Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,267
(upbeat music)
2
00:00:41,833 --> 00:00:42,900
- Are you sure you don't want
3
00:00:42,900 --> 00:00:44,767
to open an interest-bearing
account, Mr. Gallagher?
4
00:00:44,767 --> 00:00:46,233
- [Fin] No, thank you.
5
00:00:46,233 --> 00:00:48,233
- We offer very
attractive rates,
6
00:00:48,233 --> 00:00:49,533
especially on larger deposits.
7
00:00:51,100 --> 00:00:53,467
- [Fin] That won't be necessary.
8
00:00:53,467 --> 00:00:54,500
- You know, dollar bills,
they're like rabbits.
9
00:00:56,367 --> 00:00:58,033
- What do you mean?
10
00:00:58,033 --> 00:00:59,300
- They love to multiply.
11
00:00:59,300 --> 00:01:00,100
As long as you let
them do their thing.
12
00:01:02,733 --> 00:01:04,100
- Well, when I'm ready
to let mine run wild,
13
00:01:04,100 --> 00:01:04,633
you'll be the first to know.
14
00:01:05,967 --> 00:01:08,367
(banker laughs)
15
00:01:08,367 --> 00:01:09,700
- Do you have the key?
16
00:01:09,700 --> 00:01:10,067
- Right here.
17
00:01:11,800 --> 00:01:14,267
- [Banker] Don't lose
it, it's the only copy.
18
00:01:14,267 --> 00:01:15,333
- Don't worry, I won't.
19
00:01:18,267 --> 00:01:19,600
Do you mind if I use
your office for a minute?
20
00:01:19,600 --> 00:01:21,067
- Of course not.
21
00:01:21,067 --> 00:01:23,267
(dramatic music)
22
00:01:25,067 --> 00:01:27,200
(phone beeping)
23
00:01:29,900 --> 00:01:30,600
- [Risa] Hello?
24
00:01:32,133 --> 00:01:34,367
- What are you wearing?
25
00:01:34,367 --> 00:01:35,333
- My old stinky
gardening clothes.
26
00:01:37,967 --> 00:01:40,067
- I love it when you talk dirty.
27
00:01:40,067 --> 00:01:41,133
- How's the weather in Denver.
28
00:01:41,133 --> 00:01:43,133
- [Fin] Snow's finally stopped.
29
00:01:43,133 --> 00:01:44,533
The airport's reopened.
30
00:01:44,533 --> 00:01:45,733
They're saying my flight
will get off the ground
31
00:01:45,733 --> 00:01:47,467
in about an hour.
32
00:01:47,467 --> 00:01:49,600
- So you might actually
make the dance after all.
33
00:01:49,600 --> 00:01:52,767
- By hook or by crook,
wouldn't miss it for the world.
34
00:01:52,767 --> 00:01:55,067
- Anita will be so relieved.
Do you want to talk to her?
35
00:01:55,067 --> 00:01:56,133
- I'm afraid I'll
miss my flight.
36
00:01:56,133 --> 00:01:57,867
Just tell her
daddy's on his way.
37
00:01:57,867 --> 00:01:59,767
Go on without me though,
38
00:01:59,767 --> 00:02:01,833
I'll meet you at the country
club as soon as I can.
39
00:02:01,833 --> 00:02:03,233
I better get going.
40
00:02:03,233 --> 00:02:04,533
- Okay, have a safe flight.
41
00:02:04,533 --> 00:02:05,333
Love you.
42
00:02:05,333 --> 00:02:06,500
- I love you too.
43
00:02:06,500 --> 00:02:06,667
I'll see you tonight.
- Bye.
44
00:02:08,067 --> 00:02:10,133
(phone clicks)
45
00:02:12,533 --> 00:02:13,200
(birds chirping)
46
00:02:13,200 --> 00:02:15,400
- [Anita] Risa!
47
00:02:15,400 --> 00:02:17,767
- Oh hi, it was your
daddy on the phone.
48
00:02:17,767 --> 00:02:18,833
He's no longer snowed in.
49
00:02:18,833 --> 00:02:20,467
- He's coming?
50
00:02:20,467 --> 00:02:21,933
- Yep, he'll be a little
late, but he's coming.
51
00:02:21,933 --> 00:02:23,600
- Awesome!
52
00:02:23,600 --> 00:02:25,067
Don't forget you promised
to help me with my hair.
53
00:02:25,067 --> 00:02:26,600
- [Risa] I know.
54
00:02:26,600 --> 00:02:28,767
- But Lenny's picking
me up at seven.
55
00:02:28,767 --> 00:02:30,500
- I'll be right there.
56
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
(upbeat music)
57
00:03:08,933 --> 00:03:12,367
- [Man] Don't forget, you'll
be the mail drop for this one.
58
00:03:15,967 --> 00:03:18,067
(gentle music)
59
00:03:23,200 --> 00:03:25,400
(horns beeping)
60
00:03:31,767 --> 00:03:33,333
- [Risa] No, no, no, I
don't have any spare change.
61
00:03:35,067 --> 00:03:35,667
- No trouble, okay.
62
00:03:37,533 --> 00:03:39,933
(phone ringing)
63
00:03:39,933 --> 00:03:41,700
- Hello.
64
00:03:41,700 --> 00:03:42,467
- What are you wearing?
65
00:03:42,467 --> 00:03:44,167
- Black.
- Mm, low cut?
66
00:03:44,167 --> 00:03:44,767
- [Risa] Very.
67
00:03:47,067 --> 00:03:47,700
- Are you alone, Mrs. Gallagher?
68
00:03:49,967 --> 00:03:52,567
- Not exactly, Mr. Gallagher.
69
00:03:52,567 --> 00:03:53,733
Another man happens to be
looking down my dress as we
speak.
70
00:03:55,367 --> 00:03:57,233
- Oh really, married four months
71
00:03:57,233 --> 00:03:58,433
and already you're
cheating on me.
72
00:03:58,433 --> 00:04:00,300
- While the cat's
away, what can I say?
73
00:04:00,300 --> 00:04:00,733
- Do I know him?
74
00:04:03,367 --> 00:04:05,933
- Let me describe him to you.
75
00:04:05,933 --> 00:04:07,433
He's got bad teeth and I can
smell him with my window up.
76
00:04:09,067 --> 00:04:10,667
- [Fin] Where are you.
77
00:04:10,667 --> 00:04:13,500
- Somewhere on Industry Avenue
getting my windshield cleaned
78
00:04:13,500 --> 00:04:13,767
against my will.
79
00:04:15,667 --> 00:04:16,700
- [Fin] Are you nuts?
80
00:04:16,700 --> 00:04:18,400
That's the most dangerous
section of town.
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,667
- I know, but the traffic on
the freeway was a nightmare,
82
00:04:20,667 --> 00:04:21,967
so I though I'd try
a little shortcut.
83
00:04:21,967 --> 00:04:23,500
So much for bright ideas.
84
00:04:23,500 --> 00:04:23,633
Where are you?
85
00:04:24,933 --> 00:04:27,267
- SFO.
86
00:04:27,267 --> 00:04:28,333
I'm in my car, inching
out of airport parking.
87
00:04:30,067 --> 00:04:31,367
You should see the traffic here.
88
00:04:31,367 --> 00:04:33,100
It's bumper to bumper.
89
00:04:33,100 --> 00:04:34,167
- Well it looks like
we're both gonna be late
90
00:04:34,167 --> 00:04:36,367
for Anita's big night.
91
00:04:36,367 --> 00:04:38,700
- Forget being late,
I'm worried about you.
92
00:04:38,700 --> 00:04:39,467
Do you have your gun
in the glove box?
93
00:04:41,900 --> 00:04:44,133
(dramatic music)
94
00:04:46,133 --> 00:04:48,700
- Like always, but don't
worry, I'm a big girl.
95
00:04:48,700 --> 00:04:49,200
- In all the right places.
96
00:04:51,467 --> 00:04:53,867
- (giggles) Keep your
mind on the road, darling.
97
00:04:53,867 --> 00:04:55,600
- (laughs) Okay, I'll
see you at the dance.
98
00:04:55,600 --> 00:04:55,767
- [Risa] See ya.
99
00:04:58,967 --> 00:05:01,067
(upbeat music)
100
00:05:07,433 --> 00:05:08,700
- [Gelby] How are you
tonight, Mrs. Gallagher?
101
00:05:08,700 --> 00:05:11,800
- Gelby, tell them not
to scratch it this time.
102
00:05:11,800 --> 00:05:12,433
- [Gelby] You got
it, Mrs. Gallagher.
103
00:05:14,367 --> 00:05:17,133
Hello sir, good
to see you again.
104
00:05:17,133 --> 00:05:18,233
Hi, I haven't seen you
here in a long time.
105
00:05:18,233 --> 00:05:19,067
Nice to see you.
106
00:05:19,067 --> 00:05:19,533
Hello.
107
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
Nice to see you this evening,
sir. How are you today.
108
00:05:24,500 --> 00:05:25,800
- Thank you.
- There you go.
109
00:05:25,800 --> 00:05:28,167
Have a good day.
110
00:05:28,167 --> 00:05:30,600
Come on, come on, it's
the pedal on the right.
111
00:05:33,333 --> 00:05:34,133
Good evening, ma'am,
you look well.
112
00:05:39,733 --> 00:05:41,800
Good evening, Mrs. Gallagher,
nice to see you again.
113
00:05:41,800 --> 00:05:43,700
- Hello, Gelby.
114
00:05:43,700 --> 00:05:44,633
Busy night, huh.
- Tell me about it.
115
00:05:46,233 --> 00:05:47,267
How are you this evening, ma'am?
116
00:05:47,267 --> 00:05:48,300
Good evening.
117
00:05:48,300 --> 00:05:49,667
Welcome to the club.
118
00:05:49,667 --> 00:05:51,133
* Tell me why *
119
00:05:51,133 --> 00:05:53,367
* My love is hot *
120
00:05:53,367 --> 00:05:57,133
* This ain't no game *
121
00:05:57,133 --> 00:06:00,533
* Take a trip to the town *
122
00:06:00,533 --> 00:06:01,067
- Anita, hi!
123
00:06:03,500 --> 00:06:06,100
* Searchin', searchin',
searchin' oh *
124
00:06:06,100 --> 00:06:09,767
* Searchin' for love *
125
00:06:09,767 --> 00:06:13,767
* Feel my desire *
126
00:06:14,700 --> 00:06:17,667
* Tell me why *
127
00:06:17,667 --> 00:06:20,067
- Well, look who's here.
128
00:06:20,067 --> 00:06:21,667
- [Risa] Eva you look beautiful.
129
00:06:21,667 --> 00:06:23,100
- Thanks, you're
not so bad yourself.
130
00:06:23,100 --> 00:06:25,267
- What about me,
darlin', how do I look?
131
00:06:25,267 --> 00:06:25,700
- [Risa] You're always
the winner, darling.
132
00:06:25,700 --> 00:06:27,133
- Oh, you're too kind.
133
00:06:27,133 --> 00:06:28,833
Risa, you're sitting right here.
134
00:06:28,833 --> 00:06:29,433
Let me get that chair for you.
135
00:06:31,733 --> 00:06:33,167
There you go.
136
00:06:33,167 --> 00:06:36,333
Oh, have you spoken to Fin.
137
00:06:36,333 --> 00:06:38,333
He's coming straight
from the airport.
138
00:06:38,333 --> 00:06:40,067
- That's good, we get to
work on the McMann case.
139
00:06:40,067 --> 00:06:41,300
Get it ready for Monday morning.
140
00:06:41,300 --> 00:06:42,367
- Brett, you promised.
141
00:06:42,367 --> 00:06:44,267
- What?
- No work tonight.
142
00:06:44,267 --> 00:06:45,800
I don't want to
hear another word.
143
00:06:45,800 --> 00:06:47,200
- All I'm sayin' is I'm
just happy Fin's back,
144
00:06:47,200 --> 00:06:48,733
that's all darling.
145
00:06:48,733 --> 00:06:49,167
- Me too.
146
00:06:51,400 --> 00:06:53,500
- To your good health
and yours, sugar, cheers.
147
00:06:56,067 --> 00:06:56,367
- [Risa] Brett?
148
00:06:58,467 --> 00:07:00,067
Before Fin gets here,
can I ask you something?
149
00:07:00,067 --> 00:07:02,767
- You heard Eva, there ain't
no more business tonight.
150
00:07:02,767 --> 00:07:04,933
- This new lawsuit of Kit's.
- Uh huh?
151
00:07:04,933 --> 00:07:06,100
- She can't win, can she?
152
00:07:06,100 --> 00:07:07,800
- Of course not.
153
00:07:07,800 --> 00:07:10,133
She already got half of Fin's
money out of the divorce.
154
00:07:10,133 --> 00:07:11,333
- Well let me tell
you ladies somethin',
155
00:07:11,333 --> 00:07:13,133
this here is the
state of California,
156
00:07:13,133 --> 00:07:14,500
and anyone can win
anything at anytime,
157
00:07:14,500 --> 00:07:15,367
now don't you ever forget that.
158
00:07:18,800 --> 00:07:19,533
- [Waiter] You're welcome.
159
00:07:19,533 --> 00:07:20,900
- Uh oh.
160
00:07:20,900 --> 00:07:21,600
We got company.
161
00:07:24,133 --> 00:07:26,100
- Get your armor on, baby.
162
00:07:26,100 --> 00:07:27,067
- Well aren't you a
sight for sore eyes.
163
00:07:27,067 --> 00:07:27,733
- Hello, Brett, how are you.
164
00:07:27,733 --> 00:07:28,800
- Just fine.
165
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
- Eva.
166
00:07:30,200 --> 00:07:31,100
- Hello, Kit.
167
00:07:31,100 --> 00:07:31,467
- How are you?
168
00:07:33,933 --> 00:07:35,400
- Hello, Kit.
169
00:07:35,400 --> 00:07:38,400
- Hello, Risa, beautiful dress.
170
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
It's too bad they didn't have
it in your size. (laughs)
171
00:07:40,400 --> 00:07:42,100
- Please, let's be civil.
172
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
- Kidding, kidding, kidding.
173
00:07:43,100 --> 00:07:44,500
Lighten up. (laughs)
174
00:07:48,267 --> 00:07:50,700
- Well wasn't she a
breath of fresh air.
175
00:07:50,700 --> 00:07:52,200
You know, I liked her much
better when she drank bourbon.
176
00:07:54,333 --> 00:07:54,767
(Eva laughs) Well it's
the truth, isn't it?
177
00:07:56,867 --> 00:08:00,633
(women laughing)
178
00:08:00,633 --> 00:08:01,933
- [Gelby] Good
evening, Mr. Gallagher.
179
00:08:01,933 --> 00:08:03,400
- Hey, Gelby, seen
my wife around.
180
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
- [Gelby] Yes,
sir, both of them.
181
00:08:05,400 --> 00:08:06,100
- Should make
things interesting.
182
00:08:06,100 --> 00:08:08,167
(Gelby laughs)
183
00:08:10,233 --> 00:08:12,300
* Cha, cha, oh,
somebody got moves *
184
00:08:12,300 --> 00:08:15,133
* Looks like somebody gots it *
185
00:08:15,133 --> 00:08:15,767
- Your partner in
crime's just arrived.
186
00:08:18,600 --> 00:08:20,667
- Excuse me.
- Well look who's here.
187
00:08:20,667 --> 00:08:22,533
- I've got the best
looking date tonight.
188
00:08:22,533 --> 00:08:22,733
- Yeah, who?
189
00:08:24,200 --> 00:08:25,633
- [Risa] The man I love
190
00:08:25,633 --> 00:08:27,300
and the man I've
missed for two days.
191
00:08:27,300 --> 00:08:27,767
- Oh, I've missed you too.
192
00:08:30,800 --> 00:08:32,733
Let's get out of here, go home
and make up for lost time.
193
00:08:35,367 --> 00:08:37,233
- Oh, I don't think your
daughter would appreciate it.
194
00:08:40,367 --> 00:08:41,967
- I'm not sure she'd notice.
195
00:08:41,967 --> 00:08:44,233
- Well, well, well, well.
196
00:08:44,233 --> 00:08:46,733
Would you look at the newlyweds,
197
00:08:46,733 --> 00:08:48,600
aren't you two just the
perfect little couple.
198
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
- Hello, Kit.
199
00:08:51,800 --> 00:08:55,600
- Fin, why didn't you buy
our daughter a new dress.
200
00:08:55,600 --> 00:08:57,867
Does my alimony check got
you to strapped this month.
201
00:08:57,867 --> 00:08:58,867
- I like her dress.
202
00:08:58,867 --> 00:08:59,267
- Really?
203
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
That old thrift
shop rag, please.
204
00:09:04,700 --> 00:09:06,833
- It's an antique that
belonged to my grandmother.
205
00:09:06,833 --> 00:09:08,567
Anita tried it on and loved it.
206
00:09:08,567 --> 00:09:10,700
- My daughter's never
looked more beautiful.
207
00:09:10,700 --> 00:09:13,967
- Fin, good taste has never
been your strong suit.
208
00:09:13,967 --> 00:09:15,367
- Kit, why don't you go hang out
209
00:09:15,367 --> 00:09:18,933
at the bar like flies
are supposed to.
210
00:09:18,933 --> 00:09:21,267
- Better watch out,
darling, he's got a habit
211
00:09:21,267 --> 00:09:23,367
of promoting his
temp secretaries.
212
00:09:23,367 --> 00:09:25,300
Devon Peterson was before you
213
00:09:25,300 --> 00:09:27,233
and they'll be
another one after you.
214
00:09:27,233 --> 00:09:28,433
- [Fin] Just ignore her, honey.
215
00:09:31,467 --> 00:09:32,100
- Daddy!
216
00:09:32,100 --> 00:09:33,167
Hi!
217
00:09:33,167 --> 00:09:33,700
Oh, I missed you.
218
00:09:36,500 --> 00:09:37,967
- Go on, enjoy yourself.
- Okay.
219
00:09:37,967 --> 00:09:38,667
- Hi, Brett.
- Welcome back, partner.
220
00:09:40,700 --> 00:09:40,767
We'll talk later.
221
00:09:46,967 --> 00:09:48,633
- Good evening, Miss Peterson.
222
00:09:48,633 --> 00:09:50,067
- Could you give this note
to Mr. Gallagher for me?
223
00:09:51,633 --> 00:09:52,133
- Sure.
