All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU E26 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,170 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 [The Day of Becoming You] 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,010 [Episode 26] 28 00:02:30,350 --> 00:02:31,390 What? I just took a toilet break 29 00:02:31,390 --> 00:02:32,190 and you're not watching anymore? 30 00:02:34,829 --> 00:02:35,550 I don't feel like watching anymore. 31 00:02:41,670 --> 00:02:42,190 Upset? 32 00:02:45,550 --> 00:02:46,390 No. 33 00:02:46,990 --> 00:02:47,829 Why would I be upset? 34 00:02:49,150 --> 00:02:51,270 You sound upset. 35 00:02:52,270 --> 00:02:53,390 The person mentioned by Jiang Yi 36 00:02:53,390 --> 00:02:54,500 who wanted him to make a decision 37 00:02:54,500 --> 00:02:55,350 is you, huh? 38 00:02:56,260 --> 00:02:57,110 Now, he's finally 39 00:02:57,110 --> 00:02:58,460 successfully living a normal life. 40 00:02:58,790 --> 00:02:59,510 He can now date 41 00:02:59,510 --> 00:03:00,150 without hiding. 42 00:03:00,430 --> 00:03:01,430 Well, it seems like 43 00:03:01,430 --> 00:03:02,420 Yu Sheng Sheng toiled hard 44 00:03:02,420 --> 00:03:03,470 and he ripped the benefits of it. 45 00:03:04,070 --> 00:03:05,030 Even I feel that it's so unfair for you. 46 00:03:06,790 --> 00:03:07,830 It isn't his fault. 47 00:03:09,270 --> 00:03:10,310 We didn't have a choice. 48 00:03:10,950 --> 00:03:12,030 Why are you still siding him? 49 00:03:13,150 --> 00:03:13,990 It's just facts. 50 00:03:14,350 --> 00:03:15,310 You know it. 51 00:03:17,950 --> 00:03:18,870 What if 52 00:03:18,870 --> 00:03:20,790 the switch can be solved, 53 00:03:21,910 --> 00:03:22,950 would there be a chance of getting back together? 54 00:03:26,870 --> 00:03:28,030 You're daydreaming. 55 00:03:28,630 --> 00:03:29,380 I'm going to shower. 56 00:03:31,470 --> 00:03:32,070 Oh, right. 57 00:03:33,150 --> 00:03:34,910 Pei Jia Shu 58 00:03:35,230 --> 00:03:37,430 invited us for a meal tomorrow. 59 00:03:39,150 --> 00:03:40,380 Is he serious about investing? 60 00:03:40,750 --> 00:03:41,190 Yeah. 61 00:03:41,590 --> 00:03:42,110 I told him 62 00:03:42,110 --> 00:03:43,110 our business idea. 63 00:03:43,510 --> 00:03:44,910 He's been thinking about it. 64 00:03:45,350 --> 00:03:46,870 Anyway, we'll talk about it first. 65 00:03:48,710 --> 00:03:50,710 Prince charming-turned-boss. 66 00:03:51,670 --> 00:03:52,910 That would work. 67 00:03:53,750 --> 00:03:55,110 Put on makeup 68 00:03:55,110 --> 00:03:56,550 and dress up tomorrow. 69 00:03:56,990 --> 00:03:57,670 No problem. 70 00:04:06,710 --> 00:04:07,230 Old schoolmate, 71 00:04:07,870 --> 00:04:08,630 I'm not joking 72 00:04:08,630 --> 00:04:10,190 about investing in the both of you. 73 00:04:10,420 --> 00:04:11,550 I do that because I believe you'd do well. 74 00:04:12,550 --> 00:04:14,110 Although it's still new media, 75 00:04:14,110 --> 00:04:15,230 we won't be 76 00:04:15,230 --> 00:04:16,070 involved in entertainment. 77 00:04:16,870 --> 00:04:17,589 Yup, you've told me. 78 00:04:17,829 --> 00:04:18,470 It goes well with me. 79 00:04:18,990 --> 00:04:19,589 And, I think, 80 00:04:19,589 --> 00:04:21,230 writing contents for practical life 81 00:04:21,390 --> 00:04:22,270 is more meaningful. 82 00:04:24,150 --> 00:04:24,710 Sheng Sheng, 83 00:04:24,710 --> 00:04:25,820 anything to add? 84 00:04:26,190 --> 00:04:26,910 No. 85 00:04:27,910 --> 00:04:29,340 Hey, don't treat him as a celebrity. 86 00:04:30,430 --> 00:04:32,550 It's impossible. 87 00:04:34,230 --> 00:04:35,390 Boston lobsters. 88 00:04:36,350 --> 00:04:37,630 All dishes are served. 89 00:04:37,630 --> 00:04:38,190 Please enjoy your meal. 90 00:04:38,190 --> 00:04:38,700 Thank you. 91 00:04:39,310 --> 00:04:40,230 It's just the three of us, 92 00:04:40,460 --> 00:04:42,110 and there's so much food! 93 00:04:42,630 --> 00:04:43,310 Don't worry. 94 00:04:43,630 --> 00:04:44,190 There will be others. 95 00:04:45,190 --> 00:04:46,180 Others? 96 00:04:46,390 --> 00:04:46,830 Yeah. 97 00:04:55,990 --> 00:04:56,670 Hi. 98 00:04:58,500 --> 00:05:00,230 Sis Sheng Sheng, long time no see. 99 00:05:00,430 --> 00:05:01,510 You're becoming prettier by the day. 100 00:05:03,750 --> 00:05:04,270 Le Yi, 101 00:05:05,350 --> 00:05:06,860 I've been watching you quite a lot. 102 00:05:07,300 --> 00:05:08,830 You're now the regular guest 103 00:05:08,830 --> 00:05:10,110 on many variety shows. 104 00:05:11,070 --> 00:05:11,750 Don't talk about this. 105 00:05:12,230 --> 00:05:12,910 My schedule's so packed, 106 00:05:12,910 --> 00:05:14,310 I don't even have time for video games now. 107 00:05:15,830 --> 00:05:16,390 When will he be arriving? 108 00:05:17,230 --> 00:05:17,710 Soon. 109 00:05:18,790 --> 00:05:19,550 There's someone else? 110 00:05:28,270 --> 00:05:29,070 I'm not late, am I? 111 00:05:29,350 --> 00:05:30,230 Right on time. 112 00:05:31,230 --> 00:05:31,990 Brother Da Chuan. 113 00:05:36,270 --> 00:05:36,710 Brother Yi. 114 00:05:36,900 --> 00:05:37,310 Yi. 115 00:05:53,830 --> 00:05:54,590 Long time no see. 116 00:05:57,030 --> 00:05:57,790 Long time no see. 117 00:06:03,030 --> 00:06:03,950 This is my former bandmate, 118 00:06:04,070 --> 00:06:04,590 Cheng Le Yi. 119 00:06:05,070 --> 00:06:05,990 My old schoolmate, Tong Hua. 120 00:06:07,550 --> 00:06:08,190 Hi, Le Yi. 121 00:06:08,190 --> 00:06:08,830 I'm Tong Hua. 122 00:06:09,070 --> 00:06:09,470 Hello. 123 00:06:09,470 --> 00:06:10,790 Brother Jia Shu has been talking about you. 124 00:06:10,990 --> 00:06:11,590 Now we finally meet. 125 00:06:12,190 --> 00:06:13,190 I've been admiring you. 126 00:06:13,190 --> 00:06:14,270 I finally meet you in person. 127 00:06:14,550 --> 00:06:15,150 Nice to meet you. 128 00:06:15,270 --> 00:06:15,870 Nice to meet you. 129 00:06:16,870 --> 00:06:17,940 Come, eat. Come, eat. 130 00:06:18,110 --> 00:06:18,940 Eat while we talk. 131 00:06:33,150 --> 00:06:33,870 I heard from Jia Shu, 132 00:06:34,230 --> 00:06:35,110 he's interested in investing in your business start-up. 133 00:06:37,150 --> 00:06:37,909 Have I told you? 134 00:06:38,390 --> 00:06:38,740 Yeah. 135 00:06:42,470 --> 00:06:42,830 Yeah, 136 00:06:43,950 --> 00:06:45,340 we plan to open a studio. 