All language subtitles for Stand.By.Me.Doraemon.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,010 --> 00:00:40,510 Noby! 2 00:00:41,970 --> 00:00:43,670 Over here! 3 00:00:45,390 --> 00:00:46,790 Shizuka! 4 00:00:47,750 --> 00:00:50,210 - This is fun! - Okay! 5 00:00:52,640 --> 00:00:54,640 Hurry! 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,840 Wait for me! 7 00:00:58,180 --> 00:01:03,950 Noby, wake up! You won't have time for breakfast! 8 00:01:03,990 --> 00:01:09,050 You'll be late for school!! 9 00:01:12,290 --> 00:01:14,290 A dream.. 10 00:01:16,450 --> 00:01:20,820 He went back to sleep. He'll be late for school 11 00:01:21,410 --> 00:01:24,610 Noby! Wake up already!! 12 00:01:29,710 --> 00:01:32,480 Mom, Why didn't you wake me?! 13 00:01:32,510 --> 00:01:34,780 I tried many times. 14 00:01:36,670 --> 00:01:38,230 I'm off! 15 00:01:42,450 --> 00:01:45,150 I can still make it. 16 00:01:46,080 --> 00:01:48,080 See? I knew it. 17 00:01:48,180 --> 00:01:51,280 Let's keep watching. 18 00:01:51,330 --> 00:01:54,130 We had steak 3 days in a row 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,250 Noby... 20 00:01:57,400 --> 00:02:00,200 Stil standing in the hall? 21 00:02:01,240 --> 00:02:04,940 How does it feel to be punished for being late? 22 00:02:06,240 --> 00:02:10,240 I wouldn't know. I've never been punished. 23 00:02:12,740 --> 00:02:13,740 Yo, Sneech. 24 00:02:14,180 --> 00:02:17,480 Give him a break. 25 00:02:17,570 --> 00:02:22,670 He's been standing forever and he's tired. 26 00:02:23,490 --> 00:02:24,290 Big G. 27 00:02:24,320 --> 00:02:26,920 You can play ball with us today. 28 00:02:27,140 --> 00:02:29,140 Be thankful. 29 00:02:29,580 --> 00:02:31,180 I have another plans. 30 00:02:31,850 --> 00:02:35,450 What? Don't be so cocky. 31 00:02:36,520 --> 00:02:40,120 Stop it, you two! You're hurting him. 32 00:02:42,180 --> 00:02:43,650 It's none of your business. 33 00:02:44,080 --> 00:02:46,010 Don't talk to me like that. 34 00:02:46,440 --> 00:02:48,180 I'm fine, Shizuka. 35 00:02:48,550 --> 00:02:51,050 He needs a girl's help. 36 00:02:51,540 --> 00:02:54,270 He's more pathetic than I thought. 37 00:02:54,530 --> 00:02:56,630 Next! Noby! 38 00:02:56,820 --> 00:02:59,020 Okay! 39 00:03:05,820 --> 00:03:08,360 Noby! Nice catch! 40 00:03:09,640 --> 00:03:15,940 - Let me try, big brother. - Okay, just once, Little G. 41 00:03:16,030 --> 00:03:17,030 Thanks. 42 00:03:24,930 --> 00:03:27,330 Pretty bad at sports. 43 00:03:28,050 --> 00:03:29,050 You're right. 44 00:03:33,370 --> 00:03:35,770 He's studying. Maybe he's smart. 45 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 I don't know...see? 46 00:03:42,060 --> 00:03:43,260 Something fell. 47 00:03:43,400 --> 00:03:47,100 Let's not do this. It's no use going. 48 00:03:47,480 --> 00:03:49,280 We have to do something. 49 00:03:49,880 --> 00:03:53,650 - We have to help him. - Not possible! 50 00:03:53,670 --> 00:03:56,870 Let's go talk to great-great grandfather. 51 00:03:59,050 --> 00:04:02,250 If not, I'm going to push the button on your nose. 52 00:04:03,180 --> 00:04:06,680 Okay, okay. Whatever you say. 53 00:04:25,340 --> 00:04:30,840 STAND BY ME DORAEMON 54 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 It's opening. 55 00:04:57,250 --> 00:05:01,250 Noby...You're Noby, right? 56 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 Aaaargghhh!!! 57 00:05:21,320 --> 00:05:24,620 - Seal! - Don't be so rude! 58 00:05:24,860 --> 00:05:29,730 But I can't blame you. It's dark in here 59 00:05:35,990 --> 00:05:38,120 Good evening, I'm Doraemon. 60 00:05:39,590 --> 00:05:41,590 Aaaa...... 61 00:05:42,780 --> 00:05:46,650 Let me come out. Oh, a drawer? 62 00:05:47,750 --> 00:05:49,550 Hi, I'm Soby. 63 00:05:51,170 --> 00:05:54,000 Why were you in there? 64 00:05:54,060 --> 00:05:56,360 Stay calm and listen. 65 00:05:56,990 --> 00:05:58,390 we're from the future. 66 00:06:07,900 --> 00:06:10,700 Wow, how does this work? 67 00:06:12,120 --> 00:06:14,920 Your things in the drawer are safe. 68 00:06:14,990 --> 00:06:18,290 They're in here in my Four-dimensional Pocket. 69 00:06:19,040 --> 00:06:21,640 I can fit anything in it. 70 00:06:21,740 --> 00:06:23,840 Lots and lots of things. 71 00:06:35,790 --> 00:06:37,590 Here you go. 72 00:06:37,600 --> 00:06:38,930 Thank you. 73 00:06:39,990 --> 00:06:44,690 In any case, I still don't understand. 74 00:06:46,300 --> 00:06:48,100 You're my descendants? 