224
00:09:54,767 --> 00:09:56,233
- Discretely.
225
00:09:56,233 --> 00:09:56,767
- Of course.
226
00:09:59,733 --> 00:10:02,033
(people chattering)
227
00:10:07,133 --> 00:10:09,600
Mr. Gallagher, a note for you.
228
00:10:09,600 --> 00:10:11,467
- But nobody has to
be in by midnight.
229
00:10:11,467 --> 00:10:12,367
Come on.
230
00:10:12,367 --> 00:10:14,300
- I don't think so.
231
00:10:14,300 --> 00:10:16,100
- Okay, let's go ask Dad.
232
00:10:16,100 --> 00:10:16,667
- Okay, have it your way.
233
00:10:18,000 --> 00:10:19,433
Uh oh.
234
00:10:19,433 --> 00:10:20,767
I know that look
and I don't like it.
235
00:10:22,167 --> 00:10:22,533
- Emergency.
236
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
- Oh no.
237
00:10:25,900 --> 00:10:26,333
- Daddy, everyone's going to
the all-night diner later,
238
00:10:26,333 --> 00:10:28,267
can I go, please?
239
00:10:28,267 --> 00:10:29,333
- She wants to stay
out til one o'clock.
240
00:10:29,333 --> 00:10:30,633
- Two.
- Two.
241
00:10:30,633 --> 00:10:32,000
- Yeah, fine.
242
00:10:32,000 --> 00:10:32,433
- (giggles) Thank you!
243
00:10:35,800 --> 00:10:36,333
Tell you all about it later.
244
00:10:38,467 --> 00:10:38,767
- Okay.
245
00:10:42,933 --> 00:10:43,967
- I'm sorry, I've been working
246
00:10:43,967 --> 00:10:45,200
on something that will
mean a lot to both of us.
247
00:10:47,433 --> 00:10:49,500
This weekend we'll
go to the cabin,
248
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
we'll hide out,
just the two of us.
249
00:10:51,500 --> 00:10:51,767
Okay?
250
00:10:53,300 --> 00:10:53,633
- Okay.
- Okay.
251
00:10:56,800 --> 00:10:59,033
Good night, Eva.
252
00:10:59,033 --> 00:11:01,267
- He's leaving already,
he just got here.
253
00:11:01,267 --> 00:11:02,200
- Sometimes I don't
know if he's married
254
00:11:02,200 --> 00:11:03,700
to me or to his work.
255
00:11:03,700 --> 00:11:04,200
- Well join the club.
256
00:11:07,133 --> 00:11:09,433
(quiet jazzy music)
257
00:11:11,800 --> 00:11:13,367
- Usual.
258
00:11:13,367 --> 00:11:13,500
- [Bartender] Coming
right up, Mr. Gallagher.
259
00:11:13,500 --> 00:11:15,133
- Hello.
260
00:11:15,133 --> 00:11:17,067
- So where have you been.
261
00:11:17,067 --> 00:11:18,700
- At my daughter's dance.
262
00:11:18,700 --> 00:11:20,433
- Don't be cute, Fin.
263
00:11:20,433 --> 00:11:21,300
Like where were you last night?
264
00:11:23,100 --> 00:11:25,067
- I was someplace nice and warm.
265
00:11:25,067 --> 00:11:25,500
- Doing what, exactly?
266
00:11:27,067 --> 00:11:27,633
- Feeding my rabbits.
267
00:11:31,900 --> 00:11:34,233
(crickets chirping)
268
00:11:34,233 --> 00:11:35,733
- It's not the battery,
Mrs. Gallagher.
269
00:11:35,733 --> 00:11:37,933
The jumper cables
didn't work either.
270
00:11:37,933 --> 00:11:38,433
- Oh, can I use your phone?
271
00:11:41,767 --> 00:11:44,200
(phone beeping)
272
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
(phone ringing)
273
00:11:46,500 --> 00:11:47,267
- [Fin] You've reached
the Gallagher residence.
274
00:11:47,267 --> 00:11:48,567
If you wish to leave a message
275
00:11:48,567 --> 00:11:51,100
for Risa, Anita, or
Fin, wait for the beep.
276
00:11:51,100 --> 00:11:51,967
(phone beeping)
277
00:11:51,967 --> 00:11:53,500
- Are you there?
278
00:11:53,500 --> 00:11:55,933
Dammit, Fin, where are you?
279
00:11:55,933 --> 00:11:57,100
It's not enough
that I had to put up
280
00:11:57,100 --> 00:11:58,767
with your ex-wife's
insults all night,
281
00:11:58,767 --> 00:12:01,600
now I'm here all alone
and my car is dead.
282
00:12:01,600 --> 00:12:02,633
I could kill you for
walking out on me tonight.
283
00:12:06,500 --> 00:12:08,233
- Shall I call a tow
truck, Mrs. Gallagher?
284
00:12:09,933 --> 00:12:11,567
- No, I'm too tired for this.
285
00:12:11,567 --> 00:12:12,767
I leave it here.
286
00:12:12,767 --> 00:12:14,100
Call a cab, would you Gelby.
287
00:12:14,100 --> 00:12:16,267
(ominous music)
288
00:12:27,533 --> 00:12:27,733
Thank you.
289
00:12:29,233 --> 00:12:31,467
(car door thuds)
290
00:12:35,767 --> 00:12:38,067
(dramatic music)
291
00:12:42,067 --> 00:12:44,167
(clock ticking)
292
00:12:46,400 --> 00:12:47,233
Fin?
293
00:12:47,233 --> 00:12:49,467
(dramatic music)
294
00:12:49,467 --> 00:12:49,767
Fin?
295
00:12:55,200 --> 00:12:56,367
Fin, are you up there?
296
00:13:03,933 --> 00:13:04,467
Fin?
297
00:13:11,100 --> 00:13:12,767
(tense music)
298
00:13:12,767 --> 00:13:13,267
Fin!
299
00:13:14,733 --> 00:13:15,233
Fin!
300
00:13:17,533 --> 00:13:18,233
Oh my God, Fin!
301
00:13:22,167 --> 00:13:23,100
Oh my God, oh my!
302
00:13:25,067 --> 00:13:26,633
(door clicking)
303
00:13:26,633 --> 00:13:28,733
- [Anita] Thanks for
ruining the whole night.
304
00:13:28,733 --> 00:13:31,200
I saw you with her, Lenny, so
just leave me alone, go away!
305
00:13:31,200 --> 00:13:33,933
(door thuds)
306
00:13:33,933 --> 00:13:35,233
Daddy?
307
00:13:35,233 --> 00:13:40,067
Risa, I'm home!
308
00:13:40,067 --> 00:13:42,067
(Risa crying)
309
00:13:45,833 --> 00:13:47,433
- Anita, Anita, don't come
in, honey don't come in,
310
00:13:47,433 --> 00:13:49,400
something horrible has happened.
311
00:13:49,400 --> 00:13:50,833
Call an ambulance, quickly!
312
00:13:50,833 --> 00:13:53,067
(Anita screaming)
313
00:13:55,600 --> 00:13:58,467
(birds chirping)
314
00:13:58,467 --> 00:14:02,367
(siren wailing)
(people chattering)
315
00:14:05,167 --> 00:14:06,367
(camera popping)
316
00:14:06,367 --> 00:14:07,300
- Overturned floor lamp.
317
00:14:09,900 --> 00:14:11,300
Suitcase half packed.
318
00:14:11,300 --> 00:14:12,267
Well someone didn't
want him going,
319
00:14:12,267 --> 00:14:14,167
wherever he was gonna go.
320
00:14:14,167 --> 00:14:14,767
What do you think, Molloy?
321
00:14:14,767 --> 00:14:15,133
Lover's quarrel?
322
00:14:16,900 --> 00:14:17,933
- What the wife say?
323
00:14:17,933 --> 00:14:19,600
- The usual.
324
00:14:19,600 --> 00:14:21,833
She claims they're
happy as clams.
325
00:14:21,833 --> 00:14:22,700
Want to talk to her?
326
00:14:22,700 --> 00:14:22,767
- Oh, eventually.
327
00:14:25,100 --> 00:14:26,133
You know, I'm more interested
328
00:14:26,133 --> 00:14:28,133
in what the daughter has to say.
329
00:14:28,133 --> 00:14:28,733
- She's downstairs
in the living room.
330
00:14:30,067 --> 00:14:32,233
(ominous music)
331
00:14:35,700 --> 00:14:37,767
(people chattering)
332
00:14:43,533 --> 00:14:45,200
- Anita, I know this
is a tough time for ya.
333
00:14:48,300 --> 00:14:49,367
But I have to know
what happened?
334
00:14:51,367 --> 00:14:52,467
I'm Detective Molloy.
335
00:14:56,333 --> 00:14:58,400
You know, the sooner you
tell me what you know,
336
00:14:58,400 --> 00:14:59,133
the better chance we
have finding the guy
337
00:14:59,133 --> 00:14:59,733
that did this to your dad.
338
00:15:02,267 --> 00:15:02,600
- Leave her alone.
339
00:15:04,233 --> 00:15:05,133
She's in no condition.
340
00:15:07,400 --> 00:15:09,433
- I'm sorry, I'm just
trying to do my job.
341
00:15:09,433 --> 00:15:10,233
- She's in shock,
can't you see that?
342
00:15:12,367 --> 00:15:13,700
- I take it you're
Risa Gallagher?
343
00:15:13,700 --> 00:15:15,333
- I am.
344
00:15:15,333 --> 00:15:16,500
- Good, can I ask you
some questions, then.
345
00:15:18,267 --> 00:15:20,600
- [Risa] Yes, but not here.
346
00:15:20,600 --> 00:15:22,067
- [Roy] What time did he come
back from the country club.
347
00:15:22,067 --> 00:15:24,067
- He got a message
around 9:30 I think.
348
00:15:24,067 --> 00:15:25,967
- From?
- I don't know.
349
00:15:25,967 --> 00:15:27,600
He said it was an emergency.
350
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
- So why was he packing,
where was he going?
351
00:15:29,700 --> 00:15:31,333
- He wasn't packing
to go anywhere,
352
00:15:31,333 --> 00:15:32,233
he was unpacking from
his trip to Denver.
353
00:15:34,467 --> 00:15:36,667
- He took Hawaiian shirts
and suntan lotion to Denver?
354
00:15:36,667 --> 00:15:36,767
This time of year.
355
00:15:38,633 --> 00:15:39,767
- I don't know.
356
00:15:39,767 --> 00:15:40,133
- You keep a gun in the house?
357
00:15:41,900 --> 00:15:44,500
- No, I keep one in my car.
358
00:15:44,500 --> 00:15:45,700
- Is that your car outside?
359
00:15:45,700 --> 00:15:47,800
- No, that's Fin's.
360
00:15:47,800 --> 00:15:48,167
- [Roy] Fin's.
361
00:15:51,733 --> 00:15:52,500
- Mine's still at
the country club.
362
00:15:54,333 --> 00:15:54,767
It wouldn't start.
363
00:15:58,567 --> 00:16:00,633
Maybe if I got back sooner,
I'm, Fin would have been.
364
00:16:03,533 --> 00:16:05,100
- Actually one more question.
365
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Do you know if your
husband had any enemies?
366
00:16:07,800 --> 00:16:08,300
- Not that I know of.
367
00:16:11,200 --> 00:16:13,133
- But you're only
married four months, so.
368
00:16:13,133 --> 00:16:16,233
- I worked for Fin for a
year before we married.
369
00:16:16,233 --> 00:16:18,600
I've never run into anyone
who didn't like him.
370
00:16:18,600 --> 00:16:19,100
- Okay.
371
00:16:20,867 --> 00:16:22,300
This is my card.
372
00:16:22,300 --> 00:16:24,100
If you think of
anything or anyone,
373
00:16:24,100 --> 00:16:25,667
you know where to
get in touch with me.
374
00:16:25,667 --> 00:16:26,333
You can go back to
your stepdaughter now,
375
00:16:26,333 --> 00:16:27,067
I'll finish up upstairs.
376
00:16:30,300 --> 00:16:31,067
- Maybe there is one person.
377
00:16:32,933 --> 00:16:33,333
- What was that?
378
00:16:35,100 --> 00:16:37,067
- I couldn't exactly say he was
379
00:16:37,067 --> 00:16:38,367
on the best of terms with
the former Mrs. Gallagher.
380
00:16:40,367 --> 00:16:42,300
Kit was very drunk.
381
00:16:42,300 --> 00:16:43,167
She left the country
club before me.
382
00:16:45,800 --> 00:16:47,067
No, no, no, that's ridiculous.
383
00:16:47,067 --> 00:16:50,167
She wouldn't possibly have
done something like this.
384
00:16:50,167 --> 00:16:51,067
- We'll check it
out, Mrs. Gallagher.
385
00:16:55,933 --> 00:16:59,733
(somber music)
(birds chirping)
386
00:17:01,567 --> 00:17:03,600
(casket clicking)
387
00:17:23,933 --> 00:17:26,167
(birds chirping)
388
00:17:28,767 --> 00:17:29,600
(people chattering)
389
00:17:29,600 --> 00:17:30,100
- Risa.
390
00:17:33,200 --> 00:17:35,733
So what exactly did
you tell the police?
391
00:17:35,733 --> 00:17:37,933
- That you and Fin were
not on the best of terms
392
00:17:37,933 --> 00:17:39,567
because of the divorce.
393
00:17:39,567 --> 00:17:40,600
- Oh, and did you tell
them you saw me shoot Fin
394
00:17:40,600 --> 00:17:41,067
in cold blood.
395
00:17:43,067 --> 00:17:44,300
- I never said such a thing.
396
00:17:44,300 --> 00:17:46,467
- Funny, that's what they heard.
397
00:17:46,467 --> 00:17:48,200
- You didn't really
say that, did you?
398
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
- Oh course not, honey.
399
00:17:49,500 --> 00:17:51,167
- I was taken to
the police station
400
00:17:51,167 --> 00:17:52,867
and treated like a
criminal because you think
401
00:17:52,867 --> 00:17:55,500
that I would kill the
father of my only child.
402
00:17:55,500 --> 00:17:57,667
Is that some kind
of a sick joke?
403
00:17:57,667 --> 00:17:58,767
- Rise, how could you?
404
00:17:58,767 --> 00:18:00,200
- I never meant to accuse you.
405
00:18:00,200 --> 00:18:01,500
They asked me a question
406
00:18:01,500 --> 00:18:03,300
and I answered as
honestly as I could.
407
00:18:03,300 --> 00:18:05,133
- You'll be hearing
from my attorney.
408
00:18:05,133 --> 00:18:06,233
In the meantime, you
stay away from me
409
00:18:06,233 --> 00:18:07,133
and you stay away from my child.
410
00:18:11,767 --> 00:18:13,767
- Now don't you worry about
that, I'll take care of her.
411
00:18:13,767 --> 00:18:15,200
I just wished you would
have talked to me before--
412
00:18:15,200 --> 00:18:17,733
- So she answered a
few basic questions.
413
00:18:17,733 --> 00:18:19,167
If the police would
have asked me,
414
00:18:19,167 --> 00:18:21,167
I would have said
exactly the same thing.
415
00:18:21,167 --> 00:18:22,833
She did him in in
a drunken rage.
416
00:18:22,833 --> 00:18:24,067
- Eva!
- You saw her
417
00:18:24,067 --> 00:18:25,800
in action that night.
418
00:18:25,800 --> 00:18:27,767
Seeing Fin so happy with
Risa made her blood boil.
419
00:18:27,767 --> 00:18:29,367
- Now Eva, that's enough.
420
00:18:29,367 --> 00:18:31,467
- Fine, Risa, Brett
and I would love you
421
00:18:31,467 --> 00:18:33,200
to come and stay with us.
422
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
- I couldn't impose.
423
00:18:35,700 --> 00:18:37,200
- Oh, we're not gonna
take no for an answer.
424
00:18:37,200 --> 00:18:37,567
You're family.
425
00:18:39,067 --> 00:18:41,067
(gentle music)
426
00:18:43,533 --> 00:18:46,367
(bell ringing)
427
00:18:46,367 --> 00:18:46,667
Eva?
428
00:18:48,933 --> 00:18:50,233
How much longer
are you gonna be?
429
00:18:50,233 --> 00:18:52,633
- Don't rush her, Brett.
430
00:18:52,633 --> 00:18:54,533
- Well come on, darlin', I
ain't supposed to be here.
431
00:18:54,533 --> 00:18:55,800
- What do you people
think you're doing?
432
00:18:55,800 --> 00:18:56,967
This is a crime scene.
433
00:18:56,967 --> 00:18:58,733
- What I tell ya?
434
00:18:58,733 --> 00:19:00,667
- Relax, we know not
to touch anything.
435
00:19:00,667 --> 00:19:01,767
My husband's a lawyer.
436
00:19:01,767 --> 00:19:04,067
- Darlin' he knows who I am.
437
00:19:04,067 --> 00:19:05,667
Now we're just here to pick
up a couple of Risa's things,
438
00:19:05,667 --> 00:19:07,167
she'll be staying with
us for a couple of days.
439
00:19:07,167 --> 00:19:08,233
That's all we're doing here.
440
00:19:08,233 --> 00:19:09,167
Detective, there's no need to--
441
00:19:09,167 --> 00:19:11,200
- Upstairs.
- Yes.
442
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
- Mrs. Gallagher?
- Yes.
443
00:19:13,967 --> 00:19:14,333
What's going on?
444
00:19:16,867 --> 00:19:18,067
Placing you under arrest.
445
00:19:18,067 --> 00:19:19,067
- [Brett] For what?
446
00:19:19,067 --> 00:19:21,200
Trespassing in her own house?
447
00:19:21,200 --> 00:19:22,300
- For the murder of
Findley Gallagher.
448
00:19:22,300 --> 00:19:23,933
- What?
- What?
449
00:19:23,933 --> 00:19:26,500
(dramatic music)
450
00:19:26,500 --> 00:19:27,967
Is this a joke?
451
00:19:27,967 --> 00:19:29,867
- [Brett] Risa, whatever it
is, I'll take care of it.
452
00:19:29,867 --> 00:19:31,367
- Brett.
453
00:19:31,367 --> 00:19:33,100
- You stay calm, darlin'.
454
00:19:33,100 --> 00:19:33,400
You're all right.