137 00:06:47,390 --> 00:06:48,550 Is there anything I can help with? 138 00:06:48,950 --> 00:06:49,300 Nothing. 139 00:06:49,830 --> 00:06:50,790 It's manageable. 140 00:06:51,830 --> 00:06:52,940 Don't stand on ceremony with me. 141 00:07:02,790 --> 00:07:03,750 That's mutton. 142 00:07:03,750 --> 00:07:04,590 You can't eat that. 143 00:07:16,310 --> 00:07:17,350 You remembered it so clearly. 144 00:07:19,430 --> 00:07:20,220 Let me reward you with it. 145 00:07:21,030 --> 00:07:22,670 Look at Brother Yi and Sis Sheng Sheng. 146 00:07:22,910 --> 00:07:24,510 They broke up and remained friends 147 00:07:24,710 --> 00:07:26,030 and are still getting along so well. 148 00:07:26,190 --> 00:07:27,110 This is just awesome. 149 00:07:30,230 --> 00:07:30,870 Yi, 150 00:07:31,340 --> 00:07:32,710 I watched that TV show of yours. 151 00:07:32,950 --> 00:07:34,230 Do you really plan to find a girlfriend? 152 00:07:34,510 --> 00:07:35,030 Yes. 153 00:07:39,110 --> 00:07:40,030 Have you found someone you like? 154 00:07:41,110 --> 00:07:41,710 Yeah. 155 00:07:42,990 --> 00:07:44,590 But, I haven't confessed. 156 00:07:44,870 --> 00:07:45,860 A "Yes" isn't guaranteed. 157 00:07:47,510 --> 00:07:47,990 Oh. 158 00:07:48,990 --> 00:07:50,390 I think it won't be a problem. 159 00:07:51,580 --> 00:07:52,390 It's hard to say. 160 00:07:53,510 --> 00:07:54,350 Introduce her to us next time. 161 00:07:54,350 --> 00:07:55,310 I need to be well-prepared. 162 00:07:55,670 --> 00:07:56,310 Yeah, 163 00:07:56,310 --> 00:07:57,740 don't do it like how you introduced Sis Sheng Sheng. 164 00:07:57,870 --> 00:07:59,150 What a mess! 165 00:08:00,380 --> 00:08:00,950 Don't worry. 166 00:08:01,110 --> 00:08:02,150 I'd introduce her to you this time. 167 00:08:20,230 --> 00:08:20,910 Sheng Sheng, 168 00:08:21,070 --> 00:08:22,110 I'm going to see an old friend 169 00:08:22,110 --> 00:08:23,150 with Pei Jia Shu later. 170 00:08:23,150 --> 00:08:24,260 Why don't you head home on your own? 171 00:08:24,470 --> 00:08:24,950 Okay. 172 00:08:25,750 --> 00:08:26,430 Let me give you a lift. 173 00:08:28,830 --> 00:08:29,430 I'm fine. 174 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 I'll hail a cab. 175 00:08:31,590 --> 00:08:32,350 Don't stand on ceremony. 176 00:09:22,580 --> 00:09:23,230 What? 177 00:09:24,390 --> 00:09:25,510 Need me to put on the safety belt for you? 178 00:09:27,350 --> 00:09:29,110 No. I'll do it myself. 179 00:09:47,750 --> 00:09:48,830 Why did you come knowing I was going to be there? 180 00:09:50,750 --> 00:09:51,740 I wanted to see you. 181 00:09:53,830 --> 00:09:54,350 Didn't we make a pact... 182 00:09:54,350 --> 00:09:55,550 Don't you want to see me? 183 00:09:56,830 --> 00:09:58,550 I just feel that it isn't ideal. 184 00:09:58,550 --> 00:09:59,470 That means, you do want to see me. 185 00:10:00,590 --> 00:10:01,590 But, you're just worried. 186 00:10:02,390 --> 00:10:03,590 Stop fumbling around for a point. 187 00:10:07,390 --> 00:10:09,190 Moreover, you're a guy who's 188 00:10:09,190 --> 00:10:10,950 setting out afresh to look for a girlfriend. 189 00:10:12,510 --> 00:10:13,470 So, you should be careful with your words. 190 00:10:15,630 --> 00:10:17,670 And, you shouldn't send your ex-girlfriend home. 191 00:10:18,750 --> 00:10:20,230 Your new girlfriend wouldn't be happy 192 00:10:20,390 --> 00:10:21,550 if she finds out about it. 193 00:10:23,870 --> 00:10:25,670 Yeah, you're right. 194 00:10:26,710 --> 00:10:27,910 That's how Yu Sheng Sheng operates, huh? 195 00:10:29,110 --> 00:10:30,830 Always putting others before herself. 196 00:10:50,950 --> 00:10:51,990 Not inviting me in? 197 00:10:52,670 --> 00:10:53,190 No. 198 00:10:54,510 --> 00:10:56,310 It's best for us not to meet anymore. 199 00:11:12,830 --> 00:11:13,710 What are you doing? 200 00:11:18,470 --> 00:11:19,070 Sheng Sheng, 201 00:11:20,230 --> 00:11:21,390 we'd not switch bodies again. 202 00:11:23,550 --> 00:11:24,510 What do you mean? 203 00:11:28,950 --> 00:11:29,710 I told my mom about 204 00:11:29,710 --> 00:11:30,550 what happened to us. 205 00:11:31,510 --> 00:11:32,670 Through reading and researching, 206 00:11:32,670 --> 00:11:33,470 she consulted 207 00:11:33,470 --> 00:11:34,180 some of her friends. 208 00:11:34,830 --> 00:11:35,430 They found the 209 00:11:35,430 --> 00:11:36,990 third party magnetic field that's affecting us. 210 00:11:37,910 --> 00:11:38,310 It's an asteroid 211 00:11:38,310 --> 00:11:40,150 named B56743. 212 00:11:41,110 --> 00:11:41,750 This asteroid 213 00:11:41,750 --> 00:11:43,110 has moved far enough from earth 214 00:11:43,110 --> 00:11:44,390 that it won't affect us anymore. 215 00:11:45,950 --> 00:11:46,940 What? The cause to our switch 216 00:11:46,940 --> 00:11:47,870 is that bizarre? 217 00:11:48,470 --> 00:11:49,630 That depends on the scriptwriter. 218 00:11:53,030 --> 00:11:53,980 We should still be careful. 219 00:11:56,430 --> 00:11:57,910 I'm sorry that it caused you to constantly be alarmed. 220 00:11:57,910 --> 00:11:58,380 But, I've made sure 221 00:11:58,380 --> 00:11:59,510 many times. 222 00:12:01,670 --> 00:12:02,270 Or else, I wouldn't 223 00:12:02,270 --> 00:12:03,670 be there with you today. 224 00:12:06,590 --> 00:12:07,830 You came just to see me? 225 00:12:09,870 --> 00:12:10,510 Yes. 226 00:12:15,190 --> 00:12:16,190 I still like you. 227 00:12:18,710 --> 00:12:19,790 So, I'd like to ask 228 00:12:21,950 --> 00:12:23,580 if you're willing to be my girlfriend? 229 00:12:45,550 --> 00:12:46,190 No! 230 00:12:46,870 --> 00:12:47,710 No? 231 00:12:49,660 --> 00:12:50,790 My thoughts are everywhere. 232 00:12:51,230 --> 00:12:52,300 I need to think it through. 