Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,470 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,170 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
[Episode 24]
28
00:02:20,190 --> 00:02:20,910
Goodness!
29
00:02:22,190 --> 00:02:23,310
One against many.
30
00:02:24,020 --> 00:02:24,950
Must be painful.
31
00:02:26,550 --> 00:02:27,540
Stop worrying!
32
00:02:28,190 --> 00:02:29,270
He is the lead actor.
33
00:02:29,270 --> 00:02:30,230
He won't die.
34
00:02:31,500 --> 00:02:31,910
Yes.
35
00:02:33,070 --> 00:02:34,030
He vomited blood.
36
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
It's internal injury.
37
00:02:41,590 --> 00:02:42,750
Why are you still here?
38
00:02:43,500 --> 00:02:44,590
We've been sitting here.
39
00:02:46,430 --> 00:02:47,900
Am I really your daughter?
40
00:02:48,150 --> 00:02:49,350
No. You're adopted.
41
00:02:50,829 --> 00:02:52,300
Stay here for the night,
42
00:02:52,910 --> 00:02:54,110
and leave after breakfast.
43
00:02:55,590 --> 00:02:56,350
No way.
44
00:02:56,510 --> 00:02:57,950
Traffic jam to our company.
45
00:02:59,070 --> 00:03:00,350
Then leave soon.
46
00:03:00,590 --> 00:03:01,390
It'll be safer.
47
00:03:04,870 --> 00:03:06,270
We'll wait as you watch TV.
48
00:03:13,310 --> 00:03:14,310
Why switch it off?
49
00:03:14,750 --> 00:03:15,740
Look at your daughter.
50
00:03:17,990 --> 00:03:18,870
What is it?
51
00:03:19,030 --> 00:03:19,750
Tell us.
52
00:03:20,030 --> 00:03:21,950
You've been holding it in since arrival.
53
00:03:21,950 --> 00:03:22,910
I know you.
54
00:03:24,910 --> 00:03:25,860
You're really my mum.
55
00:03:27,390 --> 00:03:28,500
I have something to say.
56
00:03:29,350 --> 00:03:30,790
What? Tell us.
57
00:03:39,070 --> 00:03:40,310
I'm in love.
58
00:03:45,550 --> 00:03:46,660
That's good!
59
00:03:47,270 --> 00:03:48,350
Is that hard to say?
60
00:03:49,829 --> 00:03:53,990
It's a bit complicated.
61
00:03:54,750 --> 00:03:55,710
I know.
62
00:03:56,630 --> 00:03:58,190
You and Po Qing are together again.
63
00:03:58,510 --> 00:03:58,980
No.
64
00:04:00,910 --> 00:04:02,550
You've fallen for
65
00:04:04,030 --> 00:04:04,990
a married man.
66
00:04:06,190 --> 00:04:07,990
Dad, what are you talking about?
67
00:04:09,630 --> 00:04:11,270
Then tell us.
68
00:04:19,269 --> 00:04:21,230
Auntie, it's not what you think.
69
00:04:21,230 --> 00:04:22,310
I prefer men.
70
00:04:24,870 --> 00:04:25,830
Tell them quickly.
71
00:04:32,710 --> 00:04:33,830
I'm dating Jiang Yi .
72
00:04:34,870 --> 00:04:35,620
Huh?
73
00:04:38,190 --> 00:04:39,870
Yi, as in the word for sparkling?
74
00:04:41,670 --> 00:04:43,310
That big star Jiang Yi
75
00:04:43,310 --> 00:04:45,270
who likes my cooking?
76
00:04:50,700 --> 00:04:52,870
That kid is pretty good looking.
77
00:04:54,710 --> 00:04:56,630
His personality is not bad.
78
00:04:58,270 --> 00:05:00,630
I think they can try.
79
00:05:02,030 --> 00:05:03,310
As long as she likes him.
80
00:05:03,630 --> 00:05:04,470
About this matter,
81
00:05:04,470 --> 00:05:06,150
we have no objections.
82
00:05:09,950 --> 00:05:10,830
Don't you
83
00:05:11,820 --> 00:05:13,790
have any questions?
84
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
Questions?
85
00:05:17,220 --> 00:05:18,470
Why does Jiang Yi
86
00:05:19,030 --> 00:05:20,390
like you?
87
00:05:22,270 --> 00:05:23,110
Our daughter
88
00:05:23,110 --> 00:05:24,030
is outstanding.
89
00:05:24,470 --> 00:05:25,310
Yes, outstanding.
90
00:05:26,070 --> 00:05:26,590
Tong Tong,
91
00:05:27,630 --> 00:05:28,390
explain.
92
00:05:30,230 --> 00:05:31,070
Uncle and auntie,
93
00:05:31,070 --> 00:05:31,910
it's like this.
94
00:05:32,909 --> 00:05:34,510
Dating a big star is different from
95
00:05:34,510 --> 00:05:36,470
dating an ordinary guy.
96
00:05:36,990 --> 00:05:38,510
It must be strictly confidential
97
00:05:38,830 --> 00:05:39,659
because Jiang Yi
98
00:05:39,659 --> 00:05:41,350
has many fans.
99
00:05:41,590 --> 00:05:42,630
They mustn't know.
100
00:05:42,909 --> 00:05:44,510
Otherwise it'll affect Jiang Yi
101
00:05:44,510 --> 00:05:45,909
and Sheng Sheng.
102
00:05:47,990 --> 00:05:50,750
How do we keep it secret?
103
00:05:52,030 --> 00:05:52,790
For example,
104
00:05:52,790 --> 00:05:54,230
if Jiang Yi wants to visit you,
105
00:05:54,550 --> 00:05:55,870
he can't just come.
106
00:05:56,110 --> 00:05:57,380
He must find the right time.
107
00:05:57,790 --> 00:05:58,830
Today is inconvenient
108
00:05:58,990 --> 00:06:00,550
because he has something on.
109
00:06:00,900 --> 00:06:01,950
For example,
110
00:06:02,270 --> 00:06:03,070
you know this,
111
00:06:03,070 --> 00:06:04,590
but you can't tell
112
00:06:04,860 --> 00:06:05,830
your neighbours
113
00:06:05,950 --> 00:06:06,870
and relatives.
114
00:06:08,990 --> 00:06:10,710
Not even relatives?
115
00:06:11,110 --> 00:06:13,630
Yes, they might not be very alert
116
00:06:13,630 --> 00:06:14,790
and blurt things out.
117
00:06:16,310 --> 00:06:17,510
How long will this
118
00:06:17,510 --> 00:06:18,390
take?
119
00:06:19,500 --> 00:06:20,990
Until Jiang Yi's career
120
00:06:20,990 --> 00:06:21,990
stabilises.
121
00:06:23,390 --> 00:06:23,950
Soon.
122
00:06:24,510 --> 00:06:26,540
About one or two years.
123
00:06:28,990 --> 00:06:31,230
It's really a bit complicated.
124
00:06:32,350 --> 00:06:33,390
Yes, a bit complicated.
125
00:06:33,950 --> 00:06:34,790
We don't know
126
00:06:35,710 --> 00:06:36,659
about such things.
127
00:06:36,659 --> 00:06:37,310
Yes.
128
00:06:38,860 --> 00:06:40,790
Mum and Dad, I'm sorry.
129
00:06:42,380 --> 00:06:43,630
Why?
130
00:06:43,870 --> 00:06:44,670
It's okay to
131
00:06:44,670 --> 00:06:45,510
like someone.
132
00:06:47,150 --> 00:06:47,670
Yes.
133
00:06:48,310 --> 00:06:49,270
Your mum always says
134
00:06:50,950 --> 00:06:52,180
live and learn.
135
00:06:52,950 --> 00:06:53,750
We have
136
00:06:53,750 --> 00:06:54,820
no experience in this,
137
00:06:54,820 --> 00:06:55,990
but we can learn.
138
00:06:56,670 --> 00:06:58,340
If Sheng Sheng likes him,
139
00:06:58,670 --> 00:07:00,830
mum and I will cooperate fully.
140
00:07:05,230 --> 00:07:07,510
It'll be a bit inconvenient for a while.
141
00:07:08,110 --> 00:07:10,710
He'll visit a few days later.
142
00:07:11,270 --> 00:07:12,190
Okay. Bring him here.
143
00:07:12,190 --> 00:07:14,030
Dad will cook something nice for him.
144
00:07:15,390 --> 00:07:16,350
Thanks, mum and dad.
145
00:07:18,470 --> 00:07:19,790
Switch on the TV for me,
146
00:07:21,780 --> 00:07:22,390
Switch it on.
147
00:07:27,150 --> 00:07:28,310
They're open-minded.
148
00:07:28,510 --> 00:07:29,230
You're lucky.
