All language subtitles for The Ice Road (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,251 --> 00:00:39,251 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:25,397 --> 00:02:26,440 Yeah. Yeah. 3 00:02:29,944 --> 00:02:31,862 Right up there. Right up in here. 4 00:02:40,412 --> 00:02:41,580 Aim for the rock! 5 00:03:08,690 --> 00:03:09,608 Mankins! 6 00:03:09,691 --> 00:03:10,860 Yeah? 7 00:03:10,943 --> 00:03:13,821 You wanna tell me why your methane sensors are off? 8 00:03:17,741 --> 00:03:18,742 I don't know. 9 00:03:19,618 --> 00:03:21,078 Maybe the batteries are dead. 10 00:03:22,454 --> 00:03:24,874 - Why don't you get us a canary? - This is no joke. 11 00:03:25,582 --> 00:03:28,210 These are to alert you to concentrations of methane. 12 00:03:28,794 --> 00:03:29,879 They must stay on. 13 00:04:01,118 --> 00:04:03,287 Where'd that come from? 14 00:04:03,370 --> 00:04:04,914 Sounds like the open pit. 15 00:04:06,123 --> 00:04:07,249 We hit a methane pocket. 16 00:04:07,958 --> 00:04:09,043 That's impossible. 17 00:04:09,626 --> 00:04:11,879 Everybody, out! Everybody, out! 18 00:04:16,216 --> 00:04:17,592 - Come on! - Go! 19 00:04:18,593 --> 00:04:20,512 Go. Go, go. 20 00:04:21,013 --> 00:04:22,347 No! 21 00:04:47,664 --> 00:04:48,748 Go, go, go! 22 00:05:27,496 --> 00:05:28,956 What you got in here, Gurty? 23 00:05:29,039 --> 00:05:32,709 Come on. You can say it. You can say it. 24 00:05:34,503 --> 00:05:38,507 We will sort right here, and they will save their hands right there. 25 00:05:39,049 --> 00:05:40,801 The coffee saved with water for me! 26 00:05:41,301 --> 00:05:42,845 For him. For them. 27 00:05:42,928 --> 00:05:46,181 Is it coffee, Gurty? 28 00:05:51,103 --> 00:05:53,856 This how you guys still get your kicks, huh? 29 00:05:55,732 --> 00:05:56,776 Walk away, Gurty. 30 00:05:56,859 --> 00:05:58,693 - They're idiots. - Hey. 31 00:06:01,405 --> 00:06:03,949 How's it feel to be best friends with a retard? 32 00:06:06,576 --> 00:06:08,203 He's my brother, Johansson. 33 00:06:09,621 --> 00:06:11,540 And I told you never to call him that. 34 00:06:12,332 --> 00:06:13,708 Retard. 35 00:06:23,677 --> 00:06:25,512 McCann, get in here! 36 00:06:28,598 --> 00:06:32,853 I know what you get, but I talk with a lot of hands for hands sometimes. 37 00:06:33,645 --> 00:06:34,521 Gurty. 38 00:06:37,107 --> 00:06:38,067 We're fired. 39 00:06:40,569 --> 00:06:43,405 But tires to a point rotated go. 40 00:06:43,488 --> 00:06:45,866 Let someone else rotate them. We're fired. 41 00:06:45,950 --> 00:06:48,327 Pack your shit up. Skeeter too. 42 00:06:48,410 --> 00:06:49,244 Come on. 43 00:06:57,502 --> 00:06:58,879 I don't want. 44 00:06:58,963 --> 00:07:01,381 - Me never been in, then today we don't. - Yeah, I know. 45 00:07:01,465 --> 00:07:03,675 Gurty, I don't care! You're going in! 46 00:07:04,468 --> 00:07:06,053 They're gonna look after you. 47 00:07:07,012 --> 00:07:09,098 We've been together a long time, 48 00:07:09,181 --> 00:07:13,185 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 49 00:07:13,268 --> 00:07:15,980 I don't have a lot of tire left on my own treads. 50 00:07:16,981 --> 00:07:19,608 Will this help make him self-sufficient, Doctor? 51 00:07:19,691 --> 00:07:23,237 I can't promise anything with language cognition scores like these, 52 00:07:23,320 --> 00:07:24,738 but we'll see what we can do. 53 00:07:25,823 --> 00:07:29,326 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 54 00:07:29,409 --> 00:07:32,204 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 55 00:07:32,287 --> 00:07:33,789 He's saying hello. 56 00:07:34,373 --> 00:07:36,041 How long to go with them? 57 00:07:36,125 --> 00:07:37,793 With them for the time over. 58 00:07:37,877 --> 00:07:39,294 For them. For me. 59 00:07:39,378 --> 00:07:41,630 He's asking what all this entails, Doctor. 60 00:07:42,131 --> 00:07:43,382 Well, just a few tests. 61 00:07:43,465 --> 00:07:46,676 If he qualifies for rehabilitation, we arrange housing. 62 00:07:46,761 --> 00:07:48,929 Should take no more than an hour. 63 00:07:49,596 --> 00:07:50,680 Skeeter. 64 00:07:50,765 --> 00:07:52,682 You can't bring Skeeter in here. 65 00:07:52,767 --> 00:07:55,352 Let 'em poke and prod you. It's no big deal. 66 00:07:56,228 --> 00:07:57,646 I'll see you in an hour. 67 00:07:59,731 --> 00:08:00,607 Hey, 68 00:08:01,150 --> 00:08:02,442 don't be a big baby. 69 00:08:03,027 --> 00:08:04,945 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 70 00:08:05,445 --> 00:08:07,865 John, the examination room is just down the hall. 71 00:08:08,448 --> 00:08:11,827 Psych evaluator Hackman, dial 617. 72 00:08:12,536 --> 00:08:16,040 Psych evaluator Hackman, dial 617. 73 00:08:19,126 --> 00:08:21,670 No readings indicated a methane gas pocket? 74 00:08:22,462 --> 00:08:25,049 So you're saying, as general manager of this facility, 75 00:08:25,132 --> 00:08:27,342 that this was out of the blue? 76 00:08:27,426 --> 00:08:29,428 Completely out of the blue, sir. 77 00:08:29,929 --> 00:08:32,139 We think the gas built up behind the stoping shields 78 00:08:32,222 --> 00:08:34,391 where our PDM sensors couldn't pick it up. 79 00:08:34,975 --> 00:08:37,019 I'm briefing the Prime Minister in 20 minutes. 80 00:08:37,102 --> 00:08:38,062 Listen carefully. 81 00:08:38,145 --> 00:08:42,691 No one goes in any of the tunnels until that gas is drilled and capped. 82 00:08:42,775 --> 00:08:44,443 Understood, sir. Understood. 83 00:08:44,985 --> 00:08:47,321 Let me ask you, how do we drill and cap 84 00:08:47,947 --> 00:08:50,157 a methane pocket without a wellhead? 85 00:08:52,284 --> 00:08:53,911 I'll get back to you. 86 00:08:57,289 --> 00:09:01,460 Get me the air force base in Winnipeg, officer in charge of civilian emergencies. 87 00:09:04,088 --> 00:09:05,881 Airlift a 30-ton gas wellhead? 88 00:09:06,548 --> 00:09:07,466 Impossible. 89 00:09:08,258 --> 00:09:10,803 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 90 00:09:10,886 --> 00:09:14,849 and our largest choppers are Chinooks, which can't carry a 30-ton wellhead. 91 00:09:14,932 --> 00:09:17,184 Payloads of that nature have to go by truck. 92 00:09:20,729 --> 00:09:24,608 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed to know 93 00:09:24,691 --> 00:09:27,236 everything about ice road transports up to the northern mines? 94 00:09:27,319 --> 00:09:28,863 - You mean Max Tully? - Yes, him. 95 00:09:28,946 --> 00:09:30,948 The Prime Minister will see you now, sir. 96 00:09:31,031 --> 00:09:31,991 Just a sec. 97 00:09:32,616 --> 00:09:33,700 Max Tully? 98 00:09:35,494 --> 00:09:36,703 Mr. Goldenrod! 99 00:09:38,122 --> 00:09:38,956 What? 100 00:09:43,002 --> 00:09:46,213 I'm Max Tully with Mining Safety. Could I have a word with you? 101 00:09:46,296 --> 00:09:47,297 It's about Katka mine. 102 00:09:48,173 --> 00:09:49,133 What about Katka? 103 00:09:49,216 --> 00:09:51,135 This morning, Tunnel 6 collapsed. 104 00:09:51,218 --> 00:09:54,638 I need an 18-foot gas wellhead, 300 feet of pipe delivered up there 105 00:09:54,721 --> 00:09:56,056 in under 30 hours. 106 00:09:56,140 --> 00:09:59,894 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 107 00:10:00,519 --> 00:10:02,855 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 108 00:10:02,938 --> 00:10:04,231 Can you make it happen? 109 00:10:04,314 --> 00:10:07,026 What do I look like, God? We're three weeks into April. 110 00:10:07,109 --> 00:10:09,111 All of my drivers are on their way to Hawaii 111 00:10:09,194 --> 00:10:11,738 or wherever the hell it is they go during the off-season. 112 00:10:11,822 --> 00:10:14,158 Say, for conversation's sake, you have replacements. 113 00:10:14,241 --> 00:10:17,744 Say, for conversation's sake, these rigs have wings. What've you been smoking? 114 00:10:18,703 --> 00:10:21,456 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 115 00:10:21,540 --> 00:10:24,084 But didn't old-timers in the '60s drive the lake into April? 116 00:10:24,168 --> 00:10:26,211 Yeah, and most of 'em died doing it. 117 00:10:26,295 --> 00:10:28,047 So it's really that dangerous. 118 00:10:28,130 --> 00:10:29,714 Yeah. It's that dangerous. 