233 00:12:52,630 --> 00:12:53,350 Bye. 234 00:13:19,910 --> 00:13:21,590 You're at home? 235 00:13:21,870 --> 00:13:23,110 Why didn't you turn on the lights? 236 00:13:23,470 --> 00:13:24,750 Where would I be besides home? 237 00:13:25,750 --> 00:13:27,270 On a date with Jiang Yi? 238 00:13:32,900 --> 00:13:34,310 So, you knew? 239 00:13:34,870 --> 00:13:36,190 Tong Tong, you liar! 240 00:13:36,830 --> 00:13:38,390 And, Jiang Da Chuan and Cheng Le Yi. 241 00:13:38,390 --> 00:13:39,550 Both of them are big fat liars too! 242 00:13:40,550 --> 00:13:42,270 Why didn't you include Pei Jia Shu too? 243 00:13:42,390 --> 00:13:43,670 Jia Shu is a little liar. 244 00:13:43,950 --> 00:13:45,870 All of you are bad guys! 245 00:13:46,150 --> 00:13:47,870 You guys were in cahoots to make a joke out of me. 246 00:13:51,030 --> 00:13:53,350 You got it wrong. 247 00:13:53,830 --> 00:13:54,950 We really wish for 248 00:13:54,950 --> 00:13:55,430 you and Jiang Yi 249 00:13:55,430 --> 00:13:57,110 to get back together. 250 00:13:58,790 --> 00:14:00,300 How did Jiang Yi tell you guys? 251 00:14:00,830 --> 00:14:03,190 He hoped that we could be of help 252 00:14:03,190 --> 00:14:04,070 to pave the way, 253 00:14:04,070 --> 00:14:04,830 then, to test out your thoughts 254 00:14:04,830 --> 00:14:05,870 with him being there. 255 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 You rejected him? 256 00:14:11,990 --> 00:14:12,510 Yeah. 257 00:14:13,390 --> 00:14:14,670 Why? 258 00:14:14,990 --> 00:14:16,470 He's the one you like, no? 259 00:14:17,020 --> 00:14:17,750 Moreover, the 260 00:14:17,750 --> 00:14:18,590 obstacle between the both of you 261 00:14:18,590 --> 00:14:19,470 has been removed. 262 00:14:19,750 --> 00:14:20,950 I promised to help Jiang Yi 263 00:14:20,950 --> 00:14:22,190 knowing that you've 264 00:14:22,270 --> 00:14:23,740 never forgotten him. 265 00:14:25,500 --> 00:14:26,070 I don't know. 266 00:14:28,350 --> 00:14:29,390 I just don't feel at ease. 267 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Let me be honest. 268 00:14:38,750 --> 00:14:39,550 In fact, 269 00:14:39,750 --> 00:14:40,630 Jiang Yi and I 270 00:14:40,630 --> 00:14:41,670 have been keeping in touch. 271 00:14:42,220 --> 00:14:43,390 He's concerned about you. 272 00:14:43,830 --> 00:14:45,030 But, he couldn't come see you. 273 00:14:45,390 --> 00:14:46,390 He's hoping that you could forget him 274 00:14:46,390 --> 00:14:47,310 and start anew. 275 00:14:48,190 --> 00:14:48,990 In the past half a year, 276 00:14:49,070 --> 00:14:49,950 his mom helped in 277 00:14:49,950 --> 00:14:51,270 identifying that asteroid. 278 00:14:51,710 --> 00:14:52,470 However, they weren't sure of 279 00:14:52,470 --> 00:14:53,950 how long it'd take for the asteroid to leave. 280 00:14:54,350 --> 00:14:55,590 So, he's been holding it in 281 00:14:55,590 --> 00:14:56,550 to not come to see you. 282 00:14:56,550 --> 00:14:57,590 He's afraid that it would just be a flash in the pan. 283 00:14:58,070 --> 00:14:58,830 But, this time, 284 00:14:58,830 --> 00:15:00,150 he's fully assured of 285 00:15:00,150 --> 00:15:01,110 everything, 286 00:15:01,470 --> 00:15:03,020 and hence, chosen to come see you. 287 00:15:06,270 --> 00:15:06,750 Yeah, 288 00:15:08,030 --> 00:15:09,470 he's indeed done a lot. 289 00:15:13,430 --> 00:15:14,270 Let me think about it some more. 290 00:15:14,950 --> 00:15:16,220 Think about it long and hard. 291 00:15:20,270 --> 00:15:21,550 I'm going to pen my resignation letter. 292 00:15:24,230 --> 00:15:25,510 I'm going back home tomorrow. 293 00:15:26,550 --> 00:15:26,990 Okay. 294 00:15:44,550 --> 00:15:46,430 Dad, Mom, I'm home. 295 00:15:47,110 --> 00:15:47,390 Oh, 296 00:15:47,390 --> 00:15:48,070 you're back! 297 00:15:48,190 --> 00:15:48,630 Yeah. 298 00:15:51,980 --> 00:15:53,300 Cooking so early? 299 00:15:53,510 --> 00:15:53,950 Yeah. 300 00:15:59,020 --> 00:16:00,030 Why are you here? 301 00:16:00,870 --> 00:16:01,150 I was craving for 302 00:16:01,150 --> 00:16:02,230 Uncle Yu's cooking. 303 00:16:04,790 --> 00:16:05,590 Just ask Fatty to 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 come pack some food for you. 305 00:16:08,470 --> 00:16:09,470 Is that the way to talk to your guest? 306 00:16:10,790 --> 00:16:11,900 I'm learning to cook 307 00:16:11,900 --> 00:16:12,780 from Uncle Yu. 308 00:16:17,310 --> 00:16:18,430 Whatever. 309 00:16:19,630 --> 00:16:20,510 Dad, where's Mom? 310 00:16:21,510 --> 00:16:22,310 In the bedroom, I think. 311 00:16:28,430 --> 00:16:29,500 Sweetie. 312 00:16:31,470 --> 00:16:31,910 Hi! 313 00:16:32,310 --> 00:16:34,670 Tong Tong, you're here too? 314 00:16:39,110 --> 00:16:39,910 Follow me. 315 00:16:47,550 --> 00:16:49,470 Tell me, what's going on? 316 00:16:50,830 --> 00:16:52,470 While you were dating Jiang Yi last year, 317 00:16:52,470 --> 00:16:53,350 he asked me for help 318 00:16:53,550 --> 00:16:54,630 to explain to your parents 319 00:16:55,070 --> 00:16:56,150 why was it inconvenient to 320 00:16:56,270 --> 00:16:57,470 tell others about it. 321 00:16:58,510 --> 00:17:00,270 But now, it's different. 322 00:17:00,390 --> 00:17:01,550 And, I'm one to 323 00:17:01,550 --> 00:17:02,950 finish what I've started. 324 00:17:03,060 --> 00:17:03,870 So, I've come again 325 00:17:03,870 --> 00:17:05,260 to explain to your parents 326 00:17:05,630 --> 00:17:07,430 that if the both of you get back together, 327 00:17:07,630 --> 00:17:08,780 what's convenient 328 00:17:08,780 --> 00:17:10,630 and why it doesn't need to stay secret. 329 00:17:12,670 --> 00:17:15,060 What did my parents say? 330 00:17:15,670 --> 00:17:16,750 "Totally understood." 331 00:17:18,750 --> 00:17:19,390 You planned to come back today 332 00:17:19,390 --> 00:17:20,710 and tell them yourself, right? 333 00:17:21,349 --> 00:17:22,670 Am I not thoughtful? 334 00:17:24,589 --> 00:17:25,030 You... 335 00:17:26,230 --> 00:17:27,710 You really wish for us to get back together? 336 00:17:28,109 --> 00:17:28,950 Of course. 