149
00:07:30,030 --> 00:07:31,350
[As long as we are together,]
150
00:07:31,550 --> 00:07:32,830
my parents are your parents.
151
00:07:33,030 --> 00:07:33,909
You're lucky too.
152
00:07:36,150 --> 00:07:39,230
Oh, I accepted Stephen's movie.
153
00:07:39,630 --> 00:07:40,750
Going abroad next month.
154
00:07:41,310 --> 00:07:41,990
Really?
155
00:07:42,950 --> 00:07:43,870
That's great.
156
00:07:44,710 --> 00:07:45,590
Congratulations.
157
00:07:49,180 --> 00:07:51,380
How long will it take?
158
00:07:52,430 --> 00:07:53,830
The training and filming
159
00:07:54,310 --> 00:07:55,390
take six months plus.
160
00:07:57,150 --> 00:07:57,909
Six months.
161
00:07:59,190 --> 00:08:00,110
That long?
162
00:08:00,990 --> 00:08:02,070
I'll be back on and off.
163
00:08:02,380 --> 00:08:03,150
If you have time,
164
00:08:03,470 --> 00:08:04,190
visit me.
165
00:08:06,190 --> 00:08:06,630
Okay.
166
00:08:08,310 --> 00:08:09,310
Focus on your career.
167
00:08:09,990 --> 00:08:10,430
Add oil!
168
00:08:12,190 --> 00:08:13,230
I'm free this month.
169
00:08:14,070 --> 00:08:15,910
Can you take an annual leave for
170
00:08:15,910 --> 00:08:16,710
an island trip?
171
00:08:17,780 --> 00:08:18,590
Island?
172
00:08:19,950 --> 00:08:20,470
Okay.
173
00:08:21,950 --> 00:08:23,620
I'll ask editor-in-chief these two days.
174
00:08:24,670 --> 00:08:25,950
Fix the date.
175
00:08:25,950 --> 00:08:27,390
Leave the rest to me.
176
00:08:28,310 --> 00:08:29,750
You just bring yourself.
177
00:08:30,310 --> 00:08:32,030
I'll bring some things too.
178
00:08:36,270 --> 00:08:37,309
I'll make a list.
179
00:08:38,350 --> 00:08:38,990
Bring
180
00:08:40,870 --> 00:08:42,150
a beautiful skirt and
181
00:08:45,550 --> 00:08:46,060
sun lotion.
182
00:08:47,670 --> 00:08:49,230
The sun is fierce there.
183
00:08:49,950 --> 00:08:50,950
I'm afraid of the sun.
184
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
Diving equipment.
185
00:08:55,150 --> 00:08:56,110
But I don't dive.
186
00:08:58,230 --> 00:08:59,030
And slippers.
187
00:08:59,550 --> 00:09:01,310
I heard slippers on islands
188
00:09:01,310 --> 00:09:02,310
are very expensive.
189
00:09:14,590 --> 00:09:15,070
Tong Tong.
190
00:09:15,710 --> 00:09:16,590
Got your leave?
191
00:09:18,270 --> 00:09:19,230
Tomorrow is weekend.
192
00:09:19,550 --> 00:09:20,470
Let's go shopping.
193
00:09:20,470 --> 00:09:20,940
Okay.
194
00:09:21,350 --> 00:09:22,110
How are
195
00:09:22,110 --> 00:09:22,870
our backup?
196
00:09:23,190 --> 00:09:24,140
If not enough,
197
00:09:24,550 --> 00:09:25,630
I'll rush next week.
198
00:09:25,950 --> 00:09:27,990
Don't worry, I'll handle the manuscripts.
199
00:09:28,750 --> 00:09:29,830
You relax
200
00:09:29,830 --> 00:09:31,030
and have fun with him.
201
00:09:32,790 --> 00:09:33,270
Love you.
202
00:09:36,790 --> 00:09:38,750
Sister Zhi Xiao, look at this!
203
00:09:46,070 --> 00:09:47,390
So, that's what happened.
204
00:09:47,870 --> 00:09:48,870
Sister Sheng Sheng,
205
00:09:49,190 --> 00:09:50,430
is this you in the photo?
206
00:09:55,590 --> 00:09:57,390
Sheng Sheng, you're awesome!
207
00:09:58,140 --> 00:09:59,190
Is this you?
208
00:09:59,550 --> 00:10:00,510
Of course, it's her.
209
00:10:00,510 --> 00:10:01,630
It's our colleague!
210
00:10:01,990 --> 00:10:02,590
Sister,
211
00:10:02,590 --> 00:10:03,830
you're so lucky.
212
00:10:03,830 --> 00:10:05,350
Your boyfriend is a huge star!
213
00:10:05,910 --> 00:10:07,190
How did you two meet?
214
00:10:07,190 --> 00:10:07,820
She
215
00:10:07,820 --> 00:10:08,870
interviewed Jiang Yi.
216
00:10:08,870 --> 00:10:09,830
It must be that time
217
00:10:09,830 --> 00:10:10,390
they met.
218
00:10:10,390 --> 00:10:10,900
Wow!
219
00:10:11,070 --> 00:10:12,110
She's attractive.
220
00:10:12,110 --> 00:10:12,630
Remember?
221
00:10:12,630 --> 00:10:13,590
Someone sent her
222
00:10:13,870 --> 00:10:14,910
a bouquet earlier?
223
00:10:15,030 --> 00:10:15,510
Yes.
224
00:10:15,510 --> 00:10:16,430
I remember.
225
00:10:16,430 --> 00:10:17,230
And strawberries.
226
00:10:17,230 --> 00:10:18,190
Jiang Yi looks cold
227
00:10:18,190 --> 00:10:19,310
on camera but
228
00:10:19,310 --> 00:10:21,230
is considerate and romantic in private.
229
00:10:21,230 --> 00:10:22,470
Wow!
230
00:10:22,470 --> 00:10:23,270
My goodness!
231
00:10:29,390 --> 00:10:30,310
Alright, alright.
232
00:10:30,310 --> 00:10:31,430
Go back to work.
233
00:10:31,750 --> 00:10:33,430
She knows Jiang Yi.
234
00:10:33,430 --> 00:10:34,150
Don't believe
235
00:10:34,150 --> 00:10:35,030
the photos.
236
00:10:35,390 --> 00:10:36,540
Is it real or fake?
237
00:10:36,710 --> 00:10:36,980
Real.
238
00:10:36,980 --> 00:10:37,350
Real.
239
00:10:37,350 --> 00:10:39,030
They won't admit it.
240
00:10:39,910 --> 00:10:41,870
Jiang Yi's fans are going to explode.
241
00:10:42,350 --> 00:10:43,510
Can I have a signature?
242
00:10:43,510 --> 00:10:43,990
Me too.
243
00:10:44,110 --> 00:10:45,150
Me too.
244
00:10:46,790 --> 00:10:47,980
Why standing around here?
245
00:10:48,390 --> 00:10:49,350
What about your work?
246
00:10:57,430 --> 00:10:59,190
Tong Hua, send her back.
247
00:10:59,710 --> 00:11:00,500
Okay.
248
00:11:12,070 --> 00:11:13,150
[Hot gossip!]
249
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
[Jiang Yi is in love!]
250
00:11:14,150 --> 00:11:15,270
[Gone case!]
251
00:11:15,630 --> 00:11:16,990
[To his fans, he looks cold,]
252
00:11:16,990 --> 00:11:18,270
[but he smiles for her.]
253
00:11:18,270 --> 00:11:19,750
[He has fallen for her.]
254
00:11:20,470 --> 00:11:21,100
[Marketing account,]
255
00:11:21,100 --> 00:11:21,910
[stay away]
256
00:11:21,910 --> 00:11:22,990
[from my brother.]
257
00:11:22,990 --> 00:11:24,030
[You saw the intimacy]
258
00:11:24,030 --> 00:11:25,030
[with which eye?]
259
00:11:25,030 --> 00:11:25,990
[And this woman]
260
00:11:25,990 --> 00:11:26,270
Don't read.
261
00:11:26,270 --> 00:11:27,110
[looks like a worker.]
262
00:11:27,110 --> 00:11:27,820
[I have to say it.]
263
00:11:29,430 --> 00:11:30,790
[Jiang Yi is blind.]
264
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
[So many beauties in]
265
00:11:31,950 --> 00:11:33,030
[the industry]
266
00:11:33,270 --> 00:11:34,470
[but he chose an ugly one.]
267
00:11:39,190 --> 00:11:39,630
[Sheng Sheng,]
268
00:11:40,190 --> 00:11:41,460
[call me back when you can.]
269
00:11:49,070 --> 00:11:49,510
Hello.
270
00:11:49,510 --> 00:11:50,700
[Where are you?]
271
00:11:50,950 --> 00:11:51,630
[You okay?]
272
00:11:51,910 --> 00:11:52,590
Yes.