119 00:10:29,799 --> 00:10:31,842 Okay, okay. It's a stupid idea. 120 00:10:31,926 --> 00:10:33,010 Sorry for asking. 121 00:10:37,681 --> 00:10:39,599 Hey, hey, kid. Come here. 122 00:10:43,520 --> 00:10:46,648 I know all the miners up there in Katka. I know their families. 123 00:10:47,482 --> 00:10:50,360 So, it's personal with me. 124 00:10:50,945 --> 00:10:52,947 If I can get drivers and a mechanic, 125 00:10:54,448 --> 00:10:55,825 let's say 3:00 this afternoon, 126 00:10:55,908 --> 00:10:58,035 and if you can get the provincial government 127 00:10:58,118 --> 00:10:59,453 to open up the ice road, 128 00:10:59,954 --> 00:11:01,413 two very big ifs… 129 00:11:05,793 --> 00:11:06,919 we'll do it. 130 00:11:08,212 --> 00:11:09,046 Thank you. 131 00:11:12,925 --> 00:11:13,843 Shit. 132 00:11:17,471 --> 00:11:19,306 Hi. Um… 133 00:11:23,393 --> 00:11:25,229 - Excuse me. - Yes? 134 00:11:25,312 --> 00:11:28,565 I brought my brother in this morning. Vocational rehab? 135 00:11:28,648 --> 00:11:30,275 McCann, 813. 136 00:11:30,776 --> 00:11:32,236 He's still being evaluated, sir. 137 00:11:33,362 --> 00:11:36,031 The doctor said an hour. It's been two and a half. 138 00:11:36,115 --> 00:11:38,700 We're a little short-staffed today, so please take a seat. 139 00:11:40,619 --> 00:11:42,079 Hey! Sir? 140 00:11:42,746 --> 00:11:44,206 Sir! 141 00:11:44,289 --> 00:11:45,749 Get security on 2-East, please. 142 00:11:50,629 --> 00:11:51,630 Hey, bro. 143 00:11:53,257 --> 00:11:54,258 What's happening? 144 00:11:55,425 --> 00:11:56,426 What is all this? 145 00:12:01,556 --> 00:12:02,808 Oh jeez. 146 00:12:04,769 --> 00:12:05,936 What is going on here? 147 00:12:06,436 --> 00:12:08,480 Xanax and Lexapro, right? 148 00:12:08,563 --> 00:12:12,151 Probably some Oxy for good measure? You know, to take the edge off? 149 00:12:12,234 --> 00:12:14,403 - They're for PTSD. - I know what they're for. 150 00:12:14,486 --> 00:12:16,071 Did you ask for these, Gurty? 151 00:12:16,155 --> 00:12:19,158 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 152 00:12:19,241 --> 00:12:21,493 Kiss my Irish ass. 153 00:12:21,576 --> 00:12:24,288 Post-traumatic stress disorder is real. 154 00:12:24,371 --> 00:12:25,956 I can Section 502 him. 155 00:12:26,791 --> 00:12:27,666 Do it. 156 00:12:28,167 --> 00:12:31,670 The press'll love another story about how the VA overprescribes opioids 157 00:12:31,754 --> 00:12:32,880 to America's heroes. 158 00:12:32,963 --> 00:12:34,673 You are making a grave mistake. 159 00:12:35,382 --> 00:12:37,843 You try and stop us from leaving here, so are you. 160 00:12:40,470 --> 00:12:41,847 Wait, wait, wait, wait. 161 00:12:42,347 --> 00:12:43,473 Put this on. 162 00:12:43,557 --> 00:12:44,975 Come on. It's cold. 163 00:12:47,394 --> 00:12:48,938 Wait, here. Here. 164 00:12:52,691 --> 00:12:53,901 Come on, your pants. 165 00:13:22,847 --> 00:13:23,973 Ken... Kenworth. 166 00:13:24,056 --> 00:13:25,307 More Ken. 167 00:13:25,390 --> 00:13:27,226 Take us great that owned we. 168 00:13:28,018 --> 00:13:29,019 We. 169 00:13:29,103 --> 00:13:32,982 Sure, sure. It would be great if we owned our own rig. 170 00:13:33,774 --> 00:13:35,317 Did you win the lottery? 171 00:13:35,400 --> 00:13:38,070 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 172 00:13:38,653 --> 00:13:41,198 This thing costs 200 grand, Gurty. 173 00:13:42,324 --> 00:13:43,575 200. 174 00:14:50,142 --> 00:14:51,977 Ever been to Winnipeg, Gurty? 175 00:14:53,145 --> 00:14:54,438 It's just 70 miles. 176 00:14:58,108 --> 00:15:00,027 "Win a pig." 177 00:15:01,361 --> 00:15:02,446 We might, partner. 178 00:15:03,655 --> 00:15:07,159 With any luck, today we might just win a pig. 179 00:15:12,497 --> 00:15:15,625 News all day, every day. 180 00:15:15,709 --> 00:15:16,710 Our top story, 181 00:15:16,794 --> 00:15:20,464 twin explosions rock Northern Manitoba's Katka mine this morning, 182 00:15:20,547 --> 00:15:24,051 killing eight miners and leaving 26 more unaccounted for. 183 00:15:24,134 --> 00:15:27,179 The cause of the explosion has not been determined. 184 00:15:27,262 --> 00:15:29,556 Hi, I'm calling from Trappers Transpo in Winnipeg. 185 00:15:29,639 --> 00:15:32,852 - We're in an emergency and need drivers. - Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks? 186 00:15:32,935 --> 00:15:35,104 - Yeah, I do. - One of my drivers just became available. 187 00:15:35,187 --> 00:15:37,272 - Thanks. - Fantastic. What's it for? 188 00:15:37,356 --> 00:15:38,190 Bail. 189 00:15:38,273 --> 00:15:40,609 - Yeah... What? - Told you this wasn't gonna be easy. 190 00:15:46,949 --> 00:15:48,492 Sunglasses and keys. 191 00:15:49,076 --> 00:15:50,828 You protest and throw rocks again, 192 00:15:51,328 --> 00:15:52,788 we'll arrest you again. 193 00:15:53,455 --> 00:15:55,833 We're gonna keep doing it until you get off our land. 194 00:15:56,458 --> 00:15:58,168 The city owns that parking lot. 195 00:15:59,419 --> 00:16:01,088 I was referring to North America. 196 00:16:02,840 --> 00:16:03,966 See you soon. 197 00:16:16,436 --> 00:16:18,147 How's the fight for justice going? 198 00:16:20,858 --> 00:16:22,359 You keep building casinos, 199 00:16:22,442 --> 00:16:24,779 you'll beat the white man without a shot fired. 200 00:16:29,658 --> 00:16:31,911 You heard about the cave-in up at Katka? 201 00:16:31,994 --> 00:16:33,620 Yeah, it was on the TV in there. 202 00:16:34,121 --> 00:16:36,665 I still haven't heard from Cody though. I'm worried sick. 203 00:16:37,792 --> 00:16:39,126 He's on the list of those missing. 204 00:16:40,335 --> 00:16:42,337 I'm putting together a little rescue mission. 205 00:16:43,588 --> 00:16:44,673 Ice road? 206 00:16:44,757 --> 00:16:45,590 Yep. 207 00:16:49,386 --> 00:16:50,262 I'm in. 208 00:17:12,034 --> 00:17:13,410 Let's get a head count. 209 00:17:13,493 --> 00:17:14,328 Cody. 210 00:17:16,496 --> 00:17:17,414 One. 211 00:17:17,497 --> 00:17:18,916 - Two. - Three. 212 00:17:18,999 --> 00:17:21,460 - Four. - Five. 213 00:17:21,543 --> 00:17:23,253 - Six. - Seven. 214 00:17:23,337 --> 00:17:24,797 - Eight. - Nine. 215 00:17:24,880 --> 00:17:26,090 - Ten. - Eleven. 216 00:17:26,173 --> 00:17:27,842 - Twelve. - Thirteen. 217 00:17:40,645 --> 00:17:43,816 I got a wife and kids, Jim. How would I even explain this to them? 218 00:17:43,899 --> 00:17:47,069 No one's gonna force you to go, Dave. I understand. It's not for everyone. 219 00:17:47,152 --> 00:17:47,987 Thanks. 220 00:17:48,612 --> 00:17:50,364 - What do you got? - Half are retired. 221 00:17:50,447 --> 00:17:52,157 Half have never seen an ice road. 222 00:17:52,241 --> 00:17:55,285 Next, there are two guys up from North Dakota. Brothers. 223 00:17:56,453 --> 00:17:57,371 Thank you. 224 00:18:01,834 --> 00:18:03,878 Which one of you guys is Mike McCann? 225 00:18:03,961 --> 00:18:05,712 - I am. - You're the driver? 226 00:18:05,796 --> 00:18:08,090 - He's the mechanic? - Yep. One of the best. 227 00:18:10,384 --> 00:18:13,303 Says you had experience on the ice road in the Northwest Territory. 228 00:18:13,387 --> 00:18:15,222 That's pretty serious country. What'd you drive? 229 00:18:15,722 --> 00:18:17,016 Anything on wheels. 230 00:18:17,516 --> 00:18:20,310 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 231 00:18:20,394 --> 00:18:22,354 which ain't exactly inspiring my confidence. 232 00:18:23,022 --> 00:18:25,149 Some reason that you can't hold down a job? 233 00:18:29,653 --> 00:18:32,364 My, uh, my brother's a veteran, 234 00:18:32,447 --> 00:18:33,991 got injured in Iraq. 235 00:18:34,491 --> 00:18:37,161 Uh, he's got this thing called aphasia, which is... 236 00:18:37,244 --> 00:18:38,078 I know what it is. 237 00:18:38,162 --> 00:18:40,790 Long story short, um, for the past eight years, 238 00:18:40,873 --> 00:18:42,082 I've been his caretaker, 239 00:18:42,166 --> 00:18:44,001 for lack of a better word, and… 240 00:18:44,709 --> 00:18:45,878 - And we... - I get it. I get it. 241 00:18:45,961 --> 00:18:47,421 We ain't got time. What's his name? 242 00:18:47,504 --> 00:18:48,839 Call him Gurty. 243 00:18:49,673 --> 00:18:51,175 Gurty. Hey. 244 00:18:52,176 --> 00:18:53,343 Gurty, Jim Goldenrod. 