337 00:17:29,470 --> 00:17:30,590 I'm the number one fan 338 00:17:30,590 --> 00:17:31,780 of your ship. 339 00:17:32,590 --> 00:17:33,980 However, fans' opinions 340 00:17:34,190 --> 00:17:35,110 are just for reference. 341 00:17:35,590 --> 00:17:36,910 The decision 342 00:17:36,910 --> 00:17:38,550 totally lies 343 00:17:39,550 --> 00:17:40,750 in your heart. 344 00:17:43,830 --> 00:17:44,350 Yeah. 345 00:17:47,590 --> 00:17:47,910 Here. 346 00:17:52,710 --> 00:17:53,900 Yesterday, Po Qing told me 347 00:17:53,900 --> 00:17:55,030 he was dating a new girl. 348 00:17:55,030 --> 00:17:56,070 I looked at her photo. 349 00:17:56,150 --> 00:17:57,070 She's quite pretty. 350 00:17:57,790 --> 00:17:58,590 For real? 351 00:17:59,670 --> 00:18:00,390 He'll be bringing 352 00:18:00,390 --> 00:18:01,550 her over next weekend. 353 00:18:01,820 --> 00:18:02,830 You can see it for yourself. 354 00:18:03,310 --> 00:18:04,070 Sure. 355 00:18:04,670 --> 00:18:05,470 Let me see if 356 00:18:05,670 --> 00:18:06,950 she's really like an angel. 357 00:18:08,670 --> 00:18:10,470 Jiang Yi, since now it's convenient, 358 00:18:10,790 --> 00:18:11,590 visit more often 359 00:18:11,710 --> 00:18:12,710 when you're free. 360 00:18:13,150 --> 00:18:13,910 Sure, Uncle. 361 00:18:13,910 --> 00:18:14,910 I won't stand on ceremony. 362 00:18:14,910 --> 00:18:15,670 I'll come regularly. 363 00:18:16,340 --> 00:18:18,100 You should come drink with me. 364 00:18:18,270 --> 00:18:19,230 I won't drive next time. 365 00:18:20,830 --> 00:18:21,630 Don't bring so many things 366 00:18:21,630 --> 00:18:22,510 the next round. 367 00:18:23,310 --> 00:18:23,590 Okay. 368 00:18:23,750 --> 00:18:24,380 Sure, Aunty. 369 00:18:25,870 --> 00:18:26,550 Dad, Mom, 370 00:18:27,590 --> 00:18:27,990 you guys... 371 00:18:28,950 --> 00:18:29,750 What's wrong with us? 372 00:18:32,590 --> 00:18:33,950 He's my ex-boyfriend. 373 00:18:34,270 --> 00:18:34,910 Have you forgotten? 374 00:18:36,590 --> 00:18:37,670 And? 375 00:18:40,270 --> 00:18:41,100 It's awkward for me. 376 00:18:41,830 --> 00:18:42,630 Really? 377 00:18:42,670 --> 00:18:44,430 But, that's never the case 378 00:18:44,430 --> 00:18:45,750 with Po Qing. 379 00:18:46,310 --> 00:18:47,310 How is that the same? 380 00:18:48,670 --> 00:18:49,830 Senior Shen and I only 381 00:18:49,830 --> 00:18:51,150 tried dating for a short time. 382 00:18:51,710 --> 00:18:52,950 It wasn't love. 383 00:18:53,590 --> 00:18:55,190 We weren't really into each other. 384 00:19:10,390 --> 00:19:11,190 Whatever. 385 00:19:11,790 --> 00:19:12,430 I don't care anymore! 386 00:19:15,830 --> 00:19:16,630 There, there. 387 00:19:16,750 --> 00:19:17,630 Eat up, eat up. 388 00:19:31,030 --> 00:19:31,750 If having me over 389 00:19:31,750 --> 00:19:32,870 is making it awkward for you, 390 00:19:34,030 --> 00:19:35,110 then, I'd better not come again. 391 00:19:37,710 --> 00:19:39,070 I don't mean that. 392 00:19:44,110 --> 00:19:44,790 Just joking. 393 00:19:45,580 --> 00:19:46,900 I'll come often. 394 00:19:48,190 --> 00:19:49,350 You're getting cheeky. 395 00:20:00,310 --> 00:20:01,420 Have you thought about 396 00:20:02,070 --> 00:20:02,950 becoming my girlfriend? 397 00:20:05,550 --> 00:20:06,350 Do you have to know now? 398 00:20:08,550 --> 00:20:09,950 Although I just asked you yesterday, 399 00:20:11,350 --> 00:20:12,070 my heart 400 00:20:12,070 --> 00:20:13,270 has waited for a whole year. 401 00:20:17,150 --> 00:20:18,430 Since you've been waiting for a year, 402 00:20:19,950 --> 00:20:21,430 what is a day to you? 403 00:20:25,870 --> 00:20:28,380 I'll be resigning tomorrow. 404 00:20:28,510 --> 00:20:29,430 So, I'm getting off work early. 405 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 Let's go hiking. 406 00:20:32,910 --> 00:20:33,590 Hiking? 407 00:20:34,030 --> 00:20:34,470 Yeah. 408 00:20:37,110 --> 00:20:37,870 I'll come get you then. 409 00:20:38,310 --> 00:20:38,830 No need. 410 00:20:39,710 --> 00:20:40,750 Let's meet in the hills. 411 00:20:43,430 --> 00:20:43,990 Okay. 412 00:20:58,190 --> 00:20:59,190 So, you've decided? 413 00:21:04,990 --> 00:21:05,630 All the best. 414 00:22:40,990 --> 00:22:41,870 Look, look. 415 00:22:41,990 --> 00:22:43,670 That's Jiang Yi, right? Right? 416 00:22:45,190 --> 00:22:45,750 Hurry. 417 00:22:45,750 --> 00:22:47,630 Hello, are you Jiang Yi? 418 00:22:48,990 --> 00:22:50,350 My girlfriend is your fan. 419 00:22:50,750 --> 00:22:51,830 Can you take a photo with her? 420 00:22:52,670 --> 00:22:53,180 Sure. 421 00:22:55,820 --> 00:22:57,550 One, two, three. 422 00:22:59,020 --> 00:23:00,430 Done. Thank you. 423 00:23:00,590 --> 00:23:01,830 Can I shake hands with you? 424 00:23:02,350 --> 00:23:02,750 Sure. 425 00:23:05,150 --> 00:23:05,710 Thank you. 426 00:23:06,790 --> 00:23:07,310 Thank you. 427 00:23:08,230 --> 00:23:08,990 Let's go. 428 00:23:08,990 --> 00:23:09,790 Let me see. 429 00:23:41,310 --> 00:23:42,510 I found you again. 430 00:24:59,710 --> 00:25:00,870 You've changed so much. 431 00:25:01,750 --> 00:25:02,670 After not needing to wear masks, 432 00:25:03,070 --> 00:25:04,070 you look more relaxed 433 00:25:04,070 --> 00:25:04,710 and more confident. 434 00:25:06,980 --> 00:25:07,390 Well, I'm a celebrity. 435 00:25:08,270 --> 00:25:09,470 Sometimes, people would want to do a double take. 436 00:25:09,830 --> 00:25:10,590 I just let them. 437 00:25:11,270 --> 00:25:11,590 As long as you don't 438 00:25:11,590 --> 00:25:12,700 see yourself as a circus monkey. 439 00:25:14,830 --> 00:25:16,430 Wow, you've become more daring, 440 00:25:17,030 --> 00:25:18,150 you took the initiative to hold my hand. 441 00:25:19,950 --> 00:25:23,270 It's because I've resigned. 442 00:25:24,110 --> 00:25:25,350 What does this have to with resigning? 443 00:25:26,870 --> 00:25:28,590 It's some sort of a ceremony. 