455
00:19:37,933 --> 00:19:40,800
The house, the real estate,
the business investments,
456
00:19:40,800 --> 00:19:42,467
assets, stocks, bonds,
everything he left to you,
darlin',
457
00:19:42,467 --> 00:19:43,400
and he never told you about it?
458
00:19:45,067 --> 00:19:46,367
- No.
459
00:19:46,367 --> 00:19:47,167
I didn't know he
changed his will.
460
00:19:48,667 --> 00:19:49,500
- What about cash?
461
00:19:49,500 --> 00:19:49,733
Keep cash around the house?
462
00:19:51,467 --> 00:19:52,833
- Whatever he had in his wallet.
463
00:19:52,833 --> 00:19:54,500
Maybe a couple of hundred bucks.
464
00:19:54,500 --> 00:19:55,700
- [Brett] No, I mean big
money, hidden somewhere.
465
00:19:58,133 --> 00:19:58,600
- No.
466
00:20:02,867 --> 00:20:03,367
Why are you asking me this?
467
00:20:06,600 --> 00:20:08,500
- Well, uh, Fin
and I have a couple
468
00:20:10,100 --> 00:20:12,267
of clients that deal with us
469
00:20:12,267 --> 00:20:15,000
on a cash-only basis
and I'm just hoping
470
00:20:15,000 --> 00:20:17,600
that he didn't try to keep some
471
00:20:17,600 --> 00:20:18,733
of that off the
books, that's all.
472
00:20:18,733 --> 00:20:19,600
- There's nothing
like that, Brett.
473
00:20:19,600 --> 00:20:20,200
I would have known.
474
00:20:20,200 --> 00:20:22,233
- That's good.
475
00:20:22,233 --> 00:20:23,567
'Cause it would be
bad if the police were
476
00:20:23,567 --> 00:20:25,533
to find a cache of
money hidden somewhere
477
00:20:25,533 --> 00:20:27,700
in the house before we had
a chance to tell them, Risa.
478
00:20:27,700 --> 00:20:29,400
Say nothin' of the IRS.
479
00:20:29,400 --> 00:20:30,933
They'd lock your
estate up for years.
480
00:20:30,933 --> 00:20:33,367
- Why are we
talking about money?
481
00:20:33,367 --> 00:20:36,567
- Risa, I'm sorry, I
know I sound insensitive.
482
00:20:36,567 --> 00:20:38,800
But the prosecution's gonna
be looking at anything
483
00:20:38,800 --> 00:20:40,467
and everything and tryin' to
build this case against you.
484
00:20:40,467 --> 00:20:42,533
They're not gonna be
wearing kid gloves.
485
00:20:42,533 --> 00:20:44,933
They're gonna say stupid
things like he was packing
486
00:20:44,933 --> 00:20:46,500
because he was planning
on leaving you.
487
00:20:46,500 --> 00:20:49,167
- He was unpacking from
his trip to Denver.
488
00:20:49,167 --> 00:20:51,733
- Oh, suntan lotion
and flip flops.
489
00:20:51,733 --> 00:20:53,533
- He wasn't leaving me.
490
00:20:53,533 --> 00:20:54,700
- Okay, then they're gonna
move on to the murder weapon.
491
00:20:54,700 --> 00:20:56,633
Found a weapon lying
right by his side.
492
00:20:56,633 --> 00:20:59,233
It just so happens that
gun turns out to be yours.
493
00:20:59,233 --> 00:21:00,733
How do I explain that?
494
00:21:00,733 --> 00:21:02,800
- It's obvious,
whoever killed Fin,
495
00:21:02,800 --> 00:21:05,367
screwed up my car to make
me late getting home.
496
00:21:05,367 --> 00:21:07,167
They took the gun from my car.
497
00:21:07,167 --> 00:21:09,233
- So you're gonna
say that the person
498
00:21:09,233 --> 00:21:10,667
who intended on
killing your husband,
499
00:21:10,667 --> 00:21:12,400
knew about the
gun ahead of time,
500
00:21:12,400 --> 00:21:14,900
took it out of your car
and put it in your bedroom.
501
00:21:14,900 --> 00:21:16,700
Now how am I supposed to
sell the jury on that, huh?
502
00:21:16,700 --> 00:21:17,467
- Who's side are you on?
503
00:21:19,433 --> 00:21:22,633
- Risa, Risa, honey,
I'm on your side.
504
00:21:22,633 --> 00:21:24,167
Eva and I love you
with all our hearts.
505
00:21:26,267 --> 00:21:27,700
I'm just getting
the sinking feeling
506
00:21:27,700 --> 00:21:29,567
that I'm gonna walk
into that court
507
00:21:29,567 --> 00:21:31,500
and have both hands
tied behind my back.
508
00:21:31,500 --> 00:21:33,333
- Brett, all I can
tell you is the truth.
509
00:21:33,333 --> 00:21:34,133
I didn't kill my husband.
510
00:21:36,900 --> 00:21:37,400
Isn't that good enough?
511
00:21:40,933 --> 00:21:42,733
(ominous music)
512
00:21:42,733 --> 00:21:45,133
- This court is now in session.
513
00:21:45,133 --> 00:21:48,300
- He was shot directly in the
chest at point-blank range.
514
00:21:50,067 --> 00:21:50,667
The bullet entered his heart.
515
00:21:52,300 --> 00:21:53,133
He died instantly.
516
00:21:55,100 --> 00:21:56,167
- The only fingerprints found
517
00:21:56,167 --> 00:21:57,767
on the gun belong
to Risa Gallagher.
518
00:22:01,867 --> 00:22:02,633
- And when I came upstairs
519
00:22:05,800 --> 00:22:06,733
she was leaning over my father.
520
00:22:09,733 --> 00:22:10,567
And there was blood
all over her hands.
521
00:22:13,867 --> 00:22:16,567
And the gun was right
beside her on the floor.
522
00:22:16,567 --> 00:22:18,767
- I conducted a very
thorough investigation
523
00:22:18,767 --> 00:22:20,867
of the crime scene and found
no evidence of forced entry,
524
00:22:20,867 --> 00:22:21,367
no evidence of a struggle.
525
00:22:23,700 --> 00:22:26,833
What we did find was a
very interesting message
526
00:22:26,833 --> 00:22:27,367
on Mr. Gallagher's voicemail.
527
00:22:30,100 --> 00:22:31,867
- [Risa] Are you there?
528
00:22:31,867 --> 00:22:32,367
Dammit, Fin, where are you?
529
00:22:34,300 --> 00:22:35,267
It's not enough
that I had to put up
530
00:22:35,267 --> 00:22:36,833
with your ex-wife's
insults all night.
531
00:22:36,833 --> 00:22:39,800
Now I'm here all alone
and my car is dead.
532
00:22:39,800 --> 00:22:41,533
I could kill you for
walking out on me tonight.
533
00:22:41,533 --> 00:22:44,500
(crowd gasping)
534
00:22:44,500 --> 00:22:46,067
- Mrs. Gallagher, did
you kill your husband?
535
00:22:48,500 --> 00:22:49,400
- I didn't kill my husband.
536
00:22:52,100 --> 00:22:52,467
I loved him.
537
00:22:57,200 --> 00:22:58,367
How long do you think
the jury will be out?
538
00:23:00,100 --> 00:23:02,067
- You never can tell, Risa.
539
00:23:02,067 --> 00:23:04,433
- Could you read
anything in their faces?
540
00:23:04,433 --> 00:23:07,733
Brett, be straight with me.
541
00:23:07,733 --> 00:23:08,833
- Risa, I've done
everything in my power
542
00:23:08,833 --> 00:23:10,800
to get this jury to let you off.
543
00:23:10,800 --> 00:23:12,433
Now the truth is, you never
know what the jury will do.
544
00:23:13,967 --> 00:23:15,600
(Risa sighs)
545
00:23:15,600 --> 00:23:16,300
It's all right.
546
00:23:17,667 --> 00:23:19,267
It's all right.
547
00:23:19,267 --> 00:23:22,067
(gentle music)
548
00:23:22,067 --> 00:23:25,067
(prisoners shouting faintly)
549
00:23:43,133 --> 00:23:44,900
- [Prisoner] You stupid old hag!
550
00:23:44,900 --> 00:23:46,067
I should hit you!
551
00:23:46,067 --> 00:23:46,900
I'm gonna kill her.
552
00:23:46,900 --> 00:23:47,700
- [Prisoner] Guard!
553
00:23:50,300 --> 00:23:51,067
- Have you reached a verdict?
554
00:23:53,067 --> 00:23:53,433
- We have, Your Honor.
555
00:23:55,700 --> 00:23:56,600
On the charge of
first degree murder,
556
00:23:59,300 --> 00:24:00,400
we find the defendant,
Risa Gallagher,
557
00:24:03,067 --> 00:24:06,533
guilty.
(crowd gasping)
558
00:24:06,533 --> 00:24:07,733
(dramatic music)
(people chattering)
559
00:24:07,733 --> 00:24:08,333
- [Reporter] Mrs. Gallagher.
560
00:24:08,333 --> 00:24:09,400
Mrs. Gallagher.
- Hey!
561
00:24:09,400 --> 00:24:10,900
- [Reporter] It's
Risa, Risa, now.
562
00:24:10,900 --> 00:24:11,467
Can I get your picture?
563
00:24:11,467 --> 00:24:12,700
Come on!
564
00:24:12,700 --> 00:24:13,667
- It's honey, we'll
file an appeal.
565
00:24:13,667 --> 00:24:15,367
- [Reporter] How
do you feel, Risa?
566
00:24:15,367 --> 00:24:19,433
Thank you!
(camera popping)
567
00:24:21,667 --> 00:24:23,700
(dramatic music)
568
00:24:30,067 --> 00:24:31,233
- Natalie Johnson, 20.
569
00:24:33,800 --> 00:24:36,600
Dealer cut her coke with
baking soda, she iced him.
570
00:24:36,600 --> 00:24:38,533
Split his head open
with a tire iron.
571
00:24:38,533 --> 00:24:39,500
Says it was a case
of self defense.
572
00:24:45,300 --> 00:24:46,967
Julietta Bordeaux.
573
00:24:46,967 --> 00:24:48,333
- Bordreaux.
574
00:24:48,333 --> 00:24:51,100
- Shot a guy at an
ATM for 20 bucks.
575
00:24:51,100 --> 00:24:52,067
Says it's a case of
mistaken identity.
576
00:24:57,467 --> 00:25:00,900
Risa Gallagher, the
Nob Hill killer.
577
00:25:00,900 --> 00:25:02,867
Knocked off her rich husband
for the insurance money.
578
00:25:02,867 --> 00:25:04,233
Says she's innocent.
579
00:25:04,233 --> 00:25:04,500
- Ain't they all.
580
00:25:06,200 --> 00:25:07,267
- Come on, come on, step on it.
581
00:25:16,633 --> 00:25:19,400
- Next stop, St. Gabriel's
Correctional Institute for
Women.
582
00:25:19,400 --> 00:25:21,767
You beautiful ladies
are gonna love it.
583
00:25:21,767 --> 00:25:23,333
- I've been there before.
584
00:25:23,333 --> 00:25:25,967
You ain't gonna love it.
585
00:25:25,967 --> 00:25:28,200
(women laughing)
586
00:25:39,067 --> 00:25:41,100
(somber music)
587
00:25:59,333 --> 00:26:00,600
- French dip, dressed, no mayo.
588
00:26:03,067 --> 00:26:04,600
And Devon Peterson's
on the line.
589
00:26:06,067 --> 00:26:06,533
- Yeah?
590
00:26:07,933 --> 00:26:08,267
Are you sure?
591
00:26:09,967 --> 00:26:10,367
How much?
592
00:26:12,700 --> 00:26:13,200
Yes!
593
00:26:14,833 --> 00:26:15,300
When?
594
00:26:17,467 --> 00:26:20,367
Yeah, safety deposit box.
595
00:26:20,367 --> 00:26:21,600
Central and Western
Bank, 10 tomorrow.
596
00:26:24,100 --> 00:26:24,767
See you there.
597
00:26:28,300 --> 00:26:30,067
I'm sorry I kept you so late.
598
00:26:30,067 --> 00:26:30,900
You must have somebody
waiting for you.
599
00:26:30,900 --> 00:26:33,067
- No.
- No boyfriend?
600
00:26:33,067 --> 00:26:33,367
I can't believe that.
601
00:26:36,300 --> 00:26:37,467
- Actually, my mother went
to church last Sunday,
602
00:26:37,467 --> 00:26:38,833
specifically to light a candle
603
00:26:38,833 --> 00:26:39,600
for the saint of new boyfriends.
604
00:26:41,367 --> 00:26:44,233
St. Antony as a matter of fact.
605
00:26:44,233 --> 00:26:45,467
So I'm expecting a new
boyfriend, any day now.
606
00:26:46,967 --> 00:26:49,067
(gentle music)
607
00:27:05,167 --> 00:27:06,067
- Good morning.
- Good morning.
608
00:27:06,067 --> 00:27:07,633
You're in early.
609
00:27:07,633 --> 00:27:08,067
- Present for you.
610
00:27:10,300 --> 00:27:12,467
- What did I do to
deserve a present.
611
00:27:12,467 --> 00:27:13,267
- Kit's finally agreed
to give me a divorce.
612
00:27:15,067 --> 00:27:16,100
Pull, pull the bow.
613
00:27:18,767 --> 00:27:19,900
- It's this one?
614
00:27:19,900 --> 00:27:20,367
- Mm-hm, give it a good yank.
615
00:27:22,167 --> 00:27:24,300
(Risa laughing)
616
00:27:24,300 --> 00:27:25,367
St. Antony and I
have been having
617
00:27:25,367 --> 00:27:27,967
a serious discussion about you.
618
00:27:27,967 --> 00:27:28,733
- [Risa] What kind
of discussions?
619
00:27:31,867 --> 00:27:32,267
- Subject of marriage.
620
00:27:34,333 --> 00:27:36,600
- How much insurance money
you kill him for, hon.
621
00:27:36,600 --> 00:27:38,700
Didn't you hear me?
622
00:27:38,700 --> 00:27:41,667
I said, how much insurance
money you kill him for?
623
00:27:41,667 --> 00:27:43,200
- I didn't kill him.
624
00:27:43,200 --> 00:27:44,067
- Yeah, sure, honey.
625
00:27:45,233 --> 00:27:46,067
- I loved him.
626
00:27:47,967 --> 00:27:50,200
- Damn, ain't she fine.
627
00:27:50,200 --> 00:27:52,433
- Yeah, I give her two
days in St. Gabriel
628
00:27:52,433 --> 00:27:54,600
before somebody beats
the crap out of her.
629
00:27:54,600 --> 00:27:56,500
- And if she don't wipe
that high and mighty look
630
00:27:56,500 --> 00:27:58,567
off her mug, it might be me.
631
00:28:00,767 --> 00:28:02,600
- Come on, Bosco, make time.
632
00:28:02,600 --> 00:28:04,367
St. Gabriel's almost
up to Mill Valley
633
00:28:04,367 --> 00:28:06,333
and I got a late
date when I get back.
634
00:28:06,333 --> 00:28:09,067
- Yeah, you got a late date,
Miss Duckface, with who?
635
00:28:09,067 --> 00:28:10,933
The Prince of Wales?
636
00:28:10,933 --> 00:28:13,067
- Yeah, and I'm Cinderella, man.
637
00:28:13,067 --> 00:28:13,767
- Hey, you think
you're gonna look
638
00:28:13,767 --> 00:28:14,467
with that face full of buckshot?
639
00:28:17,200 --> 00:28:19,433
(birds chirping)
640
00:28:21,967 --> 00:28:24,200
(dramatic music)
641
00:28:28,400 --> 00:28:30,367
- Hey, where's the
toilet, Miss Bus.
642
00:28:30,367 --> 00:28:31,833
- It's right next to
the catering kitchen.
643
00:28:31,833 --> 00:28:34,067
It's got gold faucets.
644
00:28:34,067 --> 00:28:35,200
Hey, if you want to
pack your ball gown,
645
00:28:35,200 --> 00:28:36,133
we can have it pressed for ya.
646
00:28:38,167 --> 00:28:39,433
- I could use a rest stop.
647
00:28:39,433 --> 00:28:40,767
- She's got classy ways, Jule.
648
00:28:42,600 --> 00:28:43,133
I could use a rest stop.
649
00:28:44,667 --> 00:28:45,200
Yeah, me too.
650
00:28:47,433 --> 00:28:49,067
Hey!
651
00:28:49,067 --> 00:28:51,367
Me and Miss Thing back here,
we could use a rest stop.
652
00:28:51,367 --> 00:28:52,367
- Well come, give me a break,
653
00:28:52,367 --> 00:28:53,567
there's nothing out
here but bushes.
654
00:28:53,567 --> 00:28:56,400
- Penal code says,
we get a rest stop.
655
00:28:56,400 --> 00:28:56,700
- Yeah.
656
00:28:58,333 --> 00:29:00,733
(quietly tense music)
657
00:29:12,300 --> 00:29:13,833
- Hey, can we use your toilet.
658
00:29:13,833 --> 00:29:15,833
- You plannin' on buyin' gas?
659
00:29:15,833 --> 00:29:16,767
- No, we're planning
on using your toilet,
660
00:29:16,767 --> 00:29:18,267
whether you like it or not.
661
00:29:18,267 --> 00:29:19,067
Official police business.
662
00:29:21,067 --> 00:29:23,300
- Yeah, yeah, it's
around the back.
663
00:29:23,300 --> 00:29:24,067
Try not to mess it up.
664
00:29:29,067 --> 00:29:31,733
Okay, Natalie, you first.
665
00:29:31,733 --> 00:29:33,933
- I ain't goin' in the
can with you alone.
666
00:29:33,933 --> 00:29:36,133
- [Guard] What is buggin' you?
667
00:29:36,133 --> 00:29:37,067
- You get me alone,
I'm a dead woman.
668
00:29:37,067 --> 00:29:38,267
- I need to go too.
669
00:29:38,267 --> 00:29:39,333
- Okay, whatever, let's just go.
670
00:29:50,500 --> 00:29:52,533
(dramatic music)
671
00:29:56,267 --> 00:29:57,100
Come on, we don't have all day.
672
00:29:59,667 --> 00:30:00,500
- Are you gonna shut the door?
- What for, look it.
673
00:30:02,333 --> 00:30:04,633
- Hey, uh, you don't expect me
674
00:30:04,633 --> 00:30:06,100
to pull down my set of
keys with these on, do you?
