All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU E20 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,180 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 [The Day of Becoming You] 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,010 [Episode 20] 28 00:02:20,550 --> 00:02:21,910 I never knew you liked me since a long time ago. 29 00:02:24,630 --> 00:02:26,190 I was young and foolish. 30 00:02:26,790 --> 00:02:27,980 That's right. It's not a big deal. 31 00:02:28,550 --> 00:02:29,829 Writing love letters during high school 32 00:02:30,110 --> 00:02:31,060 was just like doing homework. 33 00:02:33,230 --> 00:02:33,870 To me, 34 00:02:33,870 --> 00:02:34,750 your feelings were more sincere 35 00:02:34,750 --> 00:02:35,870 because you were still young. 36 00:02:37,950 --> 00:02:38,590 If I had known earlier 37 00:02:38,590 --> 00:02:39,390 that you liked me too, 38 00:02:40,110 --> 00:02:40,590 we wouldn't have 39 00:02:40,590 --> 00:02:41,710 wasted so many years. 40 00:02:44,260 --> 00:02:45,230 Actually, it's not always a bad thing 41 00:02:45,230 --> 00:02:46,710 you didn't cross path. 42 00:02:48,829 --> 00:02:49,790 It's indeed a good thing that you didn't get together earlier. 43 00:02:51,910 --> 00:02:53,750 What's wrong? Were you thinking of 44 00:02:53,750 --> 00:02:55,110 getting into a relationship at such a young age 45 00:02:55,110 --> 00:02:55,750 in front of your teacher? 46 00:02:56,870 --> 00:02:58,950 Luckily Sheng Sheng didn't send out that love letter. 47 00:02:59,270 --> 00:03:00,550 Look how well it turned out now. 48 00:03:00,950 --> 00:03:01,670 You're at a suitable age 49 00:03:01,910 --> 00:03:03,430 and have a stable job now. 50 00:03:03,870 --> 00:03:05,060 That is best for your relationship 51 00:03:05,060 --> 00:03:05,910 to develop in long terms. 52 00:03:14,790 --> 00:03:17,030 But sometimes when you missed the right timing, 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,110 you won't get a second chance. 54 00:03:18,790 --> 00:03:19,750 It will never be the same. 55 00:03:24,630 --> 00:03:24,910 Mother. 56 00:03:27,030 --> 00:03:28,470 Actually, we've already broken up. 57 00:03:43,270 --> 00:03:44,310 Why did you 58 00:03:46,710 --> 00:03:47,750 hide your break up from us? 59 00:03:53,579 --> 00:03:54,390 Uncle Yu. Mrs Cai. 60 00:03:54,790 --> 00:03:55,510 I'm sorry. 61 00:03:55,829 --> 00:03:57,390 I was the one who stopped Sheng Sheng from telling you. 62 00:03:57,980 --> 00:03:58,750 So I'm here today 63 00:03:58,750 --> 00:04:00,030 to explain it to you. 64 00:04:00,870 --> 00:04:01,310 Actually... 65 00:04:01,310 --> 00:04:01,830 Father. Mother. 66 00:04:03,870 --> 00:04:04,950 I initiated the break up. 67 00:04:06,510 --> 00:04:07,430 I think we're better off 68 00:04:08,150 --> 00:04:09,510 as friends. 69 00:04:15,790 --> 00:04:17,550 Your mother thinks 70 00:04:17,550 --> 00:04:18,339 it's a pity. 71 00:04:19,910 --> 00:04:20,790 Are you really going to 72 00:04:20,910 --> 00:04:21,750 break up? 73 00:04:29,390 --> 00:04:29,870 Yes. 74 00:04:30,550 --> 00:04:31,100 We've already made up our minds. 75 00:04:34,870 --> 00:04:35,630 This matter is 76 00:04:35,630 --> 00:04:37,110 between the both of you. 77 00:04:37,590 --> 00:04:38,870 As long as you've thought it through, 78 00:04:40,230 --> 00:04:40,780 we'll accept it. 79 00:04:46,060 --> 00:04:48,150 Mother. Don't be angry at me. 80 00:04:48,670 --> 00:04:49,430 It's my fault. 81 00:04:49,700 --> 00:04:50,550 What is your fault? 82 00:04:53,150 --> 00:04:55,510 I've let you down. 83 00:04:58,060 --> 00:04:59,380 You still didn't get it? 84 00:04:59,380 --> 00:05:00,790 It's your fault that you lied to us. 85 00:05:01,750 --> 00:05:02,950 Is your mother that unreasonable 86 00:05:02,950 --> 00:05:03,950 to you? 87 00:05:05,670 --> 00:05:06,390 I do hope that 88 00:05:06,390 --> 00:05:07,830 things will go well between you and Po Qing. 89 00:05:08,710 --> 00:05:09,430 But it's still 90 00:05:09,430 --> 00:05:10,670 up to the both of you. 91 00:05:10,950 --> 00:05:12,270 If you don't suit each other well, 92 00:05:12,270 --> 00:05:14,150 it's normal to break up. 93 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 Will I force you to be together? 94 00:05:20,630 --> 00:05:21,590 I'm sorry. 95 00:05:30,030 --> 00:05:30,550 Po Qing. 96 00:05:31,830 --> 00:05:33,310 I've always treated you 97 00:05:33,310 --> 00:05:34,310 as a part of the family. 98 00:05:34,310 --> 00:05:35,909 I hope you'll be happy 99 00:05:35,909 --> 00:05:36,630 and live a good life too. 100 00:05:37,870 --> 00:05:40,190 In future, you're always welcome 101 00:05:40,190 --> 00:05:41,350 to visit us 102 00:05:41,950 --> 00:05:43,500 and enjoy Uncle Yu's dishes. 103 00:05:43,940 --> 00:05:44,950 Don't be awkward with us 104 00:05:44,950 --> 00:05:46,030 after this break up. 105 00:05:47,790 --> 00:05:48,750 Don't worry, Mrs Cai. 106 00:05:49,030 --> 00:05:50,670 As long as you welcome me here, 107 00:05:50,980 --> 00:05:51,990 I'll come visit you often. 108 00:05:53,180 --> 00:05:54,710 How would we 109 00:05:54,710 --> 00:05:55,870 not welcome you here? 110 00:05:55,990 --> 00:05:57,030 It's just that 111 00:05:57,830 --> 00:05:59,870 our Sheng Sheng doesn't know her loss. 112 00:06:04,110 --> 00:06:04,830 It's my fault. 113 00:06:05,150 --> 00:06:06,230 I'll eat another bowl of rice as my punishment. 114 00:06:11,510 --> 00:06:12,150 Jiang Yi. 115 00:06:12,270 --> 00:06:13,390 I apologise for 116 00:06:13,950 --> 00:06:14,750 letting you witness this. 117 00:06:15,270 --> 00:06:15,790 It's okay. 118 00:06:16,070 --> 00:06:17,030 Don't treat me like an outsider. 119 00:06:17,150 --> 00:06:18,150 I'm also part of the family, am I not? 120 00:06:18,790 --> 00:06:19,310 You're right. 121 00:06:20,790 --> 00:06:21,350 Oh right. 122 00:06:21,350 --> 00:06:22,550 Sheng Sheng told me 123 00:06:22,550 --> 00:06:23,710 you like the lean meat. 124 00:06:23,910 --> 00:06:25,420 This should suit your tastebud. 125 00:06:26,550 --> 00:06:28,710 She also said that you're allergic to lamb. 126 00:06:28,710 --> 00:06:29,790 So I didn't include that in today's menu. 127 00:06:30,310 --> 00:06:31,110 The other dishes here 128 00:06:31,510 --> 00:06:32,310 are also your favourite. 129 00:06:33,150 --> 00:06:34,350 Here. Try this. 130 00:06:35,100 --> 00:06:35,710 Thank you, Uncle Yu. 131 00:06:48,510 --> 00:06:50,180 Sheng Sheng. I think we are 132 00:06:50,670 --> 00:06:51,909 back to friends now? 133 00:06:53,790 --> 00:06:55,990 I still prefer being friends with you. 134 00:06:56,470 --> 00:06:57,030 It feels better this way. 135 00:06:58,310 --> 00:06:59,550 Actually, I'm curious 136 00:06:59,990 --> 00:07:00,740 about the reason 137 00:07:01,070 --> 00:07:02,630 you didn't give me that love letter. 138 00:07:06,870 --> 00:07:07,590 I've forgotten. 139 00:07:08,790 --> 00:07:09,710 Did you really forget 140 00:07:10,070 --> 00:07:11,270 or do you have another reason? 141 00:07:12,670 --> 00:07:13,510 What do you mean? 142 00:07:14,990 --> 00:07:15,590 Nothing. 143 00:07:17,710 --> 00:07:19,190 The friend we met 144 00:07:19,190 --> 00:07:20,070 at the television station the other day 145 00:07:20,070 --> 00:07:20,830 was Jiang Yi, wasn't it? 146 00:07:22,470 --> 00:07:23,950 You took the initiative to hold my hand 147 00:07:24,350 --> 00:07:25,870 because you had a fight with him? 148 00:07:28,750 --> 00:07:29,270 You're right. 