All language subtitles for Streaker.2017.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,750 --> 00:01:31,082 That's me, baltasar naf. 2 00:01:32,542 --> 00:01:34,062 Part-time teacher at baden high school. 3 00:01:35,083 --> 00:01:37,540 Actually I'd like to teach more classes, 4 00:01:38,708 --> 00:01:39,828 in addition to my class, 3b, 5 00:01:40,750 --> 00:01:42,786 but the principal, mr ziegler, 6 00:01:44,167 --> 00:01:45,703 would rather I do the school finances. 7 00:01:46,792 --> 00:01:48,578 But you must be wondering: 8 00:01:49,542 --> 00:01:50,782 Is the beard real? 9 00:01:51,875 --> 00:01:54,036 No, but that's another story. 10 00:01:55,125 --> 00:01:56,365 This one began eight weeks ago. 11 00:01:58,125 --> 00:02:00,787 With this guy: Gottfried Keller. 12 00:02:01,750 --> 00:02:03,240 The great Swiss writer 13 00:02:04,333 --> 00:02:06,164 was born in Zurich in 1819. 14 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 After a childhood prank, 15 00:02:08,958 --> 00:02:10,414 he was barred from higher education, 16 00:02:11,792 --> 00:02:13,908 and began training as a landscape painter. 17 00:02:15,250 --> 00:02:16,610 Destitute, he lived with his mother 18 00:02:17,625 --> 00:02:20,617 until receiving a writing scholarship. 19 00:02:22,042 --> 00:02:24,954 His work delights both young and old. 20 00:02:27,042 --> 00:02:30,159 "What lovely wonder do my eyes behold? 21 00:02:31,042 --> 00:02:32,953 A wee fountain..." 22 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Stop, stop, stop. 23 00:02:37,292 --> 00:02:38,953 Can't you hear 24 00:02:39,958 --> 00:02:41,448 the tenderness in the language? 25 00:02:42,750 --> 00:02:45,708 "What lovely wonder," writes Keller, 26 00:02:46,625 --> 00:02:48,991 and not just "fountain." 27 00:02:49,750 --> 00:02:50,750 "Wee fountain." 28 00:02:55,250 --> 00:02:56,615 Who will read next? 29 00:03:03,167 --> 00:03:05,624 Thanks, annina. Maybe someone else? 30 00:03:06,708 --> 00:03:08,664 Striver, striver, striver! 31 00:03:09,417 --> 00:03:11,032 Come on. 32 00:03:20,917 --> 00:03:22,782 Elisabeth, wait. 33 00:03:28,167 --> 00:03:31,079 Yes, mr naf? Look at your clothes. 34 00:03:32,292 --> 00:03:34,032 You can't go to school like that. - No? 35 00:03:35,417 --> 00:03:38,204 It's too revealing. Up top and in between. 36 00:03:39,292 --> 00:03:40,372 It doesn't matter, Mr. naf. 37 00:03:40,917 --> 00:03:42,407 What you wear does matter. 38 00:03:43,958 --> 00:03:45,994 And stop saying "mr naf." What should I say? 39 00:03:46,708 --> 00:03:47,788 Dad. 40 00:03:49,542 --> 00:03:52,614 Not everybody has to know. But they do. 41 00:03:53,625 --> 00:03:55,081 No, not the new kids. 42 00:03:56,417 --> 00:03:58,783 A little less skin, please. 43 00:04:13,292 --> 00:04:15,374 Hey, balz. - Hello, Anja. 44 00:04:28,375 --> 00:04:30,536 So, you like my new lamborghini? 45 00:04:31,667 --> 00:04:32,827 I saw you looking at it. 46 00:04:33,750 --> 00:04:34,830 What? It's yours? 47 00:04:35,833 --> 00:04:37,369 Sure. I'm an Albanian. 48 00:04:38,875 --> 00:04:41,241 Is this salon really that profitable? 49 00:04:42,583 --> 00:04:44,289 More or less, plus sports betting. 50 00:04:45,667 --> 00:04:47,498 You should try it. I'll help you. 51 00:04:48,542 --> 00:04:49,742 Sunday is baden vs. Solothurn. 52 00:04:50,542 --> 00:04:52,282 Bet on baden and you'll win. 53 00:04:54,583 --> 00:04:55,823 You're sure? 54 00:04:58,750 --> 00:05:01,822 Of course. I've got a kind of betting office. 55 00:05:03,250 --> 00:05:06,367 Give me your money. I've got the best odds. 56 00:05:07,208 --> 00:05:08,368 Thanks. 57 00:05:09,708 --> 00:05:11,369 Betting and sports aren't my thing. 58 00:05:12,250 --> 00:05:13,250 No biggie. 59 00:05:13,875 --> 00:05:15,115 It's up to you. 60 00:05:33,250 --> 00:05:35,366 I'm doing the quarterly accounts. 61 00:05:36,708 --> 00:05:38,824 It's you. Who else would be here so late. 62 00:05:49,083 --> 00:05:51,665 Karl, you promised me, 63 00:05:53,208 --> 00:05:54,888 if I raised funds for the new sports field, 64 00:05:56,000 --> 00:05:59,447 and there was anything left over, 65 00:06:00,917 --> 00:06:03,659 that I'd get it for the Keller museum. 66 00:06:05,292 --> 00:06:07,499 Does that offer still stand? Of course. 67 00:06:08,542 --> 00:06:10,123 Sure. Anything else? 68 00:06:11,000 --> 00:06:12,536 Hey, thanks! 69 00:06:13,500 --> 00:06:14,615 Thanks! 70 00:06:41,833 --> 00:06:43,915 What's up with you? - Hey! 71 00:06:45,208 --> 00:06:46,869 Thanks to me there'll be a Keller museum. 72 00:06:48,083 --> 00:06:49,083 Wow! 73 00:06:49,667 --> 00:06:50,667 Cool. 74 00:06:55,375 --> 00:06:58,572 Remember how I met your mom? 75 00:07:00,000 --> 00:07:01,615 Yes, at a gottfried Keller reading. 76 00:07:02,667 --> 00:07:04,203 And I'm named after his mother. 77 00:07:05,500 --> 00:07:07,081 Thanks. Yes, and before she died... 78 00:07:08,583 --> 00:07:10,790 100 years ago! Time to find a new woman! 79 00:07:16,250 --> 00:07:19,697 Before she died, our dream was to open 80 00:07:20,792 --> 00:07:21,872 a gottfried Keller museum. 81 00:07:22,875 --> 00:07:24,740 Now the dream will come true. 82 00:07:26,083 --> 00:07:29,041 Great, dad. I'm sure she'd be proud of you. 83 00:07:33,458 --> 00:07:35,323 Shall I cook something? 84 00:07:50,917 --> 00:07:54,580 Soccer and literature have a lot in common. 85 00:07:55,750 --> 00:07:56,785 They're for everyone. 86 00:07:57,875 --> 00:07:59,786 Incorruptible, unbribable... 87 00:08:00,875 --> 00:08:01,875 That's why it's wonderful 88 00:08:03,000 --> 00:08:04,280 that along with the FIFA museum, 89 00:08:05,375 --> 00:08:07,832 we'll get a gottfried Keller museum. 90 00:08:09,250 --> 00:08:11,787 Thanks to one man, and that man is mr naf. 91 00:08:23,667 --> 00:08:26,204 That's the "haus zum goldenen winkel," 92 00:08:27,292 --> 00:08:29,578 where gottfried Keller was born. 93 00:08:31,042 --> 00:08:33,749 The city will pay the remaining costs. 94 00:08:34,833 --> 00:08:35,953 Former councilor leuenberger 95 00:08:36,750 --> 00:08:38,536 supported it personally. 96 00:08:39,375 --> 00:08:40,990 Just imagine it! 97 00:08:42,417 --> 00:08:44,533 A little museum in Keller's honor, 98 00:08:45,958 --> 00:08:48,244 with his furniture, books, slippers... 99 00:08:49,208 --> 00:08:50,368 Balz, we're talking 100 00:08:51,417 --> 00:08:55,205 about 280,000 Swiss francs? 101 00:08:56,167 --> 00:08:57,167 Is that correct? 102 00:08:58,250 --> 00:09:00,332 Yes, that's exactly the amount 103 00:09:01,208 --> 00:09:02,368 that I've saved. 104 00:09:03,083 --> 00:09:04,414 280,000? 105 00:09:05,667 --> 00:09:07,498 It wasn't easy, 106 00:09:08,917 --> 00:09:11,078 but I've worked on it for three years. 107 00:09:12,500 --> 00:09:14,036 We could use it for teacher parking! 108 00:09:14,875 --> 00:09:16,331 Or for the sports field. 109 00:09:17,375 --> 00:09:19,036 For FIFA-regulation turf. 110 00:09:19,750 --> 00:09:20,750 Yeah! 111 00:09:24,542 --> 00:09:27,500 But as teachers we can surely agree 112 00:09:29,000 --> 00:09:31,036 that Keller is more important than turf. 113 00:09:32,375 --> 00:09:35,117 Let's make the decision as a team. 114 00:09:35,917 --> 00:09:37,453 So, listen up. 115 00:09:38,458 --> 00:09:40,619 Who wants FIFA-regulation turf? 116 00:09:41,375 --> 00:09:42,740 Raise your hand. 117 00:09:45,542 --> 00:09:46,622 And opposed. 