75 00:06:48,150 --> 00:06:50,750 Your grandchild's grandchild. 76 00:06:50,790 --> 00:06:53,590 I come 4 generations after you. 77 00:06:55,160 --> 00:06:58,830 I'm still a kid, I don't have grandkids. 78 00:06:58,860 --> 00:07:00,960 Yummy!!! 79 00:07:02,050 --> 00:07:03,920 What is this called? 80 00:07:05,990 --> 00:07:06,990 Yummy buns. 81 00:07:07,990 --> 00:07:12,890 I've never had anything so good. 82 00:07:17,440 --> 00:07:21,840 Great-great grandpa, you'll be an adult one day, right? 83 00:07:22,340 --> 00:07:24,310 You'll get married, right? 84 00:07:24,400 --> 00:07:28,200 - I will? - Yes. 19 years from now. 85 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Really? 86 00:07:30,270 --> 00:07:32,470 Who am I gonna marry? 87 00:07:33,090 --> 00:07:37,920 Your wedding photo, Her name is Little G. 88 00:07:38,220 --> 00:07:41,320 - Little G? - Your life from then on. 89 00:07:43,770 --> 00:07:46,270 My wife...A bully like her... 90 00:07:46,830 --> 00:07:50,830 You're lying! Go away! Go! 91 00:07:51,460 --> 00:07:55,530 Get out of here! I don't believe you! 92 00:07:57,830 --> 00:08:00,900 Don't get mad, okay? 93 00:08:02,260 --> 00:08:07,760 Unless things change, your life is the pits. 94 00:08:07,830 --> 00:08:09,830 Look at this. 95 00:08:10,180 --> 00:08:13,680 You can't find a job, so you start your own company. 96 00:08:14,690 --> 00:08:17,090 But, your office burns down in a fire. 97 00:08:18,550 --> 00:08:21,850 Your debts from the fire snowball. 98 00:08:22,700 --> 00:08:27,100 That's why we're really poor. All our things are old and shabby. 99 00:08:29,390 --> 00:08:30,390 Got it? 100 00:08:32,750 --> 00:08:37,850 I'm sorry. I caused you guys so much trouble. 101 00:08:40,150 --> 00:08:42,090 I wish I could dissapear. 102 00:08:45,320 --> 00:08:50,020 Hey, don't get so down, you can change your fate. 103 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Really? 104 00:08:54,750 --> 00:08:58,550 That's why we're here. Right, Doraemon? 105 00:08:59,140 --> 00:09:03,880 I still haven't said yes. 106 00:09:04,670 --> 00:09:06,470 Hold on. 107 00:09:07,200 --> 00:09:10,070 Doaemon, we talked about this. 108 00:09:21,880 --> 00:09:25,580 Allright then. You're making me do this. 109 00:09:27,720 --> 00:09:32,320 Until you help Nobby be happy... 110 00:09:32,360 --> 00:09:36,860 ....you can't come back to the future. 111 00:09:45,460 --> 00:09:46,800 You're so mean, Soby! 112 00:09:47,700 --> 00:09:52,600 Doraemon will take care of you. I'm quite busy. 113 00:09:53,780 --> 00:09:56,250 I can't! Impossible! 114 00:09:56,820 --> 00:10:02,120 It's programmed so you can come back once Nobby finds happiness. 115 00:10:02,170 --> 00:10:03,170 Really? 116 00:10:04,300 --> 00:10:08,000 Even if you don't want to, you'll have to come back. 117 00:10:08,850 --> 00:10:12,220 Of course I'll want to go back. 118 00:10:12,910 --> 00:10:15,840 I'm counting on you, Doraemon. 119 00:10:20,690 --> 00:10:22,620 He could be a bit difficult. 120 00:10:23,960 --> 00:10:27,900 But I'm sure you'll be glad to have him around. 121 00:10:29,050 --> 00:10:31,050 See ya! 122 00:10:38,250 --> 00:10:40,590 Thanks, Doraemon. 123 00:10:48,260 --> 00:10:53,460 I can't do this, I'm going back to the future. 124 00:10:54,360 --> 00:10:57,160 Improper words detected. 125 00:11:02,030 --> 00:11:04,260 Okay, I get it! 126 00:11:05,130 --> 00:11:07,730 I'll help Noby find happiness. 127 00:11:10,590 --> 00:11:15,990 I can't believe Soby really activated the program. 128 00:11:17,500 --> 00:11:19,300 I hope I'm not hurt. 129 00:11:23,000 --> 00:11:25,340 Can you really help me? 130 00:11:26,510 --> 00:11:30,240 I'll show you how amazing the 22nd century is!! 131 00:11:32,810 --> 00:11:33,810 Hopter! 132 00:11:34,840 --> 00:11:38,100 - What is it? - Don't worry. 133 00:11:39,570 --> 00:11:44,870 What does it do? Go out the window? 134 00:11:45,510 --> 00:11:48,010 You'll enjoy it. 135 00:11:51,450 --> 00:11:52,650 Aaaaarrrrggghhh!!! 136 00:12:02,690 --> 00:12:04,690 I'm floating! 137 00:12:05,750 --> 00:12:07,350 Cool, right? 138 00:12:09,170 --> 00:12:11,840 It hurts. I'm not dreaming. 139 00:12:22,970 --> 00:12:26,500 Help! I'm gonna fly off into the space! 140 00:12:26,530 --> 00:12:31,230 Calm down! Calm down! 141 00:12:31,310 --> 00:12:33,580 Stop! Stop! Stop! 142 00:12:34,570 --> 00:12:36,070 It stopped. 143 00:12:36,100 --> 00:12:37,100 Noby! 144 00:12:37,650 --> 00:12:38,720 Start working! 145 00:12:38,780 --> 00:12:40,580 Start working! Please! 