444 00:25:29,430 --> 00:25:31,030 Bidding goodbye to my past self 445 00:25:31,350 --> 00:25:32,270 and starting anew. 446 00:25:33,590 --> 00:25:35,750 In the past, besides worrying that being photographed 447 00:25:36,670 --> 00:25:38,150 would affect your career, 448 00:25:38,430 --> 00:25:40,270 I was a coward myself too. 449 00:25:40,750 --> 00:25:43,150 You're not worried now, 450 00:25:43,350 --> 00:25:44,230 neither am I. 451 00:25:46,590 --> 00:25:47,270 Hold on. 452 00:25:51,350 --> 00:25:51,870 Hello. 453 00:25:53,230 --> 00:25:54,870 Yeah, I booked the room. 454 00:25:55,180 --> 00:25:56,150 We're almost there. 455 00:25:57,230 --> 00:25:57,750 Bye. 456 00:26:02,070 --> 00:26:02,660 What? 457 00:26:03,430 --> 00:26:04,550 It's not what you think it is. 458 00:26:05,030 --> 00:26:05,870 What? 459 00:26:06,430 --> 00:26:07,750 I said nothing. 460 00:26:11,670 --> 00:26:12,340 Hurry up. 461 00:26:13,030 --> 00:26:14,100 They're calling to rush you. 462 00:26:15,630 --> 00:26:17,510 It's really not what you think it is. 463 00:26:21,270 --> 00:26:22,230 What are you referring to? 464 00:26:22,230 --> 00:26:22,630 You've got to be clear. 465 00:26:22,630 --> 00:26:23,430 What were you thinking? 466 00:26:23,670 --> 00:26:24,470 I just laughed 467 00:26:24,470 --> 00:26:25,550 because you laughed. Is that a crime? 468 00:26:29,910 --> 00:26:30,500 Here's your card. 469 00:26:30,750 --> 00:26:31,070 Thank you. 470 00:26:31,710 --> 00:26:32,430 This is... 471 00:26:33,030 --> 00:26:34,190 He'll be here just for a moment. 472 00:26:34,270 --> 00:26:34,630 Okay. 473 00:26:34,990 --> 00:26:35,710 Would you prefer Oriental or 474 00:26:35,710 --> 00:26:37,190 Western style for tomorrow's breakfast? 475 00:26:37,950 --> 00:26:39,230 In fact, I'll leave in a moment too. 476 00:26:39,670 --> 00:26:40,590 We'll leave after doing the business. 477 00:26:41,190 --> 00:26:41,630 Understood. 478 00:26:42,820 --> 00:26:43,700 Not in that way. 479 00:26:43,910 --> 00:26:44,950 We really have matters to take care of. 480 00:26:45,310 --> 00:26:45,830 Understood. 481 00:26:47,110 --> 00:26:47,910 I think it's best to register. 482 00:26:48,590 --> 00:26:49,030 We might not leave 483 00:26:49,030 --> 00:26:49,950 after taking care of business. 484 00:26:51,270 --> 00:26:51,590 Okay. 485 00:26:52,350 --> 00:26:53,070 Don't worry. 486 00:26:53,070 --> 00:26:54,070 Guests' information is 487 00:26:54,070 --> 00:26:55,070 kept strictly confidential. 488 00:27:16,510 --> 00:27:17,470 So, you came here to fulfill a vow? 489 00:27:18,830 --> 00:27:19,460 Yeah. 490 00:27:21,270 --> 00:27:22,670 All my wishes have come through. 491 00:27:23,270 --> 00:27:24,350 We can be together again. 492 00:27:25,110 --> 00:27:26,430 So, I have to come to thank Perseus (a constellation). 493 00:27:32,110 --> 00:27:32,630 Do you 494 00:27:32,780 --> 00:27:33,910 have any new wishes? 495 00:27:36,110 --> 00:27:36,550 No. 496 00:27:37,950 --> 00:27:39,470 So many people make a wish 497 00:27:39,470 --> 00:27:40,070 upon a star. 498 00:27:40,190 --> 00:27:41,110 It must be busy. 499 00:27:41,830 --> 00:27:42,630 Leave the chance 500 00:27:42,630 --> 00:27:43,630 for those who need it. 501 00:27:44,270 --> 00:27:45,150 I shouldn't be too greedy. 502 00:27:51,670 --> 00:27:52,510 I'm considered 503 00:27:53,590 --> 00:27:56,190 exceptionally, extremely, incredibly lucky. 504 00:27:58,430 --> 00:27:58,830 Of course, 505 00:27:59,990 --> 00:28:01,070 thanks to your mom too. 506 00:28:01,710 --> 00:28:02,750 She's the one who helped us. 507 00:28:03,510 --> 00:28:04,110 Yeah. 508 00:28:04,790 --> 00:28:05,310 In that way, 509 00:28:05,310 --> 00:28:06,340 I need to thank Shen Po Qing too. 510 00:28:06,950 --> 00:28:08,100 Without his reminder, 511 00:28:08,310 --> 00:28:09,030 I wouldn't have thought of 512 00:28:09,030 --> 00:28:09,950 asking my mom for help. 513 00:28:10,830 --> 00:28:11,950 In that way, 514 00:28:12,190 --> 00:28:13,470 I need to thank Tong Tong, 515 00:28:13,630 --> 00:28:15,390 Da Chuan, Jia Shu and Le Yi. 516 00:28:16,460 --> 00:28:17,750 And, your adorable parents. 517 00:28:18,750 --> 00:28:19,750 Let's take a photo 518 00:28:19,980 --> 00:28:20,710 and send it to them. 519 00:28:21,150 --> 00:28:21,470 Good idea. 520 00:28:49,510 --> 00:28:52,590 [Congrats for recapturing my prince charming.] 521 00:28:57,550 --> 00:28:59,190 Things would be less awkward this way, huh? 522 00:29:11,510 --> 00:29:12,350 [Congrats!] 523 00:29:12,900 --> 00:29:13,710 [See you this weekend.] 524 00:29:17,550 --> 00:29:19,030 [You don't need to hide anything this time.] 525 00:29:19,750 --> 00:29:20,910 [I'll be the guarantee.] 526 00:29:22,030 --> 00:29:22,630 [Brother Yi,] 527 00:29:23,230 --> 00:29:24,670 [I'll reserve myself as your groomsman.] 528 00:29:28,070 --> 00:29:28,670 [What's the rush?] 529 00:29:28,830 --> 00:29:29,590 [He doesn't have friends.] 530 00:29:29,990 --> 00:29:30,990 [So, you don't need to be in a hurry.] 531 00:29:46,950 --> 00:29:47,950 [Don't need to thank me.] 532 00:29:48,710 --> 00:29:49,750 [Being able to help you] 533 00:29:50,100 --> 00:29:51,310 [is my pleasure.] 534 00:29:52,710 --> 00:29:53,830 [I'll always love you.] 535 00:30:00,750 --> 00:30:01,150 Right. 536 00:30:02,070 --> 00:30:03,390 There's something 537 00:30:04,180 --> 00:30:04,950 I've been wanting to ask you. 538 00:30:07,070 --> 00:30:08,510 After I confessed to you that day, 539 00:30:09,230 --> 00:30:10,430 why didn't you accept me immediately? 540 00:30:11,630 --> 00:30:12,630 Were you having worries? 541 00:30:13,790 --> 00:30:14,830 Are you saying that I must 542 00:30:15,230 --> 00:30:16,790 rejoice upon hearing your confession? 543 00:30:18,110 --> 00:30:19,270 I don't mean it that way. 544 00:30:23,590 --> 00:30:26,630 The problem is on my side. 545 00:30:29,910 --> 00:30:30,990 In the past year, 546 00:30:32,020 --> 00:30:33,990 you've made huge changes, 547 00:30:36,420 --> 00:30:38,470 you've paid a hefty price and made great sacrifices. 548 00:30:39,670 --> 00:30:40,990 But, I 549 00:30:41,830 --> 00:30:42,750 remained in the same place 550 00:30:42,750 --> 00:30:43,870 and did nothing. 