All language subtitles for Suck.It.Up.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,769 --> 00:01:09,870 [car vrooming] 2 00:01:09,903 --> 00:01:12,606 ["Woman" by Timber Timbre playing on car radio] 3 00:01:28,055 --> 00:01:29,523 [lighter clicks] 4 00:01:50,077 --> 00:01:52,613 [motor sputtering and rumbling] 5 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 [motor sputters and stops] 6 00:02:25,813 --> 00:02:26,880 [Faye chuckles nervously] 7 00:02:26,914 --> 00:02:29,116 [Faye] I never know how to answer that question. 8 00:02:29,149 --> 00:02:31,952 Uh, let me think. I... 9 00:02:31,985 --> 00:02:33,621 I'm always on time. 10 00:02:33,654 --> 00:02:36,890 I'm... I'm very organized with my life like that. 11 00:02:36,924 --> 00:02:38,292 I'm... 12 00:02:38,326 --> 00:02:40,594 I plan well. I'm a planner. [chuckles] 13 00:02:40,628 --> 00:02:42,730 I'm also very flexible, though. 14 00:02:43,697 --> 00:02:46,534 Flexible. And, um... 15 00:02:46,567 --> 00:02:48,669 I think that my greatest strength, though, 16 00:02:48,702 --> 00:02:51,205 is that I anticipate future problems 17 00:02:51,239 --> 00:02:52,940 and I prepare for them. 18 00:02:54,208 --> 00:02:57,245 [cell phone vibrates and rings] 19 00:02:57,278 --> 00:02:59,613 Oh, my God. I am-- I'm so sorry. 20 00:02:59,647 --> 00:03:00,881 -It's okay. -[ringing continues] 21 00:03:00,914 --> 00:03:02,983 Mmm-- I thought I turned it off. 22 00:03:03,016 --> 00:03:04,752 [Helen] You can take that. 23 00:03:04,785 --> 00:03:05,786 [phone stops ringing] 24 00:03:06,687 --> 00:03:08,756 No... [chuckles] 25 00:03:08,789 --> 00:03:10,190 It's okay, um... 26 00:03:11,191 --> 00:03:12,226 Where were we? 27 00:03:12,260 --> 00:03:14,262 -[door opens] -[footsteps] 28 00:03:14,295 --> 00:03:17,030 [automated voice] You have one new voice message. 29 00:03:17,064 --> 00:03:18,266 [Helen] Faye. 30 00:03:19,700 --> 00:03:21,935 Argene will be here for the second interviews. 31 00:03:21,969 --> 00:03:23,771 Are you free for the 29th? 32 00:03:25,239 --> 00:03:27,608 Really? I mean-- Yes. 33 00:03:27,641 --> 00:03:31,379 Yes. I will be here. Thank you. 34 00:03:36,149 --> 00:03:38,652 Hi, sweetie, it's Dina. 35 00:03:38,686 --> 00:03:40,888 I'm sorry I'm calling, but... 36 00:03:41,422 --> 00:03:42,723 It's Ronnie. 37 00:03:43,491 --> 00:03:45,125 She's getting worse. 38 00:03:45,158 --> 00:03:46,594 Her drinking's out of control, 39 00:03:46,627 --> 00:03:50,864 and today she had an accident with the lawn mower. 40 00:03:50,898 --> 00:03:53,401 I don't know if you can make the drive, but... 41 00:03:54,368 --> 00:03:55,903 We don't know how to help her. 42 00:04:22,396 --> 00:04:25,333 [indistinct chatter on car radio] 43 00:04:27,401 --> 00:04:29,470 [keys clicking] 44 00:04:31,905 --> 00:04:33,341 [sighs softly] 45 00:04:36,810 --> 00:04:38,379 [exhales] 46 00:04:38,412 --> 00:04:41,382 She stood still, he spun around, 47 00:04:41,415 --> 00:04:44,352 he took a spill, she fell down. 48 00:04:47,788 --> 00:04:49,323 [exhales deeply] 49 00:04:57,798 --> 00:04:59,600 -[knocking at door] -[Dina] It's open. 50 00:05:01,402 --> 00:05:02,736 In the kitchen. 51 00:05:05,272 --> 00:05:07,375 [plates clattering] 52 00:05:10,344 --> 00:05:13,714 Faye! Hi! [chuckles] 53 00:05:13,747 --> 00:05:15,816 How was the drive? You made good time. 54 00:05:15,849 --> 00:05:17,284 Yeah. No traffic. 55 00:05:17,317 --> 00:05:18,619 You just get off work? 56 00:05:18,652 --> 00:05:21,288 -No. -I just can't get enough of this uniform. 57 00:05:21,321 --> 00:05:24,458 [chuckles] Uh, that was on the porch, 58 00:05:24,958 --> 00:05:25,993 I did not make it. 59 00:05:26,026 --> 00:05:27,260 Thank God for that. 60 00:05:27,294 --> 00:05:30,030 Ronnie's gonna be really glad to see you. 61 00:05:30,063 --> 00:05:34,201 I know it's been hard to keep in touch. You being away. 62 00:05:34,234 --> 00:05:35,836 But best friends forever, right? 63 00:05:38,071 --> 00:05:39,540 Where is our little angel? 64 00:05:42,075 --> 00:05:43,644 Follow the bread crumbs. 65 00:05:45,413 --> 00:05:46,614 [Faye chuckles softly] 66 00:06:01,762 --> 00:06:03,731 [breathes deeply] 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,969 [music plays softly] 68 00:06:13,441 --> 00:06:15,609 [chuckles derisively] 69 00:06:15,643 --> 00:06:18,378 When Dina said you had an accident with the lawn mower, 70 00:06:18,412 --> 00:06:20,380 I figured you'd pissed yourself... 71 00:06:21,081 --> 00:06:22,583 while lawn mowing. 72 00:06:27,421 --> 00:06:28,922 [Ronnie] What are you doing here? 73 00:06:30,023 --> 00:06:33,393 Besides just stealing my undies, [burps] perv. 74 00:06:36,163 --> 00:06:37,965 Dina's worried about you. 75 00:06:37,998 --> 00:06:41,134 She thinks you've become a danger to yourself, but... 76 00:06:41,969 --> 00:06:42,903 Now that I've seen you, 77 00:06:42,936 --> 00:06:45,405 I've no idea what she's talking about. 78 00:06:53,313 --> 00:06:54,748 Wanna hear something funny? 79 00:06:58,986 --> 00:07:00,153 This was his shirt. 80 00:07:02,523 --> 00:07:05,292 I know. I gave it to him. 81 00:07:05,325 --> 00:07:08,095 That Creed concert was our first date. 82 00:07:08,128 --> 00:07:11,331 How the fuck was there a second date? [scoffs] 83 00:07:11,364 --> 00:07:12,600 I like Creed. 84 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 Well, no wonder he dumped you. 85 00:07:21,775 --> 00:07:24,211 Wanna hear something even funnier? 86 00:07:24,244 --> 00:07:27,047 I would like to hear something that's actually funny. 87 00:07:28,148 --> 00:07:30,684 These are his pants. 88 00:07:32,319 --> 00:07:34,622 What is in these? 89 00:07:34,655 --> 00:07:37,324 They're like paint pants. 90 00:07:37,357 --> 00:07:39,760 It's no wonder he got ball cancer. 91 00:07:40,628 --> 00:07:43,564 This is nice. Kind of like old times. 92 00:07:45,999 --> 00:07:48,268 So Faye, hon, Ronnie told me you got a job. 93 00:07:48,301 --> 00:07:50,403 A blow job. [chuckles] 94 00:07:50,437 --> 00:07:53,473 Not yet. I just passed the first interview. 95 00:07:53,507 --> 00:07:56,510 But I wouldn't be a real teacher yet, just... 96 00:07:56,544 --> 00:07:57,878 Just an art docent. 97 00:07:57,911 --> 00:08:01,248 Mmm. [mimics English accent] An art docent. 98 00:08:01,281 --> 00:08:05,185 [chuckles] It's, uh... It's like a teacher's assistant. 99 00:08:05,218 --> 00:08:06,253 [Dina] A job's a job. 100 00:08:06,286 --> 00:08:08,021 Just adopt her already. 101 00:08:08,055 --> 00:08:09,289 [Dina] Where is it? 102 00:08:09,322 --> 00:08:11,358 [Faye] Um, Vancouver. 103 00:08:11,391 --> 00:08:12,793 [Dina] That's far. 104 00:08:14,094 --> 00:08:15,228 Yeah, it is. 105 00:08:15,262 --> 00:08:17,565 [Dina] Well, your parents must be really proud, Faye. 106 00:08:17,598 --> 00:08:18,799 Yeah, they might be proud 107 00:08:18,832 --> 00:08:20,968 if they remembered that they were parents. 108 00:08:21,001 --> 00:08:22,102 [Dina] Veronica. 109 00:08:22,135 --> 00:08:23,503 I'm sorry. I'm drunk. 110 00:08:23,537 --> 00:08:25,573 We're gonna have to make you a name tag. 111 00:08:25,606 --> 00:08:26,740 [glass clangs] 112 00:08:26,774 --> 00:08:28,508 Have some water, Ronnie. 113 00:08:29,543 --> 00:08:31,211 [blows raspberry] 114 00:08:32,813 --> 00:08:34,748 [Dina] Can you eat? [Roger] Mm-hmm. 115 00:08:36,349 --> 00:08:38,285 Ms. Dunaway. 116 00:08:41,221 --> 00:08:42,222 Smells great. 117 00:08:57,104 --> 00:08:59,539 [burps, gags and coughs] 118 00:09:00,207 --> 00:09:02,209 [Ronnie coughs] 119 00:09:03,543 --> 00:09:05,779 [breathing heavily] 120 00:09:21,128 --> 00:09:22,329 [Ronnie grunts softly] 121 00:09:56,797 --> 00:09:59,232 [Faye] Don't swallow it. Spit it out. 122 00:09:59,266 --> 00:10:00,634 Spit it out. 123 00:10:02,970 --> 00:10:04,137 [gasps] 124 00:10:05,605 --> 00:10:06,807 [Ronnie spits] 125 00:10:27,795 --> 00:10:32,632 [Ronnie breathes deeply] 126 00:10:42,242 --> 00:10:43,711 [Faye sighs softly] 127 00:10:54,554 --> 00:10:56,023 [footsteps approaching] 128 00:11:17,244 --> 00:11:18,378 [door slams shut] 129 00:11:39,166 --> 00:11:40,367 [sighs softly] 130 00:12:10,697 --> 00:12:12,399 [engine starts] 131 00:12:35,789 --> 00:12:36,990 [coughing] 132 00:12:38,558 --> 00:12:39,993 Good morning, sunshine. 133 00:12:41,294 --> 00:12:43,163 Mmm. What's happening? 134 00:12:43,696 --> 00:12:44,965 [Faye] What do you mean? 135 00:12:45,833 --> 00:12:47,767 Are we in the Mustang? 136 00:12:48,501 --> 00:12:50,403 Why are we in Garrett's car? 137 00:12:50,437 --> 00:12:52,005 Are we in a car? 138 00:12:54,774 --> 00:12:56,844 Did you kidnap me? 139 00:12:56,877 --> 00:12:59,046 Okay, that's a tad dramatic. 140 00:12:59,079 --> 00:13:02,215 We are going to Invermere. 141 00:13:04,251 --> 00:13:07,320 No, no, Faye, no. Pull over, please. 142 00:13:07,354 --> 00:13:09,156 No, don't worry. I packed your night things. 143 00:13:09,189 --> 00:13:10,657 -[Ronnie] Pull over. -We're all set. 144 00:13:10,690 --> 00:13:13,260 Pull the fuck over, Faye! 145 00:13:20,367 --> 00:13:21,801 Turn around. 146 00:13:23,036 --> 00:13:24,037 No. 147 00:13:24,404 --> 00:13:25,906 Fine. 148 00:13:25,939 --> 00:13:27,941 Okay, what are you gonna do? Walk home? 149 00:13:27,975 --> 00:13:31,378 [Faye grumbles] What is the big deal? 150 00:13:31,411 --> 00:13:32,745 Invermere is cool. 151 00:13:32,779 --> 00:13:34,281 Invermere is not cool. 152 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 Invermere is boring and fucking quiet. 153 00:13:36,183 --> 00:13:37,717 And that's not even the goddamn point 154 00:13:37,750 --> 00:13:39,052 because you abducted me! 155 00:13:39,086 --> 00:13:40,753 We are going on vacation. 156 00:13:40,787 --> 00:13:43,223 It's gonna be fun. Like old times. 157 00:13:43,256 --> 00:13:46,059 Faye, my brother just fucking died. 158 00:13:47,527 --> 00:13:49,296 I'm well aware of that, Ronnie. 159 00:13:50,497 --> 00:13:53,600 And he didn't just die. He died two months ago. 160 00:13:53,633 --> 00:13:57,204 Oh, give me a fucking break. [laughs sardonically] 161 00:13:57,237 --> 00:14:00,507 We are going to a summer cottage. 162 00:14:00,540 --> 00:14:02,609 It's not a rehab facility. 163 00:14:02,642 --> 00:14:04,377 I don't need a rehab facility. 164 00:14:04,411 --> 00:14:06,813 Your dinner table on which you vomited 165 00:14:06,846 --> 00:14:08,515 would beg to differ. 166 00:14:08,548 --> 00:14:09,749 [Ronnie] Fuck you! 167 00:14:09,782 --> 00:14:10,984 [Faye grunts] 168 00:14:14,721 --> 00:14:16,589 [Ronnie pants] 169 00:14:16,623 --> 00:14:18,225 [Ronnie groans] 170 00:14:18,992 --> 00:14:22,029 [Ronnie panting heavily] 171 00:14:22,062 --> 00:14:23,296 I'll be in the car. 172 00:14:26,466 --> 00:14:27,500 [spits] 173 00:14:27,534 --> 00:14:28,768 I'm not going to be pleasant. 174 00:14:28,801 --> 00:14:30,437 I would never ask you to change. 175 00:14:47,921 --> 00:14:49,990 Hi, it's Faye Baxter. 176 00:14:50,023 --> 00:14:52,492 I was-- I was in yesterday. 