Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,170 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
[Episode 26]
28
00:02:30,350 --> 00:02:31,390
What? I just took a toilet break
29
00:02:31,390 --> 00:02:32,190
and you're not watching anymore?
30
00:02:34,829 --> 00:02:35,550
I don't feel like watching anymore.
31
00:02:41,670 --> 00:02:42,190
Upset?
32
00:02:45,550 --> 00:02:46,390
No.
33
00:02:46,990 --> 00:02:47,829
Why would I be upset?
34
00:02:49,150 --> 00:02:51,270
You sound upset.
35
00:02:52,270 --> 00:02:53,390
The person mentioned by Jiang Yi
36
00:02:53,390 --> 00:02:54,500
who wanted him to make a decision
37
00:02:54,500 --> 00:02:55,350
is you, huh?
38
00:02:56,260 --> 00:02:57,110
Now, he's finally
39
00:02:57,110 --> 00:02:58,460
successfully living a normal life.
40
00:02:58,790 --> 00:02:59,510
He can now date
41
00:02:59,510 --> 00:03:00,150
without hiding.
42
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
Well, it seems like
43
00:03:01,430 --> 00:03:02,420
Yu Sheng Sheng toiled hard
44
00:03:02,420 --> 00:03:03,470
and he ripped the benefits of it.
45
00:03:04,070 --> 00:03:05,030
Even I feel that it's so unfair for you.
46
00:03:06,790 --> 00:03:07,830
It isn't his fault.
47
00:03:09,270 --> 00:03:10,310
We didn't have a choice.
48
00:03:10,950 --> 00:03:12,030
Why are you still siding him?
49
00:03:13,150 --> 00:03:13,990
It's just facts.
50
00:03:14,350 --> 00:03:15,310
You know it.
51
00:03:17,950 --> 00:03:18,870
What if
52
00:03:18,870 --> 00:03:20,790
the switch can be solved,
53
00:03:21,910 --> 00:03:22,950
would there be a chance of
getting back together?
54
00:03:26,870 --> 00:03:28,030
You're daydreaming.
55
00:03:28,630 --> 00:03:29,380
I'm going to shower.
56
00:03:31,470 --> 00:03:32,070
Oh, right.
57
00:03:33,150 --> 00:03:34,910
Pei Jia Shu
58
00:03:35,230 --> 00:03:37,430
invited us for a meal tomorrow.
59
00:03:39,150 --> 00:03:40,380
Is he serious about investing?
60
00:03:40,750 --> 00:03:41,190
Yeah.
61
00:03:41,590 --> 00:03:42,110
I told him
62
00:03:42,110 --> 00:03:43,110
our business idea.
63
00:03:43,510 --> 00:03:44,910
He's been thinking about it.
64
00:03:45,350 --> 00:03:46,870
Anyway, we'll talk about it first.
65
00:03:48,710 --> 00:03:50,710
Prince charming-turned-boss.
66
00:03:51,670 --> 00:03:52,910
That would work.
67
00:03:53,750 --> 00:03:55,110
Put on makeup
68
00:03:55,110 --> 00:03:56,550
and dress up tomorrow.
69
00:03:56,990 --> 00:03:57,670
No problem.
70
00:04:06,710 --> 00:04:07,230
Old schoolmate,
71
00:04:07,870 --> 00:04:08,630
I'm not joking
72
00:04:08,630 --> 00:04:10,190
about investing in the both of you.
73
00:04:10,420 --> 00:04:11,550
I do that because I believe you'd do well.
74
00:04:12,550 --> 00:04:14,110
Although it's still new media,
75
00:04:14,110 --> 00:04:15,230
we won't be
76
00:04:15,230 --> 00:04:16,070
involved in entertainment.
77
00:04:16,870 --> 00:04:17,589
Yup, you've told me.
78
00:04:17,829 --> 00:04:18,470
It goes well with me.
79
00:04:18,990 --> 00:04:19,589
And, I think,
80
00:04:19,589 --> 00:04:21,230
writing contents for practical life
81
00:04:21,390 --> 00:04:22,270
is more meaningful.
82
00:04:24,150 --> 00:04:24,710
Sheng Sheng,
83
00:04:24,710 --> 00:04:25,820
anything to add?
84
00:04:26,190 --> 00:04:26,910
No.
85
00:04:27,910 --> 00:04:29,340
Hey, don't treat him as a celebrity.
86
00:04:30,430 --> 00:04:32,550
It's impossible.
87
00:04:34,230 --> 00:04:35,390
Boston lobsters.
88
00:04:36,350 --> 00:04:37,630
All dishes are served.
89
00:04:37,630 --> 00:04:38,190
Please enjoy your meal.
90
00:04:38,190 --> 00:04:38,700
Thank you.
91
00:04:39,310 --> 00:04:40,230
It's just the three of us,
92
00:04:40,460 --> 00:04:42,110
and there's so much food!
93
00:04:42,630 --> 00:04:43,310
Don't worry.
94
00:04:43,630 --> 00:04:44,190
There will be others.
95
00:04:45,190 --> 00:04:46,180
Others?
96
00:04:46,390 --> 00:04:46,830
Yeah.
97
00:04:55,990 --> 00:04:56,670
Hi.
98
00:04:58,500 --> 00:05:00,230
Sis Sheng Sheng, long time no see.
99
00:05:00,430 --> 00:05:01,510
You're becoming prettier by the day.
100
00:05:03,750 --> 00:05:04,270
Le Yi,
101
00:05:05,350 --> 00:05:06,860
I've been watching you quite a lot.
102
00:05:07,300 --> 00:05:08,830
You're now the regular guest
103
00:05:08,830 --> 00:05:10,110
on many variety shows.
104
00:05:11,070 --> 00:05:11,750
Don't talk about this.
105
00:05:12,230 --> 00:05:12,910
My schedule's so packed,
106
00:05:12,910 --> 00:05:14,310
I don't even have time
for video games now.
107
00:05:15,830 --> 00:05:16,390
When will he be arriving?
108
00:05:17,230 --> 00:05:17,710
Soon.
109
00:05:18,790 --> 00:05:19,550
There's someone else?
110
00:05:28,270 --> 00:05:29,070
I'm not late, am I?
111
00:05:29,350 --> 00:05:30,230
Right on time.
112
00:05:31,230 --> 00:05:31,990
Brother Da Chuan.
113
00:05:36,270 --> 00:05:36,710
Brother Yi.
114
00:05:36,900 --> 00:05:37,310
Yi.
115
00:05:53,830 --> 00:05:54,590
Long time no see.
116
00:05:57,030 --> 00:05:57,790
Long time no see.
117
00:06:03,030 --> 00:06:03,950
This is my former bandmate,
118
00:06:04,070 --> 00:06:04,590
Cheng Le Yi.
119
00:06:05,070 --> 00:06:05,990
My old schoolmate, Tong Hua.
120
00:06:07,550 --> 00:06:08,190
Hi, Le Yi.
121
00:06:08,190 --> 00:06:08,830
I'm Tong Hua.
122
00:06:09,070 --> 00:06:09,470
Hello.
123
00:06:09,470 --> 00:06:10,790
Brother Jia Shu has
been talking about you.
124
00:06:10,990 --> 00:06:11,590
Now we finally meet.
125
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
I've been admiring you.
126
00:06:13,190 --> 00:06:14,270
I finally meet you in person.
127
00:06:14,550 --> 00:06:15,150
Nice to meet you.
128
00:06:15,270 --> 00:06:15,870
Nice to meet you.
129
00:06:16,870 --> 00:06:17,940
Come, eat. Come, eat.
130
00:06:18,110 --> 00:06:18,940
Eat while we talk.