551 00:30:45,790 --> 00:30:46,980 I felt uneasy. 552 00:30:58,150 --> 00:30:59,270 I couldn't thank the heavens enough 553 00:31:00,870 --> 00:31:02,030 that you've remained in the same place. 554 00:31:05,140 --> 00:31:06,430 You said, 555 00:31:08,350 --> 00:31:10,230 love involves limitless affection for each other. 556 00:31:12,950 --> 00:31:14,380 Because of that, 557 00:31:15,350 --> 00:31:16,580 hence, one would bear the pain of 558 00:31:17,020 --> 00:31:18,510 being apart for the other person. 559 00:31:21,390 --> 00:31:22,510 Just to be together, 560 00:31:23,750 --> 00:31:24,670 no matter how hefty the price or effort, 561 00:31:24,670 --> 00:31:25,710 one would still be willing. 562 00:31:30,220 --> 00:31:31,270 Because of the limitless affection, 563 00:31:31,270 --> 00:31:32,150 hence, 564 00:31:33,310 --> 00:31:34,990 one would be hopeful for the future. 565 00:31:38,310 --> 00:31:39,190 Every step 566 00:31:40,430 --> 00:31:41,190 is taken 567 00:31:41,190 --> 00:31:42,630 with a clear direction 568 00:31:43,270 --> 00:31:43,950 towards the destination. 569 00:31:52,430 --> 00:31:53,030 Sheng Sheng, 570 00:31:54,510 --> 00:31:55,910 I'm now more than sure 571 00:32:00,070 --> 00:32:00,910 that I love you. 572 00:32:05,910 --> 00:32:07,470 I'm also more than sure 573 00:32:10,750 --> 00:32:11,750 that I love you. 574 00:32:49,990 --> 00:32:52,270 [A shooting star shoots across the sky.] 575 00:32:52,790 --> 00:32:54,620 [This intriguing journey of] 576 00:32:54,620 --> 00:32:58,670 [a body switch has come to an end.] 577 00:33:01,220 --> 00:33:02,590 What do you think of this ending? 578 00:33:06,500 --> 00:33:08,510 As you editor, I love it. 579 00:33:09,470 --> 00:33:10,990 However, doesn't it seem 580 00:33:10,990 --> 00:33:11,830 too ideal for 581 00:33:11,830 --> 00:33:12,550 celebrities to be given 582 00:33:12,990 --> 00:33:14,070 such a perfect solution? 583 00:33:15,910 --> 00:33:17,150 In fact, I've come up with 584 00:33:17,150 --> 00:33:18,030 a few versions. 585 00:33:18,390 --> 00:33:19,820 But, I still chose this version. 586 00:33:20,750 --> 00:33:23,150 It may seem too good to be true. 587 00:33:23,550 --> 00:33:24,430 But, I like such stories 588 00:33:24,430 --> 00:33:25,540 that's full of hope and romance. 589 00:33:26,860 --> 00:33:28,270 Perhaps, only I knew 590 00:33:28,270 --> 00:33:29,190 what you've gone through 591 00:33:29,190 --> 00:33:30,380 writing this novel. 592 00:33:31,030 --> 00:33:32,670 Using your love life 593 00:33:32,670 --> 00:33:34,150 as a reference point for writing, 594 00:33:34,390 --> 00:33:35,710 impressive. 595 00:33:37,270 --> 00:33:38,630 I didn't have any inspiration 596 00:33:38,790 --> 00:33:39,670 while you're rushing me for the submission. 597 00:33:40,230 --> 00:33:42,350 Jiang Yi and I quarreled a lot during then, 598 00:33:42,510 --> 00:33:43,140 we weren't on speaking terms. 599 00:33:43,910 --> 00:33:45,070 I couldn't understand the 600 00:33:45,070 --> 00:33:46,750 different concerns of a celebrity. 601 00:33:48,350 --> 00:33:49,830 Once, he got so upset that 602 00:33:50,150 --> 00:33:51,510 he said, he wished to 603 00:33:51,510 --> 00:33:52,710 switch identities with me, 604 00:33:52,910 --> 00:33:53,710 so I could taste what it's like 605 00:33:53,710 --> 00:33:54,510 to live his life. 606 00:33:55,430 --> 00:33:56,310 That was what 607 00:33:56,710 --> 00:33:57,630 brought me inspiration. 608 00:33:58,950 --> 00:34:00,550 This is my first time hearing this. 609 00:34:01,390 --> 00:34:03,710 So, what did you feel 610 00:34:03,710 --> 00:34:05,430 and experience 611 00:34:05,430 --> 00:34:06,350 writing this book? 612 00:34:07,630 --> 00:34:10,150 Put aside the factors of realistic emotions, 613 00:34:10,830 --> 00:34:12,070 and think from the shoes 614 00:34:12,070 --> 00:34:12,989 of the character. 615 00:34:13,710 --> 00:34:16,630 That helped me understand him better. 616 00:34:17,270 --> 00:34:18,190 Besides that, 617 00:34:18,750 --> 00:34:20,510 a few new thoughts were birthed. 618 00:34:21,389 --> 00:34:22,420 Spill them. 619 00:34:24,230 --> 00:34:26,389 We often say "to feel as if it had happened to oneself". 620 00:34:27,150 --> 00:34:28,949 But, it's almost impossible to 621 00:34:28,949 --> 00:34:30,510 achieve in real life. 622 00:34:30,949 --> 00:34:31,830 Sometimes, people just 623 00:34:31,830 --> 00:34:32,949 easily judge a person 624 00:34:32,949 --> 00:34:34,070 according to 625 00:34:34,190 --> 00:34:35,070 one-sided message 626 00:34:35,070 --> 00:34:36,230 or by stereotyping. 627 00:34:36,620 --> 00:34:37,469 Such as, 628 00:34:38,230 --> 00:34:39,190 celebrities who get high site traffic 629 00:34:39,190 --> 00:34:40,350 are not really talented. 630 00:34:40,510 --> 00:34:42,070 Entertainment reporters are just a bunch of people 631 00:34:42,070 --> 00:34:43,710 who chase for gossip. 632 00:34:44,469 --> 00:34:46,270 We also 633 00:34:46,270 --> 00:34:48,060 subconsciously brand others. 634 00:34:48,500 --> 00:34:50,469 Such as, "hypocrite", 635 00:34:50,750 --> 00:34:51,580 "selfish", 636 00:34:52,190 --> 00:34:53,030 "kind", 637 00:34:53,550 --> 00:34:54,830 "good guy", "bad guy". 638 00:34:55,270 --> 00:34:56,270 In fact, everyone is many-faceted. 639 00:34:56,270 --> 00:34:57,430 We have multiple sides. 640 00:34:57,430 --> 00:34:58,350 We are complex beings. 641 00:34:58,990 --> 00:35:00,150 That's true. 642 00:35:01,070 --> 00:35:02,190 Switching bodies 643 00:35:02,550 --> 00:35:05,150 is the best method to understand the other person. 644 00:35:05,830 --> 00:35:06,550 It allows us to 645 00:35:06,550 --> 00:35:07,870 be completely immersed to 646 00:35:07,870 --> 00:35:09,110 experience the other person's life. 647 00:35:09,870 --> 00:35:11,030 Like what you've written in the preface, 648 00:35:11,270 --> 00:35:12,430 if men experienced 649 00:35:12,430 --> 00:35:13,470 menstrual cramps, 650 00:35:13,630 --> 00:35:15,750 they won't just tell us to "drink hot water". 