118 00:09:47,833 --> 00:09:50,119 Who wants the gottfried Keller museum? 119 00:09:52,917 --> 00:09:56,330 Sorry, balz. I think you can accept that. 120 00:09:57,458 --> 00:09:58,573 But you can't do this! 121 00:10:00,042 --> 00:10:02,499 You're reliable as always. Thank you. 122 00:10:03,417 --> 00:10:06,124 Karl! You promised me! 123 00:10:07,208 --> 00:10:09,244 Let's move on to the next topic: 124 00:10:10,667 --> 00:10:12,623 Dirty coffee mugs in the classrooms. 125 00:10:13,917 --> 00:10:16,374 But everything's been prepared. 126 00:10:18,458 --> 00:10:21,325 Karl, please reconsider. 127 00:10:23,917 --> 00:10:26,078 You promised me. 128 00:10:27,333 --> 00:10:28,539 Please! 129 00:11:34,458 --> 00:11:37,291 This is the last time. Of course. 130 00:11:38,333 --> 00:11:39,664 Just this once and never again. 131 00:11:41,042 --> 00:11:43,203 Who knows about it? Just you and I. 132 00:11:45,625 --> 00:11:47,707 Okay, give me the money. 133 00:11:55,542 --> 00:11:57,908 But this is definitely the last time. 134 00:11:58,875 --> 00:11:59,990 The fans already think 135 00:12:01,042 --> 00:12:02,042 I'm too old to be goalie. 136 00:12:03,042 --> 00:12:05,624 I'm your biggest fan. You're fantastic. 137 00:12:07,833 --> 00:12:10,495 That's when I knew what to do. 138 00:12:12,417 --> 00:12:14,829 Bet against our home team 139 00:12:16,333 --> 00:12:18,039 and use the winnings to save my museum. 140 00:12:36,208 --> 00:12:38,244 Hello, Maya. - Hello, balz. 141 00:12:39,667 --> 00:12:41,453 I'm here for the money for the sports field. 142 00:12:43,083 --> 00:12:44,843 Here is the authorization from Karl. - Great. 143 00:12:45,833 --> 00:12:47,664 You can finally begin. How much do you need? 144 00:12:48,417 --> 00:12:49,623 Everything. 145 00:12:54,625 --> 00:12:56,081 Everything? 146 00:12:57,167 --> 00:12:58,202 In cash? 147 00:12:59,750 --> 00:13:01,661 Yes, the construction firm is old-fashioned. 148 00:13:08,000 --> 00:13:09,160 Hello. 149 00:13:26,917 --> 00:13:28,282 Go, baden. 150 00:13:30,292 --> 00:13:32,658 I want to bet on the game after all. 151 00:13:33,667 --> 00:13:34,667 Perfect. Come in. 152 00:13:41,792 --> 00:13:43,202 741,000 francs. 153 00:13:44,583 --> 00:13:45,583 What? 154 00:13:46,292 --> 00:13:47,577 741,000 francs? 155 00:13:48,750 --> 00:13:51,116 Yes. You're a real high roller. 156 00:14:12,917 --> 00:14:14,407 Mr naf? 157 00:14:17,042 --> 00:14:19,158 Since when do you watch soccer? 158 00:14:20,375 --> 00:14:22,957 I'm supporting our team. Go, baden! 159 00:14:24,333 --> 00:14:26,745 Please don't. There are other people here. 160 00:14:42,958 --> 00:14:44,869 So, cheers. 161 00:15:01,208 --> 00:15:04,075 Go, baden! Go, baden! Go, baden! 162 00:15:20,333 --> 00:15:22,665 Baden: 0, guests: O0. 163 00:16:41,167 --> 00:16:42,327 Hey! 164 00:16:43,750 --> 00:16:45,536 It's your fault I lost all that money! 165 00:16:46,875 --> 00:16:49,662 My fault? I heard you bribe the goalie. 166 00:16:50,667 --> 00:16:52,248 Oh, I see. 167 00:16:53,250 --> 00:16:55,582 When will you fix the next game? 168 00:16:56,958 --> 00:16:59,825 That was the last time. He's my only contact. 169 00:17:00,958 --> 00:17:04,246 I lost a lot, too. I'm screwed. 170 00:17:05,625 --> 00:17:07,911 My lamborghini is gone, and this painting... 171 00:17:08,958 --> 00:17:10,664 What do I care about that crap? 172 00:17:12,083 --> 00:17:13,948 It was the money for the school sports field. 173 00:17:15,417 --> 00:17:17,453 And I agreed with the city council. 174 00:17:18,583 --> 00:17:20,665 If this gets out, I'll be fired. 175 00:17:22,083 --> 00:17:24,745 The town will tar and feather me! 176 00:17:25,917 --> 00:17:27,657 I'll probably go to prison. 177 00:17:30,667 --> 00:17:34,080 Yes, probably. Help me with this painting? 178 00:17:42,125 --> 00:17:43,125 Nobody knew 179 00:17:44,500 --> 00:17:46,036 fritzli's brother would strike again. 180 00:17:47,917 --> 00:17:50,499 You know him? Everybody knows him. 181 00:17:51,458 --> 00:17:52,458 He lives in wettingen. 182 00:18:02,708 --> 00:18:05,871 One minute. I just have to get dressed. 183 00:18:07,042 --> 00:18:08,703 Want a few eggs? - No, thanks. 184 00:18:09,792 --> 00:18:12,329 You could do it again 185 00:18:13,875 --> 00:18:15,786 and interfere with one of the teams. 186 00:18:16,833 --> 00:18:18,039 I'll go to the bank and bet... 187 00:18:19,167 --> 00:18:21,453 Out of the question. - Why? 188 00:18:22,750 --> 00:18:24,331 Betting on sports isn't sportsmanlike. 189 00:18:25,250 --> 00:18:26,250 Not sportsmanlike? 190 00:18:27,667 --> 00:18:29,783 But streaking into a game is sportsmanlike? 191 00:18:30,917 --> 00:18:31,917 Sure. 192 00:18:32,625 --> 00:18:34,286 Streaking is a sport. 193 00:18:35,792 --> 00:18:37,453 The object is to stay on the field, naked, 194 00:18:38,292 --> 00:18:39,577 for as long as possible. 195 00:18:40,583 --> 00:18:42,869 I train just as intensely 196 00:18:43,958 --> 00:18:44,998 as a professional athlete. 197 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 Nonsense. 198 00:18:56,042 --> 00:18:59,034 Strategy, stadium knowledge, endurance, 199 00:19:00,208 --> 00:19:02,119 undressing technique, tempo, 200 00:19:03,250 --> 00:19:04,410 interaction with the press... 201 00:19:05,833 --> 00:19:08,870 Most people think: "Look a naked dude! 202 00:19:09,750 --> 00:19:11,035 Ha ha, that's funny!" 203 00:19:12,625 --> 00:19:15,037 They have no idea what it takes to get there. 204 00:19:16,375 --> 00:19:17,831 No idea. 205 00:19:18,875 --> 00:19:21,833 A man has 741,000 francs debt. 206 00:19:23,292 --> 00:19:25,453 He has a net salary of 6,200 francs, 207 00:19:26,500 --> 00:19:28,411 and fixed costs at 3,500 francs. 208 00:19:29,792 --> 00:19:31,908 How long will it take to repay his debt. 209 00:19:48,542 --> 00:19:49,542 Annina. 210 00:19:50,792 --> 00:19:53,283 22 years, 9 months, 2 weeks and 5 days. 211 00:19:54,500 --> 00:19:56,365 Very good, annina. 212 00:20:02,958 --> 00:20:06,200 I'm looking for the site manager. - That's me. 213 00:20:11,958 --> 00:20:13,869 Great. I'm looking for you. 214 00:20:15,167 --> 00:20:16,953 We were in contact about the payment... 215 00:20:18,292 --> 00:20:20,123 The payment that hasn't been paid yet? 216 00:20:21,125 --> 00:20:22,285 That's right. That payment. 217 00:20:26,125 --> 00:20:28,867 Unfortunately, there's a little problem. 218 00:20:30,167 --> 00:20:32,624 So I won't get my money today? No. 219 00:20:33,708 --> 00:20:35,414 It's not possible, sadly. 220 00:20:36,833 --> 00:20:39,290 Fine. Then pay on Friday. 221 00:20:40,708 --> 00:20:43,120 Otherwise we've got a real problem. 222 00:22:47,917 --> 00:22:49,123 Bingo. 223 00:22:54,500 --> 00:22:57,822 What's insider information worth to you? 224 00:22:59,625 --> 00:23:02,617 Well, if it pays off, 225 00:23:05,125 --> 00:23:07,832 I'd give you 50% of the profit. 