Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,180 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
[Episode 20]
28
00:02:20,550 --> 00:02:21,910
I never knew you liked me since
a long time ago.
29
00:02:24,630 --> 00:02:26,190
I was young and foolish.
30
00:02:26,790 --> 00:02:27,980
That's right. It's not a big deal.
31
00:02:28,550 --> 00:02:29,829
Writing love letters during high school
32
00:02:30,110 --> 00:02:31,060
was just like doing homework.
33
00:02:33,230 --> 00:02:33,870
To me,
34
00:02:33,870 --> 00:02:34,750
your feelings were more sincere
35
00:02:34,750 --> 00:02:35,870
because you were still young.
36
00:02:37,950 --> 00:02:38,590
If I had known earlier
37
00:02:38,590 --> 00:02:39,390
that you liked me too,
38
00:02:40,110 --> 00:02:40,590
we wouldn't have
39
00:02:40,590 --> 00:02:41,710
wasted so many years.
40
00:02:44,260 --> 00:02:45,230
Actually, it's not always a bad thing
41
00:02:45,230 --> 00:02:46,710
you didn't cross path.
42
00:02:48,829 --> 00:02:49,790
It's indeed a good thing that
you didn't get together earlier.
43
00:02:51,910 --> 00:02:53,750
What's wrong? Were you thinking of
44
00:02:53,750 --> 00:02:55,110
getting into a relationship
at such a young age
45
00:02:55,110 --> 00:02:55,750
in front of your teacher?
46
00:02:56,870 --> 00:02:58,950
Luckily Sheng Sheng didn't send out
that love letter.
47
00:02:59,270 --> 00:03:00,550
Look how well it turned out now.
48
00:03:00,950 --> 00:03:01,670
You're at a suitable age
49
00:03:01,910 --> 00:03:03,430
and have a stable job now.
50
00:03:03,870 --> 00:03:05,060
That is best for your relationship
51
00:03:05,060 --> 00:03:05,910
to develop in long terms.
52
00:03:14,790 --> 00:03:17,030
But sometimes when you
missed the right timing,
53
00:03:17,030 --> 00:03:18,110
you won't get a second chance.
54
00:03:18,790 --> 00:03:19,750
It will never be the same.
55
00:03:24,630 --> 00:03:24,910
Mother.
56
00:03:27,030 --> 00:03:28,470
Actually, we've already broken up.
57
00:03:43,270 --> 00:03:44,310
Why did you
58
00:03:46,710 --> 00:03:47,750
hide your break up from us?
59
00:03:53,579 --> 00:03:54,390
Uncle Yu. Mrs Cai.
60
00:03:54,790 --> 00:03:55,510
I'm sorry.
61
00:03:55,829 --> 00:03:57,390
I was the one who stopped Sheng Sheng
from telling you.
62
00:03:57,980 --> 00:03:58,750
So I'm here today
63
00:03:58,750 --> 00:04:00,030
to explain it to you.
64
00:04:00,870 --> 00:04:01,310
Actually...
65
00:04:01,310 --> 00:04:01,830
Father. Mother.
66
00:04:03,870 --> 00:04:04,950
I initiated the break up.
67
00:04:06,510 --> 00:04:07,430
I think we're better off
68
00:04:08,150 --> 00:04:09,510
as friends.
69
00:04:15,790 --> 00:04:17,550
Your mother thinks
70
00:04:17,550 --> 00:04:18,339
it's a pity.
71
00:04:19,910 --> 00:04:20,790
Are you really going to
72
00:04:20,910 --> 00:04:21,750
break up?
73
00:04:29,390 --> 00:04:29,870
Yes.
74
00:04:30,550 --> 00:04:31,100
We've already made up our minds.
75
00:04:34,870 --> 00:04:35,630
This matter is
76
00:04:35,630 --> 00:04:37,110
between the both of you.
77
00:04:37,590 --> 00:04:38,870
As long as you've thought it through,
78
00:04:40,230 --> 00:04:40,780
we'll accept it.
79
00:04:46,060 --> 00:04:48,150
Mother. Don't be angry at me.
80
00:04:48,670 --> 00:04:49,430
It's my fault.
81
00:04:49,700 --> 00:04:50,550
What is your fault?
82
00:04:53,150 --> 00:04:55,510
I've let you down.
83
00:04:58,060 --> 00:04:59,380
You still didn't get it?
84
00:04:59,380 --> 00:05:00,790
It's your fault that you lied to us.
85
00:05:01,750 --> 00:05:02,950
Is your mother that unreasonable
86
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
to you?
87
00:05:05,670 --> 00:05:06,390
I do hope that
88
00:05:06,390 --> 00:05:07,830
things will go well between
you and Po Qing.
89
00:05:08,710 --> 00:05:09,430
But it's still
90
00:05:09,430 --> 00:05:10,670
up to the both of you.
91
00:05:10,950 --> 00:05:12,270
If you don't suit each other well,
92
00:05:12,270 --> 00:05:14,150
it's normal to break up.
93
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
Will I force you to be together?
94
00:05:20,630 --> 00:05:21,590
I'm sorry.
95
00:05:30,030 --> 00:05:30,550
Po Qing.
96
00:05:31,830 --> 00:05:33,310
I've always treated you
97
00:05:33,310 --> 00:05:34,310
as a part of the family.
98
00:05:34,310 --> 00:05:35,909
I hope you'll be happy
99
00:05:35,909 --> 00:05:36,630
and live a good life too.
100
00:05:37,870 --> 00:05:40,190
In future, you're always welcome
101
00:05:40,190 --> 00:05:41,350
to visit us
102
00:05:41,950 --> 00:05:43,500
and enjoy Uncle Yu's dishes.
103
00:05:43,940 --> 00:05:44,950
Don't be awkward with us
104
00:05:44,950 --> 00:05:46,030
after this break up.
105
00:05:47,790 --> 00:05:48,750
Don't worry, Mrs Cai.
106
00:05:49,030 --> 00:05:50,670
As long as you welcome me here,
107
00:05:50,980 --> 00:05:51,990
I'll come visit you often.
108
00:05:53,180 --> 00:05:54,710
How would we
109
00:05:54,710 --> 00:05:55,870
not welcome you here?
110
00:05:55,990 --> 00:05:57,030
It's just that
111
00:05:57,830 --> 00:05:59,870
our Sheng Sheng doesn't know her loss.
112
00:06:04,110 --> 00:06:04,830
It's my fault.
113
00:06:05,150 --> 00:06:06,230
I'll eat another bowl of rice
as my punishment.
114
00:06:11,510 --> 00:06:12,150
Jiang Yi.
115
00:06:12,270 --> 00:06:13,390
I apologise for
116
00:06:13,950 --> 00:06:14,750
letting you witness this.
117
00:06:15,270 --> 00:06:15,790
It's okay.
118
00:06:16,070 --> 00:06:17,030
Don't treat me like an outsider.
119
00:06:17,150 --> 00:06:18,150
I'm also part of the family, am I not?
120
00:06:18,790 --> 00:06:19,310
You're right.
121
00:06:20,790 --> 00:06:21,350
Oh right.
122
00:06:21,350 --> 00:06:22,550
Sheng Sheng told me
123
00:06:22,550 --> 00:06:23,710
you like the lean meat.
124
00:06:23,910 --> 00:06:25,420
This should suit your tastebud.
125
00:06:26,550 --> 00:06:28,710
She also said that
you're allergic to lamb.
126
00:06:28,710 --> 00:06:29,790
So I didn't include that in today's menu.
127
00:06:30,310 --> 00:06:31,110
The other dishes here
128
00:06:31,510 --> 00:06:32,310
are also your favourite.
129
00:06:33,150 --> 00:06:34,350
Here. Try this.
130
00:06:35,100 --> 00:06:35,710
Thank you, Uncle Yu.
131
00:06:48,510 --> 00:06:50,180
Sheng Sheng. I think we are
132
00:06:50,670 --> 00:06:51,909
back to friends now?
133
00:06:53,790 --> 00:06:55,990
I still prefer being friends with you.
134
00:06:56,470 --> 00:06:57,030
It feels better this way.
135
00:06:58,310 --> 00:06:59,550
Actually, I'm curious
136
00:06:59,990 --> 00:07:00,740
about the reason
137
00:07:01,070 --> 00:07:02,630
you didn't give me that love letter.
138
00:07:06,870 --> 00:07:07,590
I've forgotten.
139
00:07:08,790 --> 00:07:09,710
Did you really forget
140
00:07:10,070 --> 00:07:11,270
or do you have another reason?
141
00:07:12,670 --> 00:07:13,510
What do you mean?
142
00:07:14,990 --> 00:07:15,590
Nothing.
143
00:07:17,710 --> 00:07:19,190
The friend we met
144
00:07:19,190 --> 00:07:20,070
at the television station the other day
145
00:07:20,070 --> 00:07:20,830
was Jiang Yi, wasn't it?
146
00:07:22,470 --> 00:07:23,950
You took the initiative to hold my hand
147
00:07:24,350 --> 00:07:25,870
because you had a fight with him?
148
00:07:28,750 --> 00:07:29,270
You're right.
149
00:07:30,870 --> 00:07:32,470
After that, you brought his sister
150
00:07:32,470 --> 00:07:33,390
to the Emergency Room at the hospital.
151
00:07:36,390 --> 00:07:37,350
I was just helping out.
152
00:07:37,790 --> 00:07:38,909
It was inconvenient for him at that time.