146 00:12:47,120 --> 00:12:49,320 Noby! Wait! 147 00:12:56,990 --> 00:12:59,590 I can't swim! 148 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 You're getting the hang of it. 149 00:13:37,270 --> 00:13:40,600 This is easy once you get used of it. 150 00:13:45,300 --> 00:13:49,400 Even little kids can used it. 151 00:14:03,940 --> 00:14:05,940 What is it? 152 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 Shizuka's house. 153 00:14:09,340 --> 00:14:13,080 - A friend? - Yeah, classmate. 154 00:14:13,390 --> 00:14:14,930 Let's go surprice her. 155 00:14:17,300 --> 00:14:19,440 Is she still up? 156 00:14:24,080 --> 00:14:27,320 She's sleeping. Too bad. 157 00:14:32,510 --> 00:14:35,310 She's pretty. 158 00:14:36,370 --> 00:14:40,200 You think so? Even in future standards? 159 00:14:40,260 --> 00:14:45,060 Really? I see, I see. 160 00:14:45,220 --> 00:14:46,480 I totaly like... 161 00:14:52,030 --> 00:14:53,030 What? 162 00:14:54,190 --> 00:14:57,920 Noby, you're still up? Go to sleep. 163 00:14:59,950 --> 00:15:01,620 What did you just say? 164 00:15:02,440 --> 00:15:07,500 Me and Shizuka...We're getting... 165 00:15:09,250 --> 00:15:10,250 Married? 166 00:15:10,740 --> 00:15:12,740 I wanna get back to the future. 167 00:15:13,360 --> 00:15:17,900 I think it's the surest way to make you happy. 168 00:15:19,580 --> 00:15:23,640 Me? Marry Shizuka? I feel awkward. 169 00:15:24,770 --> 00:15:30,770 You don't have to go through all the trouble... 170 00:15:30,780 --> 00:15:33,110 So you don't want my help? 171 00:15:33,630 --> 00:15:34,830 Yes, I do. 172 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 But how? 173 00:15:42,630 --> 00:15:45,130 I'm go to school! 174 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Doraemon? 175 00:15:51,160 --> 00:15:53,460 No more being late for school. 176 00:15:54,740 --> 00:15:56,070 Anywhere Door! 177 00:15:57,980 --> 00:15:59,050 What's that? 178 00:15:59,330 --> 00:16:02,800 Say where you want to go and open the door. 179 00:16:03,230 --> 00:16:04,230 School! 180 00:16:07,880 --> 00:16:09,880 I got a new toy yesterday. 181 00:16:12,120 --> 00:16:14,320 Good morning. 182 00:16:16,990 --> 00:16:18,390 Noby's early. Unbelievable. 183 00:16:23,610 --> 00:16:25,310 Shizuka... 184 00:16:26,880 --> 00:16:28,680 Hi, Noby. 185 00:16:30,620 --> 00:16:33,780 Godd morning. You're early today. 186 00:16:35,670 --> 00:16:36,970 Memory Bread! 187 00:16:37,280 --> 00:16:40,950 Eat it and you can memorize what's written on it. 188 00:16:42,340 --> 00:16:45,140 Here! Here! Here! 189 00:16:47,610 --> 00:16:49,610 I know the answers! 190 00:16:50,100 --> 00:16:53,600 You got better score than me! 191 00:16:53,950 --> 00:16:58,850 Doraemon, I wanna beat Big G! 192 00:16:59,580 --> 00:17:01,720 Invinsible Cape! 193 00:17:02,320 --> 00:17:04,890 Mom! I'm hungry! 194 00:17:08,500 --> 00:17:11,470 Hey! Who's doing that?! 195 00:17:12,130 --> 00:17:13,460 Ouch! My boil! 196 00:17:14,330 --> 00:17:16,030 Grabber Glove! 197 00:17:17,300 --> 00:17:20,400 Being good at sports can make you popular. 198 00:17:27,000 --> 00:17:28,270 I caught it! 199 00:17:28,460 --> 00:17:30,460 Nice catch! 200 00:17:34,570 --> 00:17:38,770 I saw that! Mr. S! 201 00:17:38,940 --> 00:17:41,040 Doraemon! 202 00:17:41,570 --> 00:17:44,170 Time Kerchief! 203 00:17:44,610 --> 00:17:50,010 Things go back to the way they were. You can also fast forward them. 204 00:17:52,510 --> 00:17:54,710 You shouldn't lie like that. 205 00:17:54,760 --> 00:17:55,760 Weird! 206 00:17:56,840 --> 00:17:59,980 Shizuka, what are you drawing? 207 00:18:02,960 --> 00:18:04,660 Doraemon! 208 00:18:05,500 --> 00:18:07,370 Instan Wardrobe Cam! 209 00:18:07,990 --> 00:18:10,460 Draw an outfit. 210 00:18:11,430 --> 00:18:12,790 Sketchbook, please? 211 00:18:12,810 --> 00:18:15,510 - Make it cute. - You got it. 212 00:18:17,530 --> 00:18:19,130 Say cheese! 213 00:18:22,290 --> 00:18:24,290 You pervert! 214 00:18:25,150 --> 00:18:27,950 Speedwinder! 215 00:18:27,990 --> 00:18:33,990 Put this on and it'll speed you up. 216 00:18:35,580 --> 00:18:40,380 You sure are working hard today. Doraemon is helping, isn't he? 217 00:18:40,440 --> 00:18:43,040 - I'm finished! - You are? 218 00:18:43,820 --> 00:18:45,890 Helping your mom? Good for you. 219 00:18:47,040 --> 00:18:49,470 Will you clean the living room now? 220 00:18:49,590 --> 00:18:50,590 Okay! 221 00:18:52,520 --> 00:18:54,520 Gulliver Tunnel! 