Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,750 --> 00:01:31,082
That's me, baltasar naf.
2
00:01:32,542 --> 00:01:34,062
Part-time teacher at
baden high school.
3
00:01:35,083 --> 00:01:37,540
Actually I'd like to
teach more classes,
4
00:01:38,708 --> 00:01:39,828
in addition to my class, 3b,
5
00:01:40,750 --> 00:01:42,786
but the principal, mr ziegler,
6
00:01:44,167 --> 00:01:45,703
would rather I do
the school finances.
7
00:01:46,792 --> 00:01:48,578
But you must be wondering:
8
00:01:49,542 --> 00:01:50,782
Is the beard real?
9
00:01:51,875 --> 00:01:54,036
No, but that's another story.
10
00:01:55,125 --> 00:01:56,365
This one began eight weeks ago.
11
00:01:58,125 --> 00:02:00,787
With this guy: Gottfried Keller.
12
00:02:01,750 --> 00:02:03,240
The great Swiss writer
13
00:02:04,333 --> 00:02:06,164
was born in Zurich in 1819.
14
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
After a childhood prank,
15
00:02:08,958 --> 00:02:10,414
he was barred from
higher education,
16
00:02:11,792 --> 00:02:13,908
and began training
as a landscape painter.
17
00:02:15,250 --> 00:02:16,610
Destitute, he lived
with his mother
18
00:02:17,625 --> 00:02:20,617
until receiving a
writing scholarship.
19
00:02:22,042 --> 00:02:24,954
His work delights
both young and old.
20
00:02:27,042 --> 00:02:30,159
"What lovely wonder
do my eyes behold?
21
00:02:31,042 --> 00:02:32,953
A wee fountain..."
22
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Stop, stop, stop.
23
00:02:37,292 --> 00:02:38,953
Can't you hear
24
00:02:39,958 --> 00:02:41,448
the tenderness in the language?
25
00:02:42,750 --> 00:02:45,708
"What lovely wonder,"
writes Keller,
26
00:02:46,625 --> 00:02:48,991
and not just "fountain."
27
00:02:49,750 --> 00:02:50,750
"Wee fountain."
28
00:02:55,250 --> 00:02:56,615
Who will read next?
29
00:03:03,167 --> 00:03:05,624
Thanks, annina.
Maybe someone else?
30
00:03:06,708 --> 00:03:08,664
Striver, striver, striver!
31
00:03:09,417 --> 00:03:11,032
Come on.
32
00:03:20,917 --> 00:03:22,782
Elisabeth, wait.
33
00:03:28,167 --> 00:03:31,079
Yes, mr naf?
Look at your clothes.
34
00:03:32,292 --> 00:03:34,032
You can't go to school
like that. - No?
35
00:03:35,417 --> 00:03:38,204
It's too revealing.
Up top and in between.
36
00:03:39,292 --> 00:03:40,372
It doesn't matter, Mr. naf.
37
00:03:40,917 --> 00:03:42,407
What you wear does matter.
38
00:03:43,958 --> 00:03:45,994
And stop saying "mr naf."
What should I say?
39
00:03:46,708 --> 00:03:47,788
Dad.
40
00:03:49,542 --> 00:03:52,614
Not everybody has to know.
But they do.
41
00:03:53,625 --> 00:03:55,081
No, not the new kids.
42
00:03:56,417 --> 00:03:58,783
A little less skin, please.
43
00:04:13,292 --> 00:04:15,374
Hey, balz. - Hello, Anja.
44
00:04:28,375 --> 00:04:30,536
So, you like my new lamborghini?
45
00:04:31,667 --> 00:04:32,827
I saw you looking at it.
46
00:04:33,750 --> 00:04:34,830
What? It's yours?
47
00:04:35,833 --> 00:04:37,369
Sure. I'm an Albanian.
48
00:04:38,875 --> 00:04:41,241
Is this salon really
that profitable?
49
00:04:42,583 --> 00:04:44,289
More or less,
plus sports betting.
50
00:04:45,667 --> 00:04:47,498
You should try it.
I'll help you.
51
00:04:48,542 --> 00:04:49,742
Sunday is baden vs. Solothurn.
52
00:04:50,542 --> 00:04:52,282
Bet on baden and you'll win.
53
00:04:54,583 --> 00:04:55,823
You're sure?
54
00:04:58,750 --> 00:05:01,822
Of course. I've got a
kind of betting office.
55
00:05:03,250 --> 00:05:06,367
Give me your money.
I've got the best odds.
56
00:05:07,208 --> 00:05:08,368
Thanks.
57
00:05:09,708 --> 00:05:11,369
Betting and sports
aren't my thing.
58
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
No biggie.
59
00:05:13,875 --> 00:05:15,115
It's up to you.
60
00:05:33,250 --> 00:05:35,366
I'm doing the
quarterly accounts.
61
00:05:36,708 --> 00:05:38,824
It's you.
Who else would be here so late.
62
00:05:49,083 --> 00:05:51,665
Karl, you promised me,
63
00:05:53,208 --> 00:05:54,888
if I raised funds
for the new sports field,
64
00:05:56,000 --> 00:05:59,447
and there was
anything left over,
65
00:06:00,917 --> 00:06:03,659
that I'd get it for
the Keller museum.
66
00:06:05,292 --> 00:06:07,499
Does that offer still stand?
Of course.
67
00:06:08,542 --> 00:06:10,123
Sure. Anything else?
68
00:06:11,000 --> 00:06:12,536
Hey, thanks!
69
00:06:13,500 --> 00:06:14,615
Thanks!
70
00:06:41,833 --> 00:06:43,915
What's up with you? - Hey!
71
00:06:45,208 --> 00:06:46,869
Thanks to me there'll be
a Keller museum.
72
00:06:48,083 --> 00:06:49,083
Wow!
73
00:06:49,667 --> 00:06:50,667
Cool.
74
00:06:55,375 --> 00:06:58,572
Remember how I met your mom?
75
00:07:00,000 --> 00:07:01,615
Yes, at a gottfried
Keller reading.
76
00:07:02,667 --> 00:07:04,203
And I'm named after his mother.
77
00:07:05,500 --> 00:07:07,081
Thanks.
Yes, and before she died...
78
00:07:08,583 --> 00:07:10,790
100 years ago!
Time to find a new woman!
79
00:07:16,250 --> 00:07:19,697
Before she died,
our dream was to open
80
00:07:20,792 --> 00:07:21,872
a gottfried Keller museum.
81
00:07:22,875 --> 00:07:24,740
Now the dream will come true.
82
00:07:26,083 --> 00:07:29,041
Great, dad.
I'm sure she'd be proud of you.
83
00:07:33,458 --> 00:07:35,323
Shall I cook something?
84
00:07:50,917 --> 00:07:54,580
Soccer and literature
have a lot in common.
85
00:07:55,750 --> 00:07:56,785
They're for everyone.
86
00:07:57,875 --> 00:07:59,786
Incorruptible, unbribable...
87
00:08:00,875 --> 00:08:01,875
That's why it's wonderful
88
00:08:03,000 --> 00:08:04,280
that along with the FIFA museum,
89
00:08:05,375 --> 00:08:07,832
we'll get a gottfried
Keller museum.
90
00:08:09,250 --> 00:08:11,787
Thanks to one man,
and that man is mr naf.
91
00:08:23,667 --> 00:08:26,204
That's the "haus zum
goldenen winkel,"
92
00:08:27,292 --> 00:08:29,578
where gottfried Keller was born.
93
00:08:31,042 --> 00:08:33,749
The city will pay
the remaining costs.
94
00:08:34,833 --> 00:08:35,953
Former councilor leuenberger
95
00:08:36,750 --> 00:08:38,536
supported it personally.
96
00:08:39,375 --> 00:08:40,990
Just imagine it!
97
00:08:42,417 --> 00:08:44,533
A little museum
in Keller's honor,
98
00:08:45,958 --> 00:08:48,244
with his furniture,
books, slippers...
99
00:08:49,208 --> 00:08:50,368
Balz, we're talking
100
00:08:51,417 --> 00:08:55,205
about 280,000 Swiss francs?
101
00:08:56,167 --> 00:08:57,167
Is that correct?
102
00:08:58,250 --> 00:09:00,332
Yes, that's exactly the amount
103
00:09:01,208 --> 00:09:02,368
that I've saved.
104
00:09:03,083 --> 00:09:04,414
280,000?
105
00:09:05,667 --> 00:09:07,498
It wasn't easy,
106
00:09:08,917 --> 00:09:11,078
but I've worked on
it for three years.
107
00:09:12,500 --> 00:09:14,036
We could use it for
teacher parking!
108
00:09:14,875 --> 00:09:16,331
Or for the sports field.
109
00:09:17,375 --> 00:09:19,036
For FIFA-regulation turf.
110
00:09:19,750 --> 00:09:20,750
Yeah!
111
00:09:24,542 --> 00:09:27,500
But as teachers we
can surely agree
112
00:09:29,000 --> 00:09:31,036
that Keller is more
important than turf.
113
00:09:32,375 --> 00:09:35,117
Let's make the
decision as a team.
114
00:09:35,917 --> 00:09:37,453
So, listen up.