153
00:07:40,070 --> 00:07:40,710
Senior.
154
00:07:41,590 --> 00:07:42,390
Why did you
155
00:07:42,390 --> 00:07:43,150
bring this up suddenly?
156
00:07:44,070 --> 00:07:45,270
I saw a link.
157
00:07:45,390 --> 00:07:46,180
So I'm just asking.
158
00:07:48,670 --> 00:07:49,110
Oh right.
159
00:07:50,470 --> 00:07:51,790
I've gathered the information
160
00:07:52,070 --> 00:07:52,710
for you.
161
00:07:54,840 --> 00:07:56,600
[Information related to body switching]
162
00:07:56,790 --> 00:07:57,630
Thank you, senior.
163
00:07:58,430 --> 00:07:59,909
You're welcome. It's no big deal.
164
00:08:00,590 --> 00:08:01,630
If you have any questions,
165
00:08:02,070 --> 00:08:03,270
feel free to ask me anytime.
166
00:08:04,830 --> 00:08:05,110
Okay.
167
00:08:10,790 --> 00:08:13,580
Sheng Sheng. I've always believed in
168
00:08:13,580 --> 00:08:15,230
the good behind white lies.
169
00:08:16,150 --> 00:08:17,670
Although we can't be lovers,
170
00:08:18,110 --> 00:08:19,590
but we're still best friends.
171
00:08:21,060 --> 00:08:21,790
If you came across
172
00:08:21,790 --> 00:08:22,790
any trouble,
173
00:08:23,390 --> 00:08:24,630
remember to look for me.
174
00:08:26,350 --> 00:08:26,900
I'll get going.
175
00:08:49,670 --> 00:08:50,990
It's not easy as a doctor.
176
00:08:51,870 --> 00:08:52,950
He had to leave immediately
177
00:08:53,830 --> 00:08:54,670
after getting a call
178
00:08:54,670 --> 00:08:55,350
from the hospital.
179
00:08:56,510 --> 00:08:57,470
Your life as a celebrity
180
00:08:57,470 --> 00:08:58,510
is busy too, isn't it?
181
00:08:59,190 --> 00:08:59,510
Yes.
182
00:08:59,750 --> 00:09:00,150
At times when we're really busy,
183
00:09:00,150 --> 00:09:00,950
it's just like going for war.
184
00:09:01,630 --> 00:09:02,550
Father. Mother.
185
00:09:03,430 --> 00:09:04,510
We've to go now.
186
00:09:06,030 --> 00:09:07,060
Drop me off
187
00:09:07,060 --> 00:09:07,830
since we're going in the same way.
188
00:09:08,380 --> 00:09:08,750
I almost forgot.
189
00:09:10,140 --> 00:09:10,790
Uncle Yu. Aunt Yu.
190
00:09:11,020 --> 00:09:11,900
Thank you for having me here today.
191
00:09:12,150 --> 00:09:12,780
You're welcome.
192
00:09:12,950 --> 00:09:13,750
Please drop by often.
193
00:09:13,950 --> 00:09:14,430
Drop by anytime.
194
00:09:14,510 --> 00:09:15,470
I'm happy
195
00:09:15,790 --> 00:09:16,430
you like my cooking.
196
00:09:16,630 --> 00:09:17,670
Alright. Thank you, Uncle Yu.
197
00:09:18,110 --> 00:09:18,630
We'll get going now.
198
00:09:18,750 --> 00:09:19,150
Go ahead.
199
00:09:19,350 --> 00:09:20,470
Be careful while you drive.
200
00:09:20,470 --> 00:09:21,190
Be careful.
201
00:09:31,550 --> 00:09:32,110
To be honest,
202
00:09:32,110 --> 00:09:33,150
I knew it all along that
203
00:09:33,790 --> 00:09:35,830
Sheng Sheng and Xiao Shen
wouldn't make it far.
204
00:09:36,710 --> 00:09:37,310
Why?
205
00:09:38,830 --> 00:09:40,150
Sheng Sheng had been reading
206
00:09:40,150 --> 00:09:42,110
so many love novels,
207
00:09:42,110 --> 00:09:43,260
movies and dramas.
208
00:09:44,030 --> 00:09:44,950
But throughout the time
209
00:09:44,950 --> 00:09:46,230
they were together,
210
00:09:46,670 --> 00:09:47,590
she was quiet
211
00:09:48,100 --> 00:09:49,190
and unenthusiastic.
212
00:09:49,630 --> 00:09:51,180
They don't look like a couple.
213
00:09:52,750 --> 00:09:55,190
You're just acting like
a genius in retrospect.
214
00:10:02,430 --> 00:10:05,630
Yu. Look at Jiang Yi.
215
00:10:05,870 --> 00:10:07,630
He comes here all the time.
216
00:10:08,590 --> 00:10:10,070
Did he fall for Sheng Sheng?
217
00:10:12,670 --> 00:10:13,790
You think too much.
218
00:10:14,230 --> 00:10:17,350
He just likes my cooking.
219
00:10:24,910 --> 00:10:25,510
Brother.
220
00:10:27,630 --> 00:10:28,790
I've something
221
00:10:29,670 --> 00:10:31,270
to report to you.
222
00:10:32,390 --> 00:10:32,990
What is it?
223
00:10:35,150 --> 00:10:36,180
Just now,
224
00:10:36,180 --> 00:10:37,150
senior told me
225
00:10:37,150 --> 00:10:38,430
a bunch of weird stuff.
226
00:10:39,470 --> 00:10:40,270
I think,
227
00:10:40,670 --> 00:10:42,070
he found out something.
228
00:10:42,510 --> 00:10:43,510
What did he found out?
229
00:10:44,070 --> 00:10:44,980
Our relationship
230
00:10:45,510 --> 00:10:46,590
or the body switch.
231
00:10:46,710 --> 00:10:47,590
Any of them.
232
00:10:48,350 --> 00:10:50,110
Earlier on, he even asked Tong Tong
233
00:10:50,550 --> 00:10:51,950
if I was acting weird
234
00:10:52,110 --> 00:10:52,670
after the incident
235
00:10:52,670 --> 00:10:53,590
in the elevator.
236
00:10:55,710 --> 00:10:56,910
Is he someone you can trust?
237
00:10:57,230 --> 00:10:57,710
Yes.
238
00:10:58,150 --> 00:10:59,070
In that case, you've nothing to worry.
239
00:11:03,350 --> 00:11:03,910
You're right.
240
00:11:05,110 --> 00:11:07,510
He's a rational person.
241
00:11:07,790 --> 00:11:09,230
Moreover, he wouldn't harm me.
242
00:11:10,070 --> 00:11:11,990
Yes. He's very rational.
243
00:11:12,380 --> 00:11:14,110
Through his rational analysis,
244
00:11:14,550 --> 00:11:15,870
he told me and Tong Hua
245
00:11:15,870 --> 00:11:16,870
very seriously
246
00:11:16,870 --> 00:11:19,270
that you like Pei Jia Shu.
247
00:11:21,790 --> 00:11:23,670
He's indeed clueless
248
00:11:23,670 --> 00:11:25,190
when it comes to relationships.
249
00:11:26,580 --> 00:11:27,710
So that was the reason
250
00:11:28,070 --> 00:11:29,030
you didn't give him the love letter?
251
00:11:30,790 --> 00:11:31,190
No.
252
00:11:31,630 --> 00:11:32,350
What was it then?
253
00:11:34,270 --> 00:11:35,380
We were still students at that time.
254
00:11:36,030 --> 00:11:37,910
We should focus on our studies.
255
00:11:37,910 --> 00:11:40,460
You even wrote a love letter.
Are you kidding me?
256
00:11:43,910 --> 00:11:45,160
Do you really want to know why?
257
00:11:45,790 --> 00:11:47,070
I'm all ears.
258
00:11:48,870 --> 00:11:49,460
Okay.
259
00:11:50,390 --> 00:11:51,660
It's not a long story anyway.
260
00:11:52,030 --> 00:11:53,350
I'll tell you now.
261
00:11:56,110 --> 00:11:56,750
Senior.
262
00:11:59,790 --> 00:12:00,310
Senior.
263
00:12:35,990 --> 00:12:37,270
[Ever since that incident,]
264
00:12:37,710 --> 00:12:39,230
[for a very long time,]
265
00:12:39,230 --> 00:12:40,510
I couldn't forget him farting
266
00:12:40,790 --> 00:12:41,470
everytime I see him.
267
00:12:41,470 --> 00:12:43,230
That went on for quite a long time.
268
00:12:43,990 --> 00:12:44,790
Everytime I see him,
269
00:12:44,790 --> 00:12:45,950
I felt as if that smell
270
00:12:45,950 --> 00:12:47,310
still lingered around him.
271
00:12:47,950 --> 00:12:50,420
So, after that incident,
272
00:12:50,420 --> 00:12:51,550
I just couldn't like him anymore.
273
00:12:51,710 --> 00:12:52,230
It was because of
274
00:12:52,230 --> 00:12:53,500
such an insignificant reason that
275
00:12:53,830 --> 00:12:55,030
you stopped liking him?
276
00:12:55,190 --> 00:12:56,790
My fantasy was ruined.
277
00:12:57,310 --> 00:12:59,070
I was too naive.
278
00:12:59,430 --> 00:13:00,310
I thought
279
00:13:00,310 --> 00:13:01,550
prince charming wouldn't fart.