222 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 So big! 223 00:19:03,470 --> 00:19:04,470 Yippee!!! 224 00:19:06,100 --> 00:19:08,400 Underground Treehouse! 225 00:19:13,170 --> 00:19:14,870 Extra Hot Cloud Spray! 226 00:19:23,060 --> 00:19:25,430 Shizuka! Good morning! 227 00:19:26,020 --> 00:19:28,020 Good Morning, Noby! 228 00:19:28,410 --> 00:19:32,110 You're on a roll these days. Thanks to Doraemon? 229 00:19:32,170 --> 00:19:37,070 Yeah. I feel like I can do anything. 230 00:19:38,010 --> 00:19:40,640 Shizuka! Can I talk to you? 231 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Sure. 232 00:19:45,950 --> 00:19:49,050 Oh yeah! I forgot about him. 233 00:19:49,940 --> 00:19:53,910 Good at sports. Good at school work. 234 00:19:54,520 --> 00:19:58,220 And a really nice guy. My classmate Ace... 235 00:19:59,270 --> 00:20:03,070 Hey, Noby. You're early again. 236 00:20:07,700 --> 00:20:12,800 You're saying no matter how much you use gadgets of the future... 237 00:20:12,830 --> 00:20:17,930 ...you can't beat your classmate Ace . 238 00:20:20,140 --> 00:20:21,640 Don't underistimate me! 239 00:20:21,740 --> 00:20:24,440 I'm a cat-shaped robot from 22nd century. 240 00:20:24,450 --> 00:20:26,650 There's nothing I can't do! 241 00:20:27,530 --> 00:20:31,130 Hang on. I'll find a gadget that will make Shizuka... 242 00:20:31,140 --> 00:20:33,140 ...fall in love with you. 243 00:20:35,590 --> 00:20:37,190 Imprinting Egg! 244 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 What's this? 245 00:20:40,560 --> 00:20:42,960 Know about imprinting? 246 00:20:45,800 --> 00:20:47,900 I guess you wouldn't. 247 00:20:48,710 --> 00:20:53,110 Some animals, especially birds treat the first thing they... 248 00:20:53,160 --> 00:20:56,760 ...see as their parent. 249 00:20:56,990 --> 00:21:01,690 Even a toy bird. 250 00:21:01,740 --> 00:21:04,240 This is called imprinting. 251 00:21:04,330 --> 00:21:05,830 Do you understand? 252 00:21:11,010 --> 00:21:12,670 You have no brains. 253 00:21:13,380 --> 00:21:18,740 Putting it simply, get Shizuka this egg. 254 00:21:18,790 --> 00:21:23,090 Close it and a timer will start. 255 00:21:23,180 --> 00:21:29,180 15 minutes later, she'll fall in love with the person she sees. 256 00:21:29,200 --> 00:21:31,900 Why you didn't tell me in the beginning? 257 00:21:33,970 --> 00:21:36,040 What an amazing gadget. 258 00:21:38,140 --> 00:21:42,670 Shizuka's heart will be mine. 259 00:21:43,800 --> 00:21:48,000 This gadget is very powerful. 260 00:21:48,350 --> 00:21:51,850 It has complete control over its subjects. 261 00:21:51,910 --> 00:21:55,710 Me, I wouldn't use such a cowardly gadget. 262 00:21:57,650 --> 00:22:02,450 No, Noby. Wait! 263 00:22:04,070 --> 00:22:07,070 Boy, it's heavy. 264 00:22:10,920 --> 00:22:12,620 Stop! 265 00:22:12,720 --> 00:22:15,080 Big G! Stop it! 266 00:22:31,000 --> 00:22:33,140 Are you okay? 267 00:22:33,950 --> 00:22:37,420 He's in the egg, which means.. 268 00:22:39,150 --> 00:22:41,950 Noby honey.. 269 00:22:46,370 --> 00:22:48,770 Go! Go! 270 00:22:50,470 --> 00:22:52,540 What's this? 271 00:22:53,570 --> 00:22:56,770 Hi Big G, what are you doing? 272 00:23:01,780 --> 00:23:04,850 That was expensive, you know? 273 00:23:06,450 --> 00:23:08,150 You're so cute! 274 00:23:09,410 --> 00:23:11,680 You just noticed? 275 00:23:12,920 --> 00:23:18,290 I just got this. It's crushed 276 00:23:18,350 --> 00:23:22,950 Sneech! I'll never let you go again! 277 00:23:22,950 --> 00:23:24,950 Okay? 278 00:23:26,750 --> 00:23:28,850 Help me! 279 00:23:30,280 --> 00:23:32,210 Why you running? 280 00:23:33,610 --> 00:23:35,940 Holy cow, that's strong. 281 00:23:36,240 --> 00:23:38,040 Phew, that was close. 282 00:23:38,580 --> 00:23:43,280 I don't think you should use it. 283 00:23:43,530 --> 00:23:44,530 Why not? 284 00:23:45,030 --> 00:23:48,360 You saw what happened. It's a bad idea. 285 00:23:48,390 --> 00:23:51,190 I wanna be popular too. 286 00:23:53,670 --> 00:23:56,230 Are you sure about this? 287 00:23:56,320 --> 00:23:57,320 Yes. 288 00:23:58,360 --> 00:24:00,160 Let's have Shizuka enter it here. 289 00:24:00,170 --> 00:24:02,170 How? 290 00:24:02,530 --> 00:24:04,800 - See you. - Yeah, see you. 291 00:24:10,550 --> 00:24:11,550 Yes, Doraemon! 292 00:24:12,290 --> 00:24:16,750 - What's that hole? - Anywhere Hole! 293 00:24:16,760 --> 00:24:19,260 It's connected to Shizuka's front door. 294 00:24:20,620 --> 00:24:25,720 That's great! Now we wait for 15 minutes, right? 