675
00:30:09,333 --> 00:30:12,500
- [Risa] (gasps)
What are you doing!
676
00:30:12,500 --> 00:30:13,867
(blow thuds)
677
00:30:13,867 --> 00:30:15,667
(dramatic music)
678
00:30:15,667 --> 00:30:18,067
- [Natalie] Get the
keys, stupid, come on!
679
00:30:23,967 --> 00:30:25,633
(gun firing)
(bus driver groaning)
680
00:30:25,633 --> 00:30:27,200
- Yeah!
681
00:30:27,200 --> 00:30:28,600
- You didn't have to shoot him!
682
00:30:28,600 --> 00:30:31,467
- He'll live and if you want
to live, unlock the cage.
683
00:30:31,467 --> 00:30:33,133
- Oh God.
- Come on, come on.
684
00:30:33,133 --> 00:30:34,200
- [Driver] It hurts.
685
00:30:37,833 --> 00:30:38,900
(Julietta squeals)
686
00:30:38,900 --> 00:30:40,600
- Unlock her cuffs.
687
00:30:40,600 --> 00:30:43,467
(driver groaning)
- Let's get out of here.
688
00:30:43,467 --> 00:30:44,800
- Hey, hey, hey,
what's on out here.
689
00:30:44,800 --> 00:30:46,367
(gun clicking)
690
00:30:46,367 --> 00:30:47,200
- Shut your face if you
know what's good for you.
691
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
- Yes, sir.
692
00:30:49,300 --> 00:30:51,233
- You want me to blow you
away, right now old man.
693
00:30:51,233 --> 00:30:53,667
- Let him be.
694
00:30:53,667 --> 00:30:55,933
- Don't you ever tell me
what to do, Miss Nob Hill.
695
00:30:55,933 --> 00:30:57,267
You got it?
696
00:30:57,267 --> 00:30:58,667
Now give me the
gun or you're next.
697
00:30:58,667 --> 00:30:59,800
- You shoot me, I
shoot out the tire
698
00:30:59,800 --> 00:31:00,367
you're not going anywhere.
699
00:31:02,533 --> 00:31:04,867
- Come on, Natalie, leave her!
700
00:31:04,867 --> 00:31:07,067
(driver groaning)
701
00:31:12,900 --> 00:31:13,733
- [Risa] Help me.
702
00:31:13,733 --> 00:31:14,100
Help me with him.
703
00:31:15,700 --> 00:31:17,400
Let's get him inside.
704
00:31:17,400 --> 00:31:20,200
- Whoa, whoa, what
do you want me to do.
705
00:31:20,200 --> 00:31:22,533
I got him, I got him.
- This way.
706
00:31:22,533 --> 00:31:24,967
- [Billy Bob] That's
it, it's this way.
707
00:31:24,967 --> 00:31:27,067
Yeah.
708
00:31:27,067 --> 00:31:30,667
In here, in here.
(driver groaning)
709
00:31:33,100 --> 00:31:35,100
Oh, give me a hand.
710
00:31:35,100 --> 00:31:36,600
- Call 911.
711
00:31:36,600 --> 00:31:38,467
- What?
712
00:31:38,467 --> 00:31:39,067
- You've heard him, you have
a wounded man here. Call 911.
713
00:31:43,467 --> 00:31:44,700
- You ain't gonna
shoot me, are ya, lady?
714
00:31:44,700 --> 00:31:45,533
- I will shoot you
if you don't do it.
715
00:31:47,167 --> 00:31:49,367
(driver groaning)
716
00:31:54,533 --> 00:31:57,167
- This is Billy Bob's Gas
Guzzle out on Mill Road.
717
00:31:57,167 --> 00:31:59,167
I need an ambulance now.
718
00:31:59,167 --> 00:32:00,167
A man's been shot, yeah.
719
00:32:02,533 --> 00:32:03,800
- Give me that.
720
00:32:03,800 --> 00:32:06,133
- [Billy Bob] Please,
don't hurt me, lady.
721
00:32:06,133 --> 00:32:07,733
You ain't goin' on
the run, are you lady?
722
00:32:07,733 --> 00:32:10,200
They just gonna put dog's on
as soon as you look at ya.
723
00:32:10,200 --> 00:32:10,700
Oh lady, don't do this.
724
00:32:12,200 --> 00:32:14,500
(quiet jazzy music)
725
00:32:21,700 --> 00:32:23,533
- Hey Captain, take
a look at this.
726
00:32:23,533 --> 00:32:25,467
For once the story doesn't
make us look like idiots.
727
00:32:25,467 --> 00:32:26,600
- Yeah, don't bask in
your glory too soon.
728
00:32:26,600 --> 00:32:27,333
Haven't you heard?
729
00:32:27,333 --> 00:32:28,600
- What?
730
00:32:28,600 --> 00:32:30,167
- Convicts hijacked
a prison bus.
731
00:32:30,167 --> 00:32:30,700
Risa Gallagher's on the lam.
732
00:32:33,567 --> 00:32:35,367
(tense music)
733
00:32:39,500 --> 00:32:41,400
(dogs barking)
734
00:32:52,767 --> 00:32:54,733
(Risa groaning)
735
00:33:05,600 --> 00:33:07,667
(dramatic music)
736
00:33:20,267 --> 00:33:20,767
- [Cop] Can we help you?
- How you doin' tonight?
737
00:33:22,667 --> 00:33:25,067
How you doin'.
738
00:33:25,067 --> 00:33:25,967
- Aren't you a little out of
your jurisdiction, Detective?
739
00:33:25,967 --> 00:33:27,267
- Well, yeah, a little.
740
00:33:27,267 --> 00:33:29,500
You know the Nob Hill killer?
741
00:33:29,500 --> 00:33:30,400
I'm the guy that
put her behind bars.
742
00:33:32,133 --> 00:33:33,067
- Well, what do you know.
743
00:33:33,067 --> 00:33:33,433
- Temporarily anyway.
744
00:33:35,100 --> 00:33:37,067
So what happened here?
745
00:33:37,067 --> 00:33:38,333
- Three female prisoners
hijacked the prison bus
746
00:33:38,333 --> 00:33:40,233
right over there.
747
00:33:40,233 --> 00:33:41,567
One of 'em shot the
driver in the leg.
748
00:33:41,567 --> 00:33:42,867
We've got him over
at County Hospital,
749
00:33:42,867 --> 00:33:44,733
looks like he's gonna be okay.
750
00:33:44,733 --> 00:33:46,967
Female guard's handcuffed
to the sink in back there.
751
00:33:46,967 --> 00:33:48,700
- Where is she now.
752
00:33:48,700 --> 00:33:50,733
- She went with the
driver in the ambulance.
753
00:33:50,733 --> 00:33:51,100
- And prisoners?
754
00:33:52,700 --> 00:33:54,067
- (laughs) Oh you're
gonna love this.
755
00:33:54,067 --> 00:33:55,700
- What?
756
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
- Two of 'em took
the bus down the I5.
757
00:33:57,400 --> 00:33:58,667
- Oh that was bright.
758
00:33:58,667 --> 00:34:00,067
- Yeah, we got them
about an hour ago.
759
00:34:00,067 --> 00:34:01,067
- Hm, no kidding.
760
00:34:01,067 --> 00:34:03,633
And Risa Gallagher, where's she.
761
00:34:03,633 --> 00:34:05,667
- She's um, she's
still at large.
762
00:34:05,667 --> 00:34:06,633
- And?
763
00:34:06,633 --> 00:34:08,233
- Nothing yet.
764
00:34:08,233 --> 00:34:08,733
- Any witnesses,
anyone I can talk to?
765
00:34:08,733 --> 00:34:09,067
- Yeah, the owner.
766
00:34:11,567 --> 00:34:14,867
- And the gun, the bang
and then she comes in here
767
00:34:14,867 --> 00:34:17,767
and she's waving the
gun right in my face.
768
00:34:17,767 --> 00:34:20,100
Man, I was so scared,
I nearly wet my pants.
769
00:34:21,933 --> 00:34:23,267
- And then what happened?
770
00:34:23,267 --> 00:34:24,933
- She got the clothes,
she got my clothes,
771
00:34:24,933 --> 00:34:26,667
there was shirts,
boots and stuff.
772
00:34:26,667 --> 00:34:27,200
And my deer rifle.
773
00:34:29,233 --> 00:34:31,333
I was gonna make a try for it,
774
00:34:31,333 --> 00:34:32,567
you know, but she
got the drop on me.
775
00:34:33,933 --> 00:34:35,067
- And then?
776
00:34:35,067 --> 00:34:37,433
- And then she made me call 911.
777
00:34:37,433 --> 00:34:38,700
- What?
778
00:34:38,700 --> 00:34:40,533
- 911, you know,
that number you call
779
00:34:40,533 --> 00:34:41,867
when there's an
emergency and stuff.
780
00:34:41,867 --> 00:34:43,367
- I know what it is.
781
00:34:43,367 --> 00:34:45,467
- Why did she make you call it?
782
00:34:45,467 --> 00:34:46,933
- Look, she was
worried about the guy
783
00:34:46,933 --> 00:34:47,433
with the hole in his leg.
784
00:34:49,367 --> 00:34:51,067
- So instead of tying you up
785
00:34:51,067 --> 00:34:52,533
and yanking the cord
of the phone out
786
00:34:52,533 --> 00:34:54,400
so you couldn't
phone the police,
787
00:34:54,400 --> 00:34:55,167
she actually made
you phone them?
788
00:34:58,133 --> 00:34:58,467
- You got it.
789
00:35:00,367 --> 00:35:04,100
(upbeat music)
(people chattering)
790
00:35:04,100 --> 00:35:06,267
- Now a regional news story.
791
00:35:06,267 --> 00:35:08,333
A bus transporting
three female convicts
792
00:35:08,333 --> 00:35:10,200
to St. Gabriel's
Correctional Institute
793
00:35:10,200 --> 00:35:12,933
was hijacked late yesterday.
794
00:35:12,933 --> 00:35:16,067
Three convicts overpowered
the guards during a rest stop
795
00:35:16,067 --> 00:35:19,800
at Billy Bob's Gas Guzzle on
Mill Road in Sonoma County.
796
00:35:19,800 --> 00:35:22,500
One of the convicts was Risa
Gallagher, the Nob Hill killer.
797
00:35:22,500 --> 00:35:24,333
Two prisoners have been captured
798
00:35:24,333 --> 00:35:26,067
but Risa Gallagher
is still at large
799
00:35:26,067 --> 00:35:28,467
and was last seen heading south.
800
00:35:28,467 --> 00:35:30,467
Police caution she is armed
and extremely dangerous.
801
00:35:30,467 --> 00:35:32,467
(phone ringing)
802
00:35:34,833 --> 00:35:35,367
- Yeah.
803
00:35:38,267 --> 00:35:39,100
I was watching it on TV.
804
00:35:43,200 --> 00:35:44,767
What do you mean, follow her?
805
00:35:44,767 --> 00:35:45,633
How am I supposed to
know where she is?
806
00:35:47,067 --> 00:35:49,167
Are you crazy?
807
00:35:49,167 --> 00:35:49,767
There's no telling
what she'll do.
808
00:35:52,667 --> 00:35:54,300
I'm taking my share and getting
out of here while I can.
809
00:35:57,667 --> 00:35:58,900
Stop yelling at me!
810
00:35:58,900 --> 00:36:00,567
If you hadn't been so greedy
811
00:36:00,567 --> 00:36:01,600
in the first place we
wouldn't be in this mess!
812
00:36:05,767 --> 00:36:06,533
(sighs) No.
813
00:36:09,833 --> 00:36:10,700
There's no point in
us getting together.
814
00:36:13,500 --> 00:36:16,133
There's nothing to
discuss, I'm leaving.
815
00:36:16,133 --> 00:36:20,067
(somber music)
(people chattering)
816
00:36:26,100 --> 00:36:26,767
- Hello.
- Hello!
817
00:36:30,467 --> 00:36:31,300
- I'm looking for
Arianna Stanton.
818
00:36:32,800 --> 00:36:33,100
- Yeah, that's me.
819
00:36:34,867 --> 00:36:36,067
Come on in.
820
00:36:36,067 --> 00:36:36,467
- Thanks.
821
00:36:42,233 --> 00:36:43,767
- It's been nine years
since I was mugged.
822
00:36:43,767 --> 00:36:44,467
Bullet lodged in my spine.
823
00:36:46,700 --> 00:36:48,767
I still have those
dreams about being
824
00:36:48,767 --> 00:36:51,933
at convent school
and skipping rope.
825
00:36:51,933 --> 00:36:53,600
One potato, two potato. (laughs)
826
00:36:53,600 --> 00:36:54,067
Silly isn't it.
827
00:36:57,600 --> 00:37:00,500
I don't get much call
for men's manicures.
828
00:37:00,500 --> 00:37:02,233
Especially cops.
829
00:37:02,233 --> 00:37:04,800
- Who said I was a cop?
830
00:37:04,800 --> 00:37:08,233
- (laughs) You lie down with
cops you get up with instincts.
831
00:37:08,233 --> 00:37:08,700
I married two of them.
832
00:37:11,433 --> 00:37:14,133
- Every woman I ever
knew, one cop was enough.
833
00:37:14,133 --> 00:37:15,933
- Yeah, well, I've
always had a weakness
834
00:37:15,933 --> 00:37:16,600
for men in navy blue.
835
00:37:18,667 --> 00:37:20,133
I met the first one
when I got off the boat.
836
00:37:20,133 --> 00:37:21,167
Risa was just 12.
837
00:37:23,300 --> 00:37:24,267
He was shot two years later.
838
00:37:28,167 --> 00:37:29,767
And then the second
one was, Jimmy Stanton.
839
00:37:31,667 --> 00:37:33,067
Did you know Jimmy?
840
00:37:33,067 --> 00:37:35,500
- I knew of him.
841
00:37:35,500 --> 00:37:38,900
- Yeah, well he adopted Risa
and oh, he just adored her.
842
00:37:38,900 --> 00:37:41,467
He used to let her ride
with him in his patrol car.
843
00:37:41,467 --> 00:37:43,933
That's him, with
her, over there.
844
00:37:43,933 --> 00:37:44,567
He sure was good lookin'.
845
00:37:47,333 --> 00:37:50,433
Yeah, we had Jimmy
with us for 15 years
846
00:37:50,433 --> 00:37:53,133
until that incident
in the post office.
847
00:37:55,067 --> 00:37:55,933
- [Roy] Yeah, I remember.
848
00:37:55,933 --> 00:37:57,567
He was a brave man.
849
00:37:57,567 --> 00:37:58,067
- Yeah.
850
00:38:00,633 --> 00:38:03,100
And then a couple
of years later,
851
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
Risa decided to
go to cop school.
852
00:38:04,700 --> 00:38:06,500
I almost went crazy.
853
00:38:06,500 --> 00:38:08,067
I lit so many candles
that Father said
854
00:38:08,067 --> 00:38:10,833
I was gonna burn
the church down.
855
00:38:10,833 --> 00:38:14,133
And then, just before she was
gonna get her badge, she quit.
856
00:38:14,133 --> 00:38:16,167
It was my prayers that did it.
857
00:38:16,167 --> 00:38:17,200
- You heard from her?
858
00:38:17,200 --> 00:38:18,700
- Now and then.
859
00:38:18,700 --> 00:38:20,933
- She won't be running
loose for long.
860
00:38:20,933 --> 00:38:22,733
When I find her, I'll try
to make it easy on her.
861
00:38:22,733 --> 00:38:24,133
- Well St. Antony is
going to protect her.
862
00:38:25,933 --> 00:38:27,533
My daughter is a good girl.
863
00:38:27,533 --> 00:38:28,967
She works hard.
864
00:38:28,967 --> 00:38:31,333
She helps people.
865
00:38:31,333 --> 00:38:33,167
She paid off the mortgage on
this house free and clear.
866
00:38:33,167 --> 00:38:35,067
Does that sound like
a killer to you.
867
00:38:35,067 --> 00:38:36,133
- The jury convicted her.
868
00:38:36,133 --> 00:38:38,433
- The jury?
869
00:38:38,433 --> 00:38:41,567
Molloy, you know
as well as I do,
870
00:38:41,567 --> 00:38:44,133
that once you're in the system,
you don't stand a chance.
871
00:38:44,133 --> 00:38:46,200
It's like hospital.
872
00:38:46,200 --> 00:38:48,167
Going in you're
healthy as a horse
873
00:38:48,167 --> 00:38:50,700
and coming out
you're in a hearse.
874
00:38:50,700 --> 00:38:54,300
And as for justice, well we
can all forget about that.
875
00:38:54,300 --> 00:38:56,100
I can tell you one thing.
876
00:38:56,100 --> 00:38:58,433
Risa did not kill Fin,
she was nuts about him.
877
00:38:58,433 --> 00:38:59,133
- How do you know for sure.
878
00:39:02,233 --> 00:39:03,300
- You've never had a
manicure before, am I right?
879
00:39:04,633 --> 00:39:06,433
- Right.
880
00:39:06,433 --> 00:39:08,067
- Yes, well, I am usually
right about most things.
881
00:39:12,833 --> 00:39:13,333
- Well.
882
00:39:14,967 --> 00:39:16,700
- By the way, that photo album
883
00:39:16,700 --> 00:39:18,467
that you have stashed
under your coat.
884
00:39:18,467 --> 00:39:19,867
I don't mind you borrowing it.
885
00:39:19,867 --> 00:39:21,733
But I am quite fond of it,
886
00:39:21,733 --> 00:39:23,167
so if you don't mind
bringing it back someday.
887
00:39:25,600 --> 00:39:28,133
- Thank you.
888
00:39:28,133 --> 00:39:31,067
(door knocking)
889
00:39:31,067 --> 00:39:33,067
(tense music)
890
00:39:38,533 --> 00:39:40,567
(maid screaming)
891
00:39:43,633 --> 00:39:45,667
(dramatic music)
892
00:39:56,367 --> 00:40:00,267
(Risa groaning)
(chickens clucking)
893
00:40:05,467 --> 00:40:06,033
- [Crane] So give me
that report, okay.
894
00:40:06,033 --> 00:40:07,967
Hey, Molloy.
895
00:40:07,967 --> 00:40:09,667
- Hey, how goes the search.