280
00:13:08,070 --> 00:13:09,030
Thank goodness
281
00:13:09,030 --> 00:13:10,220
we don't have this problem between us.
282
00:13:10,220 --> 00:13:10,990
In your eyes,
283
00:13:10,990 --> 00:13:11,430
my image
284
00:13:11,430 --> 00:13:12,420
is long shattered anyway.
285
00:13:12,910 --> 00:13:14,030
No, it didn't.
286
00:13:14,740 --> 00:13:16,430
You're the most perfect one
287
00:13:16,870 --> 00:13:18,190
in my heart.
288
00:13:18,700 --> 00:13:20,310
I thought that was Pei Jia Shu.
289
00:13:20,670 --> 00:13:22,630
That's why I'm thinking
290
00:13:23,150 --> 00:13:24,590
we should break this image.
291
00:13:25,190 --> 00:13:25,870
How should we do that?
292
00:13:31,230 --> 00:13:31,870
Brother.
293
00:13:33,030 --> 00:13:34,510
I want to interview Pei Jia Shu.
294
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Can you do me a favour
295
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
and go back to work?
296
00:13:38,350 --> 00:13:39,630
Now I see what you're trying to pull.
297
00:13:40,590 --> 00:13:41,710
Can you do that for me?
298
00:13:41,950 --> 00:13:42,710
No.
299
00:13:43,830 --> 00:13:46,190
Please. Can you do that for me?
300
00:13:55,150 --> 00:13:55,990
You're right.
301
00:13:56,710 --> 00:13:57,870
I should make it clear
302
00:13:57,870 --> 00:13:59,190
between love and work.
303
00:14:00,350 --> 00:14:01,190
I'll figure out something
304
00:14:01,190 --> 00:14:01,940
on my own.
305
00:14:04,580 --> 00:14:05,550
Stop the car there.
306
00:14:05,900 --> 00:14:06,830
Tong Tong wants me
307
00:14:06,830 --> 00:14:08,470
to grab some crispy dates at Bestore.
308
00:14:09,830 --> 00:14:10,270
Okay.
309
00:14:10,710 --> 00:14:11,620
Wait here for me.
310
00:14:23,350 --> 00:14:23,910
Good evening.
311
00:14:23,910 --> 00:14:25,150
Welcome to Bestore.
312
00:14:25,470 --> 00:14:26,630
Are you here to buy some snacks?
313
00:14:27,470 --> 00:14:28,460
You've come to the right place.
314
00:14:28,460 --> 00:14:29,430
We sell many
315
00:14:29,430 --> 00:14:30,110
high-end snacks in our store.
316
00:14:30,110 --> 00:14:31,310
Feel free to choose what you like.
317
00:14:31,630 --> 00:14:31,950
Okay.
318
00:14:32,790 --> 00:14:33,510
I want some crispy dates
319
00:14:33,510 --> 00:14:34,590
and dried mangoes.
320
00:14:34,590 --> 00:14:34,990
Okay.
321
00:14:39,990 --> 00:14:40,510
Okay.
322
00:14:41,190 --> 00:14:42,230
We have
323
00:14:42,230 --> 00:14:43,710
a lucky draw activity.
324
00:14:43,710 --> 00:14:44,470
As long as you buy any products
325
00:14:44,470 --> 00:14:45,230
from our store,
326
00:14:45,230 --> 00:14:45,830
you'll stand a chance
327
00:14:45,830 --> 00:14:47,350
to win snacks in our lucky draw.
328
00:14:48,070 --> 00:14:48,350
No, thank you.
329
00:14:49,430 --> 00:14:50,310
I'm already lucky
330
00:14:50,310 --> 00:14:51,310
because of someone.
331
00:14:54,390 --> 00:14:56,230
There's no harm in
receiving more luck.
332
00:14:56,590 --> 00:14:57,150
Here you go.
333
00:14:57,830 --> 00:14:58,430
Thank you.
334
00:15:02,460 --> 00:15:05,150
[You are in love with the greatest hero]
335
00:15:07,910 --> 00:15:09,670
Here are your items.
336
00:15:17,950 --> 00:15:18,590
I'm sorry.
337
00:15:18,870 --> 00:15:19,470
Tell me.
338
00:15:20,060 --> 00:15:21,470
Why did you leave me?
339
00:15:21,870 --> 00:15:23,470
You're drunk. Go home.
340
00:15:24,830 --> 00:15:25,510
I won't let you go.
341
00:15:25,750 --> 00:15:26,390
Let go of me.
342
00:15:26,390 --> 00:15:27,100
I won't.
343
00:15:27,590 --> 00:15:27,790
I won't let you go.
344
00:15:27,790 --> 00:15:28,420
Let go of me.
345
00:15:28,590 --> 00:15:29,230
I don't want to.
346
00:15:30,830 --> 00:15:31,750
Who are you?
347
00:15:32,070 --> 00:15:32,790
You must be drunk.
348
00:15:32,790 --> 00:15:33,430
It hurts.
349
00:15:33,750 --> 00:15:34,190
Are you awake now?
350
00:15:34,390 --> 00:15:35,790
Yes, I am.
351
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Get lost now.
352
00:15:43,910 --> 00:15:44,550
Are you okay?
353
00:15:44,870 --> 00:15:45,470
I'm fine.
354
00:15:46,070 --> 00:15:47,150
Why didn't you wear a mask?
355
00:15:47,630 --> 00:15:48,340
I was in a hurry so I forgot.
356
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
Let's get in the car.
357
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
We shouldn't get caught.
358
00:15:51,590 --> 00:15:51,860
Let's go.
359
00:15:51,860 --> 00:15:52,300
Jiang Yi.
360
00:15:55,190 --> 00:15:56,070
It's really Jiang Yi.
361
00:15:56,190 --> 00:15:57,390
Can I have your autograph?
362
00:15:57,790 --> 00:15:58,510
Who is she?
363
00:16:00,470 --> 00:16:01,670
I'm also Jiang Yi's fan.
364
00:16:02,860 --> 00:16:03,990
He helped me just now.
365
00:16:04,670 --> 00:16:05,940
Can you take a photo of us?
366
00:16:06,110 --> 00:16:06,510
Sure.
367
00:16:06,820 --> 00:16:07,630
I'll help you to take a photo.
368
00:16:07,630 --> 00:16:08,710
Please help us after that.
369
00:16:09,670 --> 00:16:10,270
Jiang Yi.
370
00:16:10,590 --> 00:16:11,710
Can I take a photo with you?
371
00:16:12,070 --> 00:16:13,430
Jiang Yi is so handsome and warm hearted.
372
00:16:13,670 --> 00:16:13,980
Okay.
373
00:16:14,070 --> 00:16:14,510
Thank you.
374
00:16:17,590 --> 00:16:18,070
Thank you.
375
00:16:21,670 --> 00:16:22,870
Three, two and one!
376
00:16:23,910 --> 00:16:24,980
Please help us now.
377
00:16:29,910 --> 00:16:31,140
Quick!
378
00:16:35,950 --> 00:16:37,110
Take a few more.
379
00:16:39,060 --> 00:16:39,670
Thank you.
380
00:16:41,470 --> 00:16:41,910
Here's your pen.
381
00:16:42,190 --> 00:16:42,350
Brother.
382
00:16:42,350 --> 00:16:43,110
You should get going.
383
00:16:43,110 --> 00:16:44,110
There're many students coming this way.
384
00:16:44,110 --> 00:16:45,220
You won't get to leave later.
385
00:16:45,220 --> 00:16:46,270
Alright. Thank you.
386
00:16:47,350 --> 00:16:48,110
You should get going.
387
00:16:48,510 --> 00:16:50,030
Go home and rest earlier.
388
00:16:50,550 --> 00:16:50,950
Okay.
389
00:16:53,260 --> 00:16:54,350
Look at this.
390
00:16:54,350 --> 00:16:55,790
He is so handsome.
391
00:17:08,170 --> 00:17:11,290
[Comrad Jiang]
392
00:17:12,550 --> 00:17:13,470
[Stay where you are.]
393
00:17:13,829 --> 00:17:14,910
[I'll turn back to pick you up.]
394
00:17:15,260 --> 00:17:15,869
You don't need to.
395
00:17:16,510 --> 00:17:17,589
Let's not create more troubles.
396
00:17:18,339 --> 00:17:19,390
I'm just a station away from home.
397
00:17:19,589 --> 00:17:20,790
I'll walk.
398
00:17:21,390 --> 00:17:21,910
[Okay.]
399
00:17:22,589 --> 00:17:23,510
[Be careful.]
400
00:17:24,390 --> 00:17:26,030
I'll talk to you when I'm home.
401
00:17:27,260 --> 00:17:28,030
Goodbye.
402
00:17:38,670 --> 00:17:40,110
[A meaningful couple photo.]
403
00:17:40,630 --> 00:17:41,550
[Treasure it well.]
404
00:18:30,150 --> 00:18:31,030
You're home?
405
00:18:32,110 --> 00:18:32,790
I just arrived.
406
00:18:34,510 --> 00:18:35,550
Are you mad?
407
00:18:36,590 --> 00:18:37,510
No.
408
00:18:38,750 --> 00:18:39,910
It was unexpected.
409
00:18:40,540 --> 00:18:41,860
Luckily I've prepared myself for it.
410
00:18:42,070 --> 00:18:43,180
I'll stay away from you
411
00:18:43,180 --> 00:18:44,310
in public.
