
- We saw what happened.
- I'm talking about the seized-up engine.
539
00:42:55,083 --> 00:42:56,166
Go on.
540
00:42:58,458 --> 00:43:00,958
How well do you know her? Tantoo?
541
00:43:01,041 --> 00:43:03,208
Met her first time yesterday. Why?
542
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
Mind answering a couple questions?
543
00:43:11,000 --> 00:43:14,166
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
544
00:43:14,958 --> 00:43:15,958
Two and a half.
545
00:43:18,000 --> 00:43:19,166
Why did it end?
546
00:43:21,041 --> 00:43:23,666
I used his rig on the weekend
without permission.
547
00:43:24,541 --> 00:43:26,791
- So, you're a thief.
- I'm not a thief.
548
00:43:27,916 --> 00:43:29,916
Hey, I was hauling banners for a demon...
549
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
What is this your business?
550
00:43:33,583 --> 00:43:36,791
You weren't a happy camper, were you?
When he fired you?
551
00:43:37,791 --> 00:43:38,708
No, I...
552
00:43:38,791 --> 00:43:39,791
Look, just...
553
00:43:41,083 --> 00:43:44,791
I've never seen a Kenworth
with less than 10K on the odometer
554
00:43:44,875 --> 00:43:46,666
just up and quit, have you?
555
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
No.
556
00:43:48,666 --> 00:43:52,791
Most diesel engines don't seize
on their own unless they burn gasoline.
557
00:43:54,833 --> 00:43:55,916
What's this about?
558
00:43:56,000 --> 00:43:59,291
You dosed Goldenrod's rig
with gas while we were loading up.
559
00:43:59,375 --> 00:44:00,625
I saw you next to the pump.
560
00:44:00,708 --> 00:44:02,708
You said you were checking
the tire pressure.
561
00:44:02,791 --> 00:44:04,375
That is a goddamn lie.
562
00:44:04,458 --> 00:44:07,000
You were gonna take us all out,
weren't you?
563
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
So you could claim the whole 200 grand.
564
00:44:09,166 --> 00:44:11,750
- I don't know what you're talking about.
- Who else, then?
565
00:44:11,833 --> 00:44:13,916
It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him.
566
00:44:14,416 --> 00:44:16,583
He works for the company that's paying us.
567
00:44:16,666 --> 00:44:19,125
This is not about the money for me,
you idiots!
568
00:44:19,208 --> 00:44:20,625
God, my brother is in that mine.
569
00:44:20,708 --> 00:44:23,166
And the longer we stand here,
the closer he is to dying.
570
00:44:23,250 --> 00:44:24,583
So if you could just move...
571
00:44:24,666 --> 00:44:26,833
She's lying. You can't trust these people.
572
00:44:28,000 --> 00:44:30,250
Call Katka. His name is Cody Mantooth.
573
00:44:30,333 --> 00:44:31,708
We have different fathers.
574
00:44:32,375 --> 00:44:33,375
God, "These people"?
575
00:44:34,500 --> 00:44:37,041
- You're a racist asshole.
- You're not going anywhere.
576
00:44:37,125 --> 00:44:38,041
Just get out of...
577
00:44:38,125 --> 00:44:39,916
- You're not going anywhere.
- Fine.
578
00:44:40,000 --> 00:44:42,041
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
579
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
We call the company and check your story.
580
00:44:53,958 --> 00:44:55,708
Yeah, and then go fuck yourself.
581
00:44:56,416 --> 00:44:57,708
Tie her up, Gurty.
582
00:45:50,458 --> 00:45:51,833
Yeah, Tully, it's Mike.
583
00:45:51,916 --> 00:45:54,875
I just heard about Goldenrod
from County Emergency. What happened?
584
00:45:54,958 --> 00:45:58,166
We think Tantoo
dosed Jim's rig with gasoline.
585
00:45:58,250 --> 00:46:00,650
Are you kidding?
That's worse than sugar in the tank.
586
00:46:00,708 --> 00:46:02,000
Contact Katka.
587
00:46:02,583 --> 00:46:06,250
Ask 'em if there's a miner,
Cody Mantooth, on the missing list.
588
00:46:06,750 --> 00:46:08,666
- I'll explain later.
- You got it.
589
00:46:21,083 --> 00:46:22,708
We wanna discuss options.
590
00:46:22,791 --> 00:46:23,833
Like what?
591
00:46:24,791 --> 00:46:26,458
Like decreasing our numbers.
592
00:46:27,833 --> 00:46:31,041
I wanna talk to the folks upstairs.
I wanna talk to the bosses.
593
00:46:31,125 --> 00:46:32,583
You don't know tap code.
594
00:46:33,166 --> 00:46:34,166
He does.