177 00:14:52,525 --> 00:14:55,028 I'm so sorry. This is-- This is really unlike me, 178 00:14:55,062 --> 00:14:59,066 but I'm not gonna be able to come in on the 29th. 179 00:14:59,099 --> 00:15:00,667 This opportunity is really... 180 00:15:00,700 --> 00:15:02,602 Hey, honey. Hop in the pussy wagon. 181 00:15:02,635 --> 00:15:06,139 Okay, okay. [mocking] 182 00:15:06,173 --> 00:15:09,076 -[Ronnie screeches mockingly] -Sorry, what was that? 183 00:15:09,109 --> 00:15:12,812 Skype? Yes, Skype-- Skype would be perfect. 184 00:15:12,845 --> 00:15:14,081 [Faye] Thank you. Uh-- 185 00:15:14,114 --> 00:15:16,549 I really appreciate it, Helen. Thank you so much. 186 00:15:29,529 --> 00:15:30,763 [guys whooping] 187 00:15:30,797 --> 00:15:32,199 [guy 1] Hey, look what you've done. [guy 2] Hey, ladies. 188 00:15:32,232 --> 00:15:34,167 [Ronnie and guys laughing] 189 00:15:34,201 --> 00:15:36,436 Oh, hey, you got any more of those? 190 00:15:36,469 --> 00:15:37,904 [guy 1] Maybe. 191 00:15:37,937 --> 00:15:39,506 Can we get a couple? 192 00:15:39,539 --> 00:15:41,041 Can we see your jugs? 193 00:15:41,074 --> 00:15:42,875 -[guys laughing] -[Faye] Do not do it, Ronnie. 194 00:15:42,909 --> 00:15:44,677 He wants to see my jugs. 195 00:15:45,478 --> 00:15:46,779 How about one jug? 196 00:15:46,813 --> 00:15:48,648 Then you get one beer. 197 00:15:48,681 --> 00:15:50,417 -[guys whooping] -[Ronnie] Ta-da! 198 00:15:50,450 --> 00:15:51,351 [guy 1] Oh, yeah! 199 00:15:51,384 --> 00:15:52,852 -[Ronnie] Deal's a deal. -[guys whooping] 200 00:15:52,885 --> 00:15:55,622 [Ronnie] Come on. [grunts] Yes! 201 00:15:55,655 --> 00:15:56,856 [Faye] Ronnie! 202 00:15:56,889 --> 00:15:58,358 Okay, did you want one? 203 00:15:58,391 --> 00:16:00,693 Oi! Oi, boys! 204 00:16:00,727 --> 00:16:03,730 -[Ronnie ululating] -[guys cheering and whooping] 205 00:16:05,032 --> 00:16:06,933 [Ronnie] Yeah! 206 00:16:06,966 --> 00:16:09,102 Pleasure doing business with you! 207 00:16:09,136 --> 00:16:11,571 -[tires screech] -[Ronnie and guys cheer loudly] 208 00:16:11,604 --> 00:16:12,772 Great, perfect. 209 00:16:12,805 --> 00:16:15,208 Now they're probably just gonna follow us and stalk us. 210 00:16:15,242 --> 00:16:17,510 [scoffs] Yeah, that's not likely. 211 00:16:17,544 --> 00:16:20,647 But I like that you think that my tits are that powerful. 212 00:16:22,149 --> 00:16:24,384 I wish my tits were that powerful. 213 00:17:11,931 --> 00:17:13,466 You guys move the hide-a-key? 214 00:17:19,972 --> 00:17:22,175 You don't know? 215 00:17:22,209 --> 00:17:24,577 [exhales] You do know. You're just not gonna tell me. 216 00:17:26,846 --> 00:17:28,215 [keys jingle] 217 00:17:31,251 --> 00:17:33,420 [door creaks open] 218 00:17:38,391 --> 00:17:39,726 [clattering] 219 00:17:41,027 --> 00:17:42,329 [exhales] 220 00:17:55,074 --> 00:17:57,344 [doors clatter] 221 00:18:05,585 --> 00:18:06,619 [whispers] Yes! 222 00:18:11,891 --> 00:18:13,226 It's not even noon. 223 00:18:14,026 --> 00:18:15,395 You're gonna drink that? 224 00:18:17,130 --> 00:18:19,299 -[Ronnie] Mmm! -You're drinking just... 225 00:18:19,332 --> 00:18:20,833 Are you gonna narrate the whole trip 226 00:18:20,867 --> 00:18:22,302 or just the arrival portion? 227 00:18:25,071 --> 00:18:26,606 [Faye] What do you wanna do today? 228 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 I just bought these amazing beads, 229 00:18:29,142 --> 00:18:32,445 so we could make friendship bracelets... 230 00:18:35,047 --> 00:18:36,082 [Ronnie] Good one. 231 00:18:36,115 --> 00:18:37,317 [clatters] 232 00:18:38,084 --> 00:18:39,486 [door lock clattering] 233 00:18:42,189 --> 00:18:43,690 Come on, Ronnie. 234 00:18:58,571 --> 00:18:59,772 [drawer opens] 235 00:19:06,879 --> 00:19:08,248 [sniffing deeply] 236 00:19:54,527 --> 00:19:55,728 [pen swishing across paper] 237 00:20:09,008 --> 00:20:11,244 Oh, yeah. 238 00:20:38,738 --> 00:20:42,241 [Ronnie] Hey, lets go to town. I'm out of weed. 239 00:20:42,275 --> 00:20:44,010 [Faye] Maybe this could be an opportunity for you. 240 00:20:44,043 --> 00:20:45,312 [Ronnie] For what? 241 00:20:45,345 --> 00:20:47,347 To stay out of weed. 242 00:20:47,380 --> 00:20:48,681 Where are the keys? I'll drive. 243 00:20:49,081 --> 00:20:50,116 No. 244 00:20:50,149 --> 00:20:51,351 [tap water runs] 245 00:20:52,051 --> 00:20:53,453 We can bike. 246 00:20:53,486 --> 00:20:54,787 There's only one bike. 247 00:20:55,522 --> 00:20:57,324 We can ride it together. 248 00:20:57,357 --> 00:20:59,526 [chuckles] Lesbian. 249 00:21:00,927 --> 00:21:04,731 Oh! What's this? [giggles] 250 00:21:04,764 --> 00:21:07,099 "The Fun Schedule." 251 00:21:07,133 --> 00:21:10,470 We're not just gonna sit around the cabin all day, so... 252 00:21:11,237 --> 00:21:12,572 I planned some stuff. 253 00:21:14,206 --> 00:21:15,775 Snack break. 254 00:21:15,808 --> 00:21:19,245 You know how you get when your blood sugar drops. [clicks tongue] 255 00:21:19,278 --> 00:21:20,580 [sighs in frustration] Okay, well, 256 00:21:20,613 --> 00:21:22,615 we gotta get to the market or else it's gonna close. 257 00:21:22,649 --> 00:21:24,116 Then we'll have to go tomorrow 258 00:21:24,150 --> 00:21:25,352 -and we're gonna miss this. -[tapping] 259 00:21:25,385 --> 00:21:27,454 Blacksmithy lesson. 260 00:21:42,635 --> 00:21:44,203 [Ronnie] Hey, we should go to the pharmacy. 261 00:21:44,236 --> 00:21:45,304 [Faye] Why? 262 00:21:45,338 --> 00:21:46,739 [Ronnie] Uh, I don't know. We could get some... 263 00:21:46,773 --> 00:21:48,575 [Faye] No, I stocked up before we left. 264 00:21:48,608 --> 00:21:50,377 [Ronnie shushes] No, just-- [Faye] Ronnie! 265 00:21:50,410 --> 00:21:52,044 Ronnie! [chuckles] What! 266 00:21:52,078 --> 00:21:53,079 Ronnie. 267 00:21:55,682 --> 00:21:57,684 Alex! Hi! 268 00:21:57,717 --> 00:21:58,818 Hi. 269 00:21:58,851 --> 00:22:01,588 I thought that I would see you. I had a premonition. 270 00:22:01,621 --> 00:22:03,022 Yeah? 271 00:22:03,055 --> 00:22:06,426 I-- I got your message. I'm sorry that I didn't call you back. 272 00:22:07,026 --> 00:22:08,395 Um... 273 00:22:08,928 --> 00:22:10,530 Alex, this is Faye. 274 00:22:11,664 --> 00:22:12,699 Faye. 275 00:22:12,732 --> 00:22:15,134 [Alex] Nice to meet you. [Faye] You too. 276 00:22:15,167 --> 00:22:16,369 You're tall. 277 00:22:17,103 --> 00:22:18,471 Thank you. [chuckles] 278 00:22:19,305 --> 00:22:20,773 So, you guys want anything? 279 00:22:21,307 --> 00:22:22,675 Candy? 280 00:22:22,709 --> 00:22:24,544 No, no, you know, we're actually kind of on a mission, 281 00:22:24,577 --> 00:22:26,112 so we should hit it. 282 00:22:27,547 --> 00:22:29,916 -Okay. Candy. -[Faye chuckles] 283 00:22:29,949 --> 00:22:31,217 [door bell jingles] 284 00:22:31,250 --> 00:22:32,619 Quick. Quickly. 285 00:22:32,652 --> 00:22:33,853 Yes! 286 00:22:33,886 --> 00:22:35,455 [door bell jingles] 287 00:22:36,823 --> 00:22:39,158 So, what kind of mission are you guys on? 288 00:22:39,191 --> 00:22:40,527 Ronnie wants ganja. 289 00:22:40,560 --> 00:22:42,328 [Alex chuckles] Where are you headed? 290 00:22:42,361 --> 00:22:45,264 Uh... You know Shamus from the launderette? 291 00:22:45,297 --> 00:22:46,733 Oh, he can't help you. 292 00:22:46,766 --> 00:22:47,767 Oh... 293 00:22:47,800 --> 00:22:49,702 I don't know. I used to give him hand jobs. 294 00:22:49,736 --> 00:22:51,938 No, I mean he's dry. He got busted. 295 00:22:51,971 --> 00:22:53,072 Oh, my God, like jail? 296 00:22:53,105 --> 00:22:55,742 [chuckles] No, uh, just by his mom. 297 00:22:59,546 --> 00:23:01,180 Why don't you guys come by my place tonight? 298 00:23:01,213 --> 00:23:02,381 I've got a guy. 299 00:23:02,415 --> 00:23:04,884 Oh... Uh... No. I don't think we can. 300 00:23:04,917 --> 00:23:08,320 -Uh, tomorrow? -Uh, yeah... Maybe, maybe, 301 00:23:08,354 --> 00:23:10,490 but so sorry, we're kind of on a schedule. 302 00:23:10,523 --> 00:23:13,292 So... [sharp whistle] We'll be in touch. 303 00:23:13,325 --> 00:23:14,727 Uh... Take it easy, Alex. 304 00:23:14,761 --> 00:23:16,763 -[door bell jingles] -It's fine, it's fine. 305 00:23:18,297 --> 00:23:20,199 -Nice meeting you. -[Alex] So nice. 306 00:23:20,232 --> 00:23:21,434 Thank you. 307 00:23:26,305 --> 00:23:27,707 "We'll be in touch"? 308 00:23:27,740 --> 00:23:29,375 [Ronnie] I didn't know how to deal with that, man, 309 00:23:29,408 --> 00:23:30,910 she's the weirdest. 310 00:23:34,481 --> 00:23:35,682 [pops open can] 311 00:23:37,550 --> 00:23:40,453 [Faye] You can't even wait until we get home? 312 00:23:40,487 --> 00:23:42,589 [Ronnie] Nah, I don't have to wait till I get home. 313 00:23:44,223 --> 00:23:46,993 Can't re-grow your liver, Ronnie. 314 00:23:47,026 --> 00:23:49,629 Hey, why don't we focus on you for a little while? 315 00:23:50,262 --> 00:23:52,031 You know what can regrow? 316 00:23:52,064 --> 00:23:53,265 Your hymen. 317 00:23:53,299 --> 00:23:54,767 No, it can't. 318 00:23:55,267 --> 00:23:56,836 [Faye] Can it? 319 00:23:56,869 --> 00:23:58,738 [Ronnie] Who was the last guy you fucked? 320 00:24:00,372 --> 00:24:02,742 If you say Garrett, I'm gonna poop. 321 00:24:02,775 --> 00:24:06,378 [Faye chuckles] Okay, it wasn't Garrett. 322 00:24:06,412 --> 00:24:08,047 [Ronnie] How many have there been since Garrett? 323 00:24:08,080 --> 00:24:09,582 -[Faye] One -One. 324 00:24:10,316 --> 00:24:11,518 [Ronnie] What was his name? 325 00:24:12,084 --> 00:24:13,720 [Faye] David. 326 00:24:13,753 --> 00:24:15,555 [Ronnie] What color were his pubes? 327 00:24:16,589 --> 00:24:18,958 I think they were like... 328 00:24:20,059 --> 00:24:21,528 calico... 329 00:24:21,561 --> 00:24:23,162 [Faye breathes sharply] 330 00:24:23,195 --> 00:24:24,697 Okay. [chuckles] 331 00:24:24,731 --> 00:24:26,465 I haven't slept with anyone. 332 00:24:26,499 --> 00:24:28,467 [exhales deeply] Good. 333 00:24:28,501 --> 00:24:29,769 That settles it. 334 00:24:29,802 --> 00:24:33,172 Operation Get Faye Laid starts right now. 335 00:24:33,205 --> 00:24:34,473 Put it on the fun schedule. 336 00:24:34,507 --> 00:24:37,343 Okay, it's not like I can't get laid. 337 00:24:37,376 --> 00:24:38,811 I wanna play, too. 338 00:24:38,845 --> 00:24:40,947 Operation Get Ronnie Laid... 339 00:24:40,980 --> 00:24:42,615 Also, starts now. 340 00:24:42,649 --> 00:24:45,151 Uh, it's always Operation Get Ronnie Laid. 341 00:24:46,385 --> 00:24:48,087 [gasps and exclaims] 342 00:24:48,921 --> 00:24:50,189 Land ho! 343 00:24:50,623 --> 00:24:52,124 [can clatters] 344 00:24:53,693 --> 00:24:56,228 [blues music playing over speakers] 345 00:25:00,533 --> 00:25:02,935 [Faye exhales] I'm not vaccinated for this. 346 00:25:10,442 --> 00:25:11,844 Well, now... 347 00:25:12,244 --> 00:25:13,546 [chuckles] 348 00:25:13,580 --> 00:25:16,082 I knew there was a reason I skipped work today. 349 00:25:17,516 --> 00:25:19,318 Girls, you got a Band-Aid. 350 00:25:19,351 --> 00:25:21,487 No, but I could use some disinfectant. 351 00:25:21,520 --> 00:25:22,622 [Ronnie giggles] 352 00:25:22,655 --> 00:25:23,923 What do you need a Band-Aid for? 353 00:25:23,956 --> 00:25:27,026 Well, it's just for all these cuts. Pow! 354 00:25:28,027 --> 00:25:30,262 [Ronnie giggles] 355 00:25:30,296 --> 00:25:31,631 Can I buy you a drink? 