149 00:07:30,870 --> 00:07:32,470 After that, you brought his sister 150 00:07:32,470 --> 00:07:33,390 to the Emergency Room at the hospital. 151 00:07:36,390 --> 00:07:37,350 I was just helping out. 152 00:07:37,790 --> 00:07:38,909 It was inconvenient for him at that time. 153 00:07:40,070 --> 00:07:40,710 Senior. 154 00:07:41,590 --> 00:07:42,390 Why did you 155 00:07:42,390 --> 00:07:43,150 bring this up suddenly? 156 00:07:44,070 --> 00:07:45,270 I saw a link. 157 00:07:45,390 --> 00:07:46,180 So I'm just asking. 158 00:07:48,670 --> 00:07:49,110 Oh right. 159 00:07:50,470 --> 00:07:51,790 I've gathered the information 160 00:07:52,070 --> 00:07:52,710 for you. 161 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 [Information related to body switching] 162 00:07:56,790 --> 00:07:57,630 Thank you, senior. 163 00:07:58,430 --> 00:07:59,909 You're welcome. It's no big deal. 164 00:08:00,590 --> 00:08:01,630 If you have any questions, 165 00:08:02,070 --> 00:08:03,270 feel free to ask me anytime. 166 00:08:04,830 --> 00:08:05,110 Okay. 167 00:08:10,790 --> 00:08:13,580 Sheng Sheng. I've always believed in 168 00:08:13,580 --> 00:08:15,230 the good behind white lies. 169 00:08:16,150 --> 00:08:17,670 Although we can't be lovers, 170 00:08:18,110 --> 00:08:19,590 but we're still best friends. 171 00:08:21,060 --> 00:08:21,790 If you came across 172 00:08:21,790 --> 00:08:22,790 any trouble, 173 00:08:23,390 --> 00:08:24,630 remember to look for me. 174 00:08:26,350 --> 00:08:26,900 I'll get going. 175 00:08:49,670 --> 00:08:50,990 It's not easy as a doctor. 176 00:08:51,870 --> 00:08:52,950 He had to leave immediately 177 00:08:53,830 --> 00:08:54,670 after getting a call 178 00:08:54,670 --> 00:08:55,350 from the hospital. 179 00:08:56,510 --> 00:08:57,470 Your life as a celebrity 180 00:08:57,470 --> 00:08:58,510 is busy too, isn't it? 181 00:08:59,190 --> 00:08:59,510 Yes. 182 00:08:59,750 --> 00:09:00,150 At times when we're really busy, 183 00:09:00,150 --> 00:09:00,950 it's just like going for war. 184 00:09:01,630 --> 00:09:02,550 Father. Mother. 185 00:09:03,430 --> 00:09:04,510 We've to go now. 186 00:09:06,030 --> 00:09:07,060 Drop me off 187 00:09:07,060 --> 00:09:07,830 since we're going in the same way. 188 00:09:08,380 --> 00:09:08,750 I almost forgot. 189 00:09:10,140 --> 00:09:10,790 Uncle Yu. Aunt Yu. 190 00:09:11,020 --> 00:09:11,900 Thank you for having me here today. 191 00:09:12,150 --> 00:09:12,780 You're welcome. 192 00:09:12,950 --> 00:09:13,750 Please drop by often. 193 00:09:13,950 --> 00:09:14,430 Drop by anytime. 194 00:09:14,510 --> 00:09:15,470 I'm happy 195 00:09:15,790 --> 00:09:16,430 you like my cooking. 196 00:09:16,630 --> 00:09:17,670 Alright. Thank you, Uncle Yu. 197 00:09:18,110 --> 00:09:18,630 We'll get going now. 198 00:09:18,750 --> 00:09:19,150 Go ahead. 199 00:09:19,350 --> 00:09:20,470 Be careful while you drive. 200 00:09:20,470 --> 00:09:21,190 Be careful. 201 00:09:31,550 --> 00:09:32,110 To be honest, 202 00:09:32,110 --> 00:09:33,150 I knew it all along that 203 00:09:33,790 --> 00:09:35,830 Sheng Sheng and Xiao Shen wouldn't make it far. 204 00:09:36,710 --> 00:09:37,310 Why? 205 00:09:38,830 --> 00:09:40,150 Sheng Sheng had been reading 206 00:09:40,150 --> 00:09:42,110 so many love novels, 207 00:09:42,110 --> 00:09:43,260 movies and dramas. 208 00:09:44,030 --> 00:09:44,950 But throughout the time 209 00:09:44,950 --> 00:09:46,230 they were together, 210 00:09:46,670 --> 00:09:47,590 she was quiet 211 00:09:48,100 --> 00:09:49,190 and unenthusiastic. 212 00:09:49,630 --> 00:09:51,180 They don't look like a couple. 213 00:09:52,750 --> 00:09:55,190 You're just acting like a genius in retrospect. 214 00:10:02,430 --> 00:10:05,630 Yu. Look at Jiang Yi. 215 00:10:05,870 --> 00:10:07,630 He comes here all the time. 216 00:10:08,590 --> 00:10:10,070 Did he fall for Sheng Sheng? 217 00:10:12,670 --> 00:10:13,790 You think too much. 218 00:10:14,230 --> 00:10:17,350 He just likes my cooking. 219 00:10:24,910 --> 00:10:25,510 Brother. 220 00:10:27,630 --> 00:10:28,790 I've something 221 00:10:29,670 --> 00:10:31,270 to report to you. 222 00:10:32,390 --> 00:10:32,990 What is it? 223 00:10:35,150 --> 00:10:36,180 Just now, 224 00:10:36,180 --> 00:10:37,150 senior told me 225 00:10:37,150 --> 00:10:38,430 a bunch of weird stuff. 226 00:10:39,470 --> 00:10:40,270 I think, 227 00:10:40,670 --> 00:10:42,070 he found out something. 228 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 What did he found out? 229 00:10:44,070 --> 00:10:44,980 Our relationship 230 00:10:45,510 --> 00:10:46,590 or the body switch. 231 00:10:46,710 --> 00:10:47,590 Any of them. 232 00:10:48,350 --> 00:10:50,110 Earlier on, he even asked Tong Tong 233 00:10:50,550 --> 00:10:51,950 if I was acting weird 234 00:10:52,110 --> 00:10:52,670 after the incident 235 00:10:52,670 --> 00:10:53,590 in the elevator. 236 00:10:55,710 --> 00:10:56,910 Is he someone you can trust? 237 00:10:57,230 --> 00:10:57,710 Yes. 238 00:10:58,150 --> 00:10:59,070 In that case, you've nothing to worry. 239 00:11:03,350 --> 00:11:03,910 You're right. 240 00:11:05,110 --> 00:11:07,510 He's a rational person. 241 00:11:07,790 --> 00:11:09,230 Moreover, he wouldn't harm me. 242 00:11:10,070 --> 00:11:11,990 Yes. He's very rational. 243 00:11:12,380 --> 00:11:14,110 Through his rational analysis, 244 00:11:14,550 --> 00:11:15,870 he told me and Tong Hua 245 00:11:15,870 --> 00:11:16,870 very seriously 246 00:11:16,870 --> 00:11:19,270 that you like Pei Jia Shu. 247 00:11:21,790 --> 00:11:23,670 He's indeed clueless 248 00:11:23,670 --> 00:11:25,190 when it comes to relationships. 249 00:11:26,580 --> 00:11:27,710 So that was the reason 250 00:11:28,070 --> 00:11:29,030 you didn't give him the love letter? 251 00:11:30,790 --> 00:11:31,190 No. 252 00:11:31,630 --> 00:11:32,350 What was it then? 253 00:11:34,270 --> 00:11:35,380 We were still students at that time. 254 00:11:36,030 --> 00:11:37,910 We should focus on our studies. 255 00:11:37,910 --> 00:11:40,460 You even wrote a love letter. Are you kidding me? 256 00:11:43,910 --> 00:11:45,160 Do you really want to know why? 257 00:11:45,790 --> 00:11:47,070 I'm all ears. 258 00:11:48,870 --> 00:11:49,460 Okay. 259 00:11:50,390 --> 00:11:51,660 It's not a long story anyway. 260 00:11:52,030 --> 00:11:53,350 I'll tell you now. 261 00:11:56,110 --> 00:11:56,750 Senior. 262 00:11:59,790 --> 00:12:00,310 Senior. 263 00:12:35,990 --> 00:12:37,270 [Ever since that incident,] 264 00:12:37,710 --> 00:12:39,230 [for a very long time,] 265 00:12:39,230 --> 00:12:40,510 I couldn't forget him farting 266 00:12:40,790 --> 00:12:41,470 everytime I see him. 267 00:12:41,470 --> 00:12:43,230 That went on for quite a long time. 268 00:12:43,990 --> 00:12:44,790 Everytime I see him, 269 00:12:44,790 --> 00:12:45,950 I felt as if that smell 270 00:12:45,950 --> 00:12:47,310 still lingered around him. 271 00:12:47,950 --> 00:12:50,420 So, after that incident, 272 00:12:50,420 --> 00:12:51,550 I just couldn't like him anymore. 273 00:12:51,710 --> 00:12:52,230 It was because of 274 00:12:52,230 --> 00:12:53,500 such an insignificant reason that 275 00:12:53,830 --> 00:12:55,030 you stopped liking him? 276 00:12:55,190 --> 00:12:56,790 My fantasy was ruined. 277 00:12:57,310 --> 00:12:59,070 I was too naive. 