595
00:46:35,333 --> 00:46:37,083
You guys can't be serious.
596
00:46:39,791 --> 00:46:41,083
It's called triage.
597
00:46:41,166 --> 00:46:42,875
Hospitals do it all the time.
598
00:46:44,375 --> 00:46:47,708
If we decrease our numbers by one-third,
our oxygen window increases by...
599
00:46:47,791 --> 00:46:49,000
We can do the math.
600
00:46:50,000 --> 00:46:52,083
Hospitals are a bullshit analogy.
601
00:46:52,166 --> 00:46:55,791
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
602
00:46:57,208 --> 00:46:58,750
And what about these guys?
603
00:46:58,833 --> 00:47:01,083
They're not gonna make it till morning.
604
00:47:01,166 --> 00:47:04,250
- No one's going for this.
- I agree. It's nuts.
605
00:47:06,000 --> 00:47:08,125
- Say you're wrong.
- Say we're not.
606
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
Say we put it to a vote.
607
00:47:09,583 --> 00:47:10,958
What's he saying, Cody?
608
00:47:16,000 --> 00:47:19,375
- They wanna decrease our numbers.
- Can't be serious.
609
00:47:21,041 --> 00:47:22,458
Looks serious to me, Claude.
610
00:47:22,541 --> 00:47:25,125
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
611
00:47:25,208 --> 00:47:28,875
Hate to tell ya, friend.
This is about as personal as it gets.
612
00:47:28,958 --> 00:47:30,208
You guys seen yourselves?
613
00:47:30,291 --> 00:47:33,125
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
614
00:47:33,208 --> 00:47:35,458
And you, Claude,
how's that fever treating ya?
615
00:47:35,958 --> 00:47:38,666
- You're not gonna make another 12 hours.
- What if we say no?
616
00:47:38,750 --> 00:47:40,125
It's going to a vote.
617
00:47:40,208 --> 00:47:43,208
That's like two foxes and a chicken
voting on what's for dinner.
618
00:47:43,875 --> 00:47:45,708
I always knew you were a prick, Mankins.
619
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
Didn't know until now
you're also a murderer.
620
00:47:59,583 --> 00:48:01,500
"Suggest decreasing our number."
621
00:48:02,625 --> 00:48:05,375
- What does that mean?
- They mean decreasing their number.
622
00:48:05,958 --> 00:48:06,791
Well, how?
623
00:48:06,875 --> 00:48:07,958
How do you think?
624
00:48:09,208 --> 00:48:10,208
No.
625
00:48:10,958 --> 00:48:11,958
What? No.
626
00:48:12,583 --> 00:48:14,916
No, that's crazy.
I'm not taking part in this.
627
00:48:15,000 --> 00:48:17,208
We're not calling the shots
down there, Fred.
628
00:48:26,375 --> 00:48:29,416
Hey, those trailers smacked down hard.
629
00:48:29,500 --> 00:48:31,833
Gurty and I are gonna go check the loads,
630
00:48:31,916 --> 00:48:33,208
then we'll push on.
631
00:48:35,541 --> 00:48:36,625
How's she looking?
632
00:48:50,541 --> 00:48:51,541
Hey! Hey!
633
00:48:52,125 --> 00:48:53,750
- Hey!
- Help! Hey!
634
00:48:55,000 --> 00:48:58,041
- Open the damn door!
- Help!
635
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
Hey!
636
00:49:12,666 --> 00:49:14,166
Open this damn door!
637
00:49:34,750 --> 00:49:35,916
It was you.
638
00:49:37,375 --> 00:49:39,750
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
639
00:49:39,833 --> 00:49:41,083
What do you do for Katka?
640
00:49:42,041 --> 00:49:46,000
Let's just say I work
in a different department of the company.
641
00:49:46,083 --> 00:49:47,250
Yeah, the sewer.
642
00:49:49,250 --> 00:49:51,791
Look, here's the rules.
643
00:49:53,000 --> 00:49:54,041
You behave yourself,
644
00:49:54,125 --> 00:49:57,458
and you can stay in the restraints
those idiot truckers put on you.
645
00:49:58,083 --> 00:50:00,125
But you get a little spirited,
646
00:50:00,208 --> 00:50:01,791
which I know is a problem for
647
00:50:02,833 --> 00:50:03,833
you people,
648
00:50:04,333 --> 00:50:05,791
and I will hog-tie you
649
00:50:05,875 --> 00:50:07,416
and throw you in the rear.
650
00:50:22,750 --> 00:50:24,458
- Yeah?
- Mike, what's your status?
651
00:50:24,541 --> 00:50:27,541
- No, it's Varnay. We're stuck in a storm.
- Got an answer on Cody Mantooth.