131
00:06:33,150 --> 00:06:33,870
I heard from Jia Shu,
132
00:06:34,230 --> 00:06:35,110
he's interested in investing
in your business start-up.
133
00:06:37,150 --> 00:06:37,909
Have I told you?
134
00:06:38,390 --> 00:06:38,740
Yeah.
135
00:06:42,470 --> 00:06:42,830
Yeah,
136
00:06:43,950 --> 00:06:45,340
we plan to open a studio.
137
00:06:47,390 --> 00:06:48,550
Is there anything I can help with?
138
00:06:48,950 --> 00:06:49,300
Nothing.
139
00:06:49,830 --> 00:06:50,790
It's manageable.
140
00:06:51,830 --> 00:06:52,940
Don't stand on ceremony with me.
141
00:07:02,790 --> 00:07:03,750
That's mutton.
142
00:07:03,750 --> 00:07:04,590
You can't eat that.
143
00:07:16,310 --> 00:07:17,350
You remembered it so clearly.
144
00:07:19,430 --> 00:07:20,220
Let me reward you with it.
145
00:07:21,030 --> 00:07:22,670
Look at Brother Yi and Sis Sheng Sheng.
146
00:07:22,910 --> 00:07:24,510
They broke up and remained friends
147
00:07:24,710 --> 00:07:26,030
and are still getting along so well.
148
00:07:26,190 --> 00:07:27,110
This is just awesome.
149
00:07:30,230 --> 00:07:30,870
Yi,
150
00:07:31,340 --> 00:07:32,710
I watched that TV show of yours.
151
00:07:32,950 --> 00:07:34,230
Do you really plan to find a girlfriend?
152
00:07:34,510 --> 00:07:35,030
Yes.
153
00:07:39,110 --> 00:07:40,030
Have you found someone you like?
154
00:07:41,110 --> 00:07:41,710
Yeah.
155
00:07:42,990 --> 00:07:44,590
But, I haven't confessed.
156
00:07:44,870 --> 00:07:45,860
A "Yes" isn't guaranteed.
157
00:07:47,510 --> 00:07:47,990
Oh.
158
00:07:48,990 --> 00:07:50,390
I think it won't be a problem.
159
00:07:51,580 --> 00:07:52,390
It's hard to say.
160
00:07:53,510 --> 00:07:54,350
Introduce her to us next time.
161
00:07:54,350 --> 00:07:55,310
I need to be well-prepared.
162
00:07:55,670 --> 00:07:56,310
Yeah,
163
00:07:56,310 --> 00:07:57,740
don't do it like how you
introduced Sis Sheng Sheng.
164
00:07:57,870 --> 00:07:59,150
What a mess!
165
00:08:00,380 --> 00:08:00,950
Don't worry.
166
00:08:01,110 --> 00:08:02,150
I'd introduce her to you this time.
167
00:08:20,230 --> 00:08:20,910
Sheng Sheng,
168
00:08:21,070 --> 00:08:22,110
I'm going to see an old friend
169
00:08:22,110 --> 00:08:23,150
with Pei Jia Shu later.
170
00:08:23,150 --> 00:08:24,260
Why don't you head home on your own?
171
00:08:24,470 --> 00:08:24,950
Okay.
172
00:08:25,750 --> 00:08:26,430
Let me give you a lift.
173
00:08:28,830 --> 00:08:29,430
I'm fine.
174
00:08:30,030 --> 00:08:31,030
I'll hail a cab.
175
00:08:31,590 --> 00:08:32,350
Don't stand on ceremony.
176
00:09:22,580 --> 00:09:23,230
What?
177
00:09:24,390 --> 00:09:25,510
Need me to put on the safety belt for you?
178
00:09:27,350 --> 00:09:29,110
No. I'll do it myself.
179
00:09:47,750 --> 00:09:48,830
Why did you come knowing
I was going to be there?
180
00:09:50,750 --> 00:09:51,740
I wanted to see you.
181
00:09:53,830 --> 00:09:54,350
Didn't we make a pact...
182
00:09:54,350 --> 00:09:55,550
Don't you want to see me?
183
00:09:56,830 --> 00:09:58,550
I just feel that it isn't ideal.
184
00:09:58,550 --> 00:09:59,470
That means, you do want to see me.
185
00:10:00,590 --> 00:10:01,590
But, you're just worried.
186
00:10:02,390 --> 00:10:03,590
Stop fumbling around for a point.
187
00:10:07,390 --> 00:10:09,190
Moreover, you're a guy who's
188
00:10:09,190 --> 00:10:10,950
setting out afresh
to look for a girlfriend.
189
00:10:12,510 --> 00:10:13,470
So, you should be careful with your words.
190
00:10:15,630 --> 00:10:17,670
And, you shouldn't send
your ex-girlfriend home.
191
00:10:18,750 --> 00:10:20,230
Your new girlfriend wouldn't be happy
192
00:10:20,390 --> 00:10:21,550
if she finds out about it.
193
00:10:23,870 --> 00:10:25,670
Yeah, you're right.
194
00:10:26,710 --> 00:10:27,910
That's how Yu Sheng Sheng operates, huh?
195
00:10:29,110 --> 00:10:30,830
Always putting others before herself.
196
00:10:50,950 --> 00:10:51,990
Not inviting me in?
197
00:10:52,670 --> 00:10:53,190
No.
198
00:10:54,510 --> 00:10:56,310
It's best for us not to meet anymore.
199
00:11:12,830 --> 00:11:13,710
What are you doing?
200
00:11:18,470 --> 00:11:19,070
Sheng Sheng,
201
00:11:20,230 --> 00:11:21,390
we'd not switch bodies again.
202
00:11:23,550 --> 00:11:24,510
What do you mean?
203
00:11:28,950 --> 00:11:29,710
I told my mom about
204
00:11:29,710 --> 00:11:30,550
what happened to us.
205
00:11:31,510 --> 00:11:32,670
Through reading and researching,
206
00:11:32,670 --> 00:11:33,470
she consulted
207
00:11:33,470 --> 00:11:34,180
some of her friends.
208
00:11:34,830 --> 00:11:35,430
They found the
209
00:11:35,430 --> 00:11:36,990
third party magnetic field
that's affecting us.
210
00:11:37,910 --> 00:11:38,310
It's an asteroid
211
00:11:38,310 --> 00:11:40,150
named B56743.
212
00:11:41,110 --> 00:11:41,750
This asteroid
213
00:11:41,750 --> 00:11:43,110
has moved far enough from earth
214
00:11:43,110 --> 00:11:44,390
that it won't affect us anymore.
215
00:11:45,950 --> 00:11:46,940
What? The cause to our switch
216
00:11:46,940 --> 00:11:47,870
is that bizarre?
217
00:11:48,470 --> 00:11:49,630
That depends on the scriptwriter.
218
00:11:53,030 --> 00:11:53,980
We should still be careful.
219
00:11:56,430 --> 00:11:57,910
I'm sorry that it caused you to
constantly be alarmed.
220
00:11:57,910 --> 00:11:58,380
But, I've made sure
221
00:11:58,380 --> 00:11:59,510
many times.
222
00:12:01,670 --> 00:12:02,270
Or else, I wouldn't
223
00:12:02,270 --> 00:12:03,670
be there with you today.
224
00:12:06,590 --> 00:12:07,830
You came just to see me?
225
00:12:09,870 --> 00:12:10,510
Yes.
226
00:12:15,190 --> 00:12:16,190
I still like you.
227
00:12:18,710 --> 00:12:19,790
So, I'd like to ask
228
00:12:21,950 --> 00:12:23,580
if you're willing to be my girlfriend?
229
00:12:45,550 --> 00:12:46,190
No!