245 00:18:53,844 --> 00:18:55,637 Grab your tool set. Follow me. 246 00:19:04,604 --> 00:19:05,522 Right here. 247 00:19:06,606 --> 00:19:08,483 I want you to pull the rocker arm shaft. 248 00:19:09,609 --> 00:19:10,735 I'm gonna time you. 249 00:19:16,741 --> 00:19:17,576 Say when. 250 00:19:20,412 --> 00:19:21,246 Go. 251 00:19:41,141 --> 00:19:42,184 Sweet Jesus. 252 00:19:46,480 --> 00:19:47,647 Okay, Tully, 253 00:19:49,024 --> 00:19:50,860 send everybody else home and call Katka. 254 00:19:50,943 --> 00:19:52,987 - I got my crew. - Where's Tantoo? 255 00:19:53,070 --> 00:19:54,989 She's reparking somebody else's rig. 256 00:20:02,872 --> 00:20:04,248 She seems a little young. 257 00:20:08,502 --> 00:20:10,587 - I'll have the contracts drawn up. - Thank you. 258 00:20:14,466 --> 00:20:15,384 Enough. 259 00:20:16,093 --> 00:20:18,428 Anyone not out by now isn't coming out. 260 00:20:24,769 --> 00:20:25,685 You guys hearing that? 261 00:20:25,770 --> 00:20:27,687 What is that? 262 00:20:31,108 --> 00:20:33,778 That sounds like tap code. 263 00:20:33,861 --> 00:20:35,487 You men, give us a hand. 264 00:20:35,570 --> 00:20:37,406 Come on. 265 00:20:37,990 --> 00:20:41,243 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 266 00:20:51,796 --> 00:20:53,047 What are they saying, Cody? 267 00:20:53,839 --> 00:20:54,882 "How many alive?" 268 00:20:54,965 --> 00:20:57,885 Look, if you do hear something, you call me, all right? 269 00:20:57,968 --> 00:20:58,928 Yes, sir. 270 00:21:08,813 --> 00:21:12,607 Uh, twenty-six… alive. 271 00:21:12,691 --> 00:21:14,484 Uh, Fred, listen to me. Listen. 272 00:21:14,568 --> 00:21:17,988 You tell them we're gonna cap that methane with a wellhead, all right? 273 00:21:18,072 --> 00:21:19,114 Then we're gonna blast. 274 00:21:19,198 --> 00:21:21,951 You tell 'em those wellheads, they're coming ASAP, all right? 275 00:21:22,034 --> 00:21:23,035 - Okay. - Okay. 276 00:21:30,835 --> 00:21:32,795 Wellheads arrive ASAP. 277 00:21:32,878 --> 00:21:34,629 What do they mean, ASAP? 278 00:21:35,339 --> 00:21:36,256 Six hours? 279 00:21:37,382 --> 00:21:38,217 Twelve hours? 280 00:21:38,300 --> 00:21:39,384 What if it's 30? 281 00:21:39,885 --> 00:21:41,011 Then we're dead. 282 00:21:47,768 --> 00:21:49,686 The 26 includes Lampard. 283 00:21:50,855 --> 00:21:51,897 Yep. 284 00:21:52,731 --> 00:21:53,732 Mankins? 285 00:21:54,984 --> 00:21:57,027 He's alive. 286 00:21:57,862 --> 00:21:59,071 So the question is time. 287 00:22:00,322 --> 00:22:03,242 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 288 00:22:06,745 --> 00:22:08,998 Well, the government's got that ice road open. 289 00:22:09,706 --> 00:22:13,543 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 290 00:22:15,420 --> 00:22:16,421 Jim Goldenrod. 291 00:22:17,882 --> 00:22:22,344 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads can roll across a frozen lake in April, 292 00:22:22,427 --> 00:22:24,304 I suppose we should believe it too. 293 00:22:25,014 --> 00:22:25,848 All right. 294 00:22:26,390 --> 00:22:29,518 These wellheads are beasts, eighteen feet long, 295 00:22:29,601 --> 00:22:30,936 twenty-five-ton heavy. 296 00:22:31,020 --> 00:22:33,563 We got three rigs, all identically equipped 297 00:22:33,647 --> 00:22:36,817 so that we can achieve tactical redundancy. 298 00:22:36,901 --> 00:22:39,278 We're taking every chance to save those miners' lives. 299 00:22:39,361 --> 00:22:41,321 Tactical re-what-ancy? 300 00:22:41,405 --> 00:22:42,572 Redundancy. 301 00:22:42,656 --> 00:22:45,492 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 302 00:22:45,575 --> 00:22:47,536 Gold star to the man from North Dakota. 303 00:22:48,578 --> 00:22:50,289 One, two, three. The gold one is mine. 304 00:22:51,040 --> 00:22:53,500 You two can paper-rock-scissors for the red one. 305 00:22:53,583 --> 00:22:55,127 She's the one with the comfy seats. 306 00:22:58,213 --> 00:22:59,339 It's all yours. 307 00:23:01,967 --> 00:23:03,886 - Contracts. One for you. - Thanks. 308 00:23:03,969 --> 00:23:05,763 One for you, and you. 309 00:23:05,846 --> 00:23:07,722 200,000 split four ways. 310 00:23:08,598 --> 00:23:09,599 Any questions? 311 00:23:10,642 --> 00:23:13,562 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 312 00:23:13,645 --> 00:23:14,604 Paragraph four. 313 00:23:14,688 --> 00:23:17,191 - Their share goes to those that do. - That's pretty cold. 314 00:23:17,274 --> 00:23:19,026 Sounds fair to me. Who's that guy? 315 00:23:19,860 --> 00:23:20,861 Mr. Varnay. 316 00:23:22,571 --> 00:23:25,490 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 317 00:23:25,574 --> 00:23:27,952 Tully, these are my trucks. I say who goes. 318 00:23:28,035 --> 00:23:31,621 Your trucks, but it's Katka's insurance. If one goes in the lake, it's on Katka. 319 00:23:31,705 --> 00:23:33,123 He's not taking a cut? 320 00:23:33,207 --> 00:23:34,374 No, no. Absolutely not. 321 00:23:34,458 --> 00:23:37,795 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 322 00:23:37,878 --> 00:23:40,297 All right, you'll ride with Tantoo 323 00:23:40,380 --> 00:23:42,216 in the black Kenworth. Put your gear in there. 324 00:23:42,299 --> 00:23:44,426 You two'll find safety bags in the locker area. 325 00:23:44,509 --> 00:23:45,469 It's time to load up. 326 00:23:45,552 --> 00:23:47,805 We'll fuel the rigs, and we'll push in 15. 327 00:23:49,264 --> 00:23:50,182 Thank you. 328 00:23:50,850 --> 00:23:51,683 Thanks. 329 00:23:52,184 --> 00:23:53,185 - Thank you. - Hello. 330 00:23:57,356 --> 00:23:59,358 Fifty grand apiece times two. 331 00:23:59,441 --> 00:24:02,694 That's more than enough for a down payment on a rig like this. 332 00:24:04,905 --> 00:24:07,491 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 333 00:24:08,200 --> 00:24:10,577 I'm gonna put Skeeter up front with us, okay? 334 00:24:11,161 --> 00:24:12,121 Where are you? 335 00:24:16,876 --> 00:24:19,419 Tantoo, is it? Tully says you're Cree. 336 00:24:20,712 --> 00:24:21,839 What's your name mean? 337 00:24:24,591 --> 00:24:25,467 Name mean 338 00:24:26,218 --> 00:24:27,762 "like to drive alone." 339 00:24:32,474 --> 00:24:33,642 Mount up! 340 00:24:33,725 --> 00:24:36,478 Use the head if you have to now. We're on a bull run. 341 00:24:37,980 --> 00:24:39,314 See you on the flip side, Tully. 342 00:25:23,650 --> 00:25:26,195 We'll run with 200-foot separations, 343 00:25:26,278 --> 00:25:27,737 leapfrogging every few hours. 344 00:25:27,822 --> 00:25:30,199 - Is everyone good with that? - Yep. 345 00:25:31,408 --> 00:25:32,742 Affirmativo. 346 00:25:32,827 --> 00:25:33,869 First leg, 347 00:25:33,953 --> 00:25:38,082 Lake Winnipeg ice road, about 300 miles, 20 hours. 348 00:25:38,165 --> 00:25:40,500 Second leg, up over Manitoba Pass. 349 00:25:41,001 --> 00:25:42,169 Third leg, 350 00:25:42,252 --> 00:25:45,089 Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 351 00:25:45,172 --> 00:25:46,882 Twenty-three hours total. 352 00:25:46,966 --> 00:25:48,467 What's wrong with New Manitonka? 353 00:25:48,550 --> 00:25:50,344 The new bridge would be preferred, 354 00:25:50,427 --> 00:25:53,305 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 355 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 That puts us outside the miners' oxygen window. 356 00:25:57,309 --> 00:26:00,980 Old Manitonka was built in the '60s, so that's rated 75,000 pounds? 357 00:26:01,063 --> 00:26:03,565 Yep. We're gonna be shaving it close. 358 00:26:04,108 --> 00:26:05,234 Here we go, people. 359 00:26:32,845 --> 00:26:34,221 Oh shit. 360 00:26:35,472 --> 00:26:38,600 You said 120 meters that way, 80 that way. 361 00:26:38,683 --> 00:26:39,559 Give or take. 362 00:26:40,227 --> 00:26:41,896 Pretty decent atmospheric volume. 363 00:26:41,979 --> 00:26:44,689 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 364 00:26:51,530 --> 00:26:52,531 Hey, Jim. 365 00:26:53,698 --> 00:26:54,533 Yeah? 366 00:26:54,616 --> 00:26:57,411 I thought I heard every trucker's expression. 