652
00:50:27,583 --> 00:50:29,125
I can't talk.
653
00:50:34,583 --> 00:50:36,291
Please work. Please work.
654
00:50:42,333 --> 00:50:44,291
She's outfitted with a heater unit.
655
00:50:44,375 --> 00:50:47,791
Hey, Gurty, how heavy
do we think this double mill pipe is?
656
00:50:48,458 --> 00:50:50,083
Five mill double hundred.
657
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
Huh?
658
00:50:53,541 --> 00:50:55,708
Three, four, zero.
659
00:50:56,291 --> 00:50:57,541
Three forty each?
660
00:50:58,125 --> 00:50:59,791
Grab hold of the end of this one.
661
00:51:01,041 --> 00:51:02,416
We're gonna punch that out.
662
00:51:02,916 --> 00:51:04,583
Punch pipe the pin post.
663
00:51:04,666 --> 00:51:06,208
My thoughts exactly.
664
00:51:45,291 --> 00:51:46,291
Easy.
665
00:51:47,041 --> 00:51:48,041
Easy.
666
00:51:55,083 --> 00:51:56,166
Easy.
667
00:51:58,000 --> 00:52:00,083
One, two, three.
668
00:52:08,041 --> 00:52:09,583
One, two, three.
669
00:52:19,083 --> 00:52:20,583
One, two, three.
670
00:52:23,041 --> 00:52:25,083
One, two, three.
671
00:53:27,875 --> 00:53:28,875
Yes!
672
00:53:32,416 --> 00:53:33,958
Oh, no, no, no!
673
00:53:36,666 --> 00:53:40,041
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
674
00:53:41,166 --> 00:53:42,208
And the Too.
675
00:53:42,791 --> 00:53:43,791
And the what?
676
00:53:44,833 --> 00:53:46,333
Tantoo.
677
00:53:46,416 --> 00:53:48,083
Tantoo as well.
678
00:53:51,000 --> 00:53:52,375
Let's figure this out.
679
00:55:20,125 --> 00:55:21,625
What's the matter with you?
680
00:55:22,583 --> 00:55:23,875
Ease off!
681
00:55:47,958 --> 00:55:49,083
More!
682
00:55:49,166 --> 00:55:51,000
Hike up the pressure!
683
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Gurty!
684
00:55:56,750 --> 00:55:58,291
I said more!
685
00:55:58,875 --> 00:55:59,875
More!
686
00:56:02,458 --> 00:56:03,458
Jeez.
687
00:56:03,875 --> 00:56:05,291
I said more!
688
00:56:06,041 --> 00:56:06,875
Mike!
689
00:56:06,958 --> 00:56:08,000
Yeah, I see it.
690
00:56:08,083 --> 00:56:09,500
It's called a winch.
691
00:56:09,583 --> 00:56:12,208
Mike, welding's a winter snap!
692
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
What?
693
00:56:13,875 --> 00:56:15,666
Welding got cold!
694
00:56:17,000 --> 00:56:18,291
Just do it!
695
00:56:29,291 --> 00:56:30,791
Do you know why we get fired?
696
00:56:31,291 --> 00:56:34,833
It's not your disability.
It's your freaking attitude.
697
00:56:36,166 --> 00:56:39,375
You probably didn't take orders
before your disability.
698
00:56:44,750 --> 00:56:46,500
I don't know what's going on here,
699
00:56:47,416 --> 00:56:49,875
but that prick, he killed Goldenrod,
700
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
and he nearly killed us.
701
00:56:51,375 --> 00:56:53,416
He pinned it all on Tantoo,
702
00:56:53,500 --> 00:56:56,625
who's out here to save her brother,
and we helped him.
703
00:56:57,625 --> 00:56:58,875
We have one chance,
704
00:56:58,958 --> 00:57:02,458
one chance to get out of this
and make this right.
705
00:57:03,833 --> 00:57:06,458
And you're not gonna wreck it.
Not this time.
706
00:57:08,458 --> 00:57:10,958
Don't you dare touch that.
707
00:57:22,083 --> 00:57:23,750
Come on, come on, come on.
708
00:57:29,458 --> 00:57:30,666
She's coming free.
709
00:57:41,208 --> 00:57:42,583
What the hell was that?
710
00:57:55,833 --> 00:57:57,416
Gurty? Gurty?
711
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
Gurty!
712
00:58:00,875 --> 00:58:01,875
Gurty?
713
00:58:02,458 --> 00:58:03,458
Gurty!
714
01:00:03,791 --> 01:00:05,500
Come on, Gurty. Come on.
715
01:00:05,583 --> 01:00:07,250
Breathe. Breathe.
716
01:00:07,833 --> 01:00:09,583
Come on, Gurty. Work with me here.