273
00:11:53,150 --> 00:11:54,430
[Tong Tong's taking me home.]
274
00:11:55,430 --> 00:11:56,150
[Don't go home.]
275
00:11:56,670 --> 00:11:57,230
[Come to my house.]
276
00:11:58,550 --> 00:11:59,350
Right now?
277
00:12:01,190 --> 00:12:02,070
Bad idea.
278
00:12:02,870 --> 00:12:03,790
[My childhood home.]
279
00:12:04,190 --> 00:12:04,900
[No one knows.]
280
00:12:05,470 --> 00:12:06,660
[Jiang Da Chuan is coming.]
281
00:12:07,980 --> 00:12:08,510
Okay.
282
00:12:09,230 --> 00:12:10,310
Talk later.
283
00:12:13,260 --> 00:12:14,830
Tong Tong, let's not go home.
284
00:12:15,190 --> 00:12:16,030
Go somewhere else.
285
00:12:30,270 --> 00:12:30,750
What now?
286
00:12:31,420 --> 00:12:31,910
Will it affect
287
00:12:31,910 --> 00:12:32,870
your filming abroad?
288
00:12:33,270 --> 00:12:34,430
Will you have anti-fans?
289
00:12:35,030 --> 00:12:36,150
Will Jia Shu and Le Yi
290
00:12:36,630 --> 00:12:37,710
be affected?
291
00:12:38,870 --> 00:12:39,670
Don't worry.
292
00:12:40,110 --> 00:12:40,950
Don't touch me.
293
00:12:43,300 --> 00:12:43,950
Right now,
294
00:12:44,910 --> 00:12:46,110
we can't swap and mess up.
295
00:12:50,670 --> 00:12:51,550
Come and sit down,
296
00:12:56,940 --> 00:12:57,470
and talk.
297
00:13:11,670 --> 00:13:12,430
Don't worry.
298
00:13:14,070 --> 00:13:14,990
A photo like this
299
00:13:14,990 --> 00:13:16,190
can't tell anything.
300
00:13:17,110 --> 00:13:18,790
It won't affect me.
301
00:13:19,390 --> 00:13:21,070
What if he has other photos?
302
00:13:21,350 --> 00:13:22,550
I've thought about this.
303
00:13:23,510 --> 00:13:24,780
After the paparazzi visited
304
00:13:25,220 --> 00:13:26,310
Jiang Mo, we hardly met.
305
00:13:27,350 --> 00:13:27,860
Worried
306
00:13:27,860 --> 00:13:29,180
that we'll swap body
307
00:13:29,510 --> 00:13:30,310
when we went out,
308
00:13:30,710 --> 00:13:31,310
we didn't
309
00:13:31,310 --> 00:13:32,430
have physical contact.
310
00:13:33,750 --> 00:13:34,270
Yes.
311
00:13:35,670 --> 00:13:37,510
I was confused.
312
00:13:38,750 --> 00:13:40,190
Thank goodness we swapped body.
313
00:13:41,470 --> 00:13:43,110
Da Chuan
314
00:13:43,110 --> 00:13:44,070
comes prepared.
315
00:13:45,110 --> 00:13:46,150
He's doing damage control
316
00:13:46,630 --> 00:13:47,870
to cool things down.
317
00:13:48,220 --> 00:13:49,350
It'll be over in two days.
318
00:14:04,950 --> 00:14:06,190
Don’t read online comments.
319
00:14:07,870 --> 00:14:08,510
It's okay.
320
00:14:09,590 --> 00:14:10,150
I'm
321
00:14:10,150 --> 00:14:11,150
an entertainment reporter.
322
00:14:11,470 --> 00:14:12,190
I read
323
00:14:12,390 --> 00:14:13,470
comments every day.
324
00:14:13,830 --> 00:14:14,550
Acting tough?
325
00:14:15,620 --> 00:14:16,670
It's different when it's
326
00:14:16,750 --> 00:14:17,110
yourself.
327
00:14:18,790 --> 00:14:19,950
I'm more experienced.
328
00:14:21,340 --> 00:14:22,030
No matter
329
00:14:22,790 --> 00:14:23,870
how many times you read,
330
00:14:24,710 --> 00:14:25,670
every time you read,
331
00:14:25,670 --> 00:14:26,670
you still feel lousy
332
00:14:27,750 --> 00:14:28,470
and emotional.
333
00:14:30,830 --> 00:14:32,750
What do you usually do?
334
00:14:35,270 --> 00:14:36,150
Don't know about others,
335
00:14:36,510 --> 00:14:37,510
but I listen to music,
336
00:14:38,070 --> 00:14:38,670
watch movies,
337
00:14:39,310 --> 00:14:40,110
meditate, and sleep
338
00:14:41,150 --> 00:14:42,470
to get out of it fast.
339
00:14:43,990 --> 00:14:45,070
But I can't help
340
00:14:45,070 --> 00:14:45,830
browsing Weibo.
341
00:14:46,030 --> 00:14:46,830
Then uninstall
342
00:14:48,230 --> 00:14:49,510
and reload it after two days.
343
00:14:51,590 --> 00:14:52,630
Good idea.
344
00:14:55,870 --> 00:14:56,710
Help me uninstall.
345
00:14:57,100 --> 00:14:57,670
I can't stop.
346
00:15:15,350 --> 00:15:15,790
Did
347
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Tong Hua come?
348
00:15:17,900 --> 00:15:18,870
She went to
349
00:15:19,950 --> 00:15:21,270
the company to tell colleagues
350
00:15:21,590 --> 00:15:22,670
not to talk crap online.
351
00:15:23,870 --> 00:15:24,550
She's right
352
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
to keep you hidden.
353
00:15:32,110 --> 00:15:33,110
Get small, black ones.
354
00:15:33,110 --> 00:15:35,030
Chef Yu, Chef Yu,
355
00:15:35,790 --> 00:15:36,590
is this
356
00:15:36,590 --> 00:15:37,510
Sister Sheng Sheng?
357
00:15:37,790 --> 00:15:38,670
Is she in love
358
00:15:38,670 --> 00:15:39,510
with Jiang Yi?
359
00:15:50,140 --> 00:15:51,020
It's Sheng Sheng,
360
00:15:51,670 --> 00:15:52,990
but
361
00:15:53,510 --> 00:15:54,790
they're ordinary friends.
362
00:15:55,590 --> 00:15:56,670
Not lovers.
363
00:15:58,500 --> 00:15:59,750
Okay, get busy.
364
00:16:12,750 --> 00:16:13,390
Song Song,
365
00:16:14,390 --> 00:16:15,030
tonight,
366
00:16:15,030 --> 00:16:16,510
can you take over my shift?
367
00:16:16,630 --> 00:16:17,270
Why?
368
00:16:18,070 --> 00:16:19,630
Jiang Yi is in love.
369
00:16:19,630 --> 00:16:20,670
I'm heart broken.
370
00:16:20,670 --> 00:16:21,830
Really?
371
00:16:22,670 --> 00:16:23,830
Didn't you check Weibo?
372
00:16:27,910 --> 00:16:28,540
This one.
373
00:16:28,540 --> 00:16:29,550
Yes, this woman.
374
00:16:30,110 --> 00:16:31,270
I've never seen her.
375
00:16:31,990 --> 00:16:32,430
Correct.
376
00:16:33,110 --> 00:16:33,820
She is
377
00:16:33,820 --> 00:16:35,230
quite pretty.
378
00:16:35,230 --> 00:16:35,710
This?
379
00:16:36,830 --> 00:16:38,110
Lots of hearsay
380
00:16:38,110 --> 00:16:38,830
nowadays.
381
00:16:39,390 --> 00:16:40,540
It's his personal life.
382
00:16:40,540 --> 00:16:41,350
No comment.
383
00:16:43,670 --> 00:16:44,500
Okay.
384
00:16:44,500 --> 00:16:45,630
Meet up soon, reporter Li.
385
00:16:46,470 --> 00:16:47,830
Thank you.
386
00:16:47,990 --> 00:16:48,900
Bye bye.
387
00:16:53,790 --> 00:16:54,230
Yi,
388
00:16:54,870 --> 00:16:56,670
are you sure they didn't take
389
00:16:56,670 --> 00:16:57,550
intimate photos?
390
00:16:58,140 --> 00:16:58,550
Yes.
391
00:16:59,670 --> 00:17:00,230
Okay.
392
00:17:00,990 --> 00:17:01,550
Without
393
00:17:01,550 --> 00:17:02,390
real proof,
394
00:17:02,670 --> 00:17:03,590
the gossip will stop.
395
00:17:06,190 --> 00:17:06,990
Sorry for the trouble.
396
00:17:07,589 --> 00:17:09,030
Why are you so polite to me?