367 00:26:57,912 --> 00:26:59,538 What the heck's a bull run? 368 00:26:59,621 --> 00:27:00,455 Bull run. 369 00:27:00,539 --> 00:27:02,124 Well, back in Minnesota, 370 00:27:02,207 --> 00:27:04,459 all the livestock haulers never used to stop, 371 00:27:04,543 --> 00:27:07,337 'cause bulls, you see, gotta be standing when they're being transported. 372 00:27:07,421 --> 00:27:09,381 If one gets tired and lies down, 373 00:27:09,464 --> 00:27:11,383 the others will step on him and kill him. 374 00:27:11,466 --> 00:27:14,594 All livestock haulers know this, so they never stop for anything. 375 00:27:14,678 --> 00:27:18,265 Ah, I see. I'm learning something tonight. 376 00:28:03,185 --> 00:28:05,020 Hey, Jim, how you feeling about the ice? 377 00:28:08,398 --> 00:28:10,275 Cold, hard, and stiff. 378 00:28:11,151 --> 00:28:14,029 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow though. 379 00:28:56,738 --> 00:28:57,782 You want a sandwich? 380 00:28:58,698 --> 00:29:00,325 You haven't eaten since we left. 381 00:29:01,576 --> 00:29:04,246 You'll know when I'm hungry. It's very unattractive. 382 00:29:05,164 --> 00:29:06,290 You get cranky? 383 00:29:07,124 --> 00:29:08,250 Worse, I act white. 384 00:29:12,755 --> 00:29:15,090 Tully said you and Goldenrod had a falling-out. 385 00:29:16,091 --> 00:29:17,426 That wasn't a big deal. 386 00:29:18,260 --> 00:29:19,719 Sounded like a big deal. 387 00:29:20,971 --> 00:29:23,557 He fired me. I got upset, took a swing at him. 388 00:29:23,640 --> 00:29:24,683 It's old news. 389 00:29:28,896 --> 00:29:30,355 How's that Kenworth, boys? 390 00:29:31,648 --> 00:29:33,150 She's a fine ride, Jim. 391 00:29:33,650 --> 00:29:35,861 Thinking we might get one just like it. 392 00:29:37,404 --> 00:29:39,698 Well, what you gonna call her? 393 00:29:40,199 --> 00:29:42,952 Take your time, boys. Naming a big rig's a sacred thing. 394 00:29:43,618 --> 00:29:45,287 What'll we name our truck, Gurty? 395 00:29:47,497 --> 00:29:48,916 Truck Truck Truck. 396 00:29:49,666 --> 00:29:51,710 You hear that? 397 00:29:51,794 --> 00:29:54,546 "Truck Truck Truck." I like it. It's got a ring to it. 398 00:30:00,177 --> 00:30:01,511 It is beautiful out here. 399 00:30:07,517 --> 00:30:11,063 Is it really that dangerous? It doesn't seem like a big deal. 400 00:30:12,940 --> 00:30:14,191 What exactly do you do? 401 00:30:15,609 --> 00:30:16,443 I'm an actuary, 402 00:30:16,526 --> 00:30:19,446 a risk-assessment professional if we're being formal. 403 00:30:20,030 --> 00:30:21,198 Well, Mr. Varnay, 404 00:30:22,032 --> 00:30:23,450 hauling heavy cargo on ice 405 00:30:23,533 --> 00:30:24,952 in April is a big deal. 406 00:30:26,203 --> 00:30:27,537 See Custer's head there? 407 00:30:28,956 --> 00:30:30,540 Tips us off to pressure waves. 408 00:30:31,834 --> 00:30:33,919 You go too fast, you create a pressure wave. 409 00:30:34,920 --> 00:30:35,880 In you go. 410 00:30:37,464 --> 00:30:40,717 You go too slow, the ice can't handle the pounds per square inch on your tire. 411 00:30:41,886 --> 00:30:42,845 In you go. 412 00:31:05,868 --> 00:31:07,912 What the hell was that? Over. 413 00:31:08,495 --> 00:31:09,872 Sounds like my head gasket. 414 00:31:13,042 --> 00:31:15,085 Come on, kid. Come on! 415 00:31:29,016 --> 00:31:30,851 Sweet Jesus, that ain't good. 416 00:31:41,946 --> 00:31:42,947 Shit. 417 00:31:51,956 --> 00:31:52,790 Shit. 418 00:31:53,999 --> 00:31:55,292 What the hell are you doing? 419 00:31:56,251 --> 00:31:57,086 Going back. 420 00:31:57,169 --> 00:31:59,129 I thought we weren't stopping for anything. 421 00:31:59,213 --> 00:32:02,967 - You know, all that "bull run" stuff? - I said, we're going back. 422 00:32:03,050 --> 00:32:04,760 Goddamn it! 423 00:32:33,080 --> 00:32:37,334 Gurty's gonna run diagnostics while we hook up. We'll pull together. 424 00:32:37,417 --> 00:32:42,089 Use the nylon snatch pulleys on the rear so the rigs can swing. 425 00:32:52,641 --> 00:32:54,643 Is this, uh, is this gonna work? 426 00:32:56,020 --> 00:32:58,814 How… how far are we gonna tow him? 427 00:32:58,898 --> 00:33:00,315 All the way to the mine? 428 00:33:02,401 --> 00:33:05,279 Do us all a favor, Mr. Varnay, and get back in your truck. 429 00:33:35,893 --> 00:33:37,561 Shit. Come on. 430 00:33:48,113 --> 00:33:49,114 Oh… 431 00:33:50,199 --> 00:33:51,075 Gurty! 432 00:33:51,826 --> 00:33:52,785 Clear out. 433 00:33:54,619 --> 00:33:55,454 What happened? 434 00:33:55,537 --> 00:33:56,997 Rear trailer tires went in. 435 00:33:59,124 --> 00:34:00,375 Oh shit. 436 00:34:05,005 --> 00:34:06,757 What the hell's going on? 437 00:34:07,800 --> 00:34:08,801 Come on, Jim. 438 00:34:51,468 --> 00:34:53,470 Jim! Jim! 439 00:34:53,553 --> 00:34:54,388 Jim! 440 00:34:54,471 --> 00:34:55,806 Towline's got me! 441 00:34:55,890 --> 00:34:57,391 Cut me loose. My leg's broken. 442 00:35:00,185 --> 00:35:03,647 Cut me loose, or you're all going in! Towline's got me, and my leg's broken. 443 00:35:03,730 --> 00:35:04,731 Do it! 444 00:35:05,816 --> 00:35:07,317 - Do it! - I can't. 445 00:35:07,943 --> 00:35:09,611 Do it! Do it! 446 00:35:14,366 --> 00:35:15,367 Jesus. 447 00:35:24,001 --> 00:35:25,585 Holy shit! 448 00:35:30,340 --> 00:35:31,591 It's spreading out. 449 00:35:32,342 --> 00:35:33,677 Meaning what? 450 00:35:34,219 --> 00:35:38,182 Meaning it's gonna keep cracking for two, maybe three thousand meters. 451 00:35:38,682 --> 00:35:39,850 That's over a mile. 452 00:35:39,934 --> 00:35:41,811 We'll outrun it. Let's move! 453 00:35:41,894 --> 00:35:43,228 We gotta unhook first. 454 00:35:43,728 --> 00:35:44,729 There's no time. 455 00:35:45,898 --> 00:35:48,150 We're gonna have to run tied together. Go! 456 00:35:56,533 --> 00:35:57,785 Get your harness on. 457 00:36:16,136 --> 00:36:18,597 Mike, come in. We gotta hike up the speed. Over. 458 00:36:19,223 --> 00:36:20,057 Roger. 459 00:36:44,081 --> 00:36:46,458 - Mike, come in. We gotta run faster. - Roger. 460 00:36:47,251 --> 00:36:48,543 Gurty, running board. 461 00:36:54,884 --> 00:36:56,010 Get out on the running board. 462 00:36:56,093 --> 00:36:58,512 - Why? - So if we go through, we can jump clear. 463 00:37:18,448 --> 00:37:20,159 Got a pressure wave ahead of me. 464 00:37:21,410 --> 00:37:24,371 I got one hell of an ice crack behind me, so how do you wanna die? 465 00:37:32,587 --> 00:37:35,465 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 466 00:37:38,635 --> 00:37:41,013 Hang on, pal. This is gonna get ugly. 467 00:37:48,645 --> 00:37:50,397 This is not good. This is not good! 468 00:37:58,572 --> 00:37:59,614 I don't like this! 469 00:38:04,244 --> 00:38:05,996 Shit! 470 00:38:21,762 --> 00:38:24,514 I've got your seat belt. You okay, pal? 471 00:38:41,198 --> 00:38:42,199 We're finished. 472 00:38:53,252 --> 00:38:54,128 It stopped. 473 00:38:58,924 --> 00:38:59,759 Yeah. 474 00:39:00,342 --> 00:39:01,218 It stopped! 475 00:39:01,886 --> 00:39:03,595 We capsized for a reason. 476 00:39:03,678 --> 00:39:07,057 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 477 00:39:10,519 --> 00:39:13,313 So based on seven liters per minute, per man… 478 00:39:13,397 --> 00:39:14,356 Seven liters? 479 00:39:15,232 --> 00:39:16,859 That's all a grown man breathes? 480 00:39:16,942 --> 00:39:19,862 When at rest. The figure doubles with physical exertion. 481 00:39:20,654 --> 00:39:21,655 Hey, Cody. 482 00:39:22,322 --> 00:39:24,533 - Can I ask you something? - Sure. 483 00:39:25,075 --> 00:39:28,078 When the mine blew up, I said we hit a methane pocket, 484 00:39:28,662 --> 00:39:30,372 and you said, "That's impossible." 485 00:39:30,915 --> 00:39:31,748 Why? 486 00:39:36,879 --> 00:39:38,088 It's still settling. 487 00:39:55,981 --> 00:39:57,274 Air compressor… 488 00:39:58,984 --> 00:40:00,820 Thank God they're coming through. 489 00:40:05,908 --> 00:40:06,741 …failed. 490 00:40:10,454 --> 00:40:11,455 Hey. 491 00:40:12,039 --> 00:40:13,833 What's the story, Cody? 492 00:40:13,916 --> 00:40:14,917 Yeah. 493 00:40:15,876 --> 00:40:17,002 What'd they say? 494 00:40:25,094 --> 00:40:26,971 They say they're still working on it. 495 00:40:31,851 --> 00:40:32,852 - Cody. - Yeah? 496 00:40:39,942 --> 00:40:41,318 You didn't answer my question. 