717
01:00:23,791 --> 01:00:25,375
Oh jeez.
718
01:00:29,166 --> 01:00:31,166
Gurty.
719
01:00:32,625 --> 01:00:33,625
Gurty.
720
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Jesus.
721
01:00:35,916 --> 01:00:37,583
Here, pal. Here, pal.
722
01:00:38,083 --> 01:00:39,958
Here, pal. I got you. I got you.
723
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
I got you.
724
01:00:42,791 --> 01:00:43,791
I got you.
725
01:00:46,291 --> 01:00:47,375
Gurty, I'm sorry.
726
01:00:47,458 --> 01:00:48,625
I'm sorry. I'm sorry.
727
01:00:48,708 --> 01:00:51,750
I'm sorry I hit you.
I'm sorry. I didn't mean to.
728
01:00:51,833 --> 01:00:53,291
I'm sorry, Gurty.
729
01:00:58,416 --> 01:00:59,583
Mike.
730
01:01:04,083 --> 01:01:06,375
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
731
01:01:07,750 --> 01:01:09,125
Sunken dreams.
732
01:01:10,416 --> 01:01:12,541
Yeah. It's eating at me too.
733
01:01:14,583 --> 01:01:17,916
Why would an employee
of the company that hired us
734
01:01:18,458 --> 01:01:19,500
sabotage…
735
01:01:24,541 --> 01:01:25,791
They want us to fail.
736
01:01:26,875 --> 01:01:29,041
That's it. They want us to fail.
737
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
I didn't see it.
738
01:01:30,958 --> 01:01:34,375
I've been too wrapped up
in what's in this for us.
739
01:01:36,333 --> 01:01:37,833
Oh, now I'm angry.
740
01:01:40,250 --> 01:01:41,583
Let's get out of here.
741
01:01:43,166 --> 01:01:44,666
It's not about money now.
742
01:01:45,583 --> 01:01:46,833
This is personal.
743
01:02:17,708 --> 01:02:20,250
Should be 20 minutes to the shoreline.
744
01:02:47,083 --> 01:02:49,833
Rig two's in the lake 20 klicks due south.
745
01:02:50,458 --> 01:02:52,333
Took the mechanic and the driver with it.
746
01:02:53,166 --> 01:02:57,916
I told them not to store dynamite
in the trailer due to friction detonation,
747
01:02:58,000 --> 01:03:00,333
but they had other ideas.
748
01:03:01,416 --> 01:03:02,500
Good.
749
01:03:02,583 --> 01:03:03,666
Good. That's good.
750
01:03:04,916 --> 01:03:05,958
How about the driver?
751
01:03:06,750 --> 01:03:08,708
Well, she's alive, sir.
752
01:03:14,666 --> 01:03:17,208
Put the cab
through that guardrail up there.
753
01:03:18,583 --> 01:03:21,000
Your story is she lost control.
754
01:03:21,750 --> 01:03:24,875
You dove for safety before it went over.
You clear?
755
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
Clear, sir.
756
01:03:27,291 --> 01:03:30,083
The miners' oxygen window
closes in three hours,
757
01:03:30,166 --> 01:03:32,250
so the press is gonna be all over us.
758
01:03:33,208 --> 01:03:35,875
They need to be told our valiant rescue
759
01:03:35,958 --> 01:03:37,125
had a tragic end.
760
01:03:37,708 --> 01:03:39,291
I'll make it happen, sir.
761
01:03:39,375 --> 01:03:40,625
Good. Good.
762
01:03:42,000 --> 01:03:43,375
You call me when it's done.
763
01:04:06,958 --> 01:04:09,708
If you do this, it's on your head.
764
01:04:09,791 --> 01:04:11,500
You wanna blame someone? Blame management.
765
01:04:11,583 --> 01:04:13,208
What does management got to do with it?
766
01:04:14,625 --> 01:04:16,825
- All those in favor, raise your...
- Mankins!
767
01:04:18,041 --> 01:04:19,125
I asked you a question.
768
01:04:19,208 --> 01:04:21,333
Because they made us cut
the damn sensors, René.
769
01:04:22,916 --> 01:04:23,958
They what?
770
01:04:24,875 --> 01:04:29,166
Claimed the new quotas were killing them,
so they… couldn't afford a shutdown.
771
01:04:30,041 --> 01:04:33,958
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
772
01:04:34,625 --> 01:04:36,333
And they sweetened the deal.
773
01:04:36,416 --> 01:04:37,541
How much?
774
01:04:43,500 --> 01:04:45,625
Hundred dollars per man per month.
775
01:04:48,000 --> 01:04:51,250
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
776
01:04:51,333 --> 01:04:53,625
And anyone who blew the whistle
gets shitcanned.