356 00:25:31,664 --> 00:25:33,199 [Faye] No, thank you. [Ronnie] Absolutely. 357 00:25:33,232 --> 00:25:34,601 [chuckles] Bobby? 358 00:25:34,634 --> 00:25:37,003 Gonna need a couple of brews for these angels 359 00:25:37,036 --> 00:25:37,870 on my tab. 360 00:25:37,904 --> 00:25:39,271 Oh, my God, you have a tab? 361 00:25:39,305 --> 00:25:41,373 -I sure do. -That's so cool. 362 00:25:41,407 --> 00:25:43,009 -You like that? -Yeah! 363 00:25:43,042 --> 00:25:44,410 [both chuckle] 364 00:25:44,443 --> 00:25:46,378 You know you ought to come back on Sundays. 365 00:25:46,412 --> 00:25:48,347 We do a little mud wrestling thing and... 366 00:25:48,380 --> 00:25:50,917 [inhales sharply] You know, if you get dirty, you drink for free. 367 00:25:50,950 --> 00:25:52,619 -[Ronnie] Shit! What a deal! -Mmm. 368 00:25:52,652 --> 00:25:53,753 Sign me up. 369 00:25:53,786 --> 00:25:55,554 Well, I will. What's your name? 370 00:25:55,588 --> 00:25:56,623 Ronnie. 371 00:25:56,656 --> 00:25:58,725 Ronnie, the wrestler. I like that. 372 00:25:59,358 --> 00:26:01,127 They call me Dale. 373 00:26:01,160 --> 00:26:02,428 You wanna dance? 374 00:26:02,461 --> 00:26:03,596 I'd love to dance. 375 00:26:03,630 --> 00:26:05,131 And how about you, red? 376 00:26:06,298 --> 00:26:07,834 No, thank you, dandruff. 377 00:26:07,867 --> 00:26:10,837 Whoa... This is protein powder, I think. 378 00:26:11,437 --> 00:26:12,571 [softly] Can we just go? 379 00:26:12,605 --> 00:26:15,374 Hey, we're gonna need a couple of shots. 380 00:26:15,407 --> 00:26:16,609 Tequila! 381 00:26:16,643 --> 00:26:18,978 -Ready. One, two, three. -[Ronnie] Okay. 382 00:26:21,547 --> 00:26:22,915 [Faye] Ugh... 383 00:26:23,950 --> 00:26:25,051 [Ronnie] Mmm. 384 00:26:30,056 --> 00:26:31,257 [Ronnie giggles] 385 00:26:32,925 --> 00:26:34,193 [Faye and Ronnie gasp loudly] 386 00:26:36,128 --> 00:26:37,964 [laughing] 387 00:26:39,531 --> 00:26:40,767 I like the pink ones. 388 00:26:40,800 --> 00:26:41,901 [Dale] Yeah? [Faye] Yeah. [laughs] 389 00:26:41,934 --> 00:26:43,269 [Dale] Go, red, you've come to life. 390 00:26:43,302 --> 00:26:44,570 [all laughing] 391 00:26:44,603 --> 00:26:45,838 [Dale] Cheers to that. 392 00:26:45,872 --> 00:26:47,306 Yeah! 393 00:27:56,408 --> 00:27:59,111 [Ronnie] No, no. Where are you going? [Dale] Red, come back. 394 00:28:00,379 --> 00:28:01,380 [Dale] She'll be all right. 395 00:28:02,148 --> 00:28:03,249 Come here, you. 396 00:28:33,045 --> 00:28:35,147 [inhales sharply, exhales] 397 00:28:35,181 --> 00:28:37,483 She stood still, he spun around, 398 00:28:37,516 --> 00:28:39,752 he took a spill, and she fell down. 399 00:28:39,786 --> 00:28:41,788 She stood still, and he spun around, 400 00:28:41,821 --> 00:28:44,090 he took a spill, and she fell down. 401 00:28:44,123 --> 00:28:44,991 [inhales sharply] 402 00:28:45,024 --> 00:28:46,959 She stood still, and he spun around, 403 00:28:46,993 --> 00:28:48,861 he took a spill, and she fell down. 404 00:28:48,895 --> 00:28:51,630 [breathes deeply] 405 00:28:51,663 --> 00:28:53,165 She stood still, and he spun around, 406 00:28:53,199 --> 00:28:55,134 he took a spill, and she fell down. 407 00:28:56,668 --> 00:28:59,371 [breathes softly] 408 00:29:14,586 --> 00:29:15,822 [door slams shut] 409 00:29:37,977 --> 00:29:39,078 ["Moonlight Ride" playing on radio] 410 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 [Faye] Ronnie... [Dale] Whoa... 411 00:29:40,813 --> 00:29:41,948 [chuckles] We're kind of busy in here. 412 00:29:41,981 --> 00:29:43,715 -[Ronnie chuckles] -Get off, please. 413 00:29:43,749 --> 00:29:45,151 [Ronnie] No, I have a mission. 414 00:29:45,184 --> 00:29:46,752 [Dale] You heard. She has a mission. 415 00:29:46,785 --> 00:29:48,921 Okay, let's abort mission. 416 00:29:48,955 --> 00:29:50,589 -[Dale grunts] No... -[Faye] Seriously. 417 00:29:50,622 --> 00:29:52,591 [Ronnie] No, can't do, soldier. 418 00:29:52,624 --> 00:29:54,260 I have a duty... 419 00:29:54,293 --> 00:29:55,461 to my vagina. 420 00:29:55,494 --> 00:29:57,196 -[Dale] She has a duty, red. -[Ronnie screams and laughs] 421 00:29:57,229 --> 00:30:00,399 [Dale] What about her duty? [chuckles] 422 00:30:00,432 --> 00:30:04,336 Red, [chuckles] Red, the future of all mankind depends on it. 423 00:30:05,337 --> 00:30:07,306 Are you seriously just gonna leave me like this? 424 00:30:07,806 --> 00:30:09,275 Husband! 425 00:30:43,342 --> 00:30:45,011 [breathes softly] 426 00:30:59,791 --> 00:31:02,094 [breathes shakily] 427 00:31:34,393 --> 00:31:35,928 [door bell jingles] 428 00:31:37,429 --> 00:31:39,065 -[Alex] Hey! -Hi. 429 00:31:40,066 --> 00:31:41,800 No Ronnie this morning? 430 00:31:41,833 --> 00:31:43,169 She's still sleeping. 431 00:31:43,202 --> 00:31:45,071 -You know Ronnie. -[both chuckle] 432 00:31:45,104 --> 00:31:46,505 I don't know her that well, actually. 433 00:31:46,538 --> 00:31:48,407 I only met them last summer. 434 00:31:48,440 --> 00:31:49,708 Oh, you knew Garrett? 435 00:31:49,741 --> 00:31:51,043 [Alex] Mm-hmm. 436 00:31:52,311 --> 00:31:54,313 Right on. 437 00:31:54,346 --> 00:31:56,915 Hey, what are you doing tonight? I think, um... 438 00:31:56,949 --> 00:31:58,550 I think Ronnie and I might kill each other 439 00:31:58,584 --> 00:32:01,287 if we don't spend some time with some other people. [chuckles] 440 00:32:01,320 --> 00:32:03,255 I was gonna barbecue around 7:00. 441 00:32:03,289 --> 00:32:05,191 You should come. 442 00:32:05,224 --> 00:32:07,093 Uh, Ronnie can give you directions. 443 00:32:08,160 --> 00:32:09,161 Cool. 444 00:32:10,929 --> 00:32:12,498 Guess I'll see you tonight then. 445 00:32:13,932 --> 00:32:15,401 Did you want some candy? 446 00:32:16,735 --> 00:32:18,337 Yes, yes, I did. [chuckles] 447 00:32:45,631 --> 00:32:47,533 [pen scrapes across board] 448 00:32:54,840 --> 00:32:56,275 -[door opens] -[Ronnie chuckles] 449 00:32:56,308 --> 00:33:00,346 You're up. Ready for vision boards? 450 00:33:00,379 --> 00:33:01,513 No! 451 00:33:05,451 --> 00:33:06,552 Very funny. 452 00:33:12,391 --> 00:33:14,593 You ever made a vision board before? 453 00:33:14,626 --> 00:33:17,096 Hmm. Of course not. That would actually 454 00:33:17,129 --> 00:33:19,098 require thought about the future. 455 00:33:21,100 --> 00:33:23,735 Why does it say, "Alex, BBQ" on there? 456 00:33:23,769 --> 00:33:25,504 Oh, I ran into her downtown. 457 00:33:25,537 --> 00:33:27,239 She invited us over. 458 00:33:27,273 --> 00:33:29,041 Well, maybe we can just tell her 459 00:33:29,075 --> 00:33:30,809 we're on the Master Cleanse or something. 460 00:33:30,842 --> 00:33:31,977 She'll understand. 461 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 [chuckles] What else are we gonna do tonight? 462 00:33:35,614 --> 00:33:36,782 White House. 463 00:33:36,815 --> 00:33:37,983 We'll hit the White House again. 464 00:33:38,016 --> 00:33:40,586 [exhales] As appealing as that sounds, 465 00:33:41,453 --> 00:33:43,355 I think I'm gonna go to Alex's. 466 00:33:49,328 --> 00:33:52,231 Are you guys like... not-friends? 467 00:33:52,798 --> 00:33:53,799 Friendly. 468 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 How do you know her again? 469 00:33:58,770 --> 00:34:00,272 Ah! She's like one of Garrett's 470 00:34:00,306 --> 00:34:02,074 random friends from summers here. 471 00:34:02,108 --> 00:34:04,176 I... [inhales sharply] I just don't wanna go. 472 00:34:04,610 --> 00:34:05,977 [Faye] Okay. 473 00:34:06,011 --> 00:34:07,313 You don't have to. 474 00:34:09,248 --> 00:34:11,617 So, you're just gonna go over there all by yourself? 475 00:34:13,018 --> 00:34:14,220 Yeah. 476 00:34:19,225 --> 00:34:21,527 Like, you don't even know her. 477 00:34:21,560 --> 00:34:24,730 Not as well as you know, say, Dale. 478 00:34:24,763 --> 00:34:26,665 But, uh, I think I'll survive. 479 00:34:27,533 --> 00:34:28,667 [Ronnie snickers] 480 00:34:35,040 --> 00:34:36,542 [Ronnie whistles] 481 00:34:36,575 --> 00:34:37,776 [lighter clicking] 482 00:35:01,633 --> 00:35:02,634 [Alex] They're here. 483 00:35:04,203 --> 00:35:05,437 Hello, ladies. 484 00:35:05,471 --> 00:35:08,140 Uh, Ronnie, Faye, this is my roommate, Granville. 485 00:35:08,174 --> 00:35:09,541 You can call me "Granny." 486 00:35:10,008 --> 00:35:11,443 Who likes beer? 487 00:35:11,477 --> 00:35:13,812 [chuckles] Grab a bunch. We'll be in the garden. 488 00:35:15,914 --> 00:35:17,183 Uh... Bathroom? 489 00:35:17,216 --> 00:35:18,750 Just around the corner. 490 00:35:18,784 --> 00:35:19,718 Uh, just make sure you hold 491 00:35:19,751 --> 00:35:21,787 the flusher down for three Mississippi's 492 00:35:26,292 --> 00:35:28,527 She doesn't know about you. 493 00:35:28,560 --> 00:35:29,595 Okay. 494 00:35:30,429 --> 00:35:32,931 Faye... She can't know about you. 495 00:35:32,964 --> 00:35:34,266 Okay. 496 00:35:34,300 --> 00:35:36,702 Alex, this is super important. 497 00:35:36,735 --> 00:35:38,036 She can't know about you. 498 00:35:38,069 --> 00:35:39,271 Ronnie... 499 00:35:39,738 --> 00:35:40,806 It's okay. 500 00:35:42,374 --> 00:35:44,510 [sighs] Okay, okay. 501 00:36:01,927 --> 00:36:02,928 Do you like space? 502 00:36:04,863 --> 00:36:07,132 -Yeah. -[Granville chuckles] 503 00:36:07,165 --> 00:36:09,167 It's okay if you're not that into it. 504 00:36:11,537 --> 00:36:13,305 Not that into it. [chuckles] 505 00:36:14,039 --> 00:36:16,007 Get out of my house. 506 00:36:16,041 --> 00:36:19,311 No, I'm kidding. That's a joke. Please stay. [chuckles] 507 00:36:19,911 --> 00:36:21,580 [chuckles] Hmm. 508 00:36:22,881 --> 00:36:25,116 [clears throat, chuckles] 509 00:36:25,150 --> 00:36:26,552 So, you're an artist? 510 00:36:26,885 --> 00:36:27,786 Uh... 511 00:36:27,819 --> 00:36:31,323 Yeah, space enthusiast, really. [chuckles] 512 00:36:31,357 --> 00:36:32,791 Made a ton of these. 513 00:36:32,824 --> 00:36:35,160 Got a bunch in my bedroom if you want to... 514 00:36:35,193 --> 00:36:37,263 Uh... Or... [stammers] 515 00:36:37,296 --> 00:36:38,830 People are waiting outside, too. 516 00:36:39,598 --> 00:36:40,899 So... 517 00:36:40,932 --> 00:36:41,967 Uh, nice to meet you. 518 00:36:42,000 --> 00:36:44,403 [chuckles] Uh, I'll get the chips. 519 00:36:48,139 --> 00:36:49,341 [chuckles softly] 520 00:36:51,377 --> 00:36:53,279 -[Ronnie] What do you got? -Beer. [sighs] 521 00:36:53,312 --> 00:36:55,714 Uh, Granny, I promised them some of your Kush. 522 00:36:55,747 --> 00:36:57,983 Oh, shit, Kenny cleaned me out this morning. 523 00:36:58,016 --> 00:37:01,152 -[Ronnie] Fuck... -[Faye] Aren't those marijuana plants? 524 00:37:01,186 --> 00:37:03,455 Yeah. But they're not ready for harvest yet. 525 00:37:04,290 --> 00:37:06,392 Did you ever, uh, see one up close? 526 00:37:07,125 --> 00:37:08,327 I'll show you. 527 00:37:09,595 --> 00:37:12,230 Oh, no, that's cool. I see them all the time. 528 00:37:14,466 --> 00:37:15,867 [Granville] Please, after you. 529 00:37:17,102 --> 00:37:18,304 [sniffles] 530 00:37:19,137 --> 00:37:20,672 [Granville breathes deeply] 531 00:37:22,508 --> 00:37:23,709 [inhales] 532 00:37:26,378 --> 00:37:27,446 It's pollen. 