497 00:40:41,819 --> 00:40:44,029 Why is it impossible we hit a methane pocket? 498 00:40:49,409 --> 00:40:51,161 'Cause I was told it would never happen. 499 00:40:51,871 --> 00:40:53,038 By who? 500 00:40:53,122 --> 00:40:54,206 Who told you that? 501 00:40:57,459 --> 00:40:58,293 Cody. 502 00:41:02,381 --> 00:41:05,592 Easy, boys! Easy! Get him out! 503 00:41:06,176 --> 00:41:07,011 Easy! 504 00:41:12,933 --> 00:41:13,768 Cody! 505 00:41:15,185 --> 00:41:16,937 Watch his leg. Watch his leg. 506 00:41:40,044 --> 00:41:42,004 SOS. SOS. 507 00:41:42,087 --> 00:41:43,756 41.40. 508 00:41:43,839 --> 00:41:45,925 Ice road north of 53. 509 00:41:46,008 --> 00:41:47,676 Kenworth through the ice. 510 00:41:47,760 --> 00:41:48,593 Repeat. 511 00:41:48,677 --> 00:41:50,262 Kenworth through the ice. 512 00:41:50,345 --> 00:41:52,181 Copy. Are there survivors? 513 00:41:52,264 --> 00:41:53,223 Negative. 514 00:41:54,099 --> 00:41:55,893 We are responding. Thank you. 515 00:41:56,977 --> 00:41:59,814 Wait. What about us? 516 00:41:59,897 --> 00:42:01,106 What about us? 517 00:42:05,652 --> 00:42:07,237 We're heading back, right? 518 00:42:09,114 --> 00:42:10,032 Back? 519 00:42:10,532 --> 00:42:12,159 Yeah. That's what I said. 520 00:42:13,243 --> 00:42:15,955 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 521 00:42:16,038 --> 00:42:19,458 We still have two deliverable wellheads. Technical redundancy, remember? 522 00:42:19,541 --> 00:42:21,251 And we're more than halfway there. 523 00:42:21,836 --> 00:42:23,003 What do you think, Gurty? 524 00:42:25,255 --> 00:42:27,132 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 525 00:42:27,842 --> 00:42:28,675 Hell yeah. 526 00:42:28,759 --> 00:42:31,553 But this is ridiculous. You're all gonna die. 527 00:42:31,636 --> 00:42:34,849 You wanna go back, go back. I suggest you do it quick. 528 00:42:37,893 --> 00:42:38,978 Nichiiwad. 529 00:42:39,061 --> 00:42:40,312 The big one. 530 00:42:40,813 --> 00:42:42,481 Drop 50 degrees. 531 00:42:42,564 --> 00:42:45,317 We'll pick up eight to ten centimeters of new ice. 532 00:42:45,901 --> 00:42:49,613 Let's get the rigs upright and haul ass. We're back in business. 533 00:42:49,696 --> 00:42:51,615 You're out of your minds. All of you! 534 00:42:52,407 --> 00:42:53,575 Wait, wait. Wait. 535 00:42:54,743 --> 00:42:58,038 - It appears you're the new leader here. - I'm not the leader of anything. 536 00:42:58,122 --> 00:42:59,581 Everyone's on their own. 537 00:43:00,290 --> 00:43:01,751 Fine. Whatever. 538 00:43:04,169 --> 00:43:06,881 You're not curious about back there, what happened? 539 00:43:07,798 --> 00:43:10,968 - We saw what happened. - I'm talking about the seized-up engine. 540 00:43:14,429 --> 00:43:15,514 Go on. 541 00:43:17,808 --> 00:43:20,310 How well do you know her? Tantoo? 542 00:43:20,394 --> 00:43:22,562 Met her first time yesterday. Why? 543 00:43:26,691 --> 00:43:28,693 Mind answering a couple questions? 544 00:43:30,362 --> 00:43:33,532 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 545 00:43:34,324 --> 00:43:35,242 Two and a half. 546 00:43:37,369 --> 00:43:38,537 Why did it end? 547 00:43:40,414 --> 00:43:43,042 I used his rig on the weekend without permission. 548 00:43:43,918 --> 00:43:46,170 - So, you're a thief. - I'm not a thief. 549 00:43:47,296 --> 00:43:49,298 Hey, I was hauling banners for a demon... 550 00:43:51,633 --> 00:43:52,885 What is this your business? 551 00:43:52,968 --> 00:43:56,180 You weren't a happy camper, were you? When he fired you? 552 00:43:57,181 --> 00:43:58,098 No, I... 553 00:43:58,182 --> 00:43:59,183 Look, just... 554 00:44:00,475 --> 00:44:04,188 I've never seen a Kenworth with less than 10K on the odometer 555 00:44:04,271 --> 00:44:06,065 just up and quit, have you? 556 00:44:06,731 --> 00:44:07,566 No. 557 00:44:08,067 --> 00:44:12,196 Most diesel engines don't seize on their own unless they burn gasoline. 558 00:44:14,239 --> 00:44:15,324 What's this about? 559 00:44:15,407 --> 00:44:18,702 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 560 00:44:18,786 --> 00:44:20,037 I saw you next to the pump. 561 00:44:20,120 --> 00:44:22,122 You said you were checking the tire pressure. 562 00:44:22,206 --> 00:44:23,791 That is a goddamn lie. 563 00:44:23,874 --> 00:44:26,418 You were gonna take us all out, weren't you? 564 00:44:26,501 --> 00:44:28,503 So you could claim the whole 200 grand. 565 00:44:28,587 --> 00:44:31,173 - I don't know what you're talking about. - Who else, then? 566 00:44:31,256 --> 00:44:33,342 It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him. 567 00:44:33,843 --> 00:44:36,011 He works for the company that's paying us. 568 00:44:36,095 --> 00:44:38,555 This is not about the money for me, you idiots! 569 00:44:38,638 --> 00:44:40,057 God, my brother is in that mine. 570 00:44:40,140 --> 00:44:42,601 And the longer we stand here, the closer he is to dying. 571 00:44:42,684 --> 00:44:44,019 So if you could just move... 572 00:44:44,103 --> 00:44:46,271 She's lying. You can't trust these people. 573 00:44:47,439 --> 00:44:49,691 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 574 00:44:49,775 --> 00:44:51,151 We have different fathers. 575 00:44:51,819 --> 00:44:52,736 God, "These people"? 576 00:44:53,946 --> 00:44:56,490 - You're a racist asshole. - You're not going anywhere. 577 00:44:56,573 --> 00:44:57,491 Just get out of... 578 00:44:57,574 --> 00:44:59,368 - You're not going anywhere. - Fine. 579 00:44:59,451 --> 00:45:01,495 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 580 00:45:11,463 --> 00:45:13,340 We call the company and check your story. 581 00:45:13,423 --> 00:45:15,175 Yeah, and then go fuck yourself. 582 00:45:15,885 --> 00:45:17,177 Tie her up, Gurty. 583 00:46:09,980 --> 00:46:11,356 Yeah, Tully, it's Mike. 584 00:46:11,440 --> 00:46:14,401 I just heard about Goldenrod from County Emergency. What happened? 585 00:46:14,484 --> 00:46:17,696 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 586 00:46:17,780 --> 00:46:20,157 Are you kidding? That's worse than sugar in the tank. 587 00:46:20,240 --> 00:46:21,533 Contact Katka. 588 00:46:22,117 --> 00:46:25,788 Ask 'em if there's a miner, Cody Mantooth, on the missing list. 589 00:46:26,288 --> 00:46:28,207 - I'll explain later. - You got it. 590 00:46:40,635 --> 00:46:42,262 We wanna discuss options. 591 00:46:42,346 --> 00:46:43,388 Like what? 592 00:46:44,348 --> 00:46:46,016 Like decreasing our numbers. 593 00:46:47,392 --> 00:46:50,604 I wanna talk to the folks upstairs. I wanna talk to the bosses. 594 00:46:50,687 --> 00:46:52,147 You don't know tap code. 595 00:46:52,731 --> 00:46:53,732 He does. 596 00:46:54,900 --> 00:46:56,651 You guys can't be serious. 597 00:46:59,363 --> 00:47:00,655 It's called triage. 598 00:47:00,739 --> 00:47:02,449 Hospitals do it all the time. 599 00:47:03,951 --> 00:47:07,287 If we decrease our numbers by one-third, our oxygen window increases by... 600 00:47:07,371 --> 00:47:08,580 We can do the math. 601 00:47:09,581 --> 00:47:11,666 Hospitals are a bullshit analogy. 602 00:47:11,751 --> 00:47:15,379 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 603 00:47:16,797 --> 00:47:18,340 And what about these guys? 604 00:47:18,423 --> 00:47:20,675 They're not gonna make it till morning. 605 00:47:20,760 --> 00:47:23,846 - No one's going for this. - I agree. It's nuts. 606 00:47:25,597 --> 00:47:27,724 - Say you're wrong. - Say we're not. 607 00:47:27,808 --> 00:47:29,101 Say we put it to a vote. 608 00:47:29,184 --> 00:47:30,560 What's he saying, Cody? 609 00:47:35,607 --> 00:47:38,986 - They wanna decrease our numbers. - Can't be serious. 610 00:47:40,654 --> 00:47:42,072 Looks serious to me, Claude. 611 00:47:42,156 --> 00:47:44,741 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 612 00:47:44,825 --> 00:47:48,495 Hate to tell ya, friend. This is about as personal as it gets. 613 00:47:48,578 --> 00:47:49,830 You guys seen yourselves? 614 00:47:49,914 --> 00:47:52,749 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 615 00:47:52,833 --> 00:47:55,085 And you, Claude, how's that fever treating ya? 616 00:47:55,585 --> 00:47:58,297 - You're not gonna make another 12 hours. - What if we say no? 617 00:47:58,380 --> 00:47:59,757 It's going to a vote. 618 00:47:59,840 --> 00:48:02,843 That's like two foxes and a chicken voting on what's for dinner. 