278 00:12:59,430 --> 00:13:00,310 I thought 279 00:13:00,310 --> 00:13:01,550 prince charming wouldn't fart. 280 00:13:08,070 --> 00:13:09,030 Thank goodness 281 00:13:09,030 --> 00:13:10,220 we don't have this problem between us. 282 00:13:10,220 --> 00:13:10,990 In your eyes, 283 00:13:10,990 --> 00:13:11,430 my image 284 00:13:11,430 --> 00:13:12,420 is long shattered anyway. 285 00:13:12,910 --> 00:13:14,030 No, it didn't. 286 00:13:14,740 --> 00:13:16,430 You're the most perfect one 287 00:13:16,870 --> 00:13:18,190 in my heart. 288 00:13:18,700 --> 00:13:20,310 I thought that was Pei Jia Shu. 289 00:13:20,670 --> 00:13:22,630 That's why I'm thinking 290 00:13:23,150 --> 00:13:24,590 we should break this image. 291 00:13:25,190 --> 00:13:25,870 How should we do that? 292 00:13:31,230 --> 00:13:31,870 Brother. 293 00:13:33,030 --> 00:13:34,510 I want to interview Pei Jia Shu. 294 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 Can you do me a favour 295 00:13:35,950 --> 00:13:36,950 and go back to work? 296 00:13:38,350 --> 00:13:39,630 Now I see what you're trying to pull. 297 00:13:40,590 --> 00:13:41,710 Can you do that for me? 298 00:13:41,950 --> 00:13:42,710 No. 299 00:13:43,830 --> 00:13:46,190 Please. Can you do that for me? 300 00:13:55,150 --> 00:13:55,990 You're right. 301 00:13:56,710 --> 00:13:57,870 I should make it clear 302 00:13:57,870 --> 00:13:59,190 between love and work. 303 00:14:00,350 --> 00:14:01,190 I'll figure out something 304 00:14:01,190 --> 00:14:01,940 on my own. 305 00:14:04,580 --> 00:14:05,550 Stop the car there. 306 00:14:05,900 --> 00:14:06,830 Tong Tong wants me 307 00:14:06,830 --> 00:14:08,470 to grab some crispy dates at Bestore. 308 00:14:09,830 --> 00:14:10,270 Okay. 309 00:14:10,710 --> 00:14:11,620 Wait here for me. 310 00:14:23,350 --> 00:14:23,910 Good evening. 311 00:14:23,910 --> 00:14:25,150 Welcome to Bestore. 312 00:14:25,470 --> 00:14:26,630 Are you here to buy some snacks? 313 00:14:27,470 --> 00:14:28,460 You've come to the right place. 314 00:14:28,460 --> 00:14:29,430 We sell many 315 00:14:29,430 --> 00:14:30,110 high-end snacks in our store. 316 00:14:30,110 --> 00:14:31,310 Feel free to choose what you like. 317 00:14:31,630 --> 00:14:31,950 Okay. 318 00:14:32,790 --> 00:14:33,510 I want some crispy dates 319 00:14:33,510 --> 00:14:34,590 and dried mangoes. 320 00:14:34,590 --> 00:14:34,990 Okay. 321 00:14:39,990 --> 00:14:40,510 Okay. 322 00:14:41,190 --> 00:14:42,230 We have 323 00:14:42,230 --> 00:14:43,710 a lucky draw activity. 324 00:14:43,710 --> 00:14:44,470 As long as you buy any products 325 00:14:44,470 --> 00:14:45,230 from our store, 326 00:14:45,230 --> 00:14:45,830 you'll stand a chance 327 00:14:45,830 --> 00:14:47,350 to win snacks in our lucky draw. 328 00:14:48,070 --> 00:14:48,350 No, thank you. 329 00:14:49,430 --> 00:14:50,310 I'm already lucky 330 00:14:50,310 --> 00:14:51,310 because of someone. 331 00:14:54,390 --> 00:14:56,230 There's no harm in receiving more luck. 332 00:14:56,590 --> 00:14:57,150 Here you go. 333 00:14:57,830 --> 00:14:58,430 Thank you. 334 00:15:02,460 --> 00:15:05,150 [You are in love with the greatest hero] 335 00:15:07,910 --> 00:15:09,670 Here are your items. 336 00:15:17,950 --> 00:15:18,590 I'm sorry. 337 00:15:18,870 --> 00:15:19,470 Tell me. 338 00:15:20,060 --> 00:15:21,470 Why did you leave me? 339 00:15:21,870 --> 00:15:23,470 You're drunk. Go home. 340 00:15:24,830 --> 00:15:25,510 I won't let you go. 341 00:15:25,750 --> 00:15:26,390 Let go of me. 342 00:15:26,390 --> 00:15:27,100 I won't. 343 00:15:27,590 --> 00:15:27,790 I won't let you go. 344 00:15:27,790 --> 00:15:28,420 Let go of me. 345 00:15:28,590 --> 00:15:29,230 I don't want to. 346 00:15:30,830 --> 00:15:31,750 Who are you? 347 00:15:32,070 --> 00:15:32,790 You must be drunk. 348 00:15:32,790 --> 00:15:33,430 It hurts. 349 00:15:33,750 --> 00:15:34,190 Are you awake now? 350 00:15:34,390 --> 00:15:35,790 Yes, I am. 351 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Get lost now. 352 00:15:43,910 --> 00:15:44,550 Are you okay? 353 00:15:44,870 --> 00:15:45,470 I'm fine. 354 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 Why didn't you wear a mask? 355 00:15:47,630 --> 00:15:48,340 I was in a hurry so I forgot. 356 00:15:48,830 --> 00:15:49,830 Let's get in the car. 357 00:15:50,070 --> 00:15:51,070 We shouldn't get caught. 358 00:15:51,590 --> 00:15:51,860 Let's go. 359 00:15:51,860 --> 00:15:52,300 Jiang Yi. 360 00:15:55,190 --> 00:15:56,070 It's really Jiang Yi. 361 00:15:56,190 --> 00:15:57,390 Can I have your autograph? 362 00:15:57,790 --> 00:15:58,510 Who is she? 363 00:16:00,470 --> 00:16:01,670 I'm also Jiang Yi's fan. 364 00:16:02,860 --> 00:16:03,990 He helped me just now. 365 00:16:04,670 --> 00:16:05,940 Can you take a photo of us? 366 00:16:06,110 --> 00:16:06,510 Sure. 367 00:16:06,820 --> 00:16:07,630 I'll help you to take a photo. 368 00:16:07,630 --> 00:16:08,710 Please help us after that. 369 00:16:09,670 --> 00:16:10,270 Jiang Yi. 370 00:16:10,590 --> 00:16:11,710 Can I take a photo with you? 371 00:16:12,070 --> 00:16:13,430 Jiang Yi is so handsome and warm hearted. 372 00:16:13,670 --> 00:16:13,980 Okay. 373 00:16:14,070 --> 00:16:14,510 Thank you. 374 00:16:17,590 --> 00:16:18,070 Thank you. 375 00:16:21,670 --> 00:16:22,870 Three, two and one! 376 00:16:23,910 --> 00:16:24,980 Please help us now. 377 00:16:29,910 --> 00:16:31,140 Quick! 378 00:16:35,950 --> 00:16:37,110 Take a few more. 379 00:16:39,060 --> 00:16:39,670 Thank you. 380 00:16:41,470 --> 00:16:41,910 Here's your pen. 381 00:16:42,190 --> 00:16:42,350 Brother. 382 00:16:42,350 --> 00:16:43,110 You should get going. 383 00:16:43,110 --> 00:16:44,110 There're many students coming this way. 384 00:16:44,110 --> 00:16:45,220 You won't get to leave later. 385 00:16:45,220 --> 00:16:46,270 Alright. Thank you. 386 00:16:47,350 --> 00:16:48,110 You should get going. 387 00:16:48,510 --> 00:16:50,030 Go home and rest earlier. 388 00:16:50,550 --> 00:16:50,950 Okay. 389 00:16:53,260 --> 00:16:54,350 Look at this. 390 00:16:54,350 --> 00:16:55,790 He is so handsome. 391 00:17:08,170 --> 00:17:11,290 [Comrad Jiang] 392 00:17:12,550 --> 00:17:13,470 [Stay where you are.] 393 00:17:13,829 --> 00:17:14,910 [I'll turn back to pick you up.] 394 00:17:15,260 --> 00:17:15,869 You don't need to. 395 00:17:16,510 --> 00:17:17,589 Let's not create more troubles. 396 00:17:18,339 --> 00:17:19,390 I'm just a station away from home. 397 00:17:19,589 --> 00:17:20,790 I'll walk. 398 00:17:21,390 --> 00:17:21,910 [Okay.] 399 00:17:22,589 --> 00:17:23,510 [Be careful.] 400 00:17:24,390 --> 00:17:26,030 I'll talk to you when I'm home. 401 00:17:27,260 --> 00:17:28,030 Goodbye. 402 00:17:38,670 --> 00:17:40,110 [A meaningful couple photo.] 403 00:17:40,630 --> 00:17:41,550 [Treasure it well.] 404 00:18:30,150 --> 00:18:31,030 You're home? 405 00:18:32,110 --> 00:18:32,790 I just arrived. 406 00:18:34,510 --> 00:18:35,550 Are you mad? 407 00:18:36,590 --> 00:18:37,510 No. 408 00:18:38,750 --> 00:18:39,910 It was unexpected. 409 00:18:40,540 --> 00:18:41,860 Luckily I've prepared myself for it. 410 00:18:42,070 --> 00:18:43,180 I'll stay away from you 411 00:18:43,180 --> 00:18:44,310 in public. 412 00:18:44,710 --> 00:18:45,710 In urgent situations, 413 00:18:45,710 --> 00:18:46,790 I'll act as your fan. 414 00:18:48,270 --> 00:18:49,150 I'm sorry. 