230
00:12:46,870 --> 00:12:47,710
No?
231
00:12:49,660 --> 00:12:50,790
My thoughts are everywhere.
232
00:12:51,230 --> 00:12:52,300
I need to think it through.
233
00:12:52,630 --> 00:12:53,350
Bye.
234
00:13:19,910 --> 00:13:21,590
You're at home?
235
00:13:21,870 --> 00:13:23,110
Why didn't you turn on the lights?
236
00:13:23,470 --> 00:13:24,750
Where would I be besides home?
237
00:13:25,750 --> 00:13:27,270
On a date with Jiang Yi?
238
00:13:32,900 --> 00:13:34,310
So, you knew?
239
00:13:34,870 --> 00:13:36,190
Tong Tong, you liar!
240
00:13:36,830 --> 00:13:38,390
And, Jiang Da Chuan and Cheng Le Yi.
241
00:13:38,390 --> 00:13:39,550
Both of them are big fat liars too!
242
00:13:40,550 --> 00:13:42,270
Why didn't you include Pei Jia Shu too?
243
00:13:42,390 --> 00:13:43,670
Jia Shu is a little liar.
244
00:13:43,950 --> 00:13:45,870
All of you are bad guys!
245
00:13:46,150 --> 00:13:47,870
You guys were in cahoots
to make a joke out of me.
246
00:13:51,030 --> 00:13:53,350
You got it wrong.
247
00:13:53,830 --> 00:13:54,950
We really wish for
248
00:13:54,950 --> 00:13:55,430
you and Jiang Yi
249
00:13:55,430 --> 00:13:57,110
to get back together.
250
00:13:58,790 --> 00:14:00,300
How did Jiang Yi tell you guys?
251
00:14:00,830 --> 00:14:03,190
He hoped that we could be of help
252
00:14:03,190 --> 00:14:04,070
to pave the way,
253
00:14:04,070 --> 00:14:04,830
then, to test out your thoughts
254
00:14:04,830 --> 00:14:05,870
with him being there.
255
00:14:09,510 --> 00:14:10,510
You rejected him?
256
00:14:11,990 --> 00:14:12,510
Yeah.
257
00:14:13,390 --> 00:14:14,670
Why?
258
00:14:14,990 --> 00:14:16,470
He's the one you like, no?
259
00:14:17,020 --> 00:14:17,750
Moreover, the
260
00:14:17,750 --> 00:14:18,590
obstacle between the both of you
261
00:14:18,590 --> 00:14:19,470
has been removed.
262
00:14:19,750 --> 00:14:20,950
I promised to help Jiang Yi
263
00:14:20,950 --> 00:14:22,190
knowing that you've
264
00:14:22,270 --> 00:14:23,740
never forgotten him.
265
00:14:25,500 --> 00:14:26,070
I don't know.
266
00:14:28,350 --> 00:14:29,390
I just don't feel at ease.
267
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Let me be honest.
268
00:14:38,750 --> 00:14:39,550
In fact,
269
00:14:39,750 --> 00:14:40,630
Jiang Yi and I
270
00:14:40,630 --> 00:14:41,670
have been keeping in touch.
271
00:14:42,220 --> 00:14:43,390
He's concerned about you.
272
00:14:43,830 --> 00:14:45,030
But, he couldn't come see you.
273
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
He's hoping that you could forget him
274
00:14:46,390 --> 00:14:47,310
and start anew.
275
00:14:48,190 --> 00:14:48,990
In the past half a year,
276
00:14:49,070 --> 00:14:49,950
his mom helped in
277
00:14:49,950 --> 00:14:51,270
identifying that asteroid.
278
00:14:51,710 --> 00:14:52,470
However, they weren't sure of
279
00:14:52,470 --> 00:14:53,950
how long it'd take for
the asteroid to leave.
280
00:14:54,350 --> 00:14:55,590
So, he's been holding it in
281
00:14:55,590 --> 00:14:56,550
to not come to see you.
282
00:14:56,550 --> 00:14:57,590
He's afraid that it would just
be a flash in the pan.
283
00:14:58,070 --> 00:14:58,830
But, this time,
284
00:14:58,830 --> 00:15:00,150
he's fully assured of
285
00:15:00,150 --> 00:15:01,110
everything,
286
00:15:01,470 --> 00:15:03,020
and hence, chosen to come see you.
287
00:15:06,270 --> 00:15:06,750
Yeah,
288
00:15:08,030 --> 00:15:09,470
he's indeed done a lot.
289
00:15:13,430 --> 00:15:14,270
Let me think about it some more.
290
00:15:14,950 --> 00:15:16,220
Think about it long and hard.
291
00:15:20,270 --> 00:15:21,550
I'm going to pen my resignation letter.
292
00:15:24,230 --> 00:15:25,510
I'm going back home tomorrow.
293
00:15:26,550 --> 00:15:26,990
Okay.
294
00:15:44,550 --> 00:15:46,430
Dad, Mom, I'm home.
295
00:15:47,110 --> 00:15:47,390
Oh,
296
00:15:47,390 --> 00:15:48,070
you're back!
297
00:15:48,190 --> 00:15:48,630
Yeah.
298
00:15:51,980 --> 00:15:53,300
Cooking so early?
299
00:15:53,510 --> 00:15:53,950
Yeah.
300
00:15:59,020 --> 00:16:00,030
Why are you here?
301
00:16:00,870 --> 00:16:01,150
I was craving for
302
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
Uncle Yu's cooking.
303
00:16:04,790 --> 00:16:05,590
Just ask Fatty to
304
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
come pack some food for you.
305
00:16:08,470 --> 00:16:09,470
Is that the way to talk to your guest?
306
00:16:10,790 --> 00:16:11,900
I'm learning to cook
307
00:16:11,900 --> 00:16:12,780
from Uncle Yu.
308
00:16:17,310 --> 00:16:18,430
Whatever.
309
00:16:19,630 --> 00:16:20,510
Dad, where's Mom?
310
00:16:21,510 --> 00:16:22,310
In the bedroom, I think.
311
00:16:28,430 --> 00:16:29,500
Sweetie.
312
00:16:31,470 --> 00:16:31,910
Hi!
313
00:16:32,310 --> 00:16:34,670
Tong Tong, you're here too?
314
00:16:39,110 --> 00:16:39,910
Follow me.
315
00:16:47,550 --> 00:16:49,470
Tell me, what's going on?
316
00:16:50,830 --> 00:16:52,470
While you were dating
Jiang Yi last year,
317
00:16:52,470 --> 00:16:53,350
he asked me for help
318
00:16:53,550 --> 00:16:54,630
to explain to your parents
319
00:16:55,070 --> 00:16:56,150
why was it inconvenient to
320
00:16:56,270 --> 00:16:57,470
tell others about it.
321
00:16:58,510 --> 00:17:00,270
But now, it's different.
322
00:17:00,390 --> 00:17:01,550
And, I'm one to
323
00:17:01,550 --> 00:17:02,950
finish what I've started.
324
00:17:03,060 --> 00:17:03,870
So, I've come again
325
00:17:03,870 --> 00:17:05,260
to explain to your parents
326
00:17:05,630 --> 00:17:07,430
that if the both of you
get back together,
327
00:17:07,630 --> 00:17:08,780
what's convenient
328
00:17:08,780 --> 00:17:10,630
and why it doesn't need to stay secret.
329
00:17:12,670 --> 00:17:15,060
What did my parents say?
330
00:17:15,670 --> 00:17:16,750
"Totally understood."
331
00:17:18,750 --> 00:17:19,390
You planned to come back today
332
00:17:19,390 --> 00:17:20,710
and tell them yourself, right?
333
00:17:21,349 --> 00:17:22,670
Am I not thoughtful?