397
00:17:09,390 --> 00:17:09,910
It's
398
00:17:10,020 --> 00:17:11,190
only a small matter.
399
00:17:11,990 --> 00:17:13,030
Even if it's true,
400
00:17:13,030 --> 00:17:14,230
and you're caught hugging,
401
00:17:14,589 --> 00:17:15,230
I'd say
402
00:17:15,230 --> 00:17:16,150
the weather was cold,
403
00:17:16,390 --> 00:17:17,670
and you were keeping warm.
404
00:17:32,750 --> 00:17:33,150
Sheng Sheng,
405
00:17:34,590 --> 00:17:36,150
let me explain
406
00:17:36,150 --> 00:17:37,030
for Yi.
407
00:17:38,230 --> 00:17:38,950
Yi
408
00:17:38,950 --> 00:17:40,110
is not irresponsible
409
00:17:40,110 --> 00:17:40,790
or cowardly.
410
00:17:41,230 --> 00:17:42,310
We'll admit it
411
00:17:42,790 --> 00:17:44,070
if you're from our circle.
412
00:17:44,070 --> 00:17:44,430
We'll
413
00:17:44,430 --> 00:17:45,350
get over it together.
414
00:17:46,230 --> 00:17:46,750
But
415
00:17:47,070 --> 00:17:48,100
you're an outsider.
416
00:17:48,540 --> 00:17:49,590
If at this time
417
00:17:49,750 --> 00:17:51,310
Yi recklessly admits it,
418
00:17:51,590 --> 00:17:52,310
it'll cause
419
00:17:52,310 --> 00:17:53,230
malice and jealousy
420
00:17:53,230 --> 00:17:54,230
in irrational fans.
421
00:17:55,750 --> 00:17:56,900
Our current strategy
422
00:17:56,900 --> 00:17:58,110
is to try to
423
00:17:58,110 --> 00:17:59,230
reduce your presence.
424
00:18:01,990 --> 00:18:02,710
I know.
425
00:18:03,790 --> 00:18:05,310
That's good.
426
00:18:09,910 --> 00:18:10,540
Irrelevant.
427
00:18:12,830 --> 00:18:14,350
Yes, irrelevant.
428
00:18:14,670 --> 00:18:15,630
When I'm with you,
429
00:18:15,630 --> 00:18:16,550
I'm irrelevant.
430
00:18:28,230 --> 00:18:29,580
Only Xiao Bai saw it.
431
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
I told her
432
00:18:32,660 --> 00:18:34,350
you two are just ordinary friends.
433
00:18:35,230 --> 00:18:36,710
Am I quick-witted?
434
00:18:40,030 --> 00:18:40,870
Hey,
435
00:18:41,230 --> 00:18:41,990
Mum and I
436
00:18:41,990 --> 00:18:43,150
are mentally prepared.
437
00:18:44,350 --> 00:18:44,950
Relax.
438
00:18:45,980 --> 00:18:47,710
Okay. Go ahead.
439
00:18:49,550 --> 00:18:49,910
Bye bye.
440
00:18:53,270 --> 00:18:54,390
She has to be sneaky
441
00:18:54,780 --> 00:18:56,100
with the love affair.
442
00:18:57,510 --> 00:18:58,270
Really.
443
00:18:59,620 --> 00:19:00,500
Okay,
444
00:19:01,110 --> 00:19:02,070
don't worry too much.
445
00:19:03,310 --> 00:19:04,670
Go take a bath.
446
00:19:04,750 --> 00:19:05,390
Sleep early.
447
00:19:06,350 --> 00:19:06,790
Go.
448
00:19:10,350 --> 00:19:11,670
My mother hates lies.
449
00:19:12,910 --> 00:19:14,030
My dad is old
450
00:19:14,580 --> 00:19:16,070
and has to lie along.
451
00:19:18,270 --> 00:19:19,980
They have no choice.
452
00:19:21,870 --> 00:19:23,550
They will understand.
453
00:19:32,070 --> 00:19:32,910
Hello, senior.
454
00:19:33,390 --> 00:19:33,990
Sheng Sheng,
455
00:19:34,750 --> 00:19:36,260
I saw the news about Jiang Yi.
456
00:19:37,190 --> 00:19:37,550
I...
457
00:19:37,910 --> 00:19:38,990
[No need to say it.]
458
00:19:39,510 --> 00:19:40,110
[Actually,]
459
00:19:40,430 --> 00:19:41,540
I already guessed that
460
00:19:41,540 --> 00:19:42,630
you're dating him.
461
00:19:43,630 --> 00:19:44,070
[Also,]
462
00:19:44,620 --> 00:19:45,630
I knew about the body
463
00:19:46,230 --> 00:19:46,990
swap.
464
00:19:50,710 --> 00:19:52,030
I didn't want to lie to you.
465
00:19:53,070 --> 00:19:53,710
It's just...
466
00:19:53,870 --> 00:19:54,470
[It's okay.]
467
00:19:55,150 --> 00:19:56,030
I'll say it again.
468
00:19:56,470 --> 00:19:57,670
If you need my help,
469
00:19:58,150 --> 00:19:58,950
come to me.
470
00:20:02,470 --> 00:20:03,190
Thank you.
471
00:20:03,660 --> 00:20:04,670
[Bye for now.]
472
00:20:04,790 --> 00:20:05,110
Okay.
473
00:20:05,390 --> 00:20:05,860
Bye bye.
474
00:20:06,270 --> 00:20:06,710
[Bye bye.]
475
00:20:10,550 --> 00:20:12,020
Sure enough, he already knew.
476
00:20:17,630 --> 00:20:18,910
How are my colleagues?
477
00:20:19,870 --> 00:20:21,150
When I went back,
478
00:20:21,150 --> 00:20:21,790
The editor-in-chief
479
00:20:21,790 --> 00:20:22,750
called a meeting.
480
00:20:25,670 --> 00:20:27,430
I'll send a message soon
481
00:20:27,430 --> 00:20:28,310
to thank her.
482
00:20:28,910 --> 00:20:29,350
Okay.
483
00:20:42,500 --> 00:20:43,630
Outside the airport today,
484
00:20:43,990 --> 00:20:45,190
reporters surrounded me.
485
00:20:45,670 --> 00:20:46,830
They asked me about his affair.
486
00:20:47,430 --> 00:20:48,590
I was confused.
487
00:20:49,630 --> 00:20:50,710
I reminded him long ago
488
00:20:50,710 --> 00:20:51,990
not to fall in love now.
489
00:20:52,350 --> 00:20:53,230
He can do that
490
00:20:53,510 --> 00:20:54,590
after we disband.
491
00:20:54,940 --> 00:20:55,950
Brother Da Chuan said
492
00:20:56,190 --> 00:20:57,910
you're close to Sister Sheng Sheng's
493
00:20:58,190 --> 00:20:58,990
bestie.
494
00:20:58,990 --> 00:20:59,710
What's up?
495
00:20:59,910 --> 00:21:01,310
She is my ex-classmate.
496
00:21:02,470 --> 00:21:04,430
Brother Jia Shu, let me remind you.
497
00:21:04,790 --> 00:21:06,380
Ex-classmates are dangerous.
498
00:21:11,220 --> 00:21:12,260
Brother Yi,
499
00:21:14,470 --> 00:21:15,470
is she okay?
500
00:21:17,670 --> 00:21:18,310
No.
501
00:21:19,310 --> 00:21:19,750
Right.
502
00:21:20,020 --> 00:21:21,590
It's no fun to be a hot search
503
00:21:21,790 --> 00:21:22,750
for the first time.
504
00:21:24,910 --> 00:21:25,670
You play.
505
00:21:25,990 --> 00:21:26,550
I'm going up.
506
00:21:27,710 --> 00:21:28,270
Jiang Yi,
507
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
we'll help anytime.
508
00:21:30,990 --> 00:21:31,580
Don't suffer alone.
509
00:21:36,030 --> 00:21:36,630
Thank you.
510
00:21:47,070 --> 00:21:48,270
He is a quiet guy.
511
00:21:48,270 --> 00:21:49,750
How did they fall in love?
512
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
When he is with her,
513
00:21:51,710 --> 00:21:52,430
he isn't boring,
514
00:21:52,910 --> 00:21:54,140
he'll smile for no reason.
515
00:21:54,430 --> 00:21:55,150
You saw it?
516
00:21:55,350 --> 00:21:55,670
Yes.
517
00:21:57,070 --> 00:21:58,270
I wasn't home a while ago.
518
00:21:58,510 --> 00:22:00,190
I'll observe next time.
519
00:22:00,910 --> 00:22:01,590
Idiot!
520
00:22:01,950 --> 00:22:03,310
She won't come here again.
521
00:22:03,990 --> 00:22:04,470
Yes.
522
00:22:05,350 --> 00:22:06,710
That's why Brother Yi is sad.