226 00:23:08,542 --> 00:23:09,748 Okay. 227 00:23:10,458 --> 00:23:11,948 Fifty-fifty. 228 00:23:12,792 --> 00:23:14,282 Fifty-fifty. 229 00:23:15,292 --> 00:23:17,999 On Wednesday at stadion breite, 230 00:23:19,375 --> 00:23:21,366 fritzli's little brother will streak again. 231 00:23:22,792 --> 00:23:24,532 To interfere with a team? It's not that. 232 00:23:25,833 --> 00:23:28,415 The streaker. The streaker is the bet. 233 00:23:29,458 --> 00:23:31,790 You don't understand what I do. 234 00:23:33,000 --> 00:23:34,740 My clients like to bet on sports. 235 00:23:35,667 --> 00:23:36,667 Streaking is a sport. 236 00:23:37,958 --> 00:23:39,949 The streaker runs around as long as possible 237 00:23:40,875 --> 00:23:42,240 until he's caught. 238 00:23:43,375 --> 00:23:45,366 Your clients could bet on that. 239 00:23:46,917 --> 00:23:49,499 Why bet on a streaker 240 00:23:50,583 --> 00:23:51,618 and not the game? 241 00:23:52,792 --> 00:23:54,498 Because it's something new. 242 00:24:00,875 --> 00:24:04,117 No. Your idea is mentally retarded. 243 00:24:17,167 --> 00:24:18,282 Hello. 244 00:24:20,250 --> 00:24:22,536 You don't have to iron my hotpants. 245 00:24:23,458 --> 00:24:24,618 It's my pleasure. 246 00:24:28,667 --> 00:24:29,667 Thanks. 247 00:24:37,083 --> 00:24:39,995 Teacher gambles away school money 248 00:24:49,292 --> 00:24:50,657 Baltasar. 249 00:24:53,167 --> 00:24:54,703 Baltasar. 250 00:24:56,458 --> 00:24:58,323 Lost is your pride. 251 00:25:03,542 --> 00:25:05,203 Gottfried, no! 252 00:25:12,125 --> 00:25:15,822 So, what's next on the program? 253 00:25:16,667 --> 00:25:17,667 I'm considering 254 00:25:18,833 --> 00:25:21,666 betting the 25 babies I won last time. 255 00:25:23,083 --> 00:25:24,603 Good idea. I've got all sorts of games. 256 00:25:25,458 --> 00:25:26,573 Chiasso vs. Schaffhausen. 257 00:25:27,500 --> 00:25:29,616 Biel vs. Wohlen? - Boring. 258 00:25:30,625 --> 00:25:32,536 Zurich vs. Vaduz? 259 00:25:33,958 --> 00:25:35,994 Maybe I'll just buy my wife that necklace 260 00:25:37,250 --> 00:25:38,831 she really wants. - Okay. 261 00:25:40,250 --> 00:25:42,992 I have something very different, exclusive. 262 00:25:44,375 --> 00:25:47,117 Just for my best clients. Really? 263 00:25:47,792 --> 00:25:48,792 Yes. 264 00:25:49,667 --> 00:25:52,158 It's a kind of... new sport. 265 00:26:06,708 --> 00:26:09,745 I'm sorry. I've got bad news. 266 00:26:10,708 --> 00:26:12,164 It's about the money. 267 00:26:16,417 --> 00:26:17,702 Yeah? 268 00:26:19,208 --> 00:26:21,494 I have to take this. My hairdresser. 269 00:26:24,417 --> 00:26:25,702 What? 270 00:26:26,917 --> 00:26:28,202 You're an awesome guy, bro. 271 00:26:29,042 --> 00:26:30,248 Whatever. All my clients 272 00:26:31,583 --> 00:26:33,539 are crazy about your streaker idea. 273 00:26:34,833 --> 00:26:37,495 Fritzli's brother streaked like you said. 274 00:26:38,333 --> 00:26:39,664 Go, go, go! 275 00:26:41,042 --> 00:26:44,000 He stayed on the field for 49 whole seconds! 276 00:26:45,125 --> 00:26:46,865 The guy's a real athlete! 277 00:26:48,708 --> 00:26:51,700 My clients want more. When's his next game? 278 00:26:54,458 --> 00:26:57,040 Why should I tell you that? 279 00:26:59,333 --> 00:27:01,073 Your cut, that's why. 280 00:27:09,583 --> 00:27:11,323 Thirty-seven. 281 00:27:13,208 --> 00:27:15,995 37,000 francs? What can I do with that? 282 00:27:17,417 --> 00:27:20,784 Wipe my ass? It's the first five percent. 283 00:27:22,125 --> 00:27:24,582 The rest is temporarily unavailable. 284 00:27:25,667 --> 00:27:28,739 Because of the added value tax. 285 00:27:29,833 --> 00:27:32,199 Oh, added value tax. I see. 286 00:27:34,083 --> 00:27:36,449 One, two, three, four. 287 00:27:38,208 --> 00:27:40,199 For me, for having to wait. 288 00:27:41,875 --> 00:27:44,617 That's over ten percent. Exactly. 289 00:27:45,667 --> 00:27:47,908 From now on it's cash in hand. 290 00:27:49,125 --> 00:27:50,831 Or should I talk to the administration? 291 00:27:56,292 --> 00:27:58,157 Leave me alone! 292 00:27:58,917 --> 00:28:00,157 Don't touch me! 293 00:28:01,208 --> 00:28:02,573 You're mean! 294 00:28:04,792 --> 00:28:07,283 Not in the car! I don't want to go! 295 00:28:10,625 --> 00:28:12,707 My mother is on the local council! 296 00:28:25,792 --> 00:28:28,864 Is something wrong? Your sticker is expired. 297 00:28:30,000 --> 00:28:33,572 Replace it right away, mr naf. 298 00:28:34,792 --> 00:28:36,077 Recognize me? 299 00:28:37,083 --> 00:28:39,199 My daughter is in your class. 300 00:28:40,625 --> 00:28:42,161 Striver... I mean strebel, annina. Yes. 301 00:28:42,875 --> 00:28:44,206 I see. 302 00:28:45,375 --> 00:28:47,457 It's nice to see you. You, too. 303 00:28:48,542 --> 00:28:50,783 I'll take care of the sticker. 304 00:28:51,667 --> 00:28:53,123 No! Help! 305 00:28:54,042 --> 00:28:55,703 Get in! - I feel dizzy! 306 00:28:57,083 --> 00:28:59,620 What did he do? He's a streaker. 307 00:29:01,042 --> 00:29:02,682 Streaker? We're taking him into custody. 308 00:29:04,625 --> 00:29:06,741 You go to jail for that? 309 00:29:08,125 --> 00:29:09,685 Yes, if there's proof it's premeditated. 310 00:29:13,375 --> 00:29:15,036 I have to go. - Okay. 311 00:29:19,500 --> 00:29:21,707 Two months? - The problem is 312 00:29:22,875 --> 00:29:24,411 they found all my material. 313 00:29:25,708 --> 00:29:27,949 And commissar strebel is a striver. 314 00:29:31,958 --> 00:29:34,665 You thinking about starting? Streaking? 315 00:29:36,000 --> 00:29:38,161 Are you nuts? I'm a respected teacher. 316 00:29:39,917 --> 00:29:41,953 I'd be a laughing stock. 317 00:29:45,375 --> 00:29:48,287 I'd never see my daughter again. 318 00:29:49,042 --> 00:29:50,498 My ex-girlfriend 319 00:29:51,542 --> 00:29:53,373 tried very hard to understand... 320 00:29:54,708 --> 00:29:57,905 Interesting, but do you know other streakers? 321 00:30:00,042 --> 00:30:01,042 Why? 322 00:30:02,000 --> 00:30:03,911 Get lost, you dirty capitalist! 323 00:30:04,958 --> 00:30:06,994 People like you ruin our sport! 324 00:30:08,333 --> 00:30:10,915 I hope you choke on your money in hell! 325 00:30:13,125 --> 00:30:15,207 Yes? - When is his next streak? 326 00:30:16,417 --> 00:30:18,123 Tell me now, or we'll lose a fortune. 327 00:30:19,500 --> 00:30:21,991 If it's Wednesday, will you pay on Friday? 328 00:30:23,208 --> 00:30:24,948 Wednesday? You're an awesome guy! 329 00:30:27,292 --> 00:30:29,704 Sunday, Monday, Tuesday... 330 00:30:30,583 --> 00:30:31,583 Four days. 331 00:30:39,542 --> 00:30:41,157 Oh, excuse me. 332 00:30:42,042 --> 00:30:43,282 Excuse me. 333 00:30:46,250 --> 00:30:48,992 What? - What? Are you serious? 334 00:30:50,042 --> 00:30:51,282 Fuck off, little pervert. 335 00:31:03,625 --> 00:31:06,367 What? Streaking? What's wrong with you? 336 00:31:13,125 --> 00:31:15,616 Surprise, newspaper by the unemployed. 337 00:31:21,292 --> 00:31:23,908 Surprise, newspaper by the unemployed. 338 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Okay. 339 00:32:00,625 --> 00:32:02,707 Do you own this? My fatherin-law. 340 00:32:03,500 --> 00:32:04,615 He emigrated. 