533 00:37:27,479 --> 00:37:28,880 It's my kryptonite. 534 00:37:31,850 --> 00:37:32,984 They're pretty, huh? 535 00:37:33,585 --> 00:37:34,653 Very pretty. 536 00:37:41,993 --> 00:37:43,629 [Faye] What's that? 537 00:37:43,662 --> 00:37:46,732 [Granville] Oh, that is my pump for insulin. 538 00:37:46,765 --> 00:37:47,866 I'm diabetic. 539 00:37:48,534 --> 00:37:49,535 Ta-da! 540 00:37:52,338 --> 00:37:54,039 You have diabetes and asthma? 541 00:37:54,773 --> 00:37:55,774 Yes, I do. 542 00:37:56,442 --> 00:37:58,310 Basically Superman. 543 00:38:01,647 --> 00:38:04,282 Yo, hookers. We got a plan B. 544 00:38:04,550 --> 00:38:05,751 Uh-oh... 545 00:38:05,784 --> 00:38:06,785 What is it? 546 00:38:06,818 --> 00:38:09,054 Alex said she can take us to the bowling alley 547 00:38:09,087 --> 00:38:11,056 to meet some guys on the weekend. 548 00:38:11,089 --> 00:38:12,658 Ooh! Can you score some weed there? 549 00:38:12,691 --> 00:38:14,960 Yeah, bro, we can score some weed there. 550 00:38:16,395 --> 00:38:18,497 -[Faye scoffs] -That Shamus? 551 00:38:19,365 --> 00:38:21,733 Gonna get that Famous-Shamus-Stank-Weed. 552 00:38:21,767 --> 00:38:22,934 [Alex giggles] 553 00:38:22,968 --> 00:38:24,803 [Granville] Better than nothing, I guess. 554 00:38:28,474 --> 00:38:30,342 [Ronnie] Granville's kind of a cutie. 555 00:38:30,809 --> 00:38:32,611 [Faye] He's not. 556 00:38:32,644 --> 00:38:35,814 Come on. You were creaming your jean shorts for that guy. 557 00:38:36,515 --> 00:38:40,519 Asthmatic, diabetic... 558 00:38:40,552 --> 00:38:42,020 Space Cowboy Granville. 559 00:38:42,053 --> 00:38:43,755 Shut up. 560 00:38:46,425 --> 00:38:48,494 [gasps loudly] 561 00:38:48,527 --> 00:38:50,328 -[Faye] Why? -Come on. You're not even gonna get in once? 562 00:38:50,362 --> 00:38:53,665 No. I don't want swimmer's itch. 563 00:38:53,699 --> 00:38:55,634 [Ronnie sighs in frustration] You're not gonna get it again. 564 00:38:55,667 --> 00:38:58,203 [Faye] Oh, my God. It's not like chicken pox. 565 00:38:58,236 --> 00:39:00,506 It's itchy for, like, a week. 566 00:39:00,539 --> 00:39:02,608 Boo-hoo! We've all had chlamydia. 567 00:39:06,277 --> 00:39:07,713 [grunts softly] 568 00:39:09,581 --> 00:39:10,449 Mmm. 569 00:39:10,482 --> 00:39:11,750 Life is so hard. 570 00:39:12,484 --> 00:39:14,653 Ronnie! The sun! 571 00:39:14,686 --> 00:39:18,123 Oh, my God. The sun, the water. Jesus, Faye. 572 00:39:18,156 --> 00:39:19,190 Live a little. 573 00:39:19,224 --> 00:39:20,291 Yeah, I'm trying to live a lot, 574 00:39:20,325 --> 00:39:22,628 which is why I'm avoiding a sunburn. 575 00:39:22,661 --> 00:39:23,862 What's the point, dude? 576 00:39:23,895 --> 00:39:26,097 You're probably gonna get melanoma anyways. 577 00:39:27,232 --> 00:39:28,900 [Faye] Okay, not to get all Oprah on you, 578 00:39:28,934 --> 00:39:29,868 but I don't love that 579 00:39:29,901 --> 00:39:31,970 you're putting that out into the universe. 580 00:39:33,839 --> 00:39:36,875 It's not like Garrett microwaved his balls. 581 00:39:39,678 --> 00:39:41,980 That was genetic. He was always gonna get it. 582 00:39:43,582 --> 00:39:46,418 Well, maybe you're always gonna get skin cancer. 583 00:39:46,452 --> 00:39:48,219 So, might as well enjoy a little pigment 584 00:39:48,253 --> 00:39:49,588 while you're young. 585 00:39:49,621 --> 00:39:52,057 Ooh! Live like you're gonna die tomorrow. 586 00:39:52,090 --> 00:39:53,492 How original. 587 00:39:55,461 --> 00:39:56,928 Spit it out. 588 00:39:56,962 --> 00:39:58,163 What? 589 00:39:58,196 --> 00:40:00,165 I'm not ashamed of my behavior. 590 00:40:00,198 --> 00:40:01,567 Okay, Ronnie. 591 00:40:02,167 --> 00:40:03,635 You're being judgy. 592 00:40:03,669 --> 00:40:05,437 I didn't say anything. 593 00:40:05,471 --> 00:40:07,473 Well, you're being judgy without saying anything. 594 00:40:07,506 --> 00:40:11,109 So, either speak your mind or shut the fuck up. 595 00:40:11,142 --> 00:40:14,045 Okay. I think you're being reckless and irresponsible. 596 00:40:15,547 --> 00:40:17,883 I'm just having fun. 597 00:40:17,916 --> 00:40:20,418 Dale's truck could not have been fun. 598 00:40:21,219 --> 00:40:22,253 You wouldn't recognize fun 599 00:40:22,287 --> 00:40:24,089 if it was sucking on your puffy nips. 600 00:40:25,256 --> 00:40:26,625 I have fun. 601 00:40:27,025 --> 00:40:27,859 Prove it. 602 00:40:27,893 --> 00:40:30,195 Prove you're not using drunken sex 603 00:40:30,228 --> 00:40:31,497 as a coping mechanism. 604 00:40:32,330 --> 00:40:34,666 I was slutty before Garrett died. 605 00:40:34,700 --> 00:40:37,503 It's who I am. It's my fucking right. 606 00:40:37,536 --> 00:40:39,771 [scoffs] Garrett would be so proud. 607 00:40:39,805 --> 00:40:42,708 Why would I wanna make Garrett proud? 608 00:40:42,741 --> 00:40:45,076 He was a fucking pussy. 609 00:40:45,110 --> 00:40:47,112 And I didn't take his advice when he was alive, 610 00:40:47,145 --> 00:40:48,880 I'm not gonna start now. 611 00:40:48,914 --> 00:40:52,551 I cannot believe you're talking about him like this. 612 00:40:52,584 --> 00:40:56,087 Oh, my God. It's insane you're defending him. 613 00:40:57,889 --> 00:40:59,057 [grunts angrily] 614 00:41:20,211 --> 00:41:21,780 [vehicle approaching] 615 00:41:50,609 --> 00:41:52,911 Girls, these are the guys. 616 00:41:52,944 --> 00:41:55,313 [Faye] Oh, I see we're just in time for the gang-bang. 617 00:41:55,346 --> 00:41:57,616 [Ronnie] These odds can only help you. 618 00:41:57,649 --> 00:41:58,750 Does anyone want a beer? 619 00:41:58,784 --> 00:42:00,018 Yeah, a beer would be divine. 620 00:42:00,051 --> 00:42:02,654 [mocking] Why, yes, a beer would be divine. 621 00:42:02,688 --> 00:42:04,522 Are you gonna be like this all night? 622 00:42:04,556 --> 00:42:06,558 -Hey, buddy. -Hey, Shamus. 623 00:42:06,592 --> 00:42:07,826 It's been a while. 624 00:42:08,627 --> 00:42:11,329 Welcome to my bowling alley. 625 00:42:11,362 --> 00:42:14,165 Hey, Zach, why don't you get these ladies some shoes? 626 00:42:15,300 --> 00:42:16,301 10 and a half, men's. 627 00:42:17,002 --> 00:42:20,438 I'm 7. Clean. 628 00:42:20,471 --> 00:42:21,607 What's this? 629 00:42:21,640 --> 00:42:23,575 [Shamus] This right here is my calling. 630 00:42:23,609 --> 00:42:25,310 Practice makes perfect. 631 00:42:25,343 --> 00:42:26,678 It's permanent. 632 00:42:26,712 --> 00:42:29,247 Well, the boys help out with that. Don't you, guys? 633 00:42:29,280 --> 00:42:30,716 Go ahead. Show her. 634 00:42:32,250 --> 00:42:33,685 [Ronnie giggles] 635 00:42:34,285 --> 00:42:35,621 Oh... 636 00:42:35,654 --> 00:42:36,988 [lisping] I passed out with my shoes on. 637 00:42:37,022 --> 00:42:38,624 [mimics lisping] Aww... Sweet lisp. 638 00:42:38,990 --> 00:42:40,258 Ronnie! 639 00:42:40,291 --> 00:42:42,994 It's okay. Faye used to have [mimics stutter] a stutter. 640 00:42:43,028 --> 00:42:44,896 She did this stutter poem to get rid of it. 641 00:42:44,930 --> 00:42:46,932 You should teach him [mimics stutter] the stutter poem. 642 00:42:46,965 --> 00:42:48,600 Cut it out. 643 00:42:48,634 --> 00:42:50,836 So, uh, Alex tells me you guys are looking 644 00:42:50,869 --> 00:42:53,138 for some of that farm-to-table devil's lettuce. 645 00:42:54,272 --> 00:42:55,406 You've come to the right place. 646 00:42:55,440 --> 00:42:57,042 I don't know. Word on the street 647 00:42:57,075 --> 00:42:58,610 is your mama busted you. 648 00:42:58,644 --> 00:43:01,079 Yeah, she might have busted me, but, uh... 649 00:43:01,112 --> 00:43:03,481 she didn't bust my man Tommy over here. 650 00:43:03,514 --> 00:43:04,716 Hook 'em up. 651 00:43:05,617 --> 00:43:07,285 Now this stuff here... 652 00:43:07,318 --> 00:43:08,954 It's my very own strain. 653 00:43:08,987 --> 00:43:11,589 We call it "The Walk of Shamus." 654 00:43:11,623 --> 00:43:13,191 [laughing] 655 00:43:13,224 --> 00:43:15,493 Mmm. Is it really such a good idea to have it out there 656 00:43:15,526 --> 00:43:17,595 just willy-nilly? 657 00:43:17,629 --> 00:43:18,664 Chill, Faye. 658 00:43:18,697 --> 00:43:20,632 I'm chill. Thank you. 659 00:43:20,666 --> 00:43:21,733 It's cool. Shamus runs the place. 660 00:43:21,767 --> 00:43:23,301 There's no one here to bust us. 661 00:43:26,571 --> 00:43:28,039 Oh, she doen't smoke. 662 00:43:28,073 --> 00:43:30,742 [rock music playing in the background] 663 00:43:37,348 --> 00:43:39,217 -[coughing] -[laughing] 664 00:43:41,252 --> 00:43:43,722 All right! Let's bowl. 665 00:44:39,778 --> 00:44:41,146 So, those are called "quasars." 666 00:44:41,813 --> 00:44:43,782 Or quasi-stellar objects. 667 00:44:45,116 --> 00:44:48,153 Well, basically, they're like stars. 668 00:44:48,186 --> 00:44:50,588 Except not quite, hence the name. 669 00:44:50,621 --> 00:44:52,123 "Quasi." 670 00:44:52,157 --> 00:44:54,325 Because they're brighter than stars. 671 00:44:54,359 --> 00:44:57,863 So they can be brighter than entire galaxies. 672 00:44:57,896 --> 00:45:01,199 What's so magnificent about them is that 673 00:45:01,232 --> 00:45:05,236 they're powered by the stuff that gets sucked into black holes. 674 00:45:05,270 --> 00:45:07,572 I mean, "suck" is the wrong word. Fall. 675 00:45:07,605 --> 00:45:09,074 Fall. Fall is better. 676 00:45:09,107 --> 00:45:12,143 So, like, mass falls into a black hole, dies, 677 00:45:12,177 --> 00:45:14,179 and then its energy gets converted 678 00:45:14,212 --> 00:45:17,382 into the brilliant light of the quasi-stellar object. 679 00:45:18,683 --> 00:45:19,818 I mean, how cool is that? 680 00:45:19,851 --> 00:45:21,820 You know, the darkest, most... 681 00:45:21,853 --> 00:45:23,521 mysterious thing in the universe, 682 00:45:23,554 --> 00:45:25,056 this hole of death, 683 00:45:25,090 --> 00:45:28,159 feeds the brightest and most beautiful. 684 00:45:30,061 --> 00:45:32,130 You really like space, huh? 685 00:45:32,163 --> 00:45:33,198 [chuckles] 686 00:45:34,232 --> 00:45:35,366 I also like puns. 687 00:45:36,835 --> 00:45:38,636 Oh, all right. 688 00:45:38,669 --> 00:45:40,671 Let's hear a pun. [chuckles] 689 00:45:40,705 --> 00:45:43,074 Oh, I-- I can't just tell you a pun. 690 00:45:43,474 --> 00:45:45,176 Why not? 691 00:45:45,210 --> 00:45:47,779 My-my-my puns don't work that way. 692 00:45:49,848 --> 00:45:51,582 'Cause they're unemployed. 693 00:45:51,616 --> 00:45:53,018 One might say they're "pun-employed." 694 00:45:53,051 --> 00:45:55,486 -[Faye chuckles] -That's stupid. 695 00:45:55,520 --> 00:45:57,255 [Alex, Shamus and Ronnie laughing] 696 00:45:58,289 --> 00:46:01,126 [Alex, Shamus and Ronnie chattering] 697 00:46:13,071 --> 00:46:14,405 Do you want to get out of here? 698 00:46:15,273 --> 00:46:16,441 Yes, absolutely. 699 00:46:20,611 --> 00:46:22,881 -[Ronnie giggling] -[Shamus] Oh... 700 00:46:24,449 --> 00:46:25,817 [Alex] Two down. 701 00:46:27,252 --> 00:46:28,920 What about our ride? 702 00:46:28,954 --> 00:46:31,389 Don't worry, ladies. I'll take you home. 703 00:46:36,427 --> 00:46:38,129 [door creaks open] 704 00:47:08,894 --> 00:47:10,228 Let's go downstairs. 