295 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 Go on and get out of here. 296 00:24:27,440 --> 00:24:32,040 I don't want her to see you by mistake. 297 00:24:37,310 --> 00:24:42,710 I can hardly wait for 15 minutes. When she comes out... 298 00:24:42,780 --> 00:24:45,480 Hey, Noby! 299 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 Now what? 300 00:24:52,930 --> 00:24:55,760 That weird egg! It's Doraemon's, right? 301 00:24:55,870 --> 00:24:59,370 I need help! Do something! 302 00:24:59,490 --> 00:25:01,690 I'm busy right now. 303 00:25:01,800 --> 00:25:04,700 Big G right around the corner. 304 00:25:05,000 --> 00:25:07,770 Sunie-poo! Where are you? 305 00:25:11,430 --> 00:25:14,030 He's here! Move! 306 00:25:14,390 --> 00:25:15,990 Oh, I forgot! 307 00:25:16,090 --> 00:25:18,190 Shizuka! 308 00:25:22,190 --> 00:25:23,860 Go get Doraemon! 309 00:25:24,830 --> 00:25:29,460 - Where is he? - Go find him. 310 00:25:33,690 --> 00:25:36,390 There you are, Sunie-poo! 311 00:25:39,030 --> 00:25:42,230 You're my everything! 312 00:25:43,320 --> 00:25:45,020 Help! Mommy! 313 00:25:46,350 --> 00:25:51,050 Shizuka! 314 00:25:52,630 --> 00:25:56,160 Noby, What's going on? 315 00:26:03,510 --> 00:26:05,910 How could you let this happen? 316 00:26:06,300 --> 00:26:08,800 I told you it was a bad idea. 317 00:26:08,920 --> 00:26:10,920 Please! You have to put her back! 318 00:26:12,310 --> 00:26:17,010 What? This will fix her but... 319 00:26:17,070 --> 00:26:19,570 Ace? 320 00:26:21,290 --> 00:26:23,290 Don't you like me? 321 00:26:23,630 --> 00:26:25,530 Of course I do. 322 00:26:25,710 --> 00:26:28,710 I like you a lot too. 323 00:26:29,780 --> 00:26:34,650 But I don't want to rely on a gadget. 324 00:26:43,440 --> 00:26:45,840 He won't use a gadget... 325 00:26:48,680 --> 00:26:54,650 I like you even more than before. 326 00:26:54,700 --> 00:26:56,400 Ace.. 327 00:27:01,360 --> 00:27:05,420 He's impressive. 328 00:27:05,460 --> 00:27:06,790 He's just too perfect. 329 00:27:08,010 --> 00:27:10,610 But me, on the other hand... 330 00:27:15,750 --> 00:27:20,290 You're klutzy and slow and you hate to study. 331 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Shut up. 332 00:27:21,860 --> 00:27:24,730 - Timid, lazy, dense. - Leave me alone. 333 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Bad at sports and a coward. 334 00:27:27,010 --> 00:27:29,010 Forgetful, unreliable, goof-off.. 335 00:27:35,050 --> 00:27:39,710 You're so lame that you can't be compared to Ace. 336 00:27:41,670 --> 00:27:43,210 You don't have to be so mean. 337 00:27:43,980 --> 00:27:48,310 Now you know you can't make the gadgets do all the work. 338 00:27:48,390 --> 00:27:50,390 You yourself also have to make effort . 339 00:27:51,500 --> 00:27:54,400 Me, huh? 340 00:27:59,250 --> 00:28:03,120 - Galaxy! - Whoa! But that's... 341 00:28:05,790 --> 00:28:09,350 I'm not good at anything. 342 00:28:11,300 --> 00:28:15,600 If you don't at least try, you'll never change. 343 00:28:16,230 --> 00:28:18,570 You're okay with that? 344 00:28:26,190 --> 00:28:27,790 Good night. 345 00:28:42,410 --> 00:28:44,410 110 times 6 is... 346 00:28:48,030 --> 00:28:52,360 660. Yes! I'm right. 347 00:28:52,960 --> 00:29:00,060 Next. 120 divided by 6... This is hard. 348 00:29:00,360 --> 00:29:04,860 What's going on? Studying so early in the morning. 349 00:29:06,280 --> 00:29:09,880 Did I wake you? Sorry. 350 00:29:10,540 --> 00:29:12,540 I thought about it. 351 00:29:13,170 --> 00:29:18,170 I'm gonna try not to get a zero on my next test. 352 00:29:25,860 --> 00:29:29,360 Mom gave me more allowance today. 353 00:29:29,380 --> 00:29:31,880 Look. Noby's studying. 354 00:29:31,960 --> 00:29:37,660 Wow! I'm so impresses Noby! 355 00:29:38,210 --> 00:29:39,110 38. 356 00:29:39,150 --> 00:29:41,050 - 120 divided by 3. - 40. 357 00:29:41,180 --> 00:29:43,080 - 13 x 5. - 65. 358 00:29:43,210 --> 00:29:45,410 - 25 x 3. - 75. 359 00:29:45,480 --> 00:29:47,680 800. 360 00:29:54,030 --> 00:29:59,930 Good luck on your test tomorrow. I'm sure you'll do great. 361 00:30:10,270 --> 00:30:13,170 There you are. 362 00:30:13,590 --> 00:30:15,490 Here, Sneech. 363 00:30:16,040 --> 00:30:19,640 You're acting so weird, Noby. 364 00:30:20,420 --> 00:30:23,680 I'm not the guy I used to be. 365 00:30:24,240 --> 00:30:28,140 You better not get a good score. 366 00:30:29,050 --> 00:30:32,980 Then I'll apologize right now. Sorry. 367 00:30:33,420 --> 00:30:35,220 Okay, Start. 