341 00:32:08,875 --> 00:32:10,081 Come here. 342 00:32:10,958 --> 00:32:12,448 Here, take a seat. 343 00:32:15,083 --> 00:32:18,325 This is stadion kleinfeld in kriens. 344 00:32:19,833 --> 00:32:22,495 Capacity: 5,100 people. 540 seats. 345 00:32:23,667 --> 00:32:25,248 You will be located here. 346 00:32:26,750 --> 00:32:29,116 It's 46.5 feet to the edge of the field. 347 00:32:30,167 --> 00:32:31,247 Got it? 348 00:32:32,833 --> 00:32:35,245 Sure, boss. Good. Come with me. 349 00:32:43,417 --> 00:32:45,783 So, this is a model of the situation. 350 00:32:46,708 --> 00:32:48,539 I built it 1:1 for you. 351 00:32:51,542 --> 00:32:53,203 You start here. 352 00:32:54,292 --> 00:32:55,748 That's not a chair. 353 00:32:58,292 --> 00:32:59,532 This is the barrier. 354 00:33:00,792 --> 00:33:03,454 It's the same height as in the stadium. 355 00:33:04,750 --> 00:33:07,662 Undress, undress, undress here. 356 00:33:08,708 --> 00:33:09,948 And in you go! 357 00:33:11,125 --> 00:33:13,411 Any questions? - No. 358 00:33:14,750 --> 00:33:16,035 Good. 359 00:33:17,375 --> 00:33:18,410 And go! 360 00:33:52,375 --> 00:33:54,536 Pull, and it's off. 361 00:33:55,958 --> 00:33:58,745 Okay, I have just the thing. Very good. 362 00:34:00,208 --> 00:34:02,119 Hello. New soccer boots? 363 00:34:03,625 --> 00:34:05,866 Let's look at two different models. 364 00:34:09,000 --> 00:34:13,164 So, pull the pants down with both hands, 365 00:34:14,250 --> 00:34:15,410 then yank them forward. 366 00:34:17,625 --> 00:34:19,741 It's not easy. I tried. 367 00:34:25,458 --> 00:34:28,450 Have you done this before? - No. 368 00:34:29,583 --> 00:34:31,665 Doesn't it look a bit gay? 369 00:34:33,750 --> 00:34:37,163 No, no. The thong works the same way. 370 00:34:38,458 --> 00:34:40,369 Yank it forward, but be careful 371 00:34:41,708 --> 00:34:45,030 it doesn't get stuck on your... ass. 372 00:34:47,250 --> 00:34:48,911 Awesome! 373 00:35:13,042 --> 00:35:14,907 It'd better work. 374 00:35:15,792 --> 00:35:16,792 It'll work. 375 00:35:22,583 --> 00:35:24,448 Go, go, go! 376 00:35:49,583 --> 00:35:51,369 That's your streaker? 377 00:35:52,083 --> 00:35:53,289 Yes. 378 00:36:21,083 --> 00:36:22,118 Surprise! 379 00:36:31,125 --> 00:36:33,207 He's not on the field! 380 00:36:52,167 --> 00:36:53,828 He isn't naked! 381 00:37:25,708 --> 00:37:27,414 Four, five, 382 00:37:28,208 --> 00:37:29,994 six and 7,000. 383 00:37:32,708 --> 00:37:35,871 Is that it? Somebody bet correctly. 384 00:37:37,208 --> 00:37:39,449 I had to give him his winnings. What? 385 00:37:40,750 --> 00:37:43,457 Down to the second? Yes, he won 30,000. 386 00:37:44,833 --> 00:37:47,040 What if two or three people bet correctly? 387 00:37:48,125 --> 00:37:49,911 It's improbable, but possible. 388 00:37:51,333 --> 00:37:53,244 That's how it goes. Some win, many lose. 389 00:37:54,250 --> 00:37:55,786 We need quantity and time. 390 00:37:57,375 --> 00:37:59,616 I don't have time. Then you need quantity. 391 00:38:01,042 --> 00:38:03,283 It's simple: More streakers, more money. 392 00:38:04,333 --> 00:38:05,493 The longer they're out there, 393 00:38:06,708 --> 00:38:08,068 the less people will bet correctly. 394 00:38:09,083 --> 00:38:10,744 "Like the scent of violets. 395 00:38:12,083 --> 00:38:13,948 Like the yearning of love's lament..." 396 00:38:15,125 --> 00:38:17,912 "It roams..." Thanks. Sit down. 397 00:38:18,792 --> 00:38:20,032 Annina, continue. 398 00:38:22,000 --> 00:38:24,116 "It is the song of..." 399 00:38:27,042 --> 00:38:29,954 "It is the song of peace among men..." 400 00:38:31,292 --> 00:38:34,489 I thought we had a deal. Pick him up! 401 00:38:43,625 --> 00:38:46,492 It'll be healed in a few weeks. 402 00:38:47,875 --> 00:38:51,288 In a few weeks. It was worth it. 403 00:38:52,542 --> 00:38:55,375 Man, I overcame an obstacle 404 00:38:56,292 --> 00:38:57,623 and won self-confidence. 405 00:38:58,542 --> 00:38:59,702 It was so awesome! 406 00:39:00,458 --> 00:39:02,198 I'm so awesome! 407 00:39:10,125 --> 00:39:12,241 Excuse me. Is this 408 00:39:13,667 --> 00:39:15,307 "overcome obstacles, win self-confidence"? 409 00:39:15,542 --> 00:39:17,157 Yes. - Thanks. 410 00:39:18,542 --> 00:39:21,579 My name is strapinski. Wenzel strapinski. 411 00:39:23,208 --> 00:39:25,540 I'm glad you felt compelled to answer my ad. 412 00:39:26,917 --> 00:39:28,873 Here you will learn to overcome obstacles 413 00:39:29,958 --> 00:39:31,539 and win self-confidence. 414 00:39:32,917 --> 00:39:34,782 After intensive personal training 415 00:39:36,250 --> 00:39:37,810 you will each give an unforgettable show 416 00:39:39,167 --> 00:39:40,782 in front of a large live audience. 417 00:39:45,667 --> 00:39:48,704 My method is somewhat unconventional... 418 00:39:49,667 --> 00:39:51,282 What a bastard! 419 00:39:52,042 --> 00:39:53,498 No, thanks! 420 00:40:00,167 --> 00:40:02,078 It's nice you've stayed. 421 00:40:06,000 --> 00:40:07,911 It was his first streak. 422 00:40:09,333 --> 00:40:11,449 Must've been the pressure of unemployment. 423 00:40:13,667 --> 00:40:15,407 Something's not right. 424 00:40:17,458 --> 00:40:18,458 Striver. 425 00:40:19,750 --> 00:40:21,741 Fredy, rewind it a little. 426 00:40:22,625 --> 00:40:24,661 I'm Franz. That's fredy. 427 00:40:25,750 --> 00:40:27,490 Sorry, Franz. Rewind a bit. 428 00:40:30,000 --> 00:40:31,706 Stop. Now play. 429 00:40:35,708 --> 00:40:36,993 Stop. 430 00:40:37,958 --> 00:40:39,243 Zoom in. 431 00:40:43,792 --> 00:40:45,157 There. 432 00:40:47,083 --> 00:40:48,448 An accomplice? 433 00:40:50,167 --> 00:40:51,452 Maybe. 434 00:40:52,292 --> 00:40:54,203 I'll look into it. 435 00:40:55,625 --> 00:40:58,913 Hi, I'm rené strunz from bergisch gladbach. 436 00:40:59,875 --> 00:41:02,036 I work at quality-pet. 437 00:41:03,417 --> 00:41:04,697 Monique la fleure, self-employed, 438 00:41:05,542 --> 00:41:06,873 and open for anything. 439 00:41:07,917 --> 00:41:09,782 Gabriel griinthaler, 36, single. 440 00:41:11,042 --> 00:41:12,907 Should I undress? - Not yet. 441 00:41:13,958 --> 00:41:15,823 I don't mind. - No. 442 00:41:17,250 --> 00:41:19,992 Marwan al'sharaa, I have 30 years 443 00:41:21,000 --> 00:41:23,491 and no work permit. 444 00:41:24,708 --> 00:41:27,290 No problem. Welcome to Switzerland. 445 00:41:29,958 --> 00:41:32,040 My therapist said 446 00:41:33,500 --> 00:41:34,990 I should come out of my shell more. 447 00:41:36,458 --> 00:41:37,823 Thanks. 448 00:41:39,125 --> 00:41:42,117 You will each make just a few appearances. 449 00:41:43,500 --> 00:41:47,118 What if we get caught? Good question. 450 00:41:48,500 --> 00:41:50,741 The first three times they won't do much 451 00:41:52,208 --> 00:41:53,948 if you have an excuse like a bachelor party, 452 00:41:55,333 --> 00:41:58,040 alcohol, you lost a bet or trouble at work. 453 00:41:59,250 --> 00:42:02,117 Excuse me. My language not good. 454 00:42:03,083 --> 00:42:05,039 What we doing here? 455 00:42:06,792 --> 00:42:09,158 You'll see in a second. 456 00:42:13,083 --> 00:42:14,573 On your Mark, go. 457 00:42:17,667 --> 00:42:21,660 This is 40 degrees and this is 75 degrees. 