705 00:47:30,982 --> 00:47:32,717 [Granville] Ah! [inhales sharply] 706 00:47:32,750 --> 00:47:33,952 [grunts] 707 00:47:33,985 --> 00:47:36,054 -[Faye] Sorry. -It's okay. It's all right. 708 00:47:47,132 --> 00:47:48,466 [Granville] You okay? 709 00:47:50,368 --> 00:47:51,436 I just have to pee. 710 00:47:59,144 --> 00:48:00,345 [sighs] 711 00:48:02,981 --> 00:48:04,549 [inhales deeply] 712 00:48:22,433 --> 00:48:23,568 [sniffles] 713 00:48:32,877 --> 00:48:35,013 [sobbing] 714 00:48:41,686 --> 00:48:43,654 [exhales deeply] Hmm... 715 00:48:45,056 --> 00:48:47,025 [inhales deeply] 716 00:48:53,464 --> 00:48:55,033 [exhales deeply] 717 00:49:15,987 --> 00:49:18,123 Hey? Hey, good-lookin', we're here. 718 00:49:19,457 --> 00:49:20,491 Hi! 719 00:49:21,626 --> 00:49:23,294 -[thuds] -[Ronnie] Oh! [chuckles] 720 00:49:26,897 --> 00:49:28,699 Oh, hey-- You-You okay? 721 00:49:37,508 --> 00:49:38,876 [both chuckle] 722 00:49:38,909 --> 00:49:40,111 You good? 723 00:49:40,811 --> 00:49:43,448 Hey, what-- What happened here? 724 00:49:45,850 --> 00:49:47,052 [Ronnie] Mmm. 725 00:49:47,785 --> 00:49:49,520 Some times life gets ya. 726 00:49:50,688 --> 00:49:51,922 But do you know what they say? 727 00:49:51,956 --> 00:49:55,126 They say that if you have two black eyes, 728 00:49:55,160 --> 00:49:57,628 the universe is telling you to take a nap. 729 00:49:57,662 --> 00:49:59,464 But if it's just one of them, 730 00:49:59,497 --> 00:50:01,866 -then it's a wink. -[both chuckle] 731 00:50:01,899 --> 00:50:03,568 Hey, what are you waiting for? 732 00:50:03,601 --> 00:50:04,802 [Shamus chuckles] 733 00:50:04,835 --> 00:50:06,404 Look, I'm gonna take off. 734 00:50:06,904 --> 00:50:07,938 What? 735 00:50:07,972 --> 00:50:10,908 Look, my grandma died last year. 736 00:50:10,941 --> 00:50:12,243 It's super hard, I get it. 737 00:50:12,277 --> 00:50:14,412 -Yeah, I bet that was hard. -[Shamus chuckles] 738 00:50:14,445 --> 00:50:15,546 Unlike your dick. 739 00:50:15,580 --> 00:50:16,714 [Shamus chuckles] 740 00:50:17,448 --> 00:50:18,783 I'm gonna go. 741 00:50:18,816 --> 00:50:21,086 Ha-ha! Hey, you need an invitation? 742 00:50:21,119 --> 00:50:22,887 [chuckles] You a vampire? 743 00:50:22,920 --> 00:50:24,955 Cross the threshold, vampire! 744 00:50:24,989 --> 00:50:26,791 Dross-- No, "cross." 745 00:50:27,592 --> 00:50:28,893 Cross the threshold! 746 00:50:28,926 --> 00:50:30,228 [Shamus] Drink some water. 747 00:50:31,028 --> 00:50:32,930 Drink water... 748 00:50:32,963 --> 00:50:35,300 Drink water, drink fucking water... 749 00:50:35,333 --> 00:50:37,168 Fucking penicillin in that water. 750 00:50:37,202 --> 00:50:38,636 -[car engine starts] -[door slams shut] 751 00:50:53,118 --> 00:50:54,319 [gasps] I'm alive. 752 00:50:55,153 --> 00:50:57,422 [chuckles softly] 753 00:50:57,455 --> 00:50:59,624 [Faye grunts] You okay? Let's get you to bed. 754 00:50:59,657 --> 00:51:02,093 [grunts] Oh! Can you do it horizontally? 755 00:51:03,561 --> 00:51:05,430 [Faye] Yeah. Yeah. 756 00:51:05,463 --> 00:51:06,664 Thank you. 757 00:51:11,302 --> 00:51:13,104 You know who doesn't have a pulse? 758 00:51:13,138 --> 00:51:14,172 [Faye] Who? 759 00:51:14,205 --> 00:51:15,640 [Ronnie] Shamus. 760 00:51:16,807 --> 00:51:20,311 And he's vampire because you have to invite him in. 761 00:51:20,345 --> 00:51:22,413 Inside. For him to come in. 762 00:51:22,447 --> 00:51:23,748 [Faye] Did you invite him in? 763 00:51:23,781 --> 00:51:27,051 Yeah, but it's Opposite Day for vampires. 764 00:51:27,084 --> 00:51:28,286 [Faye chuckles] Oh... 765 00:51:58,849 --> 00:52:00,151 [Ronnie whispers] Best... 766 00:52:06,591 --> 00:52:07,658 [Faye] Friend. 767 00:52:36,120 --> 00:52:37,422 [Faye] Oh... 768 00:52:37,455 --> 00:52:40,090 Sorry. I'm still here. [chuckles] 769 00:52:40,124 --> 00:52:42,126 I mean, I'm not sorry I'm still here. 770 00:52:42,159 --> 00:52:43,828 I'm glad, uh... 771 00:52:43,861 --> 00:52:44,862 But... Yeah. 772 00:52:46,264 --> 00:52:47,665 How are you feeling? 773 00:52:49,133 --> 00:52:51,202 Less than fresh. [sighs] 774 00:52:52,102 --> 00:52:53,804 Sorry I fell asleep last night. 775 00:52:53,838 --> 00:52:54,839 That's okay. 776 00:52:55,573 --> 00:52:56,441 [pours coffee] 777 00:52:56,474 --> 00:52:57,642 [Granville] I really wanted to, uh... 778 00:52:57,675 --> 00:53:00,578 You know, it's probably for the best. 779 00:53:00,611 --> 00:53:01,612 Really. 780 00:53:11,121 --> 00:53:13,524 [exhales] Okay. Well... 781 00:53:13,558 --> 00:53:15,926 Uh... I'll see you around. 782 00:53:16,461 --> 00:53:17,628 Yup. 783 00:53:26,103 --> 00:53:28,105 Hey! All right! 784 00:53:28,138 --> 00:53:29,774 No, no, no. We didn't, uh... 785 00:53:29,807 --> 00:53:32,343 Bro code. I get it. 786 00:53:58,035 --> 00:54:01,306 [inaudible] 787 00:54:09,280 --> 00:54:10,381 Call me Faye. 788 00:54:10,415 --> 00:54:12,317 [chuckles] And thank you... 789 00:54:12,917 --> 00:54:14,385 for this opportunity. 790 00:54:14,419 --> 00:54:17,154 A position at East Cliff Academy is... 791 00:54:17,187 --> 00:54:19,657 the opportunity of a lifetime. 792 00:54:20,891 --> 00:54:24,529 You have... no idea how much this opportunity means to me. 793 00:54:24,562 --> 00:54:26,997 Yes, you do, I guess I just have to deal with it. 794 00:54:37,542 --> 00:54:39,544 -Dina? -[Dina] Hi, hon. 795 00:54:41,078 --> 00:54:42,847 I'm making eggplant parm. 796 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 Hi! 797 00:54:47,752 --> 00:54:48,586 Is Ronnie awake? 798 00:54:48,619 --> 00:54:50,721 She ate the donut that I brought her 799 00:54:50,755 --> 00:54:52,990 and said she had plans and took off. 800 00:54:54,291 --> 00:54:55,493 She seems... 801 00:54:56,461 --> 00:54:57,662 The same. [chuckles] 802 00:55:04,335 --> 00:55:06,203 How's Roger? 803 00:55:06,236 --> 00:55:08,439 He joined a gym. 804 00:55:08,473 --> 00:55:11,175 I wasn't sure how this would be for him, but... 805 00:55:11,208 --> 00:55:12,977 That's a step, a big one. 806 00:55:14,044 --> 00:55:16,046 Ronnie could use some exercise. 807 00:55:19,316 --> 00:55:21,085 I'm sorry. I'm trying. 808 00:55:22,219 --> 00:55:25,623 Oh, Faye, it's not your fault. 809 00:55:25,656 --> 00:55:28,158 You know, Roger and I asked you to help with her, 810 00:55:28,192 --> 00:55:29,660 but if it's too hard... 811 00:55:29,694 --> 00:55:31,896 Wha-- What do you mean, "too hard"? 812 00:55:32,963 --> 00:55:35,165 Just that everything with Garrett was a lot, 813 00:55:35,199 --> 00:55:36,233 especially for you. 814 00:55:36,266 --> 00:55:37,435 I am not fragile. 815 00:55:37,468 --> 00:55:39,236 I never said you were fragile. 816 00:55:39,269 --> 00:55:41,672 I can handle things, okay? 817 00:55:42,473 --> 00:55:44,942 I wanted to be there for Garrett 818 00:55:44,975 --> 00:55:47,945 and he sent me away, okay? 819 00:55:48,679 --> 00:55:49,914 Okay. 820 00:55:56,487 --> 00:55:57,722 How long are you staying? 821 00:55:59,390 --> 00:56:00,991 I have work in the morning. 822 00:56:03,761 --> 00:56:05,530 You might wanna beat traffic. 823 00:56:10,635 --> 00:56:13,504 I finally got to cleaning out Garrett's room. 824 00:56:14,972 --> 00:56:16,006 Found these. 825 00:56:17,074 --> 00:56:19,410 That's why I'm here. 826 00:56:19,444 --> 00:56:22,680 Ronnie booked it so fast, I didn't have a chance to tell her. 827 00:56:24,482 --> 00:56:26,083 There's one for each of you. 828 00:56:28,152 --> 00:56:29,487 From Garrett. 829 00:56:35,426 --> 00:56:37,428 Roger and I thought that... 830 00:56:38,128 --> 00:56:40,030 you two could use a guardian. 831 00:56:46,403 --> 00:56:47,872 Garrett loved it here. 832 00:57:06,591 --> 00:57:07,792 What's this? 833 00:57:09,126 --> 00:57:10,194 Dandelion root tea. 834 00:57:11,161 --> 00:57:12,429 [Ronnie] Ugh! 835 00:57:14,599 --> 00:57:17,067 Can we turn it into hot toddies? 836 00:57:17,101 --> 00:57:18,769 -[chuckles] -[Ronnie sips] 837 00:57:22,206 --> 00:57:23,741 How are you doing? 838 00:57:24,274 --> 00:57:25,510 [sighs] 839 00:57:26,477 --> 00:57:27,778 How come? 840 00:57:27,812 --> 00:57:29,146 I mean, I know the obvious, 841 00:57:29,179 --> 00:57:31,682 but do you know specifically what's the worst part? 842 00:57:33,718 --> 00:57:34,719 Mmm... 843 00:57:36,453 --> 00:57:37,822 He's not here. 844 00:57:40,090 --> 00:57:41,091 Yeah. 845 00:57:42,126 --> 00:57:43,127 He's not here. 846 00:57:47,264 --> 00:57:48,566 [sighs] 847 00:57:52,570 --> 00:57:54,572 When was the last time you had a massage? 848 00:57:55,239 --> 00:57:56,240 [Ronnie chuckles] 849 00:57:57,007 --> 00:57:58,509 I don't know. 850 00:57:58,543 --> 00:58:00,811 I think you have stagnant energy. 851 00:58:01,211 --> 00:58:02,212 Ugh! 852 00:58:03,914 --> 00:58:05,616 Lie down. 853 00:58:05,650 --> 00:58:07,818 [laughs] Don't flatter yourself. 854 00:59:08,879 --> 00:59:10,915 Did you ever massage Garrett? 855 00:59:13,150 --> 00:59:14,151 Yeah. 856 00:59:16,053 --> 00:59:17,054 Good. 857 00:59:17,655 --> 00:59:19,223 He was so uptight. 858 00:59:21,726 --> 00:59:23,894 "Don't do that." "Don't say that." 859 00:59:23,928 --> 00:59:26,030 "Don't wear that in public, Ronnie." 860 00:59:31,702 --> 00:59:34,004 One time he caught me and our tennis coach 861 00:59:34,038 --> 00:59:35,205 in the ball room. 862 00:59:35,239 --> 00:59:37,742 We were just making out, but he came in and... 863 00:59:37,775 --> 00:59:39,509 kneed him in the groin, and then 864 00:59:39,543 --> 00:59:41,345 hoisted me over his shoulder and 865 00:59:41,378 --> 00:59:42,880 carried me all the way home. 866 00:59:43,480 --> 00:59:45,549 [Alex chuckles] 867 00:59:45,582 --> 00:59:47,918 Probably could have gotten free, but I didn't. 868 00:59:57,461 --> 00:59:58,763 [sighs softly] 869 01:00:14,411 --> 01:00:15,813 Why? 870 01:00:15,846 --> 01:00:18,348 Because of Garrett? He's not here. He's dead. 871 01:00:19,884 --> 01:00:22,252 You don't have to be dead to be not here. 872 01:00:44,909 --> 01:00:48,012 [breathing softly and shakily] 873 01:00:55,019 --> 01:00:56,020 [glue gun thuds] 874 01:00:59,356 --> 01:01:00,791 [sniffles] 875 01:01:01,191 --> 01:01:02,793 [clattering] 876 01:01:43,567 --> 01:01:46,370 [paper crackling] 877 01:02:22,406 --> 01:02:23,808 [knocking at door] 878 01:02:24,441 --> 01:02:25,509 [paint can clatters] 879 01:02:32,182 --> 01:02:33,383 Hey. 880 01:02:35,485 --> 01:02:36,987 [Granville] Mmm. 881 01:02:48,498 --> 01:02:49,533 No, that's all right. 882 01:02:50,334 --> 01:02:51,335 It's okay. 883 01:03:22,066 --> 01:03:24,501 [Faye gasps] Wait-- Wait. 884 01:03:24,534 --> 01:03:25,535 [Granville] What-- 885 01:03:34,778 --> 01:03:36,080 [exhales] 886 01:03:40,650 --> 01:03:43,287 [breathes deeply] 887 01:03:44,955 --> 01:03:46,957 [breathes shakily] 888 01:03:55,132 --> 01:03:56,867 [sighs] 889 01:03:56,901 --> 01:03:58,368 [knocking at door] 890 01:03:59,269 --> 01:04:00,537 [Granville] Faye, you all right? 