896
00:40:09,667 --> 00:40:10,967
- [Crane] Oh, she
shook the dogs.
897
00:40:10,967 --> 00:40:12,600
- Smart woman, huh?
898
00:40:12,600 --> 00:40:15,767
- I got something here
that might interest ya.
899
00:40:15,767 --> 00:40:17,900
Positive ID on the woman found
murdered at the Hometown Inn.
900
00:40:17,900 --> 00:40:20,900
Name's Devon Peterson,
occupation, secretary.
901
00:40:20,900 --> 00:40:23,300
She checked in, May the 14th.
902
00:40:23,300 --> 00:40:25,367
Registered under the
name of Gloria Johnson.
903
00:40:25,367 --> 00:40:27,533
She had two passports
in her purse.
904
00:40:29,667 --> 00:40:30,133
One in each name.
905
00:40:32,033 --> 00:40:35,000
And a plane ticket to Barcelona.
906
00:40:35,000 --> 00:40:38,233
- So you're tellin' me all
this for a reason, Captain?
907
00:40:38,233 --> 00:40:40,067
- Direct connection
to the Gallagher case.
908
00:40:40,067 --> 00:40:41,567
- How so?
909
00:40:41,567 --> 00:40:42,500
- She used to be Fin
Gallagher's secretary.
910
00:40:47,067 --> 00:40:48,467
Strangled with a bathrobe tie,
911
00:40:48,467 --> 00:40:49,867
approximate time of
death several hours
912
00:40:49,867 --> 00:40:51,700
after Risa Gallagher escaped.
913
00:40:51,700 --> 00:40:53,767
- So you're saying that Risa
Gallagher killed Fin Gallagher,
914
00:40:53,767 --> 00:40:55,467
and now Devon Peterson?
915
00:40:55,467 --> 00:40:57,033
- It's a theory.
916
00:40:57,033 --> 00:40:58,667
- It's a stretch.
917
00:40:58,667 --> 00:41:01,700
- Okay, you remember the
valet captain who testified
918
00:41:01,700 --> 00:41:02,933
that Risa Gallagher's car
wouldn't start the night
919
00:41:02,933 --> 00:41:04,367
of the murder?
920
00:41:04,367 --> 00:41:05,633
- Yeah, yeah, what was
his name, Gippy, Guppy?
921
00:41:05,633 --> 00:41:07,867
- Gelby.
- Gelby.
922
00:41:07,867 --> 00:41:08,933
- Apparently he didn't
volunteer everything he knew
923
00:41:08,933 --> 00:41:10,067
about that night.
924
00:41:10,067 --> 00:41:11,500
- Like what?
925
00:41:11,500 --> 00:41:13,133
- The little insignificant fact
926
00:41:13,133 --> 00:41:14,233
that Devon Peterson
gave him a note
927
00:41:14,233 --> 00:41:14,767
to deliver to Fin Gallagher.
928
00:41:17,567 --> 00:41:18,300
And a big tip to
keep his mouth shut.
929
00:41:22,933 --> 00:41:25,067
- Maybe you're right.
930
00:41:25,067 --> 00:41:25,567
Maybe Risa Gallagher
did 'em both.
931
00:41:28,333 --> 00:41:32,233
(dramatic music)
(chickens clucking)
932
00:42:04,833 --> 00:42:06,933
(phone ringing)
933
00:42:06,933 --> 00:42:07,433
- Hello.
934
00:42:09,100 --> 00:42:09,600
- [Risa] I can't talk long.
935
00:42:09,600 --> 00:42:11,600
- Risa?
936
00:42:11,600 --> 00:42:12,967
I've been worried
sick about you.
937
00:42:12,967 --> 00:42:14,067
Are you okay?
938
00:42:14,067 --> 00:42:15,867
- I'm still alive so far.
939
00:42:15,867 --> 00:42:17,167
I've got to tell you.
940
00:42:17,167 --> 00:42:18,367
I had nothing to do with
wounding that guard.
941
00:42:18,367 --> 00:42:19,900
- I know you wouldn't do that.
942
00:42:19,900 --> 00:42:21,367
Where are you?
943
00:42:21,367 --> 00:42:22,900
- I'm gonna need your help.
944
00:42:22,900 --> 00:42:24,833
- Yo, Roy!
- What!
945
00:42:24,833 --> 00:42:26,733
- Risa Gallagher just
made a credit card call.
946
00:42:26,733 --> 00:42:27,067
We're tracing it.
947
00:42:29,533 --> 00:42:33,267
(upbeat country music)
(people chattering)
948
00:42:41,233 --> 00:42:43,500
(man laughing)
949
00:42:43,500 --> 00:42:47,700
* Oh *
950
00:42:49,067 --> 00:42:53,200
* Someone called *
951
00:42:55,733 --> 00:42:57,733
* If you called me *
952
00:43:11,100 --> 00:43:14,600
- [Woman] One of those really,
really extra large, juicy.
953
00:43:20,067 --> 00:43:21,800
- [Waitress] Who are you?
954
00:43:21,800 --> 00:43:23,067
- The new girl.
- Whatever.
955
00:43:31,167 --> 00:43:33,467
(people chattering)
956
00:43:47,067 --> 00:43:48,167
- [Man] Is that true?
957
00:43:54,600 --> 00:43:57,767
- [Risa] I'll be right
back with your change.
958
00:43:57,767 --> 00:44:00,067
(people chattering)
959
00:44:08,867 --> 00:44:10,867
- Hey!
960
00:44:10,867 --> 00:44:11,900
Where do you think you're going?
961
00:44:11,900 --> 00:44:14,167
(dramatic music)
962
00:44:16,867 --> 00:44:18,633
(dramatic music)
963
00:44:18,633 --> 00:44:19,067
Leaving so soon?
964
00:44:20,400 --> 00:44:22,100
What's the big hurry?
965
00:44:22,100 --> 00:44:22,600
- [Risa] I gotta get home.
966
00:44:24,067 --> 00:44:25,533
- Where's home?
967
00:44:25,533 --> 00:44:27,233
Maybe I could give you a ride.
968
00:44:27,233 --> 00:44:27,967
- [Risa] That's all right.
969
00:44:27,967 --> 00:44:28,333
I'm nearby.
970
00:44:30,833 --> 00:44:31,600
- [Cop] Look like you
could use some company.
971
00:44:33,100 --> 00:44:34,600
- I got a boyfriend.
972
00:44:34,600 --> 00:44:35,767
He's home.
973
00:44:35,767 --> 00:44:36,100
Gets very jealous.
974
00:44:38,067 --> 00:44:39,433
- That's too bad.
(Risa gasps)
975
00:44:41,200 --> 00:44:42,100
- [Risa] Sorry.
976
00:44:42,100 --> 00:44:42,433
Thanks anyway.
977
00:44:44,467 --> 00:44:45,733
- [Dispatcher]
Attention all units.
978
00:44:45,733 --> 00:44:47,800
Robbery in progress at Mill
Road Convenience Store, over.
979
00:44:47,800 --> 00:44:48,300
- 2628, copy.
980
00:44:50,067 --> 00:44:50,833
- Guess you'd better go.
981
00:44:50,833 --> 00:44:51,167
- Bad timing.
982
00:44:53,500 --> 00:44:55,733
Look, I'll come in tomorrow
and I'll make sure they put me
983
00:44:55,733 --> 00:44:57,167
in your section and we
can talk some more, okay?
984
00:44:57,167 --> 00:44:57,767
- Yeah, okay.
985
00:45:00,367 --> 00:45:01,700
Go.
986
00:45:01,700 --> 00:45:06,200
Go, go.
987
00:45:08,067 --> 00:45:10,233
(train whistling)
988
00:45:13,367 --> 00:45:15,267
(crickets chirping)
989
00:45:15,267 --> 00:45:16,267
- Well, this is
looking really good.
990
00:45:18,167 --> 00:45:19,867
You know, that Detective Molloy
991
00:45:19,867 --> 00:45:21,767
that was here looking for you.
992
00:45:21,767 --> 00:45:23,967
Do you know that he
reminded me of Jimmy.
993
00:45:23,967 --> 00:45:26,067
- Every cop reminds
you of Jimmy.
994
00:45:26,067 --> 00:45:27,567
- Well he's certainly
good looking.
995
00:45:27,567 --> 00:45:29,433
- Nice too.
996
00:45:29,433 --> 00:45:31,467
Arrested me, interrogated
me, was a witness against me,
997
00:45:31,467 --> 00:45:33,633
can't wait to put
me back behind bars.
998
00:45:33,633 --> 00:45:34,200
- Well, that's life.
999
00:45:36,067 --> 00:45:36,433
Take a look.
1000
00:45:38,133 --> 00:45:39,933
(both giggling)
1001
00:45:39,933 --> 00:45:42,833
You see, even your own mother
wouldn't recognize you.
1002
00:45:42,833 --> 00:45:44,200
In fact, I don't.
1003
00:45:48,233 --> 00:45:51,267
- Thanks, Mom,
you're a lifesaver.
1004
00:45:51,267 --> 00:45:52,067
(gun thuds)
(dramatic music)
1005
00:45:52,067 --> 00:45:52,567
- Risa!
1006
00:45:55,300 --> 00:45:57,067
What are you gonna do that.
1007
00:45:57,067 --> 00:45:57,967
I'll take that.
1008
00:45:57,967 --> 00:46:00,500
- No, I need it, Mother.
1009
00:46:00,500 --> 00:46:02,667
- Do you remember
how your father died?
1010
00:46:02,667 --> 00:46:05,267
Guns are nothing
but trouble, Risa.
1011
00:46:05,267 --> 00:46:07,200
- I didn't kill Fin.
1012
00:46:07,200 --> 00:46:09,133
I need to prove I didn't do it.
1013
00:46:09,133 --> 00:46:11,733
- I know you didn't, darling.
1014
00:46:11,733 --> 00:46:13,167
But you don't need
a gun to prove that.
1015
00:46:13,167 --> 00:46:14,667
You need brains.
1016
00:46:14,667 --> 00:46:16,167
- I'm afraid.
1017
00:46:16,167 --> 00:46:17,233
- Of course you are.
1018
00:46:20,633 --> 00:46:22,633
There is a big difference
between being a fugitive
1019
00:46:22,633 --> 00:46:26,967
from justice and an armed
fugitive from justice.
1020
00:46:26,967 --> 00:46:30,600
One will get you captured,
the other will get you killed.
1021
00:46:30,600 --> 00:46:32,500
(somber music)
1022
00:46:39,400 --> 00:46:41,567
- [Risa] Thanks, Mom.
1023
00:46:41,567 --> 00:46:41,767
- Oh baby.
1024
00:46:50,800 --> 00:46:52,633
Do you need any money?
1025
00:46:52,633 --> 00:46:54,667
- [Risa] No, Mom.
1026
00:46:54,667 --> 00:46:56,433
- Miss Eulanie had her
annual perm this morning.
1027
00:46:56,433 --> 00:46:57,500
Here.
1028
00:46:57,500 --> 00:46:59,167
$56 take it.
- Thank you.
1029
00:47:01,067 --> 00:47:01,767
May I?
- Yes, yes.
1030
00:47:03,767 --> 00:47:05,567
If that cop comes 'round again,
1031
00:47:05,567 --> 00:47:06,633
anything you want
me to say to him?
1032
00:47:06,633 --> 00:47:08,633
- Yes.
1033
00:47:08,633 --> 00:47:09,767
Tell him to stop chasing me
and find the real killer.
1034
00:47:12,833 --> 00:47:14,700
(gentle music)
1035
00:47:19,667 --> 00:47:21,533
(upbeat music)
1036
00:47:24,333 --> 00:47:26,567
- Risa Gallagher phoned and
you decide not contact us.
1037
00:47:26,567 --> 00:47:28,067
Why?
1038
00:47:28,067 --> 00:47:29,133
- I didn't know I should.
1039
00:47:29,133 --> 00:47:31,133
- [Roy] You didn't
know you should.
1040
00:47:31,133 --> 00:47:32,200
Your husband is a
criminal lawyer.
1041
00:47:32,200 --> 00:47:33,167
Now do we have to get
him to explain to you
1042
00:47:33,167 --> 00:47:34,633
what the law says about
aiding a fugitive.
1043
00:47:34,633 --> 00:47:36,367
- That dog wouldn't hunt
1044
00:47:36,367 --> 00:47:37,900
in any court of law,
Detective, and you know it.
1045
00:47:37,900 --> 00:47:40,500
I'd have it thrown out
in a New York second.
1046
00:47:40,500 --> 00:47:41,100
- [Roy] All right,
what did she want?
1047
00:47:41,100 --> 00:47:42,700
- She wanted to let me know
1048
00:47:42,700 --> 00:47:44,900
that she had nothing to do
with wounding that guard.
1049
00:47:44,900 --> 00:47:46,767
Just like she had nothing to
do with killing her husband.
1050
00:47:46,767 --> 00:47:48,100
- Understandably,
my wife is upset.
1051
00:47:50,500 --> 00:47:51,867
I don't appreciate you doing
that in my house, Detective.
1052
00:47:51,867 --> 00:47:52,867
So if you don't have
1053
00:47:52,867 --> 00:47:53,833
anything else--
- Well I--
1054
00:47:53,833 --> 00:47:55,133
- You all worn out your welcome.
1055
00:47:55,133 --> 00:47:56,600
- Actually, there
is something else.
1056
00:47:56,600 --> 00:47:58,167
Did you know a woman
named Devon Peterson?
1057
00:47:58,167 --> 00:48:00,067
- She was Fin's
secretary before Risa.
1058
00:48:00,067 --> 00:48:00,267
- She's dead.
1059
00:48:02,300 --> 00:48:02,767
Found murdered yesterday.
1060
00:48:07,433 --> 00:48:08,200
- I'm sorry to hear that.
1061
00:48:11,200 --> 00:48:11,833
I hope you don't
mind seeing yourself
1062
00:48:11,833 --> 00:48:12,900
to the door, Detective.
1063
00:48:12,900 --> 00:48:14,067
- Not at all.
1064
00:48:14,067 --> 00:48:14,700
- Thank you.
1065
00:48:14,700 --> 00:48:15,200
Eva!
1066
00:48:16,733 --> 00:48:18,767
(dramatic music)
1067
00:48:28,700 --> 00:48:30,767
(people chattering)
1068
00:48:51,233 --> 00:48:53,433
(horns beeping)
1069
00:48:59,667 --> 00:49:01,467
(tense music)
1070
00:49:07,933 --> 00:49:10,233
(brakes screeching)
1071
00:49:12,233 --> 00:49:16,167
(dramatic music)
(tires squealing)
1072
00:49:45,200 --> 00:49:47,400
(tires squealing)
1073
00:50:03,633 --> 00:50:04,133
- Risa?
1074
00:50:06,667 --> 00:50:07,533
I never would have
recognized you, darlin'.
1075
00:50:07,533 --> 00:50:09,800
- Good.
1076
00:50:09,800 --> 00:50:11,100
- You didn't get hurt or
anything like that. You okay?
1077
00:50:11,100 --> 00:50:13,033
- I'm fine.
1078
00:50:13,033 --> 00:50:14,500
- Why'd you go
runnin' off like that.
1079
00:50:14,500 --> 00:50:16,533
Especially when I'm trying
to work on your appeal?
1080
00:50:16,533 --> 00:50:18,400
- [Risa] I can't prove I'm
innocent if I'm sitting in jail.
1081
00:50:18,400 --> 00:50:19,267
- Devon Peterson was
murdered yesterday.
1082
00:50:20,800 --> 00:50:22,867
- What?
1083
00:50:22,867 --> 00:50:23,500
- They're gonna think that both
1084
00:50:23,500 --> 00:50:25,333
of these murders are connected.
1085
00:50:25,333 --> 00:50:26,100
- Of course they're connected.
1086
00:50:28,200 --> 00:50:29,400
- That Detective Molloy,
he's been sniffing around.
1087
00:50:31,333 --> 00:50:32,967
I hate to be the one
to tell you this, Risa,
1088
00:50:32,967 --> 00:50:34,400
but he thinks that Fin and
Devon were having an affair.
1089
00:50:36,900 --> 00:50:37,300
- What are you saying?
1090
00:50:39,100 --> 00:50:39,933
Were they?
1091
00:50:39,933 --> 00:50:41,700
- Maybe.
1092
00:50:41,700 --> 00:50:43,033
Fin was, well, you
know, he was Fin.
1093
00:50:46,133 --> 00:50:48,267
- I guess I didn't know, did I.
1094
00:50:48,267 --> 00:50:49,767
Can you use this somehow?
1095
00:50:49,767 --> 00:50:50,867
- I don't see how.
1096
00:50:50,867 --> 00:50:52,500
Especially if Molloy's thinking
1097
00:50:52,500 --> 00:50:54,733
that Fin was having an
affair on you with Devon.
1098
00:50:54,733 --> 00:50:55,767
That will make you suspect
one for both murders.
1099
00:50:58,233 --> 00:50:59,700
- I've got to find the killer.
1100
00:50:59,700 --> 00:51:00,967
- No, darlin', what we
gotta do is find you a way
1101
00:51:00,967 --> 00:51:01,333
out of this country.
1102
00:51:03,567 --> 00:51:05,300
- Leave the country?
- Yes.
1103
00:51:05,300 --> 00:51:08,633
- Where would I go?
- Anywhere.
1104
00:51:08,633 --> 00:51:10,467
Anywhere's better than you
spending the rest of your life
1105
00:51:10,467 --> 00:51:11,633
behind some prison bars in
penitentiary, now ain't it?
1106
00:51:14,200 --> 00:51:15,433
- Do you really think
it's come to this?
1107
00:51:15,433 --> 00:51:17,900
- Oh, Risa, wake up darlin'.
1108
00:51:17,900 --> 00:51:19,067
Now come on.
1109
00:51:19,067 --> 00:51:20,600
You're a convicted murderer.
1110
00:51:20,600 --> 00:51:22,767
You're an escapee, you're
a fugitive from the law,
1111
00:51:22,767 --> 00:51:24,433
considered armed and
dangerous, for crying out loud.
1112
00:51:26,067 --> 00:51:27,433
Now, yes, I do think it's time
1113
00:51:27,433 --> 00:51:28,500
for a desperate
course of action.
1114
00:51:28,500 --> 00:51:29,400
Now welcome to the real world.
1115
00:51:30,967 --> 00:51:33,067
Risa, I'm sorry, darlin'.