115
00:09:38,458 --> 00:09:40,619
Who wants FIFA-regulation turf?
116
00:09:41,375 --> 00:09:42,740
Raise your hand.
117
00:09:45,542 --> 00:09:46,622
And opposed.
118
00:09:47,833 --> 00:09:50,119
Who wants the gottfried
Keller museum?
119
00:09:52,917 --> 00:09:56,330
Sorry, balz.
I think you can accept that.
120
00:09:57,458 --> 00:09:58,573
But you can't do this!
121
00:10:00,042 --> 00:10:02,499
You're reliable as always.
Thank you.
122
00:10:03,417 --> 00:10:06,124
Karl! You promised me!
123
00:10:07,208 --> 00:10:09,244
Let's move on to the next topic:
124
00:10:10,667 --> 00:10:12,623
Dirty coffee mugs
in the classrooms.
125
00:10:13,917 --> 00:10:16,374
But everything's been prepared.
126
00:10:18,458 --> 00:10:21,325
Karl, please reconsider.
127
00:10:23,917 --> 00:10:26,078
You promised me.
128
00:10:27,333 --> 00:10:28,539
Please!
129
00:11:34,458 --> 00:11:37,291
This is the last time.
Of course.
130
00:11:38,333 --> 00:11:39,664
Just this once and never again.
131
00:11:41,042 --> 00:11:43,203
Who knows about it?
Just you and I.
132
00:11:45,625 --> 00:11:47,707
Okay, give me the money.
133
00:11:55,542 --> 00:11:57,908
But this is definitely
the last time.
134
00:11:58,875 --> 00:11:59,990
The fans already think
135
00:12:01,042 --> 00:12:02,042
I'm too old to be goalie.
136
00:12:03,042 --> 00:12:05,624
I'm your biggest fan.
You're fantastic.
137
00:12:07,833 --> 00:12:10,495
That's when I knew what to do.
138
00:12:12,417 --> 00:12:14,829
Bet against our home team
139
00:12:16,333 --> 00:12:18,039
and use the winnings
to save my museum.
140
00:12:36,208 --> 00:12:38,244
Hello, Maya. - Hello, balz.
141
00:12:39,667 --> 00:12:41,453
I'm here for the money
for the sports field.
142
00:12:43,083 --> 00:12:44,843
Here is the authorization
from Karl. - Great.
143
00:12:45,833 --> 00:12:47,664
You can finally begin.
How much do you need?
144
00:12:48,417 --> 00:12:49,623
Everything.
145
00:12:54,625 --> 00:12:56,081
Everything?
146
00:12:57,167 --> 00:12:58,202
In cash?
147
00:12:59,750 --> 00:13:01,661
Yes, the construction firm
is old-fashioned.
148
00:13:08,000 --> 00:13:09,160
Hello.
149
00:13:26,917 --> 00:13:28,282
Go, baden.
150
00:13:30,292 --> 00:13:32,658
I want to bet on
the game after all.
151
00:13:33,667 --> 00:13:34,667
Perfect. Come in.
152
00:13:41,792 --> 00:13:43,202
741,000 francs.
153
00:13:44,583 --> 00:13:45,583
What?
154
00:13:46,292 --> 00:13:47,577
741,000 francs?
155
00:13:48,750 --> 00:13:51,116
Yes. You're a real high roller.
156
00:14:12,917 --> 00:14:14,407
Mr naf?
157
00:14:17,042 --> 00:14:19,158
Since when do you watch soccer?
158
00:14:20,375 --> 00:14:22,957
I'm supporting our team.
Go, baden!
159
00:14:24,333 --> 00:14:26,745
Please don't.
There are other people here.
160
00:14:42,958 --> 00:14:44,869
So, cheers.
161
00:15:01,208 --> 00:15:04,075
Go, baden! Go, baden! Go, baden!
162
00:15:20,333 --> 00:15:22,665
Baden: 0, guests: O0.
163
00:16:41,167 --> 00:16:42,327
Hey!
164
00:16:43,750 --> 00:16:45,536
It's your fault I
lost all that money!
165
00:16:46,875 --> 00:16:49,662
My fault?
I heard you bribe the goalie.
166
00:16:50,667 --> 00:16:52,248
Oh, I see.
167
00:16:53,250 --> 00:16:55,582
When will you fix the next game?
168
00:16:56,958 --> 00:16:59,825
That was the last time.
He's my only contact.
169
00:17:00,958 --> 00:17:04,246
I lost a lot, too. I'm screwed.
170
00:17:05,625 --> 00:17:07,911
My lamborghini is gone,
and this painting...
171
00:17:08,958 --> 00:17:10,664
What do I care about that crap?
172
00:17:12,083 --> 00:17:13,948
It was the money
for the school sports field.
173
00:17:15,417 --> 00:17:17,453
And I agreed with
the city council.
174
00:17:18,583 --> 00:17:20,665
If this gets out, I'll be fired.
175
00:17:22,083 --> 00:17:24,745
The town will tar
and feather me!
176
00:17:25,917 --> 00:17:27,657
I'll probably go to prison.
177
00:17:30,667 --> 00:17:34,080
Yes, probably.
Help me with this painting?
178
00:17:42,125 --> 00:17:43,125
Nobody knew
179
00:17:44,500 --> 00:17:46,036
fritzli's brother
would strike again.
180
00:17:47,917 --> 00:17:50,499
You know him?
Everybody knows him.
181
00:17:51,458 --> 00:17:52,458
He lives in wettingen.
182
00:18:02,708 --> 00:18:05,871
One minute.
I just have to get dressed.
183
00:18:07,042 --> 00:18:08,703
Want a few eggs? - No, thanks.
184
00:18:09,792 --> 00:18:12,329
You could do it again
185
00:18:13,875 --> 00:18:15,786
and interfere with
one of the teams.
186
00:18:16,833 --> 00:18:18,039
I'll go to the bank and bet...
187
00:18:19,167 --> 00:18:21,453
Out of the question. - Why?
188
00:18:22,750 --> 00:18:24,331
Betting on sports
isn't sportsmanlike.
189
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
Not sportsmanlike?
190
00:18:27,667 --> 00:18:29,783
But streaking into a game
is sportsmanlike?
191
00:18:30,917 --> 00:18:31,917
Sure.
192
00:18:32,625 --> 00:18:34,286
Streaking is a sport.
193
00:18:35,792 --> 00:18:37,453
The object is
to stay on the field, naked,
194
00:18:38,292 --> 00:18:39,577
for as long as possible.
195
00:18:40,583 --> 00:18:42,869
I train just as intensely
196
00:18:43,958 --> 00:18:44,998
as a professional athlete.
197
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Nonsense.
198
00:18:56,042 --> 00:18:59,034
Strategy,
stadium knowledge, endurance,
199
00:19:00,208 --> 00:19:02,119
undressing technique, tempo,
200
00:19:03,250 --> 00:19:04,410
interaction with the press...
201
00:19:05,833 --> 00:19:08,870
Most people think:
"Look a naked dude!
202
00:19:09,750 --> 00:19:11,035
Ha ha, that's funny!"
203
00:19:12,625 --> 00:19:15,037
They have no idea
what it takes to get there.
204
00:19:16,375 --> 00:19:17,831
No idea.
205
00:19:18,875 --> 00:19:21,833
A man has 741,000 francs debt.
206
00:19:23,292 --> 00:19:25,453
He has a net salary
of 6,200 francs,
207
00:19:26,500 --> 00:19:28,411
and fixed costs at 3,500 francs.
208
00:19:29,792 --> 00:19:31,908
How long will it take
to repay his debt.
209
00:19:48,542 --> 00:19:49,542
Annina.
210
00:19:50,792 --> 00:19:53,283
22 years, 9 months,
2 weeks and 5 days.
211
00:19:54,500 --> 00:19:56,365
Very good, annina.
212
00:20:02,958 --> 00:20:06,200
I'm looking for the site
manager. - That's me.
213
00:20:11,958 --> 00:20:13,869
Great. I'm looking for you.
214
00:20:15,167 --> 00:20:16,953
We were in contact
about the payment...
215
00:20:18,292 --> 00:20:20,123
The payment
that hasn't been paid yet?
216
00:20:21,125 --> 00:20:22,285
That's right. That payment.
217
00:20:26,125 --> 00:20:28,867
Unfortunately,
there's a little problem.
218
00:20:30,167 --> 00:20:32,624
So I won't get my money today?
No.
219
00:20:33,708 --> 00:20:35,414
It's not possible, sadly.
220
00:20:36,833 --> 00:20:39,290
Fine. Then pay on Friday.
221
00:20:40,708 --> 00:20:43,120
Otherwise we've
got a real problem.
222
00:22:47,917 --> 00:22:49,123
Bingo.
223
00:22:54,500 --> 00:22:57,822
What's insider information
worth to you?
224
00:22:59,625 --> 00:23:02,617
Well, if it pays off,
225
00:23:05,125 --> 00:23:07,832
I'd give you 50% of the profit.
226
00:23:08,542 --> 00:23:09,748
Okay.
227
00:23:10,458 --> 00:23:11,948
Fifty-fifty.
228
00:23:12,792 --> 00:23:14,282
Fifty-fifty.