891 01:04:02,672 --> 01:04:04,241 [breathes shakily] Yeah... 892 01:04:06,977 --> 01:04:09,279 -[bangs sink] -[sighs] 893 01:04:09,313 --> 01:04:12,116 -[Granville] Are you okay? -Yeah, um... [voice breaking] 894 01:04:12,983 --> 01:04:14,651 [sobbing] Uh-huh. 895 01:04:14,684 --> 01:04:16,320 [sobbing] 896 01:04:18,188 --> 01:04:19,856 You know, we don't have to do this. 897 01:04:22,759 --> 01:04:24,294 [exhales] 898 01:04:27,231 --> 01:04:28,798 Sh... 899 01:04:28,832 --> 01:04:32,136 She-- Stood still... 900 01:04:32,169 --> 01:04:33,303 And he-- 901 01:04:36,006 --> 01:04:38,008 He spun around... 902 01:04:38,976 --> 01:04:41,912 [slowly] He took a spill and-- 903 01:04:43,647 --> 01:04:45,882 -[clattering] -She-- 904 01:04:45,916 --> 01:04:48,385 Fell down. [breathes deeply] 905 01:04:48,418 --> 01:04:49,886 She stood-- 906 01:04:50,854 --> 01:04:54,491 [slowly] Still, and he spun around-- 907 01:04:54,524 --> 01:04:56,626 [sighs] She took a spill... 908 01:04:57,727 --> 01:04:59,696 And he fell down. 909 01:04:59,729 --> 01:05:01,065 Sh-- [sighs] 910 01:05:05,002 --> 01:05:07,137 [Granville] They stayed apart, they wouldn't dare 911 01:05:07,171 --> 01:05:09,373 admit they were the perfect pair. 912 01:05:18,815 --> 01:05:20,217 [door opens] 913 01:05:30,127 --> 01:05:32,462 -[kissing] -[both breathing heavily] 914 01:05:34,464 --> 01:05:35,932 [both grunt] 915 01:05:36,766 --> 01:05:38,435 [both pant heavily] 916 01:05:38,969 --> 01:05:41,205 [Granville grunting] 917 01:05:41,771 --> 01:05:43,207 [Faye moans softly] 918 01:05:44,541 --> 01:05:46,110 [both grunting] 919 01:05:48,412 --> 01:05:49,446 [Faye gasps] 920 01:05:49,479 --> 01:05:51,115 [both sigh] 921 01:05:52,482 --> 01:05:54,584 [both panting heavily] 922 01:05:58,888 --> 01:06:00,590 -[kissing] -[Faye moans softly] 923 01:06:02,626 --> 01:06:04,428 [both breathe deeply] 924 01:06:08,932 --> 01:06:10,400 [Granville inhales] 925 01:06:13,470 --> 01:06:15,272 [Granville sighs] 926 01:06:20,510 --> 01:06:21,711 [exhales] 927 01:06:25,382 --> 01:06:26,383 Hey? 928 01:06:28,985 --> 01:06:30,487 Did you wanna come back to bed? 929 01:06:33,390 --> 01:06:34,691 [chuckles softly] 930 01:07:00,817 --> 01:07:03,120 You know the raven twist rhymes? 931 01:07:04,288 --> 01:07:06,223 Mm-hmm. 932 01:07:06,256 --> 01:07:08,792 My mom used to read them to me when I had bad dreams. 933 01:07:09,626 --> 01:07:10,627 [Faye chuckles] 934 01:07:13,530 --> 01:07:15,165 You share so easily. 935 01:07:18,135 --> 01:07:19,803 Nothing embarrassing about comfort. 936 01:07:26,443 --> 01:07:28,378 Did you know Ronnie's brother died? 937 01:07:30,880 --> 01:07:32,249 Garrett, yeah. 938 01:07:32,982 --> 01:07:34,518 Yeah, I met him a few times. 939 01:07:38,222 --> 01:07:39,789 He was my boyfriend. 940 01:07:40,524 --> 01:07:42,092 [breathes deeply] 941 01:07:42,126 --> 01:07:44,294 Ex-boyfriend. [chuckles softly] 942 01:07:45,195 --> 01:07:47,231 He broke up with me a year ago. 943 01:07:50,467 --> 01:07:52,269 When he found out he was sick? 944 01:07:54,604 --> 01:07:56,005 [Faye clicks tongue] 945 01:07:56,039 --> 01:07:57,641 When he found out he was dying. 946 01:08:02,912 --> 01:08:05,014 Their mom... 947 01:08:05,048 --> 01:08:08,084 died of cancer when they were little and... 948 01:08:09,453 --> 01:08:11,255 Garrett... 949 01:08:11,288 --> 01:08:14,358 remembered watching it destroy their dad. 950 01:08:15,592 --> 01:08:16,593 So... 951 01:08:17,794 --> 01:08:19,796 He didn't want me to see it. 952 01:08:20,864 --> 01:08:22,332 His dying. 953 01:08:24,568 --> 01:08:27,204 Or at least that's what he told me. [chuckles sadly] 954 01:08:27,237 --> 01:08:29,273 Like I couldn't handle it or something. 955 01:08:35,779 --> 01:08:36,846 Could you? 956 01:08:43,220 --> 01:08:45,222 I went on my first date [chuckles] 957 01:08:45,255 --> 01:08:47,391 in a year on April Fool's day. 958 01:08:47,791 --> 01:08:50,327 [chuckling] 959 01:08:50,360 --> 01:08:52,496 This guy from my psychology class. 960 01:08:53,663 --> 01:08:55,832 Billy. Billy DeJario. 961 01:08:58,835 --> 01:09:03,207 Yeah, he told me my hair was like sunshine, so... [chuckles] 962 01:09:03,240 --> 01:09:05,875 I got a Margarita with him. 963 01:09:10,247 --> 01:09:12,482 It was going well. 964 01:09:12,516 --> 01:09:16,520 You know? It was going surprisingly well. [chuckles] 965 01:09:17,354 --> 01:09:19,856 And at a certain point he... 966 01:09:20,757 --> 01:09:22,492 got up, I think, 967 01:09:22,526 --> 01:09:25,329 to get a second round or something, and... 968 01:09:27,531 --> 01:09:29,366 I... 969 01:09:29,399 --> 01:09:32,236 noticed that I'd missed a call from Garrett. 970 01:09:33,637 --> 01:09:35,372 [chuckling] 971 01:09:37,173 --> 01:09:39,376 Fuck! [sighs] 972 01:09:39,809 --> 01:09:40,910 Fuck! 973 01:09:43,046 --> 01:09:44,581 A year of nothing... 974 01:09:46,483 --> 01:09:49,419 No contact. Crickets. And then... 975 01:09:49,453 --> 01:09:52,222 I'm on my first fucking date 976 01:09:53,022 --> 01:09:54,691 and now you call? 977 01:09:54,724 --> 01:09:56,192 What? To-- 978 01:09:57,026 --> 01:09:58,628 [exhales] Like... 979 01:09:58,662 --> 01:10:02,266 Summon me? What for? What? So you can... 980 01:10:02,299 --> 01:10:03,867 [exhales] It's, uh... 981 01:10:04,668 --> 01:10:05,835 Say goodbye? 982 01:10:07,237 --> 01:10:08,572 "I'm sorry"? 983 01:10:11,941 --> 01:10:12,942 No. 984 01:10:18,248 --> 01:10:21,117 I already said goodbye, and... 985 01:10:21,150 --> 01:10:23,853 your apology is nothing. 986 01:10:26,189 --> 01:10:28,258 Now you know how it feels. 987 01:10:30,594 --> 01:10:31,795 The silence. 988 01:10:36,433 --> 01:10:38,234 And I never called him back. 989 01:10:42,872 --> 01:10:44,374 He died three days later. 990 01:10:48,345 --> 01:10:50,947 [chuckling] 991 01:10:50,980 --> 01:10:54,418 Talk about "the silence," you know? 992 01:10:54,451 --> 01:10:57,421 And I guess that's something that I have to live with. 993 01:10:59,489 --> 01:11:00,557 And... 994 01:11:01,791 --> 01:11:04,694 You know, the lesson is like, always 995 01:11:04,728 --> 01:11:08,231 tell your loved ones you love them when you have the chance. 996 01:11:08,264 --> 01:11:10,500 Blah, blah, blah, blah, blah. 997 01:11:11,067 --> 01:11:12,268 But... 998 01:11:14,971 --> 01:11:16,340 I gotta say... 999 01:11:17,006 --> 01:11:19,275 I'm living with it, and... 1000 01:11:19,309 --> 01:11:21,845 [takes deep breath] 1001 01:11:23,380 --> 01:11:26,383 It makes me really happy 1002 01:11:26,416 --> 01:11:28,117 to know that one of the last things he did 1003 01:11:28,151 --> 01:11:29,886 was call me and I didn't answer. 1004 01:12:00,183 --> 01:12:02,318 [vehicle approaching] 1005 01:12:05,389 --> 01:12:06,923 [laughter in the distance] 1006 01:12:16,533 --> 01:12:18,802 -[indistinct chatter in the distance] -[car door shuts] 1007 01:12:24,307 --> 01:12:25,809 [laughter] 1008 01:12:26,175 --> 01:12:27,644 Faye! 1009 01:12:27,677 --> 01:12:28,912 [laughing] 1010 01:12:28,945 --> 01:12:29,779 [Tommy] Got any snacks? 1011 01:12:29,813 --> 01:12:31,548 -[door slams shut] -[Ronnie] Mmm... 1012 01:12:31,581 --> 01:12:33,116 [Ronnie] Faye, are you home? 1013 01:12:33,149 --> 01:12:34,384 You giving me the silent treatment 1014 01:12:34,418 --> 01:12:36,953 because I shirked your fun schedule? 1015 01:12:36,986 --> 01:12:38,722 Ah! 1016 01:12:42,325 --> 01:12:43,527 Hi, guys. 1017 01:12:43,560 --> 01:12:46,162 Hey, what did Dina bring us? We're so hungry. 1018 01:12:46,195 --> 01:12:47,664 Eggplant Parmesan. 1019 01:12:48,064 --> 01:12:49,065 Ugh! 1020 01:12:50,500 --> 01:12:51,701 [Ronnie exclaims] 1021 01:12:53,102 --> 01:12:54,604 [laughing] 1022 01:12:55,171 --> 01:12:56,440 [kissing] 1023 01:12:56,473 --> 01:12:58,041 Where have you been? 1024 01:12:58,074 --> 01:12:59,676 Oh, I ran into these guys. 1025 01:12:59,709 --> 01:13:01,678 Yeah, we, uh, bought a 24-pack, 1026 01:13:01,711 --> 01:13:03,880 finished it in 48 minutes. 1027 01:13:03,913 --> 01:13:05,549 Fucking destroyed! 1028 01:13:05,582 --> 01:13:09,453 Yeah, and then I invited people for the Canada Day party. 1029 01:13:09,486 --> 01:13:11,888 -[Ronnie humming] -People? 1030 01:13:11,921 --> 01:13:15,158 [Ronnie] All the people in all the land. 1031 01:13:15,191 --> 01:13:17,193 Yo, why isn't it working? 1032 01:13:17,226 --> 01:13:18,628 [Faye sighs] 1033 01:13:19,863 --> 01:13:20,897 [microwave beeps] 1034 01:13:20,930 --> 01:13:22,398 Batman. 1035 01:13:23,266 --> 01:13:24,801 Hey, do you want some lemonade? 1036 01:13:25,969 --> 01:13:28,605 Shamus made it. It's really fresh. 1037 01:13:29,072 --> 01:13:30,173 Yeah, sure. 1038 01:13:40,383 --> 01:13:41,585 [Faye] Mmm. 1039 01:13:42,452 --> 01:13:43,653 [Ronnie giggles] 1040 01:13:47,824 --> 01:13:48,825 What? 1041 01:13:50,259 --> 01:13:52,261 Does anything taste a little bit... 1042 01:13:52,295 --> 01:13:53,863 odd about that lemonade? 1043 01:13:55,499 --> 01:13:56,933 Maybe, like... 1044 01:13:56,966 --> 01:13:58,167 something special. 1045 01:14:00,269 --> 01:14:01,471 What is it? 1046 01:14:04,340 --> 01:14:05,609 [Tommy stifles laughter] 1047 01:14:05,642 --> 01:14:07,777 Ronnie, what is in this? 1048 01:14:07,811 --> 01:14:09,012 [Ronnie giggles] 1049 01:14:09,713 --> 01:14:10,714 Weed? 1050 01:14:11,715 --> 01:14:13,817 -[Tommy chuckles] MDMA. -[laughing] 1051 01:14:16,920 --> 01:14:19,889 Ronnie, I have my Skype interview in half an hour. 1052 01:14:19,923 --> 01:14:21,758 -[Shamus] Oh, shit! -[boisterous laughter] 1053 01:14:22,626 --> 01:14:24,994 Why would you do that? 1054 01:14:25,028 --> 01:14:28,464 Well, uh, I didn't know that your Skype interview was today. 1055 01:14:28,498 --> 01:14:30,133 Well, when in doubt, 1056 01:14:30,166 --> 01:14:32,101 don't fucking drug me! 1057 01:14:32,135 --> 01:14:34,804 [loud laughter] 1058 01:14:37,541 --> 01:14:39,175 [Ronnie] Faye! 1059 01:14:39,208 --> 01:14:40,877 Faye, maybe we could help. 1060 01:14:41,410 --> 01:14:44,080 [Skype ringing] 1061 01:14:49,385 --> 01:14:51,020 Hi, Faye. 1062 01:14:51,054 --> 01:14:52,355 I'm Sarah Martin. 1063 01:14:52,388 --> 01:14:54,558 I'm Dean of Edge Cliff Academy. 1064 01:14:54,591 --> 01:14:55,625 Nice to meet you. 1065 01:14:55,659 --> 01:14:57,827 Nice to meet you, Dean Martin. 1066 01:15:04,467 --> 01:15:05,702 [strangled laugh] 1067 01:15:08,972 --> 01:15:11,407 Is that-- Is that what you go by? Dean Martin? 1068 01:15:11,440 --> 01:15:12,842 [laughs] 1069 01:15:13,409 --> 01:15:14,611 Faye? 1070 01:15:16,045 --> 01:15:18,181 [laughing] 1071 01:15:21,350 --> 01:15:22,886 Excuse me? Faye? 1072 01:15:24,053 --> 01:15:26,790 Uh... Okay... We're just gonna... 1073 01:15:26,823 --> 01:15:29,058 Um, tell them it was bad service. 1074 01:15:29,092 --> 01:15:32,328 We can't jut tell them it was bad service. 1075 01:15:32,361 --> 01:15:35,298 Th-th-they're not idiots. 1076 01:15:35,331 --> 01:15:37,333 It's-it's-it's gonna be fine. 1077 01:15:37,366 --> 01:15:40,069 No! It's not gonna be fine. 1078 01:15:40,103 --> 01:15:40,937 Do you really think that? 1079 01:15:40,970 --> 01:15:42,405 Or do you just always play dumb? 1080 01:15:42,438 --> 01:15:45,408 Because not all of us are content 1081 01:15:45,441 --> 01:15:47,711 living at home and mowing lawns. 