334
00:17:24,589 --> 00:17:25,030
You...
335
00:17:26,230 --> 00:17:27,710
You really wish for us
to get back together?
336
00:17:28,109 --> 00:17:28,950
Of course.
337
00:17:29,470 --> 00:17:30,590
I'm the number one fan
338
00:17:30,590 --> 00:17:31,780
of your ship.
339
00:17:32,590 --> 00:17:33,980
However, fans' opinions
340
00:17:34,190 --> 00:17:35,110
are just for reference.
341
00:17:35,590 --> 00:17:36,910
The decision
342
00:17:36,910 --> 00:17:38,550
totally lies
343
00:17:39,550 --> 00:17:40,750
in your heart.
344
00:17:43,830 --> 00:17:44,350
Yeah.
345
00:17:47,590 --> 00:17:47,910
Here.
346
00:17:52,710 --> 00:17:53,900
Yesterday, Po Qing told me
347
00:17:53,900 --> 00:17:55,030
he was dating a new girl.
348
00:17:55,030 --> 00:17:56,070
I looked at her photo.
349
00:17:56,150 --> 00:17:57,070
She's quite pretty.
350
00:17:57,790 --> 00:17:58,590
For real?
351
00:17:59,670 --> 00:18:00,390
He'll be bringing
352
00:18:00,390 --> 00:18:01,550
her over next weekend.
353
00:18:01,820 --> 00:18:02,830
You can see it for yourself.
354
00:18:03,310 --> 00:18:04,070
Sure.
355
00:18:04,670 --> 00:18:05,470
Let me see if
356
00:18:05,670 --> 00:18:06,950
she's really like an angel.
357
00:18:08,670 --> 00:18:10,470
Jiang Yi, since now it's convenient,
358
00:18:10,790 --> 00:18:11,590
visit more often
359
00:18:11,710 --> 00:18:12,710
when you're free.
360
00:18:13,150 --> 00:18:13,910
Sure, Uncle.
361
00:18:13,910 --> 00:18:14,910
I won't stand on ceremony.
362
00:18:14,910 --> 00:18:15,670
I'll come regularly.
363
00:18:16,340 --> 00:18:18,100
You should come drink with me.
364
00:18:18,270 --> 00:18:19,230
I won't drive next time.
365
00:18:20,830 --> 00:18:21,630
Don't bring so many things
366
00:18:21,630 --> 00:18:22,510
the next round.
367
00:18:23,310 --> 00:18:23,590
Okay.
368
00:18:23,750 --> 00:18:24,380
Sure, Aunty.
369
00:18:25,870 --> 00:18:26,550
Dad, Mom,
370
00:18:27,590 --> 00:18:27,990
you guys...
371
00:18:28,950 --> 00:18:29,750
What's wrong with us?
372
00:18:32,590 --> 00:18:33,950
He's my ex-boyfriend.
373
00:18:34,270 --> 00:18:34,910
Have you forgotten?
374
00:18:36,590 --> 00:18:37,670
And?
375
00:18:40,270 --> 00:18:41,100
It's awkward for me.
376
00:18:41,830 --> 00:18:42,630
Really?
377
00:18:42,670 --> 00:18:44,430
But, that's never the case
378
00:18:44,430 --> 00:18:45,750
with Po Qing.
379
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
How is that the same?
380
00:18:48,670 --> 00:18:49,830
Senior Shen and I only
381
00:18:49,830 --> 00:18:51,150
tried dating for a short time.
382
00:18:51,710 --> 00:18:52,950
It wasn't love.
383
00:18:53,590 --> 00:18:55,190
We weren't really into each other.
384
00:19:10,390 --> 00:19:11,190
Whatever.
385
00:19:11,790 --> 00:19:12,430
I don't care anymore!
386
00:19:15,830 --> 00:19:16,630
There, there.
387
00:19:16,750 --> 00:19:17,630
Eat up, eat up.
388
00:19:31,030 --> 00:19:31,750
If having me over
389
00:19:31,750 --> 00:19:32,870
is making it awkward for you,
390
00:19:34,030 --> 00:19:35,110
then, I'd better not come again.
391
00:19:37,710 --> 00:19:39,070
I don't mean that.
392
00:19:44,110 --> 00:19:44,790
Just joking.
393
00:19:45,580 --> 00:19:46,900
I'll come often.
394
00:19:48,190 --> 00:19:49,350
You're getting cheeky.
395
00:20:00,310 --> 00:20:01,420
Have you thought about
396
00:20:02,070 --> 00:20:02,950
becoming my girlfriend?
397
00:20:05,550 --> 00:20:06,350
Do you have to know now?
398
00:20:08,550 --> 00:20:09,950
Although I just asked you yesterday,
399
00:20:11,350 --> 00:20:12,070
my heart
400
00:20:12,070 --> 00:20:13,270
has waited for a whole year.
401
00:20:17,150 --> 00:20:18,430
Since you've been waiting for a year,
402
00:20:19,950 --> 00:20:21,430
what is a day to you?
403
00:20:25,870 --> 00:20:28,380
I'll be resigning tomorrow.
404
00:20:28,510 --> 00:20:29,430
So, I'm getting off work early.
405
00:20:30,750 --> 00:20:31,750
Let's go hiking.
406
00:20:32,910 --> 00:20:33,590
Hiking?
407
00:20:34,030 --> 00:20:34,470
Yeah.
408
00:20:37,110 --> 00:20:37,870
I'll come get you then.
409
00:20:38,310 --> 00:20:38,830
No need.
410
00:20:39,710 --> 00:20:40,750
Let's meet in the hills.
411
00:20:43,430 --> 00:20:43,990
Okay.
412
00:20:58,190 --> 00:20:59,190
So, you've decided?
413
00:21:04,990 --> 00:21:05,630
All the best.
414
00:22:40,990 --> 00:22:41,870
Look, look.
415
00:22:41,990 --> 00:22:43,670
That's Jiang Yi, right? Right?
416
00:22:45,190 --> 00:22:45,750
Hurry.
417
00:22:45,750 --> 00:22:47,630
Hello, are you Jiang Yi?
418
00:22:48,990 --> 00:22:50,350
My girlfriend is your fan.
419
00:22:50,750 --> 00:22:51,830
Can you take a photo with her?
420
00:22:52,670 --> 00:22:53,180
Sure.
421
00:22:55,820 --> 00:22:57,550
One, two, three.
422
00:22:59,020 --> 00:23:00,430
Done. Thank you.
423
00:23:00,590 --> 00:23:01,830
Can I shake hands with you?
424
00:23:02,350 --> 00:23:02,750
Sure.
425
00:23:05,150 --> 00:23:05,710
Thank you.
426
00:23:06,790 --> 00:23:07,310
Thank you.
427
00:23:08,230 --> 00:23:08,990
Let's go.
428
00:23:08,990 --> 00:23:09,790
Let me see.
429
00:23:41,310 --> 00:23:42,510
I found you again.
430
00:24:59,710 --> 00:25:00,870
You've changed so much.
431
00:25:01,750 --> 00:25:02,670
After not needing to wear masks,
432
00:25:03,070 --> 00:25:04,070
you look more relaxed
433
00:25:04,070 --> 00:25:04,710
and more confident.
434
00:25:06,980 --> 00:25:07,390
Well, I'm a celebrity.
435
00:25:08,270 --> 00:25:09,470
Sometimes, people would
want to do a double take.
436
00:25:09,830 --> 00:25:10,590
I just let them.
437
00:25:11,270 --> 00:25:11,590
As long as you don't
438
00:25:11,590 --> 00:25:12,700
see yourself as a circus monkey.