523
00:22:11,300 --> 00:22:12,230
Never mind.
524
00:22:12,950 --> 00:22:13,870
If we can't go now,
525
00:22:14,150 --> 00:22:15,350
we'll go next time.
526
00:22:15,910 --> 00:22:17,110
The island won't disappear.
527
00:22:18,230 --> 00:22:20,100
[I owe you.]
528
00:22:20,830 --> 00:22:21,310
Okay.
529
00:22:22,630 --> 00:22:23,830
Anyway, I still owe you
530
00:22:23,830 --> 00:22:24,470
two walnuts.
531
00:22:25,060 --> 00:22:26,230
None of us have to worry
532
00:22:26,230 --> 00:22:27,260
the other will run away.
533
00:22:29,710 --> 00:22:30,070
[Oh yes,]
534
00:22:30,830 --> 00:22:32,150
walnuts are covered in patina.
535
00:22:32,910 --> 00:22:33,590
I'll show you.
536
00:22:38,350 --> 00:22:38,950
See!
537
00:22:40,270 --> 00:22:41,190
Can you see clearly?
538
00:22:41,670 --> 00:22:42,990
Now it's just a little bit.
539
00:22:45,230 --> 00:22:46,510
[I cradled them,]
540
00:22:46,750 --> 00:22:47,470
[but didn't notice.]
541
00:22:48,270 --> 00:22:49,470
[One day I noticed]
542
00:22:49,510 --> 00:22:50,190
[the patina.]
543
00:22:51,510 --> 00:22:52,870
[Just persevere.]
544
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
[Time will tell.]
545
00:22:55,470 --> 00:22:56,070
You are right.
546
00:22:56,750 --> 00:22:57,430
Persevere.
547
00:22:58,070 --> 00:22:58,950
Time will tell.
548
00:23:02,790 --> 00:23:03,790
Is it late?
549
00:23:04,470 --> 00:23:04,870
It's
550
00:23:04,870 --> 00:23:06,190
time for your nurturing sleep.
551
00:23:07,990 --> 00:23:08,830
Can you sleep?
552
00:23:09,590 --> 00:23:11,310
Not now.
553
00:23:12,150 --> 00:23:12,950
I'm used to
554
00:23:12,950 --> 00:23:14,270
checking my phone at bedtime.
555
00:23:14,790 --> 00:23:17,470
I have to get used to this.
556
00:23:18,510 --> 00:23:19,510
I'll chat with you
557
00:23:19,950 --> 00:23:20,910
until you're asleep.
558
00:23:21,990 --> 00:23:22,350
Okay.
559
00:23:24,110 --> 00:23:25,190
Let's lie down and chat.
560
00:23:25,670 --> 00:23:26,460
Maybe I'll sleep
561
00:23:26,510 --> 00:23:27,340
soon.
562
00:23:31,430 --> 00:23:32,620
I'll put you here.
563
00:23:46,470 --> 00:23:47,140
Brother,
564
00:23:48,190 --> 00:23:49,340
right now,
565
00:23:49,340 --> 00:23:51,100
we're like a pair of platonic lovers.
566
00:23:57,230 --> 00:23:57,950
Brother,
567
00:24:00,310 --> 00:24:01,070
do you love me?
568
00:24:04,310 --> 00:24:05,870
Don't rush your answer.
569
00:24:08,550 --> 00:24:09,700
Do you remember
570
00:24:10,950 --> 00:24:12,590
that I told you before
571
00:24:13,150 --> 00:24:15,590
the difference between fondness,
572
00:24:16,070 --> 00:24:17,390
like, and love?
573
00:24:20,390 --> 00:24:21,510
You didn't finish it.
574
00:24:25,390 --> 00:24:26,990
I know you like me.
575
00:24:28,230 --> 00:24:29,470
I like you too.
576
00:24:31,590 --> 00:24:32,910
But love is different.
577
00:24:34,950 --> 00:24:36,630
Love is not general liking.
578
00:24:37,830 --> 00:24:40,030
Love is infinite liking.
579
00:24:44,990 --> 00:24:46,550
Love is infinite liking.
580
00:24:47,750 --> 00:24:51,350
So, none of us should speak of love
581
00:24:51,350 --> 00:24:52,550
lightly.
582
00:24:54,590 --> 00:24:55,550
We should wait until
583
00:24:56,310 --> 00:24:57,550
our hearts
584
00:24:57,550 --> 00:24:59,070
are 100% sure.
585
00:24:59,910 --> 00:25:00,630
Okay?
586
00:25:03,110 --> 00:25:03,550
Okay.
587
00:25:58,590 --> 00:25:59,750
Need my help?
588
00:26:00,310 --> 00:26:01,030
No.
589
00:26:02,310 --> 00:26:03,750
Housework
590
00:26:03,790 --> 00:26:05,150
is a good distraction.
591
00:26:08,590 --> 00:26:09,510
Check your Weibo.
592
00:26:09,910 --> 00:26:11,350
Did Xu Shu Yi make new comments
593
00:26:11,390 --> 00:26:12,350
after her Weibo post?
594
00:26:13,270 --> 00:26:14,870
You aren't distracted.
595
00:26:15,390 --> 00:26:16,830
Uninstalling was useless.
596
00:26:17,390 --> 00:26:19,430
I'm both distracted and concerned.
597
00:26:20,230 --> 00:26:20,990
Check it.
598
00:26:22,950 --> 00:26:25,110
Xu Shu Yi said you're her friend.
599
00:26:25,550 --> 00:26:27,790
You visited her because
she was feeling low,
600
00:26:27,790 --> 00:26:29,710
and Jiang Yi sent you back.
601
00:26:30,390 --> 00:26:31,470
It's true.
602
00:26:32,300 --> 00:26:33,230
Jiang Da Chuan said,
603
00:26:33,230 --> 00:26:34,550
no comment.
604
00:26:34,550 --> 00:26:35,550
Divert the attention.
605
00:26:36,150 --> 00:26:37,510
Don't let irrational fans
606
00:26:37,510 --> 00:26:38,470
get hold of me.
607
00:26:42,270 --> 00:26:43,950
The truth is out.
608
00:26:44,230 --> 00:26:46,110
She is Sister Shu Yi's friend.
609
00:26:46,110 --> 00:26:47,710
Does your face feel hurt?
610
00:26:49,190 --> 00:26:51,190
[Did Jiang Da Chuan ask you to post it?]
611
00:26:51,190 --> 00:26:53,350
[Good Tai Chi move.]
612
00:26:53,590 --> 00:26:55,030
[So, what if Jiang Yi]
613
00:26:55,030 --> 00:26:55,990
[has a girlfriend?]
614
00:26:55,990 --> 00:26:56,950
[He is still]
615
00:26:56,950 --> 00:26:58,030
[taking the idol route.]
616
00:26:58,310 --> 00:27:00,310
[Singles out there, get jealous!]
617
00:27:01,430 --> 00:27:01,900
[Problem is]
618
00:27:01,900 --> 00:27:03,630
[this girl is ugly.]
619
00:27:03,630 --> 00:27:04,870
[If you agree, click like.]
620
00:27:07,430 --> 00:27:08,750
Are you all deities?
621
00:27:09,150 --> 00:27:10,470
Post your photos and show us.
622
00:27:10,710 --> 00:27:12,670
Am I the only one to think
623
00:27:12,670 --> 00:27:13,510
this sister
624
00:27:13,510 --> 00:27:14,830
is pretty?
625
00:27:15,190 --> 00:27:17,070
Jiang Yi has good taste.
626
00:27:18,390 --> 00:27:19,670
Was the last sentence yours?
627
00:27:21,190 --> 00:27:22,150
You can read.
628
00:27:22,510 --> 00:27:23,270
See.
629
00:27:23,950 --> 00:27:25,630
You're reading only the nice ones.
630
00:27:25,910 --> 00:27:26,590
Yes.
631
00:27:26,790 --> 00:27:29,110
I am a smart comment filter.
632
00:27:30,150 --> 00:27:31,390
Overall,
633
00:27:31,550 --> 00:27:32,990
the positive comments prevail.
634
00:27:33,990 --> 00:27:35,710
Don't pay attention.
635
00:27:35,710 --> 00:27:36,590
Mop the floor.
636
00:27:37,550 --> 00:27:39,230
The kitchen
637
00:27:39,230 --> 00:27:39,950
and counter top
638
00:27:40,150 --> 00:27:41,470
must be cleaned carefully.
639
00:27:42,310 --> 00:27:43,990
Don't worry, leave it to me.
640
00:27:50,630 --> 00:27:51,150
Brother Yi,
641
00:27:57,070 --> 00:27:58,110
where did you buy this?
642
00:27:59,030 --> 00:28:00,510
Sister Sheng Sheng sent it.