415 00:18:50,070 --> 00:18:50,830 It's hard to be 416 00:18:50,830 --> 00:18:51,870 in a relationship with me. 417 00:18:52,390 --> 00:18:53,350 Moreover, 418 00:18:53,350 --> 00:18:54,590 accidents can happen unexpectedly. 419 00:18:55,830 --> 00:18:57,030 I'm not afraid of troubles. 420 00:18:57,630 --> 00:18:58,710 So, 421 00:18:58,710 --> 00:19:00,310 don't burden yourself emotionally. 422 00:19:03,390 --> 00:19:04,590 Well, 423 00:19:05,510 --> 00:19:06,390 I was thinking of 424 00:19:06,390 --> 00:19:07,910 compensating you though. 425 00:19:08,470 --> 00:19:09,710 You can do that. 426 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 What is it? 427 00:19:12,430 --> 00:19:13,390 Pei Jia Shu will be at home tomorrow. 428 00:19:13,790 --> 00:19:14,540 Do you want to come over? 429 00:19:14,630 --> 00:19:15,230 Sure! 430 00:19:15,470 --> 00:19:16,590 I love you so much, brother. 431 00:19:21,510 --> 00:19:22,460 Come in. 432 00:19:40,990 --> 00:19:41,870 What's wrong? 433 00:19:42,260 --> 00:19:43,910 You want to sleep with me tonight? 434 00:19:45,230 --> 00:19:46,510 Sleep with you? 435 00:19:47,230 --> 00:19:49,070 Well, it's possible. 436 00:19:50,590 --> 00:19:51,470 Come here. 437 00:19:56,350 --> 00:19:58,790 You look like you need a favour. 438 00:19:59,630 --> 00:20:01,590 Go ahead. What is it? 439 00:20:05,070 --> 00:20:06,510 Actually, 440 00:20:06,510 --> 00:20:07,870 here is the thing. 441 00:20:09,510 --> 00:20:12,300 I'll be going to the villa 442 00:20:12,300 --> 00:20:13,430 to interview Shu Shu tomorrow. 443 00:20:13,750 --> 00:20:15,190 I want you to accompany me. 444 00:20:16,070 --> 00:20:17,350 Why do you want me to accompany you? 445 00:20:18,750 --> 00:20:20,710 Don't you know me well? 446 00:20:21,590 --> 00:20:22,910 I'm just bluntly bold. 447 00:20:23,190 --> 00:20:24,830 I can handle the interviews with other people. 448 00:20:25,190 --> 00:20:26,550 But when it comes to Shu Shu, 449 00:20:26,550 --> 00:20:28,190 I'll lose my mind. 450 00:20:28,670 --> 00:20:31,150 He even thought that I was a hater previously. 451 00:20:32,310 --> 00:20:34,860 When it comes to strategies, I have to count on you. 452 00:20:35,510 --> 00:20:37,470 We have to work together 453 00:20:37,500 --> 00:20:39,030 to make a formidable combination 454 00:20:39,150 --> 00:20:40,670 so we will win in every battle. 455 00:20:42,830 --> 00:20:44,630 You have a point. 456 00:20:45,310 --> 00:20:46,510 But I don't feel like seeing him. 457 00:20:47,510 --> 00:20:49,030 Don't feel like that. 458 00:20:49,430 --> 00:20:50,750 I've prepared everything. 459 00:20:51,070 --> 00:20:52,510 You need not worry about anything. 460 00:20:53,070 --> 00:20:54,390 You just have to stand by me. 461 00:20:55,540 --> 00:20:56,070 No. 462 00:20:56,150 --> 00:20:57,630 Isn't your boyfriend there? 463 00:20:57,910 --> 00:20:59,150 Get him to stand by you. 464 00:20:59,550 --> 00:21:00,630 Speaking about my boyfriend, 465 00:21:00,630 --> 00:21:01,470 if you were to go with me, 466 00:21:01,470 --> 00:21:02,700 he might give you something in return. 467 00:21:06,350 --> 00:21:07,830 I need to avoid getting involved with my besties' boyfriend. 468 00:21:08,110 --> 00:21:09,190 It's just about getting his autograph and receiving some gifts. 469 00:21:09,190 --> 00:21:10,350 What is there to avoid? 470 00:21:10,430 --> 00:21:11,470 You can send them to me instead. 471 00:21:11,470 --> 00:21:12,590 Wouldn't that do? 472 00:21:17,030 --> 00:21:18,190 You have a point. 473 00:21:26,310 --> 00:21:27,150 Yu Sheng Sheng. 474 00:21:27,550 --> 00:21:28,790 I know you well. 475 00:21:29,150 --> 00:21:30,830 Tell me. What's going on? 476 00:21:33,870 --> 00:21:34,870 Well. 477 00:21:35,590 --> 00:21:37,070 Jiang Yi told Jia Shu that 478 00:21:37,070 --> 00:21:38,310 we wanted to do an interview with him. 479 00:21:38,630 --> 00:21:39,710 He agreed to meet up with us 480 00:21:40,550 --> 00:21:42,070 because he wanted you to come. 481 00:21:46,110 --> 00:21:46,910 He 482 00:21:47,830 --> 00:21:49,020 requested that? 483 00:21:52,630 --> 00:21:54,390 I was afraid that if I told you the truth, 484 00:21:54,390 --> 00:21:55,310 you will rebel 485 00:21:55,310 --> 00:21:56,790 and refuse to go even more. 486 00:22:04,070 --> 00:22:04,950 In that case, 487 00:22:06,390 --> 00:22:07,550 I'll go meet with him. 488 00:22:09,510 --> 00:22:10,750 So you buy this. 489 00:22:11,950 --> 00:22:13,590 Great. That's a deal. 490 00:22:14,790 --> 00:22:15,910 You can't change your mind. 491 00:22:17,150 --> 00:22:19,550 I'll go prepare 492 00:22:20,270 --> 00:22:21,590 something special now. 493 00:22:21,950 --> 00:22:23,230 What is it? 494 00:22:23,460 --> 00:22:24,710 You'll find out tomorrow. 495 00:22:26,470 --> 00:22:27,350 It's a done deal. 496 00:22:27,710 --> 00:22:28,550 You can't change your mind. 497 00:22:29,790 --> 00:22:30,350 Goodnight. 498 00:22:30,910 --> 00:22:32,030 I love you. 499 00:22:41,710 --> 00:22:42,150 Hello. 500 00:22:42,350 --> 00:22:43,070 We meet again. 501 00:22:44,580 --> 00:22:45,110 Hello. 502 00:22:45,390 --> 00:22:46,510 It was a special situation the other day. 503 00:22:47,190 --> 00:22:47,750 Let's treat it like 504 00:22:48,150 --> 00:22:49,110 it never happened before. 505 00:22:49,420 --> 00:22:49,980 That's right. 506 00:22:50,710 --> 00:22:51,270 The both of you should 507 00:22:51,630 --> 00:22:52,430 make a fresh start. 508 00:22:52,590 --> 00:22:53,470 Get to know each other again. 509 00:22:54,630 --> 00:22:55,510 I agree. 510 00:22:56,230 --> 00:22:57,020 Come in. 511 00:23:02,950 --> 00:23:03,830 Have some dried mangoes. 512 00:23:05,630 --> 00:23:06,910 Here. Drink some water. 513 00:23:08,590 --> 00:23:09,190 Thank you. 514 00:23:12,150 --> 00:23:12,860 So, what is it 515 00:23:13,270 --> 00:23:14,180 that you brought? 516 00:23:15,110 --> 00:23:16,190 I was inspired by the presents 517 00:23:16,190 --> 00:23:16,990 you gave me last time. 518 00:23:17,990 --> 00:23:19,790 Everything inside this box 519 00:23:19,790 --> 00:23:21,390 is related to Pei Jia Shu. 520 00:23:21,950 --> 00:23:22,670 This is to prove that 521 00:23:22,870 --> 00:23:24,150 I am a real fan. 522 00:23:24,740 --> 00:23:27,150 I liked him since his first debut. 523 00:23:27,500 --> 00:23:28,790 So did you come here for an interview 524 00:23:28,790 --> 00:23:29,550 or to meet your idol? 525 00:23:29,990 --> 00:23:31,190 I came for both. 526 00:23:32,270 --> 00:23:32,780 Tong Tong. 527 00:23:33,070 --> 00:23:34,190 You understand how I feel, don't you? 528 00:23:36,300 --> 00:23:36,790 No, I don't. 529 00:23:37,150 --> 00:23:38,270 How could you not understand? 530 00:23:39,110 --> 00:23:40,350 You've collected many items 531 00:23:40,350 --> 00:23:40,910 related to Jiang Yi, 532 00:23:40,910 --> 00:23:41,830 just like me, haven't you? 533 00:23:43,340 --> 00:23:44,470 You've promised not to mention about this. 534 00:23:45,540 --> 00:23:46,070 I just want you to 535 00:23:46,070 --> 00:23:47,190 help me prove that 536 00:23:47,470 --> 00:23:48,430 what I did 537 00:23:48,430 --> 00:23:49,590 is normal of a fangirl. 538 00:23:50,030 --> 00:23:51,590 Just in case my boyfriend gets jealous. 539 00:23:53,020 --> 00:23:53,870 Oh heavens. 540 00:23:55,310 --> 00:23:55,870 I shouldn't be here 541 00:23:55,870 --> 00:23:56,830 with the both of you. 542 00:23:56,980 --> 00:23:58,710 It's a double blow to me. 543 00:23:59,620 --> 00:24:00,590 Alright. 544 00:24:00,910 --> 00:24:01,870 I'll control myself. 