412
00:18:44,710 --> 00:18:45,710
In urgent situations,
413
00:18:45,710 --> 00:18:46,790
I'll act as your fan.
414
00:18:48,270 --> 00:18:49,150
I'm sorry.
415
00:18:50,070 --> 00:18:50,830
It's hard to be
416
00:18:50,830 --> 00:18:51,870
in a relationship with me.
417
00:18:52,390 --> 00:18:53,350
Moreover,
418
00:18:53,350 --> 00:18:54,590
accidents can happen unexpectedly.
419
00:18:55,830 --> 00:18:57,030
I'm not afraid of troubles.
420
00:18:57,630 --> 00:18:58,710
So,
421
00:18:58,710 --> 00:19:00,310
don't burden yourself emotionally.
422
00:19:03,390 --> 00:19:04,590
Well,
423
00:19:05,510 --> 00:19:06,390
I was thinking of
424
00:19:06,390 --> 00:19:07,910
compensating you though.
425
00:19:08,470 --> 00:19:09,710
You can do that.
426
00:19:10,110 --> 00:19:11,110
What is it?
427
00:19:12,430 --> 00:19:13,390
Pei Jia Shu will be at home tomorrow.
428
00:19:13,790 --> 00:19:14,540
Do you want to come over?
429
00:19:14,630 --> 00:19:15,230
Sure!
430
00:19:15,470 --> 00:19:16,590
I love you so much, brother.
431
00:19:21,510 --> 00:19:22,460
Come in.
432
00:19:40,990 --> 00:19:41,870
What's wrong?
433
00:19:42,260 --> 00:19:43,910
You want to sleep with me tonight?
434
00:19:45,230 --> 00:19:46,510
Sleep with you?
435
00:19:47,230 --> 00:19:49,070
Well, it's possible.
436
00:19:50,590 --> 00:19:51,470
Come here.
437
00:19:56,350 --> 00:19:58,790
You look like you need a favour.
438
00:19:59,630 --> 00:20:01,590
Go ahead. What is it?
439
00:20:05,070 --> 00:20:06,510
Actually,
440
00:20:06,510 --> 00:20:07,870
here is the thing.
441
00:20:09,510 --> 00:20:12,300
I'll be going to the villa
442
00:20:12,300 --> 00:20:13,430
to interview Shu Shu tomorrow.
443
00:20:13,750 --> 00:20:15,190
I want you to accompany me.
444
00:20:16,070 --> 00:20:17,350
Why do you want me to accompany you?
445
00:20:18,750 --> 00:20:20,710
Don't you know me well?
446
00:20:21,590 --> 00:20:22,910
I'm just bluntly bold.
447
00:20:23,190 --> 00:20:24,830
I can handle the interviews
with other people.
448
00:20:25,190 --> 00:20:26,550
But when it comes to Shu Shu,
449
00:20:26,550 --> 00:20:28,190
I'll lose my mind.
450
00:20:28,670 --> 00:20:31,150
He even thought that
I was a hater previously.
451
00:20:32,310 --> 00:20:34,860
When it comes to strategies,
I have to count on you.
452
00:20:35,510 --> 00:20:37,470
We have to work together
453
00:20:37,500 --> 00:20:39,030
to make a formidable combination
454
00:20:39,150 --> 00:20:40,670
so we will win in every battle.
455
00:20:42,830 --> 00:20:44,630
You have a point.
456
00:20:45,310 --> 00:20:46,510
But I don't feel like seeing him.
457
00:20:47,510 --> 00:20:49,030
Don't feel like that.
458
00:20:49,430 --> 00:20:50,750
I've prepared everything.
459
00:20:51,070 --> 00:20:52,510
You need not worry about anything.
460
00:20:53,070 --> 00:20:54,390
You just have to stand by me.
461
00:20:55,540 --> 00:20:56,070
No.
462
00:20:56,150 --> 00:20:57,630
Isn't your boyfriend there?
463
00:20:57,910 --> 00:20:59,150
Get him to stand by you.
464
00:20:59,550 --> 00:21:00,630
Speaking about my boyfriend,
465
00:21:00,630 --> 00:21:01,470
if you were to go with me,
466
00:21:01,470 --> 00:21:02,700
he might give you something in return.
467
00:21:06,350 --> 00:21:07,830
I need to avoid getting involved
with my besties' boyfriend.
468
00:21:08,110 --> 00:21:09,190
It's just about getting his autograph
and receiving some gifts.
469
00:21:09,190 --> 00:21:10,350
What is there to avoid?
470
00:21:10,430 --> 00:21:11,470
You can send them to me instead.
471
00:21:11,470 --> 00:21:12,590
Wouldn't that do?
472
00:21:17,030 --> 00:21:18,190
You have a point.
473
00:21:26,310 --> 00:21:27,150
Yu Sheng Sheng.
474
00:21:27,550 --> 00:21:28,790
I know you well.
475
00:21:29,150 --> 00:21:30,830
Tell me. What's going on?
476
00:21:33,870 --> 00:21:34,870
Well.
477
00:21:35,590 --> 00:21:37,070
Jiang Yi told Jia Shu that
478
00:21:37,070 --> 00:21:38,310
we wanted to do an interview with him.
479
00:21:38,630 --> 00:21:39,710
He agreed to meet up with us
480
00:21:40,550 --> 00:21:42,070
because he wanted you to come.
481
00:21:46,110 --> 00:21:46,910
He
482
00:21:47,830 --> 00:21:49,020
requested that?
483
00:21:52,630 --> 00:21:54,390
I was afraid that if I told you the truth,
484
00:21:54,390 --> 00:21:55,310
you will rebel
485
00:21:55,310 --> 00:21:56,790
and refuse to go even more.
486
00:22:04,070 --> 00:22:04,950
In that case,
487
00:22:06,390 --> 00:22:07,550
I'll go meet with him.
488
00:22:09,510 --> 00:22:10,750
So you buy this.
489
00:22:11,950 --> 00:22:13,590
Great. That's a deal.
490
00:22:14,790 --> 00:22:15,910
You can't change your mind.
491
00:22:17,150 --> 00:22:19,550
I'll go prepare
492
00:22:20,270 --> 00:22:21,590
something special now.
493
00:22:21,950 --> 00:22:23,230
What is it?
494
00:22:23,460 --> 00:22:24,710
You'll find out tomorrow.
495
00:22:26,470 --> 00:22:27,350
It's a done deal.
496
00:22:27,710 --> 00:22:28,550
You can't change your mind.
497
00:22:29,790 --> 00:22:30,350
Goodnight.
498
00:22:30,910 --> 00:22:32,030
I love you.
499
00:22:41,710 --> 00:22:42,150
Hello.
500
00:22:42,350 --> 00:22:43,070
We meet again.
501
00:22:44,580 --> 00:22:45,110
Hello.
502
00:22:45,390 --> 00:22:46,510
It was a special situation the other day.
503
00:22:47,190 --> 00:22:47,750
Let's treat it like
504
00:22:48,150 --> 00:22:49,110
it never happened before.
505
00:22:49,420 --> 00:22:49,980
That's right.
506
00:22:50,710 --> 00:22:51,270
The both of you should
507
00:22:51,630 --> 00:22:52,430
make a fresh start.
508
00:22:52,590 --> 00:22:53,470
Get to know each other again.
509
00:22:54,630 --> 00:22:55,510
I agree.
510
00:22:56,230 --> 00:22:57,020
Come in.
511
00:23:02,950 --> 00:23:03,830
Have some dried mangoes.
512
00:23:05,630 --> 00:23:06,910
Here. Drink some water.
513
00:23:08,590 --> 00:23:09,190
Thank you.
514
00:23:12,150 --> 00:23:12,860
So, what is it
515
00:23:13,270 --> 00:23:14,180
that you brought?
516
00:23:15,110 --> 00:23:16,190
I was inspired by the presents
517
00:23:16,190 --> 00:23:16,990
you gave me last time.
518
00:23:17,990 --> 00:23:19,790
Everything inside this box
519
00:23:19,790 --> 00:23:21,390
is related to Pei Jia Shu.
520
00:23:21,950 --> 00:23:22,670
This is to prove that
521
00:23:22,870 --> 00:23:24,150
I am a real fan.
522
00:23:24,740 --> 00:23:27,150
I liked him since his first debut.
523
00:23:27,500 --> 00:23:28,790
So did you come here for an interview
524
00:23:28,790 --> 00:23:29,550
or to meet your idol?
525
00:23:29,990 --> 00:23:31,190
I came for both.
526
00:23:32,270 --> 00:23:32,780
Tong Tong.
527
00:23:33,070 --> 00:23:34,190
You understand how I feel, don't you?
528
00:23:36,300 --> 00:23:36,790
No, I don't.
529
00:23:37,150 --> 00:23:38,270
How could you not understand?
530
00:23:39,110 --> 00:23:40,350
You've collected many items
531
00:23:40,350 --> 00:23:40,910
related to Jiang Yi,
532
00:23:40,910 --> 00:23:41,830
just like me, haven't you?
533
00:23:43,340 --> 00:23:44,470
You've promised not to mention about this.
534
00:23:45,540 --> 00:23:46,070
I just want you to
535
00:23:46,070 --> 00:23:47,190
help me prove that
536
00:23:47,470 --> 00:23:48,430
what I did
537
00:23:48,430 --> 00:23:49,590
is normal of a fangirl.
538
00:23:50,030 --> 00:23:51,590
Just in case my boyfriend gets jealous.
539
00:23:53,020 --> 00:23:53,870
Oh heavens.