777
01:04:53,708 --> 01:04:55,291
None of that matters now, René.
778
01:04:55,375 --> 01:04:57,250
Our oxygen is falling fast.
779
01:04:57,833 --> 01:05:00,875
There's a vote on the floor.
All those in favor, raise your hands.
780
01:05:02,000 --> 01:05:03,291
No.
781
01:05:05,375 --> 01:05:06,416
Hey!
782
01:05:06,958 --> 01:05:09,333
How much methane
do you think is in here now?
783
01:05:09,916 --> 01:05:10,916
Huh?
784
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
These men are not the enemy.
785
01:05:13,791 --> 01:05:14,875
The enemy's up there.
786
01:05:14,958 --> 01:05:18,041
Bullshit! The enemy's asphyxiation.
787
01:05:18,125 --> 01:05:21,666
We're getting out of here together,
or not at all.
788
01:05:21,750 --> 01:05:24,208
You're one stupid son of a bitch, René.
789
01:05:27,083 --> 01:05:28,250
You too, Cody.
790
01:05:29,333 --> 01:05:30,333
Maybe so,
791
01:05:31,416 --> 01:05:32,958
but this is how it's gonna be.
792
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Right here.
793
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
Let's clear the road.
794
01:06:37,958 --> 01:06:39,208
Ow!
795
01:06:39,291 --> 01:06:40,833
Yeah, that's what I thought.
796
01:06:41,333 --> 01:06:44,213
You're never gonna get away with this.
There's gonna be an investigation.
797
01:06:44,791 --> 01:06:46,125
That's the plan.
798
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
What is that?
799
01:07:11,000 --> 01:07:12,375
Ah!
800
01:07:47,458 --> 01:07:48,750
Thanks.
801
01:08:18,250 --> 01:08:19,375
Mayday! Mayday!
802
01:08:19,458 --> 01:08:21,708
Mayday! Come in! Anybody, come in!
803
01:08:21,791 --> 01:08:22,875
Mayday! Mayday!
804
01:08:23,458 --> 01:08:25,000
Mayday! Is anybody out there?
805
01:08:25,500 --> 01:08:26,833
Tantoo, it's Mike.
806
01:08:27,583 --> 01:08:29,916
We're coming up the pass. Where are you?
807
01:08:30,000 --> 01:08:31,416
Approaching the upper traverse.
808
01:08:31,500 --> 01:08:33,916
I got Varnay behind me with others.
They're all armed.
809
01:08:34,000 --> 01:08:36,791
We've got two hours to get to Katka,
and I'm still pulling weight.
810
01:08:36,875 --> 01:08:38,375
They're gonna stop us.
811
01:08:38,458 --> 01:08:39,791
Yeah, we figured.
812
01:08:39,875 --> 01:08:42,541
Cody always said they cut corners
with the methane regs.
813
01:08:42,625 --> 01:08:45,585
Those bastards, they caused the cave-in.
Now they're trying to cover it up.
814
01:08:46,125 --> 01:08:49,250
Not gonna happen.
Just hang on. We're coming.
815
01:09:02,500 --> 01:09:05,541
Take 'em out
so it will pass forensics.
816
01:09:05,625 --> 01:09:07,000
No bullet holes.
817
01:09:07,083 --> 01:09:09,416
Do not discharge your weapons.
818
01:10:10,125 --> 01:10:11,125
What?
819
01:10:17,333 --> 01:10:18,375
Shit.
820
01:10:18,458 --> 01:10:21,333
Oh, come on. One more mile.
We can do one more mile. Come on.
821
01:10:24,041 --> 01:10:26,041
Yeah, we can do it. Come on.
822
01:10:44,083 --> 01:10:45,083
Pull over!
823
01:10:47,000 --> 01:10:48,791
Pull over now!
824
01:10:48,875 --> 01:10:50,166
Pull over!
825
01:10:52,875 --> 01:10:55,541
If they were gonna shoot us,
they would've done it by now.
826
01:10:56,041 --> 01:10:58,375
Yeah. Good. Come on.
827
01:11:00,250 --> 01:11:01,500
Ready, bro?
828
01:11:03,666 --> 01:11:05,708
Pull over now!
829
01:14:16,916 --> 01:14:19,458
Well, don't just stand there. Let's go.
830
01:14:37,666 --> 01:14:39,333
Come on, come on. Don't stop. Don't stop.
831
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
Don't you dare stop. Come on.
832
01:14:46,750 --> 01:14:48,041
Don't do this to me. Don't...
833
01:14:48,125 --> 01:14:49,750
Don't. Don't do this.
834
01:14:50,750 --> 01:14:52,083
Come on, don't stop. Come on.