619 00:48:03,510 --> 00:48:05,345 I always knew you were a prick, Mankins. 620 00:48:06,013 --> 00:48:08,265 Didn't know until now you're also a murderer. 621 00:48:19,234 --> 00:48:21,153 "Suggest decreasing our number." 622 00:48:22,279 --> 00:48:25,032 - What does that mean? - They mean decreasing their number. 623 00:48:25,615 --> 00:48:26,450 Well, how? 624 00:48:26,533 --> 00:48:27,617 How do you think? 625 00:48:28,869 --> 00:48:29,703 No. 626 00:48:30,620 --> 00:48:31,455 What? No. 627 00:48:32,247 --> 00:48:34,583 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 628 00:48:34,666 --> 00:48:36,877 We're not calling the shots down there, Fred. 629 00:48:46,053 --> 00:48:49,098 Hey, those trailers smacked down hard. 630 00:48:49,181 --> 00:48:51,516 Gurty and I are gonna go check the loads, 631 00:48:51,600 --> 00:48:52,893 then we'll push on. 632 00:48:55,229 --> 00:48:56,313 How's she looking? 633 00:49:10,244 --> 00:49:11,161 Hey! Hey! 634 00:49:11,829 --> 00:49:13,455 - Hey! - Help! Hey! 635 00:49:14,706 --> 00:49:17,752 - Open the damn door! - Help! 636 00:49:20,796 --> 00:49:21,630 Hey! 637 00:49:32,391 --> 00:49:33,893 Open this damn door! 638 00:49:54,496 --> 00:49:55,664 It was you. 639 00:49:57,124 --> 00:49:59,501 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 640 00:49:59,584 --> 00:50:00,836 What do you do for Katka? 641 00:50:01,796 --> 00:50:05,758 Let's just say I work in a different department of the company. 642 00:50:05,841 --> 00:50:07,009 Yeah, the sewer. 643 00:50:09,011 --> 00:50:11,555 Look, here's the rules. 644 00:50:12,765 --> 00:50:13,808 You behave yourself, 645 00:50:13,891 --> 00:50:17,227 and you can stay in the restraints those idiot truckers put on you. 646 00:50:17,853 --> 00:50:19,897 But you get a little spirited, 647 00:50:19,980 --> 00:50:21,565 which I know is a problem for 648 00:50:22,607 --> 00:50:23,608 you people, 649 00:50:24,109 --> 00:50:25,569 and I will hog-tie you 650 00:50:25,652 --> 00:50:27,196 and throw you in the rear. 651 00:50:42,544 --> 00:50:44,254 - Yeah? - Mike, what's your status? 652 00:50:44,338 --> 00:50:47,299 - No, it's Varnay. We're stuck in a storm. - Got an answer on Cody Mantooth. 653 00:50:47,382 --> 00:50:48,926 I can't talk. 654 00:50:54,389 --> 00:50:56,100 Please work. Please work. 655 00:51:02,147 --> 00:51:04,108 She's outfitted with a heater unit. 656 00:51:04,191 --> 00:51:07,611 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 657 00:51:08,278 --> 00:51:09,905 Five mill double hundred. 658 00:51:09,989 --> 00:51:10,906 Huh? 659 00:51:13,367 --> 00:51:15,535 Three, four, zero. 660 00:51:16,120 --> 00:51:17,371 Three forty each? 661 00:51:17,955 --> 00:51:19,623 Grab hold of the end of this one. 662 00:51:20,875 --> 00:51:22,251 We're gonna punch that out. 663 00:51:22,752 --> 00:51:24,419 Punch pipe the pin post. 664 00:51:24,503 --> 00:51:26,046 My thoughts exactly. 665 00:52:05,169 --> 00:52:06,170 Easy. 666 00:52:06,921 --> 00:52:07,922 Easy. 667 00:52:14,970 --> 00:52:16,055 Easy. 668 00:52:17,890 --> 00:52:19,975 One, two, three. 669 00:52:27,942 --> 00:52:29,484 One, two, three. 670 00:52:38,994 --> 00:52:40,495 One, two, three. 671 00:52:42,957 --> 00:52:45,000 One, two, three. 672 00:53:47,855 --> 00:53:48,688 Yes! 673 00:53:52,401 --> 00:53:53,944 Oh, no, no, no! 674 00:53:56,655 --> 00:54:00,034 He took the phone, the pistol, our gear bags. 675 00:54:01,160 --> 00:54:02,202 And the Too. 676 00:54:02,787 --> 00:54:03,788 And the what? 677 00:54:04,830 --> 00:54:06,331 Tantoo. 678 00:54:06,415 --> 00:54:08,083 Tantoo as well. 679 00:54:11,003 --> 00:54:12,379 Let's figure this out. 680 00:55:40,217 --> 00:55:41,718 What's the matter with you? 681 00:55:42,677 --> 00:55:43,971 Ease off! 682 00:56:08,078 --> 00:56:09,204 More! 683 00:56:09,288 --> 00:56:11,123 Hike up the pressure! 684 00:56:15,377 --> 00:56:16,253 Gurty! 685 00:56:16,879 --> 00:56:18,422 I said more! 686 00:56:19,006 --> 00:56:19,840 More! 687 00:56:22,592 --> 00:56:23,427 Jeez. 688 00:56:24,011 --> 00:56:25,429 I said more! 689 00:56:26,180 --> 00:56:27,014 Mike! 690 00:56:27,097 --> 00:56:28,140 Yeah, I see it. 691 00:56:28,223 --> 00:56:29,641 It's called a winch. 692 00:56:29,724 --> 00:56:32,352 Mike, welding's a winter snap! 693 00:56:32,436 --> 00:56:33,270 What? 694 00:56:34,021 --> 00:56:35,815 Welding got cold! 695 00:56:37,149 --> 00:56:38,442 Just do it! 696 00:56:49,453 --> 00:56:50,955 Do you know why we get fired? 697 00:56:51,455 --> 00:56:55,000 It's not your disability. It's your freaking attitude. 698 00:56:56,335 --> 00:56:59,546 You probably didn't take orders before your disability. 699 00:57:04,927 --> 00:57:06,678 I don't know what's going on here, 700 00:57:07,596 --> 00:57:10,057 but that prick, he killed Goldenrod, 701 00:57:10,140 --> 00:57:11,475 and he nearly killed us. 702 00:57:11,558 --> 00:57:13,602 He pinned it all on Tantoo, 703 00:57:13,685 --> 00:57:16,814 who's out here to save her brother, and we helped him. 704 00:57:17,815 --> 00:57:19,066 We have one chance, 705 00:57:19,149 --> 00:57:22,652 one chance to get out of this and make this right. 706 00:57:24,029 --> 00:57:26,656 And you're not gonna wreck it. Not this time. 707 00:57:28,658 --> 00:57:31,161 Don't you dare touch that. 708 00:57:42,297 --> 00:57:43,966 Come on, come on, come on. 709 00:57:49,679 --> 00:57:50,890 She's coming free. 710 00:58:01,441 --> 00:58:02,818 What the hell was that? 711 00:58:16,081 --> 00:58:17,666 Gurty? Gurty? 712 00:58:18,751 --> 00:58:19,668 Gurty! 713 00:58:21,128 --> 00:58:21,962 Gurty? 714 00:58:22,712 --> 00:58:23,588 Gurty! 715 01:00:24,168 --> 01:00:25,878 Come on, Gurty. Come on. 716 01:00:25,961 --> 01:00:27,629 Breathe. Breathe. 717 01:00:28,213 --> 01:00:29,965 Come on, Gurty. Work with me here. 718 01:00:44,188 --> 01:00:45,773 Oh jeez. 719 01:00:49,568 --> 01:00:51,570 Gurty. 720 01:00:53,030 --> 01:00:53,864 Gurty. 721 01:00:54,614 --> 01:00:55,532 Jesus. 722 01:00:56,325 --> 01:00:57,993 Here, pal. Here, pal. 723 01:00:58,493 --> 01:01:00,370 Here, pal. I got you. I got you. 724 01:01:00,996 --> 01:01:01,914 I got you. 725 01:01:03,207 --> 01:01:04,041 I got you. 726 01:01:06,710 --> 01:01:07,795 Gurty, I'm sorry. 727 01:01:07,878 --> 01:01:09,046 I'm sorry. I'm sorry. 728 01:01:09,129 --> 01:01:12,174 I'm sorry I hit you. I'm sorry. I didn't mean to. 729 01:01:12,257 --> 01:01:13,717 I'm sorry, Gurty. 730 01:01:18,848 --> 01:01:20,015 Mike. 731 01:01:24,519 --> 01:01:26,814 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 732 01:01:28,190 --> 01:01:29,566 Sunken dreams. 733 01:01:30,860 --> 01:01:32,987 Yeah. It's eating at me too. 734 01:01:35,030 --> 01:01:38,367 Why would an employee of the company that hired us 735 01:01:38,909 --> 01:01:39,952 sabotage… 736 01:01:44,999 --> 01:01:46,250 They want us to fail. 737 01:01:47,334 --> 01:01:49,503 That's it. They want us to fail. 738 01:01:49,586 --> 01:01:50,545 I didn't see it. 739 01:01:51,421 --> 01:01:54,842 I've been too wrapped up in what's in this for us. 740 01:01:56,802 --> 01:01:58,303 Oh, now I'm angry. 741 01:02:00,722 --> 01:02:02,057 Let's get out of here. 742 01:02:03,642 --> 01:02:05,144 It's not about money now. 743 01:02:06,061 --> 01:02:07,312 This is personal. 744 01:02:38,218 --> 01:02:40,763 Should be 20 minutes to the shoreline. 745 01:03:07,622 --> 01:03:10,375 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 746 01:03:11,001 --> 01:03:12,878 Took the mechanic and the driver with it. 747 01:03:13,712 --> 01:03:18,467 I told them not to store dynamite in the trailer due to friction detonation, 748 01:03:18,550 --> 01:03:20,886 but they had other ideas. 749 01:03:21,971 --> 01:03:23,055 Good. 750 01:03:23,138 --> 01:03:24,223 Good. That's good. 751 01:03:25,474 --> 01:03:26,516 How about the driver? 752 01:03:27,309 --> 01:03:29,269 Well, she's alive, sir. 753 01:03:35,234 --> 01:03:37,778 Put the cab through that guardrail up there. 