545 00:24:03,350 --> 00:24:04,510 Did you tell Jia Shu that 546 00:24:04,550 --> 00:24:05,630 we're here? 547 00:24:05,630 --> 00:24:06,190 Yes. 548 00:24:14,590 --> 00:24:15,670 It's been half an hour. 549 00:24:15,750 --> 00:24:16,830 Why isn't he showing up? 550 00:24:18,870 --> 00:24:19,710 I'll go upstairs and take a look. 551 00:24:40,750 --> 00:24:41,590 I apologise for 552 00:24:41,750 --> 00:24:42,430 letting you wait so long. 553 00:24:42,670 --> 00:24:43,470 It's okay. 554 00:24:43,550 --> 00:24:43,910 We have no plans 555 00:24:43,910 --> 00:24:45,550 this whole noon anyway. 556 00:24:47,750 --> 00:24:48,310 Jia Shu. 557 00:24:48,630 --> 00:24:49,670 This is the outline for the interview. 558 00:24:50,150 --> 00:24:50,990 Please take a look. 559 00:24:52,190 --> 00:24:52,630 If you don't feel like 560 00:24:52,660 --> 00:24:53,710 answering any questions there, 561 00:24:53,710 --> 00:24:54,510 you can skip them. 562 00:24:54,710 --> 00:24:56,030 You're also free to add on 563 00:24:56,030 --> 00:24:57,230 anything else that you wish to say. 564 00:25:06,510 --> 00:25:07,350 It's not good. 565 00:25:09,150 --> 00:25:10,150 Which part of it? 566 00:25:10,870 --> 00:25:11,870 It's not about the questions here. 567 00:25:12,430 --> 00:25:13,190 I'm saying 568 00:25:13,430 --> 00:25:14,590 it's not good to let you interview me. 569 00:25:16,030 --> 00:25:16,710 Jia Shu. 570 00:25:17,270 --> 00:25:19,110 I'm really your fan. 571 00:25:19,620 --> 00:25:20,790 I even brought many collections 572 00:25:20,790 --> 00:25:21,910 about you. 573 00:25:22,750 --> 00:25:23,990 Take a look at them. 574 00:25:25,230 --> 00:25:26,150 I believe that 575 00:25:26,150 --> 00:25:26,950 you're my real fan. 576 00:25:27,310 --> 00:25:28,270 But because of that, 577 00:25:28,630 --> 00:25:29,430 it's not a good idea. 578 00:25:30,110 --> 00:25:30,510 I was hoping 579 00:25:30,510 --> 00:25:31,470 you can write about me 580 00:25:31,870 --> 00:25:33,150 objectively. 581 00:25:33,700 --> 00:25:35,150 I can do that. 582 00:25:35,460 --> 00:25:36,390 I think it'll be hard for you. 583 00:25:40,510 --> 00:25:41,710 If Sheng Sheng can't do that, 584 00:25:42,230 --> 00:25:43,630 let me do it. 585 00:25:44,310 --> 00:25:45,310 That's a good idea. 586 00:25:46,310 --> 00:25:47,230 My former classmate. 587 00:25:47,870 --> 00:25:48,990 Do you think 588 00:25:48,990 --> 00:25:50,150 you can be fair in writing about me? 589 00:25:50,790 --> 00:25:51,550 What do you mean? 590 00:25:53,470 --> 00:25:54,590 You came to find me a few days ago. 591 00:25:55,150 --> 00:25:55,910 To be honest, 592 00:25:56,150 --> 00:25:57,350 I was quite happy. 593 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 But after thinking about it again, 594 00:25:59,150 --> 00:26:00,220 there's something wrong. 595 00:26:01,270 --> 00:26:01,980 Your best friend was the one 596 00:26:01,980 --> 00:26:02,860 who knew Jiang Yi in the first place. 597 00:26:03,590 --> 00:26:04,590 You thought she's in love with a playboy. 598 00:26:05,670 --> 00:26:06,230 In the end, 599 00:26:06,510 --> 00:26:07,470 the first person you thought about 600 00:26:07,590 --> 00:26:08,580 was me. 601 00:26:09,460 --> 00:26:10,990 That's heartbreaking. 602 00:26:13,270 --> 00:26:15,230 I acted rashly the other day. 603 00:26:15,430 --> 00:26:16,550 I already apologised to you. 604 00:26:17,230 --> 00:26:17,710 Because Sheng Sheng 605 00:26:17,710 --> 00:26:19,070 is indeed your fan, 606 00:26:19,230 --> 00:26:19,550 so I... 607 00:26:19,550 --> 00:26:20,830 I believe that is not all of it. 608 00:26:22,310 --> 00:26:23,510 Although I have no idea why, 609 00:26:24,230 --> 00:26:25,710 but I've always had a feeling that you have a prejudice against me. 610 00:26:26,830 --> 00:26:27,990 Eventhough we're former classmates. 611 00:26:28,870 --> 00:26:29,510 However, 612 00:26:29,510 --> 00:26:30,470 you hid that from your best friend 613 00:26:30,470 --> 00:26:31,140 for so many years. 614 00:26:32,190 --> 00:26:32,670 Also, 615 00:26:33,110 --> 00:26:34,750 when our classmate got married last time, 616 00:26:35,030 --> 00:26:36,110 you were the bridesmaid. 617 00:26:36,510 --> 00:26:38,270 But something came up suddenly, 618 00:26:39,110 --> 00:26:39,990 so you were absent for the wedding dinner. 619 00:26:40,820 --> 00:26:42,470 If I've guessed it right, 620 00:26:43,190 --> 00:26:44,030 you didn't show up 621 00:26:44,590 --> 00:26:45,790 because of me, right? 622 00:26:52,510 --> 00:26:53,030 Very well then. 623 00:26:54,020 --> 00:26:55,340 Seems like you're admitting it now. 624 00:26:59,230 --> 00:27:00,670 You were the one who 625 00:27:00,950 --> 00:27:01,270 wanted them to come over 626 00:27:01,270 --> 00:27:02,190 to discuss about the interview. 627 00:27:02,630 --> 00:27:02,830 Why are you 628 00:27:02,830 --> 00:27:04,150 talking about this now? 629 00:27:04,550 --> 00:27:06,460 I need to get a better understanding about this 630 00:27:06,460 --> 00:27:07,950 to work well with them. 631 00:27:10,270 --> 00:27:11,300 I've considered about it. 632 00:27:11,870 --> 00:27:12,390 You and Le Yi 633 00:27:12,390 --> 00:27:13,590 have done these interviews before. 634 00:27:14,310 --> 00:27:15,390 I want to try something different this time. 635 00:27:16,710 --> 00:27:17,460 Former classmate. 636 00:27:17,870 --> 00:27:18,510 Why don't you 637 00:27:19,310 --> 00:27:20,510 write a feature article about me? 638 00:27:21,830 --> 00:27:22,790 Feature article? 639 00:27:23,510 --> 00:27:24,150 Yes. 640 00:27:24,590 --> 00:27:25,270 Let's try a different approach. 641 00:27:26,030 --> 00:27:27,430 Since you have some misunderstandings 642 00:27:27,580 --> 00:27:28,310 and prejudices towards me, 643 00:27:28,950 --> 00:27:30,270 I'll give you chances 644 00:27:30,270 --> 00:27:30,990 to have close contact 645 00:27:30,990 --> 00:27:32,350 with my work and life. 646 00:27:33,830 --> 00:27:34,870 You can then know me more wholesomely. 647 00:27:35,310 --> 00:27:36,430 Your article about me 648 00:27:36,510 --> 00:27:37,550 will be more truthful. 649 00:27:38,030 --> 00:27:38,870 This is a good idea. 650 00:27:39,750 --> 00:27:41,590 It's more solid than a personal interview. 651 00:27:47,310 --> 00:27:48,030 Brother. 652 00:27:48,430 --> 00:27:50,870 Should I write one for you too? 653 00:27:51,430 --> 00:27:52,340 No, thank you. 654 00:27:54,350 --> 00:27:55,270 You're right. 655 00:27:56,110 --> 00:27:58,150 It won't be objective since I'm your girlfriend. 656 00:27:58,940 --> 00:28:00,190 If I'm not careful, 657 00:28:00,190 --> 00:28:00,910 it will cause problems. 658 00:28:05,230 --> 00:28:06,030 What do you think, former classmate? 659 00:28:07,190 --> 00:28:08,430 Is my suggestion interesting? 660 00:28:10,820 --> 00:28:11,470 Yes. 661 00:28:12,310 --> 00:28:13,390 But I'll need to consider. 662 00:28:14,230 --> 00:28:15,670 What's left to consider? 663 00:28:16,790 --> 00:28:17,390 It's okay. 664 00:28:17,540 --> 00:28:18,110 Take your time. 665 00:28:18,630 --> 00:28:19,470 Let me know your decision anytime. 666 00:28:20,550 --> 00:28:20,870 Should we add each other as friends 667 00:28:20,870 --> 00:28:21,670 on Wechat? 668 00:28:22,510 --> 00:28:23,230 Sure. 669 00:28:28,190 --> 00:28:29,110 I'll add yours too. 670 00:28:29,550 --> 00:28:30,270 You don't have to. 671 00:28:34,390 --> 00:28:35,140 You're right. 