1116
00:51:33,067 --> 00:51:34,833
Look, you know, if we find
some new evidence later on
1117
00:51:34,833 --> 00:51:37,767
that'll clear your name, well
I think that's just great.
1118
00:51:37,767 --> 00:51:39,367
You can come back to this
country and be a free woman,
1119
00:51:39,367 --> 00:51:40,767
you write a book,
you go on Oprah,
1120
00:51:40,767 --> 00:51:42,400
you do whatever the
heck you want to do.
1121
00:51:42,400 --> 00:51:43,267
But right now, it's
a reality check.
1122
00:51:46,567 --> 00:51:48,333
- How would I get
across the border?
1123
00:51:48,333 --> 00:51:50,167
- I know somebody
who has a plane.
1124
00:51:50,167 --> 00:51:53,067
We could, you could
fly below the radar,
1125
00:51:53,067 --> 00:51:54,467
get you into Mexico.
1126
00:51:54,467 --> 00:51:56,467
Once you're there,
you can go anywhere.
1127
00:51:56,467 --> 00:51:59,067
- What would I do for money?
1128
00:51:59,067 --> 00:52:01,567
Everything I inherited from
Fin is tied up in probate.
1129
00:52:01,567 --> 00:52:03,433
- Yeah, well, didn't you and
Fin and a safety deposit box,
1130
00:52:03,433 --> 00:52:04,733
you know for jewelry
and documents,
1131
00:52:04,733 --> 00:52:05,700
important things like that.
1132
00:52:05,700 --> 00:52:06,300
Maybe there's
something in there.
1133
00:52:06,300 --> 00:52:08,167
- Not that I know of, no.
1134
00:52:08,167 --> 00:52:08,700
My jewelry's still at home.
1135
00:52:11,100 --> 00:52:12,767
- You know what, that's not
the important thing right now.
1136
00:52:12,767 --> 00:52:14,800
I'll pull together some cash.
1137
00:52:14,800 --> 00:52:16,067
It'll probably take me a day
1138
00:52:16,067 --> 00:52:17,733
to make the arrangements
for the plane.
1139
00:52:17,733 --> 00:52:19,200
The important thing right now is
1140
00:52:19,200 --> 00:52:19,767
to get you out of
the open like this.
1141
00:52:21,567 --> 00:52:22,067
Oh.
1142
00:52:24,300 --> 00:52:26,500
Won't you be careful, Risa.
1143
00:52:26,500 --> 00:52:28,700
- How do I get in
touch with you?
1144
00:52:28,700 --> 00:52:30,833
- I'll leave a message for
you on the office voicemail.
1145
00:52:30,833 --> 00:52:33,267
I need something to write
an access code down on.
1146
00:52:33,267 --> 00:52:33,600
That'll work.
1147
00:52:37,800 --> 00:52:38,267
Don't forget to call me now.
1148
00:52:41,800 --> 00:52:43,600
I'm here for ya, darlin'.
1149
00:52:43,600 --> 00:52:45,667
(engine puttering)
1150
00:52:48,067 --> 00:52:50,600
- So, how's life with your mom?
1151
00:52:50,600 --> 00:52:51,400
- Terrible.
1152
00:52:51,400 --> 00:52:52,700
We fight all the time.
1153
00:52:52,700 --> 00:52:53,067
- About what?
1154
00:52:54,167 --> 00:52:54,700
- Risa, mostly.
1155
00:52:56,300 --> 00:52:58,367
Mom's always putting her down.
1156
00:52:58,367 --> 00:52:58,733
- And you defend her?
1157
00:53:01,767 --> 00:53:03,233
- I used to hate her 'cause
I was sure she killed my dad.
1158
00:53:04,967 --> 00:53:06,233
But now I think I'm wrong.
1159
00:53:06,233 --> 00:53:11,067
I mean, Risa loved Dad so much.
1160
00:53:11,067 --> 00:53:11,733
I know, I was living there too.
1161
00:53:14,367 --> 00:53:15,133
She'd never kill him.
1162
00:53:18,667 --> 00:53:20,100
Mom hates Risa.
1163
00:53:20,100 --> 00:53:22,300
She hopes the police shoot her.
1164
00:53:22,300 --> 00:53:23,500
- Well maybe you should spend
1165
00:53:23,500 --> 00:53:26,400
some more time over here, honey.
1166
00:53:26,400 --> 00:53:28,233
Listen, why don't you
come for dinner on Friday.
1167
00:53:28,233 --> 00:53:28,767
We would love to see you.
1168
00:53:30,667 --> 00:53:31,167
- Okay.
1169
00:53:34,067 --> 00:53:35,967
(dramatic music)
1170
00:53:35,967 --> 00:53:38,133
(alarm ringing)
1171
00:54:01,067 --> 00:54:03,100
(upbeat music)
1172
00:54:36,733 --> 00:54:38,467
- Yeah, it's a light
blue Crown Victoria.
1173
00:54:38,467 --> 00:54:40,767
- Roy, got a trace on your car.
1174
00:54:40,767 --> 00:54:41,300
- Oh, never mind, we got it.
1175
00:54:45,233 --> 00:54:47,267
(tense music)
1176
00:54:59,567 --> 00:55:00,733
- Come on.
1177
00:55:00,733 --> 00:55:04,600
(tires squealing)
(siren wailing)
1178
00:55:20,100 --> 00:55:22,167
- She must have gone
upstairs, come on.
1179
00:55:48,200 --> 00:55:49,167
- Hey, hey, hey!
1180
00:55:50,867 --> 00:55:51,500
Hold up a sec, now who are you?
1181
00:55:51,500 --> 00:55:53,833
- I need a key to room 2316.
1182
00:55:53,833 --> 00:55:56,400
- Well, I just gave that
key to one of your people.
1183
00:55:56,400 --> 00:55:57,233
- What do you mean,
one of my people.
1184
00:55:57,233 --> 00:55:59,400
- Yeah, some lady
cop with dark hair.
1185
00:55:59,400 --> 00:56:00,967
Good looking.
- When did she go up?
1186
00:56:00,967 --> 00:56:01,433
- About 15 minutes ago.
1187
00:56:05,533 --> 00:56:06,233
- Is there any other
way to get out of here
1188
00:56:06,233 --> 00:56:07,833
without going through the lobby?
1189
00:56:07,833 --> 00:56:08,800
- Oh yeah, what you got to do is
1190
00:56:08,800 --> 00:56:10,767
go down the service
elevator back there,
1191
00:56:10,767 --> 00:56:12,600
that'll bring you down
to the loading dock.
1192
00:56:12,600 --> 00:56:14,200
- Want to help my friend
out, show him where it is?
1193
00:56:14,200 --> 00:56:15,100
- Come on.
1194
00:56:15,100 --> 00:56:17,133
(tense music)
1195
00:56:25,533 --> 00:56:27,567
(elevator dings)
1196
00:56:33,700 --> 00:56:35,533
(tense music)
1197
00:56:44,800 --> 00:56:46,467
- [Partner] I'm at the service
entrance, no one's here.
1198
00:56:46,467 --> 00:56:47,500
Roy, Roy, do you read me?
1199
00:56:50,767 --> 00:56:53,233
- Yeah, keep your
eyes open anyway.
1200
00:56:53,233 --> 00:56:54,167
- [Partner] 10-4.
1201
00:57:22,900 --> 00:57:26,133
(phone beeping)
1202
00:57:26,133 --> 00:57:27,733
- Give me Crane.
1203
00:57:27,733 --> 00:57:28,467
Hey Captain, it's Molloy.
1204
00:57:30,967 --> 00:57:33,400
So I'm in Fin Gallagher's
office, looks like she was here.
1205
00:57:33,400 --> 00:57:35,467
No, no, I think she
got out the back,
1206
00:57:35,467 --> 00:57:35,633
through the service elevator.
1207
00:57:38,067 --> 00:57:40,367
Well, knowing her,
she's probably
1208
00:57:40,367 --> 00:57:41,067
on the other side
of town right now.
1209
00:57:41,067 --> 00:57:42,633
You'd better put the word out
1210
00:57:42,633 --> 00:57:43,667
and tell them that she's
dressed like a cop.
1211
00:57:45,667 --> 00:57:46,067
Yeah, no, I'm serious.
1212
00:57:48,467 --> 00:57:51,767
That's very funny, I will.
1213
00:57:51,767 --> 00:57:53,467
(phone beeps)
1214
00:57:53,467 --> 00:57:55,500
(dramatic music)
1215
00:58:38,833 --> 00:58:40,733
(upbeat music)
1216
00:58:48,567 --> 00:58:49,900
- [Woman] Voicemail for
Gallagher and Newcomb,
1217
00:58:49,900 --> 00:58:50,433
please dial access code.
1218
00:58:53,067 --> 00:58:53,667
You have no new messages.
1219
00:59:02,233 --> 00:59:04,200
(phone beeping)
1220
00:59:04,200 --> 00:59:06,367
(phone ringing)
1221
00:59:09,367 --> 00:59:10,367
- Hello?
1222
00:59:10,367 --> 00:59:10,767
- [Risa] Hi, it's me.
1223
00:59:12,367 --> 00:59:13,333
- Are you all right?
1224
00:59:13,333 --> 00:59:14,200
- I can't talk for long.
1225
00:59:14,200 --> 00:59:15,067
Can you meet me?
1226
00:59:15,067 --> 00:59:16,533
I need money.
1227
00:59:16,533 --> 00:59:17,833
- [Eva] Where?
1228
00:59:17,833 --> 00:59:18,667
- Where I bought my
white dress, in one hour.
1229
00:59:27,267 --> 00:59:28,067
- [Man] Can I get
those locations.
1230
00:59:30,467 --> 00:59:34,233
(people chattering)
(Roy snoring softly)
1231
00:59:35,867 --> 00:59:37,767
(Roy sniffing)
1232
00:59:48,900 --> 00:59:50,433
- Morning.
- Hey.
1233
00:59:50,433 --> 00:59:52,067
Thank you.
1234
00:59:52,067 --> 00:59:52,733
- So what's going on here?
1235
00:59:56,400 --> 00:59:58,233
- Well we got dates,
numbers, the whole thing.
1236
00:59:58,233 --> 01:00:00,867
It looks like somebody
embezzled $10 million.
1237
01:00:00,867 --> 01:00:03,367
- [Crane] That's a lot of money.
1238
01:00:03,367 --> 01:00:04,967
- What if Devon Peterson
weren't just the other woman
1239
01:00:04,967 --> 01:00:06,400
from Gallagher's life.
1240
01:00:06,400 --> 01:00:07,533
What if they were
running some kind
1241
01:00:07,533 --> 01:00:09,600
of white collar scam
together, you know,
1242
01:00:09,600 --> 01:00:11,000
phony billings to various
corporations represented
1243
01:00:11,000 --> 01:00:12,500
by Fin's law firm.
1244
01:00:12,500 --> 01:00:14,233
- How would that
explain the murders?
1245
01:00:14,233 --> 01:00:15,333
- Well somebody finds
out what they're into
1246
01:00:15,333 --> 01:00:16,233
and kills them
both for the money.
1247
01:00:16,233 --> 01:00:17,733
- Like Risa Gallagher.
1248
01:00:17,733 --> 01:00:18,200
It all comes back to her.
1249
01:00:19,900 --> 01:00:21,933
(phone ringing)
1250
01:00:21,933 --> 01:00:22,333
- Molloy.
1251
01:00:23,767 --> 01:00:24,233
What?
1252
01:00:26,200 --> 01:00:27,767
Don't lose her,
I'll be right there!
1253
01:00:27,767 --> 01:00:30,267
Jackpot!
- What?
1254
01:00:30,267 --> 01:00:31,367
- You know that phone tap
we put on Newcomb's line.
1255
01:00:31,367 --> 01:00:32,600
- Good morning.
- Hey.
1256
01:00:32,600 --> 01:00:34,467
It just paid off.
1257
01:00:34,467 --> 01:00:35,733
Risa phoned Eva
Newcomb, wants to meet.
1258
01:00:35,733 --> 01:00:36,700
- Where?
1259
01:00:36,700 --> 01:00:38,433
- I don't know.
1260
01:00:38,433 --> 01:00:39,233
We're tailing Eva, so she's
gonna lead us right to Risa.
1261
01:00:39,233 --> 01:00:41,100
- Go to it.
1262
01:00:41,100 --> 01:00:42,300
- [Man] Hey, how's it goin' man?
1263
01:00:42,300 --> 01:00:44,367
(people chattering)
1264
01:00:44,367 --> 01:00:45,733
- [Man] It's not her idea.
1265
01:00:49,367 --> 01:00:50,533
- [Man] Oh, ah, I got.
1266
01:00:53,167 --> 01:00:53,700
- [Man] Taxi!
1267
01:01:03,767 --> 01:01:04,833
- [Man] Yeah, yeah.
1268
01:01:04,833 --> 01:01:06,667
(tense music)
1269
01:01:39,633 --> 01:01:41,200
- Anything happening?
1270
01:01:41,200 --> 01:01:43,067
- [Cop] No, still nothing here.
1271
01:01:52,400 --> 01:01:53,467
- All right, I'm coming down.
1272
01:01:56,100 --> 01:01:58,400
(people chattering)
1273
01:02:04,067 --> 01:02:06,300
(elevator dings)
1274
01:02:16,267 --> 01:02:18,067
- Who's our guy in the door?
1275
01:02:18,067 --> 01:02:18,533
- Never seen him before.
1276
01:02:21,300 --> 01:02:23,233
- Well maybe you
should go over there.
1277
01:02:23,233 --> 01:02:24,133
You remember what she
looks like, right?
1278
01:02:34,700 --> 01:02:35,733
- Can I help you, ma'am?
1279
01:02:35,733 --> 01:02:38,233
- Oh, on, I'm
waiting for a friend.
1280
01:02:38,233 --> 01:02:40,300
She's late, she's always late.
1281
01:02:40,300 --> 01:02:42,200
- I have a friend like that.
1282
01:02:42,200 --> 01:02:44,300
We have a sale on suits
today, have you seen it?
1283
01:02:44,300 --> 01:02:46,300
- No, no.
- It's over here.
1284
01:02:46,300 --> 01:02:49,133
- Oh yes, that is lovely.
- Isn't it.
1285
01:02:49,133 --> 01:02:50,367
- [Woman] Miss, can
you please help me?
1286
01:02:50,367 --> 01:02:51,233
- Oh, excuse me,
I'll be right back.
1287
01:02:57,933 --> 01:02:59,067
- [Man] No, I didn't.
1288
01:03:07,667 --> 01:03:09,767
(people chattering)
1289
01:03:19,067 --> 01:03:20,767
- Sorry I'm late.
1290
01:03:20,767 --> 01:03:21,767
- Oh, am I glad to see you.
1291
01:03:23,633 --> 01:03:24,867
Are you all right?
1292
01:03:24,867 --> 01:03:26,433
- So far. I think the
cops know I'm here.
1293
01:03:26,433 --> 01:03:28,533
- Well, how do they know?
1294
01:03:28,533 --> 01:03:30,133
- Could they have
tapped your phone?
1295
01:03:30,133 --> 01:03:31,400
Let's get out of here.
1296
01:03:31,400 --> 01:03:32,333
Oh this is wonderful.
- It's beautiful.
1297
01:03:37,500 --> 01:03:38,133
So this is all the
cash I could get.
1298
01:03:38,133 --> 01:03:40,133
I hope it will help.
1299
01:03:40,133 --> 01:03:41,467
- Thanks, you've been
a wonderful friend.
1300
01:03:41,467 --> 01:03:42,800
- Listen, Risa, do you think--
1301
01:03:42,800 --> 01:03:44,967
- Risa Gallagher, you're
under arrest, put your hands!
1302
01:03:44,967 --> 01:03:47,233
- [Roy] Police, freeze!
1303
01:03:47,233 --> 01:03:48,967
She's heading for the escalator!
1304
01:03:48,967 --> 01:03:50,100
- [Female Cop] Here, over here!
1305
01:03:50,100 --> 01:03:51,433
- [Roy] Stop right there!
1306
01:03:51,433 --> 01:03:52,733
- [Man] Whoa, whoa, whoa.
1307
01:04:00,500 --> 01:04:03,600
- [Female Cop] Over
here, over here!
1308
01:04:03,600 --> 01:04:05,300
- [Man] Hold it.
1309
01:04:05,300 --> 01:04:07,300
Excuse me please, don't let
her get out of the store.
1310
01:04:07,300 --> 01:04:08,067
- [Man] Where'd she go?
1311
01:04:08,067 --> 01:04:09,267
- [Woman] What?
1312
01:04:09,267 --> 01:04:11,567
(people chattering)
1313
01:04:13,933 --> 01:04:15,467
- [Woman] They're chasing her.
1314
01:04:17,767 --> 01:04:20,067
(woman groaning)
1315
01:04:21,533 --> 01:04:23,600
(Roy groaning)
1316
01:04:23,600 --> 01:04:25,067
(man groaning)
1317
01:04:25,067 --> 01:04:26,667
- [Woman] She's over here.
1318
01:04:26,667 --> 01:04:28,700
(dramatic music)
1319
01:04:38,067 --> 01:04:38,633
- She is good.
1320
01:04:42,200 --> 01:04:42,600
Nice job.
1321
01:04:46,967 --> 01:04:47,767
- Get cash.
- No cash.
1322
01:04:51,533 --> 01:04:53,567
(dramatic music)
1323
01:05:01,967 --> 01:05:03,767
(gun firing)
1324
01:05:05,133 --> 01:05:06,833
(Risa groans)
1325
01:05:06,833 --> 01:05:09,067
(dramatic music)
1326
01:05:45,233 --> 01:05:46,667
- [Man] Yeah, we're
all done here.
1327
01:05:46,667 --> 01:05:47,767
- [Man] Yeah, let's get.
1328
01:06:24,067 --> 01:06:26,600
- Someone's inside
the Gallagher house?
1329
01:06:26,600 --> 01:06:28,067
- Well don't get too excited,
it's probably just a mouse.
1330
01:06:28,067 --> 01:06:29,867
They've had several
false alarms.
1331
01:06:29,867 --> 01:06:32,300
But something tripped
that silent sensor again.
1332
01:06:32,300 --> 01:06:35,067
- All right, I'm on my way.