540
00:23:55,310 --> 00:23:55,870
I shouldn't be here
541
00:23:55,870 --> 00:23:56,830
with the both of you.
542
00:23:56,980 --> 00:23:58,710
It's a double blow to me.
543
00:23:59,620 --> 00:24:00,590
Alright.
544
00:24:00,910 --> 00:24:01,870
I'll control myself.
545
00:24:03,350 --> 00:24:04,510
Did you tell Jia Shu that
546
00:24:04,550 --> 00:24:05,630
we're here?
547
00:24:05,630 --> 00:24:06,190
Yes.
548
00:24:14,590 --> 00:24:15,670
It's been half an hour.
549
00:24:15,750 --> 00:24:16,830
Why isn't he showing up?
550
00:24:18,870 --> 00:24:19,710
I'll go upstairs and take a look.
551
00:24:40,750 --> 00:24:41,590
I apologise for
552
00:24:41,750 --> 00:24:42,430
letting you wait so long.
553
00:24:42,670 --> 00:24:43,470
It's okay.
554
00:24:43,550 --> 00:24:43,910
We have no plans
555
00:24:43,910 --> 00:24:45,550
this whole noon anyway.
556
00:24:47,750 --> 00:24:48,310
Jia Shu.
557
00:24:48,630 --> 00:24:49,670
This is the outline for the interview.
558
00:24:50,150 --> 00:24:50,990
Please take a look.
559
00:24:52,190 --> 00:24:52,630
If you don't feel like
560
00:24:52,660 --> 00:24:53,710
answering any questions there,
561
00:24:53,710 --> 00:24:54,510
you can skip them.
562
00:24:54,710 --> 00:24:56,030
You're also free to add on
563
00:24:56,030 --> 00:24:57,230
anything else that you wish to say.
564
00:25:06,510 --> 00:25:07,350
It's not good.
565
00:25:09,150 --> 00:25:10,150
Which part of it?
566
00:25:10,870 --> 00:25:11,870
It's not about the questions here.
567
00:25:12,430 --> 00:25:13,190
I'm saying
568
00:25:13,430 --> 00:25:14,590
it's not good to let you interview me.
569
00:25:16,030 --> 00:25:16,710
Jia Shu.
570
00:25:17,270 --> 00:25:19,110
I'm really your fan.
571
00:25:19,620 --> 00:25:20,790
I even brought many collections
572
00:25:20,790 --> 00:25:21,910
about you.
573
00:25:22,750 --> 00:25:23,990
Take a look at them.
574
00:25:25,230 --> 00:25:26,150
I believe that
575
00:25:26,150 --> 00:25:26,950
you're my real fan.
576
00:25:27,310 --> 00:25:28,270
But because of that,
577
00:25:28,630 --> 00:25:29,430
it's not a good idea.
578
00:25:30,110 --> 00:25:30,510
I was hoping
579
00:25:30,510 --> 00:25:31,470
you can write about me
580
00:25:31,870 --> 00:25:33,150
objectively.
581
00:25:33,700 --> 00:25:35,150
I can do that.
582
00:25:35,460 --> 00:25:36,390
I think it'll be hard for you.
583
00:25:40,510 --> 00:25:41,710
If Sheng Sheng can't do that,
584
00:25:42,230 --> 00:25:43,630
let me do it.
585
00:25:44,310 --> 00:25:45,310
That's a good idea.
586
00:25:46,310 --> 00:25:47,230
My former classmate.
587
00:25:47,870 --> 00:25:48,990
Do you think
588
00:25:48,990 --> 00:25:50,150
you can be fair in writing about me?
589
00:25:50,790 --> 00:25:51,550
What do you mean?
590
00:25:53,470 --> 00:25:54,590
You came to find me a few days ago.
591
00:25:55,150 --> 00:25:55,910
To be honest,
592
00:25:56,150 --> 00:25:57,350
I was quite happy.
593
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
But after thinking about it again,
594
00:25:59,150 --> 00:26:00,220
there's something wrong.
595
00:26:01,270 --> 00:26:01,980
Your best friend was the one
596
00:26:01,980 --> 00:26:02,860
who knew Jiang Yi in the first place.
597
00:26:03,590 --> 00:26:04,590
You thought she's in love with a playboy.
598
00:26:05,670 --> 00:26:06,230
In the end,
599
00:26:06,510 --> 00:26:07,470
the first person you thought about
600
00:26:07,590 --> 00:26:08,580
was me.
601
00:26:09,460 --> 00:26:10,990
That's heartbreaking.
602
00:26:13,270 --> 00:26:15,230
I acted rashly the other day.
603
00:26:15,430 --> 00:26:16,550
I already apologised to you.
604
00:26:17,230 --> 00:26:17,710
Because Sheng Sheng
605
00:26:17,710 --> 00:26:19,070
is indeed your fan,
606
00:26:19,230 --> 00:26:19,550
so I...
607
00:26:19,550 --> 00:26:20,830
I believe that is not all of it.
608
00:26:22,310 --> 00:26:23,510
Although I have no idea why,
609
00:26:24,230 --> 00:26:25,710
but I've always had a feeling that
you have a prejudice against me.
610
00:26:26,830 --> 00:26:27,990
Eventhough we're former classmates.
611
00:26:28,870 --> 00:26:29,510
However,
612
00:26:29,510 --> 00:26:30,470
you hid that from your best friend
613
00:26:30,470 --> 00:26:31,140
for so many years.
614
00:26:32,190 --> 00:26:32,670
Also,
615
00:26:33,110 --> 00:26:34,750
when our classmate got married last time,
616
00:26:35,030 --> 00:26:36,110
you were the bridesmaid.
617
00:26:36,510 --> 00:26:38,270
But something came up suddenly,
618
00:26:39,110 --> 00:26:39,990
so you were absent for the wedding dinner.
619
00:26:40,820 --> 00:26:42,470
If I've guessed it right,
620
00:26:43,190 --> 00:26:44,030
you didn't show up
621
00:26:44,590 --> 00:26:45,790
because of me, right?
622
00:26:52,510 --> 00:26:53,030
Very well then.
623
00:26:54,020 --> 00:26:55,340
Seems like you're admitting it now.
624
00:26:59,230 --> 00:27:00,670
You were the one who
625
00:27:00,950 --> 00:27:01,270
wanted them to come over
626
00:27:01,270 --> 00:27:02,190
to discuss about the interview.
627
00:27:02,630 --> 00:27:02,830
Why are you
628
00:27:02,830 --> 00:27:04,150
talking about this now?
629
00:27:04,550 --> 00:27:06,460
I need to get a better
understanding about this
630
00:27:06,460 --> 00:27:07,950
to work well with them.
631
00:27:10,270 --> 00:27:11,300
I've considered about it.
632
00:27:11,870 --> 00:27:12,390
You and Le Yi
633
00:27:12,390 --> 00:27:13,590
have done these interviews before.
634
00:27:14,310 --> 00:27:15,390
I want to try something
different this time.
635
00:27:16,710 --> 00:27:17,460
Former classmate.
636
00:27:17,870 --> 00:27:18,510
Why don't you
637
00:27:19,310 --> 00:27:20,510
write a feature article about me?
638
00:27:21,830 --> 00:27:22,790
Feature article?
639
00:27:23,510 --> 00:27:24,150
Yes.
640
00:27:24,590 --> 00:27:25,270
Let's try a different approach.
641
00:27:26,030 --> 00:27:27,430
Since you have some misunderstandings
642
00:27:27,580 --> 00:27:28,310
and prejudices towards me,
643
00:27:28,950 --> 00:27:30,270
I'll give you chances
644
00:27:30,270 --> 00:27:30,990
to have close contact
645
00:27:30,990 --> 00:27:32,350
with my work and life.
646
00:27:33,830 --> 00:27:34,870
You can then know me more wholesomely.
647
00:27:35,310 --> 00:27:36,430
Your article about me
648
00:27:36,510 --> 00:27:37,550
will be more truthful.
649
00:27:38,030 --> 00:27:38,870
This is a good idea.
650
00:27:39,750 --> 00:27:41,590
It's more solid than a personal interview.
651
00:27:47,310 --> 00:27:48,030
Brother.
652
00:27:48,430 --> 00:27:50,870
Should I write one for you too?
653
00:27:51,430 --> 00:27:52,340
No, thank you.
654
00:27:54,350 --> 00:27:55,270
You're right.
655
00:27:56,110 --> 00:27:58,150
It won't be objective since
I'm your girlfriend.
656
00:27:58,940 --> 00:28:00,190
If I'm not careful,
657
00:28:00,190 --> 00:28:00,910
it will cause problems.
658
00:28:05,230 --> 00:28:06,030
What do you think, former classmate?
659
00:28:07,190 --> 00:28:08,430
Is my suggestion interesting?
660
00:28:10,820 --> 00:28:11,470
Yes.
661
00:28:12,310 --> 00:28:13,390
But I'll need to consider.
662
00:28:14,230 --> 00:28:15,670
What's left to consider?
663
00:28:16,790 --> 00:28:17,390
It's okay.
664
00:28:17,540 --> 00:28:18,110
Take your time.
665
00:28:18,630 --> 00:28:19,470
Let me know your decision anytime.
666
00:28:20,550 --> 00:28:20,870
Should we add each other as friends
667
00:28:20,870 --> 00:28:21,670
on Wechat?
668
00:28:22,510 --> 00:28:23,230
Sure.