229
00:23:15,292 --> 00:23:17,999
On Wednesday at stadion breite,
230
00:23:19,375 --> 00:23:21,366
fritzli's little brother
will streak again.
231
00:23:22,792 --> 00:23:24,532
To interfere with a team?
It's not that.
232
00:23:25,833 --> 00:23:28,415
The streaker.
The streaker is the bet.
233
00:23:29,458 --> 00:23:31,790
You don't understand what I do.
234
00:23:33,000 --> 00:23:34,740
My clients like
to bet on sports.
235
00:23:35,667 --> 00:23:36,667
Streaking is a sport.
236
00:23:37,958 --> 00:23:39,949
The streaker runs around
as long as possible
237
00:23:40,875 --> 00:23:42,240
until he's caught.
238
00:23:43,375 --> 00:23:45,366
Your clients could bet on that.
239
00:23:46,917 --> 00:23:49,499
Why bet on a streaker
240
00:23:50,583 --> 00:23:51,618
and not the game?
241
00:23:52,792 --> 00:23:54,498
Because it's something new.
242
00:24:00,875 --> 00:24:04,117
No.
Your idea is mentally retarded.
243
00:24:17,167 --> 00:24:18,282
Hello.
244
00:24:20,250 --> 00:24:22,536
You don't have to
iron my hotpants.
245
00:24:23,458 --> 00:24:24,618
It's my pleasure.
246
00:24:28,667 --> 00:24:29,667
Thanks.
247
00:24:37,083 --> 00:24:39,995
Teacher gambles
away school money
248
00:24:49,292 --> 00:24:50,657
Baltasar.
249
00:24:53,167 --> 00:24:54,703
Baltasar.
250
00:24:56,458 --> 00:24:58,323
Lost is your pride.
251
00:25:03,542 --> 00:25:05,203
Gottfried, no!
252
00:25:12,125 --> 00:25:15,822
So, what's next on the program?
253
00:25:16,667 --> 00:25:17,667
I'm considering
254
00:25:18,833 --> 00:25:21,666
betting the 25 babies
I won last time.
255
00:25:23,083 --> 00:25:24,603
Good idea.
I've got all sorts of games.
256
00:25:25,458 --> 00:25:26,573
Chiasso vs. Schaffhausen.
257
00:25:27,500 --> 00:25:29,616
Biel vs. Wohlen? - Boring.
258
00:25:30,625 --> 00:25:32,536
Zurich vs. Vaduz?
259
00:25:33,958 --> 00:25:35,994
Maybe I'll just
buy my wife that necklace
260
00:25:37,250 --> 00:25:38,831
she really wants. - Okay.
261
00:25:40,250 --> 00:25:42,992
I have something very different,
exclusive.
262
00:25:44,375 --> 00:25:47,117
Just for my best clients.
Really?
263
00:25:47,792 --> 00:25:48,792
Yes.
264
00:25:49,667 --> 00:25:52,158
It's a kind of... new sport.
265
00:26:06,708 --> 00:26:09,745
I'm sorry. I've got bad news.
266
00:26:10,708 --> 00:26:12,164
It's about the money.
267
00:26:16,417 --> 00:26:17,702
Yeah?
268
00:26:19,208 --> 00:26:21,494
I have to take this.
My hairdresser.
269
00:26:24,417 --> 00:26:25,702
What?
270
00:26:26,917 --> 00:26:28,202
You're an awesome guy, bro.
271
00:26:29,042 --> 00:26:30,248
Whatever. All my clients
272
00:26:31,583 --> 00:26:33,539
are crazy about
your streaker idea.
273
00:26:34,833 --> 00:26:37,495
Fritzli's brother
streaked like you said.
274
00:26:38,333 --> 00:26:39,664
Go, go, go!
275
00:26:41,042 --> 00:26:44,000
He stayed on the field
for 49 whole seconds!
276
00:26:45,125 --> 00:26:46,865
The guy's a real athlete!
277
00:26:48,708 --> 00:26:51,700
My clients want more.
When's his next game?
278
00:26:54,458 --> 00:26:57,040
Why should I tell you that?
279
00:26:59,333 --> 00:27:01,073
Your cut, that's why.
280
00:27:09,583 --> 00:27:11,323
Thirty-seven.
281
00:27:13,208 --> 00:27:15,995
37,000 francs?
What can I do with that?
282
00:27:17,417 --> 00:27:20,784
Wipe my ass?
It's the first five percent.
283
00:27:22,125 --> 00:27:24,582
The rest is temporarily
unavailable.
284
00:27:25,667 --> 00:27:28,739
Because of the added value tax.
285
00:27:29,833 --> 00:27:32,199
Oh, added value tax. I see.
286
00:27:34,083 --> 00:27:36,449
One, two, three, four.
287
00:27:38,208 --> 00:27:40,199
For me, for having to wait.
288
00:27:41,875 --> 00:27:44,617
That's over ten percent.
Exactly.
289
00:27:45,667 --> 00:27:47,908
From now on it's cash in hand.
290
00:27:49,125 --> 00:27:50,831
Or should I talk to the
administration?
291
00:27:56,292 --> 00:27:58,157
Leave me alone!
292
00:27:58,917 --> 00:28:00,157
Don't touch me!
293
00:28:01,208 --> 00:28:02,573
You're mean!
294
00:28:04,792 --> 00:28:07,283
Not in the car!
I don't want to go!
295
00:28:10,625 --> 00:28:12,707
My mother is on
the local council!
296
00:28:25,792 --> 00:28:28,864
Is something wrong?
Your sticker is expired.
297
00:28:30,000 --> 00:28:33,572
Replace it right away, mr naf.
298
00:28:34,792 --> 00:28:36,077
Recognize me?
299
00:28:37,083 --> 00:28:39,199
My daughter is in your class.
300
00:28:40,625 --> 00:28:42,161
Striver...
I mean strebel, annina. Yes.
301
00:28:42,875 --> 00:28:44,206
I see.
302
00:28:45,375 --> 00:28:47,457
It's nice to see you. You, too.
303
00:28:48,542 --> 00:28:50,783
I'll take care of the sticker.
304
00:28:51,667 --> 00:28:53,123
No! Help!
305
00:28:54,042 --> 00:28:55,703
Get in! - I feel dizzy!
306
00:28:57,083 --> 00:28:59,620
What did he do? He's a streaker.
307
00:29:01,042 --> 00:29:02,682
Streaker?
We're taking him into custody.
308
00:29:04,625 --> 00:29:06,741
You go to jail for that?
309
00:29:08,125 --> 00:29:09,685
Yes, if there's proof
it's premeditated.
310
00:29:13,375 --> 00:29:15,036
I have to go. - Okay.
311
00:29:19,500 --> 00:29:21,707
Two months? - The problem is
312
00:29:22,875 --> 00:29:24,411
they found all my material.
313
00:29:25,708 --> 00:29:27,949
And commissar
strebel is a striver.
314
00:29:31,958 --> 00:29:34,665
You thinking about starting?
Streaking?
315
00:29:36,000 --> 00:29:38,161
Are you nuts?
I'm a respected teacher.
316
00:29:39,917 --> 00:29:41,953
I'd be a laughing stock.
317
00:29:45,375 --> 00:29:48,287
I'd never see my daughter again.
318
00:29:49,042 --> 00:29:50,498
My ex-girlfriend
319
00:29:51,542 --> 00:29:53,373
tried very hard to understand...
320
00:29:54,708 --> 00:29:57,905
Interesting,
but do you know other streakers?
321
00:30:00,042 --> 00:30:01,042
Why?
322
00:30:02,000 --> 00:30:03,911
Get lost, you dirty capitalist!
323
00:30:04,958 --> 00:30:06,994
People like you ruin our sport!
324
00:30:08,333 --> 00:30:10,915
I hope you choke
on your money in hell!
325
00:30:13,125 --> 00:30:15,207
Yes? - When is his next streak?
326
00:30:16,417 --> 00:30:18,123
Tell me now,
or we'll lose a fortune.
327
00:30:19,500 --> 00:30:21,991
If it's Wednesday,
will you pay on Friday?
328
00:30:23,208 --> 00:30:24,948
Wednesday?
You're an awesome guy!
329
00:30:27,292 --> 00:30:29,704
Sunday, Monday, Tuesday...
330
00:30:30,583 --> 00:30:31,583
Four days.
331
00:30:39,542 --> 00:30:41,157
Oh, excuse me.
332
00:30:42,042 --> 00:30:43,282
Excuse me.
333
00:30:46,250 --> 00:30:48,992
What? - What? Are you serious?
334
00:30:50,042 --> 00:30:51,282
Fuck off, little pervert.
335
00:31:03,625 --> 00:31:06,367
What? Streaking?
What's wrong with you?
336
00:31:13,125 --> 00:31:15,616
Surprise,
newspaper by the unemployed.
337
00:31:21,292 --> 00:31:23,908
Surprise,
newspaper by the unemployed.
338
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Okay.
339
00:32:00,625 --> 00:32:02,707
Do you own this?
My fatherin-law.
340
00:32:03,500 --> 00:32:04,615
He emigrated.
341
00:32:08,875 --> 00:32:10,081
Come here.
342
00:32:10,958 --> 00:32:12,448
Here, take a seat.