835
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
Come on, you piece of shit, let's go.
836
01:14:54,583 --> 01:14:56,416
I didn't mean it! I didn't mean it!
837
01:15:21,416 --> 01:15:23,750
Don't think that I'm not gonna
use this on you!
838
01:15:29,250 --> 01:15:30,541
What's your game?
839
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
Oh, what? Are you just gonna stand there?
840
01:15:36,458 --> 01:15:37,458
Yeah.
841
01:15:37,791 --> 01:15:39,625
This is the last wellhead.
842
01:15:39,708 --> 01:15:43,333
What are you gonna do?
You gonna push it the rest of the way?
843
01:15:43,833 --> 01:15:48,000
If you're gonna make it to Katka
before your brother stops breathing,
844
01:15:49,041 --> 01:15:50,875
that's what you're gonna have to do.
845
01:15:56,208 --> 01:15:57,958
The other drivers are gonna come.
846
01:15:58,875 --> 01:16:00,583
The other drivers are dead.
847
01:16:43,708 --> 01:16:45,833
He ripped out my fuel equalizer.
848
01:16:45,916 --> 01:16:47,333
Gurty can fix that.
849
01:16:49,250 --> 01:16:50,833
We'll change out your fuel line
850
01:16:50,916 --> 01:16:53,458
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
851
01:16:55,750 --> 01:16:56,750
Listen.
852
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
We…
853
01:16:59,583 --> 01:17:01,333
We seriously misjudged you.
854
01:17:02,416 --> 01:17:03,416
Friends?
855
01:17:06,666 --> 01:17:07,666
Yeah.
856
01:18:18,541 --> 01:18:20,221
Hey, how long
you think this is gonna take?
857
01:18:20,291 --> 01:18:21,375
A couple of minutes.
858
01:18:21,458 --> 01:18:24,125
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
859
01:18:24,208 --> 01:18:27,166
Cody's all I got, you know?
It's kinda like you and yours.
860
01:18:27,666 --> 01:18:28,666
Yeah.
861
01:18:31,375 --> 01:18:32,833
Gurty's like that commercial.
862
01:18:33,791 --> 01:18:35,875
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
863
01:19:30,333 --> 01:19:31,708
That last can should do it.
864
01:19:33,166 --> 01:19:35,291
He saved my life. Give him a treat.
865
01:19:47,833 --> 01:19:50,458
We can't stay here, and we can't back up.
866
01:19:50,958 --> 01:19:52,375
We'll have to outrun it.
867
01:19:52,458 --> 01:19:54,833
- You're dreaming.
- You got a better idea?
868
01:21:12,583 --> 01:21:13,583
Oh. Oh.
869
01:21:15,125 --> 01:21:16,625
- Oh…
- Uncouple the trailer.
870
01:21:16,708 --> 01:21:18,083
We got a wellhead to deliver.
871
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
Oh jeez.
872
01:21:30,791 --> 01:21:32,666
It's not as bad as it looks.
873
01:21:35,500 --> 01:21:37,500
It's, uh…
874
01:21:37,583 --> 01:21:40,041
It looks pretty bad, kid.
875
01:21:40,916 --> 01:21:42,000
Just be fast about it.
876
01:21:43,041 --> 01:21:44,708
Like pulling out a wisdom tooth.
877
01:21:44,791 --> 01:21:47,791
A wisdom tooth?
Do I… do I look like a dentist?
878
01:21:47,875 --> 01:21:49,041
Aah!
879
01:21:50,500 --> 01:21:52,041
Good girl. Good girl.
880
01:21:52,125 --> 01:21:54,416
Breathe. Breathe.
881
01:21:54,500 --> 01:21:57,083
That's it. Good girl. Good girl.
882
01:21:57,166 --> 01:21:59,166
Gurty, come and help me!
883
01:22:01,083 --> 01:22:02,750
Good girl. Good girl.
884
01:22:04,250 --> 01:22:05,250
Come on.
885
01:22:12,916 --> 01:22:13,916
Hang tight.
886
01:22:14,500 --> 01:22:18,583
Gurty and I are gonna haul
your trailer off the cliff, hook up,
887
01:22:18,666 --> 01:22:20,000
and head to that mine.
888
01:22:21,208 --> 01:22:22,833
We still got 45 minutes.
889
01:22:23,750 --> 01:22:24,750
Yeah.
890
01:22:54,625 --> 01:22:58,250
Sir? Mine Safety down in Winnipeg
wants René's laptops.
891
01:22:58,333 --> 01:23:00,500
Fred, Mine Safety gets the laptops
892
01:23:00,583 --> 01:23:02,708
when I say
they get the laptops, all right?