669
00:28:28,190 --> 00:28:29,110
I'll add yours too.
670
00:28:29,550 --> 00:28:30,270
You don't have to.
671
00:28:34,390 --> 00:28:35,140
You're right.
672
00:28:35,750 --> 00:28:37,390
Add Tong Tong will do.
673
00:28:43,750 --> 00:28:45,430
If I had known earlier that
Shu Shu's target is on you,
674
00:28:45,700 --> 00:28:46,950
I wouldn't have carried
675
00:28:46,950 --> 00:28:47,750
this evidence box around.
676
00:28:49,350 --> 00:28:51,510
If I had known earlier that he wanted to
expose me in front of everyone,
677
00:28:52,030 --> 00:28:53,190
I wouldn't have gone there.
678
00:28:54,470 --> 00:28:55,190
What do you think?
679
00:28:55,940 --> 00:28:57,590
We gained quite a lot this time,
didn't we?
680
00:28:58,350 --> 00:28:58,710
We got to know
681
00:28:58,710 --> 00:28:59,830
the other side of Shu Shu.
682
00:29:00,630 --> 00:29:02,230
His logical analysis ability
683
00:29:02,230 --> 00:29:03,310
is so strong.
684
00:29:03,990 --> 00:29:04,870
Moreover, the idea that he suggested
685
00:29:05,110 --> 00:29:06,470
was better than
686
00:29:06,470 --> 00:29:07,150
doing a personal interview.
687
00:29:07,750 --> 00:29:08,790
You should seriously consider it.
688
00:29:09,910 --> 00:29:11,230
I've seriously considered about it.
689
00:29:11,230 --> 00:29:12,750
He just wants to seek revenge.
690
00:29:13,350 --> 00:29:14,150
That's not true.
691
00:29:14,470 --> 00:29:15,350
He's very kind-hearted.
692
00:29:15,790 --> 00:29:17,060
That's your prejudice against him.
693
00:29:17,940 --> 00:29:18,380
You're the one
694
00:29:18,380 --> 00:29:19,990
who is siding him now
because you're his fan.
695
00:29:20,580 --> 00:29:21,750
No matter how I think about it,
696
00:29:22,510 --> 00:29:23,990
there's only one reason
697
00:29:23,990 --> 00:29:25,310
he's being so proactive
698
00:29:25,860 --> 00:29:27,070
in giving me a so-called good opportunity.
699
00:29:30,380 --> 00:29:31,830
Are you really planning to reject him?
700
00:29:33,550 --> 00:29:34,670
It's such a good opportunity.
701
00:29:35,710 --> 00:29:36,870
Give it a thought.
702
00:29:37,990 --> 00:29:39,510
Please give it a thought.
703
00:29:42,310 --> 00:29:44,430
I'll take a shower
704
00:29:44,430 --> 00:29:45,910
and have a good sleep first.
705
00:29:46,550 --> 00:29:47,230
We'll talk about work
706
00:29:47,230 --> 00:29:48,070
tomorrow.
707
00:29:48,070 --> 00:29:48,590
Okay?
708
00:29:48,750 --> 00:29:49,150
Goodbye.
709
00:29:49,150 --> 00:29:50,230
Remember to give it a thought.
710
00:29:50,310 --> 00:29:50,790
Okay.
711
00:29:51,230 --> 00:29:52,510
Think about it seriously.
712
00:29:59,420 --> 00:30:01,030
I can't believe you got this photo.
713
00:30:01,590 --> 00:30:02,390
I'll hit the business target again
714
00:30:02,550 --> 00:30:03,630
for this month.
715
00:30:04,070 --> 00:30:05,990
Curly, you're such a capable person.
716
00:30:06,790 --> 00:30:08,030
It's not a big deal.
717
00:30:08,030 --> 00:30:09,190
I'm just trying to make a living.
718
00:30:09,990 --> 00:30:11,070
You're just like a hunter
719
00:30:11,310 --> 00:30:12,270
who can bear loneliness.
720
00:30:12,470 --> 00:30:13,510
Once you've got your eyes on your prey,
721
00:30:13,510 --> 00:30:14,590
you make no mistakes.
722
00:30:14,940 --> 00:30:16,070
That is your capability.
723
00:30:17,470 --> 00:30:18,190
Oh right.
724
00:30:18,510 --> 00:30:20,030
Did you get any news from your colleagues
725
00:30:20,030 --> 00:30:20,790
about what I told you before
726
00:30:20,790 --> 00:30:21,630
regarding Jiang Yi?
727
00:30:22,310 --> 00:30:23,190
Yes.
728
00:30:23,670 --> 00:30:24,670
They have no idea about it.
729
00:30:26,150 --> 00:30:27,700
But it's weird.
730
00:30:28,350 --> 00:30:29,430
If they claim
731
00:30:29,430 --> 00:30:30,870
to have no contact with each other,
732
00:30:31,220 --> 00:30:32,150
I wouldn't believe it too.
733
00:30:32,830 --> 00:30:34,190
During the meeting last week,
734
00:30:34,270 --> 00:30:35,670
they were certain that
735
00:30:35,670 --> 00:30:37,550
they would get to interview Pei Jia Shu.
736
00:30:37,950 --> 00:30:38,470
Didn't you like
737
00:30:38,470 --> 00:30:39,700
crispy dates the most?
738
00:30:40,030 --> 00:30:41,230
What's with all these jerkies?
739
00:30:42,070 --> 00:30:42,950
My boyfriend said
740
00:30:43,190 --> 00:30:45,070
these jerkies are chewy.
741
00:30:45,270 --> 00:30:46,190
It's especially delicious.
742
00:30:47,620 --> 00:30:48,270
You've really lost your sanity
743
00:30:48,270 --> 00:30:49,380
after having a boyfriend.
744
00:30:50,190 --> 00:30:52,150
Since you're unhappy, I won't buy them.
745
00:30:52,750 --> 00:30:54,470
Just feed me with sweets
and let me grow chubbier,
746
00:30:54,950 --> 00:30:56,110
Let me get dumped by my boyfriend.
747
00:30:56,830 --> 00:30:58,390
Look at you being all dramatic again.
748
00:30:59,190 --> 00:31:00,590
But the snacks in Bestore
749
00:31:00,590 --> 00:31:01,670
are made from healthy ingredient,
750
00:31:01,910 --> 00:31:02,950
they won't make us gain weight.
751
00:31:03,750 --> 00:31:04,670
But you have to be careful of
752
00:31:04,710 --> 00:31:05,870
gaining a type of weight.
753
00:31:06,100 --> 00:31:06,870
What is it?
754
00:31:07,550 --> 00:31:09,350
Weight gain due to too much love.
755
00:31:09,830 --> 00:31:10,910
They are...
756
00:31:13,470 --> 00:31:15,150
Speaking of the devils.
757
00:31:15,710 --> 00:31:16,430
Those two ladies there
758
00:31:17,030 --> 00:31:17,750
are my colleagues.
759
00:31:17,750 --> 00:31:19,270
They always buy snacks
760
00:31:19,270 --> 00:31:20,230
at Bestore.
761
00:31:22,790 --> 00:31:23,990
What are their names?
762
00:31:25,230 --> 00:31:27,030
The one on the left is Yu Sheng Sheng.
763
00:31:27,270 --> 00:31:28,660
The one on the right is Tong Hua.
764
00:31:29,270 --> 00:31:30,230
Previously,
765
00:31:30,390 --> 00:31:32,110
their account almost got terminated.
766
00:31:32,750 --> 00:31:33,590
But somehow
767
00:31:33,990 --> 00:31:35,470
they got to interview Jiang Yi.
768
00:31:35,870 --> 00:31:36,830
I heard
769
00:31:36,830 --> 00:31:37,670
Tong Hua came from
770
00:31:37,670 --> 00:31:38,870
a rich family.
771
00:31:39,190 --> 00:31:39,990
I'm not sure if it's true.
772
00:31:41,590 --> 00:31:42,590
I was wondering
773
00:31:42,870 --> 00:31:44,350
if they have any special connection.
774
00:31:46,590 --> 00:31:48,390
But I think it's not true.
775
00:31:48,630 --> 00:31:50,630
Why would she choose to work in this line
if she is already rich?
776
00:31:52,150 --> 00:31:53,390
What about that Yu Sheng Sheng?
777
00:31:54,110 --> 00:31:54,790
Yu Sheng Sheng.
778
00:31:55,150 --> 00:31:56,500
She was the one who interviewed Jiang Yi?
779
00:31:56,710 --> 00:31:57,070
Yes.
780
00:31:57,380 --> 00:31:58,790
Jiang Yi didn't show up
for the first interview.
781
00:31:58,950 --> 00:32:00,350
Later on, she got trapped
782
00:32:00,350 --> 00:32:01,750
in the elevator with Jiang Yi.
783
00:32:02,270 --> 00:32:03,510
She was so unlucky.
784
00:32:04,510 --> 00:32:05,150
You're saying that
785
00:32:05,590 --> 00:32:06,390
she was together with Jiang Yi
786
00:32:06,390 --> 00:32:07,590
when the elevator incident happened?
787
00:32:08,630 --> 00:32:10,230
Look at how pathetic
788
00:32:10,310 --> 00:32:11,510
our job is.
789
00:32:11,710 --> 00:32:13,430
People were only concerned
about the celebrities.
790
00:32:29,830 --> 00:32:30,270
I'll get going.
791
00:32:31,350 --> 00:32:32,230
Zhi Xiao, I'm leaving now.