343
00:32:15,083 --> 00:32:18,325
This is stadion
kleinfeld in kriens.
344
00:32:19,833 --> 00:32:22,495
Capacity: 5,100
people. 540 seats.
345
00:32:23,667 --> 00:32:25,248
You will be located here.
346
00:32:26,750 --> 00:32:29,116
It's 46.5 feet
to the edge of the field.
347
00:32:30,167 --> 00:32:31,247
Got it?
348
00:32:32,833 --> 00:32:35,245
Sure, boss. Good. Come with me.
349
00:32:43,417 --> 00:32:45,783
So, this is a model
of the situation.
350
00:32:46,708 --> 00:32:48,539
I built it 1:1 for you.
351
00:32:51,542 --> 00:32:53,203
You start here.
352
00:32:54,292 --> 00:32:55,748
That's not a chair.
353
00:32:58,292 --> 00:32:59,532
This is the barrier.
354
00:33:00,792 --> 00:33:03,454
It's the same height as
in the stadium.
355
00:33:04,750 --> 00:33:07,662
Undress, undress, undress here.
356
00:33:08,708 --> 00:33:09,948
And in you go!
357
00:33:11,125 --> 00:33:13,411
Any questions? - No.
358
00:33:14,750 --> 00:33:16,035
Good.
359
00:33:17,375 --> 00:33:18,410
And go!
360
00:33:52,375 --> 00:33:54,536
Pull, and it's off.
361
00:33:55,958 --> 00:33:58,745
Okay, I have just the thing.
Very good.
362
00:34:00,208 --> 00:34:02,119
Hello. New soccer boots?
363
00:34:03,625 --> 00:34:05,866
Let's look at two
different models.
364
00:34:09,000 --> 00:34:13,164
So, pull the pants down
with both hands,
365
00:34:14,250 --> 00:34:15,410
then yank them forward.
366
00:34:17,625 --> 00:34:19,741
It's not easy. I tried.
367
00:34:25,458 --> 00:34:28,450
Have you done this before? - No.
368
00:34:29,583 --> 00:34:31,665
Doesn't it look a bit gay?
369
00:34:33,750 --> 00:34:37,163
No, no.
The thong works the same way.
370
00:34:38,458 --> 00:34:40,369
Yank it forward, but be careful
371
00:34:41,708 --> 00:34:45,030
it doesn't get stuck
on your... ass.
372
00:34:47,250 --> 00:34:48,911
Awesome!
373
00:35:13,042 --> 00:35:14,907
It'd better work.
374
00:35:15,792 --> 00:35:16,792
It'll work.
375
00:35:22,583 --> 00:35:24,448
Go, go, go!
376
00:35:49,583 --> 00:35:51,369
That's your streaker?
377
00:35:52,083 --> 00:35:53,289
Yes.
378
00:36:21,083 --> 00:36:22,118
Surprise!
379
00:36:31,125 --> 00:36:33,207
He's not on the field!
380
00:36:52,167 --> 00:36:53,828
He isn't naked!
381
00:37:25,708 --> 00:37:27,414
Four, five,
382
00:37:28,208 --> 00:37:29,994
six and 7,000.
383
00:37:32,708 --> 00:37:35,871
Is that it?
Somebody bet correctly.
384
00:37:37,208 --> 00:37:39,449
I had to give him his winnings.
What?
385
00:37:40,750 --> 00:37:43,457
Down to the second?
Yes, he won 30,000.
386
00:37:44,833 --> 00:37:47,040
What if two or three people
bet correctly?
387
00:37:48,125 --> 00:37:49,911
It's improbable, but possible.
388
00:37:51,333 --> 00:37:53,244
That's how it goes.
Some win, many lose.
389
00:37:54,250 --> 00:37:55,786
We need quantity and time.
390
00:37:57,375 --> 00:37:59,616
I don't have time.
Then you need quantity.
391
00:38:01,042 --> 00:38:03,283
It's simple:
More streakers, more money.
392
00:38:04,333 --> 00:38:05,493
The longer they're out there,
393
00:38:06,708 --> 00:38:08,068
the less people
will bet correctly.
394
00:38:09,083 --> 00:38:10,744
"Like the scent of violets.
395
00:38:12,083 --> 00:38:13,948
Like the yearning
of love's lament..."
396
00:38:15,125 --> 00:38:17,912
"It roams..." Thanks. Sit down.
397
00:38:18,792 --> 00:38:20,032
Annina, continue.
398
00:38:22,000 --> 00:38:24,116
"It is the song of..."
399
00:38:27,042 --> 00:38:29,954
"It is the song of
peace among men..."
400
00:38:31,292 --> 00:38:34,489
I thought we had a deal.
Pick him up!
401
00:38:43,625 --> 00:38:46,492
It'll be healed in a few weeks.
402
00:38:47,875 --> 00:38:51,288
In a few weeks. It was worth it.
403
00:38:52,542 --> 00:38:55,375
Man, I overcame an obstacle
404
00:38:56,292 --> 00:38:57,623
and won self-confidence.
405
00:38:58,542 --> 00:38:59,702
It was so awesome!
406
00:39:00,458 --> 00:39:02,198
I'm so awesome!
407
00:39:10,125 --> 00:39:12,241
Excuse me. Is this
408
00:39:13,667 --> 00:39:15,307
"overcome obstacles,
win self-confidence"?
409
00:39:15,542 --> 00:39:17,157
Yes. - Thanks.
410
00:39:18,542 --> 00:39:21,579
My name is strapinski.
Wenzel strapinski.
411
00:39:23,208 --> 00:39:25,540
I'm glad you felt compelled
to answer my ad.
412
00:39:26,917 --> 00:39:28,873
Here you will learn
to overcome obstacles
413
00:39:29,958 --> 00:39:31,539
and win self-confidence.
414
00:39:32,917 --> 00:39:34,782
After intensive
personal training
415
00:39:36,250 --> 00:39:37,810
you will each give
an unforgettable show
416
00:39:39,167 --> 00:39:40,782
in front of a large
live audience.
417
00:39:45,667 --> 00:39:48,704
My method is somewhat
unconventional...
418
00:39:49,667 --> 00:39:51,282
What a bastard!
419
00:39:52,042 --> 00:39:53,498
No, thanks!
420
00:40:00,167 --> 00:40:02,078
It's nice you've stayed.
421
00:40:06,000 --> 00:40:07,911
It was his first streak.
422
00:40:09,333 --> 00:40:11,449
Must've been
the pressure of unemployment.
423
00:40:13,667 --> 00:40:15,407
Something's not right.
424
00:40:17,458 --> 00:40:18,458
Striver.
425
00:40:19,750 --> 00:40:21,741
Fredy, rewind it a little.
426
00:40:22,625 --> 00:40:24,661
I'm Franz. That's fredy.
427
00:40:25,750 --> 00:40:27,490
Sorry, Franz. Rewind a bit.
428
00:40:30,000 --> 00:40:31,706
Stop. Now play.
429
00:40:35,708 --> 00:40:36,993
Stop.
430
00:40:37,958 --> 00:40:39,243
Zoom in.
431
00:40:43,792 --> 00:40:45,157
There.
432
00:40:47,083 --> 00:40:48,448
An accomplice?
433
00:40:50,167 --> 00:40:51,452
Maybe.
434
00:40:52,292 --> 00:40:54,203
I'll look into it.
435
00:40:55,625 --> 00:40:58,913
Hi, I'm rené strunz
from bergisch gladbach.
436
00:40:59,875 --> 00:41:02,036
I work at quality-pet.
437
00:41:03,417 --> 00:41:04,697
Monique la fleure,
self-employed,
438
00:41:05,542 --> 00:41:06,873
and open for anything.
439
00:41:07,917 --> 00:41:09,782
Gabriel griinthaler, 36, single.
440
00:41:11,042 --> 00:41:12,907
Should I undress? - Not yet.
441
00:41:13,958 --> 00:41:15,823
I don't mind. - No.
442
00:41:17,250 --> 00:41:19,992
Marwan al'sharaa,
I have 30 years
443
00:41:21,000 --> 00:41:23,491
and no work permit.
444
00:41:24,708 --> 00:41:27,290
No problem.
Welcome to Switzerland.
445
00:41:29,958 --> 00:41:32,040
My therapist said
446
00:41:33,500 --> 00:41:34,990
I should come out
of my shell more.
447
00:41:36,458 --> 00:41:37,823
Thanks.
448
00:41:39,125 --> 00:41:42,117
You will each make
just a few appearances.
449
00:41:43,500 --> 00:41:47,118
What if we get caught?
Good question.
450
00:41:48,500 --> 00:41:50,741
The first three times
they won't do much
451
00:41:52,208 --> 00:41:53,948
if you have an excuse
like a bachelor party,
452
00:41:55,333 --> 00:41:58,040
alcohol, you lost a bet
or trouble at work.
453
00:41:59,250 --> 00:42:02,117
Excuse me. My language not good.
454
00:42:03,083 --> 00:42:05,039
What we doing here?
455
00:42:06,792 --> 00:42:09,158
You'll see in a second.
456
00:42:13,083 --> 00:42:14,573
On your Mark, go.