458 00:42:35,833 --> 00:42:39,655 It's time to learn to let go of inhibitions. 459 00:42:44,375 --> 00:42:45,615 Grass off limits 460 00:42:58,875 --> 00:43:01,161 So, they're coming this way. 461 00:43:02,208 --> 00:43:03,823 And he comes from behind? 462 00:43:12,167 --> 00:43:14,078 Yes, clothes off. 463 00:43:18,667 --> 00:43:20,032 Yes, yes, yes! 464 00:43:21,208 --> 00:43:23,199 Kushtrim, I know when and where 465 00:43:24,292 --> 00:43:25,532 the next streaks will happen. 466 00:43:26,667 --> 00:43:28,874 Awesome! There will be several. 467 00:43:34,708 --> 00:43:36,573 Go, aarau! Go, aarau! 468 00:43:37,375 --> 00:43:38,535 Go, aarau! 469 00:43:39,292 --> 00:43:41,248 Are you sure... 470 00:44:14,500 --> 00:44:16,115 Only 14 seconds. 471 00:44:19,042 --> 00:44:20,452 The next one's better. 472 00:44:58,208 --> 00:44:59,323 24 seconds. 473 00:45:00,042 --> 00:45:01,042 Good. 474 00:45:02,292 --> 00:45:05,409 Come on, the next one's in biel. 475 00:45:07,042 --> 00:45:09,579 Sure, you can take your people 476 00:45:10,625 --> 00:45:11,990 and your equipment and leave, 477 00:45:13,125 --> 00:45:16,117 sue me or break all my bones... 478 00:45:17,625 --> 00:45:19,832 But on the other hand you're a businessman, 479 00:45:21,208 --> 00:45:24,280 and there are 82,000 francs in there, 480 00:45:25,208 --> 00:45:26,208 plus 10% for you. 481 00:45:31,667 --> 00:45:33,498 The choice is yours. 482 00:45:54,750 --> 00:45:58,493 And suddenly I had a very different job. 483 00:46:00,000 --> 00:46:02,867 Ajob... How can I say this modestly? 484 00:46:04,208 --> 00:46:07,200 Ajobl hada certain talent for. 485 00:48:05,500 --> 00:48:08,082 So, what's this? 486 00:48:09,500 --> 00:48:11,616 If he comes this way, you're in trouble. 487 00:48:44,625 --> 00:48:48,038 Streaking! The new sports trend? 488 00:48:51,125 --> 00:48:53,787 This streaking epidemic is intolerable! 489 00:48:55,208 --> 00:48:56,528 They're making us look like asses! 490 00:48:57,458 --> 00:48:58,458 Yes, with their asses. 491 00:48:59,625 --> 00:49:01,206 I summoned a special unit 492 00:49:02,250 --> 00:49:03,615 to put an end to these nut jobs. 493 00:49:04,917 --> 00:49:06,282 Ms Sandra strebel leads the unit. 494 00:49:07,667 --> 00:49:09,498 She's a distinguished commissar. Go ahead. 495 00:49:10,417 --> 00:49:11,657 Thanks, mr president. 496 00:49:13,917 --> 00:49:15,373 Hello, ladies and... 497 00:49:17,500 --> 00:49:18,500 Gentlemen. 498 00:49:19,458 --> 00:49:20,698 This is, most likely, 499 00:49:21,708 --> 00:49:24,575 the work of an organized gang. 500 00:49:25,667 --> 00:49:27,123 Several clues point to that, 501 00:49:28,167 --> 00:49:30,203 and I've identified a signature. 502 00:49:31,708 --> 00:49:33,414 The signature of a kind of mastermind 503 00:49:34,333 --> 00:49:36,164 behind the whole thing. 504 00:49:37,167 --> 00:49:38,953 I must find that mastermind 505 00:49:40,000 --> 00:49:41,080 and bring him to justice. 506 00:49:43,958 --> 00:49:46,791 Hello. You're never home anymore. 507 00:49:48,167 --> 00:49:51,239 Did you meet someone? - No. 508 00:49:52,625 --> 00:49:54,035 I have more important things to do. 509 00:49:55,917 --> 00:49:57,373 Like what? 510 00:50:01,542 --> 00:50:03,658 Well, your father... 511 00:50:07,875 --> 00:50:10,116 I'm teaching a kind of course. 512 00:50:12,417 --> 00:50:14,408 Wow. Super exciting. 513 00:50:24,083 --> 00:50:27,951 He's dangerous. You've got a radius. 514 00:50:36,000 --> 00:50:38,833 Every stadium has its plusses and minuses. 515 00:50:40,500 --> 00:50:43,162 Letzigrund stadium has this athletics track. 516 00:50:44,833 --> 00:50:47,290 That influences your gear and streak angle. 517 00:51:08,833 --> 00:51:12,155 Standard model Hercules, 518 00:51:26,125 --> 00:51:28,366 Here are two mammoth models. 519 00:51:53,958 --> 00:51:55,914 Stop streaking! 520 00:52:35,208 --> 00:52:37,699 He's our best man. Got an 1q of 138. 521 00:52:38,833 --> 00:52:40,289 Hits the target at any range. 522 00:52:44,000 --> 00:52:45,490 Black belt in karate. 523 00:52:49,875 --> 00:52:50,910 Dan rank five. 524 00:53:02,583 --> 00:53:06,121 Tip-top. I've got a mission for him. 525 00:53:07,292 --> 00:53:09,999 Of course. What's it about? 526 00:53:10,917 --> 00:53:12,578 Sorry, it's top secret. 527 00:53:13,500 --> 00:53:15,456 That's what I thought. 528 00:53:17,917 --> 00:53:19,953 Stop. This is interesting. 529 00:53:21,583 --> 00:53:24,780 This security guard approached at 35 degrees, 530 00:53:25,917 --> 00:53:27,703 and this one at 120 degrees. 531 00:53:29,000 --> 00:53:31,082 The best evasive route isn't this way. 532 00:53:32,417 --> 00:53:35,284 It's where you'd least expect it to be. 533 00:53:37,167 --> 00:53:39,158 This isn't just any streaker. 534 00:53:40,542 --> 00:53:42,908 Leandro de la Cruz set the world record 535 00:53:43,667 --> 00:53:44,952 in 1997. 536 00:53:46,292 --> 00:53:48,954 He was on the field 3 minutes and 18 seconds 537 00:53:49,958 --> 00:53:51,118 before they caught him. 538 00:53:52,167 --> 00:53:53,748 Watch, marvel and learn. 539 00:54:01,042 --> 00:54:03,533 Strapinski. - This is Monique. 540 00:54:04,792 --> 00:54:06,202 You said to call if something's up. 541 00:54:07,458 --> 00:54:08,948 Two of my clients... - Fredy. 542 00:54:10,417 --> 00:54:12,499 Pass the shampoo? - Sure Franz. 543 00:54:13,292 --> 00:54:14,292 They're cops! 544 00:54:15,250 --> 00:54:17,161 You won't believe what I heard. 545 00:54:27,500 --> 00:54:29,411 Three times the budget. 546 00:54:30,458 --> 00:54:31,698 Three times the security. 547 00:54:33,042 --> 00:54:35,374 And a special unit just to stop us. 548 00:54:36,333 --> 00:54:38,039 What does it all mean? 549 00:54:40,083 --> 00:54:41,493 War. 550 00:54:42,333 --> 00:54:45,700 Thank you for coming by. 551 00:54:47,375 --> 00:54:50,333 We need to talk about annina's performance. 552 00:54:51,667 --> 00:54:53,874 Of course. It's just a bit of a shock. 553 00:54:54,917 --> 00:54:56,032 She's never had problems. 554 00:54:57,292 --> 00:54:58,782 She's sad if there's no homework. 555 00:54:59,667 --> 00:55:02,329 It's not about homework. 556 00:55:03,708 --> 00:55:05,039 It's about her behavior in class. 557 00:55:05,875 --> 00:55:07,206 Oh? 558 00:55:08,292 --> 00:55:10,203 She's behaving... 559 00:55:11,042 --> 00:55:12,452 Differently. 560 00:55:13,833 --> 00:55:16,040 She disrupts class. That's not true! 561 00:55:16,875 --> 00:55:17,955 And lies. 562 00:55:20,792 --> 00:55:22,703 Honey, go outside for a sec. 563 00:55:24,042 --> 00:55:26,658 It's better if I talk to mr naf alone. 564 00:55:36,125 --> 00:55:38,036 What's wrong all the sudden? 565 00:55:39,458 --> 00:55:41,449 Do you have stress at home or at work? 566 00:55:42,208 --> 00:55:43,493 No. 567 00:55:45,083 --> 00:55:48,200 Have you taken on any new responsibilities? 568 00:55:49,333 --> 00:55:51,369 I'm the head of a special unit 569 00:55:52,292 --> 00:55:53,292 to catch streakers. 570 00:55:54,125 --> 00:55:55,456 But with annina... 571 00:55:58,667 --> 00:56:01,124 A special unit for streakers? 