368 00:30:41,420 --> 00:30:43,220 Oh my God! No! 369 00:30:48,270 --> 00:30:51,900 Noby, you got a zero. 370 00:30:52,750 --> 00:30:57,150 - Again? - I'm sorry. 371 00:30:57,500 --> 00:31:01,270 At this rate, you'll flunk elementary school. 372 00:31:01,360 --> 00:31:04,760 I'm worried about your future. 373 00:31:05,920 --> 00:31:09,060 I'm so reassuring to have Noby in the same class. 374 00:31:10,250 --> 00:31:13,990 Don't be so smug. You only got 10 points 375 00:31:14,300 --> 00:31:16,360 It's not that different. 376 00:31:19,550 --> 00:31:22,450 Noby! 377 00:31:24,100 --> 00:31:26,930 - How was the test? - Don't ask. 378 00:31:27,010 --> 00:31:32,010 Come on. You studied so hard. I bet you did well. 379 00:31:32,050 --> 00:31:33,780 I'm not telling you. 380 00:31:34,250 --> 00:31:35,950 Don't be so shy. 381 00:31:36,330 --> 00:31:37,730 Allright. Bring-It-Bag! 382 00:31:39,990 --> 00:31:45,060 I'll just fetch the test paper from Noby's bag. 383 00:31:45,630 --> 00:31:49,030 What? Japanese Test? 384 00:31:49,040 --> 00:31:52,640 You were studying for a math test. 385 00:31:57,680 --> 00:32:00,180 I can't stand this! 386 00:32:00,670 --> 00:32:03,700 I can't stand myself anymore! 387 00:32:03,780 --> 00:32:05,680 Noby... 388 00:32:05,680 --> 00:32:07,980 Leave me alone. 389 00:32:13,390 --> 00:32:16,050 Be careful when you run! 390 00:32:16,460 --> 00:32:19,860 See what I mean? Are you okay? 391 00:32:19,870 --> 00:32:22,970 Come on, sweetie. 392 00:32:34,020 --> 00:32:36,220 I made up my mind. 393 00:32:38,010 --> 00:32:40,310 Hi, Noby. What are you doing? 394 00:32:45,560 --> 00:32:47,460 He's being weird. 395 00:32:48,350 --> 00:32:51,850 - Mom, I need a favor. - I'm not buying you anything. 396 00:32:51,950 --> 00:32:56,350 It's nothing like that. Let's move somewhere far away. 397 00:32:56,370 --> 00:33:00,840 Don't be silly. Why do we have to move? 398 00:33:00,900 --> 00:33:05,500 Then let me go study abroad. How about the U.S.? 399 00:33:05,590 --> 00:33:09,690 Stop talking nonsense or you'll be in trouble. 400 00:33:13,190 --> 00:33:17,750 I'll just have to take matters into my own hands. 401 00:33:18,380 --> 00:33:23,910 Noby, you tried really hard. Don't worry about failing. 402 00:33:24,280 --> 00:33:28,180 If other people can do it, so can you. 403 00:33:28,250 --> 00:33:29,750 Here it is. 404 00:33:29,940 --> 00:33:32,140 Are you listening to me? 405 00:33:35,950 --> 00:33:38,850 It doesn't matter anymore. 406 00:33:40,080 --> 00:33:44,080 I'm giving up on marrying Shizuka. 407 00:33:44,370 --> 00:33:46,700 Why? You don't like her anymore? 408 00:33:47,040 --> 00:33:50,040 Yes I do! I like her a lot! 409 00:33:51,400 --> 00:33:55,500 She's everything to me. 410 00:33:56,280 --> 00:33:59,480 Then why? 411 00:33:59,750 --> 00:34:02,250 I thought hard about it? 412 00:34:02,300 --> 00:34:07,800 If she marries me, She'll be unhappy forever. 413 00:34:09,660 --> 00:34:14,390 Until now, I only thought about myself. 414 00:34:14,450 --> 00:34:20,450 But If I really do care about Shizuka... 415 00:34:20,500 --> 00:34:23,000 ...she's better of without me. 416 00:34:25,880 --> 00:34:30,480 It's hard saying goodbye. But.... 417 00:34:31,120 --> 00:34:36,420 It's harder thinking that I'll be making her unhappy. 418 00:34:40,630 --> 00:34:42,700 Shizuka! Nobiy is here! 419 00:34:43,220 --> 00:34:44,420 I'm taking a bath. 420 00:34:44,790 --> 00:34:48,790 I just came to return some books. 421 00:34:51,460 --> 00:34:54,760 I'll always be wishing for Shizuka's happiness. 422 00:34:57,480 --> 00:35:01,950 Tell her I said goodbye. 423 00:35:02,280 --> 00:35:03,980 Noby? 424 00:35:14,290 --> 00:35:16,620 I'm doing the right thing. 425 00:35:16,820 --> 00:35:19,020 Noby! 426 00:35:25,720 --> 00:35:29,680 What's the matter? Are you angry at me? 427 00:35:29,760 --> 00:35:30,760 Don't ask. 428 00:35:31,110 --> 00:35:34,110 We better not see each other anymore. 429 00:35:34,220 --> 00:35:37,420 I won't leave until you say why. 430 00:35:37,470 --> 00:35:40,670 What am I supposed to do?! 431 00:35:42,810 --> 00:35:44,810 I'll make her hate me. 432 00:35:55,530 --> 00:35:57,330 Jerk! 433 00:35:59,250 --> 00:36:01,420 I hate you. 434 00:36:04,800 --> 00:36:08,430 He's really serious. 435 00:36:08,460 --> 00:36:11,360 I can't believe he did that. 436 00:36:19,080 --> 00:36:22,810 I'm doing the right thing. But it's tough. 437 00:36:24,540 --> 00:36:27,040 Noby, what are you doing? 