792
00:32:32,230 --> 00:32:32,790
Goodbye.
793
00:32:32,790 --> 00:32:33,350
Goodbye.
794
00:32:46,870 --> 00:32:47,510
Are you both going to
795
00:32:47,510 --> 00:32:48,750
work overtime till very late today?
796
00:32:50,270 --> 00:32:50,790
No.
797
00:32:51,310 --> 00:32:52,150
We're leaving soon.
798
00:32:54,630 --> 00:32:55,550
When will you upload the interview
799
00:32:55,550 --> 00:32:56,590
with Pei Jia Shu?
800
00:32:56,870 --> 00:32:58,270
My niece is a big fan of him.
801
00:32:59,710 --> 00:33:00,510
We're not in a hurry to upload it.
802
00:33:01,270 --> 00:33:02,740
We've a lot of back-up articles.
803
00:33:03,550 --> 00:33:05,550
Even if he's a big star,
he has to wait in line too.
804
00:33:08,310 --> 00:33:09,550
I'm so envious of you.
805
00:33:10,110 --> 00:33:12,070
Look at your confidence
for having the resources.
806
00:33:13,190 --> 00:33:13,670
Oh right.
807
00:33:13,990 --> 00:33:15,670
Why didn't I see your boyfriend sending
808
00:33:15,670 --> 00:33:17,430
flowers and fruits to the office anymore?
809
00:33:21,070 --> 00:33:22,430
That I've learnt from you.
810
00:33:23,030 --> 00:33:23,860
We have to stay low profile.
811
00:33:26,350 --> 00:33:27,870
Continue with your work. I'm leaving now.
812
00:33:27,870 --> 00:33:29,110
Okay. Goodbye.
813
00:33:40,150 --> 00:33:41,140
Zhang Zhi Xiao likes to
814
00:33:41,140 --> 00:33:42,310
have small talks with you recently.
815
00:33:43,070 --> 00:33:44,110
I bet she still hasn't give up.
816
00:33:44,310 --> 00:33:45,390
She wants to dig out my secret.
817
00:33:46,150 --> 00:33:46,590
I don't want to be
818
00:33:46,590 --> 00:33:47,470
on bad terms with her.
819
00:33:48,110 --> 00:33:49,190
I'm trying to find out
820
00:33:49,190 --> 00:33:50,380
who took those photos of Jiang Yi.
821
00:33:51,230 --> 00:33:52,030
I always had a feeling that
822
00:33:52,030 --> 00:33:52,910
someone is following Jiang Yi
823
00:33:52,910 --> 00:33:54,310
and pulling tricks on him.
824
00:33:54,670 --> 00:33:55,750
Something is off.
825
00:33:56,710 --> 00:33:57,070
This is the price you pay
826
00:33:57,070 --> 00:33:58,990
for dating a big celebrity.
827
00:33:59,750 --> 00:34:00,670
Didn't you say
828
00:34:00,710 --> 00:34:01,870
those photos didn't mean anything?
829
00:34:02,110 --> 00:34:03,030
So don't worry too much.
830
00:34:03,470 --> 00:34:04,430
Just be careful next time.
831
00:35:39,190 --> 00:35:42,150
Brother. Do you have any plans tonight?
832
00:35:42,830 --> 00:35:43,710
[I need to meet up with the director.]
833
00:35:44,390 --> 00:35:45,140
[You miss me?]
834
00:35:47,030 --> 00:35:48,310
Other than working,
835
00:35:48,310 --> 00:35:49,430
I miss you all the time.
836
00:35:50,070 --> 00:35:50,550
That's wrong.
837
00:35:51,350 --> 00:35:53,630
I miss you even when I'm working.
838
00:35:54,150 --> 00:35:54,910
Two days later,
839
00:35:55,390 --> 00:35:56,070
I'll be back.
840
00:35:58,270 --> 00:35:59,510
I hope time passes fast.
841
00:36:00,190 --> 00:36:01,150
After being together with you,
842
00:36:01,190 --> 00:36:01,830
I'm starting to feel like
843
00:36:01,910 --> 00:36:03,070
this is a long distance relationship.
844
00:36:04,470 --> 00:36:05,550
So where should we go
845
00:36:05,940 --> 00:36:06,430
for our date this weekend?
846
00:36:06,910 --> 00:36:07,550
I haven't thought about it.
847
00:36:08,580 --> 00:36:10,390
I'm already very happy
848
00:36:10,430 --> 00:36:11,910
to be with you.
849
00:36:12,670 --> 00:36:13,550
You're such a sweet talker.
850
00:36:14,470 --> 00:36:15,550
I feel the same way too.
851
00:36:18,390 --> 00:36:19,470
Is Jiang Da Chuan feeling teased
852
00:36:19,470 --> 00:36:20,830
by our conversation?
853
00:36:20,990 --> 00:36:21,670
No.
854
00:36:22,630 --> 00:36:23,670
He's already immuned to it.
855
00:36:26,350 --> 00:36:27,110
I'm about to reach my destination.
856
00:36:27,590 --> 00:36:28,270
Stay busy first.
857
00:36:28,630 --> 00:36:29,390
Let's plan ahead
858
00:36:29,670 --> 00:36:30,510
for our date this weekend.
859
00:36:31,550 --> 00:36:32,710
Okay. Goodbye.
860
00:36:34,150 --> 00:36:34,670
Goodbye.
861
00:36:43,990 --> 00:36:45,070
I'll be frank with you.
862
00:36:45,950 --> 00:36:47,270
Many celebrities came to meet me before.
863
00:36:47,860 --> 00:36:49,030
Some of them are like Jiang Yi
864
00:36:49,470 --> 00:36:51,030
who is popular in other fields
865
00:36:51,270 --> 00:36:52,510
but wishes to focus on acting
866
00:36:52,510 --> 00:36:53,270
as a transition.
867
00:36:53,470 --> 00:36:54,190
That's for sure.
868
00:36:54,670 --> 00:36:55,510
Early this year,
869
00:36:55,670 --> 00:36:57,270
your movie won awards
in International Film Festival.
870
00:36:57,430 --> 00:36:57,950
It's also strongly recommended by
871
00:36:57,950 --> 00:36:58,990
local film critics.
872
00:36:59,270 --> 00:37:00,230
Everyone must be looking forward
873
00:37:00,230 --> 00:37:01,110
to work with you.
874
00:37:01,990 --> 00:37:02,550
Those who came to see me
875
00:37:02,790 --> 00:37:03,310
said the same too.
876
00:37:04,870 --> 00:37:05,550
So...
877
00:37:06,340 --> 00:37:07,350
The reason behind not hiring celebrities
878
00:37:07,550 --> 00:37:09,070
as your actors
879
00:37:09,750 --> 00:37:11,230
is your concern about their acting skills?
880
00:37:12,500 --> 00:37:13,550
I think you've misunderstood.
881
00:37:13,910 --> 00:37:14,470
Of course I hope to
882
00:37:14,470 --> 00:37:15,470
expand the influence of my movie
883
00:37:15,470 --> 00:37:16,910
through celebrities' popularity.
884
00:37:17,830 --> 00:37:18,990
But that is not up to me.
885
00:37:19,830 --> 00:37:21,110
Half of those who came to me
886
00:37:21,590 --> 00:37:22,390
turned down the opportunity
887
00:37:22,390 --> 00:37:23,180
when we discussed about the pay.
888
00:37:23,620 --> 00:37:25,070
Don't worry about this, Director Chen.
889
00:37:25,350 --> 00:37:26,590
Jiang Yi and I both agree that
890
00:37:26,790 --> 00:37:27,950
the pay is not
891
00:37:27,950 --> 00:37:28,830
our main concern.
892
00:37:29,070 --> 00:37:29,830
That's right.
893
00:37:30,830 --> 00:37:31,670
That's not all though.
894
00:37:32,150 --> 00:37:32,710
After reading the script,
895
00:37:32,950 --> 00:37:33,910
the other half of them turned me down too.
896
00:37:34,230 --> 00:37:35,030
Why?
897
00:37:35,630 --> 00:37:36,950
I've read the movie synopsis
898
00:37:36,950 --> 00:37:37,750
you sent to me.
899
00:37:37,990 --> 00:37:38,580
I think
900
00:37:38,580 --> 00:37:39,670
it's a highly valuable
901
00:37:39,670 --> 00:37:40,550
and insightful story.
902
00:37:41,390 --> 00:37:42,430
Most of them think
903
00:37:42,710 --> 00:37:43,550
the persona is not cool enough
904
00:37:43,790 --> 00:37:44,830
and the personality
of the role is unpleasing.
905
00:37:44,990 --> 00:37:45,790
They're afraid of losing fans.
906
00:37:46,310 --> 00:37:47,270
Also, they're afraid of being styled in
907
00:37:47,270 --> 00:37:48,430
dirt and dust covering
half of their faces.
908
00:37:48,700 --> 00:37:50,110
This will affect their commercial value.
909
00:37:50,710 --> 00:37:51,510
I think they should have
910
00:37:51,670 --> 00:37:53,150
prepared themselves earlier for this.
911
00:37:53,430 --> 00:37:54,070
That's right.
912
00:37:54,950 --> 00:37:55,950
So they would usually suggest that I
913
00:37:56,030 --> 00:37:56,830
make some changes to the script
914
00:37:57,180 --> 00:37:58,230
or they would bring
a different script to me
915
00:37:58,270 --> 00:37:58,990
and ask for collaboration.