457
00:42:17,667 --> 00:42:21,660
This is 40 degrees
and this is 75 degrees.
458
00:42:35,833 --> 00:42:39,655
It's time to learn
to let go of inhibitions.
459
00:42:44,375 --> 00:42:45,615
Grass off limits
460
00:42:58,875 --> 00:43:01,161
So, they're coming this way.
461
00:43:02,208 --> 00:43:03,823
And he comes from behind?
462
00:43:12,167 --> 00:43:14,078
Yes, clothes off.
463
00:43:18,667 --> 00:43:20,032
Yes, yes, yes!
464
00:43:21,208 --> 00:43:23,199
Kushtrim, I know when and where
465
00:43:24,292 --> 00:43:25,532
the next streaks will happen.
466
00:43:26,667 --> 00:43:28,874
Awesome! There will be several.
467
00:43:34,708 --> 00:43:36,573
Go, aarau! Go, aarau!
468
00:43:37,375 --> 00:43:38,535
Go, aarau!
469
00:43:39,292 --> 00:43:41,248
Are you sure...
470
00:44:14,500 --> 00:44:16,115
Only 14 seconds.
471
00:44:19,042 --> 00:44:20,452
The next one's better.
472
00:44:58,208 --> 00:44:59,323
24 seconds.
473
00:45:00,042 --> 00:45:01,042
Good.
474
00:45:02,292 --> 00:45:05,409
Come on, the next one's in biel.
475
00:45:07,042 --> 00:45:09,579
Sure, you can take your people
476
00:45:10,625 --> 00:45:11,990
and your equipment and leave,
477
00:45:13,125 --> 00:45:16,117
sue me or break all my bones...
478
00:45:17,625 --> 00:45:19,832
But on the other hand
you're a businessman,
479
00:45:21,208 --> 00:45:24,280
and there are 82,000
francs in there,
480
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
plus 10% for you.
481
00:45:31,667 --> 00:45:33,498
The choice is yours.
482
00:45:54,750 --> 00:45:58,493
And suddenly
I had a very different job.
483
00:46:00,000 --> 00:46:02,867
Ajob...
How can I say this modestly?
484
00:46:04,208 --> 00:46:07,200
Ajobl hada certain talent for.
485
00:48:05,500 --> 00:48:08,082
So, what's this?
486
00:48:09,500 --> 00:48:11,616
If he comes this way,
you're in trouble.
487
00:48:44,625 --> 00:48:48,038
Streaking! The new sports trend?
488
00:48:51,125 --> 00:48:53,787
This streaking epidemic
is intolerable!
489
00:48:55,208 --> 00:48:56,528
They're making us
look like asses!
490
00:48:57,458 --> 00:48:58,458
Yes, with their asses.
491
00:48:59,625 --> 00:49:01,206
I summoned a special unit
492
00:49:02,250 --> 00:49:03,615
to put an end to these nut jobs.
493
00:49:04,917 --> 00:49:06,282
Ms Sandra strebel
leads the unit.
494
00:49:07,667 --> 00:49:09,498
She's a distinguished commissar.
Go ahead.
495
00:49:10,417 --> 00:49:11,657
Thanks, mr president.
496
00:49:13,917 --> 00:49:15,373
Hello, ladies and...
497
00:49:17,500 --> 00:49:18,500
Gentlemen.
498
00:49:19,458 --> 00:49:20,698
This is, most likely,
499
00:49:21,708 --> 00:49:24,575
the work of an organized gang.
500
00:49:25,667 --> 00:49:27,123
Several clues point to that,
501
00:49:28,167 --> 00:49:30,203
and I've identified a signature.
502
00:49:31,708 --> 00:49:33,414
The signature of a
kind of mastermind
503
00:49:34,333 --> 00:49:36,164
behind the whole thing.
504
00:49:37,167 --> 00:49:38,953
I must find that mastermind
505
00:49:40,000 --> 00:49:41,080
and bring him to justice.
506
00:49:43,958 --> 00:49:46,791
Hello.
You're never home anymore.
507
00:49:48,167 --> 00:49:51,239
Did you meet someone? - No.
508
00:49:52,625 --> 00:49:54,035
I have more important
things to do.
509
00:49:55,917 --> 00:49:57,373
Like what?
510
00:50:01,542 --> 00:50:03,658
Well, your father...
511
00:50:07,875 --> 00:50:10,116
I'm teaching a kind of course.
512
00:50:12,417 --> 00:50:14,408
Wow. Super exciting.
513
00:50:24,083 --> 00:50:27,951
He's dangerous.
You've got a radius.
514
00:50:36,000 --> 00:50:38,833
Every stadium
has its plusses and minuses.
515
00:50:40,500 --> 00:50:43,162
Letzigrund stadium
has this athletics track.
516
00:50:44,833 --> 00:50:47,290
That influences your gear
and streak angle.
517
00:51:08,833 --> 00:51:12,155
Standard model Hercules,
518
00:51:26,125 --> 00:51:28,366
Here are two mammoth models.
519
00:51:53,958 --> 00:51:55,914
Stop streaking!
520
00:52:35,208 --> 00:52:37,699
He's our best man.
Got an 1q of 138.
521
00:52:38,833 --> 00:52:40,289
Hits the target at any range.
522
00:52:44,000 --> 00:52:45,490
Black belt in karate.
523
00:52:49,875 --> 00:52:50,910
Dan rank five.
524
00:53:02,583 --> 00:53:06,121
Tip-top.
I've got a mission for him.
525
00:53:07,292 --> 00:53:09,999
Of course. What's it about?
526
00:53:10,917 --> 00:53:12,578
Sorry, it's top secret.
527
00:53:13,500 --> 00:53:15,456
That's what I thought.
528
00:53:17,917 --> 00:53:19,953
Stop. This is interesting.
529
00:53:21,583 --> 00:53:24,780
This security guard
approached at 35 degrees,
530
00:53:25,917 --> 00:53:27,703
and this one at 120 degrees.
531
00:53:29,000 --> 00:53:31,082
The best evasive
route isn't this way.
532
00:53:32,417 --> 00:53:35,284
It's where you'd least
expect it to be.
533
00:53:37,167 --> 00:53:39,158
This isn't just any streaker.
534
00:53:40,542 --> 00:53:42,908
Leandro de la Cruz
set the world record
535
00:53:43,667 --> 00:53:44,952
in 1997.
536
00:53:46,292 --> 00:53:48,954
He was on the field
3 minutes and 18 seconds
537
00:53:49,958 --> 00:53:51,118
before they caught him.
538
00:53:52,167 --> 00:53:53,748
Watch, marvel and learn.
539
00:54:01,042 --> 00:54:03,533
Strapinski. - This is Monique.
540
00:54:04,792 --> 00:54:06,202
You said to call
if something's up.
541
00:54:07,458 --> 00:54:08,948
Two of my clients... - Fredy.
542
00:54:10,417 --> 00:54:12,499
Pass the shampoo? - Sure Franz.
543
00:54:13,292 --> 00:54:14,292
They're cops!
544
00:54:15,250 --> 00:54:17,161
You won't believe what I heard.
545
00:54:27,500 --> 00:54:29,411
Three times the budget.
546
00:54:30,458 --> 00:54:31,698
Three times the security.
547
00:54:33,042 --> 00:54:35,374
And a special unit
just to stop us.
548
00:54:36,333 --> 00:54:38,039
What does it all mean?
549
00:54:40,083 --> 00:54:41,493
War.
550
00:54:42,333 --> 00:54:45,700
Thank you for coming by.
551
00:54:47,375 --> 00:54:50,333
We need to talk
about annina's performance.
552
00:54:51,667 --> 00:54:53,874
Of course.
It's just a bit of a shock.
553
00:54:54,917 --> 00:54:56,032
She's never had problems.
554
00:54:57,292 --> 00:54:58,782
She's sad if
there's no homework.
555
00:54:59,667 --> 00:55:02,329
It's not about homework.
556
00:55:03,708 --> 00:55:05,039
It's about her
behavior in class.
557
00:55:05,875 --> 00:55:07,206
Oh?
558
00:55:08,292 --> 00:55:10,203
She's behaving...
559
00:55:11,042 --> 00:55:12,452
Differently.
560
00:55:13,833 --> 00:55:16,040
She disrupts class.
That's not true!
561
00:55:16,875 --> 00:55:17,955
And lies.
562
00:55:20,792 --> 00:55:22,703
Honey, go outside for a sec.
563
00:55:24,042 --> 00:55:26,658
It's better if I
talk to mr naf alone.
564
00:55:36,125 --> 00:55:38,036
What's wrong all the sudden?
565
00:55:39,458 --> 00:55:41,449
Do you have stress
at home or at work?
566
00:55:42,208 --> 00:55:43,493
No.
567
00:55:45,083 --> 00:55:48,200
Have you taken on
any new responsibilities?
568
00:55:49,333 --> 00:55:51,369
I'm the head of a special unit
569
00:55:52,292 --> 00:55:53,292
to catch streakers.
570
00:55:54,125 --> 00:55:55,456
But with annina...
571
00:55:58,667 --> 00:56:01,124
A special unit for streakers?
572
00:56:02,417 --> 00:56:05,909
Isn't that going overboard?
Not at all.