1333
01:06:35,067 --> 01:06:37,233
(tires squealing)
1334
01:06:39,100 --> 01:06:41,367
(dramatic music)
1335
01:07:41,067 --> 01:07:44,667
(phone beeping)
1336
01:07:44,667 --> 01:07:46,167
- [Woman] Voicemail for
Gallagher and Newcomb,
1337
01:07:46,167 --> 01:07:47,667
please enter your access code.
1338
01:07:47,667 --> 01:07:49,633
(phone beeping)
1339
01:07:52,200 --> 01:07:54,267
You have two new messages.
1340
01:07:54,267 --> 01:07:55,467
First message.
1341
01:07:55,467 --> 01:07:57,100
- [Brett] Hi, it's Brett.
1342
01:07:57,100 --> 01:07:58,167
Eva's worried sick
over what happened
1343
01:07:58,167 --> 01:07:59,267
at the department store.
1344
01:07:59,267 --> 01:08:01,400
So I hope you're all right.
1345
01:08:01,400 --> 01:08:02,267
I don't want you to try and
call us here at the house,
1346
01:08:02,267 --> 01:08:05,467
I believe the home
phone is tapped.
1347
01:08:05,467 --> 01:08:09,267
Now, everything is arranged,
just like we discussed.
1348
01:08:09,267 --> 01:08:11,067
Be there, tomorrow
night, eight o'clock
1349
01:08:11,067 --> 01:08:12,367
and you'll soon be a free woman.
1350
01:08:14,900 --> 01:08:15,967
(phone clicks)
1351
01:08:15,967 --> 01:08:16,100
- [Woman] Second message.
1352
01:08:18,267 --> 01:08:19,533
- [Wallace] It's
Wallace Tillion,
1353
01:08:19,533 --> 01:08:22,133
accounting over here all
right DH&L Industries.
1354
01:08:22,133 --> 01:08:23,600
I know I'm only supposed to
talk to Devon, but she's dead.
1355
01:08:25,267 --> 01:08:26,600
We have an emergency here.
1356
01:08:26,600 --> 01:08:28,700
I think Mr. Lingersham
has figured out what we--
1357
01:08:28,700 --> 01:08:30,367
- [Man] Tony, get
in here right now!
1358
01:08:30,367 --> 01:08:31,533
- [Wallace] This
is so not no good.
1359
01:08:31,533 --> 01:08:33,333
I need to see you right away.
1360
01:08:33,333 --> 01:08:34,967
I may need big time legal help.
1361
01:08:34,967 --> 01:08:35,767
I'll call you back.
1362
01:08:37,933 --> 01:08:40,167
(dramatic music)
1363
01:08:54,467 --> 01:08:56,533
(door squeaking)
1364
01:09:56,100 --> 01:09:58,500
(phone beeping)
1365
01:09:58,500 --> 01:10:00,467
(phone ringing)
1366
01:10:02,567 --> 01:10:03,833
- This is Crane.
1367
01:10:03,833 --> 01:10:05,933
- Calling from inside
the Gallagher house,
1368
01:10:05,933 --> 01:10:07,933
not a creature is
stirring, not even a mouse.
1369
01:10:07,933 --> 01:10:09,300
- (laughing) I'm sorry.
1370
01:10:09,300 --> 01:10:10,067
Ah, it's another false alarm.
1371
01:10:12,000 --> 01:10:12,733
- You know, Captian,
I am starting
1372
01:10:12,733 --> 01:10:13,533
to think Mrs.
Gallagher is innocent.
1373
01:10:15,567 --> 01:10:16,800
- [Crane] Well don't go
all mushy on me, Molloy.
1374
01:10:16,800 --> 01:10:18,600
- Now think about this for
just half a second here.
1375
01:10:18,600 --> 01:10:20,067
Now she is running
circles around us.
1376
01:10:20,067 --> 01:10:22,100
She's as smart as they come.
1377
01:10:22,100 --> 01:10:22,900
Now you would think someone
1378
01:10:22,900 --> 01:10:24,467
that smart is gonna leave
1379
01:10:24,467 --> 01:10:26,667
an incriminating
message like that?
1380
01:10:26,667 --> 01:10:29,567
- Even smart people
do stupid things.
1381
01:10:29,567 --> 01:10:30,867
- So you really believe that
she's gonna use her own gun,
1382
01:10:30,867 --> 01:10:31,733
leave her prints all over it.
1383
01:10:31,733 --> 01:10:33,133
- You know what I believe?
1384
01:10:33,133 --> 01:10:34,900
The jury.
1385
01:10:34,900 --> 01:10:37,000
Now give it a rest, Molloy.
1386
01:10:37,000 --> 01:10:37,600
- All right, I'm heading home.
1387
01:10:39,333 --> 01:10:40,133
I got some thinking to do.
1388
01:10:41,500 --> 01:10:44,200
(phone beeps)
1389
01:10:44,200 --> 01:10:45,600
- Molloy?
1390
01:10:45,600 --> 01:10:47,567
(bright music)
1391
01:10:53,600 --> 01:10:55,933
- I was hoping you'd
come out of hiding.
1392
01:10:55,933 --> 01:10:57,933
Did you have a nice shower?
1393
01:10:57,933 --> 01:10:58,433
Oh what?
1394
01:11:02,533 --> 01:11:04,233
All right, now what happened?
1395
01:11:07,667 --> 01:11:09,167
- Someone followed me in a
car when I left the shop.
1396
01:11:09,167 --> 01:11:10,700
Took a few shots at me.
1397
01:11:10,700 --> 01:11:11,700
- Somebody shot you?
1398
01:11:11,700 --> 01:11:13,733
(Risa groaning)
1399
01:11:13,733 --> 01:11:14,700
Let me take a look at that.
1400
01:11:14,700 --> 01:11:15,233
Come on.
1401
01:11:20,067 --> 01:11:23,067
- If you knew I was here,
why did you lie to your boss?
1402
01:11:23,067 --> 01:11:24,333
- 'Cause I thought it was time
1403
01:11:24,333 --> 01:11:26,067
for you and I to have a heart
to heart off the record.
1404
01:11:28,800 --> 01:11:31,500
- So you finally believe me?
1405
01:11:31,500 --> 01:11:32,400
- That bullet grazed
you pretty good.
1406
01:11:34,233 --> 01:11:36,333
(somber music)
1407
01:11:37,700 --> 01:11:38,667
(Risa groaning)
1408
01:11:38,667 --> 01:11:40,633
It's gotta be tight.
1409
01:11:40,633 --> 01:11:42,233
- Are you sure you
know what you're doing?
1410
01:11:42,233 --> 01:11:42,733
- [Roy] Yes.
1411
01:11:47,233 --> 01:11:49,133
- So where are you from, anyway?
1412
01:11:49,133 --> 01:11:49,533
- Jersey.
1413
01:11:51,133 --> 01:11:53,767
And I've been here for a while.
1414
01:11:53,767 --> 01:11:54,633
- Why is it that you
can never meet anybody
1415
01:11:54,633 --> 01:11:55,067
who was born here?
1416
01:11:57,233 --> 01:11:58,433
- This is San Francisco,
the city no one's from.
1417
01:12:01,367 --> 01:12:02,167
- Thank you for
not turning me in.
1418
01:12:04,533 --> 01:12:05,433
I know you could lose
your badge for this.
1419
01:12:09,833 --> 01:12:11,500
- [Roy] Hope I'm
right about you.
1420
01:12:11,500 --> 01:12:13,067
- Did you look at the
Devon Peterson file?
1421
01:12:13,067 --> 01:12:14,233
- Your computer disk?
1422
01:12:14,233 --> 01:12:16,167
Yeah, I took the bait.
1423
01:12:16,167 --> 01:12:17,967
I'm up to speed.
1424
01:12:17,967 --> 01:12:19,067
- So you know
there's $10 million
1425
01:12:19,067 --> 01:12:20,500
of embezzled money somewhere.
1426
01:12:20,500 --> 01:12:22,400
- Yes, Fin and Devon appear
1427
01:12:22,400 --> 01:12:23,133
to be partners in
the whole scheme.
1428
01:12:25,967 --> 01:12:27,467
They were probably also
partners off the playing field.
1429
01:12:29,633 --> 01:12:30,433
Did you know he
had a secret life?
1430
01:12:32,933 --> 01:12:34,167
- He was cheating on his wife
1431
01:12:34,167 --> 01:12:34,767
with Devon when I
was working there.
1432
01:12:36,800 --> 01:12:38,167
- But you married him anyway.
1433
01:12:38,167 --> 01:12:40,067
- Love makes you
stupid, I guess.
1434
01:12:40,067 --> 01:12:41,367
- Stupid enough to
pull the trigger?
1435
01:12:41,367 --> 01:12:42,233
- Is that what you'd
like to believe?
1436
01:12:45,500 --> 01:12:46,300
- No, I don't know
what I should believe.
1437
01:12:49,567 --> 01:12:52,067
But I do know there's a
third partner in all this.
1438
01:12:52,067 --> 01:12:52,567
- Why do you think that?
1439
01:12:55,433 --> 01:12:56,367
- According to the records
there was 10 million, right?
1440
01:12:56,367 --> 01:12:57,867
- Right.
1441
01:12:57,867 --> 01:12:59,833
- Well a week before your
husband was murdered,
1442
01:12:59,833 --> 01:13:03,067
three cash withdrawals were
made to close out the account.
1443
01:13:03,067 --> 01:13:06,233
Each cash withdrawal was exactly
the same amount, 3,333,000.
1444
01:13:07,933 --> 01:13:09,367
- Why would the money be divided
1445
01:13:09,367 --> 01:13:11,067
into thirds if there's
only two partners.
1446
01:13:11,067 --> 01:13:13,567
- That's what I'm saying.
1447
01:13:13,567 --> 01:13:16,200
You see, my hunch is that the
three partners got scared.
1448
01:13:16,200 --> 01:13:17,967
They decided to split
the money and hide.
1449
01:13:17,967 --> 01:13:19,133
We already know that Devon
Peterson was planning
1450
01:13:19,133 --> 01:13:20,533
to leave the country.
1451
01:13:20,533 --> 01:13:22,400
In her purse we found a
one-way ticket to Barcelona
1452
01:13:22,400 --> 01:13:24,667
and a passport under the
name of Gloria Johnson.
1453
01:13:24,667 --> 01:13:28,267
(dramatic music)
1454
01:13:28,267 --> 01:13:30,433
- I saw an invoice
for a safety box
1455
01:13:30,433 --> 01:13:32,567
in Devon Peterson's
computer file.
1456
01:13:32,567 --> 01:13:35,100
It's in the Central
and Western Bank
1457
01:13:35,100 --> 01:13:38,067
under the name of
Gloria Johnson.
1458
01:13:38,067 --> 01:13:39,567
- Devon Peterson was murdered
for what was in that box.
1459
01:13:39,567 --> 01:13:43,500
- $3,333,000.
1460
01:13:43,500 --> 01:13:44,300
- I'm gonna get a court
order and have that drilled.
1461
01:13:49,833 --> 01:13:50,467
You won't run, will ya?
1462
01:13:53,600 --> 01:13:54,067
- No.
1463
01:13:55,700 --> 01:13:56,567
I'm counting on you.
1464
01:14:03,067 --> 01:14:06,067
- Everything looks kosher,
I guess I have no choice.
1465
01:14:06,067 --> 01:14:06,500
- None.
- All right.
1466
01:14:08,200 --> 01:14:08,633
Let's see.
1467
01:14:14,067 --> 01:14:15,767
Last time Gloria Johnson visited
1468
01:14:15,767 --> 01:14:18,400
her safety deposit
box was May 14th.
1469
01:14:18,400 --> 01:14:20,633
- She was found dead
the very next morning.
1470
01:14:20,633 --> 01:14:22,633
(drill buzzing)
1471
01:14:37,300 --> 01:14:38,100
Okay, open it up.
1472
01:14:38,100 --> 01:14:39,100
- Wait a second.
1473
01:14:39,100 --> 01:14:40,333
Make you a little bet.
1474
01:14:40,333 --> 01:14:41,467
Five bucks says
that box is empty.
1475
01:14:43,133 --> 01:14:43,467
- [Crane] Go ahead.
1476
01:14:45,967 --> 01:14:47,400
- Huh.
1477
01:14:47,400 --> 01:14:49,767
- That lock's
gonna cost me $200.
1478
01:14:49,767 --> 01:14:52,067
If you knew the box was
empty, why did you drill it?
1479
01:14:52,067 --> 01:14:53,167
- I had to make sure.
1480
01:14:53,167 --> 01:14:54,433
You owe me five bucks.
1481
01:14:54,433 --> 01:14:56,300
- [Crane] You're
holding out on me, boy.
1482
01:14:56,300 --> 01:14:56,700
- No, I'll tell you
everything, as soon as I know.
1483
01:14:58,067 --> 01:14:59,200
- Hey, Molloy--
1484
01:14:59,200 --> 01:14:59,633
- So who's gonna pay the $200?
1485
01:15:03,167 --> 01:15:04,167
- Safety deposit box is empty.
1486
01:15:06,333 --> 01:15:07,067
So what's going on?
1487
01:15:08,967 --> 01:15:09,367
Any ideas?
1488
01:15:11,700 --> 01:15:14,067
- There is something
that's bugging me.
1489
01:15:14,067 --> 01:15:15,367
When I checked Brett's voicemail
there was a second message.
1490
01:15:15,367 --> 01:15:17,367
It was from some accountant.
1491
01:15:17,367 --> 01:15:19,200
Says he knows he was supposed
1492
01:15:19,200 --> 01:15:21,067
to deal with Devon
but she's dead.
1493
01:15:21,067 --> 01:15:21,500
Sounded scared.
1494
01:15:23,967 --> 01:15:24,900
I figured it was a client.
1495
01:15:24,900 --> 01:15:26,233
- Maybe not.
1496
01:15:26,233 --> 01:15:27,767
Maybe that's the
source of all the cash.
1497
01:15:27,767 --> 01:15:28,167
- What is?
1498
01:15:30,467 --> 01:15:31,967
- Who's close enough
to Fin and Devon
1499
01:15:31,967 --> 01:15:34,067
to be part of their gang?
1500
01:15:34,067 --> 01:15:35,067
Who was close enough
to you to know
1501
01:15:35,067 --> 01:15:36,700
that you had a gun in your car.
1502
01:15:36,700 --> 01:15:38,833
Who was close enough to
frame you for both murders.
1503
01:15:38,833 --> 01:15:39,300
- Brett Newcomb.
1504
01:15:41,467 --> 01:15:42,633
He defended me.
1505
01:15:42,633 --> 01:15:43,533
- Not too well,
he lost the case.
1506
01:15:45,500 --> 01:15:46,800
- But he's been helping me.
1507
01:15:46,800 --> 01:15:47,167
- Helping you?
1508
01:15:49,633 --> 01:15:50,167
Risa, helping you how?
1509
01:15:52,267 --> 01:15:53,433
- He's making arrangement for me
1510
01:15:53,433 --> 01:15:54,967
to leave the country tonight.
1511
01:15:54,967 --> 01:15:56,933
- Brilliant.
1512
01:15:56,933 --> 01:15:58,233
What better way to
protect himself,
1513
01:15:58,233 --> 01:16:00,567
he gets you right
out of the picture.
1514
01:16:00,567 --> 01:16:01,800
- He asked me if I
had any valuables
1515
01:16:01,800 --> 01:16:03,300
in a safety deposit box.
1516
01:16:03,300 --> 01:16:04,067
- You know what that means?
1517
01:16:05,733 --> 01:16:06,600
- He never got his
hands on Fin's share.
1518
01:16:09,500 --> 01:16:10,667
- Perhaps the only reason
that he hasn't killed you yet
1519
01:16:12,533 --> 01:16:13,533
is he's hoping that
you'll lead him
1520
01:16:13,533 --> 01:16:15,167
to the missing
third of the money.
1521
01:16:15,167 --> 01:16:16,533
He must have been
him that shot at you.
1522
01:16:16,533 --> 01:16:18,067
- If he thinks that I
know where the money is,
1523
01:16:18,067 --> 01:16:19,733
why is he trying to kill me?
1524
01:16:19,733 --> 01:16:21,300
- He's not trying to kill
you, he's trying to scare you.
1525
01:16:21,300 --> 01:16:23,100
- Into finding Fin's money.
1526
01:16:23,100 --> 01:16:24,200
- And showing up at the
airport, money in hand.
1527
01:16:26,400 --> 01:16:27,333
- Only I don't know
where the money is.
1528
01:16:27,333 --> 01:16:27,667
- Yeah.
1529
01:16:32,100 --> 01:16:35,500
- So if I show up
without, then what?
1530
01:16:35,500 --> 01:16:38,300
He's just gonna put me on
the plane and wave bye, bye?
1531
01:16:38,300 --> 01:16:40,100
- He has no intention of
letting you on that plane.
1532
01:16:40,100 --> 01:16:41,467
He's arranged this whole
thing to get himself
1533
01:16:41,467 --> 01:16:43,067
out of the country
with 2/3 of the money.
1534
01:16:43,067 --> 01:16:44,500
You show up with an extra 1/3,
great he's got 10 million.
1535
01:16:51,900 --> 01:16:52,733
(phone beeping)
1536
01:16:52,733 --> 01:16:55,567
(dramatic music)
1537
01:16:55,567 --> 01:16:57,900
(phone ringing)
1538
01:16:57,900 --> 01:17:00,067
- Yeah.
1539
01:17:00,067 --> 01:17:02,200
- [Risa] I meet you at the
place at eight o'clock tonight.
1540
01:17:02,200 --> 01:17:04,567
- Great, everything's
been all arranged.
1541
01:17:04,567 --> 01:17:06,200
- [Risa] I'm gonna
need some money.
1542
01:17:06,200 --> 01:17:07,567
- I've already taken
care of that, darlin'.
1543
01:17:07,567 --> 01:17:08,667
How much you think
you're gonna need?
1544
01:17:08,667 --> 01:17:12,833
- $3,333,000.
1545
01:17:12,833 --> 01:17:15,800
- Are you crazy, Risa, I
don't have that kind of money!
1546
01:17:15,800 --> 01:17:17,167
- What about the money you
took from Devon Peterson?
1547
01:17:17,167 --> 01:17:20,267
- Risa, have you been drinking?
1548
01:17:20,267 --> 01:17:22,067
Because I don't know what
you're talkin' about.
1549
01:17:22,067 --> 01:17:24,167
- Her safety deposit
box is empty.