439
00:25:14,830 --> 00:25:16,430
Wow, you've become more daring,
440
00:25:17,030 --> 00:25:18,150
you took the initiative to hold my hand.
441
00:25:19,950 --> 00:25:23,270
It's because I've resigned.
442
00:25:24,110 --> 00:25:25,350
What does this have to with resigning?
443
00:25:26,870 --> 00:25:28,590
It's some sort of a ceremony.
444
00:25:29,430 --> 00:25:31,030
Bidding goodbye to my past self
445
00:25:31,350 --> 00:25:32,270
and starting anew.
446
00:25:33,590 --> 00:25:35,750
In the past, besides worrying
that being photographed
447
00:25:36,670 --> 00:25:38,150
would affect your career,
448
00:25:38,430 --> 00:25:40,270
I was a coward myself too.
449
00:25:40,750 --> 00:25:43,150
You're not worried now,
450
00:25:43,350 --> 00:25:44,230
neither am I.
451
00:25:46,590 --> 00:25:47,270
Hold on.
452
00:25:51,350 --> 00:25:51,870
Hello.
453
00:25:53,230 --> 00:25:54,870
Yeah, I booked the room.
454
00:25:55,180 --> 00:25:56,150
We're almost there.
455
00:25:57,230 --> 00:25:57,750
Bye.
456
00:26:02,070 --> 00:26:02,660
What?
457
00:26:03,430 --> 00:26:04,550
It's not what you think it is.
458
00:26:05,030 --> 00:26:05,870
What?
459
00:26:06,430 --> 00:26:07,750
I said nothing.
460
00:26:11,670 --> 00:26:12,340
Hurry up.
461
00:26:13,030 --> 00:26:14,100
They're calling to rush you.
462
00:26:15,630 --> 00:26:17,510
It's really not what you think it is.
463
00:26:21,270 --> 00:26:22,230
What are you referring to?
464
00:26:22,230 --> 00:26:22,630
You've got to be clear.
465
00:26:22,630 --> 00:26:23,430
What were you thinking?
466
00:26:23,670 --> 00:26:24,470
I just laughed
467
00:26:24,470 --> 00:26:25,550
because you laughed. Is that a crime?
468
00:26:29,910 --> 00:26:30,500
Here's your card.
469
00:26:30,750 --> 00:26:31,070
Thank you.
470
00:26:31,710 --> 00:26:32,430
This is...
471
00:26:33,030 --> 00:26:34,190
He'll be here just for a moment.
472
00:26:34,270 --> 00:26:34,630
Okay.
473
00:26:34,990 --> 00:26:35,710
Would you prefer Oriental or
474
00:26:35,710 --> 00:26:37,190
Western style for tomorrow's breakfast?
475
00:26:37,950 --> 00:26:39,230
In fact, I'll leave in a moment too.
476
00:26:39,670 --> 00:26:40,590
We'll leave after doing the business.
477
00:26:41,190 --> 00:26:41,630
Understood.
478
00:26:42,820 --> 00:26:43,700
Not in that way.
479
00:26:43,910 --> 00:26:44,950
We really have matters to take care of.
480
00:26:45,310 --> 00:26:45,830
Understood.
481
00:26:47,110 --> 00:26:47,910
I think it's best to register.
482
00:26:48,590 --> 00:26:49,030
We might not leave
483
00:26:49,030 --> 00:26:49,950
after taking care of business.
484
00:26:51,270 --> 00:26:51,590
Okay.
485
00:26:52,350 --> 00:26:53,070
Don't worry.
486
00:26:53,070 --> 00:26:54,070
Guests' information is
487
00:26:54,070 --> 00:26:55,070
kept strictly confidential.
488
00:27:16,510 --> 00:27:17,470
So, you came here to fulfill a vow?
489
00:27:18,830 --> 00:27:19,460
Yeah.
490
00:27:21,270 --> 00:27:22,670
All my wishes have come through.
491
00:27:23,270 --> 00:27:24,350
We can be together again.
492
00:27:25,110 --> 00:27:26,430
So, I have to come to
thank Perseus (a constellation).
493
00:27:32,110 --> 00:27:32,630
Do you
494
00:27:32,780 --> 00:27:33,910
have any new wishes?
495
00:27:36,110 --> 00:27:36,550
No.
496
00:27:37,950 --> 00:27:39,470
So many people make a wish
497
00:27:39,470 --> 00:27:40,070
upon a star.
498
00:27:40,190 --> 00:27:41,110
It must be busy.
499
00:27:41,830 --> 00:27:42,630
Leave the chance
500
00:27:42,630 --> 00:27:43,630
for those who need it.
501
00:27:44,270 --> 00:27:45,150
I shouldn't be too greedy.
502
00:27:51,670 --> 00:27:52,510
I'm considered
503
00:27:53,590 --> 00:27:56,190
exceptionally, extremely,
incredibly lucky.
504
00:27:58,430 --> 00:27:58,830
Of course,
505
00:27:59,990 --> 00:28:01,070
thanks to your mom too.
506
00:28:01,710 --> 00:28:02,750
She's the one who helped us.
507
00:28:03,510 --> 00:28:04,110
Yeah.
508
00:28:04,790 --> 00:28:05,310
In that way,
509
00:28:05,310 --> 00:28:06,340
I need to thank Shen Po Qing too.
510
00:28:06,950 --> 00:28:08,100
Without his reminder,
511
00:28:08,310 --> 00:28:09,030
I wouldn't have thought of
512
00:28:09,030 --> 00:28:09,950
asking my mom for help.
513
00:28:10,830 --> 00:28:11,950
In that way,
514
00:28:12,190 --> 00:28:13,470
I need to thank Tong Tong,
515
00:28:13,630 --> 00:28:15,390
Da Chuan, Jia Shu and Le Yi.
516
00:28:16,460 --> 00:28:17,750
And, your adorable parents.
517
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
Let's take a photo
518
00:28:19,980 --> 00:28:20,710
and send it to them.
519
00:28:21,150 --> 00:28:21,470
Good idea.
520
00:28:49,510 --> 00:28:52,590
[Congrats for
recapturing my prince charming.]
521
00:28:57,550 --> 00:28:59,190
Things would be less
awkward this way, huh?
522
00:29:11,510 --> 00:29:12,350
[Congrats!]
523
00:29:12,900 --> 00:29:13,710
[See you this weekend.]
524
00:29:17,550 --> 00:29:19,030
[You don't need
to hide anything this time.]
525
00:29:19,750 --> 00:29:20,910
[I'll be the guarantee.]
526
00:29:22,030 --> 00:29:22,630
[Brother Yi,]
527
00:29:23,230 --> 00:29:24,670
[I'll reserve myself as your groomsman.]
528
00:29:28,070 --> 00:29:28,670
[What's the rush?]
529
00:29:28,830 --> 00:29:29,590
[He doesn't have friends.]
530
00:29:29,990 --> 00:29:30,990
[So, you don't need to be in a hurry.]
531
00:29:46,950 --> 00:29:47,950
[Don't need to thank me.]
532
00:29:48,710 --> 00:29:49,750
[Being able to help you]
533
00:29:50,100 --> 00:29:51,310
[is my pleasure.]
534
00:29:52,710 --> 00:29:53,830
[I'll always love you.]
535
00:30:00,750 --> 00:30:01,150
Right.
536
00:30:02,070 --> 00:30:03,390
There's something
537
00:30:04,180 --> 00:30:04,950
I've been wanting to ask you.
538
00:30:07,070 --> 00:30:08,510
After I confessed to you that day,
539
00:30:09,230 --> 00:30:10,430
why didn't you accept me immediately?
540
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Were you having worries?