573
00:56:07,417 --> 00:56:10,079
We're talking about
an organized gang
574
00:56:11,208 --> 00:56:13,290
lead by a certain strapinski.
575
00:56:14,250 --> 00:56:15,365
Interesting theory.
576
00:56:16,667 --> 00:56:19,204
How do you plan
to stop the streakers?
577
00:56:20,458 --> 00:56:23,040
That must be difficult.
Yes, it is.
578
00:56:24,667 --> 00:56:27,659
But I think I've discovered
a simple pattern.
579
00:56:28,958 --> 00:56:32,155
Just imagine this is the
playing field.
580
00:56:33,250 --> 00:56:34,786
And this is the streaker.
581
00:56:35,667 --> 00:56:36,667
Stop! Stop!
582
00:56:37,500 --> 00:56:39,115
Change of plans.
583
00:56:40,125 --> 00:56:41,581
The police know everything!
584
00:56:43,125 --> 00:56:46,117
Three, two, one,
kick-off in thun.
585
00:56:47,500 --> 00:56:49,661
Keep me informed. St. gallen?
586
00:56:51,167 --> 00:56:52,687
We're in the 34th minute.
All is quiet.
587
00:56:53,625 --> 00:56:54,740
Good. Basel? - Here, too.
588
00:56:56,208 --> 00:56:58,164
88th minute, basel is
in the lead. - Thanks.
589
00:56:59,458 --> 00:57:01,619
Stick to important information.
Roger.
590
00:57:22,292 --> 00:57:24,999
It looks good. They don't dare.
591
00:57:26,625 --> 00:57:29,037
Basel here. Possible
streaker from section a3.
592
00:57:35,917 --> 00:57:37,077
Shit!
593
00:57:38,250 --> 00:57:41,083
Let me guess:
Lost bet, bachelor night
594
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
or problems at work.
595
00:57:43,833 --> 00:57:45,744
I know all the excuses.
596
00:57:47,125 --> 00:57:49,958
We know you belong
to a streaker gang.
597
00:57:51,042 --> 00:57:53,249
Catch the tiger by the toe.
598
00:57:54,167 --> 00:57:55,907
Eeny, meeny, miny, mo
599
00:57:56,792 --> 00:57:58,874
and you are out!
600
00:58:00,625 --> 00:58:03,287
What's with him?
Blood alcohol: 2.0.
601
00:58:04,917 --> 00:58:07,750
It's his excuse.
But he was sober before.
602
00:58:19,250 --> 00:58:21,787
Sorry, do we know each other?
603
00:58:23,625 --> 00:58:25,832
You're an actor. - No.
604
00:58:26,875 --> 00:58:29,287
But I've been on TV before.
605
00:58:32,375 --> 00:58:35,742
The streaker, right?
You saw that?
606
00:58:37,083 --> 00:58:39,039
Of course! You were incredible!
607
00:58:40,292 --> 00:58:41,828
Awesome. - I'm a huge fan.
608
00:58:43,292 --> 00:58:44,907
Thanks. - Excuse me.
A beer for my buddy.
609
00:58:46,167 --> 00:58:47,873
It's on me. Cheers. - Cheers.
610
00:58:49,083 --> 00:58:50,948
What a coincidence.
I don't believe it.
611
00:58:58,417 --> 00:59:01,159
Tada! Our training center.
612
00:59:16,083 --> 00:59:18,074
I recruited somebody.
613
00:59:19,125 --> 00:59:20,740
You can't just bring him here.
614
00:59:21,750 --> 00:59:22,956
Without a background check.
615
00:59:24,583 --> 00:59:27,199
You can trust Andreas 100%.
616
00:59:29,208 --> 00:59:32,496
We've really old friends.
It's an honor.
617
00:59:34,875 --> 00:59:37,207
We have to be very careful.
618
00:59:38,250 --> 00:59:39,911
No problem, mr strapinski.
619
00:59:52,167 --> 00:59:55,079
Hello.
I'd like to speak to mr strebel.
620
00:59:56,042 --> 00:59:57,623
Ah, mr n&f. Sure.
621
00:59:59,125 --> 01:00:00,740
We've been expecting you.
Come with me.
622
01:00:14,750 --> 01:00:16,115
Here you go.
623
01:00:19,667 --> 01:00:20,998
Thanks.
624
01:00:28,458 --> 01:00:32,701
Hello, mr naf.
I'm glad you had time.
625
01:00:34,167 --> 01:00:36,749
Thanks for coming
all the way to Zurich.
626
01:00:37,833 --> 01:00:39,323
Especially on the weekend.
627
01:00:40,458 --> 01:00:41,698
Take a seat.
628
01:00:42,417 --> 01:00:43,417
Thanks.
629
01:00:47,333 --> 01:00:50,746
Is this about my daughter again?
Yes.
630
01:00:52,250 --> 01:00:55,208
Annina... - Stop. Before
you start ranting,
631
01:00:56,667 --> 01:00:59,204
I've been thinking
about a few things.
632
01:01:00,542 --> 01:01:03,784
Last time we talked
about my work.
633
01:01:04,583 --> 01:01:05,663
I wondered why.
634
01:01:06,958 --> 01:01:10,075
Why is a teacher
interested in my work?
635
01:01:11,542 --> 01:01:15,490
After your second
call, it hit me.
636
01:01:16,958 --> 01:01:18,494
I'm sorry.
637
01:01:23,583 --> 01:01:27,496
So you figured it out. - Yes.
638
01:01:29,458 --> 01:01:31,574
Yes... you've got a crush on me.
639
01:01:34,625 --> 01:01:37,207
But that's not forbidden.
640
01:01:38,333 --> 01:01:41,621
Most men are cowards nowadays.
641
01:01:42,708 --> 01:01:45,700
It's great you took this step.
642
01:01:46,667 --> 01:01:48,032
I don't like cowards.
643
01:01:49,333 --> 01:01:52,200
Annina's dad
was my boyfriend for 8 years.
644
01:01:53,375 --> 01:01:55,331
He didn't have the courage
645
01:01:56,458 --> 01:01:58,164
to marry me or to leave me.
646
01:01:59,583 --> 01:02:02,370
He didn't leave
till 1 got pregnant.
647
01:02:05,000 --> 01:02:07,787
I'm sorry. - Don't be.
648
01:02:08,667 --> 01:02:09,667
I just want to say:
649
01:02:10,625 --> 01:02:13,207
Sometimes you have to be brave.
650
01:02:18,375 --> 01:02:19,831
To bravery.
651
01:02:22,500 --> 01:02:24,036
To bravery.
652
01:02:41,042 --> 01:02:43,875
Have you been
up the grobmunster lately?
653
01:02:45,500 --> 01:02:46,910
Not for ages.
654
01:02:56,458 --> 01:02:58,790
Have you been
to the lake lately?
655
01:03:00,708 --> 01:03:02,073
Not for ages.
656
01:03:09,417 --> 01:03:12,159
Have you rented a boat lately?
657
01:03:47,458 --> 01:03:49,574
Annina? - At a friend's house.
658
01:03:58,792 --> 01:04:01,283
I'll do it. It's a sports bra.
659
01:04:02,542 --> 01:04:03,998
Oh, shit! - Oh, no.
660
01:04:04,583 --> 01:04:05,583
Sorry.
661
01:04:06,625 --> 01:04:08,115
Go on, you were undressing.
662
01:04:24,417 --> 01:04:26,954
Mission complete.
Strapinski = baltasar naf
663
01:04:58,167 --> 01:05:02,331
Need more time.
I'll report later.
664
01:05:08,958 --> 01:05:11,950
I've got to go.
You can stay in bed.
665
01:05:17,875 --> 01:05:20,412
Need more time.
I'll report later.
666
01:05:21,708 --> 01:05:23,494
Bad news?
667
01:05:25,417 --> 01:05:27,032
It's just work.
668
01:05:29,042 --> 01:05:30,907
It was really nice.
669
01:05:55,917 --> 01:05:57,202
Mr naf?
670
01:06:00,917 --> 01:06:03,158
I thought you were
at a friend's.
671
01:06:04,375 --> 01:06:07,117
She went to the movies
with someone else.
672
01:06:28,375 --> 01:06:32,618
Well, did you do your homework?
Yes.
673
01:06:44,917 --> 01:06:48,239
Mr naf? Was it by the book?
674
01:06:49,583 --> 01:06:51,539
You're walking funny.
Sore muscles?
675
01:06:57,792 --> 01:07:00,408
Watch out, mr naf.
The cops are coming.
676
01:07:01,583 --> 01:07:03,039
He knows all about that.
677
01:07:05,375 --> 01:07:07,081
That's enough.
678
01:07:15,750 --> 01:07:19,538
Now an excerpt from
clothes make the man:
679
01:07:21,042 --> 01:07:24,330
"Strapinski smiled
a sickly smile..."
680
01:07:26,500 --> 01:07:28,616
"Strapinski smiled
a sickly smile..."
681
01:07:30,208 --> 01:07:33,621
So, you want to streak with us?
682
01:07:34,583 --> 01:07:35,914
Yes, very much so.
683
01:07:37,458 --> 01:07:39,790
Okay, then undress.