893
01:23:02,791 --> 01:23:04,625
We got a goddamn CEO to worry about.
894
01:23:04,708 --> 01:23:07,500
Yeah, well, you can tell him yourself.
He'll be here in an hour.
895
01:23:11,166 --> 01:23:14,541
There is nothing in those e-mails
that implicates us.
896
01:23:15,708 --> 01:23:18,041
Everything was cash,
so there's no paper trail.
897
01:23:18,750 --> 01:23:23,041
To the authorities, this just looks
like another tragic mining accident.
898
01:23:27,291 --> 01:23:30,041
Right in the morning, we open Tunnel 6.
899
01:23:30,750 --> 01:23:32,000
We remove the bodies.
900
01:23:32,750 --> 01:23:35,541
We let the public hold
their ritual funerals.
901
01:23:35,625 --> 01:23:38,833
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
902
01:23:40,375 --> 01:23:41,583
And we open back up.
903
01:23:43,083 --> 01:23:44,208
Business as usual.
904
01:23:50,250 --> 01:23:52,750
Come on, Varnay, answer the goddamn phone.
905
01:24:43,125 --> 01:24:44,500
Look, Gurty, we did it.
906
01:24:44,583 --> 01:24:45,708
We did it!
907
01:25:03,708 --> 01:25:05,375
Mike. Mike.
908
01:26:54,541 --> 01:26:55,750
Give me that pistol!
909
01:26:57,833 --> 01:27:00,041
Gurty, you gotta take the wheel.
910
01:27:00,833 --> 01:27:02,208
Come on. You can do it.
911
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
Do not stop
until you reach the mine, got it?
912
01:27:15,041 --> 01:27:16,041
Do not stop.
913
01:27:18,833 --> 01:27:20,666
Hey. Kill him.
914
01:27:21,250 --> 01:27:22,875
Not for me, for my brother.
915
01:29:29,166 --> 01:29:30,791
I've done this a thousand times.
916
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
Move. I can do it.
917
01:30:18,750 --> 01:30:19,958
Shit.
918
01:30:22,791 --> 01:30:23,791
Traction pads.
919
01:30:24,291 --> 01:30:25,291
Yes, go.
920
01:30:45,416 --> 01:30:46,625
Come on, come on, come on.
921
01:30:49,583 --> 01:30:51,375
Shit. Shit.
922
01:30:57,708 --> 01:31:00,375
Gurty, the cables are snapping.
Let's go! Come on!
923
01:33:11,250 --> 01:33:12,625
Oh shit. Oh shit.
924
01:33:26,833 --> 01:33:28,666
Gurty, shut the gate!
925
01:33:56,208 --> 01:33:57,375
Gurty!
926
01:34:11,416 --> 01:34:12,291
Gurty?
927
01:34:33,416 --> 01:34:34,541
Gurty.
928
01:34:34,625 --> 01:34:35,625
Gurty!
929
01:34:39,208 --> 01:34:40,500
He saved the rig.
930
01:34:40,583 --> 01:34:41,750
Oh Jesus.
931
01:34:42,583 --> 01:34:46,458
Mike… you… brother mine.
932
01:34:47,416 --> 01:34:49,416
My brother.
933
01:34:55,500 --> 01:34:57,041
Brother. Mine.
934
01:35:10,250 --> 01:35:14,375
No, no, no, no.
935
01:35:15,833 --> 01:35:16,833
No.
936
01:35:19,375 --> 01:35:20,416
I'm sorry.
937
01:35:21,125 --> 01:35:24,083
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
938
01:35:24,833 --> 01:35:26,125
I'm so sorry.
939
01:35:34,333 --> 01:35:37,166
Deputy Minister, Jack Tager,
Vice President of Operations.
940
01:35:37,250 --> 01:35:38,666
George Sickle, General Manager.
941
01:35:38,750 --> 01:35:39,750
- Tager.
- Sir.
942
01:35:39,791 --> 01:35:41,166
- Sickle.
- How are you, sir?
943
01:35:41,250 --> 01:35:43,958
- It's cold up here.
- We have hot drink and food inside, sir.
944
01:35:44,041 --> 01:35:46,750
How was that drive down
from Gillam Airfield?
945
01:35:46,833 --> 01:35:49,791
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
946
01:35:51,458 --> 01:35:55,375
Our last contact
with the rescue team was 0300.
947
01:35:56,125 --> 01:35:57,583
Uh, Deputy Minister, how about you?
948
01:35:57,666 --> 01:36:00,208
Your, uh, your man in Winnipeg.
Heard anything?
949
01:36:00,708 --> 01:36:01,625
Negative.
950
01:36:01,708 --> 01:36:05,041
It's been 30 hours,
and the wellheads haven't arrived.