572 00:56:02,417 --> 00:56:05,909 Isn't that going overboard? Not at all. 573 00:56:07,417 --> 00:56:10,079 We're talking about an organized gang 574 00:56:11,208 --> 00:56:13,290 lead by a certain strapinski. 575 00:56:14,250 --> 00:56:15,365 Interesting theory. 576 00:56:16,667 --> 00:56:19,204 How do you plan to stop the streakers? 577 00:56:20,458 --> 00:56:23,040 That must be difficult. Yes, it is. 578 00:56:24,667 --> 00:56:27,659 But I think I've discovered a simple pattern. 579 00:56:28,958 --> 00:56:32,155 Just imagine this is the playing field. 580 00:56:33,250 --> 00:56:34,786 And this is the streaker. 581 00:56:35,667 --> 00:56:36,667 Stop! Stop! 582 00:56:37,500 --> 00:56:39,115 Change of plans. 583 00:56:40,125 --> 00:56:41,581 The police know everything! 584 00:56:43,125 --> 00:56:46,117 Three, two, one, kick-off in thun. 585 00:56:47,500 --> 00:56:49,661 Keep me informed. St. gallen? 586 00:56:51,167 --> 00:56:52,687 We're in the 34th minute. All is quiet. 587 00:56:53,625 --> 00:56:54,740 Good. Basel? - Here, too. 588 00:56:56,208 --> 00:56:58,164 88th minute, basel is in the lead. - Thanks. 589 00:56:59,458 --> 00:57:01,619 Stick to important information. Roger. 590 00:57:22,292 --> 00:57:24,999 It looks good. They don't dare. 591 00:57:26,625 --> 00:57:29,037 Basel here. Possible streaker from section a3. 592 00:57:35,917 --> 00:57:37,077 Shit! 593 00:57:38,250 --> 00:57:41,083 Let me guess: Lost bet, bachelor night 594 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 or problems at work. 595 00:57:43,833 --> 00:57:45,744 I know all the excuses. 596 00:57:47,125 --> 00:57:49,958 We know you belong to a streaker gang. 597 00:57:51,042 --> 00:57:53,249 Catch the tiger by the toe. 598 00:57:54,167 --> 00:57:55,907 Eeny, meeny, miny, mo 599 00:57:56,792 --> 00:57:58,874 and you are out! 600 00:58:00,625 --> 00:58:03,287 What's with him? Blood alcohol: 2.0. 601 00:58:04,917 --> 00:58:07,750 It's his excuse. But he was sober before. 602 00:58:19,250 --> 00:58:21,787 Sorry, do we know each other? 603 00:58:23,625 --> 00:58:25,832 You're an actor. - No. 604 00:58:26,875 --> 00:58:29,287 But I've been on TV before. 605 00:58:32,375 --> 00:58:35,742 The streaker, right? You saw that? 606 00:58:37,083 --> 00:58:39,039 Of course! You were incredible! 607 00:58:40,292 --> 00:58:41,828 Awesome. - I'm a huge fan. 608 00:58:43,292 --> 00:58:44,907 Thanks. - Excuse me. A beer for my buddy. 609 00:58:46,167 --> 00:58:47,873 It's on me. Cheers. - Cheers. 610 00:58:49,083 --> 00:58:50,948 What a coincidence. I don't believe it. 611 00:58:58,417 --> 00:59:01,159 Tada! Our training center. 612 00:59:16,083 --> 00:59:18,074 I recruited somebody. 613 00:59:19,125 --> 00:59:20,740 You can't just bring him here. 614 00:59:21,750 --> 00:59:22,956 Without a background check. 615 00:59:24,583 --> 00:59:27,199 You can trust Andreas 100%. 616 00:59:29,208 --> 00:59:32,496 We've really old friends. It's an honor. 617 00:59:34,875 --> 00:59:37,207 We have to be very careful. 618 00:59:38,250 --> 00:59:39,911 No problem, mr strapinski. 619 00:59:52,167 --> 00:59:55,079 Hello. I'd like to speak to mr strebel. 620 00:59:56,042 --> 00:59:57,623 Ah, mr n&f. Sure. 621 00:59:59,125 --> 01:00:00,740 We've been expecting you. Come with me. 622 01:00:14,750 --> 01:00:16,115 Here you go. 623 01:00:19,667 --> 01:00:20,998 Thanks. 624 01:00:28,458 --> 01:00:32,701 Hello, mr naf. I'm glad you had time. 625 01:00:34,167 --> 01:00:36,749 Thanks for coming all the way to Zurich. 626 01:00:37,833 --> 01:00:39,323 Especially on the weekend. 627 01:00:40,458 --> 01:00:41,698 Take a seat. 628 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 Thanks. 629 01:00:47,333 --> 01:00:50,746 Is this about my daughter again? Yes. 630 01:00:52,250 --> 01:00:55,208 Annina... - Stop. Before you start ranting, 631 01:00:56,667 --> 01:00:59,204 I've been thinking about a few things. 632 01:01:00,542 --> 01:01:03,784 Last time we talked about my work. 633 01:01:04,583 --> 01:01:05,663 I wondered why. 634 01:01:06,958 --> 01:01:10,075 Why is a teacher interested in my work? 635 01:01:11,542 --> 01:01:15,490 After your second call, it hit me. 636 01:01:16,958 --> 01:01:18,494 I'm sorry. 637 01:01:23,583 --> 01:01:27,496 So you figured it out. - Yes. 638 01:01:29,458 --> 01:01:31,574 Yes... you've got a crush on me. 639 01:01:34,625 --> 01:01:37,207 But that's not forbidden. 640 01:01:38,333 --> 01:01:41,621 Most men are cowards nowadays. 641 01:01:42,708 --> 01:01:45,700 It's great you took this step. 642 01:01:46,667 --> 01:01:48,032 I don't like cowards. 643 01:01:49,333 --> 01:01:52,200 Annina's dad was my boyfriend for 8 years. 644 01:01:53,375 --> 01:01:55,331 He didn't have the courage 645 01:01:56,458 --> 01:01:58,164 to marry me or to leave me. 646 01:01:59,583 --> 01:02:02,370 He didn't leave till 1 got pregnant. 647 01:02:05,000 --> 01:02:07,787 I'm sorry. - Don't be. 648 01:02:08,667 --> 01:02:09,667 I just want to say: 649 01:02:10,625 --> 01:02:13,207 Sometimes you have to be brave. 650 01:02:18,375 --> 01:02:19,831 To bravery. 651 01:02:22,500 --> 01:02:24,036 To bravery. 652 01:02:41,042 --> 01:02:43,875 Have you been up the grobmunster lately? 653 01:02:45,500 --> 01:02:46,910 Not for ages. 654 01:02:56,458 --> 01:02:58,790 Have you been to the lake lately? 655 01:03:00,708 --> 01:03:02,073 Not for ages. 656 01:03:09,417 --> 01:03:12,159 Have you rented a boat lately? 657 01:03:47,458 --> 01:03:49,574 Annina? - At a friend's house. 658 01:03:58,792 --> 01:04:01,283 I'll do it. It's a sports bra. 659 01:04:02,542 --> 01:04:03,998 Oh, shit! - Oh, no. 660 01:04:04,583 --> 01:04:05,583 Sorry. 661 01:04:06,625 --> 01:04:08,115 Go on, you were undressing. 662 01:04:24,417 --> 01:04:26,954 Mission complete. Strapinski = baltasar naf 663 01:04:58,167 --> 01:05:02,331 Need more time. I'll report later. 664 01:05:08,958 --> 01:05:11,950 I've got to go. You can stay in bed. 665 01:05:17,875 --> 01:05:20,412 Need more time. I'll report later. 666 01:05:21,708 --> 01:05:23,494 Bad news? 667 01:05:25,417 --> 01:05:27,032 It's just work. 668 01:05:29,042 --> 01:05:30,907 It was really nice. 669 01:05:55,917 --> 01:05:57,202 Mr naf? 670 01:06:00,917 --> 01:06:03,158 I thought you were at a friend's. 671 01:06:04,375 --> 01:06:07,117 She went to the movies with someone else. 672 01:06:28,375 --> 01:06:32,618 Well, did you do your homework? Yes. 673 01:06:44,917 --> 01:06:48,239 Mr naf? Was it by the book? 674 01:06:49,583 --> 01:06:51,539 You're walking funny. Sore muscles? 675 01:06:57,792 --> 01:07:00,408 Watch out, mr naf. The cops are coming. 676 01:07:01,583 --> 01:07:03,039 He knows all about that. 677 01:07:05,375 --> 01:07:07,081 That's enough. 678 01:07:15,750 --> 01:07:19,538 Now an excerpt from clothes make the man: 679 01:07:21,042 --> 01:07:24,330 "Strapinski smiled a sickly smile..." 680 01:07:26,500 --> 01:07:28,616 "Strapinski smiled a sickly smile..." 681 01:07:30,208 --> 01:07:33,621 So, you want to streak with us? 682 01:07:34,583 --> 01:07:35,914 Yes, very much so. 683 01:07:37,458 --> 01:07:39,790 Okay, then undress. 