672 00:28:35,750 --> 00:28:37,390 Add Tong Tong will do. 673 00:28:43,750 --> 00:28:45,430 If I had known earlier that Shu Shu's target is on you, 674 00:28:45,700 --> 00:28:46,950 I wouldn't have carried 675 00:28:46,950 --> 00:28:47,750 this evidence box around. 676 00:28:49,350 --> 00:28:51,510 If I had known earlier that he wanted to expose me in front of everyone, 677 00:28:52,030 --> 00:28:53,190 I wouldn't have gone there. 678 00:28:54,470 --> 00:28:55,190 What do you think? 679 00:28:55,940 --> 00:28:57,590 We gained quite a lot this time, didn't we? 680 00:28:58,350 --> 00:28:58,710 We got to know 681 00:28:58,710 --> 00:28:59,830 the other side of Shu Shu. 682 00:29:00,630 --> 00:29:02,230 His logical analysis ability 683 00:29:02,230 --> 00:29:03,310 is so strong. 684 00:29:03,990 --> 00:29:04,870 Moreover, the idea that he suggested 685 00:29:05,110 --> 00:29:06,470 was better than 686 00:29:06,470 --> 00:29:07,150 doing a personal interview. 687 00:29:07,750 --> 00:29:08,790 You should seriously consider it. 688 00:29:09,910 --> 00:29:11,230 I've seriously considered about it. 689 00:29:11,230 --> 00:29:12,750 He just wants to seek revenge. 690 00:29:13,350 --> 00:29:14,150 That's not true. 691 00:29:14,470 --> 00:29:15,350 He's very kind-hearted. 692 00:29:15,790 --> 00:29:17,060 That's your prejudice against him. 693 00:29:17,940 --> 00:29:18,380 You're the one 694 00:29:18,380 --> 00:29:19,990 who is siding him now because you're his fan. 695 00:29:20,580 --> 00:29:21,750 No matter how I think about it, 696 00:29:22,510 --> 00:29:23,990 there's only one reason 697 00:29:23,990 --> 00:29:25,310 he's being so proactive 698 00:29:25,860 --> 00:29:27,070 in giving me a so-called good opportunity. 699 00:29:30,380 --> 00:29:31,830 Are you really planning to reject him? 700 00:29:33,550 --> 00:29:34,670 It's such a good opportunity. 701 00:29:35,710 --> 00:29:36,870 Give it a thought. 702 00:29:37,990 --> 00:29:39,510 Please give it a thought. 703 00:29:42,310 --> 00:29:44,430 I'll take a shower 704 00:29:44,430 --> 00:29:45,910 and have a good sleep first. 705 00:29:46,550 --> 00:29:47,230 We'll talk about work 706 00:29:47,230 --> 00:29:48,070 tomorrow. 707 00:29:48,070 --> 00:29:48,590 Okay? 708 00:29:48,750 --> 00:29:49,150 Goodbye. 709 00:29:49,150 --> 00:29:50,230 Remember to give it a thought. 710 00:29:50,310 --> 00:29:50,790 Okay. 711 00:29:51,230 --> 00:29:52,510 Think about it seriously. 712 00:29:59,420 --> 00:30:01,030 I can't believe you got this photo. 713 00:30:01,590 --> 00:30:02,390 I'll hit the business target again 714 00:30:02,550 --> 00:30:03,630 for this month. 715 00:30:04,070 --> 00:30:05,990 Curly, you're such a capable person. 716 00:30:06,790 --> 00:30:08,030 It's not a big deal. 717 00:30:08,030 --> 00:30:09,190 I'm just trying to make a living. 718 00:30:09,990 --> 00:30:11,070 You're just like a hunter 719 00:30:11,310 --> 00:30:12,270 who can bear loneliness. 720 00:30:12,470 --> 00:30:13,510 Once you've got your eyes on your prey, 721 00:30:13,510 --> 00:30:14,590 you make no mistakes. 722 00:30:14,940 --> 00:30:16,070 That is your capability. 723 00:30:17,470 --> 00:30:18,190 Oh right. 724 00:30:18,510 --> 00:30:20,030 Did you get any news from your colleagues 725 00:30:20,030 --> 00:30:20,790 about what I told you before 726 00:30:20,790 --> 00:30:21,630 regarding Jiang Yi? 727 00:30:22,310 --> 00:30:23,190 Yes. 728 00:30:23,670 --> 00:30:24,670 They have no idea about it. 729 00:30:26,150 --> 00:30:27,700 But it's weird. 730 00:30:28,350 --> 00:30:29,430 If they claim 731 00:30:29,430 --> 00:30:30,870 to have no contact with each other, 732 00:30:31,220 --> 00:30:32,150 I wouldn't believe it too. 733 00:30:32,830 --> 00:30:34,190 During the meeting last week, 734 00:30:34,270 --> 00:30:35,670 they were certain that 735 00:30:35,670 --> 00:30:37,550 they would get to interview Pei Jia Shu. 736 00:30:37,950 --> 00:30:38,470 Didn't you like 737 00:30:38,470 --> 00:30:39,700 crispy dates the most? 738 00:30:40,030 --> 00:30:41,230 What's with all these jerkies? 739 00:30:42,070 --> 00:30:42,950 My boyfriend said 740 00:30:43,190 --> 00:30:45,070 these jerkies are chewy. 741 00:30:45,270 --> 00:30:46,190 It's especially delicious. 742 00:30:47,620 --> 00:30:48,270 You've really lost your sanity 743 00:30:48,270 --> 00:30:49,380 after having a boyfriend. 744 00:30:50,190 --> 00:30:52,150 Since you're unhappy, I won't buy them. 745 00:30:52,750 --> 00:30:54,470 Just feed me with sweets and let me grow chubbier, 746 00:30:54,950 --> 00:30:56,110 Let me get dumped by my boyfriend. 747 00:30:56,830 --> 00:30:58,390 Look at you being all dramatic again. 748 00:30:59,190 --> 00:31:00,590 But the snacks in Bestore 749 00:31:00,590 --> 00:31:01,670 are made from healthy ingredient, 750 00:31:01,910 --> 00:31:02,950 they won't make us gain weight. 751 00:31:03,750 --> 00:31:04,670 But you have to be careful of 752 00:31:04,710 --> 00:31:05,870 gaining a type of weight. 753 00:31:06,100 --> 00:31:06,870 What is it? 754 00:31:07,550 --> 00:31:09,350 Weight gain due to too much love. 755 00:31:09,830 --> 00:31:10,910 They are... 756 00:31:13,470 --> 00:31:15,150 Speaking of the devils. 757 00:31:15,710 --> 00:31:16,430 Those two ladies there 758 00:31:17,030 --> 00:31:17,750 are my colleagues. 759 00:31:17,750 --> 00:31:19,270 They always buy snacks 760 00:31:19,270 --> 00:31:20,230 at Bestore. 761 00:31:22,790 --> 00:31:23,990 What are their names? 762 00:31:25,230 --> 00:31:27,030 The one on the left is Yu Sheng Sheng. 763 00:31:27,270 --> 00:31:28,660 The one on the right is Tong Hua. 764 00:31:29,270 --> 00:31:30,230 Previously, 765 00:31:30,390 --> 00:31:32,110 their account almost got terminated. 766 00:31:32,750 --> 00:31:33,590 But somehow 767 00:31:33,990 --> 00:31:35,470 they got to interview Jiang Yi. 768 00:31:35,870 --> 00:31:36,830 I heard 769 00:31:36,830 --> 00:31:37,670 Tong Hua came from 770 00:31:37,670 --> 00:31:38,870 a rich family. 771 00:31:39,190 --> 00:31:39,990 I'm not sure if it's true. 772 00:31:41,590 --> 00:31:42,590 I was wondering 773 00:31:42,870 --> 00:31:44,350 if they have any special connection. 774 00:31:46,590 --> 00:31:48,390 But I think it's not true. 775 00:31:48,630 --> 00:31:50,630 Why would she choose to work in this line if she is already rich? 776 00:31:52,150 --> 00:31:53,390 What about that Yu Sheng Sheng? 777 00:31:54,110 --> 00:31:54,790 Yu Sheng Sheng. 778 00:31:55,150 --> 00:31:56,500 She was the one who interviewed Jiang Yi? 779 00:31:56,710 --> 00:31:57,070 Yes. 780 00:31:57,380 --> 00:31:58,790 Jiang Yi didn't show up for the first interview. 781 00:31:58,950 --> 00:32:00,350 Later on, she got trapped 782 00:32:00,350 --> 00:32:01,750 in the elevator with Jiang Yi. 783 00:32:02,270 --> 00:32:03,510 She was so unlucky. 784 00:32:04,510 --> 00:32:05,150 You're saying that 785 00:32:05,590 --> 00:32:06,390 she was together with Jiang Yi 786 00:32:06,390 --> 00:32:07,590 when the elevator incident happened? 787 00:32:08,630 --> 00:32:10,230 Look at how pathetic 788 00:32:10,310 --> 00:32:11,510 our job is. 789 00:32:11,710 --> 00:32:13,430 People were only concerned about the celebrities. 790 00:32:29,830 --> 00:32:30,270 I'll get going. 791 00:32:31,350 --> 00:32:32,230 Zhi Xiao, I'm leaving now. 792 00:32:32,230 --> 00:32:32,790 Goodbye. 793 00:32:32,790 --> 00:32:33,350 Goodbye. 794 00:32:46,870 --> 00:32:47,510 Are you both going to 795 00:32:47,510 --> 00:32:48,750 work overtime till very late today? 