643
00:28:00,510 --> 00:28:01,870
She said it's a surprise.
644
00:28:03,790 --> 00:28:04,670
Let me do it.
645
00:28:04,990 --> 00:28:05,870
Go up and ask Le Yi,
646
00:28:05,870 --> 00:28:06,470
Jia Shu,
647
00:28:06,910 --> 00:28:07,230
and
648
00:28:07,230 --> 00:28:08,830
Da Chuan, who is in Le Yi's room,
649
00:28:08,830 --> 00:28:09,710
to come and eat.
650
00:28:10,070 --> 00:28:10,460
Okay.
651
00:28:31,630 --> 00:28:33,150
[My dad knows you can't come.]
652
00:28:33,510 --> 00:28:34,710
[He made you nice food.]
653
00:28:35,390 --> 00:28:36,310
[Don't feel touched.]
654
00:28:48,750 --> 00:28:50,470
Sheng Sheng, why are you here?
655
00:28:50,790 --> 00:28:51,630
You should be home.
656
00:28:51,630 --> 00:28:52,590
Take a few days off.
657
00:28:53,150 --> 00:28:53,910
Editor-in-chief,
658
00:28:54,310 --> 00:28:55,190
I don't need a rest.
659
00:28:57,110 --> 00:28:57,790
Editor-in-chief,
660
00:28:58,100 --> 00:28:59,550
there are many online gossips.
661
00:28:59,910 --> 00:29:01,030
Even real news dies down.
662
00:29:01,510 --> 00:29:03,150
This is just photo storytelling.
663
00:29:03,270 --> 00:29:04,070
It's okay.
664
00:29:04,190 --> 00:29:04,870
Editor-in-chief,
665
00:29:05,030 --> 00:29:06,870
Sheng Sheng and Jiang Yi are friends.
666
00:29:07,110 --> 00:29:09,190
Our company can discuss
667
00:29:09,190 --> 00:29:10,670
close cooperation with them.
668
00:29:11,910 --> 00:29:13,110
Leave that first.
669
00:29:14,150 --> 00:29:15,870
Tong Hua went to the cafe next door
670
00:29:15,870 --> 00:29:16,630
for a meeting.
671
00:29:16,790 --> 00:29:17,580
She'll be back.
672
00:29:17,910 --> 00:29:18,750
Stop chatting.
673
00:29:18,830 --> 00:29:19,870
Let's start.
674
00:29:43,030 --> 00:29:45,190
In short, data is important,
675
00:29:45,420 --> 00:29:46,830
but they are not everything.
676
00:29:46,830 --> 00:29:47,350
As...
677
00:29:47,710 --> 00:29:48,940
Excuse me.
678
00:29:49,310 --> 00:29:51,470
Sister Sheng Sheng, you've been exposed.
679
00:29:51,670 --> 00:29:52,310
What?
680
00:29:54,270 --> 00:29:55,430
I forward to the company group.
681
00:29:55,590 --> 00:29:56,830
Hurry up and read it.
682
00:29:57,510 --> 00:29:58,870
It's pretty nasty.
683
00:30:02,550 --> 00:30:03,190
[Exposed!]
684
00:30:03,310 --> 00:30:05,220
[Jiang Yi's rumoured girlfriend:]
685
00:30:05,470 --> 00:30:06,790
[How did I elevate myself?]
686
00:30:07,190 --> 00:30:07,860
[Last Friday,]
687
00:30:08,030 --> 00:30:09,230
[Jiang Yi's love affair]
688
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
[became a hot search.]
689
00:30:10,430 --> 00:30:11,150
[Late one night,]
690
00:30:11,150 --> 00:30:12,590
[he sent the mystery girl home.]
691
00:30:12,820 --> 00:30:13,700
[The talent agency]
692
00:30:13,830 --> 00:30:14,990
[won't comment on his private affairs.]
693
00:30:15,390 --> 00:30:16,110
[Today,]
694
00:30:16,110 --> 00:30:17,190
[social media editor]
695
00:30:17,390 --> 00:30:18,470
[reveals who]
696
00:30:18,670 --> 00:30:20,430
[the mysterious girl is.]
697
00:30:20,790 --> 00:30:21,710
[Yu Sheng Sheng.]
698
00:30:21,870 --> 00:30:22,670
[Public account:]
699
00:30:22,790 --> 00:30:24,260
[Culture and Entertainment
Detective reporter.]
700
00:30:24,550 --> 00:30:25,580
[The same birthday]
701
00:30:25,580 --> 00:30:26,350
[as Jiang Yi,]
702
00:30:26,460 --> 00:30:27,750
[she snatched fan benefits]
703
00:30:27,870 --> 00:30:29,190
[at his birthday party.]
704
00:30:29,750 --> 00:30:31,470
[Then the brown noser gained access]
705
00:30:31,630 --> 00:30:33,030
[to Little Galaxy's home,]
706
00:30:33,310 --> 00:30:34,470
[and interviewed Cheng Le Yi.]
707
00:30:34,710 --> 00:30:36,390
[She's manipulative.]
708
00:30:36,870 --> 00:30:37,900
[A netizen saw]
709
00:30:37,900 --> 00:30:38,710
[Jiang Yi at]
710
00:30:38,710 --> 00:30:40,430
[the restaurant her father works in.]
711
00:30:40,750 --> 00:30:41,470
[Indeed,]
712
00:30:41,470 --> 00:30:43,070
[the way to a man's heart]
713
00:30:43,070 --> 00:30:44,950
[is through his stomach.]
714
00:30:45,060 --> 00:30:46,030
[I even suspect]
715
00:30:46,190 --> 00:30:47,630
[the love affair exposure]
716
00:30:47,630 --> 00:30:48,990
[was written and directed]
717
00:30:48,990 --> 00:30:51,030
[by Yu Sheng Sheng herself.]
718
00:30:53,230 --> 00:30:55,310
Sheng Sheng, you're the hot search.
719
00:31:03,750 --> 00:31:04,630
I'll go out first.
720
00:31:06,790 --> 00:31:07,230
Pen Ke,
721
00:31:07,590 --> 00:31:08,630
message Tong Hua on WeChat.
722
00:31:08,630 --> 00:31:09,550
Ask her to come now.
723
00:31:09,910 --> 00:31:10,430
Okay.
724
00:31:16,710 --> 00:31:18,430
[Yu Sheng Sheng]
725
00:31:18,430 --> 00:31:20,270
[is a really disgusting name.]
726
00:31:20,870 --> 00:31:22,750
[Ugly girls sure have uglier hearts.]
727
00:31:22,750 --> 00:31:24,510
[Jiang Yi has been deceived.]
728
00:31:24,950 --> 00:31:26,540
[Out of curiosity, what family]
729
00:31:26,540 --> 00:31:28,230
[brought up this disgusting woman.]
730
00:31:28,670 --> 00:31:29,270
[No wonder]
731
00:31:29,270 --> 00:31:31,030
[she and Xu Shu Yi are friends.]
732
00:31:31,350 --> 00:31:32,670
[Birds of the same feather.]
733
00:31:32,670 --> 00:31:34,110
[Be human.]
734
00:31:34,190 --> 00:31:34,870
[Yes.]
735
00:31:34,870 --> 00:31:35,630
[Be kind.]
736
00:31:35,630 --> 00:31:36,270
[Awesome!]
737
00:31:36,270 --> 00:31:37,030
[Methodical!]
738
00:31:37,030 --> 00:31:38,710
[She planned to bring him down.]
739
00:31:38,710 --> 00:31:39,430
[Low grade!]
740
00:31:39,430 --> 00:31:40,870
[Start a vigilante!]
741
00:31:40,870 --> 00:31:41,990
[We must stop her.]
742
00:31:41,990 --> 00:31:42,820
[Protect him!]
743
00:31:42,820 --> 00:31:43,750
[Entertainment]
744
00:31:43,750 --> 00:31:44,990
[reporters are crooks.]
745
00:31:46,510 --> 00:31:47,470
[Are you human?]
746
00:31:48,270 --> 00:31:49,510
[Pity Brother Yi.]
747
00:31:53,030 --> 00:31:54,910
[What a plot!]
748
00:31:55,070 --> 00:31:55,790
Sheng Sheng,
749
00:32:05,350 --> 00:32:06,150
stop reading.
750
00:32:13,590 --> 00:32:14,510
It seems
751
00:32:14,870 --> 00:32:15,790
the last exposure is
752
00:32:15,830 --> 00:32:16,390
a warm-up.
753
00:32:16,430 --> 00:32:17,790
This article is the key point.
754
00:32:18,430 --> 00:32:19,670
It's a new public account
755
00:32:19,670 --> 00:32:20,950
posting its first article,
756
00:32:20,950 --> 00:32:22,110
with extreme speculations
757
00:32:22,110 --> 00:32:22,990
to excite and get
758
00:32:23,190 --> 00:32:24,750
marketing account followers.