754 01:03:39,154 --> 01:03:41,573 Your story is she lost control. 755 01:03:42,324 --> 01:03:45,452 You dove for safety before it went over. You clear? 756 01:03:46,411 --> 01:03:47,329 Clear, sir. 757 01:03:47,872 --> 01:03:50,665 The miners' oxygen window closes in three hours, 758 01:03:50,749 --> 01:03:52,835 so the press is gonna be all over us. 759 01:03:53,794 --> 01:03:56,463 They need to be told our valiant rescue 760 01:03:56,546 --> 01:03:57,714 had a tragic end. 761 01:03:58,298 --> 01:03:59,884 I'll make it happen, sir. 762 01:03:59,967 --> 01:04:01,218 Good. Good. 763 01:04:02,594 --> 01:04:03,971 You call me when it's done. 764 01:04:27,577 --> 01:04:30,330 If you do this, it's on your head. 765 01:04:30,414 --> 01:04:32,124 You wanna blame someone? Blame management. 766 01:04:32,207 --> 01:04:33,834 What does management got to do with it? 767 01:04:35,252 --> 01:04:37,296 - All those in favor, raise your... - Mankins! 768 01:04:38,672 --> 01:04:39,757 I asked you a question. 769 01:04:39,840 --> 01:04:41,967 Because they made us cut the damn sensors, René. 770 01:04:43,552 --> 01:04:44,594 They what? 771 01:04:45,512 --> 01:04:49,809 Claimed the new quotas were killing them, so they… couldn't afford a shutdown. 772 01:04:50,684 --> 01:04:54,604 They said there was no chance of gas pockets this far north. 773 01:04:55,272 --> 01:04:56,982 And they sweetened the deal. 774 01:04:57,066 --> 01:04:58,192 How much? 775 01:05:04,156 --> 01:05:06,283 Hundred dollars per man per month. 776 01:05:08,660 --> 01:05:11,914 You turned off the gas sensors for $100 a month? 777 01:05:11,997 --> 01:05:14,291 And anyone who blew the whistle gets shitcanned. 778 01:05:14,374 --> 01:05:15,960 None of that matters now, René. 779 01:05:16,043 --> 01:05:17,920 Our oxygen is falling fast. 780 01:05:18,503 --> 01:05:21,548 There's a vote on the floor. All those in favor, raise your hands. 781 01:05:22,674 --> 01:05:23,968 No. 782 01:05:26,053 --> 01:05:27,096 Hey! 783 01:05:27,637 --> 01:05:30,015 How much methane do you think is in here now? 784 01:05:30,599 --> 01:05:31,433 Huh? 785 01:05:32,184 --> 01:05:33,894 These men are not the enemy. 786 01:05:34,478 --> 01:05:35,562 The enemy's up there. 787 01:05:35,645 --> 01:05:38,732 Bullshit! The enemy's asphyxiation. 788 01:05:38,816 --> 01:05:42,361 We're getting out of here together, or not at all. 789 01:05:42,444 --> 01:05:44,905 You're one stupid son of a bitch, René. 790 01:05:47,783 --> 01:05:48,951 You too, Cody. 791 01:05:50,035 --> 01:05:50,911 Maybe so, 792 01:05:52,121 --> 01:05:53,663 but this is how it's gonna be. 793 01:06:21,942 --> 01:06:22,860 Right here. 794 01:06:25,237 --> 01:06:26,238 Let's clear the road. 795 01:06:58,728 --> 01:06:59,980 Ow! 796 01:07:00,064 --> 01:07:01,606 Yeah, that's what I thought. 797 01:07:02,107 --> 01:07:04,985 You're never gonna get away with this. There's gonna be an investigation. 798 01:07:05,569 --> 01:07:06,904 That's the plan. 799 01:07:15,871 --> 01:07:16,789 What is that? 800 01:07:31,804 --> 01:07:33,180 Ah! 801 01:08:08,298 --> 01:08:09,591 Thanks. 802 01:08:39,121 --> 01:08:40,247 Mayday! Mayday! 803 01:08:40,330 --> 01:08:42,582 Mayday! Come in! Anybody, come in! 804 01:08:42,666 --> 01:08:43,751 Mayday! Mayday! 805 01:08:44,334 --> 01:08:45,878 Mayday! Is anybody out there? 806 01:08:46,378 --> 01:08:47,712 Tantoo, it's Mike. 807 01:08:48,463 --> 01:08:50,800 We're coming up the pass. Where are you? 808 01:08:50,883 --> 01:08:52,301 Approaching the upper traverse. 809 01:08:52,384 --> 01:08:54,804 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 810 01:08:54,887 --> 01:08:57,681 We've got two hours to get to Katka, and I'm still pulling weight. 811 01:08:57,765 --> 01:08:59,266 They're gonna stop us. 812 01:08:59,349 --> 01:09:00,684 Yeah, we figured. 813 01:09:00,768 --> 01:09:03,437 Cody always said they cut corners with the methane regs. 814 01:09:03,520 --> 01:09:06,440 Those bastards, they caused the cave-in. Now they're trying to cover it up. 815 01:09:07,024 --> 01:09:10,152 Not gonna happen. Just hang on. We're coming. 816 01:09:23,415 --> 01:09:26,460 Take 'em out so it will pass forensics. 817 01:09:26,543 --> 01:09:27,920 No bullet holes. 818 01:09:28,003 --> 01:09:30,339 Do not discharge your weapons. 819 01:10:31,108 --> 01:10:31,942 What? 820 01:10:38,323 --> 01:10:39,366 Shit. 821 01:10:39,449 --> 01:10:42,327 Oh, come on. One more mile. We can do one more mile. Come on. 822 01:10:45,039 --> 01:10:47,041 Yeah, we can do it. Come on. 823 01:11:05,100 --> 01:11:06,018 Pull over! 824 01:11:08,020 --> 01:11:09,814 Pull over now! 825 01:11:09,897 --> 01:11:11,190 Pull over! 826 01:11:13,901 --> 01:11:16,570 If they were gonna shoot us, they would've done it by now. 827 01:11:17,071 --> 01:11:19,406 Yeah. Good. Come on. 828 01:11:21,283 --> 01:11:22,534 Ready, bro? 829 01:11:24,703 --> 01:11:26,746 Pull over now! 830 01:14:38,147 --> 01:14:40,690 Well, don't just stand there. Let's go. 831 01:14:58,918 --> 01:15:00,585 Come on, come on. Don't stop. Don't stop. 832 01:15:00,669 --> 01:15:01,837 Don't you dare stop. Come on. 833 01:15:08,010 --> 01:15:09,303 Don't do this to me. Don't... 834 01:15:09,386 --> 01:15:11,013 Don't. Don't do this. 835 01:15:12,014 --> 01:15:13,348 Come on, don't stop. Come on. 836 01:15:13,432 --> 01:15:15,100 Come on, you piece of shit, let's go. 837 01:15:15,851 --> 01:15:17,686 I didn't mean it! I didn't mean it! 838 01:15:42,711 --> 01:15:45,047 Don't think that I'm not gonna use this on you! 839 01:15:50,552 --> 01:15:51,846 What's your game? 840 01:15:53,722 --> 01:15:56,016 Oh, what? Are you just gonna stand there? 841 01:15:57,768 --> 01:15:58,602 Yeah. 842 01:15:59,103 --> 01:16:00,938 This is the last wellhead. 843 01:16:01,021 --> 01:16:04,649 What are you gonna do? You gonna push it the rest of the way? 844 01:16:05,150 --> 01:16:09,321 If you're gonna make it to Katka before your brother stops breathing, 845 01:16:10,364 --> 01:16:12,199 that's what you're gonna have to do. 846 01:16:17,537 --> 01:16:19,289 The other drivers are gonna come. 847 01:16:20,207 --> 01:16:21,917 The other drivers are dead. 848 01:17:05,085 --> 01:17:07,212 He ripped out my fuel equalizer. 849 01:17:07,296 --> 01:17:08,713 Gurty can fix that. 850 01:17:10,632 --> 01:17:12,217 We'll change out your fuel line 851 01:17:12,301 --> 01:17:14,845 and siphon enough juice to get you down to Katka. 852 01:17:17,139 --> 01:17:18,057 Listen. 853 01:17:19,099 --> 01:17:19,975 We… 854 01:17:20,976 --> 01:17:22,727 we seriously misjudged you. 855 01:17:23,813 --> 01:17:24,646 Friends? 856 01:17:28,067 --> 01:17:28,901 Yeah. 857 01:18:40,014 --> 01:18:41,681 Hey, how long you think this is gonna take? 858 01:18:41,766 --> 01:18:42,850 A couple of minutes. 859 01:18:42,933 --> 01:18:45,602 - I know you're anxious about your brother. - Yeah. 860 01:18:45,685 --> 01:18:48,647 Cody's all I got, you know? It's kinda like you and yours. 861 01:18:49,148 --> 01:18:49,982 Yeah. 862 01:18:52,860 --> 01:18:54,319 Gurty's like that commercial. 863 01:18:55,279 --> 01:18:57,364 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 864 01:19:51,877 --> 01:19:53,253 That last can should do it. 865 01:19:54,713 --> 01:19:56,841 He saved my life. Give him a treat. 866 01:20:09,394 --> 01:20:12,022 We can't stay here, and we can't back up. 867 01:20:12,522 --> 01:20:13,941 We'll have to outrun it. 868 01:20:14,024 --> 01:20:16,401 - You're dreaming. - You got a better idea? 869 01:21:34,229 --> 01:21:35,105 Oh. Oh. 870 01:21:36,774 --> 01:21:38,275 - Oh… - Uncouple the trailer. 871 01:21:38,358 --> 01:21:39,734 We got a wellhead to deliver. 872 01:21:50,162 --> 01:21:51,163 Oh jeez. 873 01:21:52,456 --> 01:21:54,333 It's not as bad as it looks. 874 01:21:57,169 --> 01:21:59,171 It's, uh… 875 01:21:59,254 --> 01:22:01,715 It looks pretty bad, kid. 876 01:22:02,591 --> 01:22:03,675 Just be fast about it. 877 01:22:04,718 --> 01:22:06,386 Like pulling out a wisdom tooth. 878 01:22:06,470 --> 01:22:09,473 A wisdom tooth? Do I… do I look like a dentist? 