796 00:32:50,270 --> 00:32:50,790 No. 797 00:32:51,310 --> 00:32:52,150 We're leaving soon. 798 00:32:54,630 --> 00:32:55,550 When will you upload the interview 799 00:32:55,550 --> 00:32:56,590 with Pei Jia Shu? 800 00:32:56,870 --> 00:32:58,270 My niece is a big fan of him. 801 00:32:59,710 --> 00:33:00,510 We're not in a hurry to upload it. 802 00:33:01,270 --> 00:33:02,740 We've a lot of back-up articles. 803 00:33:03,550 --> 00:33:05,550 Even if he's a big star, he has to wait in line too. 804 00:33:08,310 --> 00:33:09,550 I'm so envious of you. 805 00:33:10,110 --> 00:33:12,070 Look at your confidence for having the resources. 806 00:33:13,190 --> 00:33:13,670 Oh right. 807 00:33:13,990 --> 00:33:15,670 Why didn't I see your boyfriend sending 808 00:33:15,670 --> 00:33:17,430 flowers and fruits to the office anymore? 809 00:33:21,070 --> 00:33:22,430 That I've learnt from you. 810 00:33:23,030 --> 00:33:23,860 We have to stay low profile. 811 00:33:26,350 --> 00:33:27,870 Continue with your work. I'm leaving now. 812 00:33:27,870 --> 00:33:29,110 Okay. Goodbye. 813 00:33:40,150 --> 00:33:41,140 Zhang Zhi Xiao likes to 814 00:33:41,140 --> 00:33:42,310 have small talks with you recently. 815 00:33:43,070 --> 00:33:44,110 I bet she still hasn't give up. 816 00:33:44,310 --> 00:33:45,390 She wants to dig out my secret. 817 00:33:46,150 --> 00:33:46,590 I don't want to be 818 00:33:46,590 --> 00:33:47,470 on bad terms with her. 819 00:33:48,110 --> 00:33:49,190 I'm trying to find out 820 00:33:49,190 --> 00:33:50,380 who took those photos of Jiang Yi. 821 00:33:51,230 --> 00:33:52,030 I always had a feeling that 822 00:33:52,030 --> 00:33:52,910 someone is following Jiang Yi 823 00:33:52,910 --> 00:33:54,310 and pulling tricks on him. 824 00:33:54,670 --> 00:33:55,750 Something is off. 825 00:33:56,710 --> 00:33:57,070 This is the price you pay 826 00:33:57,070 --> 00:33:58,990 for dating a big celebrity. 827 00:33:59,750 --> 00:34:00,670 Didn't you say 828 00:34:00,710 --> 00:34:01,870 those photos didn't mean anything? 829 00:34:02,110 --> 00:34:03,030 So don't worry too much. 830 00:34:03,470 --> 00:34:04,430 Just be careful next time. 831 00:35:39,190 --> 00:35:42,150 Brother. Do you have any plans tonight? 832 00:35:42,830 --> 00:35:43,710 [I need to meet up with the director.] 833 00:35:44,390 --> 00:35:45,140 [You miss me?] 834 00:35:47,030 --> 00:35:48,310 Other than working, 835 00:35:48,310 --> 00:35:49,430 I miss you all the time. 836 00:35:50,070 --> 00:35:50,550 That's wrong. 837 00:35:51,350 --> 00:35:53,630 I miss you even when I'm working. 838 00:35:54,150 --> 00:35:54,910 Two days later, 839 00:35:55,390 --> 00:35:56,070 I'll be back. 840 00:35:58,270 --> 00:35:59,510 I hope time passes fast. 841 00:36:00,190 --> 00:36:01,150 After being together with you, 842 00:36:01,190 --> 00:36:01,830 I'm starting to feel like 843 00:36:01,910 --> 00:36:03,070 this is a long distance relationship. 844 00:36:04,470 --> 00:36:05,550 So where should we go 845 00:36:05,940 --> 00:36:06,430 for our date this weekend? 846 00:36:06,910 --> 00:36:07,550 I haven't thought about it. 847 00:36:08,580 --> 00:36:10,390 I'm already very happy 848 00:36:10,430 --> 00:36:11,910 to be with you. 849 00:36:12,670 --> 00:36:13,550 You're such a sweet talker. 850 00:36:14,470 --> 00:36:15,550 I feel the same way too. 851 00:36:18,390 --> 00:36:19,470 Is Jiang Da Chuan feeling teased 852 00:36:19,470 --> 00:36:20,830 by our conversation? 853 00:36:20,990 --> 00:36:21,670 No. 854 00:36:22,630 --> 00:36:23,670 He's already immuned to it. 855 00:36:26,350 --> 00:36:27,110 I'm about to reach my destination. 856 00:36:27,590 --> 00:36:28,270 Stay busy first. 857 00:36:28,630 --> 00:36:29,390 Let's plan ahead 858 00:36:29,670 --> 00:36:30,510 for our date this weekend. 859 00:36:31,550 --> 00:36:32,710 Okay. Goodbye. 860 00:36:34,150 --> 00:36:34,670 Goodbye. 861 00:36:43,990 --> 00:36:45,070 I'll be frank with you. 862 00:36:45,950 --> 00:36:47,270 Many celebrities came to meet me before. 863 00:36:47,860 --> 00:36:49,030 Some of them are like Jiang Yi 864 00:36:49,470 --> 00:36:51,030 who is popular in other fields 865 00:36:51,270 --> 00:36:52,510 but wishes to focus on acting 866 00:36:52,510 --> 00:36:53,270 as a transition. 867 00:36:53,470 --> 00:36:54,190 That's for sure. 868 00:36:54,670 --> 00:36:55,510 Early this year, 869 00:36:55,670 --> 00:36:57,270 your movie won awards in International Film Festival. 870 00:36:57,430 --> 00:36:57,950 It's also strongly recommended by 871 00:36:57,950 --> 00:36:58,990 local film critics. 872 00:36:59,270 --> 00:37:00,230 Everyone must be looking forward 873 00:37:00,230 --> 00:37:01,110 to work with you. 874 00:37:01,990 --> 00:37:02,550 Those who came to see me 875 00:37:02,790 --> 00:37:03,310 said the same too. 876 00:37:04,870 --> 00:37:05,550 So... 877 00:37:06,340 --> 00:37:07,350 The reason behind not hiring celebrities 878 00:37:07,550 --> 00:37:09,070 as your actors 879 00:37:09,750 --> 00:37:11,230 is your concern about their acting skills? 880 00:37:12,500 --> 00:37:13,550 I think you've misunderstood. 881 00:37:13,910 --> 00:37:14,470 Of course I hope to 882 00:37:14,470 --> 00:37:15,470 expand the influence of my movie 883 00:37:15,470 --> 00:37:16,910 through celebrities' popularity. 884 00:37:17,830 --> 00:37:18,990 But that is not up to me. 885 00:37:19,830 --> 00:37:21,110 Half of those who came to me 886 00:37:21,590 --> 00:37:22,390 turned down the opportunity 887 00:37:22,390 --> 00:37:23,180 when we discussed about the pay. 888 00:37:23,620 --> 00:37:25,070 Don't worry about this, Director Chen. 889 00:37:25,350 --> 00:37:26,590 Jiang Yi and I both agree that 890 00:37:26,790 --> 00:37:27,950 the pay is not 891 00:37:27,950 --> 00:37:28,830 our main concern. 892 00:37:29,070 --> 00:37:29,830 That's right. 893 00:37:30,830 --> 00:37:31,670 That's not all though. 894 00:37:32,150 --> 00:37:32,710 After reading the script, 895 00:37:32,950 --> 00:37:33,910 the other half of them turned me down too. 896 00:37:34,230 --> 00:37:35,030 Why? 897 00:37:35,630 --> 00:37:36,950 I've read the movie synopsis 898 00:37:36,950 --> 00:37:37,750 you sent to me. 899 00:37:37,990 --> 00:37:38,580 I think 900 00:37:38,580 --> 00:37:39,670 it's a highly valuable 901 00:37:39,670 --> 00:37:40,550 and insightful story. 902 00:37:41,390 --> 00:37:42,430 Most of them think 903 00:37:42,710 --> 00:37:43,550 the persona is not cool enough 904 00:37:43,790 --> 00:37:44,830 and the personality of the role is unpleasing. 905 00:37:44,990 --> 00:37:45,790 They're afraid of losing fans. 906 00:37:46,310 --> 00:37:47,270 Also, they're afraid of being styled in 907 00:37:47,270 --> 00:37:48,430 dirt and dust covering half of their faces. 908 00:37:48,700 --> 00:37:50,110 This will affect their commercial value. 909 00:37:50,710 --> 00:37:51,510 I think they should have 910 00:37:51,670 --> 00:37:53,150 prepared themselves earlier for this. 911 00:37:53,430 --> 00:37:54,070 That's right. 912 00:37:54,950 --> 00:37:55,950 So they would usually suggest that I 913 00:37:56,030 --> 00:37:56,830 make some changes to the script 914 00:37:57,180 --> 00:37:58,230 or they would bring a different script to me 915 00:37:58,270 --> 00:37:58,990 and ask for collaboration. 916 00:38:00,110 --> 00:38:00,910 If that's case, 917 00:38:01,710 --> 00:38:02,110 I would rather have 918 00:38:02,110 --> 00:38:03,030 an ordinary person to star in my movie, 919 00:38:03,430 --> 00:38:04,550 just like my previous movie. 