759
00:32:25,110 --> 00:32:25,950
This kind of story
760
00:32:26,110 --> 00:32:27,270
can easily provoke
761
00:32:27,270 --> 00:32:28,510
clueless netizens,
762
00:32:28,510 --> 00:32:29,260
and get
763
00:32:29,260 --> 00:32:30,140
disseminated and discussed.
764
00:32:30,910 --> 00:32:31,870
What now?
765
00:32:37,350 --> 00:32:38,500
We check this company.
766
00:32:39,350 --> 00:32:40,260
New registration,
767
00:32:40,260 --> 00:32:41,230
with an empty office.
768
00:32:42,190 --> 00:32:43,390
Our lawyer is thinking.
769
00:32:43,870 --> 00:32:44,990
We've filed a complaint
770
00:32:45,390 --> 00:32:46,420
with the platform.
771
00:32:46,510 --> 00:32:47,420
We hope it deletes
772
00:32:47,420 --> 00:32:48,590
this article quickly.
773
00:32:49,510 --> 00:32:50,910
But it has been published,
774
00:32:51,430 --> 00:32:54,460
and will continue to be hot
for a few days.
775
00:32:55,670 --> 00:32:56,190
She
776
00:32:56,190 --> 00:32:56,830
shouldn't
777
00:32:56,830 --> 00:32:57,590
read online.
778
00:32:59,630 --> 00:33:00,270
I know.
779
00:33:00,790 --> 00:33:01,310
Also,
780
00:33:01,590 --> 00:33:02,430
your work place
781
00:33:02,430 --> 00:33:03,150
and home
782
00:33:03,150 --> 00:33:04,710
should have been exposed.
783
00:33:05,270 --> 00:33:06,070
Apply for work
784
00:33:06,070 --> 00:33:06,780
leave.
785
00:33:07,310 --> 00:33:08,510
Don't go home either.
786
00:33:09,790 --> 00:33:11,180
Get her to her parents' house.
787
00:33:11,790 --> 00:33:12,870
Okay, that's the best.
788
00:33:21,790 --> 00:33:23,270
In the career of a star,
789
00:33:23,270 --> 00:33:24,550
it's normal to be scolded.
790
00:33:24,830 --> 00:33:25,820
Why did you pick on
791
00:33:25,820 --> 00:33:26,670
an ordinary person?
792
00:33:28,430 --> 00:33:30,070
I don't like Yu Sheng Sheng,
793
00:33:30,070 --> 00:33:31,350
but I have my bottom line.
794
00:33:31,750 --> 00:33:33,300
I dislike what you did.
795
00:33:35,150 --> 00:33:36,230
Fine, stop cooperating.
796
00:33:36,230 --> 00:33:37,590
I don't want you either.
797
00:33:38,190 --> 00:33:39,020
Rascal!
798
00:33:41,510 --> 00:33:41,990
Hey,
799
00:33:41,990 --> 00:33:42,710
look!
800
00:33:44,070 --> 00:33:45,030
Why is our shop
801
00:33:45,030 --> 00:33:46,030
getting bad reviews?
802
00:33:46,310 --> 00:33:47,110
They're scolding
803
00:33:47,110 --> 00:33:48,230
Chef Yu and his daughter.
804
00:33:48,790 --> 00:33:49,700
Hadn't it subsided
805
00:33:49,700 --> 00:33:50,630
last week?
806
00:33:50,750 --> 00:33:51,550
Wait a minute.
807
00:33:53,710 --> 00:33:55,230
The trend has changed on Weibo.
808
00:33:55,470 --> 00:33:56,190
The scolding is fiercer.
809
00:33:57,670 --> 00:33:58,470
Chef Yu.
810
00:34:01,230 --> 00:34:02,390
Chef Yu, don't read.
811
00:34:04,790 --> 00:34:06,110
Why do they scold Sheng Sheng?
812
00:34:07,740 --> 00:34:09,310
My daughter isn't like that.
813
00:34:10,270 --> 00:34:11,190
These people...
814
00:34:13,670 --> 00:34:14,590
Chef Yu! Chef Yu!
815
00:34:14,590 --> 00:34:15,630
Chef Yu, are you okay?
816
00:34:15,630 --> 00:34:16,590
Chef Yu!
817
00:34:16,949 --> 00:34:17,909
Call an ambulance!
818
00:34:18,710 --> 00:34:19,389
Chef Yu.
819
00:34:21,060 --> 00:34:21,500
Okay.
820
00:34:22,989 --> 00:34:24,110
Okay.
821
00:34:25,350 --> 00:34:26,270
Thank you.
822
00:34:26,870 --> 00:34:27,790
Alright, bye.
823
00:34:31,030 --> 00:34:31,750
A colleague
824
00:34:31,750 --> 00:34:32,909
sent the person's contact
825
00:34:32,909 --> 00:34:34,070
and another work address.
826
00:34:34,429 --> 00:34:35,750
I'll forward to the lawyer to
827
00:34:35,750 --> 00:34:36,590
contact directly.
828
00:34:36,670 --> 00:34:37,270
Snap a photo.
829
00:34:44,630 --> 00:34:47,710
Sheng Sheng, auntie called.
830
00:34:53,550 --> 00:34:54,179
Hello.
831
00:34:56,190 --> 00:34:57,830
Mum, what's wrong?
832
00:34:58,710 --> 00:35:00,030
Relax, talk slowly.
833
00:35:13,830 --> 00:35:14,550
Slow down.
834
00:35:17,150 --> 00:35:18,110
Yi, don't go.
835
00:35:18,110 --> 00:35:19,030
Let go of my hand.
836
00:35:19,030 --> 00:35:19,700
Cool it.
837
00:35:19,910 --> 00:35:20,630
I'll go
838
00:35:20,630 --> 00:35:21,550
and report to you.
839
00:35:21,550 --> 00:35:22,070
Let go.
840
00:35:22,310 --> 00:35:22,670
Yi.
841
00:35:22,870 --> 00:35:23,780
Let go.
842
00:35:23,780 --> 00:35:24,950
Yi, calm down.
843
00:35:25,100 --> 00:35:25,710
You've
844
00:35:25,710 --> 00:35:26,750
caused enough trouble.
845
00:35:37,710 --> 00:35:39,310
Don't worry. I'll go.
846
00:35:39,620 --> 00:35:40,430
Wait for my call.
847
00:36:02,030 --> 00:36:02,620
Sheng Sheng.
848
00:36:02,620 --> 00:36:03,310
How is dad?
849
00:36:04,030 --> 00:36:04,630
Don't worry.
850
00:36:04,910 --> 00:36:05,790
He is awake.
851
00:36:05,910 --> 00:36:06,990
We'll do one more check.
852
00:36:07,190 --> 00:36:08,270
Mrs. Cai asked me to be here.
853
00:36:08,550 --> 00:36:09,070
Don't worry.
854
00:36:54,430 --> 00:36:55,270
Sheng Sheng.
855
00:37:15,750 --> 00:37:16,710
[Uncle Yu is okay.]
856
00:37:16,990 --> 00:37:17,750
[Don't worry.]
857
00:37:33,070 --> 00:37:33,550
Dad.
858
00:37:35,710 --> 00:37:37,030
If anything happens to you,
859
00:37:38,990 --> 00:37:40,750
what will mum and I do?
860
00:37:42,420 --> 00:37:43,430
Silly Girl.
861
00:37:44,910 --> 00:37:46,430
I'm okay.
862
00:37:47,670 --> 00:37:48,390
Don't cry.
863
00:37:50,630 --> 00:37:51,660
It was my fault.
864
00:37:53,510 --> 00:37:54,740
No, it wasn't.
865
00:37:56,870 --> 00:37:57,820
Blame it
866
00:37:58,990 --> 00:37:59,790
on clueless people
867
00:37:59,790 --> 00:38:01,870
who scolded you online.
868
00:38:02,590 --> 00:38:03,750
Dad read it,
869
00:38:04,630 --> 00:38:06,790
and got anxious and angry.
870
00:38:09,030 --> 00:38:10,150
Okay, stop crying.
871
00:38:10,990 --> 00:38:12,110
Your mum lectured me.
872
00:38:12,670 --> 00:38:13,950
She said that in society,
873
00:38:13,950 --> 00:38:14,830
some people
874
00:38:15,270 --> 00:38:16,630
are unhappy
875
00:38:17,070 --> 00:38:18,110
in real life,
876
00:38:18,350 --> 00:38:19,750
and scolded others so they
877
00:38:20,430 --> 00:38:22,190
can become moral pacesetters and so on.
878
00:38:23,190 --> 00:38:24,750
Next time I read,
879
00:38:25,270 --> 00:38:26,430
I won't get angry anymore.