1550
01:17:24,167 --> 01:17:25,433
I took the rap for Fin's murder.
1551
01:17:25,433 --> 01:17:28,100
Now they want me for dinner.
1552
01:17:28,100 --> 01:17:29,300
I think I deserve a
piece of the action.
1553
01:17:29,300 --> 01:17:30,700
I'm not asking for your share.
1554
01:17:30,700 --> 01:17:31,633
Just Devon's third.
1555
01:17:31,633 --> 01:17:31,767
Bring it with you.
1556
01:17:33,200 --> 01:17:34,067
(phone beeps)
1557
01:17:34,067 --> 01:17:34,467
- Smart move.
1558
01:17:36,667 --> 01:17:37,500
I catch him with the money,
your troubles are over.
1559
01:17:39,233 --> 01:17:41,600
- Well, what if it doesn't work?
1560
01:17:41,600 --> 01:17:42,467
- Crane will have my
head on a platter.
1561
01:17:44,200 --> 01:17:45,700
- I may be in the morgue.
1562
01:17:45,700 --> 01:17:47,867
(dramatic music)
1563
01:17:47,867 --> 01:17:50,133
(dramatic music)
1564
01:17:51,600 --> 01:17:52,600
- Brett!
1565
01:17:52,600 --> 01:17:53,800
Where you going?
1566
01:17:53,800 --> 01:17:54,467
- Hey darlin', come on, hop in.
1567
01:17:56,100 --> 01:17:58,400
- Well, where are we going?
1568
01:17:58,400 --> 01:18:00,200
- Well, I thought I'd surprise
you with a little trip
1569
01:18:00,200 --> 01:18:02,500
down to Mexico, kind of
like a second honeymoon.
1570
01:18:02,500 --> 01:18:04,567
And if there's a certain
stowaway in baggage,
1571
01:18:04,567 --> 01:18:07,233
well, we don't know anything
about that, now do we?
1572
01:18:07,233 --> 01:18:09,100
- We're smuggling Risa
out of the country?
1573
01:18:09,100 --> 01:18:10,667
- No, why I do something
stupid like that?
1574
01:18:10,667 --> 01:18:12,067
- Oh!
1575
01:18:12,067 --> 01:18:13,833
- Now come on, hop in.
1576
01:18:13,833 --> 01:18:14,367
I don't want to be late.
1577
01:18:16,100 --> 01:18:17,167
Get that bag in there.
1578
01:18:17,167 --> 01:18:18,800
All right.
- Hi, Aunt Eva!
1579
01:18:18,800 --> 01:18:20,133
- Anita!
1580
01:18:20,133 --> 01:18:21,767
Hi, what are you doing here?
1581
01:18:21,767 --> 01:18:23,967
- Uncle Brett asked me to come.
1582
01:18:23,967 --> 01:18:25,800
- Sure, I thought it'd be nice
1583
01:18:25,800 --> 01:18:26,667
if Anita said goodbye
to Risa, don't you?
1584
01:18:28,333 --> 01:18:29,733
Come on everybody, buckle up.
1585
01:18:29,733 --> 01:18:30,433
- [Anita] Okay.
1586
01:18:35,067 --> 01:18:39,133
(dramatic music)
(birds chirping)
1587
01:18:50,300 --> 01:18:51,167
- Are you sure you want
to go through with this?
1588
01:18:51,167 --> 01:18:53,467
- I have to.
1589
01:18:53,467 --> 01:18:54,400
It's the only way to get
the evidence we need.
1590
01:18:57,067 --> 01:18:57,367
- Let me turn you on.
1591
01:19:00,533 --> 01:19:00,733
- Anytime.
1592
01:19:03,200 --> 01:19:05,300
(tap whirring)
1593
01:19:07,100 --> 01:19:07,600
- All right.
1594
01:19:10,133 --> 01:19:11,967
Say something nice.
1595
01:19:11,967 --> 01:19:12,433
- You're a good man, Molloy.
1596
01:19:14,867 --> 01:19:17,767
(tape whirring)
1597
01:19:17,767 --> 01:19:20,433
You're a good man, Molloy.
1598
01:19:20,433 --> 01:19:21,600
My momma always says, cops
are the only way to go.
1599
01:19:25,333 --> 01:19:25,767
- This guy's a killer.
1600
01:19:28,733 --> 01:19:29,100
Be careful.
1601
01:19:30,900 --> 01:19:31,400
- Okay.
1602
01:19:34,100 --> 01:19:36,100
- I'm gonna be listening.
1603
01:19:36,100 --> 01:19:37,633
But I may not be able
to see everything.
1604
01:19:37,633 --> 01:19:39,133
So if you spot any
danger I need you
1605
01:19:39,133 --> 01:19:40,700
to cue me so I can
get in there fast.
1606
01:19:40,700 --> 01:19:43,067
- I'll say, it's getting
late, we'd better get going.
1607
01:19:43,067 --> 01:19:43,433
- Perfect.
1608
01:19:47,767 --> 01:19:51,933
Promise me, if for one
second you don't feel safe,
1609
01:19:51,933 --> 01:19:53,500
anything at all, you'll say...
1610
01:19:59,800 --> 01:20:02,000
- It's getting late,
better get going.
1611
01:20:06,667 --> 01:20:09,133
(quiet dramatic music)
1612
01:20:26,300 --> 01:20:28,200
(tires squealing)
1613
01:20:28,200 --> 01:20:30,200
(tense music)
1614
01:20:33,900 --> 01:20:34,400
- Risa!
1615
01:20:37,133 --> 01:20:38,400
Risa!
- [Eva] She'll be here, Brett.
1616
01:20:38,400 --> 01:20:40,800
Don't worry.
- She better be.
1617
01:20:40,800 --> 01:20:43,467
Look, I want you to start
filing that phony flight plane.
1618
01:20:43,467 --> 01:20:44,167
Just be ready to move the
minute she shows up, all right.
1619
01:20:44,167 --> 01:20:45,800
- Yes, sir.
1620
01:20:45,800 --> 01:20:47,600
- Uncle Brett, can I
please come with you guys?
1621
01:20:47,600 --> 01:20:49,267
- [Eva] You can't do that,
honey, what about your mother?
1622
01:20:49,267 --> 01:20:50,500
- My mom won't even
notice if I'm gone.
1623
01:20:50,500 --> 01:20:52,633
- She can call Kit from Mexico.
1624
01:20:52,633 --> 01:20:54,867
- Yes, thank you,
this is so cool.
1625
01:20:54,867 --> 01:20:55,767
Can I go check out the planes.
1626
01:20:57,733 --> 01:20:59,733
- [Eva] I don't know
about that, Brett.
1627
01:20:59,733 --> 01:21:01,667
- Well, where is she?
1628
01:21:01,667 --> 01:21:05,100
Huh, we're taking a big
risk doing this for her.
1629
01:21:05,100 --> 01:21:07,267
The least she can do is
show up and be on time.
1630
01:21:07,267 --> 01:21:07,800
- Why didn't we
bring her with us.
1631
01:21:07,800 --> 01:21:09,300
- Well, I wanted to,
1632
01:21:09,300 --> 01:21:10,833
but she wouldn't tell me
where she's calling from.
1633
01:21:10,833 --> 01:21:11,800
- And what's with the luggage.
1634
01:21:11,800 --> 01:21:13,333
- Some things I got.
1635
01:21:13,333 --> 01:21:15,600
- You went shopping,
when did you have time?
1636
01:21:15,600 --> 01:21:17,633
Well I didn't pick them up,
I had my secretary go do it.
1637
01:21:17,633 --> 01:21:19,567
Just a couple of things to
get us started, that's all.
1638
01:21:19,567 --> 01:21:20,200
- [Eva] Well why didn't you
ask me, I would have done that.
1639
01:21:20,200 --> 01:21:20,567
- Hello, guys.
1640
01:21:22,533 --> 01:21:24,200
- Hi, Risa.
- Well, there she is.
1641
01:21:24,200 --> 01:21:25,067
Hold that darling.
1642
01:21:27,433 --> 01:21:29,733
Come on now, we gotta
get ourselves goin'.
1643
01:21:29,733 --> 01:21:31,400
- Are you sure you
want to do this, Brett?
1644
01:21:31,400 --> 01:21:32,667
Couldn't you get disbarred
1645
01:21:32,667 --> 01:21:33,700
for smuggling a fugitive
out of the country?
1646
01:21:36,367 --> 01:21:38,200
- Where's my money?
- What money.
1647
01:21:38,200 --> 01:21:38,867
- [Brett] Oh, you
think I'm doing this
1648
01:21:38,867 --> 01:21:40,800
for the good of my soul, Risa?
1649
01:21:40,800 --> 01:21:42,300
- [Risa] I've got about $30 left
1650
01:21:42,300 --> 01:21:44,467
out of the money
you and Eva gave me.
1651
01:21:44,467 --> 01:21:46,067
- [Brett] Come on, you know
what I'm talkin' about.
1652
01:21:46,067 --> 01:21:46,900
- [Risa] No, I don't, Brett.
1653
01:21:46,900 --> 01:21:48,300
Why don't you tell me.
1654
01:21:48,300 --> 01:21:50,633
- All right, the $3 million
1655
01:21:50,633 --> 01:21:52,767
that Fin took from
the corporate account.
1656
01:21:52,767 --> 01:21:54,600
I want it now.
1657
01:21:54,600 --> 01:21:56,867
- Where did you and
Fin get $3 million?
1658
01:21:56,867 --> 01:21:57,233
- You stay out of this, Eva.
1659
01:21:59,067 --> 01:22:00,700
- [Eva] Is that
why Fin was killed?
1660
01:22:00,700 --> 01:22:02,133
Were you two involved
in something illegal?
1661
01:22:02,133 --> 01:22:04,467
- I said, you stay out of this.
1662
01:22:04,467 --> 01:22:05,533
- I don't think so, Brett.
1663
01:22:05,533 --> 01:22:06,300
- You killed him, didn't you?
1664
01:22:09,100 --> 01:22:09,733
- My God, Brett.
1665
01:22:11,833 --> 01:22:14,467
- Hey Risa, we filed the
dummy flight plan, let's go.
1666
01:22:14,467 --> 01:22:16,067
- What's Anita doing here.
1667
01:22:16,067 --> 01:22:17,233
- [Brett] Come on
over here, darlin'.
1668
01:22:17,233 --> 01:22:18,700
- Stay, Anita, stay
there, we're coming.
1669
01:22:18,700 --> 01:22:19,667
- No, it's all
right, come on over,
1670
01:22:19,667 --> 01:22:22,267
I want you to hear
this, come here.
1671
01:22:22,267 --> 01:22:24,667
(Anita screaming)
1672
01:22:24,667 --> 01:22:26,733
You gotta get out of the
country fast, that's good.
1673
01:22:26,733 --> 01:22:29,200
But first I want my money.
1674
01:22:29,200 --> 01:22:29,733
- It's getting late,
we better get going.
1675
01:22:31,167 --> 01:22:33,067
(Anita gasps)
1676
01:22:33,067 --> 01:22:37,367
- Get off me!
(Eva screaming)
1677
01:22:37,367 --> 01:22:38,067
Nobody steals from me.
1678
01:22:43,333 --> 01:22:45,533
(tires squealing)
1679
01:22:49,367 --> 01:22:51,300
- Far enough, Newcomb.
1680
01:22:51,300 --> 01:22:53,633
Hands where I can see.
1681
01:22:53,633 --> 01:22:55,200
Get 'em up.
1682
01:22:55,200 --> 01:22:55,967
- All right, don't
shoot, you got me.
1683
01:22:55,967 --> 01:22:58,867
(gun firing)
1684
01:22:58,867 --> 01:23:01,333
Come here, come here!
1685
01:23:01,333 --> 01:23:02,600
- [Pilot] What's going on here?
1686
01:23:02,600 --> 01:23:04,367
- [Brett] You get that
thing going, right now!
1687
01:23:04,367 --> 01:23:05,200
- [Risa] Run, Anita, run!
1688
01:23:05,200 --> 01:23:07,133
(Brett groans)
1689
01:23:07,133 --> 01:23:09,400
(dramatic music)
1690
01:23:11,233 --> 01:23:13,200
(gun firing)
1691
01:23:15,867 --> 01:23:17,333
(gun clicks)
1692
01:23:17,333 --> 01:23:19,567
(tires squealing)
1693
01:23:24,733 --> 01:23:26,367
- [Brett] Dammit!
1694
01:23:26,367 --> 01:23:27,767
Come on!
1695
01:23:27,767 --> 01:23:30,067
(tires screeching)
1696
01:23:37,067 --> 01:23:40,733
(metal crunching)
(Brett groaning)
1697
01:23:41,800 --> 01:23:43,067
(engine sputtering)
1698
01:23:43,067 --> 01:23:44,600
Come on, move it!
1699
01:23:44,600 --> 01:23:46,633
(tires squealing)
1700
01:23:51,267 --> 01:23:53,867
(plane puttering)
1701
01:23:53,867 --> 01:23:56,067
(tires squealing)
1702
01:24:04,333 --> 01:24:06,533
(metal crunching)
1703
01:24:08,700 --> 01:24:10,667
(van crunching)
1704
01:24:12,767 --> 01:24:14,333
(Brett groaning)
1705
01:24:14,333 --> 01:24:16,567
(tires squealing)
1706
01:24:22,067 --> 01:24:24,700
(metal crunching)
(glass shattering)
1707
01:24:24,700 --> 01:24:25,867
(horn blaring)
1708
01:24:25,867 --> 01:24:27,233
- Risa!
1709
01:24:27,233 --> 01:24:28,267
- Oh no, Risa!
- Risa!
1710
01:24:30,933 --> 01:24:32,467
Risa, come on.
1711
01:24:32,467 --> 01:24:33,733
We gotta get out of here.
1712
01:24:33,733 --> 01:24:33,767
This thing's gonna blow.
1713
01:24:35,267 --> 01:24:38,067
- [Anita] Oh, I got you.
1714
01:24:38,067 --> 01:24:41,400
(tense music)
1715
01:24:41,400 --> 01:24:45,433
(fire whooshing)
(Brett yelling)
1716
01:24:55,267 --> 01:24:57,067
- Help me, please.
1717
01:24:57,067 --> 01:24:59,433
Help me, I don't want to die.
1718
01:24:59,433 --> 01:25:03,333
(explosion booming)
(fire crackling)
1719
01:25:11,067 --> 01:25:13,100
(bright music)
1720
01:25:21,633 --> 01:25:23,633
(gentle music)
1721
01:25:23,633 --> 01:25:25,600
(phone ringing)
1722
01:25:30,233 --> 01:25:32,333
- Hello.
- Hi, it's Molloy.
1723
01:25:32,333 --> 01:25:33,900
So, what are you up to?
1724
01:25:33,900 --> 01:25:35,300
- Just doing some gardening.
1725
01:25:35,300 --> 01:25:37,267
How are you?
- I'm good, I'm good.
1726
01:25:37,267 --> 01:25:38,067
I just called to make
sure you're okay.
1727
01:25:40,067 --> 01:25:41,067
- [Risa] I'm fine.
1728
01:25:41,067 --> 01:25:41,500
- Good.
1729
01:25:44,067 --> 01:25:46,267
So, uh, listen, how'd you like
1730
01:25:46,267 --> 01:25:47,833
to get together
for dinner tonight.
1731
01:25:47,833 --> 01:25:50,100
Maybe dessert if
I behave myself?
1732
01:25:50,100 --> 01:25:51,067
- Sure, that would
be nice, Molloy.
1733
01:25:51,067 --> 01:25:52,767
- Yeah, well great.
1734
01:25:52,767 --> 01:25:53,900
I'll pick you up at 8:00.
1735
01:25:53,900 --> 01:25:55,067
- Perfect.
1736
01:25:55,067 --> 01:25:55,433
See you later.
- Okay.
1737
01:25:59,833 --> 01:26:03,367
(Risa laughs)
1738
01:26:03,367 --> 01:26:04,200
- [Anita] Those flowers
are really beautiful.
1739
01:26:05,467 --> 01:26:07,200
- Anita.
1740
01:26:07,200 --> 01:26:08,533
- Risa, I owe you an apology.
1741
01:26:10,767 --> 01:26:12,767
Mother wouldn't let me contact
you all through the trial.
1742
01:26:12,767 --> 01:26:14,100
But I should have written
you a letter or something.
1743
01:26:17,833 --> 01:26:19,233
I never really believed you
could have killed Daddy.
1744
01:26:21,567 --> 01:26:22,067
- Thank you.
1745
01:26:24,567 --> 01:26:26,967
I should have never mentioned
your mother to the police.
1746
01:26:26,967 --> 01:26:28,733
- No, the way she treated Daddy,
she deserved to be suspect.
1747
01:26:31,400 --> 01:26:33,800
Actually, I kind of enjoyed
watching her freak out. (laughs)
1748
01:26:33,800 --> 01:26:34,333
- Does Kit know you're here?
1749
01:26:36,467 --> 01:26:36,900
- It will probably
take her a couple weeks
1750
01:26:36,900 --> 01:26:37,200
to notice I'm gone.
1751
01:26:40,433 --> 01:26:41,600
I wondered if you'd let me
stay here for a day or two?
1752
01:26:44,967 --> 01:26:46,467
- You're always
welcome here, honey.
1753
01:26:46,467 --> 01:26:47,200
- Thanks.
1754
01:26:49,767 --> 01:26:52,800
Oh, you wouldn't want to help
me with my hair, would you?
1755
01:26:52,800 --> 01:26:55,233
I've got a really
important date tonight.
1756
01:26:55,233 --> 01:26:57,133
- Go on, shampoo it,
I'll be right there.
1757
01:26:57,133 --> 01:27:00,067
(both laughing softly)
1758
01:27:00,067 --> 01:27:01,300
- Oh, just like old times.
1759
01:27:05,600 --> 01:27:06,900
(Risa gasps)
1760
01:27:06,900 --> 01:27:08,767
(bright music)
1761
01:27:17,533 --> 01:27:19,400
(gentle music)
1762
01:27:28,167 --> 01:27:30,567
(dramatic drum music)
1763
01:27:33,200 --> 01:27:35,300
(upbeat music)
1764
01:28:11,533 --> 01:28:13,567
(dramatic music)
1765
01:28:13,567 --> 01:28:15,433
(bright music)
123995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.