916
00:38:00,110 --> 00:38:00,910
If that's case,
917
00:38:01,710 --> 00:38:02,110
I would rather have
918
00:38:02,110 --> 00:38:03,030
an ordinary person to star in my movie,
919
00:38:03,430 --> 00:38:04,550
just like my previous movie.
920
00:38:05,670 --> 00:38:06,190
Director Chen.
921
00:38:06,550 --> 00:38:07,390
I understand everything
922
00:38:07,390 --> 00:38:08,350
you've mentioned.
923
00:38:08,710 --> 00:38:09,470
But to me,
924
00:38:09,630 --> 00:38:10,910
I only work for the creativity.
925
00:38:14,150 --> 00:38:15,270
In that case,
926
00:38:15,470 --> 00:38:16,030
we can further discuss
927
00:38:16,030 --> 00:38:16,870
about this.
928
00:38:17,590 --> 00:38:18,390
I've watched your acting.
929
00:38:18,670 --> 00:38:19,620
You're quite talented.
930
00:38:19,750 --> 00:38:20,500
Thank you.
931
00:38:20,630 --> 00:38:21,510
What do you think
932
00:38:21,510 --> 00:38:22,310
about this role?
933
00:38:23,310 --> 00:38:24,460
I think
934
00:38:24,460 --> 00:38:26,470
he's simple and honest.
935
00:38:49,030 --> 00:38:49,870
You're not done yet?
936
00:38:50,980 --> 00:38:52,030
I'm thinking about a plan
937
00:38:52,470 --> 00:38:53,430
to make it more perfect.
938
00:38:53,950 --> 00:38:54,750
Our account has
939
00:38:54,750 --> 00:38:56,030
been through a lot this two months.
940
00:38:56,350 --> 00:38:57,630
I've to work harder
941
00:38:57,630 --> 00:38:59,030
to make it stable.
942
00:39:00,830 --> 00:39:01,790
I'll refill some water for you.
943
00:39:07,990 --> 00:39:08,670
Thank you.
944
00:39:11,110 --> 00:39:11,990
Go to bed.
945
00:39:11,990 --> 00:39:12,990
Don't bother about me.
946
00:39:13,270 --> 00:39:14,630
I'll discuss with you tomorrow morning.
947
00:39:16,550 --> 00:39:17,310
Sheng Sheng.
948
00:39:17,310 --> 00:39:19,350
If I don't go for the interview
with Pei Jia Shu,
949
00:39:19,350 --> 00:39:20,390
will you be mad at me?
950
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Of course not.
951
00:39:23,470 --> 00:39:24,980
But anyhow, it's a good opportunity
952
00:39:24,980 --> 00:39:26,590
that can help our account greatly.
953
00:39:27,870 --> 00:39:29,310
Don't overthink it.
954
00:39:29,310 --> 00:39:29,950
If you chose not to go for it,
955
00:39:29,950 --> 00:39:30,990
you must have your own reasons.
956
00:39:31,270 --> 00:39:32,460
I won't make it hard on you.
957
00:39:33,030 --> 00:39:34,750
We can just forget about it.
958
00:39:37,590 --> 00:39:38,710
Moreover, you've always
took the heavier load
959
00:39:39,150 --> 00:39:39,710
than me
960
00:39:39,710 --> 00:39:41,110
in our partnership.
961
00:39:41,910 --> 00:39:44,150
You could have chosen
to live an easier life.
962
00:39:44,150 --> 00:39:45,910
If all fails,
just inherit your family business
963
00:39:45,910 --> 00:39:46,950
and live that rich daughter's life.
964
00:39:47,630 --> 00:39:48,830
I don't want to do that.
965
00:39:49,150 --> 00:39:50,230
I like this job.
966
00:39:51,550 --> 00:39:52,380
Our account
967
00:39:52,380 --> 00:39:53,910
gets to continue because
968
00:39:54,510 --> 00:39:55,710
you came up
969
00:39:55,710 --> 00:39:56,630
with the opportunity
970
00:39:56,630 --> 00:39:57,510
during Jiang Yi's birthday party.
971
00:39:57,950 --> 00:39:59,270
You have a huge contribution in this.
972
00:39:59,550 --> 00:40:01,270
Stop flattering me with words.
973
00:40:01,670 --> 00:40:03,310
I had to put you on the line for that.
974
00:40:04,700 --> 00:40:05,750
You should change your perspective.
975
00:40:06,430 --> 00:40:07,190
Little Galaxy put Jiang Yi
976
00:40:07,630 --> 00:40:09,100
on the line.
977
00:40:11,950 --> 00:40:12,470
Forget it.
978
00:40:12,750 --> 00:40:14,030
I'll do Pei Jia Shu's interview.
979
00:40:15,150 --> 00:40:16,070
Aren't you afraid
980
00:40:16,070 --> 00:40:16,950
he would seek revenge?
981
00:40:17,430 --> 00:40:19,750
Even if he will,
982
00:40:19,750 --> 00:40:20,790
I'll hold it in
983
00:40:20,950 --> 00:40:22,070
for the sake of work.
984
00:40:22,910 --> 00:40:24,110
Don't be hard on yourself.
985
00:40:24,390 --> 00:40:25,350
I'm not.
986
00:40:25,670 --> 00:40:26,510
After figuring it out,
987
00:40:26,870 --> 00:40:27,750
I'm enlightened.
988
00:40:29,550 --> 00:40:30,630
I'll support you then.
989
00:40:33,110 --> 00:40:33,710
I'm hungry.
990
00:40:34,270 --> 00:40:35,270
Do you want instant noodles?
991
00:40:35,510 --> 00:40:36,150
Let's share it.
992
00:40:36,350 --> 00:40:36,830
Okay.
993
00:40:41,920 --> 00:40:45,300
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
994
00:40:46,890 --> 00:40:49,750
♫ It never thought that it'd someday ♫
995
00:40:50,230 --> 00:40:53,270
♫ Cross paths with brightness ♫
996
00:40:54,370 --> 00:40:58,020
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
997
00:40:59,470 --> 00:41:02,380
♫ To be diving hard without hesitation ♫
998
00:41:02,640 --> 00:41:08,360
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
999
00:41:08,670 --> 00:41:11,570
♫ If it's possible for love ♫
1000
00:41:11,620 --> 00:41:14,390
♫ To be present in this dull life ♫
1001
00:41:14,390 --> 00:41:18,040
♫ Like the stars in the night ♫
1002
00:41:18,260 --> 00:41:20,990
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
1003
00:41:21,120 --> 00:41:24,200
♫ If your destiny is wounded ♫
1004
00:41:24,240 --> 00:41:28,510
♫ Time is the best testament ♫
1005
00:41:28,730 --> 00:41:30,670
♫ To this journey ♫
1006
00:41:30,890 --> 00:41:33,830
♫ Oh loving you, loving you ♫
1007
00:41:33,970 --> 00:41:35,950
♫ My soul ♫
1008
00:41:36,120 --> 00:41:38,760
♫ Through my ups and downs ♫
1009
00:41:39,420 --> 00:41:42,150
♫ I get used to ♫
1010
00:41:42,460 --> 00:41:46,640
♫ Having you by my side ♫
1011
00:41:47,780 --> 00:41:51,870
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
1012
00:41:53,020 --> 00:41:55,830
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
1013
00:41:56,270 --> 00:42:01,770
♫ I always get a glimpse of your world ♫
1014
00:42:01,950 --> 00:42:04,940
♫ If it's possible for love ♫
1015
00:42:05,290 --> 00:42:08,510
♫ To be present in this dull life ♫
1016
00:42:08,550 --> 00:42:11,670
♫ Like the stars in the night ♫
1017
00:42:11,890 --> 00:42:14,800
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
1018
00:42:14,890 --> 00:42:17,920
♫ If your destiny is wounded ♫
1019
00:42:17,920 --> 00:42:21,840
♫ Time is the best testament ♫
1020
00:42:22,150 --> 00:42:23,990
♫ To this journey ♫
1021
00:42:24,610 --> 00:42:27,070
♫ Oh loving you, loving you ♫
1022
00:42:27,380 --> 00:42:29,190
♫ My soul ♫
1023
00:42:30,020 --> 00:42:34,860
♫ When you left, I realized ♫
1024
00:42:35,260 --> 00:42:38,030
♫ Being in love brings two ♫
1025
00:42:38,340 --> 00:42:41,280
♫ Souls together ♫
1026
00:42:41,500 --> 00:42:43,440
♫ Baby, loving you is... ♫
1027
00:42:43,440 --> 00:42:46,210
♫ If it's possible for love ♫
1028
00:42:46,430 --> 00:42:49,290
♫ To be present in this dull life ♫
1029
00:42:49,340 --> 00:42:52,860
♫ Like the stars in the night ♫
1030
00:42:52,940 --> 00:42:55,940
♫ Oh loving you, loving you ♫
1031
00:42:55,940 --> 00:42:58,050
♫ My soul ♫
1032
00:42:58,380 --> 00:43:01,020
♫ Through my ups and downs ♫
1033
00:43:01,680 --> 00:43:04,410
♫ Gradually I mature ♫
1034
00:43:04,710 --> 00:43:08,890
♫ With you by my side ♫
1035
00:43:07,790 --> 00:43:09,550
[The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights]
1036
00:43:09,640 --> 00:43:10,960
[are owned by Beijing iQIYI
Science & Technology.]
66043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.