541
00:30:13,790 --> 00:30:14,830
Are you saying that I must
542
00:30:15,230 --> 00:30:16,790
rejoice upon hearing your confession?
543
00:30:18,110 --> 00:30:19,270
I don't mean it that way.
544
00:30:23,590 --> 00:30:26,630
The problem is on my side.
545
00:30:29,910 --> 00:30:30,990
In the past year,
546
00:30:32,020 --> 00:30:33,990
you've made huge changes,
547
00:30:36,420 --> 00:30:38,470
you've paid a hefty price and
made great sacrifices.
548
00:30:39,670 --> 00:30:40,990
But, I
549
00:30:41,830 --> 00:30:42,750
remained in the same place
550
00:30:42,750 --> 00:30:43,870
and did nothing.
551
00:30:45,790 --> 00:30:46,980
I felt uneasy.
552
00:30:58,150 --> 00:30:59,270
I couldn't thank the heavens enough
553
00:31:00,870 --> 00:31:02,030
that you've remained in the same place.
554
00:31:05,140 --> 00:31:06,430
You said,
555
00:31:08,350 --> 00:31:10,230
love involves limitless
affection for each other.
556
00:31:12,950 --> 00:31:14,380
Because of that,
557
00:31:15,350 --> 00:31:16,580
hence, one would bear the pain of
558
00:31:17,020 --> 00:31:18,510
being apart for the other person.
559
00:31:21,390 --> 00:31:22,510
Just to be together,
560
00:31:23,750 --> 00:31:24,670
no matter how hefty the price or effort,
561
00:31:24,670 --> 00:31:25,710
one would still be willing.
562
00:31:30,220 --> 00:31:31,270
Because of the limitless affection,
563
00:31:31,270 --> 00:31:32,150
hence,
564
00:31:33,310 --> 00:31:34,990
one would be hopeful for the future.
565
00:31:38,310 --> 00:31:39,190
Every step
566
00:31:40,430 --> 00:31:41,190
is taken
567
00:31:41,190 --> 00:31:42,630
with a clear direction
568
00:31:43,270 --> 00:31:43,950
towards the destination.
569
00:31:52,430 --> 00:31:53,030
Sheng Sheng,
570
00:31:54,510 --> 00:31:55,910
I'm now more than sure
571
00:32:00,070 --> 00:32:00,910
that I love you.
572
00:32:05,910 --> 00:32:07,470
I'm also more than sure
573
00:32:10,750 --> 00:32:11,750
that I love you.
574
00:32:49,990 --> 00:32:52,270
[A shooting star shoots across the sky.]
575
00:32:52,790 --> 00:32:54,620
[This intriguing journey of]
576
00:32:54,620 --> 00:32:58,670
[a body switch has come to an end.]
577
00:33:01,220 --> 00:33:02,590
What do you think of this ending?
578
00:33:06,500 --> 00:33:08,510
As you editor, I love it.
579
00:33:09,470 --> 00:33:10,990
However, doesn't it seem
580
00:33:10,990 --> 00:33:11,830
too ideal for
581
00:33:11,830 --> 00:33:12,550
celebrities to be given
582
00:33:12,990 --> 00:33:14,070
such a perfect solution?
583
00:33:15,910 --> 00:33:17,150
In fact, I've come up with
584
00:33:17,150 --> 00:33:18,030
a few versions.
585
00:33:18,390 --> 00:33:19,820
But, I still chose this version.
586
00:33:20,750 --> 00:33:23,150
It may seem too good to be true.
587
00:33:23,550 --> 00:33:24,430
But, I like such stories
588
00:33:24,430 --> 00:33:25,540
that's full of hope and romance.
589
00:33:26,860 --> 00:33:28,270
Perhaps, only I knew
590
00:33:28,270 --> 00:33:29,190
what you've gone through
591
00:33:29,190 --> 00:33:30,380
writing this novel.
592
00:33:31,030 --> 00:33:32,670
Using your love life
593
00:33:32,670 --> 00:33:34,150
as a reference point for writing,
594
00:33:34,390 --> 00:33:35,710
impressive.
595
00:33:37,270 --> 00:33:38,630
I didn't have any inspiration
596
00:33:38,790 --> 00:33:39,670
while you're rushing me
for the submission.
597
00:33:40,230 --> 00:33:42,350
Jiang Yi and I quarreled
a lot during then,
598
00:33:42,510 --> 00:33:43,140
we weren't on speaking terms.
599
00:33:43,910 --> 00:33:45,070
I couldn't understand the
600
00:33:45,070 --> 00:33:46,750
different concerns of a celebrity.
601
00:33:48,350 --> 00:33:49,830
Once, he got so upset that
602
00:33:50,150 --> 00:33:51,510
he said, he wished to
603
00:33:51,510 --> 00:33:52,710
switch identities with me,
604
00:33:52,910 --> 00:33:53,710
so I could taste what it's like
605
00:33:53,710 --> 00:33:54,510
to live his life.
606
00:33:55,430 --> 00:33:56,310
That was what
607
00:33:56,710 --> 00:33:57,630
brought me inspiration.
608
00:33:58,950 --> 00:34:00,550
This is my first time hearing this.
609
00:34:01,390 --> 00:34:03,710
So, what did you feel
610
00:34:03,710 --> 00:34:05,430
and experience
611
00:34:05,430 --> 00:34:06,350
writing this book?
612
00:34:07,630 --> 00:34:10,150
Put aside the factors
of realistic emotions,
613
00:34:10,830 --> 00:34:12,070
and think from the shoes
614
00:34:12,070 --> 00:34:12,989
of the character.
615
00:34:13,710 --> 00:34:16,630
That helped me understand him better.
616
00:34:17,270 --> 00:34:18,190
Besides that,
617
00:34:18,750 --> 00:34:20,510
a few new thoughts were birthed.
618
00:34:21,389 --> 00:34:22,420
Spill them.
619
00:34:24,230 --> 00:34:26,389
We often say "to feel as if
it had happened to oneself".
620
00:34:27,150 --> 00:34:28,949
But, it's almost impossible to
621
00:34:28,949 --> 00:34:30,510
achieve in real life.
622
00:34:30,949 --> 00:34:31,830
Sometimes, people just
623
00:34:31,830 --> 00:34:32,949
easily judge a person
624
00:34:32,949 --> 00:34:34,070
according to
625
00:34:34,190 --> 00:34:35,070
one-sided message
626
00:34:35,070 --> 00:34:36,230
or by stereotyping.
627
00:34:36,620 --> 00:34:37,469
Such as,
628
00:34:38,230 --> 00:34:39,190
celebrities who get high site traffic
629
00:34:39,190 --> 00:34:40,350
are not really talented.
630
00:34:40,510 --> 00:34:42,070
Entertainment reporters are
just a bunch of people
631
00:34:42,070 --> 00:34:43,710
who chase for gossip.
632
00:34:44,469 --> 00:34:46,270
We also
633
00:34:46,270 --> 00:34:48,060
subconsciously brand others.
634
00:34:48,500 --> 00:34:50,469
Such as, "hypocrite",
635
00:34:50,750 --> 00:34:51,580
"selfish",
636
00:34:52,190 --> 00:34:53,030
"kind",
637
00:34:53,550 --> 00:34:54,830
"good guy", "bad guy".
638
00:34:55,270 --> 00:34:56,270
In fact, everyone is many-faceted.
639
00:34:56,270 --> 00:34:57,430
We have multiple sides.
640
00:34:57,430 --> 00:34:58,350
We are complex beings.
641
00:34:58,990 --> 00:35:00,150
That's true.
642
00:35:01,070 --> 00:35:02,190
Switching bodies
643
00:35:02,550 --> 00:35:05,150
is the best method to
understand the other person.