651 00:35:16,510 --> 00:35:16,990 Yeah. 652 00:35:17,870 --> 00:35:19,350 When I was deciding on the setting, 653 00:35:19,350 --> 00:35:19,950 I was thinking, 654 00:35:20,790 --> 00:35:22,870 it'd be awesome if everyone could 655 00:35:22,870 --> 00:35:23,710 be completely present 656 00:35:23,710 --> 00:35:24,990 to experience the other person's life. 657 00:35:26,590 --> 00:35:27,270 Perhaps, people would not 658 00:35:27,270 --> 00:35:28,070 easily blurt 659 00:35:28,190 --> 00:35:29,590 words that hurt. 660 00:35:30,990 --> 00:35:32,230 I can see that you and Yi Jiang 661 00:35:32,230 --> 00:35:33,310 are like the main characters 662 00:35:33,310 --> 00:35:34,190 in the novel. 663 00:35:34,750 --> 00:35:35,670 It took a lot for 664 00:35:35,790 --> 00:35:37,390 the both of you to be together. 665 00:35:37,790 --> 00:35:38,900 Perhaps, had you understood 666 00:35:38,900 --> 00:35:40,510 each other earlier, 667 00:35:40,950 --> 00:35:41,540 the both of you could have 668 00:35:41,540 --> 00:35:42,910 avoided the part where you broke up. 669 00:35:45,630 --> 00:35:46,150 Perhaps, that's 670 00:35:46,150 --> 00:35:47,510 part of maturing. 671 00:35:48,790 --> 00:35:49,310 Right, 672 00:35:49,990 --> 00:35:51,950 there's something I'm curious about. 673 00:35:52,470 --> 00:35:53,790 When you wrote about 674 00:35:53,790 --> 00:35:55,550 the broke up last year, 675 00:35:55,830 --> 00:35:57,110 your love life hit a low, 676 00:35:57,110 --> 00:35:58,700 and you couldn't continue. 677 00:35:58,910 --> 00:35:59,910 So, you thought of 678 00:35:59,910 --> 00:36:01,270 writing a tragic ending. 679 00:36:01,670 --> 00:36:03,390 What made you come around? 680 00:36:03,390 --> 00:36:04,830 And, I wasn't rushing you for submission. 681 00:36:05,300 --> 00:36:06,150 But, you took the initiative to 682 00:36:06,150 --> 00:36:07,390 turn the story around with a wholesome ending. 683 00:36:08,670 --> 00:36:11,470 Because, Yi Jiang came back. 684 00:36:11,790 --> 00:36:14,510 And, we're back together. 685 00:36:14,830 --> 00:36:15,980 Really? 686 00:36:16,470 --> 00:36:17,070 Yes. 687 00:36:18,070 --> 00:36:18,870 This year, 688 00:36:19,110 --> 00:36:20,230 like Jiang Yi, the male lead 689 00:36:20,510 --> 00:36:21,910 made many changes. 690 00:36:22,670 --> 00:36:24,110 This ideal ending 691 00:36:24,110 --> 00:36:25,390 is inspired by him. 692 00:36:25,750 --> 00:36:28,350 It's also the purpose he's been working for. 693 00:36:29,150 --> 00:36:30,110 I've grown so much 694 00:36:30,110 --> 00:36:31,510 from writing this novel. 695 00:36:33,030 --> 00:36:35,630 It's also given me courage and strength 696 00:36:35,990 --> 00:36:36,870 to face future obstacles 697 00:36:36,870 --> 00:36:38,190 with him. 698 00:36:38,830 --> 00:36:40,230 Look at you. 699 00:36:40,710 --> 00:36:42,470 I envy you. 700 00:36:43,230 --> 00:36:45,030 Makes me want to fall in love listening to you. 701 00:36:45,470 --> 00:36:46,110 Right, 702 00:36:46,430 --> 00:36:48,070 would you be rectifying 703 00:36:48,070 --> 00:36:48,790 the parts I mentioned 704 00:36:48,790 --> 00:36:49,950 which might 705 00:36:49,950 --> 00:36:50,830 arouse controversy? 706 00:36:52,310 --> 00:36:53,150 No. 707 00:36:53,870 --> 00:36:55,870 All that I hope and want to express 708 00:36:56,140 --> 00:36:57,150 are written in there. 709 00:36:58,630 --> 00:37:00,070 Controversy is inevitable, 710 00:37:00,230 --> 00:37:01,030 because everybody 711 00:37:01,030 --> 00:37:02,030 perceives differently. 712 00:37:02,300 --> 00:37:03,620 I can't ask every reader 713 00:37:03,870 --> 00:37:04,870 to jump into my story 714 00:37:04,870 --> 00:37:06,470 and experience a body switch, right? 715 00:37:07,750 --> 00:37:09,510 Okay, you have my support. 716 00:37:09,870 --> 00:37:11,190 Tomorrow, I'll officially report 717 00:37:11,190 --> 00:37:12,230 the topic selection. 718 00:37:46,990 --> 00:37:47,990 You finished the novel? 719 00:37:49,030 --> 00:37:50,230 Any comments? 720 00:37:50,990 --> 00:37:51,670 Very interesting. 721 00:37:53,190 --> 00:37:53,950 You're just trying to get me off your back. 722 00:37:56,470 --> 00:37:56,950 In fact, I've read 723 00:37:56,950 --> 00:37:58,150 a part of it before this. 724 00:37:59,030 --> 00:37:59,670 It's just that, 725 00:37:59,990 --> 00:38:01,230 we were not on speaking terms at that time. 726 00:38:01,990 --> 00:38:03,030 So, there's a question 727 00:38:03,310 --> 00:38:04,230 I haven't addressed. 728 00:38:05,830 --> 00:38:06,870 You can address it now. 729 00:38:09,420 --> 00:38:10,510 In real life, 730 00:38:10,510 --> 00:38:11,270 we 731 00:38:12,590 --> 00:38:14,430 knew each other only after the band disbanded. 732 00:38:15,110 --> 00:38:15,710 But, why did you 733 00:38:15,710 --> 00:38:17,150 shift it to an earlier timeline in the novel? 734 00:38:18,710 --> 00:38:19,590 It's a novel. 735 00:38:20,110 --> 00:38:21,390 Many stories and characters 736 00:38:21,630 --> 00:38:22,620 are just fiction. 737 00:38:23,230 --> 00:38:23,870 I didn't maintain 738 00:38:23,870 --> 00:38:25,110 originality for all characters. 739 00:38:25,950 --> 00:38:27,390 I jumbled them up and rearranged. 740 00:38:27,830 --> 00:38:29,070 That way, readers wouldn't come to assumptions. 741 00:38:29,870 --> 00:38:30,910 For instance, we'd never 742 00:38:30,910 --> 00:38:32,150 experienced body switch. 743 00:38:34,430 --> 00:38:38,310 Actually, there is another reason. 744 00:38:41,350 --> 00:38:42,670 It's something to do with my selfish motives. 745 00:38:43,790 --> 00:38:44,470 What is it? 746 00:38:47,070 --> 00:38:48,790 You were the reference point for the male lead's 747 00:38:49,630 --> 00:38:50,750 experiences while growing up. 748 00:38:51,430 --> 00:38:53,150 Your sadness and sorrows 749 00:38:53,590 --> 00:38:54,390 are real. 750 00:38:55,870 --> 00:38:56,950 A loving family 751 00:38:57,150 --> 00:38:58,150 is extremely important 752 00:38:58,710 --> 00:38:59,670 to a person's growth. 