684
01:08:08,042 --> 01:08:11,000
Okay, now do the propeller.
685
01:08:12,458 --> 01:08:14,119
The what?
686
01:08:15,000 --> 01:08:16,865
The propeller. You know.
687
01:08:34,292 --> 01:08:37,204
Okay, now turn your body.
688
01:08:39,542 --> 01:08:40,577
Stay like that.
689
01:08:46,458 --> 01:08:48,744
Don't stop. Faster.
690
01:08:49,833 --> 01:08:50,948
A little more to the left.
691
01:08:54,292 --> 01:08:58,035
Turn it the other way. Faster.
692
01:09:05,917 --> 01:09:08,954
Okay, I see you've
definitely got talent.
693
01:09:10,375 --> 01:09:12,661
I've got a special
mission for you.
694
01:09:13,417 --> 01:09:14,417
Here.
695
01:09:15,500 --> 01:09:16,785
An international mission.
696
01:09:20,167 --> 01:09:23,079
The cup semi-final
is about to begin:
697
01:09:24,292 --> 01:09:26,203
Zurich vs. Bern.
It's an exciting match.
698
01:09:27,125 --> 01:09:28,365
Who will make the final?
699
01:09:29,708 --> 01:09:31,915
And will a streaker
make it onto the field
700
01:09:32,667 --> 01:09:33,667
again today?
701
01:09:34,583 --> 01:09:35,993
One team is out to stop them:
702
01:09:37,292 --> 01:09:39,749
The security team
from letzigrund stadium.
703
01:09:41,250 --> 01:09:43,787
We've worked on
anticipating the streakers.
704
01:09:45,125 --> 01:09:48,037
Identifying streakers
immediately is key,
705
01:09:48,875 --> 01:09:49,875
and the legwork.
706
01:10:01,000 --> 01:10:03,457
Strapinski wants me
to streak in Columbia.
707
01:10:04,208 --> 01:10:06,244
What do I do?
708
01:10:07,375 --> 01:10:09,491
Do it! Important!
709
01:10:16,625 --> 01:10:18,081
More security.
710
01:10:21,167 --> 01:10:23,499
Yes. I was expecting them.
711
01:10:26,833 --> 01:10:29,290
Did we get a lot of bets?
Yes, too many.
712
01:10:30,375 --> 01:10:32,081
We could lose a lot of cash.
713
01:10:35,792 --> 01:10:39,205
When will I get 140,000?
714
01:10:44,042 --> 01:10:45,953
140,000? That's tough.
715
01:10:47,917 --> 01:10:50,533
He's got to survive
for 52 seconds.
716
01:10:51,917 --> 01:10:53,077
Okay.
717
01:10:54,208 --> 01:10:57,166
If he does, I'm out. - Out?
718
01:10:58,583 --> 01:11:00,995
Yes, then I can pay off
the sports field.
719
01:11:03,833 --> 01:11:07,746
Out? Out?
What about the Keller museum?
720
01:11:08,708 --> 01:11:10,744
I met somebody who's
721
01:11:11,708 --> 01:11:13,244
more important to me than he is.
722
01:11:16,250 --> 01:11:17,535
Okay.
723
01:11:18,083 --> 01:11:19,083
Deal.
724
01:11:20,208 --> 01:11:21,789
It's getting too
risky for me anyway.
725
01:11:22,792 --> 01:11:24,248
Their defense is like a wall.
726
01:11:25,125 --> 01:11:26,125
Speaking of defense,
727
01:11:27,167 --> 01:11:28,532
there are no streakers in sight.
728
01:11:29,833 --> 01:11:31,994
We're coming to the end
of the first half.
729
01:11:33,042 --> 01:11:34,157
A nice pass to the center.
730
01:11:35,417 --> 01:11:37,954
And still no suspicious
people in sight.
731
01:11:50,708 --> 01:11:52,164
Fuck!
732
01:12:26,583 --> 01:12:28,414
Eleven seconds. Sorry.
733
01:12:29,417 --> 01:12:31,203
You saw it yourself.
734
01:12:32,542 --> 01:12:35,124
Not one but two streakers today,
mr gress.
735
01:12:36,250 --> 01:12:38,707
That surprised me, but it proves
736
01:12:40,083 --> 01:12:41,914
that streaking is
an evolving sport.
737
01:12:43,167 --> 01:12:44,607
It's not like back in your day.
No.
738
01:12:45,875 --> 01:12:48,082
It wasn't modern soccer,
but we were dressed.
739
01:12:49,125 --> 01:12:50,331
This has to stop right now!
740
01:12:51,500 --> 01:12:53,036
They're dicking us around!
741
01:12:54,333 --> 01:12:56,540
Yes, with their dicks.
Ms strebel.
742
01:12:57,375 --> 01:12:58,660
We agree.
743
01:12:59,583 --> 01:13:00,823
We've got a top agent
744
01:13:01,917 --> 01:13:04,124
working undercover in the gang.
745
01:13:05,167 --> 01:13:06,998
A very exceptional agent.
746
01:13:08,167 --> 01:13:09,748
It's only a matter of time.
747
01:13:16,167 --> 01:13:19,330
Where is that game? In Columbia.
748
01:13:20,417 --> 01:13:22,658
It's a categoria primera game.
749
01:13:31,667 --> 01:13:34,374
Their problems are
similar to ours.
750
01:13:35,458 --> 01:13:37,369
Ms strebel, please go on.
751
01:13:40,542 --> 01:13:43,659
We'll get strapinski soon.
752
01:13:45,708 --> 01:13:47,619
Then I'll show him!
753
01:14:06,000 --> 01:14:07,365
Take care.
754
01:14:34,500 --> 01:14:36,206
Okay, bye. - Great.
755
01:14:37,083 --> 01:14:38,994
I'll be right back.
756
01:14:42,708 --> 01:14:44,039
Fuck. - Wow!
757
01:14:45,500 --> 01:14:47,100
It's sucks.
They're betting for security.
758
01:14:47,708 --> 01:14:48,708
Nobody believes
759
01:14:49,333 --> 01:14:50,333
anyone can do it.
760
01:14:51,500 --> 01:14:53,115
That's even better. - No!
761
01:14:54,167 --> 01:14:56,078
How do we pay them if they win?
762
01:14:57,542 --> 01:14:59,142
Some of them
don't have a sense of humor.
763
01:15:00,333 --> 01:15:02,574
We'll cancel it. - No, we won't.
764
01:15:03,708 --> 01:15:05,244
Don't worry so much. It'll work.
765
01:15:06,250 --> 01:15:08,161
I'll send in my best people.
766
01:15:11,625 --> 01:15:14,287
What's the extra cash for?
It's a surprise.
767
01:15:15,750 --> 01:15:18,332
I hate surprises.
It's not for you.
768
01:15:35,167 --> 01:15:37,954
We inscribed it
like you requested.
769
01:15:41,417 --> 01:15:42,657
Perfect.
770
01:15:43,667 --> 01:15:46,283
Would you like to have a box?
771
01:15:47,417 --> 01:15:49,078
No, that's not necessary.
772
01:15:50,500 --> 01:15:52,536
You'll get the last
110,000 on Monday.
773
01:15:55,292 --> 01:15:56,623
Plus your 10 percent.
774
01:16:00,042 --> 01:16:02,749
But if you don't
pay on Monday...
775
01:16:03,500 --> 01:16:04,706
Yes, I know.
776
01:16:06,042 --> 01:16:08,408
Then you'll break all my bones.
Exactly.
777
01:16:25,250 --> 01:16:26,535
Sure.
778
01:16:30,250 --> 01:16:33,617
The cup final will
also be our final.
779
01:16:35,042 --> 01:16:38,739
Our crucial, final appearance.
780
01:16:40,875 --> 01:16:42,706
There will be victims.
781
01:16:43,750 --> 01:16:45,741
Some of you won't make it.
782
01:16:46,875 --> 01:16:49,992
But we will succeed as a team!
783
01:17:06,208 --> 01:17:09,655
Franz, get our best
surveillance team.
784
01:17:10,625 --> 01:17:11,625
Understood.
785
01:17:27,000 --> 01:17:28,365
Your mother.
786
01:17:33,875 --> 01:17:37,197
You need to be on the
left at halftime,
787
01:17:38,208 --> 01:17:39,823
near the locker rooms.
788
01:17:40,500 --> 01:17:41,706
Okay.
789
01:17:44,375 --> 01:17:45,911
In sector a,
790
01:17:47,292 --> 01:17:49,783
you're seat 23,
in the second row.
791
01:18:35,792 --> 01:18:37,874
You wanted to see me? - Yes.
792
01:18:39,292 --> 01:18:41,123
I've got a surprise for you.
Me too.
793
01:18:42,167 --> 01:18:44,783
Look, I made them just for you.
794
01:18:45,583 --> 01:18:46,743
Try one.
795
01:18:47,417 --> 01:18:48,452
Thanks.
796
01:18:50,375 --> 01:18:53,208
You coming?
I want to show you something.
797
01:18:55,125 --> 01:18:57,286
I see. In the bedroom.
798
01:19:01,458 --> 01:19:03,494
Lie down on the bed.
799
01:19:06,417 --> 01:19:08,157
Now close your eyes.