644
00:35:05,830 --> 00:35:06,550
It allows us to
645
00:35:06,550 --> 00:35:07,870
be completely immersed to
646
00:35:07,870 --> 00:35:09,110
experience the other person's life.
647
00:35:09,870 --> 00:35:11,030
Like what you've written in the preface,
648
00:35:11,270 --> 00:35:12,430
if men experienced
649
00:35:12,430 --> 00:35:13,470
menstrual cramps,
650
00:35:13,630 --> 00:35:15,750
they won't just tell us to
"drink hot water".
651
00:35:16,510 --> 00:35:16,990
Yeah.
652
00:35:17,870 --> 00:35:19,350
When I was deciding on the setting,
653
00:35:19,350 --> 00:35:19,950
I was thinking,
654
00:35:20,790 --> 00:35:22,870
it'd be awesome if everyone could
655
00:35:22,870 --> 00:35:23,710
be completely present
656
00:35:23,710 --> 00:35:24,990
to experience the other person's life.
657
00:35:26,590 --> 00:35:27,270
Perhaps, people would not
658
00:35:27,270 --> 00:35:28,070
easily blurt
659
00:35:28,190 --> 00:35:29,590
words that hurt.
660
00:35:30,990 --> 00:35:32,230
I can see that you and Yi Jiang
661
00:35:32,230 --> 00:35:33,310
are like the main characters
662
00:35:33,310 --> 00:35:34,190
in the novel.
663
00:35:34,750 --> 00:35:35,670
It took a lot for
664
00:35:35,790 --> 00:35:37,390
the both of you to be together.
665
00:35:37,790 --> 00:35:38,900
Perhaps, had you understood
666
00:35:38,900 --> 00:35:40,510
each other earlier,
667
00:35:40,950 --> 00:35:41,540
the both of you could have
668
00:35:41,540 --> 00:35:42,910
avoided the part where you broke up.
669
00:35:45,630 --> 00:35:46,150
Perhaps, that's
670
00:35:46,150 --> 00:35:47,510
part of maturing.
671
00:35:48,790 --> 00:35:49,310
Right,
672
00:35:49,990 --> 00:35:51,950
there's something I'm curious about.
673
00:35:52,470 --> 00:35:53,790
When you wrote about
674
00:35:53,790 --> 00:35:55,550
the broke up last year,
675
00:35:55,830 --> 00:35:57,110
your love life hit a low,
676
00:35:57,110 --> 00:35:58,700
and you couldn't continue.
677
00:35:58,910 --> 00:35:59,910
So, you thought of
678
00:35:59,910 --> 00:36:01,270
writing a tragic ending.
679
00:36:01,670 --> 00:36:03,390
What made you come around?
680
00:36:03,390 --> 00:36:04,830
And, I wasn't rushing you for submission.
681
00:36:05,300 --> 00:36:06,150
But, you took the initiative to
682
00:36:06,150 --> 00:36:07,390
turn the story around
with a wholesome ending.
683
00:36:08,670 --> 00:36:11,470
Because, Yi Jiang came back.
684
00:36:11,790 --> 00:36:14,510
And, we're back together.
685
00:36:14,830 --> 00:36:15,980
Really?
686
00:36:16,470 --> 00:36:17,070
Yes.
687
00:36:18,070 --> 00:36:18,870
This year,
688
00:36:19,110 --> 00:36:20,230
like Jiang Yi, the male lead
689
00:36:20,510 --> 00:36:21,910
made many changes.
690
00:36:22,670 --> 00:36:24,110
This ideal ending
691
00:36:24,110 --> 00:36:25,390
is inspired by him.
692
00:36:25,750 --> 00:36:28,350
It's also the purpose
he's been working for.
693
00:36:29,150 --> 00:36:30,110
I've grown so much
694
00:36:30,110 --> 00:36:31,510
from writing this novel.
695
00:36:33,030 --> 00:36:35,630
It's also given me courage and strength
696
00:36:35,990 --> 00:36:36,870
to face future obstacles
697
00:36:36,870 --> 00:36:38,190
with him.
698
00:36:38,830 --> 00:36:40,230
Look at you.
699
00:36:40,710 --> 00:36:42,470
I envy you.
700
00:36:43,230 --> 00:36:45,030
Makes me want to
fall in love listening to you.
701
00:36:45,470 --> 00:36:46,110
Right,
702
00:36:46,430 --> 00:36:48,070
would you be rectifying
703
00:36:48,070 --> 00:36:48,790
the parts I mentioned
704
00:36:48,790 --> 00:36:49,950
which might
705
00:36:49,950 --> 00:36:50,830
arouse controversy?
706
00:36:52,310 --> 00:36:53,150
No.
707
00:36:53,870 --> 00:36:55,870
All that I hope and want to express
708
00:36:56,140 --> 00:36:57,150
are written in there.
709
00:36:58,630 --> 00:37:00,070
Controversy is inevitable,
710
00:37:00,230 --> 00:37:01,030
because everybody
711
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
perceives differently.
712
00:37:02,300 --> 00:37:03,620
I can't ask every reader
713
00:37:03,870 --> 00:37:04,870
to jump into my story
714
00:37:04,870 --> 00:37:06,470
and experience a body switch, right?
715
00:37:07,750 --> 00:37:09,510
Okay, you have my support.
716
00:37:09,870 --> 00:37:11,190
Tomorrow, I'll officially report
717
00:37:11,190 --> 00:37:12,230
the topic selection.
718
00:37:46,990 --> 00:37:47,990
You finished the novel?
719
00:37:49,030 --> 00:37:50,230
Any comments?
720
00:37:50,990 --> 00:37:51,670
Very interesting.
721
00:37:53,190 --> 00:37:53,950
You're just trying to
get me off your back.
722
00:37:56,470 --> 00:37:56,950
In fact, I've read
723
00:37:56,950 --> 00:37:58,150
a part of it before this.
724
00:37:59,030 --> 00:37:59,670
It's just that,
725
00:37:59,990 --> 00:38:01,230
we were not on speaking
terms at that time.
726
00:38:01,990 --> 00:38:03,030
So, there's a question
727
00:38:03,310 --> 00:38:04,230
I haven't addressed.
728
00:38:05,830 --> 00:38:06,870
You can address it now.
729
00:38:09,420 --> 00:38:10,510
In real life,
730
00:38:10,510 --> 00:38:11,270
we
731
00:38:12,590 --> 00:38:14,430
knew each other only after
the band disbanded.
732
00:38:15,110 --> 00:38:15,710
But, why did you
733
00:38:15,710 --> 00:38:17,150
shift it to an earlier
timeline in the novel?
734
00:38:18,710 --> 00:38:19,590
It's a novel.
735
00:38:20,110 --> 00:38:21,390
Many stories and characters
736
00:38:21,630 --> 00:38:22,620
are just fiction.
737
00:38:23,230 --> 00:38:23,870
I didn't maintain
738
00:38:23,870 --> 00:38:25,110
originality for all characters.
739
00:38:25,950 --> 00:38:27,390
I jumbled them up and rearranged.
740
00:38:27,830 --> 00:38:29,070
That way, readers wouldn't
come to assumptions.
741
00:38:29,870 --> 00:38:30,910
For instance, we'd never
742
00:38:30,910 --> 00:38:32,150
experienced body switch.
743
00:38:34,430 --> 00:38:38,310
Actually, there is another reason.
744
00:38:41,350 --> 00:38:42,670
It's something to do
with my selfish motives.
745
00:38:43,790 --> 00:38:44,470
What is it?
746
00:38:47,070 --> 00:38:48,790
You were the reference point
for the male lead's
747
00:38:49,630 --> 00:38:50,750
experiences while growing up.