920 00:38:05,670 --> 00:38:06,190 Director Chen. 921 00:38:06,550 --> 00:38:07,390 I understand everything 922 00:38:07,390 --> 00:38:08,350 you've mentioned. 923 00:38:08,710 --> 00:38:09,470 But to me, 924 00:38:09,630 --> 00:38:10,910 I only work for the creativity. 925 00:38:14,150 --> 00:38:15,270 In that case, 926 00:38:15,470 --> 00:38:16,030 we can further discuss 927 00:38:16,030 --> 00:38:16,870 about this. 928 00:38:17,590 --> 00:38:18,390 I've watched your acting. 929 00:38:18,670 --> 00:38:19,620 You're quite talented. 930 00:38:19,750 --> 00:38:20,500 Thank you. 931 00:38:20,630 --> 00:38:21,510 What do you think 932 00:38:21,510 --> 00:38:22,310 about this role? 933 00:38:23,310 --> 00:38:24,460 I think 934 00:38:24,460 --> 00:38:26,470 he's simple and honest. 935 00:38:49,030 --> 00:38:49,870 You're not done yet? 936 00:38:50,980 --> 00:38:52,030 I'm thinking about a plan 937 00:38:52,470 --> 00:38:53,430 to make it more perfect. 938 00:38:53,950 --> 00:38:54,750 Our account has 939 00:38:54,750 --> 00:38:56,030 been through a lot this two months. 940 00:38:56,350 --> 00:38:57,630 I've to work harder 941 00:38:57,630 --> 00:38:59,030 to make it stable. 942 00:39:00,830 --> 00:39:01,790 I'll refill some water for you. 943 00:39:07,990 --> 00:39:08,670 Thank you. 944 00:39:11,110 --> 00:39:11,990 Go to bed. 945 00:39:11,990 --> 00:39:12,990 Don't bother about me. 946 00:39:13,270 --> 00:39:14,630 I'll discuss with you tomorrow morning. 947 00:39:16,550 --> 00:39:17,310 Sheng Sheng. 948 00:39:17,310 --> 00:39:19,350 If I don't go for the interview with Pei Jia Shu, 949 00:39:19,350 --> 00:39:20,390 will you be mad at me? 950 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 Of course not. 951 00:39:23,470 --> 00:39:24,980 But anyhow, it's a good opportunity 952 00:39:24,980 --> 00:39:26,590 that can help our account greatly. 953 00:39:27,870 --> 00:39:29,310 Don't overthink it. 954 00:39:29,310 --> 00:39:29,950 If you chose not to go for it, 955 00:39:29,950 --> 00:39:30,990 you must have your own reasons. 956 00:39:31,270 --> 00:39:32,460 I won't make it hard on you. 957 00:39:33,030 --> 00:39:34,750 We can just forget about it. 958 00:39:37,590 --> 00:39:38,710 Moreover, you've always took the heavier load 959 00:39:39,150 --> 00:39:39,710 than me 960 00:39:39,710 --> 00:39:41,110 in our partnership. 961 00:39:41,910 --> 00:39:44,150 You could have chosen to live an easier life. 962 00:39:44,150 --> 00:39:45,910 If all fails, just inherit your family business 963 00:39:45,910 --> 00:39:46,950 and live that rich daughter's life. 964 00:39:47,630 --> 00:39:48,830 I don't want to do that. 965 00:39:49,150 --> 00:39:50,230 I like this job. 966 00:39:51,550 --> 00:39:52,380 Our account 967 00:39:52,380 --> 00:39:53,910 gets to continue because 968 00:39:54,510 --> 00:39:55,710 you came up 969 00:39:55,710 --> 00:39:56,630 with the opportunity 970 00:39:56,630 --> 00:39:57,510 during Jiang Yi's birthday party. 971 00:39:57,950 --> 00:39:59,270 You have a huge contribution in this. 972 00:39:59,550 --> 00:40:01,270 Stop flattering me with words. 973 00:40:01,670 --> 00:40:03,310 I had to put you on the line for that. 974 00:40:04,700 --> 00:40:05,750 You should change your perspective. 975 00:40:06,430 --> 00:40:07,190 Little Galaxy put Jiang Yi 976 00:40:07,630 --> 00:40:09,100 on the line. 977 00:40:11,950 --> 00:40:12,470 Forget it. 978 00:40:12,750 --> 00:40:14,030 I'll do Pei Jia Shu's interview. 979 00:40:15,150 --> 00:40:16,070 Aren't you afraid 980 00:40:16,070 --> 00:40:16,950 he would seek revenge? 981 00:40:17,430 --> 00:40:19,750 Even if he will, 982 00:40:19,750 --> 00:40:20,790 I'll hold it in 983 00:40:20,950 --> 00:40:22,070 for the sake of work. 984 00:40:22,910 --> 00:40:24,110 Don't be hard on yourself. 985 00:40:24,390 --> 00:40:25,350 I'm not. 986 00:40:25,670 --> 00:40:26,510 After figuring it out, 987 00:40:26,870 --> 00:40:27,750 I'm enlightened. 988 00:40:29,550 --> 00:40:30,630 I'll support you then. 989 00:40:33,110 --> 00:40:33,710 I'm hungry. 990 00:40:34,270 --> 00:40:35,270 Do you want instant noodles? 991 00:40:35,510 --> 00:40:36,150 Let's share it. 992 00:40:36,350 --> 00:40:36,830 Okay. 993 00:40:41,920 --> 00:40:45,300 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 994 00:40:46,890 --> 00:40:49,750 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 995 00:40:50,230 --> 00:40:53,270 ♫ Cross paths with brightness ♫ 996 00:40:54,370 --> 00:40:58,020 ♫ The shooting star must be missing someone ♫ 997 00:40:59,470 --> 00:41:02,380 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 998 00:41:02,640 --> 00:41:08,360 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 999 00:41:08,670 --> 00:41:11,570 ♫ If it's possible for love ♫ 1000 00:41:11,620 --> 00:41:14,390 ♫ To be present in this dull life ♫ 1001 00:41:14,390 --> 00:41:18,040 ♫ Like the stars in the night ♫ 1002 00:41:18,260 --> 00:41:20,990 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 1003 00:41:21,120 --> 00:41:24,200 ♫ If your destiny is wounded ♫ 1004 00:41:24,240 --> 00:41:28,510 ♫ Time is the best testament ♫ 1005 00:41:28,730 --> 00:41:30,670 ♫ To this journey ♫ 1006 00:41:30,890 --> 00:41:33,830 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 1007 00:41:33,970 --> 00:41:35,950 ♫ My soul ♫ 1008 00:41:36,120 --> 00:41:38,760 ♫ Through my ups and downs ♫ 1009 00:41:39,420 --> 00:41:42,150 ♫ I get used to ♫ 1010 00:41:42,460 --> 00:41:46,640 ♫ Having you by my side ♫ 1011 00:41:47,780 --> 00:41:51,870 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 1012 00:41:53,020 --> 00:41:55,830 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 1013 00:41:56,270 --> 00:42:01,770 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 1014 00:42:01,950 --> 00:42:04,940 ♫ If it's possible for love ♫ 1015 00:42:05,290 --> 00:42:08,510 ♫ To be present in this dull life ♫ 1016 00:42:08,550 --> 00:42:11,670 ♫ Like the stars in the night ♫ 1017 00:42:11,890 --> 00:42:14,800 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 1018 00:42:14,890 --> 00:42:17,920 ♫ If your destiny is wounded ♫ 1019 00:42:17,920 --> 00:42:21,840 ♫ Time is the best testament ♫ 1020 00:42:22,150 --> 00:42:23,990 ♫ To this journey ♫ 1021 00:42:24,610 --> 00:42:27,070 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 1022 00:42:27,380 --> 00:42:29,190 ♫ My soul ♫ 1023 00:42:30,020 --> 00:42:34,860 ♫ When you left, I realized ♫ 1024 00:42:35,260 --> 00:42:38,030 ♫ Being in love brings two ♫ 1025 00:42:38,340 --> 00:42:41,280 ♫ Souls together ♫ 1026 00:42:41,500 --> 00:42:43,440 ♫ Baby, loving you is... ♫ 1027 00:42:43,440 --> 00:42:46,210 ♫ If it's possible for love ♫ 1028 00:42:46,430 --> 00:42:49,290 ♫ To be present in this dull life ♫ 1029 00:42:49,340 --> 00:42:52,860 ♫ Like the stars in the night ♫ 1030 00:42:52,940 --> 00:42:55,940 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 1031 00:42:55,940 --> 00:42:58,050 ♫ My soul ♫ 1032 00:42:58,380 --> 00:43:01,020 ♫ Through my ups and downs ♫ 1033 00:43:01,680 --> 00:43:04,410 ♫ Gradually I mature ♫ 1034 00:43:04,710 --> 00:43:08,890 ♫ With you by my side ♫ 1035 00:43:07,790 --> 00:43:09,550 [The right of network communication, screening rights and broadcasting rights] 1036 00:43:09,640 --> 00:43:10,960 [are owned by Beijing iQIYI Science & Technology.] 66043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.