951
01:36:05,125 --> 01:36:08,000
I don't believe the men
are gonna get out of Tunnel 6 alive.
952
01:36:26,166 --> 01:36:27,166
What's that?
953
01:36:27,208 --> 01:36:29,208
That's our emergency Klaxon.
954
01:36:39,666 --> 01:36:40,666
Oh my God.
955
01:36:45,041 --> 01:36:47,041
Hey, welcome to Katka.
956
01:36:47,750 --> 01:36:48,750
You McCann?
957
01:36:49,250 --> 01:36:50,291
Yeah.
958
01:36:50,375 --> 01:36:51,416
You need medical?
959
01:36:58,666 --> 01:37:01,166
Everyone, on the double.
We still have a chance.
960
01:37:02,791 --> 01:37:05,125
We got another one.
We need a gurney, ASAP.
961
01:37:06,375 --> 01:37:07,375
There's no hurry.
962
01:37:08,416 --> 01:37:11,250
Get that wellhead unloaded
and bolted down. Let's go.
963
01:37:11,333 --> 01:37:13,750
Straight to the drill site.
Go, go, go, go!
964
01:37:27,083 --> 01:37:28,416
Wellhead team! You're up!
965
01:37:54,916 --> 01:37:55,916
Got it!
966
01:37:56,541 --> 01:37:58,958
Wellhead is tapped and sprung.
967
01:37:59,041 --> 01:38:01,625
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
968
01:38:18,458 --> 01:38:20,541
- You're in no condition...
- I don't give a shit.
969
01:38:20,625 --> 01:38:22,184
Put a Band-Aid on it. I heard blasting.
970
01:38:22,208 --> 01:38:24,328
- I'm gonna find Cody. What?
- Tantoo, Tantoo, Tantoo.
971
01:38:24,708 --> 01:38:28,250
We're outside the oxygen window.
We didn't make it in time.
972
01:38:28,333 --> 01:38:29,416
Don't say that.
973
01:38:30,875 --> 01:38:33,166
Look, Gurty died
so that the miners would live, okay?
974
01:38:33,250 --> 01:38:35,708
My brother is alive.
I'm gonna find him. Let's go.
975
01:38:47,416 --> 01:38:48,833
Someone's coming out!
976
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Cody?
977
01:39:24,375 --> 01:39:25,375
Cody?
978
01:39:26,125 --> 01:39:27,125
Oh my God.
979
01:39:29,416 --> 01:39:30,666
You're alive. Oh my God.
980
01:39:31,375 --> 01:39:32,666
You saved my life.
981
01:39:35,625 --> 01:39:36,625
I had help.
982
01:39:38,958 --> 01:39:39,958
Thank you.
983
01:39:55,583 --> 01:39:56,666
All right!
984
01:40:00,750 --> 01:40:01,875
You paid them?
985
01:40:04,333 --> 01:40:07,083
You paid them to shut off their sensors?
986
01:40:13,750 --> 01:40:15,041
You're disgusting.
987
01:40:39,583 --> 01:40:40,583
Mr. McCann?
988
01:40:41,500 --> 01:40:43,916
I'm Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
989
01:40:44,666 --> 01:40:48,166
I wanna thank you
and offer condolences for your brother.
990
01:40:48,750 --> 01:40:50,875
The company has
some papers for you to sign.
991
01:40:50,958 --> 01:40:53,500
We have a check for you.
And the police need your statement.
992
01:40:58,791 --> 01:41:00,125
Excuse me, Mr. McCann?
993
01:41:01,125 --> 01:41:03,250
We found this with your brother's things.
994
01:41:15,666 --> 01:41:16,666
Thank you.
995
01:41:51,916 --> 01:41:52,958
- Hey!
- Hey.
996
01:41:55,916 --> 01:41:57,916
- Brand-new Kenworth, huh?
- Yep.
997
01:41:58,666 --> 01:41:59,583
It's a good color.
998
01:41:59,666 --> 01:42:00,916
In honor of Jim.
999
01:42:01,583 --> 01:42:02,583
What you hauling?
1000
01:42:03,416 --> 01:42:04,791
- Sporting goods.
- Oh.
1001
01:42:05,583 --> 01:42:07,375
- Ain't that the life?
- Yep.
1002
01:42:07,458 --> 01:42:09,916
No bosses, no punching time clocks.
1003
01:42:10,000 --> 01:42:11,500
- Good pay rates.
- Yeah.
1004
01:42:12,083 --> 01:42:14,416
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1005
01:42:14,500 --> 01:42:15,708
you know where to find me.
1006
01:42:15,791 --> 01:42:16,791
Deal.
1007
01:42:20,833 --> 01:42:21,833
Thank you, Mike.
70745