438 00:36:28,410 --> 00:36:31,810 Ace! You're a good guy. 439 00:36:31,830 --> 00:36:34,530 Take good care of Shizuka. 440 00:36:42,620 --> 00:36:48,320 Nobiy, want a yummy bun? These are especially good. 441 00:36:48,370 --> 00:36:50,370 No! I'm not in the mood. 442 00:36:50,990 --> 00:36:53,850 - Just a bite. - I'm not like you. 443 00:36:53,950 --> 00:36:54,950 Just eat it! 444 00:36:55,480 --> 00:36:57,880 I said, I don't want it! 445 00:36:57,960 --> 00:37:00,660 I don't usually share my yummy buns! 446 00:37:01,340 --> 00:37:04,840 Noby's acting real weird. 447 00:37:05,150 --> 00:37:07,350 I agree. 448 00:37:07,670 --> 00:37:11,540 Noby's really depressed about getting a zero on that test. 449 00:37:12,270 --> 00:37:13,440 I would be too. 450 00:37:13,560 --> 00:37:16,060 If Mr. S told me I might flunk.. 451 00:37:17,680 --> 00:37:21,720 ...I'd be hating life. 452 00:37:21,720 --> 00:37:25,820 Tell her I said goodbye. 453 00:37:26,470 --> 00:37:27,470 Oh, no. 454 00:37:31,250 --> 00:37:34,050 - Noby! - It's Shizuka! 455 00:37:34,120 --> 00:37:37,920 - I know you're there! - Yikes!! 456 00:37:37,960 --> 00:37:40,760 - Come here - What should I do? 457 00:37:40,800 --> 00:37:44,500 - Noby! - I have to make her hate me. 458 00:37:44,520 --> 00:37:46,320 Don't be stupid. 459 00:37:46,330 --> 00:37:49,630 That would put me in a tight spot as well. 460 00:37:49,700 --> 00:37:52,200 Just do something! 461 00:37:54,470 --> 00:37:57,740 - If you insist... - Hurry up!! 462 00:37:57,810 --> 00:38:01,310 Despica-portion! This should do it. 463 00:38:01,400 --> 00:38:04,700 Noby! Shizuka is here! 464 00:38:05,010 --> 00:38:08,840 It'll make Shizuka hate you. So will everyone else too. 465 00:38:09,040 --> 00:38:13,040 Got it? One sip was enough! 466 00:38:19,140 --> 00:38:23,140 Nothing's happening. 467 00:38:30,070 --> 00:38:34,110 What's wrong, Doraemon? 468 00:38:36,380 --> 00:38:40,980 Doraemon? 469 00:38:45,760 --> 00:38:47,790 I don't feel well. 470 00:38:49,630 --> 00:38:53,160 I can't stand it, Just being close to you... 471 00:38:53,820 --> 00:38:56,520 You make me sick! 472 00:39:06,280 --> 00:39:13,080 I drank too much. I feel sick. 473 00:39:13,100 --> 00:39:15,300 Help! 474 00:39:15,350 --> 00:39:17,450 Oh, no.. 475 00:39:30,400 --> 00:39:32,500 I'm going to die. 476 00:39:55,960 --> 00:39:59,660 Noby... 477 00:40:03,600 --> 00:40:06,200 Shizuka... 478 00:40:10,050 --> 00:40:13,250 Get it out. You'll feel better. 479 00:40:14,670 --> 00:40:15,670 Go on. 480 00:40:22,610 --> 00:40:26,870 How odd...Why was I running? 481 00:40:27,960 --> 00:40:31,560 Phew. I feel better. 482 00:40:31,620 --> 00:40:35,620 I thought you poisoned yourself. 483 00:40:38,550 --> 00:40:42,720 Were you that worried about me? 484 00:40:42,800 --> 00:40:46,200 Of course I was! You're my friend! 485 00:40:46,290 --> 00:40:49,890 And don't be so weak! It's just Mr.S! 486 00:40:52,410 --> 00:40:53,540 You jerk. 487 00:40:54,290 --> 00:40:56,590 Jerk. 488 00:40:56,630 --> 00:41:01,630 Oh, boy..that was really tough. 489 00:41:01,700 --> 00:41:05,200 Oh my God! Why?!? 490 00:41:06,990 --> 00:41:09,890 She was so mad at me. 491 00:41:16,720 --> 00:41:19,360 The stars are so pretty tonight. 492 00:41:24,680 --> 00:41:26,480 What's the matter? 493 00:41:27,020 --> 00:41:32,090 You see, because of today's events, your future has started to... 494 00:41:32,120 --> 00:41:33,120 I'm not telling you. 495 00:41:34,280 --> 00:41:35,820 What are you talking about? 496 00:41:36,080 --> 00:41:39,440 Nothing. If I tell you, you'll get lazy. 497 00:41:39,450 --> 00:41:42,950 Oh, come on. Tell me. Just a little bit. 498 00:41:46,920 --> 00:41:49,450 - Tell me! - Why should I? 499 00:41:49,520 --> 00:41:52,720 - I said tell me! - That tickles. 500 00:41:54,060 --> 00:41:56,230 It's dangerous up here. 501 00:41:56,230 --> 00:41:57,230 You're right. 502 00:41:58,010 --> 00:42:01,910 When your future is starting to look good... 503 00:42:01,920 --> 00:42:04,220 What? Look good? 504 00:42:04,760 --> 00:42:06,760 Wanna take a peek? 505 00:42:06,780 --> 00:42:09,380 Oh yeah! 506 00:42:10,500 --> 00:42:13,700 Where did it go? Let me see. 507 00:42:13,720 --> 00:42:14,720 Here it is! 508 00:42:14,950 --> 00:42:17,220 At this point... 509 00:42:17,700 --> 00:42:19,430 ...this is your future. 510 00:42:24,980 --> 00:42:26,320 A grown-up Shizuka. 511 00:42:27,160 --> 00:42:28,360 She's so pretty. 512 00:42:29,130 --> 00:42:33,500 The boy gettng a spanking looks exactly like you. 513 00:42:33,510 --> 00:42:35,410 That means... 