1082 01:15:47,744 --> 01:15:49,445 Some of us are going places. 1083 01:15:49,478 --> 01:15:53,416 And I'm going places. I need to go places. 1084 01:15:53,449 --> 01:15:56,753 I-- I needed that job, Ronnie. 1085 01:15:56,786 --> 01:15:58,855 [footsteps leaving] 1086 01:16:00,223 --> 01:16:01,691 [door slams shut] 1087 01:16:03,526 --> 01:16:04,794 Phew! 1088 01:16:05,829 --> 01:16:06,830 Fuck! 1089 01:16:59,448 --> 01:17:01,651 [soft scraping] 1090 01:17:12,061 --> 01:17:14,197 -[water gurgling] -[lighter clicks] 1091 01:17:26,309 --> 01:17:27,310 [Faye] Absolutely. 1092 01:17:28,978 --> 01:17:29,979 Okay. 1093 01:17:31,815 --> 01:17:33,883 I completely understand. Thank you. 1094 01:17:35,351 --> 01:17:37,053 Thank you. Yeah. 1095 01:17:38,287 --> 01:17:39,422 Great. Have a-- 1096 01:17:44,694 --> 01:17:47,030 What'd they say? 1097 01:17:47,063 --> 01:17:49,899 If I go to Vancouver, they might give me another chance, but... 1098 01:17:50,734 --> 01:17:52,135 No promises. 1099 01:17:54,003 --> 01:17:56,205 That's great. That's really great. 1100 01:17:57,606 --> 01:17:59,442 I'm gonna take the first bus back. 1101 01:18:03,679 --> 01:18:05,114 Bus doesn't run on weekends. 1102 01:18:06,615 --> 01:18:07,817 So Monday then. 1103 01:18:19,662 --> 01:18:20,864 [Ronnie whispers] Faye? 1104 01:18:24,400 --> 01:18:28,104 [soft thudding] 1105 01:18:33,309 --> 01:18:34,677 [metallic clang] 1106 01:18:34,710 --> 01:18:36,746 [creaking] 1107 01:18:40,616 --> 01:18:42,185 [switch clicks] 1108 01:18:48,224 --> 01:18:49,458 [bed creaks] 1109 01:19:11,514 --> 01:19:12,515 [exhales] 1110 01:19:14,183 --> 01:19:15,318 [sighs] 1111 01:19:27,030 --> 01:19:28,832 [Faye] Don't eat the party snacks. 1112 01:19:28,865 --> 01:19:30,299 [Ronnie] I'm not. 1113 01:19:38,741 --> 01:19:40,143 [Faye] Damn it! 1114 01:19:48,584 --> 01:19:51,054 [clattering] 1115 01:20:15,044 --> 01:20:18,347 -[music playing] -[indistinct chatter] 1116 01:20:25,621 --> 01:20:27,090 Is that Dale? 1117 01:20:28,791 --> 01:20:30,193 Why is Dale here? 1118 01:20:30,226 --> 01:20:31,961 I don't know. I didn't invite him. 1119 01:20:32,828 --> 01:20:34,430 Who just shows up uninvited? 1120 01:20:34,463 --> 01:20:36,966 Yo, red. You got a hose? 1121 01:20:39,035 --> 01:20:41,170 What is the raft for? 1122 01:20:41,204 --> 01:20:42,671 -[sharp whistle] -[loud cheering] 1123 01:20:42,705 --> 01:20:44,840 -[indistinct chatter] -[loud cheering] 1124 01:20:44,874 --> 01:20:46,342 [Dale] There you go. 1125 01:20:46,375 --> 01:20:48,912 Grab her hair for leverage. Grab her hair for leverage. 1126 01:20:48,945 --> 01:20:51,780 There you go! That's what Dale taught you. 1127 01:20:51,814 --> 01:20:53,316 Gotta roll her over. 1128 01:20:53,349 --> 01:20:56,119 Get her in the deep end. Get her down in the ground down there. 1129 01:20:56,152 --> 01:20:57,353 [man] Bring 'em out. 1130 01:20:57,386 --> 01:21:00,356 Okay. It's food. It's made out of eggs. 1131 01:21:00,389 --> 01:21:01,424 [Tommy] Scrambled eggs. 1132 01:21:01,457 --> 01:21:02,358 [Ronnie and Shamus] No... 1133 01:21:02,391 --> 01:21:04,160 It's like, uh, you bake it in the oven. 1134 01:21:04,193 --> 01:21:07,130 Uh... It's like a frittata but with crust. 1135 01:21:07,163 --> 01:21:08,898 Uh, there's a little bit of ham, 1136 01:21:08,932 --> 01:21:12,101 some spinach, and nice feta. Come on. 1137 01:21:12,135 --> 01:21:13,636 -[Alex] Time's up. -[Shamus sighs] 1138 01:21:13,669 --> 01:21:15,038 [Alex] I must pee. 1139 01:21:15,738 --> 01:21:18,541 It was quiche. Quiche! 1140 01:21:18,574 --> 01:21:20,676 Quiche? What's quiche? 1141 01:21:20,709 --> 01:21:22,411 Is that like a breakfast pie? 1142 01:21:23,479 --> 01:21:24,547 [sizzling] 1143 01:21:24,580 --> 01:21:26,215 -Oh, hey. -Hi. 1144 01:21:26,815 --> 01:21:27,984 You wanna flip that one? 1145 01:21:28,017 --> 01:21:30,119 There's another 57 seconds left. 1146 01:21:30,153 --> 01:21:32,455 -Oh, timer, okay. -[Faye giggles] 1147 01:21:33,156 --> 01:21:34,623 I think it's burnt. 1148 01:21:36,592 --> 01:21:38,161 [Granville] Oh... 1149 01:21:38,194 --> 01:21:39,795 Damn it! How'd you know that? 1150 01:21:39,828 --> 01:21:42,065 Because I'm a man. 1151 01:21:42,098 --> 01:21:43,866 Sometimes I feel like I need to remind people of that. 1152 01:21:43,899 --> 01:21:45,301 -[Faye laughs] -[Granville chuckles] 1153 01:21:49,272 --> 01:21:50,439 My lady. 1154 01:21:52,308 --> 01:21:55,144 Lookin' pretty good in that hat. It's hot. 1155 01:21:56,712 --> 01:21:57,880 This hat. 1156 01:21:57,913 --> 01:21:59,682 Any hat. 1157 01:21:59,715 --> 01:22:03,619 [loud cheering and whooping] 1158 01:22:09,925 --> 01:22:11,127 I nailed it! 1159 01:22:17,533 --> 01:22:18,934 [Faye] Hey. 1160 01:22:21,904 --> 01:22:24,974 Sorry, I came in to use the bathroom. 1161 01:22:25,908 --> 01:22:27,110 It's right there. 1162 01:22:28,411 --> 01:22:29,412 I know. 1163 01:22:38,254 --> 01:22:40,990 How did you meet Garrett... again? 1164 01:22:42,091 --> 01:22:45,294 He was a candy monster. Just like you. 1165 01:22:48,331 --> 01:22:49,398 I know. 1166 01:22:55,371 --> 01:22:56,605 We had a thing. 1167 01:22:58,274 --> 01:22:59,375 A thing? 1168 01:23:00,709 --> 01:23:02,111 Nothing serious. 1169 01:23:02,945 --> 01:23:04,147 You're crying. 1170 01:23:04,947 --> 01:23:06,582 [breathes deeply] 1171 01:23:11,154 --> 01:23:13,256 Do you know who I was to him? 1172 01:23:16,759 --> 01:23:18,794 [breathes deeply] 1173 01:23:18,827 --> 01:23:20,596 I don't think I do. 1174 01:23:24,800 --> 01:23:27,103 I can't... 1175 01:23:27,136 --> 01:23:29,205 I can't imagine how you're feeling right now. 1176 01:23:29,238 --> 01:23:30,706 Kind of looks like you can. 1177 01:23:31,574 --> 01:23:32,575 [Alex] No... 1178 01:23:34,043 --> 01:23:35,544 That's all yours. 1179 01:23:44,453 --> 01:23:46,489 [blender whirring] 1180 01:23:51,427 --> 01:23:52,928 Hola, senorita. 1181 01:23:52,961 --> 01:23:54,430 I'm making you Margs... 1182 01:23:55,198 --> 01:23:58,734 [giggles] Whoa, you're fast. 1183 01:23:58,767 --> 01:24:02,671 Okay, it's kind of gross, but I like where you're going. 1184 01:24:02,705 --> 01:24:04,607 Hey, hey, what's the matter? What's the matter? 1185 01:24:04,640 --> 01:24:06,109 Fuck off! 1186 01:24:06,142 --> 01:24:07,910 Fuck you! [giggles] 1187 01:24:07,943 --> 01:24:10,146 One of Garrett's random friends? 1188 01:24:10,679 --> 01:24:11,847 Random friend. 1189 01:24:11,880 --> 01:24:13,349 Alex is not random, Ronnie. 1190 01:24:13,382 --> 01:24:15,584 She's fucking grieving. 1191 01:24:15,618 --> 01:24:17,253 -I know. I know. -Yeah. 1192 01:24:17,286 --> 01:24:21,023 I know you know. That's why you were being so weird. 1193 01:24:21,056 --> 01:24:23,392 Well, Faye, he asked me not to tell you. 1194 01:24:23,426 --> 01:24:24,927 So, what was I supposed to do? 1195 01:24:24,960 --> 01:24:26,395 Just throw him under the bus? 1196 01:24:26,429 --> 01:24:28,897 Didn't you think that that might help me? 1197 01:24:28,931 --> 01:24:30,966 That it might help me to know that. 1198 01:24:30,999 --> 01:24:33,269 No, no, of course you didn't because... 1199 01:24:33,302 --> 01:24:34,403 you don't think about other people. 1200 01:24:34,437 --> 01:24:36,105 We all bend over backwards to help you, 1201 01:24:36,139 --> 01:24:39,575 but it would never cross your mind to help any of us. 1202 01:24:39,608 --> 01:24:43,679 Oh... Oh! I don't ask anybody to help me, okay? 1203 01:24:43,712 --> 01:24:45,013 I don't need your help. 1204 01:24:45,047 --> 01:24:47,983 Yeah, well, that's great because [chuckles] you'd be on top. 1205 01:24:48,016 --> 01:24:50,219 Oh! Okay. [chuckles] 1206 01:24:51,887 --> 01:24:53,088 [exhales in frustration] 1207 01:24:53,856 --> 01:24:55,224 [door slams shut] 1208 01:25:03,532 --> 01:25:05,334 [sighs] 1209 01:25:07,170 --> 01:25:09,905 [music playing in background] 1210 01:25:09,938 --> 01:25:12,441 [sighing in frustration] 1211 01:25:14,443 --> 01:25:17,012 Whoa, whoa... You okay? Whoa! Whoa, whoa, whoa... 1212 01:25:17,045 --> 01:25:18,814 Don't touch me! 1213 01:25:35,464 --> 01:25:37,500 -[Shamus] Hey! -Like old times. 1214 01:25:37,533 --> 01:25:39,902 Uh... What's different from an hour ago? 1215 01:25:39,935 --> 01:25:41,570 -[Shamus chuckles] -[Ronnie exclaims] 1216 01:25:41,604 --> 01:25:44,407 I don't want to, and you don't even know what you're doing, okay? 1217 01:25:44,440 --> 01:25:46,875 Oh, I-- I know what I'm doing. 1218 01:25:46,909 --> 01:25:48,277 You don't, okay? 1219 01:25:51,347 --> 01:25:52,548 [sighs in exasperation] 1220 01:25:53,015 --> 01:25:55,618 Screw you, Shamu! 1221 01:25:55,651 --> 01:25:57,320 -[Ronnie] Ow! -[Shamus] Oh, shit! 1222 01:25:57,353 --> 01:25:58,821 -Are you okay? -[Ronnie] Fuck! 1223 01:25:59,288 --> 01:26:00,489 [Ronnie grunts] 1224 01:26:14,737 --> 01:26:16,772 Whoa! Occupied. 1225 01:26:17,740 --> 01:26:19,942 [water running] 1226 01:26:24,413 --> 01:26:26,181 -You okay? -[Ronnie] Don't. 1227 01:26:26,682 --> 01:26:27,716 Pardon? 1228 01:26:27,750 --> 01:26:28,817 Don't zip it up. 1229 01:26:29,818 --> 01:26:30,819 Are you concuss-- 1230 01:26:34,657 --> 01:26:36,259 [sighs] Jesus! 1231 01:26:36,292 --> 01:26:38,394 Ah! [inhales sharply] 1232 01:26:40,663 --> 01:26:42,598 [breathes heavily] 1233 01:26:47,202 --> 01:26:48,704 [Granville] Fuck it. 1234 01:26:51,073 --> 01:26:53,309 [Ronnie grunting] 1235 01:26:54,877 --> 01:26:56,945 [Ronnie gasping] 1236 01:26:56,979 --> 01:26:58,481 [Granville grunting] 1237 01:27:00,683 --> 01:27:02,718 -[Granville grunts] -[Ronnie gasps loudly] 1238 01:27:02,751 --> 01:27:03,886 [both breathe deeply] 1239 01:27:04,987 --> 01:27:06,255 Damn it... 1240 01:27:06,289 --> 01:27:08,624 Okay, I got it, I got it... [gasps] 1241 01:27:08,657 --> 01:27:10,359 Okay, okay. Wait, wait, Ronnie, Ronnie... 1242 01:27:10,393 --> 01:27:11,760 [Ronnie panting heavily] 1243 01:27:11,794 --> 01:27:13,362 Ronnie, I just don't think it's gonna happen, okay? 1244 01:27:13,396 --> 01:27:16,432 What? You got like penile dysfunction? 1245 01:27:16,465 --> 01:27:19,702 No. It's just not fucking indestructible either. 1246 01:27:20,436 --> 01:27:22,137 [Ronnie grunts loudly] 1247 01:27:22,170 --> 01:27:23,572 [screams in frustration] 1248 01:27:26,375 --> 01:27:28,477 [Granville sighs] 1249 01:27:38,321 --> 01:27:40,022 [girls giggling] 1250 01:27:40,823 --> 01:27:43,326 [indistinct chatter] 1251 01:27:43,359 --> 01:27:45,728 -[Dale] You and me, me and her. -[girls giggling] 1252 01:27:45,761 --> 01:27:46,662 [Dale] Me and her. 1253 01:27:46,695 --> 01:27:49,264 The bathroom is for bathroom activities. 1254 01:27:49,298 --> 01:27:51,400 -[door opens] -Is that you, red? 1255 01:27:51,434 --> 01:27:53,235 There's always room for one more. 1256 01:27:53,268 --> 01:27:54,670 [girls giggling] 1257 01:27:54,703 --> 01:27:56,805 -[Faye sighs in exasperation] -[Dale] Please... 1258 01:28:02,878 --> 01:28:05,180 Fantastic. [chuckles] 1259 01:28:05,213 --> 01:28:07,783 [Granville] Faye, this is not exactly what it looks like. 1260 01:28:10,152 --> 01:28:11,854 Ronnie... 