880
00:38:27,830 --> 00:38:29,620
It'll be weird if you don't get angry.
881
00:38:29,830 --> 00:38:31,790
In the past, if I talked too much,
882
00:38:31,990 --> 00:38:32,870
you would protest.
883
00:38:33,150 --> 00:38:33,630
In the future,
884
00:38:33,700 --> 00:38:34,870
don't even read.
885
00:38:36,470 --> 00:38:37,510
I don't read?
886
00:38:37,710 --> 00:38:39,110
You were secretly checking
887
00:38:39,110 --> 00:38:40,150
on your phone just now.
888
00:38:40,550 --> 00:38:40,870
I...
889
00:38:41,390 --> 00:38:42,060
It's hot!
890
00:38:42,470 --> 00:38:43,380
Unlike you,
891
00:38:43,380 --> 00:38:44,550
I have positive thinking.
892
00:38:48,390 --> 00:38:48,990
Uncle Yu,
893
00:38:49,670 --> 00:38:50,350
Mrs. Cai,
894
00:38:50,350 --> 00:38:51,910
I got medicine for your headache
895
00:38:52,070 --> 00:38:52,870
and stuffy nose.
896
00:38:53,270 --> 00:38:53,940
Thank you.
897
00:38:55,700 --> 00:38:56,670
Mum, are you unwell?
898
00:38:57,350 --> 00:38:57,670
I
899
00:38:58,630 --> 00:39:00,230
didn't rest well last night.
900
00:39:00,390 --> 00:39:02,230
I don't think so.
901
00:39:02,230 --> 00:39:02,830
You
902
00:39:02,830 --> 00:39:04,070
read those online things.
903
00:39:04,710 --> 00:39:06,550
I said that I didn't rest well.
904
00:39:08,510 --> 00:39:09,630
I'll prepare your medicine.
905
00:39:12,470 --> 00:39:13,150
Po Qing,
906
00:39:14,150 --> 00:39:15,830
can I leave the hospital tomorrow?
907
00:39:16,030 --> 00:39:17,350
Uncle Yu, not tomorrow.
908
00:39:17,550 --> 00:39:18,510
You're under observation.
909
00:39:18,950 --> 00:39:20,150
Out of breath and fainting
910
00:39:20,150 --> 00:39:21,110
are quite dangerous.
911
00:39:21,310 --> 00:39:23,030
I talked to Sheng Sheng.
912
00:39:23,270 --> 00:39:24,590
Let's do a checkup
913
00:39:24,790 --> 00:39:25,630
to be sure.
914
00:39:26,110 --> 00:39:27,030
No need.
915
00:39:27,030 --> 00:39:28,070
It's not that serious.
916
00:39:28,310 --> 00:39:30,430
I am in good shape now.
917
00:39:30,510 --> 00:39:31,150
Uncle,
918
00:39:31,750 --> 00:39:32,510
listen to the doctor.
919
00:39:33,270 --> 00:39:33,750
Dad,
920
00:39:35,590 --> 00:39:36,420
listen to him.
921
00:39:37,740 --> 00:39:38,550
Thanks, girl.
922
00:39:39,270 --> 00:39:41,070
Listen to the doctor.
923
00:39:45,030 --> 00:39:45,750
[Can I]
924
00:39:45,750 --> 00:39:46,790
[visit uncle?]
925
00:39:48,070 --> 00:39:48,550
[Relax.]
926
00:39:49,070 --> 00:39:49,510
[I'll]
927
00:39:49,510 --> 00:39:50,630
[keep it secret.]
928
00:39:56,750 --> 00:39:58,070
[Better not come.]
929
00:39:58,790 --> 00:40:00,390
[Wait until my dad is discharged.]
930
00:40:05,350 --> 00:40:05,910
[Sorry.]
931
00:40:12,270 --> 00:40:13,430
[Take good care of him]
932
00:40:14,380 --> 00:40:15,350
[and yourself.]
933
00:40:44,630 --> 00:40:45,830
Okay. We're all here.
934
00:40:46,620 --> 00:40:47,270
Should I
935
00:40:47,270 --> 00:40:48,150
or you say it?
936
00:40:49,670 --> 00:40:50,390
Let me.
937
00:40:57,110 --> 00:40:57,830
I agree.
938
00:41:01,790 --> 00:41:02,430
Me too.
939
00:41:04,110 --> 00:41:05,030
Nothing's said.
940
00:41:05,030 --> 00:41:06,030
What do you agree on?
941
00:41:06,310 --> 00:41:07,830
Yes. What is it?
942
00:41:09,710 --> 00:41:10,550
Isn't it clear?
943
00:41:11,350 --> 00:41:11,750
How
944
00:41:11,750 --> 00:41:12,700
long haven't
945
00:41:12,700 --> 00:41:14,110
we had a formal internal meeting?
946
00:41:15,780 --> 00:41:16,790
It's important.
947
00:41:18,790 --> 00:41:19,790
What do you think
948
00:41:20,350 --> 00:41:21,390
is important for us?
949
00:41:25,020 --> 00:41:25,670
Unity.
950
00:41:29,270 --> 00:41:30,270
Disband Little Galaxy.
951
00:41:40,470 --> 00:41:43,860
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
952
00:41:45,440 --> 00:41:48,300
♫ It never thought that it'd someday ♫
953
00:41:48,780 --> 00:41:51,820
♫ Cross paths with brightness ♫
954
00:41:52,920 --> 00:41:56,570
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
955
00:41:58,020 --> 00:42:00,930
♫ To be diving hard without hesitation ♫
956
00:42:01,190 --> 00:42:06,910
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
957
00:42:07,220 --> 00:42:10,120
♫ If it's possible for love ♫
958
00:42:10,170 --> 00:42:12,940
♫ To be present in this dull life ♫
959
00:42:12,940 --> 00:42:16,590
♫ Like the stars in the night ♫
960
00:42:16,810 --> 00:42:19,540
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
961
00:42:19,670 --> 00:42:22,750
♫ If your destiny is wounded ♫
962
00:42:22,790 --> 00:42:27,060
♫ Time is the best testament ♫
963
00:42:27,280 --> 00:42:29,220
♫ To this journey ♫
964
00:42:29,440 --> 00:42:32,390
♫ Oh loving you, loving you ♫
965
00:42:32,520 --> 00:42:34,500
♫ My soul ♫
966
00:42:34,670 --> 00:42:37,310
♫ Through my ups and downs ♫
967
00:42:37,970 --> 00:42:40,700
♫ I get used to ♫
968
00:42:41,010 --> 00:42:45,190
♫ Having you by my side ♫
969
00:42:46,330 --> 00:42:50,430
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
970
00:42:51,570 --> 00:42:54,390
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
971
00:42:54,830 --> 00:43:00,330
♫ I always get a glimpse of your world ♫
972
00:43:00,500 --> 00:43:03,490
♫ If it's possible for love ♫
973
00:43:03,850 --> 00:43:07,060
♫ To be present in this dull life ♫
974
00:43:07,100 --> 00:43:10,230
♫ Like the stars in the night ♫
975
00:43:10,450 --> 00:43:13,350
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
976
00:43:13,440 --> 00:43:16,470
♫ If your destiny is wounded ♫
977
00:43:16,470 --> 00:43:20,390
♫ Time is the best testament ♫
978
00:43:20,700 --> 00:43:22,540
♫ To this journey ♫
979
00:43:23,160 --> 00:43:25,620
♫ Oh loving you, loving you ♫
980
00:43:25,930 --> 00:43:27,740
♫ My soul ♫
981
00:43:28,570 --> 00:43:33,410
♫ When you left, I realized ♫
982
00:43:33,810 --> 00:43:36,580
♫ Being in love brings two ♫
983
00:43:36,890 --> 00:43:39,840
♫ Souls together ♫
984
00:43:40,060 --> 00:43:41,990
♫ Baby, loving you is... ♫
985
00:43:41,990 --> 00:43:44,760
♫ If it's possible for love ♫
986
00:43:44,980 --> 00:43:47,840
♫ To be present in this dull life ♫
987
00:43:47,890 --> 00:43:51,410
♫ Like the stars in the night ♫
988
00:43:51,500 --> 00:43:54,490
♫ Oh loving you, loving you ♫
989
00:43:54,490 --> 00:43:56,600
♫ My soul ♫
990
00:43:56,930 --> 00:43:59,570
♫ Through my ups and downs ♫
991
00:44:00,230 --> 00:44:02,960
♫ Gradually I mature ♫
992
00:44:03,270 --> 00:44:07,450
♫ With you by my side ♫
993
00:44:06,350 --> 00:44:08,180
[The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights]
994
00:44:08,270 --> 00:44:09,600
[are owned by Beijing iQIYI
Science & Technology.]
58400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.