800
01:19:17,000 --> 01:19:19,742
Oh boy! - You're strapinskil
801
01:19:21,125 --> 01:19:23,958
you lied to me,
faked everything!
802
01:19:25,208 --> 01:19:27,995
I wasn't faking. My feelings...
803
01:19:29,292 --> 01:19:30,892
What you say now
can be used against you.
804
01:19:32,458 --> 01:19:34,369
I love you.
805
01:19:40,125 --> 01:19:41,490
"Il love you."
806
01:19:43,583 --> 01:19:47,121
Any other lies?
Yes, I am strapinski.
807
01:19:48,542 --> 01:19:50,749
I couldn't tell you!
We have to do this one!
808
01:19:51,917 --> 01:19:53,197
The site manager
wants his money!
809
01:19:54,500 --> 01:19:56,331
The salon clients
will make trouble!
810
01:19:57,708 --> 01:20:00,245
Let me go.
It's a life and death matter!
811
01:20:01,042 --> 01:20:02,532
"Life and...
812
01:20:03,583 --> 01:20:05,744
Death." I can't do that.
813
01:20:07,208 --> 01:20:08,994
You can watch your
team from here.
814
01:20:10,792 --> 01:20:14,455
The final is about to begin:
Baden vs. Bern.
815
01:20:15,167 --> 01:20:16,907
Enjoy.
816
01:20:43,250 --> 01:20:44,615
Fuck!
817
01:20:58,292 --> 01:21:00,624
Annina, thank god.
818
01:21:01,667 --> 01:21:03,498
Do you have a saw for metal?
819
01:21:05,167 --> 01:21:08,739
Yes, we do. - Great! Go get it.
820
01:21:16,042 --> 01:21:18,033
I just forgot this.
821
01:21:21,792 --> 01:21:23,328
No!
822
01:21:33,167 --> 01:21:35,158
At least give me the phone!
823
01:21:43,042 --> 01:21:45,579
No! They're not for youl!
824
01:21:47,917 --> 01:21:49,748
No!
825
01:21:56,292 --> 01:21:58,078
Hello. - Cheers.
826
01:22:00,792 --> 01:22:02,953
But baden has proved
827
01:22:04,417 --> 01:22:06,032
that they can beat
the big boys, too.
828
01:22:07,125 --> 01:22:08,245
Thanks to stiel in the goal.
829
01:22:09,208 --> 01:22:10,698
Stiel has seen better days.
830
01:22:11,958 --> 01:22:14,415
Mr salzgeber,
the man is in peak form.
831
01:22:15,333 --> 01:22:16,743
You have no idea.
832
01:22:22,542 --> 01:22:25,158
Hey, guys. - Hello, annina.
833
01:22:26,375 --> 01:22:28,661
Look, I've got cookies.
May 1? Thanks.
834
01:22:29,500 --> 01:22:30,706
Want one?
835
01:22:45,208 --> 01:22:48,075
Dear spectators.
836
01:22:49,417 --> 01:22:51,658
On behalf of stadium security
and the police,
837
01:22:53,042 --> 01:22:55,203
I'd like to inform
you that, today,
838
01:22:56,500 --> 01:22:59,287
we caught the streaker gang.
839
01:23:00,875 --> 01:23:03,787
Their leader is baltasar naf,
840
01:23:04,875 --> 01:23:06,411
a teacher from baden.
841
01:23:07,542 --> 01:23:08,952
His partner and accomplices
842
01:23:10,125 --> 01:23:11,865
are being arrested
as I speak to you now.
843
01:23:34,000 --> 01:23:35,786
So, it looks like the end.
844
01:23:37,208 --> 01:23:38,994
The streakers will
streak no more.
845
01:23:44,542 --> 01:23:48,285
Congratulations.
The game lasts 90 minutes.
846
01:23:49,250 --> 01:23:50,250
The ball is round
847
01:23:51,458 --> 01:23:52,778
and the streaker
comes at the end.
848
01:23:54,917 --> 01:23:56,828
Enjoy the game.
849
01:23:58,083 --> 01:24:00,870
I take full responsibility.
Fine.
850
01:24:04,125 --> 01:24:06,207
Was it something I said?
851
01:24:13,958 --> 01:24:15,368
Hey, mom.
852
01:24:16,750 --> 01:24:20,038
Want a cookie? They're amazing.
No, thanks.
853
01:26:07,500 --> 01:26:10,082
Is that the best way to do it?
Sure.
854
01:26:11,333 --> 01:26:12,618
We always do it this way.
855
01:27:10,875 --> 01:27:14,618
So, my situation
is easy to explain.
856
01:27:16,250 --> 01:27:18,787
To save the sports field,
I need to stay
857
01:27:20,000 --> 01:27:21,911
out here
for one minute and 23 seconds.
858
01:27:22,667 --> 01:27:24,453
So wish me luck.
859
01:28:00,208 --> 01:28:02,369
Unbelievable! It looks like
860
01:28:03,458 --> 01:28:05,119
the streaker is baltasar naf,
861
01:28:06,125 --> 01:28:07,740
the streaker gang leader!
862
01:28:16,583 --> 01:28:19,290
69% angle... 110% angle...
863
01:28:22,042 --> 01:28:25,739
He's doing well.
His strategy is excellent!
864
01:28:27,042 --> 01:28:28,157
Naf! Naf!
865
01:28:28,875 --> 01:28:29,955
Naf! Naf!
866
01:29:07,292 --> 01:29:10,034
"Sometimes you
have to be brave."
867
01:29:30,708 --> 01:29:33,165
Wow!
He's been out there two minutes!
868
01:29:34,375 --> 01:29:37,287
You thinking what I am?
He might do it!
869
01:29:38,542 --> 01:29:40,578
He might just break
the world record
870
01:29:41,917 --> 01:29:43,657
set in 1997 by
Leandro de la Cruz!
871
01:29:56,250 --> 01:30:00,163
Go, dad! You can do it!
872
01:30:01,625 --> 01:30:03,161
Naf is your dad? Yes, of course.
873
01:30:04,375 --> 01:30:05,740
Go!
874
01:30:10,458 --> 01:30:12,073
World record: 3:18
875
01:30:17,750 --> 01:30:19,160
The whole stadium is with him,
876
01:30:20,167 --> 01:30:21,247
but security is closing in!
877
01:30:32,000 --> 01:30:33,410
World record: 3:18
878
01:30:49,792 --> 01:30:52,283
Crazy! - A world
record for Switzerland!
879
01:30:55,083 --> 01:30:56,573
It's unbelievable!
880
01:30:57,542 --> 01:31:00,409
Way to go, naf!
881
01:31:03,042 --> 01:31:04,828
New world record!
882
01:31:07,458 --> 01:31:09,369
You're the best, dad!
883
01:31:26,833 --> 01:31:29,324
I cuffed you a bit
better this time.
884
01:31:31,958 --> 01:31:34,165
I'm sorry.
There are worse things.
885
01:31:35,167 --> 01:31:37,954
Like a damage suit
886
01:31:39,333 --> 01:31:41,790
for two million and
six months prison.
887
01:31:44,083 --> 01:31:45,823
Although 30 minutes ago
888
01:31:47,167 --> 01:31:49,203
a man in a white
lamborghini drove up.
889
01:32:01,833 --> 01:32:04,575
He paid the damages for you.
890
01:32:12,208 --> 01:32:15,575
So where
will you serve your sentence?
891
01:32:23,708 --> 01:32:27,405
I found just the place
for you to do that.
892
01:32:28,875 --> 01:32:31,207
There was enough money
for the sports field
893
01:32:32,333 --> 01:32:33,373
and for the Keller museum.
894
01:32:34,792 --> 01:32:36,453
I was allowed
to serve my sentence there.
895
01:32:37,583 --> 01:32:40,245
Come closer so you can all see.
896
01:32:41,625 --> 01:32:43,456
This was Keller's
living room furniture
897
01:32:44,208 --> 01:32:46,290
where he relaxed
898
01:32:47,167 --> 01:32:48,828
after a hard day's work.
899
01:32:49,667 --> 01:32:51,157
These were his slippers.
900
01:32:52,542 --> 01:32:54,828
He wore them
while he revised the 7th version
901
01:32:55,958 --> 01:32:58,324
of the people of seldwyla.
902
01:33:03,750 --> 01:33:05,456
We're closed for today.
903
01:33:07,417 --> 01:33:08,782
We're closed.
904
01:33:09,833 --> 01:33:11,414
Have a safe trip home.
905
01:33:12,750 --> 01:33:14,240
Want me to help tomorrow too?
Sure.
906
01:33:14,958 --> 01:33:15,958
Cool.
907
01:33:33,667 --> 01:33:35,783
Closed
908
01:34:05,375 --> 01:34:08,867
I'm sorry.
We can't leave you unsupervised.
909
01:34:10,958 --> 01:34:11,958
No?
910
01:34:12,917 --> 01:34:14,373
No.
911
01:34:15,208 --> 01:34:16,539
It's way too dangerous.
912
01:34:19,250 --> 01:34:21,582
Then you'd better sleep over.
913
01:34:22,333 --> 01:34:23,698
Exactly.
914
01:34:39,417 --> 01:34:41,282
The end
57877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.