1261 01:28:11,887 --> 01:28:13,456 This is for me from Garrett. 1262 01:28:14,957 --> 01:28:15,958 Who opened this? 1263 01:28:16,725 --> 01:28:17,760 Did you open it? 1264 01:28:17,793 --> 01:28:18,861 I can explain. 1265 01:28:18,894 --> 01:28:21,263 You can explain that Garrett left me a fucking letter 1266 01:28:21,296 --> 01:28:22,931 and you opened it? 1267 01:28:22,965 --> 01:28:24,066 [Faye] Yes. 1268 01:28:24,099 --> 01:28:25,300 Okay. 1269 01:28:30,072 --> 01:28:31,440 [exhales] 1270 01:28:32,941 --> 01:28:34,309 [sighs in exasperation] 1271 01:28:35,978 --> 01:28:37,079 [Faye] Ronnie, wait. 1272 01:28:38,881 --> 01:28:41,183 [Ronnie] How could you do something like that? 1273 01:28:41,216 --> 01:28:42,551 I didn't think you could handle it. 1274 01:28:42,585 --> 01:28:44,286 Oh, my God, you have no idea 1275 01:28:44,319 --> 01:28:45,921 -what I can fucking handle. -I'm sorry! 1276 01:28:45,954 --> 01:28:47,022 [Ronnie] I earned that letter. 1277 01:28:47,055 --> 01:28:48,090 I know! 1278 01:28:48,123 --> 01:28:49,692 [grunts] You were a fucking tourist! 1279 01:28:49,725 --> 01:28:52,327 So, tell me! Tell me what I missed. 1280 01:28:52,361 --> 01:28:54,329 That is all I want. 1281 01:28:54,363 --> 01:28:56,399 How do you remember him, Faye, huh? 1282 01:28:56,432 --> 01:28:58,000 How do you remember him? 1283 01:28:58,033 --> 01:29:00,335 Do you remember him fucking picking you up from the beach 1284 01:29:00,369 --> 01:29:01,804 when you busted your knee? 1285 01:29:01,837 --> 01:29:03,238 Do you remember him, I don't know, 1286 01:29:03,271 --> 01:29:04,607 asking you out to homecoming? 1287 01:29:04,640 --> 01:29:08,276 Do you remember him taking your fucking virginity? 1288 01:29:08,310 --> 01:29:12,047 Good for you, Faye, those are pretty pictures. 1289 01:29:12,080 --> 01:29:15,250 Me, oh, gosh, I remember... 1290 01:29:15,283 --> 01:29:17,686 collar bones, and, and... 1291 01:29:17,720 --> 01:29:20,188 The sound of him crying at night, and... 1292 01:29:20,222 --> 01:29:23,125 And mixing bowls full of vomit and... 1293 01:29:23,158 --> 01:29:26,128 And, and how he took up prayer, okay? 1294 01:29:26,161 --> 01:29:28,030 He kicked you out for a reason, Faye. 1295 01:29:28,063 --> 01:29:30,165 And I do not pity you. 1296 01:29:30,198 --> 01:29:31,867 I am so fucking jealous of you. 1297 01:29:31,900 --> 01:29:34,169 You should be ashamed of yourself. 1298 01:29:34,202 --> 01:29:35,971 Okay. I should be ashamed of myself? 1299 01:29:36,004 --> 01:29:38,741 Jesus fucking Christ. Quit your pity party. 1300 01:29:38,774 --> 01:29:40,308 You had the chance to talk to him. 1301 01:29:40,342 --> 01:29:41,877 And you didn't pick up. 1302 01:29:44,146 --> 01:29:45,147 What? 1303 01:29:45,814 --> 01:29:47,349 Yeah, I know. 1304 01:29:47,382 --> 01:29:48,617 And you know what else I know? 1305 01:29:49,251 --> 01:29:50,719 He didn't call you. 1306 01:29:54,089 --> 01:29:56,091 -What? -Yeah. 1307 01:29:56,124 --> 01:29:57,460 I called you. 1308 01:29:59,227 --> 01:30:00,596 Why would you do that? 1309 01:30:01,063 --> 01:30:02,064 Because... 1310 01:30:02,798 --> 01:30:04,567 I thought that you would come. 1311 01:30:05,901 --> 01:30:08,170 I, like, really needed you to come. 1312 01:30:09,337 --> 01:30:11,574 But, guess Garrett was right. 1313 01:30:11,607 --> 01:30:14,042 You couldn't handle it. And he knew that. 1314 01:30:14,076 --> 01:30:17,446 Even at the end. He didn't want you there! 1315 01:30:18,413 --> 01:30:19,615 [Ronnie grunts] 1316 01:30:20,282 --> 01:30:22,250 [Faye screams] 1317 01:30:22,284 --> 01:30:24,987 -[Faye gasps] -[Ronnie grunts loudly] 1318 01:30:25,020 --> 01:30:26,054 [Faye squeals] 1319 01:30:26,088 --> 01:30:28,156 [loud cheering] 1320 01:30:31,193 --> 01:30:33,462 [grunting loudly] 1321 01:30:37,099 --> 01:30:39,401 [grunting and screaming] 1322 01:30:39,434 --> 01:30:41,870 -[cheering] -[screaming] 1323 01:30:43,038 --> 01:30:44,973 [loud grunting] 1324 01:30:51,714 --> 01:30:54,950 [grunting loudly and screaming] 1325 01:30:55,951 --> 01:30:57,019 [grunting] 1326 01:30:58,887 --> 01:31:00,222 [screaming] 1327 01:31:00,255 --> 01:31:01,289 Should we stop them? 1328 01:31:01,323 --> 01:31:03,025 [gasping loudly] 1329 01:31:04,226 --> 01:31:05,661 I think they need this. 1330 01:31:06,895 --> 01:31:08,831 [Faye screams] 1331 01:31:08,864 --> 01:31:10,065 [cheering] 1332 01:31:11,399 --> 01:31:13,001 [grunting loudly] 1333 01:31:13,035 --> 01:31:14,202 [panting heavily] 1334 01:31:14,236 --> 01:31:15,738 [gasping loudly] 1335 01:31:15,771 --> 01:31:17,606 -[Faye screams] -[crowd] Ooh! 1336 01:31:18,140 --> 01:31:20,175 [grunting loudly] 1337 01:31:23,646 --> 01:31:25,914 [screaming and gasping] 1338 01:31:30,018 --> 01:31:32,087 [screaming] 1339 01:31:34,022 --> 01:31:37,025 [panting loudly] 1340 01:31:37,059 --> 01:31:38,527 [gasping and panting] 1341 01:31:38,561 --> 01:31:41,029 [both pant heavily] 1342 01:31:48,136 --> 01:31:50,606 [both laughing loudly] 1343 01:32:37,552 --> 01:32:38,854 [Ronnie] Yo, what do you wanna watch? 1344 01:32:39,922 --> 01:32:40,923 Twins? 1345 01:32:43,258 --> 01:32:44,259 Twins. 1346 01:32:49,064 --> 01:32:50,532 Hey, Ronnie? 1347 01:32:50,565 --> 01:32:51,867 [Ronnie] Mm-hmm. 1348 01:32:56,672 --> 01:32:58,774 I couldn't open mine, so... 1349 01:32:58,807 --> 01:33:00,743 that's why I opened yours. 1350 01:33:14,790 --> 01:33:15,991 What's it say? 1351 01:33:19,261 --> 01:33:20,328 [Ronnie] Ugh! 1352 01:33:23,398 --> 01:33:24,667 [Faye] What a shithead! 1353 01:33:25,533 --> 01:33:26,702 It's the same. 1354 01:33:26,735 --> 01:33:29,004 Yeah, our names are different. 1355 01:33:31,774 --> 01:33:33,008 Do you think... 1356 01:33:34,276 --> 01:33:36,745 that these are the only words he knew how to spell? 1357 01:33:36,779 --> 01:33:38,346 [Ronnie giggles] Probably. 1358 01:33:39,581 --> 01:33:40,816 [Faye giggles] 1359 01:33:40,849 --> 01:33:43,218 "Anything you wanna say before you die, Garrett?" 1360 01:33:44,119 --> 01:33:45,854 "You know what? 1361 01:33:45,888 --> 01:33:47,589 Let's just make it a group text." 1362 01:33:47,622 --> 01:33:49,291 [Ronnie laughs] 1363 01:33:50,625 --> 01:33:52,560 Yeah... 1364 01:33:52,594 --> 01:33:54,730 He wasn't really a wordy guy. 1365 01:33:56,799 --> 01:33:58,633 [Faye] Guess nobody's perfect. 1366 01:33:59,134 --> 01:34:00,335 Yeah. 1367 01:34:00,368 --> 01:34:02,104 Not even close. 1368 01:34:03,505 --> 01:34:05,407 He like... 1369 01:34:05,440 --> 01:34:09,745 Could never really understand people with accents. 1370 01:34:12,480 --> 01:34:14,516 Yeah, he was a really bad tipper. 1371 01:34:14,549 --> 01:34:17,352 Oh, yeah. Low, low. 1372 01:34:17,385 --> 01:34:18,954 Embarrassingly bad. 1373 01:34:20,088 --> 01:34:22,057 He wasn't nice to old people. 1374 01:34:22,090 --> 01:34:23,091 [Faye] Nope. 1375 01:34:23,425 --> 01:34:24,426 Mm-mmm. 1376 01:34:25,493 --> 01:34:27,495 He would never dance with me. 1377 01:34:27,529 --> 01:34:29,197 It's a crime. [exhales] 1378 01:34:29,231 --> 01:34:31,867 He was ridiculous. 1379 01:34:31,900 --> 01:34:33,902 Sometimes he would come into my room just to fart. 1380 01:34:33,936 --> 01:34:36,171 -Yes. -[Ronnie giggles] 1381 01:34:36,204 --> 01:34:37,239 You do, too. 1382 01:34:37,272 --> 01:34:38,907 Ew! [laughs] I do not. 1383 01:34:38,941 --> 01:34:40,675 [Ronnie] Something you have in common. 1384 01:34:40,709 --> 01:34:42,911 [Faye laughing loudly] 1385 01:34:44,246 --> 01:34:47,983 Every holiday, I got a gift certificate from AutoZone. 1386 01:34:48,016 --> 01:34:50,085 Me too. 1387 01:34:50,118 --> 01:34:52,020 -What a jerk! -[Ronnie laughing] 1388 01:34:52,888 --> 01:34:54,222 Man! 1389 01:34:55,657 --> 01:34:56,825 [scoffs] 1390 01:34:56,859 --> 01:34:59,394 One time he hit a cat and kept driving. 1391 01:35:02,064 --> 01:35:03,098 Oh, my God. 1392 01:35:05,067 --> 01:35:07,870 Yeah, that one's dark. I'll keep it to myself. 1393 01:35:08,570 --> 01:35:09,838 [Faye] Yeah. 1394 01:35:09,872 --> 01:35:12,707 Oh, he breast fed until he was about four years old. 1395 01:35:13,475 --> 01:35:14,609 -What? -Yup! 1396 01:35:14,642 --> 01:35:16,378 He only stopped because I popped up. 1397 01:35:18,046 --> 01:35:19,147 Ew! 1398 01:35:20,348 --> 01:35:21,850 [Faye laughing] 1399 01:35:24,686 --> 01:35:26,121 He cut me out of his life. 1400 01:35:29,091 --> 01:35:30,092 Yeah. 1401 01:35:30,793 --> 01:35:32,761 Well, he cut you out of mine. 1402 01:35:36,531 --> 01:35:37,900 [chuckles softly] 1403 01:35:38,400 --> 01:35:39,434 Twins? 1404 01:35:39,467 --> 01:35:40,568 [Faye inhales sharply] 1405 01:35:40,602 --> 01:35:42,070 Do I have a choice? 1406 01:35:42,104 --> 01:35:43,138 Nope. 1407 01:35:43,171 --> 01:35:44,773 [tape whirs] 1408 01:35:50,612 --> 01:35:52,014 [Ronnie] Mmm... 1409 01:35:56,184 --> 01:35:57,285 Thank you. 1410 01:35:58,186 --> 01:35:59,888 [Faye chuckles] 1411 01:36:45,167 --> 01:36:46,268 Garrett. 1412 01:36:48,303 --> 01:36:49,771 A portion of Garrett. 1413 01:36:49,804 --> 01:36:52,407 That's not all of him. The rest of him is back in Calgary. 1414 01:36:53,775 --> 01:36:57,079 Dina scooped out part of his ashes and put it in this jar? 1415 01:36:59,948 --> 01:37:01,516 Like a snack. 1416 01:37:03,618 --> 01:37:05,220 These are her pickling jars. 1417 01:37:06,688 --> 01:37:08,423 I didn't really think about it. 1418 01:37:13,628 --> 01:37:14,930 Portion of Garrett. 1419 01:37:28,676 --> 01:37:30,145 You sure about this? 1420 01:37:34,917 --> 01:37:36,318 [glass shattering] 1421 01:37:39,421 --> 01:37:41,256 [Faye] Well, that's one way to do it. 1422 01:37:42,757 --> 01:37:44,059 [footsteps] 1423 01:38:06,481 --> 01:38:08,250 [vehicle approaching] 1424 01:38:11,486 --> 01:38:13,055 [Faye] Ronnie! 1425 01:38:13,088 --> 01:38:15,390 I'm back! Let's hit it. 1426 01:38:19,661 --> 01:38:20,996 Granville brought it. 1427 01:38:22,830 --> 01:38:24,332 What is it? Uranus? 1428 01:38:25,300 --> 01:38:27,135 It's a quasi-stellar object. 1429 01:38:27,835 --> 01:38:29,071 [Faye chuckles] 1430 01:38:51,659 --> 01:38:53,495 [breathes deeply] 1431 01:38:54,929 --> 01:38:56,298 [sighs softly] 1432 01:39:03,038 --> 01:39:04,372 Hey, Garrett. 1433 01:39:08,343 --> 01:39:11,379 [exhales] I know I'm not supposed to sit here, but... 1434 01:39:14,782 --> 01:39:16,384 The way I see it, if you're really up there, 1435 01:39:16,418 --> 01:39:19,121 you can just make sure that I don't crash and kill us. 1436 01:39:19,721 --> 01:39:20,755 [chuckles] 1437 01:39:20,788 --> 01:39:22,124 This totally works, right? 1438 01:39:26,761 --> 01:39:29,331 [sighs] And if you're not... 1439 01:39:32,234 --> 01:39:36,271 Well, you're not the boss of me, you butt-face. 1440 01:39:39,007 --> 01:39:40,608 I can take care of myself. 1441 01:39:54,989 --> 01:39:56,191 [Faye chuckling] 1442 01:39:58,793 --> 01:40:00,095 [Ronnie sighs] 1443 01:40:02,730 --> 01:40:04,099 [key clicking] 1444 01:40:04,132 --> 01:40:06,501 [engine starts] 1445 01:40:09,437 --> 01:40:10,505 [engine revving] 90312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.