684 01:08:08,042 --> 01:08:11,000 Okay, now do the propeller. 685 01:08:12,458 --> 01:08:14,119 The what? 686 01:08:15,000 --> 01:08:16,865 The propeller. You know. 687 01:08:34,292 --> 01:08:37,204 Okay, now turn your body. 688 01:08:39,542 --> 01:08:40,577 Stay like that. 689 01:08:46,458 --> 01:08:48,744 Don't stop. Faster. 690 01:08:49,833 --> 01:08:50,948 A little more to the left. 691 01:08:54,292 --> 01:08:58,035 Turn it the other way. Faster. 692 01:09:05,917 --> 01:09:08,954 Okay, I see you've definitely got talent. 693 01:09:10,375 --> 01:09:12,661 I've got a special mission for you. 694 01:09:13,417 --> 01:09:14,417 Here. 695 01:09:15,500 --> 01:09:16,785 An international mission. 696 01:09:20,167 --> 01:09:23,079 The cup semi-final is about to begin: 697 01:09:24,292 --> 01:09:26,203 Zurich vs. Bern. It's an exciting match. 698 01:09:27,125 --> 01:09:28,365 Who will make the final? 699 01:09:29,708 --> 01:09:31,915 And will a streaker make it onto the field 700 01:09:32,667 --> 01:09:33,667 again today? 701 01:09:34,583 --> 01:09:35,993 One team is out to stop them: 702 01:09:37,292 --> 01:09:39,749 The security team from letzigrund stadium. 703 01:09:41,250 --> 01:09:43,787 We've worked on anticipating the streakers. 704 01:09:45,125 --> 01:09:48,037 Identifying streakers immediately is key, 705 01:09:48,875 --> 01:09:49,875 and the legwork. 706 01:10:01,000 --> 01:10:03,457 Strapinski wants me to streak in Columbia. 707 01:10:04,208 --> 01:10:06,244 What do I do? 708 01:10:07,375 --> 01:10:09,491 Do it! Important! 709 01:10:16,625 --> 01:10:18,081 More security. 710 01:10:21,167 --> 01:10:23,499 Yes. I was expecting them. 711 01:10:26,833 --> 01:10:29,290 Did we get a lot of bets? Yes, too many. 712 01:10:30,375 --> 01:10:32,081 We could lose a lot of cash. 713 01:10:35,792 --> 01:10:39,205 When will I get 140,000? 714 01:10:44,042 --> 01:10:45,953 140,000? That's tough. 715 01:10:47,917 --> 01:10:50,533 He's got to survive for 52 seconds. 716 01:10:51,917 --> 01:10:53,077 Okay. 717 01:10:54,208 --> 01:10:57,166 If he does, I'm out. - Out? 718 01:10:58,583 --> 01:11:00,995 Yes, then I can pay off the sports field. 719 01:11:03,833 --> 01:11:07,746 Out? Out? What about the Keller museum? 720 01:11:08,708 --> 01:11:10,744 I met somebody who's 721 01:11:11,708 --> 01:11:13,244 more important to me than he is. 722 01:11:16,250 --> 01:11:17,535 Okay. 723 01:11:18,083 --> 01:11:19,083 Deal. 724 01:11:20,208 --> 01:11:21,789 It's getting too risky for me anyway. 725 01:11:22,792 --> 01:11:24,248 Their defense is like a wall. 726 01:11:25,125 --> 01:11:26,125 Speaking of defense, 727 01:11:27,167 --> 01:11:28,532 there are no streakers in sight. 728 01:11:29,833 --> 01:11:31,994 We're coming to the end of the first half. 729 01:11:33,042 --> 01:11:34,157 A nice pass to the center. 730 01:11:35,417 --> 01:11:37,954 And still no suspicious people in sight. 731 01:11:50,708 --> 01:11:52,164 Fuck! 732 01:12:26,583 --> 01:12:28,414 Eleven seconds. Sorry. 733 01:12:29,417 --> 01:12:31,203 You saw it yourself. 734 01:12:32,542 --> 01:12:35,124 Not one but two streakers today, mr gress. 735 01:12:36,250 --> 01:12:38,707 That surprised me, but it proves 736 01:12:40,083 --> 01:12:41,914 that streaking is an evolving sport. 737 01:12:43,167 --> 01:12:44,607 It's not like back in your day. No. 738 01:12:45,875 --> 01:12:48,082 It wasn't modern soccer, but we were dressed. 739 01:12:49,125 --> 01:12:50,331 This has to stop right now! 740 01:12:51,500 --> 01:12:53,036 They're dicking us around! 741 01:12:54,333 --> 01:12:56,540 Yes, with their dicks. Ms strebel. 742 01:12:57,375 --> 01:12:58,660 We agree. 743 01:12:59,583 --> 01:13:00,823 We've got a top agent 744 01:13:01,917 --> 01:13:04,124 working undercover in the gang. 745 01:13:05,167 --> 01:13:06,998 A very exceptional agent. 746 01:13:08,167 --> 01:13:09,748 It's only a matter of time. 747 01:13:16,167 --> 01:13:19,330 Where is that game? In Columbia. 748 01:13:20,417 --> 01:13:22,658 It's a categoria primera game. 749 01:13:31,667 --> 01:13:34,374 Their problems are similar to ours. 750 01:13:35,458 --> 01:13:37,369 Ms strebel, please go on. 751 01:13:40,542 --> 01:13:43,659 We'll get strapinski soon. 752 01:13:45,708 --> 01:13:47,619 Then I'll show him! 753 01:14:06,000 --> 01:14:07,365 Take care. 754 01:14:34,500 --> 01:14:36,206 Okay, bye. - Great. 755 01:14:37,083 --> 01:14:38,994 I'll be right back. 756 01:14:42,708 --> 01:14:44,039 Fuck. - Wow! 757 01:14:45,500 --> 01:14:47,100 It's sucks. They're betting for security. 758 01:14:47,708 --> 01:14:48,708 Nobody believes 759 01:14:49,333 --> 01:14:50,333 anyone can do it. 760 01:14:51,500 --> 01:14:53,115 That's even better. - No! 761 01:14:54,167 --> 01:14:56,078 How do we pay them if they win? 762 01:14:57,542 --> 01:14:59,142 Some of them don't have a sense of humor. 763 01:15:00,333 --> 01:15:02,574 We'll cancel it. - No, we won't. 764 01:15:03,708 --> 01:15:05,244 Don't worry so much. It'll work. 765 01:15:06,250 --> 01:15:08,161 I'll send in my best people. 766 01:15:11,625 --> 01:15:14,287 What's the extra cash for? It's a surprise. 767 01:15:15,750 --> 01:15:18,332 I hate surprises. It's not for you. 768 01:15:35,167 --> 01:15:37,954 We inscribed it like you requested. 769 01:15:41,417 --> 01:15:42,657 Perfect. 770 01:15:43,667 --> 01:15:46,283 Would you like to have a box? 771 01:15:47,417 --> 01:15:49,078 No, that's not necessary. 772 01:15:50,500 --> 01:15:52,536 You'll get the last 110,000 on Monday. 773 01:15:55,292 --> 01:15:56,623 Plus your 10 percent. 774 01:16:00,042 --> 01:16:02,749 But if you don't pay on Monday... 775 01:16:03,500 --> 01:16:04,706 Yes, I know. 776 01:16:06,042 --> 01:16:08,408 Then you'll break all my bones. Exactly. 777 01:16:25,250 --> 01:16:26,535 Sure. 778 01:16:30,250 --> 01:16:33,617 The cup final will also be our final. 779 01:16:35,042 --> 01:16:38,739 Our crucial, final appearance. 780 01:16:40,875 --> 01:16:42,706 There will be victims. 781 01:16:43,750 --> 01:16:45,741 Some of you won't make it. 782 01:16:46,875 --> 01:16:49,992 But we will succeed as a team! 783 01:17:06,208 --> 01:17:09,655 Franz, get our best surveillance team. 784 01:17:10,625 --> 01:17:11,625 Understood. 785 01:17:27,000 --> 01:17:28,365 Your mother. 786 01:17:33,875 --> 01:17:37,197 You need to be on the left at halftime, 787 01:17:38,208 --> 01:17:39,823 near the locker rooms. 788 01:17:40,500 --> 01:17:41,706 Okay. 789 01:17:44,375 --> 01:17:45,911 In sector a, 790 01:17:47,292 --> 01:17:49,783 you're seat 23, in the second row. 791 01:18:35,792 --> 01:18:37,874 You wanted to see me? - Yes. 792 01:18:39,292 --> 01:18:41,123 I've got a surprise for you. Me too. 793 01:18:42,167 --> 01:18:44,783 Look, I made them just for you. 794 01:18:45,583 --> 01:18:46,743 Try one. 795 01:18:47,417 --> 01:18:48,452 Thanks. 796 01:18:50,375 --> 01:18:53,208 You coming? I want to show you something. 797 01:18:55,125 --> 01:18:57,286 I see. In the bedroom. 