748
00:38:51,430 --> 00:38:53,150
Your sadness and sorrows
749
00:38:53,590 --> 00:38:54,390
are real.
750
00:38:55,870 --> 00:38:56,950
A loving family
751
00:38:57,150 --> 00:38:58,150
is extremely important
752
00:38:58,710 --> 00:38:59,670
to a person's growth.
753
00:39:01,750 --> 00:39:02,550
Some people say,
754
00:39:03,510 --> 00:39:05,270
writing stories make up for
755
00:39:05,270 --> 00:39:06,790
the regrets in real life.
756
00:39:07,870 --> 00:39:08,870
My regret
757
00:39:11,070 --> 00:39:12,710
is not knowing you earlier.
758
00:39:15,350 --> 00:39:16,270
Any other questions?
759
00:39:17,710 --> 00:39:18,070
Yeah.
760
00:39:20,870 --> 00:39:22,190
Don't you think
761
00:39:22,350 --> 00:39:23,110
their love
762
00:39:23,110 --> 00:39:24,430
is too much of a rough journey
763
00:39:24,430 --> 00:39:25,750
in the novel?
764
00:39:26,310 --> 00:39:27,150
In the beginning, they experienced
765
00:39:27,150 --> 00:39:27,980
body switch
766
00:39:28,270 --> 00:39:29,270
where mutual understanding is needed.
767
00:39:29,990 --> 00:39:31,990
After that, they needed to be cautious
768
00:39:31,990 --> 00:39:33,150
even when kissing, hugging,
769
00:39:33,350 --> 00:39:35,580
or holding hands
770
00:39:35,580 --> 00:39:36,790
to avoid a body switch again.
771
00:39:38,150 --> 00:39:39,790
Love isn't an easy thing
772
00:39:39,790 --> 00:39:41,150
to start with.
773
00:39:41,990 --> 00:39:42,950
Do you think
774
00:39:43,630 --> 00:39:45,030
the possibilities for one
to meet the right one
775
00:39:45,430 --> 00:39:46,670
would be higher than
776
00:39:46,670 --> 00:39:47,550
the possibilities of two planets
777
00:39:47,550 --> 00:39:48,510
colliding into each other?
778
00:39:49,750 --> 00:39:50,710
Life is full of
779
00:39:51,190 --> 00:39:54,550
changes and surprises.
780
00:39:54,990 --> 00:39:56,670
So, we should treasure
781
00:39:56,990 --> 00:39:58,430
every chance we get to hold hands,
782
00:39:59,110 --> 00:40:00,030
hug and kiss.
783
00:40:02,150 --> 00:40:03,910
Wow, you seemed smart.
784
00:40:04,550 --> 00:40:05,590
My girlfriend taught me well.
785
00:40:17,470 --> 00:40:18,990
[One day in life,]
786
00:40:19,950 --> 00:40:21,230
[you'd meet someone]
787
00:40:22,340 --> 00:40:24,230
[as if you've switched bodies with.]
788
00:40:25,420 --> 00:40:26,430
[You'll understand each other,]
789
00:40:27,270 --> 00:40:28,110
[respect each other,]
790
00:40:29,230 --> 00:40:30,110
[you'll be fond of each other.]
791
00:40:31,750 --> 00:40:33,470
[There will be unique involvement]
792
00:40:33,870 --> 00:40:34,750
[and connection with the other person.]
793
00:40:36,860 --> 00:40:38,110
[You sparkle like the star]
794
00:40:38,830 --> 00:40:40,270
[in the eyes of the other person.]
795
00:40:41,230 --> 00:40:41,870
[Dazzling]
796
00:40:42,990 --> 00:40:44,110
[and glistening.]
797
00:40:46,070 --> 00:40:46,910
[At that time,]
798
00:40:47,870 --> 00:40:48,630
[please]
799
00:40:48,630 --> 00:40:50,390
[hold each other's hand tight]
800
00:40:51,550 --> 00:40:52,990
[while moving forward together]
801
00:40:54,110 --> 00:40:55,550
[in this vast universe.]
802
00:41:00,830 --> 00:41:04,220
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
803
00:41:05,800 --> 00:41:08,660
♫ It never thought that it'd someday ♫
804
00:41:09,150 --> 00:41:12,180
♫ Cross paths with brightness ♫
805
00:41:13,280 --> 00:41:16,940
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
806
00:41:18,390 --> 00:41:21,290
♫ To be diving hard without hesitation ♫
807
00:41:21,560 --> 00:41:27,280
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
808
00:41:27,580 --> 00:41:30,490
♫ If it's possible for love ♫
809
00:41:30,530 --> 00:41:33,300
♫ To be present in this dull life ♫
810
00:41:33,300 --> 00:41:36,960
♫ Like the stars in the night ♫
811
00:41:37,180 --> 00:41:39,900
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
812
00:41:40,040 --> 00:41:43,120
♫ If your destiny is wounded ♫
813
00:41:43,160 --> 00:41:47,430
♫ Time is the best testament ♫
814
00:41:47,650 --> 00:41:49,580
♫ To this journey ♫
815
00:41:49,800 --> 00:41:52,750
♫ Oh loving you, loving you ♫
816
00:41:52,880 --> 00:41:54,860
♫ My soul ♫
817
00:41:55,040 --> 00:41:57,680
♫ Through my ups and downs ♫
818
00:41:58,340 --> 00:42:01,070
♫ I get used to ♫
819
00:42:01,370 --> 00:42:05,550
♫ Having you by my side ♫
820
00:42:06,700 --> 00:42:10,790
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
821
00:42:11,930 --> 00:42:14,750
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
822
00:42:15,190 --> 00:42:20,690
♫ I always get a glimpse of your world ♫
823
00:42:20,870 --> 00:42:23,860
♫ If it's possible for love ♫
824
00:42:24,210 --> 00:42:27,420
♫ To be present in this dull life ♫
825
00:42:27,470 --> 00:42:30,590
♫ Like the stars in the night ♫
826
00:42:30,810 --> 00:42:33,710
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
827
00:42:33,800 --> 00:42:36,840
♫ If your destiny is wounded ♫
828
00:42:36,840 --> 00:42:40,750
♫ Time is the best testament ♫
829
00:42:41,060 --> 00:42:42,910
♫ To this journey ♫
830
00:42:43,530 --> 00:42:45,990
♫ Oh loving you, loving you ♫
831
00:42:46,300 --> 00:42:48,100
♫ My soul ♫
832
00:42:48,940 --> 00:42:53,780
♫ When you left, I realized ♫
833
00:42:54,170 --> 00:42:56,950
♫ Being in love brings two ♫
834
00:42:57,250 --> 00:43:00,200
♫ Souls together ♫
835
00:43:00,420 --> 00:43:02,360
♫ Baby, loving you is... ♫
836
00:43:02,360 --> 00:43:05,130
♫ If it's possible for love ♫
837
00:43:05,350 --> 00:43:08,210
♫ To be present in this dull life ♫
838
00:43:08,250 --> 00:43:11,770
♫ Like the stars in the night ♫
839
00:43:11,860 --> 00:43:14,850
♫ Oh loving you, loving you ♫
840
00:43:14,850 --> 00:43:16,960
♫ My soul ♫
841
00:43:17,290 --> 00:43:19,930
♫ Through my ups and downs ♫
842
00:43:20,590 --> 00:43:23,320
♫ Gradually I mature ♫
843
00:43:23,630 --> 00:43:27,810
♫ With you by my side ♫
844
00:43:26,710 --> 00:43:28,550
[The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights]
845
00:43:28,640 --> 00:43:29,970
[are owned by Beijing iQIYI
Science & Technology.]
53570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.