753 00:39:01,750 --> 00:39:02,550 Some people say, 754 00:39:03,510 --> 00:39:05,270 writing stories make up for 755 00:39:05,270 --> 00:39:06,790 the regrets in real life. 756 00:39:07,870 --> 00:39:08,870 My regret 757 00:39:11,070 --> 00:39:12,710 is not knowing you earlier. 758 00:39:15,350 --> 00:39:16,270 Any other questions? 759 00:39:17,710 --> 00:39:18,070 Yeah. 760 00:39:20,870 --> 00:39:22,190 Don't you think 761 00:39:22,350 --> 00:39:23,110 their love 762 00:39:23,110 --> 00:39:24,430 is too much of a rough journey 763 00:39:24,430 --> 00:39:25,750 in the novel? 764 00:39:26,310 --> 00:39:27,150 In the beginning, they experienced 765 00:39:27,150 --> 00:39:27,980 body switch 766 00:39:28,270 --> 00:39:29,270 where mutual understanding is needed. 767 00:39:29,990 --> 00:39:31,990 After that, they needed to be cautious 768 00:39:31,990 --> 00:39:33,150 even when kissing, hugging, 769 00:39:33,350 --> 00:39:35,580 or holding hands 770 00:39:35,580 --> 00:39:36,790 to avoid a body switch again. 771 00:39:38,150 --> 00:39:39,790 Love isn't an easy thing 772 00:39:39,790 --> 00:39:41,150 to start with. 773 00:39:41,990 --> 00:39:42,950 Do you think 774 00:39:43,630 --> 00:39:45,030 the possibilities for one to meet the right one 775 00:39:45,430 --> 00:39:46,670 would be higher than 776 00:39:46,670 --> 00:39:47,550 the possibilities of two planets 777 00:39:47,550 --> 00:39:48,510 colliding into each other? 778 00:39:49,750 --> 00:39:50,710 Life is full of 779 00:39:51,190 --> 00:39:54,550 changes and surprises. 780 00:39:54,990 --> 00:39:56,670 So, we should treasure 781 00:39:56,990 --> 00:39:58,430 every chance we get to hold hands, 782 00:39:59,110 --> 00:40:00,030 hug and kiss. 783 00:40:02,150 --> 00:40:03,910 Wow, you seemed smart. 784 00:40:04,550 --> 00:40:05,590 My girlfriend taught me well. 785 00:40:17,470 --> 00:40:18,990 [One day in life,] 786 00:40:19,950 --> 00:40:21,230 [you'd meet someone] 787 00:40:22,340 --> 00:40:24,230 [as if you've switched bodies with.] 788 00:40:25,420 --> 00:40:26,430 [You'll understand each other,] 789 00:40:27,270 --> 00:40:28,110 [respect each other,] 790 00:40:29,230 --> 00:40:30,110 [you'll be fond of each other.] 791 00:40:31,750 --> 00:40:33,470 [There will be unique involvement] 792 00:40:33,870 --> 00:40:34,750 [and connection with the other person.] 793 00:40:36,860 --> 00:40:38,110 [You sparkle like the star] 794 00:40:38,830 --> 00:40:40,270 [in the eyes of the other person.] 795 00:40:41,230 --> 00:40:41,870 [Dazzling] 796 00:40:42,990 --> 00:40:44,110 [and glistening.] 797 00:40:46,070 --> 00:40:46,910 [At that time,] 798 00:40:47,870 --> 00:40:48,630 [please] 799 00:40:48,630 --> 00:40:50,390 [hold each other's hand tight] 800 00:40:51,550 --> 00:40:52,990 [while moving forward together] 801 00:40:54,110 --> 00:40:55,550 [in this vast universe.] 802 00:41:00,830 --> 00:41:04,220 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 803 00:41:05,800 --> 00:41:08,660 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 804 00:41:09,150 --> 00:41:12,180 ♫ Cross paths with brightness ♫ 805 00:41:13,280 --> 00:41:16,940 ♫ The shooting star must be missing someone ♫ 806 00:41:18,390 --> 00:41:21,290 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 807 00:41:21,560 --> 00:41:27,280 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 808 00:41:27,580 --> 00:41:30,490 ♫ If it's possible for love ♫ 809 00:41:30,530 --> 00:41:33,300 ♫ To be present in this dull life ♫ 810 00:41:33,300 --> 00:41:36,960 ♫ Like the stars in the night ♫ 811 00:41:37,180 --> 00:41:39,900 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 812 00:41:40,040 --> 00:41:43,120 ♫ If your destiny is wounded ♫ 813 00:41:43,160 --> 00:41:47,430 ♫ Time is the best testament ♫ 814 00:41:47,650 --> 00:41:49,580 ♫ To this journey ♫ 815 00:41:49,800 --> 00:41:52,750 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 816 00:41:52,880 --> 00:41:54,860 ♫ My soul ♫ 817 00:41:55,040 --> 00:41:57,680 ♫ Through my ups and downs ♫ 818 00:41:58,340 --> 00:42:01,070 ♫ I get used to ♫ 819 00:42:01,370 --> 00:42:05,550 ♫ Having you by my side ♫ 820 00:42:06,700 --> 00:42:10,790 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 821 00:42:11,930 --> 00:42:14,750 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 822 00:42:15,190 --> 00:42:20,690 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 823 00:42:20,870 --> 00:42:23,860 ♫ If it's possible for love ♫ 824 00:42:24,210 --> 00:42:27,420 ♫ To be present in this dull life ♫ 825 00:42:27,470 --> 00:42:30,590 ♫ Like the stars in the night ♫ 826 00:42:30,810 --> 00:42:33,710 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 827 00:42:33,800 --> 00:42:36,840 ♫ If your destiny is wounded ♫ 828 00:42:36,840 --> 00:42:40,750 ♫ Time is the best testament ♫ 829 00:42:41,060 --> 00:42:42,910 ♫ To this journey ♫ 830 00:42:43,530 --> 00:42:45,990 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 831 00:42:46,300 --> 00:42:48,100 ♫ My soul ♫ 832 00:42:48,940 --> 00:42:53,780 ♫ When you left, I realized ♫ 833 00:42:54,170 --> 00:42:56,950 ♫ Being in love brings two ♫ 834 00:42:57,250 --> 00:43:00,200 ♫ Souls together ♫ 835 00:43:00,420 --> 00:43:02,360 ♫ Baby, loving you is... ♫ 836 00:43:02,360 --> 00:43:05,130 ♫ If it's possible for love ♫ 837 00:43:05,350 --> 00:43:08,210 ♫ To be present in this dull life ♫ 838 00:43:08,250 --> 00:43:11,770 ♫ Like the stars in the night ♫ 839 00:43:11,860 --> 00:43:14,850 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 840 00:43:14,850 --> 00:43:16,960 ♫ My soul ♫ 841 00:43:17,290 --> 00:43:19,930 ♫ Through my ups and downs ♫ 842 00:43:20,590 --> 00:43:23,320 ♫ Gradually I mature ♫ 843 00:43:23,630 --> 00:43:27,810 ♫ With you by my side ♫ 844 00:43:26,710 --> 00:43:28,550 [The right of network communication, screening rights and broadcasting rights] 845 00:43:28,640 --> 00:43:29,970 [are owned by Beijing iQIYI Science & Technology.] 53570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.