798 01:19:01,458 --> 01:19:03,494 Lie down on the bed. 799 01:19:06,417 --> 01:19:08,157 Now close your eyes. 800 01:19:17,000 --> 01:19:19,742 Oh boy! - You're strapinskil 801 01:19:21,125 --> 01:19:23,958 you lied to me, faked everything! 802 01:19:25,208 --> 01:19:27,995 I wasn't faking. My feelings... 803 01:19:29,292 --> 01:19:30,892 What you say now can be used against you. 804 01:19:32,458 --> 01:19:34,369 I love you. 805 01:19:40,125 --> 01:19:41,490 "Il love you." 806 01:19:43,583 --> 01:19:47,121 Any other lies? Yes, I am strapinski. 807 01:19:48,542 --> 01:19:50,749 I couldn't tell you! We have to do this one! 808 01:19:51,917 --> 01:19:53,197 The site manager wants his money! 809 01:19:54,500 --> 01:19:56,331 The salon clients will make trouble! 810 01:19:57,708 --> 01:20:00,245 Let me go. It's a life and death matter! 811 01:20:01,042 --> 01:20:02,532 "Life and... 812 01:20:03,583 --> 01:20:05,744 Death." I can't do that. 813 01:20:07,208 --> 01:20:08,994 You can watch your team from here. 814 01:20:10,792 --> 01:20:14,455 The final is about to begin: Baden vs. Bern. 815 01:20:15,167 --> 01:20:16,907 Enjoy. 816 01:20:43,250 --> 01:20:44,615 Fuck! 817 01:20:58,292 --> 01:21:00,624 Annina, thank god. 818 01:21:01,667 --> 01:21:03,498 Do you have a saw for metal? 819 01:21:05,167 --> 01:21:08,739 Yes, we do. - Great! Go get it. 820 01:21:16,042 --> 01:21:18,033 I just forgot this. 821 01:21:21,792 --> 01:21:23,328 No! 822 01:21:33,167 --> 01:21:35,158 At least give me the phone! 823 01:21:43,042 --> 01:21:45,579 No! They're not for youl! 824 01:21:47,917 --> 01:21:49,748 No! 825 01:21:56,292 --> 01:21:58,078 Hello. - Cheers. 826 01:22:00,792 --> 01:22:02,953 But baden has proved 827 01:22:04,417 --> 01:22:06,032 that they can beat the big boys, too. 828 01:22:07,125 --> 01:22:08,245 Thanks to stiel in the goal. 829 01:22:09,208 --> 01:22:10,698 Stiel has seen better days. 830 01:22:11,958 --> 01:22:14,415 Mr salzgeber, the man is in peak form. 831 01:22:15,333 --> 01:22:16,743 You have no idea. 832 01:22:22,542 --> 01:22:25,158 Hey, guys. - Hello, annina. 833 01:22:26,375 --> 01:22:28,661 Look, I've got cookies. May 1? Thanks. 834 01:22:29,500 --> 01:22:30,706 Want one? 835 01:22:45,208 --> 01:22:48,075 Dear spectators. 836 01:22:49,417 --> 01:22:51,658 On behalf of stadium security and the police, 837 01:22:53,042 --> 01:22:55,203 I'd like to inform you that, today, 838 01:22:56,500 --> 01:22:59,287 we caught the streaker gang. 839 01:23:00,875 --> 01:23:03,787 Their leader is baltasar naf, 840 01:23:04,875 --> 01:23:06,411 a teacher from baden. 841 01:23:07,542 --> 01:23:08,952 His partner and accomplices 842 01:23:10,125 --> 01:23:11,865 are being arrested as I speak to you now. 843 01:23:34,000 --> 01:23:35,786 So, it looks like the end. 844 01:23:37,208 --> 01:23:38,994 The streakers will streak no more. 845 01:23:44,542 --> 01:23:48,285 Congratulations. The game lasts 90 minutes. 846 01:23:49,250 --> 01:23:50,250 The ball is round 847 01:23:51,458 --> 01:23:52,778 and the streaker comes at the end. 848 01:23:54,917 --> 01:23:56,828 Enjoy the game. 849 01:23:58,083 --> 01:24:00,870 I take full responsibility. Fine. 850 01:24:04,125 --> 01:24:06,207 Was it something I said? 851 01:24:13,958 --> 01:24:15,368 Hey, mom. 852 01:24:16,750 --> 01:24:20,038 Want a cookie? They're amazing. No, thanks. 853 01:26:07,500 --> 01:26:10,082 Is that the best way to do it? Sure. 854 01:26:11,333 --> 01:26:12,618 We always do it this way. 855 01:27:10,875 --> 01:27:14,618 So, my situation is easy to explain. 856 01:27:16,250 --> 01:27:18,787 To save the sports field, I need to stay 857 01:27:20,000 --> 01:27:21,911 out here for one minute and 23 seconds. 858 01:27:22,667 --> 01:27:24,453 So wish me luck. 859 01:28:00,208 --> 01:28:02,369 Unbelievable! It looks like 860 01:28:03,458 --> 01:28:05,119 the streaker is baltasar naf, 861 01:28:06,125 --> 01:28:07,740 the streaker gang leader! 862 01:28:16,583 --> 01:28:19,290 69% angle... 110% angle... 863 01:28:22,042 --> 01:28:25,739 He's doing well. His strategy is excellent! 864 01:28:27,042 --> 01:28:28,157 Naf! Naf! 865 01:28:28,875 --> 01:28:29,955 Naf! Naf! 866 01:29:07,292 --> 01:29:10,034 "Sometimes you have to be brave." 867 01:29:30,708 --> 01:29:33,165 Wow! He's been out there two minutes! 868 01:29:34,375 --> 01:29:37,287 You thinking what I am? He might do it! 869 01:29:38,542 --> 01:29:40,578 He might just break the world record 870 01:29:41,917 --> 01:29:43,657 set in 1997 by Leandro de la Cruz! 871 01:29:56,250 --> 01:30:00,163 Go, dad! You can do it! 872 01:30:01,625 --> 01:30:03,161 Naf is your dad? Yes, of course. 873 01:30:04,375 --> 01:30:05,740 Go! 874 01:30:10,458 --> 01:30:12,073 World record: 3:18 875 01:30:17,750 --> 01:30:19,160 The whole stadium is with him, 876 01:30:20,167 --> 01:30:21,247 but security is closing in! 877 01:30:32,000 --> 01:30:33,410 World record: 3:18 878 01:30:49,792 --> 01:30:52,283 Crazy! - A world record for Switzerland! 879 01:30:55,083 --> 01:30:56,573 It's unbelievable! 880 01:30:57,542 --> 01:31:00,409 Way to go, naf! 881 01:31:03,042 --> 01:31:04,828 New world record! 882 01:31:07,458 --> 01:31:09,369 You're the best, dad! 883 01:31:26,833 --> 01:31:29,324 I cuffed you a bit better this time. 884 01:31:31,958 --> 01:31:34,165 I'm sorry. There are worse things. 885 01:31:35,167 --> 01:31:37,954 Like a damage suit 886 01:31:39,333 --> 01:31:41,790 for two million and six months prison. 887 01:31:44,083 --> 01:31:45,823 Although 30 minutes ago 888 01:31:47,167 --> 01:31:49,203 a man in a white lamborghini drove up. 889 01:32:01,833 --> 01:32:04,575 He paid the damages for you. 890 01:32:12,208 --> 01:32:15,575 So where will you serve your sentence? 891 01:32:23,708 --> 01:32:27,405 I found just the place for you to do that. 892 01:32:28,875 --> 01:32:31,207 There was enough money for the sports field 893 01:32:32,333 --> 01:32:33,373 and for the Keller museum. 894 01:32:34,792 --> 01:32:36,453 I was allowed to serve my sentence there. 895 01:32:37,583 --> 01:32:40,245 Come closer so you can all see. 896 01:32:41,625 --> 01:32:43,456 This was Keller's living room furniture 897 01:32:44,208 --> 01:32:46,290 where he relaxed 898 01:32:47,167 --> 01:32:48,828 after a hard day's work. 899 01:32:49,667 --> 01:32:51,157 These were his slippers. 900 01:32:52,542 --> 01:32:54,828 He wore them while he revised the 7th version 901 01:32:55,958 --> 01:32:58,324 of the people of seldwyla. 902 01:33:03,750 --> 01:33:05,456 We're closed for today. 903 01:33:07,417 --> 01:33:08,782 We're closed. 904 01:33:09,833 --> 01:33:11,414 Have a safe trip home. 905 01:33:12,750 --> 01:33:14,240 Want me to help tomorrow too? Sure. 906 01:33:14,958 --> 01:33:15,958 Cool. 907 01:33:33,667 --> 01:33:35,783 Closed 908 01:34:05,375 --> 01:34:08,867 I'm sorry. We can't leave you unsupervised. 909 01:34:10,958 --> 01:34:11,958 No? 910 01:34:12,917 --> 01:34:14,373 No. 911 01:34:15,208 --> 01:34:16,539 It's way too dangerous. 912 01:34:19,250 --> 01:34:21,582 Then you'd better sleep over. 913 01:34:22,333 --> 01:34:23,698 Exactly. 914 01:34:39,417 --> 01:34:41,282 The end 57877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.