879 01:22:09,556 --> 01:22:10,724 Aah! 880 01:22:12,184 --> 01:22:13,727 Good girl. Good girl. 881 01:22:13,811 --> 01:22:16,105 Breathe. Breathe. 882 01:22:16,188 --> 01:22:18,774 That's it. Good girl. Good girl. 883 01:22:18,858 --> 01:22:20,860 Gurty, come and help me! 884 01:22:22,778 --> 01:22:24,446 Good girl. Good girl. 885 01:22:25,948 --> 01:22:26,782 Come on. 886 01:22:34,623 --> 01:22:35,624 Hang tight. 887 01:22:36,208 --> 01:22:40,295 Gurty and I are gonna haul your trailer off the cliff, hook up, 888 01:22:40,379 --> 01:22:41,713 and head to that mine. 889 01:22:42,923 --> 01:22:44,549 We still got 45 minutes. 890 01:22:45,467 --> 01:22:46,301 Yeah. 891 01:23:16,373 --> 01:23:20,002 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 892 01:23:20,085 --> 01:23:22,254 Fred, Mine Safety gets the laptops 893 01:23:22,337 --> 01:23:24,464 when I say they get the laptops, all right? 894 01:23:24,548 --> 01:23:26,383 We got a goddamn CEO to worry about. 895 01:23:26,466 --> 01:23:29,261 Yeah, well, you can tell him yourself. He'll be here in an hour. 896 01:23:32,932 --> 01:23:36,310 There is nothing in those e-mails that implicates us. 897 01:23:37,477 --> 01:23:39,814 Everything was cash, so there's no paper trail. 898 01:23:40,522 --> 01:23:44,819 To the authorities, this just looks like another tragic mining accident. 899 01:23:49,073 --> 01:23:51,826 Right in the morning, we open Tunnel 6. 900 01:23:52,534 --> 01:23:53,786 We remove the bodies. 901 01:23:54,536 --> 01:23:57,331 We let the public hold their ritual funerals. 902 01:23:57,414 --> 01:24:00,625 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 903 01:24:02,169 --> 01:24:03,378 And we open back up. 904 01:24:04,880 --> 01:24:06,006 Business as usual. 905 01:24:12,054 --> 01:24:14,556 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 906 01:25:04,982 --> 01:25:06,358 Look, Gurty, we did it. 907 01:25:06,441 --> 01:25:07,567 We did it! 908 01:25:25,585 --> 01:25:27,254 Mike. Mike. 909 01:27:16,530 --> 01:27:17,739 Give me that pistol! 910 01:27:19,825 --> 01:27:22,036 Gurty, you gotta take the wheel. 911 01:27:22,828 --> 01:27:24,204 Come on. You can do it. 912 01:27:34,131 --> 01:27:36,967 Do not stop until you reach the mine, got it? 913 01:27:37,051 --> 01:27:37,927 Do not stop. 914 01:27:40,846 --> 01:27:42,681 Hey. Kill him. 915 01:27:43,265 --> 01:27:44,892 Not for me, for my brother. 916 01:29:51,310 --> 01:29:52,937 I've done this a thousand times. 917 01:29:54,021 --> 01:29:56,065 Move. I can do it. 918 01:30:40,943 --> 01:30:42,152 Shit. 919 01:30:44,989 --> 01:30:45,990 Traction pads. 920 01:30:46,490 --> 01:30:47,491 Yes, go. 921 01:31:07,636 --> 01:31:08,846 Come on, come on, come on. 922 01:31:11,807 --> 01:31:13,600 Shit. Shit. 923 01:31:19,940 --> 01:31:22,609 Gurty, the cables are snapping. Let's go! Come on! 924 01:33:33,615 --> 01:33:34,992 Oh shit. Oh shit. 925 01:33:49,214 --> 01:33:51,050 Gurty, shut the gate! 926 01:34:18,618 --> 01:34:19,787 Gurty! 927 01:34:33,843 --> 01:34:34,718 Gurty? 928 01:34:55,865 --> 01:34:56,991 Gurty. 929 01:34:57,074 --> 01:34:57,992 Gurty! 930 01:35:01,661 --> 01:35:02,955 He saved the rig. 931 01:35:03,038 --> 01:35:04,206 Oh Jesus. 932 01:35:05,040 --> 01:35:08,919 Mike… you… brother mine. 933 01:35:09,879 --> 01:35:11,881 My brother. 934 01:35:17,970 --> 01:35:19,513 Brother. Mine. 935 01:35:32,734 --> 01:35:36,864 No, no, no, no. 936 01:35:38,323 --> 01:35:39,283 No. 937 01:35:41,869 --> 01:35:42,912 I'm sorry. 938 01:35:43,620 --> 01:35:46,581 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 939 01:35:47,332 --> 01:35:48,625 I'm so sorry. 940 01:35:56,842 --> 01:35:59,678 Deputy Minister, Jack Tager, Vice President of Operations. 941 01:35:59,762 --> 01:36:01,180 George Sickle, General Manager. 942 01:36:01,263 --> 01:36:02,222 - Tager. - Sir. 943 01:36:02,306 --> 01:36:03,682 - Sickle. - How are you, sir? 944 01:36:03,766 --> 01:36:06,476 - It's cold up here. - We have hot drink and food inside, sir. 945 01:36:06,560 --> 01:36:09,271 How was that drive down from Gillam Airfield? 946 01:36:09,354 --> 01:36:12,316 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 947 01:36:13,984 --> 01:36:17,905 Our last contact with the rescue team was 0300. 948 01:36:18,655 --> 01:36:20,115 Uh, Deputy Minister, how about you? 949 01:36:20,199 --> 01:36:22,742 Your, uh, your man in Winnipeg. Heard anything? 950 01:36:23,243 --> 01:36:24,161 Negative. 951 01:36:24,244 --> 01:36:27,581 It's been 30 hours, and the wellheads haven't arrived. 952 01:36:27,664 --> 01:36:30,542 I don't believe the men are gonna get out of Tunnel 6 alive. 953 01:36:48,727 --> 01:36:49,686 What's that? 954 01:36:49,770 --> 01:36:51,772 That's our emergency Klaxon. 955 01:37:02,241 --> 01:37:03,242 Oh my God. 956 01:37:07,621 --> 01:37:09,623 Hey, welcome to Katka. 957 01:37:10,332 --> 01:37:11,166 You McCann? 958 01:37:11,834 --> 01:37:12,877 Yeah. 959 01:37:12,960 --> 01:37:14,003 You need medical? 960 01:37:21,260 --> 01:37:23,763 Everyone, on the double. We still have a chance. 961 01:37:25,389 --> 01:37:27,724 We got another one. We need a gurney, ASAP. 962 01:37:28,976 --> 01:37:29,977 There's no hurry. 963 01:37:31,020 --> 01:37:33,856 Get that wellhead unloaded and bolted down. Let's go. 964 01:37:33,939 --> 01:37:36,358 Straight to the drill site. Go, go, go, go! 965 01:37:49,704 --> 01:37:51,040 Wellhead team! You're up! 966 01:38:17,566 --> 01:38:18,400 Got it! 967 01:38:19,193 --> 01:38:21,611 Wellhead is tapped and sprung. 968 01:38:21,695 --> 01:38:24,281 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 969 01:38:41,131 --> 01:38:43,217 - You're in no condition... - I don't give a shit. 970 01:38:43,300 --> 01:38:44,802 Put a Band-Aid on it. I heard blasting. 971 01:38:44,885 --> 01:38:46,887 - I'm gonna find Cody. What? - Tantoo, Tantoo, Tantoo. 972 01:38:47,387 --> 01:38:50,933 We're outside the oxygen window. We didn't make it in time. 973 01:38:51,016 --> 01:38:52,101 Don't say that. 974 01:38:53,560 --> 01:38:55,855 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 975 01:38:55,938 --> 01:38:58,398 My brother is alive. I'm gonna find him. Let's go. 976 01:39:10,119 --> 01:39:11,536 Someone's coming out! 977 01:39:37,104 --> 01:39:37,980 Cody? 978 01:39:47,114 --> 01:39:47,990 Cody? 979 01:39:48,866 --> 01:39:49,784 Oh my God. 980 01:39:52,161 --> 01:39:53,412 You're alive. Oh my God. 981 01:39:54,121 --> 01:39:55,414 You saved my life. 982 01:39:58,375 --> 01:39:59,376 I had help. 983 01:40:01,711 --> 01:40:02,712 Thank you. 984 01:40:18,353 --> 01:40:19,438 All right! 985 01:40:23,525 --> 01:40:24,651 You paid them? 986 01:40:27,112 --> 01:40:29,865 You paid them to shut off their sensors? 987 01:40:36,538 --> 01:40:37,832 You're disgusting. 988 01:41:02,397 --> 01:41:03,232 Mr. McCann? 989 01:41:04,316 --> 01:41:06,735 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 990 01:41:07,486 --> 01:41:10,990 I wanna thank you and offer condolences for your brother. 991 01:41:11,573 --> 01:41:13,700 The company has some papers for you to sign. 992 01:41:13,784 --> 01:41:16,328 We have a check for you. And the police need your statement. 993 01:41:21,625 --> 01:41:22,960 Excuse me, Mr. McCann? 994 01:41:23,961 --> 01:41:26,088 We found this with your brother's things. 995 01:41:38,517 --> 01:41:39,393 Thank you. 996 01:42:14,804 --> 01:42:15,846 - Hey! - Hey. 997 01:42:18,808 --> 01:42:20,810 - Brand-new Kenworth, huh? - Yep. 998 01:42:21,560 --> 01:42:22,477 It's a good color. 999 01:42:22,561 --> 01:42:23,813 In honor of Jim. 1000 01:42:24,479 --> 01:42:25,480 What you hauling? 1001 01:42:26,315 --> 01:42:27,691 - Sporting goods. - Oh. 1002 01:42:28,483 --> 01:42:30,277 - Ain't that the life? - Yep. 1003 01:42:30,360 --> 01:42:32,822 No bosses, no punching time clocks. 1004 01:42:32,905 --> 01:42:34,406 - Good pay rates. - Yeah. 1005 01:42:34,990 --> 01:42:37,326 Well, you find yourself pining for the ice road, 1006 01:42:37,409 --> 01:42:38,618 you know where to find me. 1007 01:42:38,702 --> 01:42:39,536 Deal. 1008 01:42:43,748 --> 01:42:44,708 Thank you, Mike. 1009 01:43:36,396 --> 01:43:41,396 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.