514 00:42:38,230 --> 00:42:41,800 I must have married... 515 00:42:42,340 --> 00:42:44,440 Shizuka!? 516 00:42:51,160 --> 00:42:55,060 Yes! Yes! 517 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 This is awesome!! 518 00:42:57,830 --> 00:43:02,170 Thank you, Doraemon. I owe everything to you. 519 00:43:02,760 --> 00:43:05,120 You're wrong, Noby. 520 00:43:05,630 --> 00:43:08,030 Out of the millions of possibilities... 521 00:43:08,510 --> 00:43:11,610 ...you grabbed the opportunity. 522 00:43:11,670 --> 00:43:14,370 My future changed. 523 00:43:14,460 --> 00:43:16,760 Your new future. 524 00:43:16,780 --> 00:43:21,380 Yeah, my new future. 525 00:43:21,380 --> 00:43:26,580 Your kindness is about to change the future. 526 00:43:35,810 --> 00:43:38,140 Will you marry me? 527 00:43:38,210 --> 00:43:40,210 Yes, I'd love to. 528 00:43:40,230 --> 00:43:46,430 You're proposing to her?! That's not fair! 529 00:43:53,400 --> 00:43:57,400 No, Noby. We're practicing for Cinderella. 530 00:43:57,720 --> 00:44:00,450 We're putting on a play. 531 00:44:02,400 --> 00:44:03,400 What? 532 00:44:04,100 --> 00:44:06,460 It's not working. 533 00:44:07,540 --> 00:44:10,170 Actually I was surprised too. 534 00:44:10,240 --> 00:44:13,710 Why would Shizuka marry you? 535 00:44:13,790 --> 00:44:16,790 There's so many better guys out there. 536 00:44:16,790 --> 00:44:17,790 Watch it! 537 00:44:18,490 --> 00:44:21,890 When my future was starting to look good... 538 00:44:23,300 --> 00:44:27,260 She might end up marrying Ace. 539 00:44:27,880 --> 00:44:31,950 If you're that worried, let's watch Time TV. 540 00:44:33,880 --> 00:44:35,880 You're supposed to get engaged... 541 00:44:36,570 --> 00:44:40,170 ...14 years from now on Oct 25. 542 00:44:40,680 --> 00:44:43,510 So let's see what happened a little before that. 543 00:44:43,540 --> 00:44:45,540 Are you serious? 544 00:44:51,420 --> 00:44:54,120 That's you grown up. 545 00:44:54,420 --> 00:44:56,660 same as ever. 546 00:44:57,200 --> 00:45:00,200 Mountain climbing? 547 00:45:00,270 --> 00:45:02,870 Are you going or not? 548 00:45:03,330 --> 00:45:04,330 That's Shizuka. 549 00:45:04,470 --> 00:45:07,870 I want to. But I hate climbing. 550 00:45:07,950 --> 00:45:10,450 I would if the mountain's flat. 551 00:45:11,510 --> 00:45:12,840 You need to grow up. 552 00:45:13,680 --> 00:45:17,080 Whatever. I'll take another friend. 553 00:45:23,630 --> 00:45:26,300 I can't watch this. Fast forward it. 554 00:45:28,970 --> 00:45:29,970 What? 555 00:45:30,360 --> 00:45:32,160 Shizuka's alone. 556 00:45:32,210 --> 00:45:34,210 She must have gotten separated in the blizzard. 557 00:45:34,830 --> 00:45:37,730 - She's in trouble! - You're right. 558 00:45:37,790 --> 00:45:40,290 What's grown-up Noby doing? 559 00:45:41,120 --> 00:45:43,920 In bed with a cold. 560 00:45:44,000 --> 00:45:46,100 Oh, man. 561 00:45:47,280 --> 00:45:51,580 Wait. I got it! 562 00:45:51,870 --> 00:45:54,000 Time Kerchief, please. 563 00:45:54,400 --> 00:45:57,470 What are you gonna do with it? 564 00:45:57,540 --> 00:46:00,640 This fast forward things, right? 565 00:46:05,210 --> 00:46:06,710 14 years from now. 566 00:46:06,770 --> 00:46:10,770 I'll ride the Time Machine and go save Shizuka. 567 00:46:10,830 --> 00:46:13,030 Are you okay, Shizuka? 568 00:46:13,730 --> 00:46:20,460 You're wonderful, Noby! And we'll get married. 569 00:46:21,940 --> 00:46:24,340 Will it work that well? 570 00:46:24,700 --> 00:46:27,700 I'll go get ready! 571 00:46:28,010 --> 00:46:30,410 I'm ready. 572 00:46:30,500 --> 00:46:31,800 Come on. Let's go to the future. 573 00:46:34,670 --> 00:46:36,170 Wait a second. 574 00:46:36,500 --> 00:46:39,000 You're not thinking thoroughly. 575 00:46:39,020 --> 00:46:42,720 Using the Time Machine could change the future again. 576 00:46:43,160 --> 00:46:44,560 What? 577 00:46:44,610 --> 00:46:47,910 It doesn't necessarily change for the better. 578 00:46:48,850 --> 00:46:51,990 You're so dramatic. 579 00:46:52,070 --> 00:46:53,970 I have to hurry and go save her. 580 00:46:58,620 --> 00:47:03,860 Hang on tight. If you fall off, you'll be lost forever in time. 581 00:47:04,130 --> 00:47:07,360 Okay. Here we go then. 582 00:47:25,810 --> 00:47:29,240 My house is a public toilet. 583 00:47:29,290 --> 00:47:32,590 The neighborhood turned into a park. 584 00:47:33,720 --> 00:47:34,720 Everything's so different. 585 00:47:35,640 --> 00:47:39,540 Let's go. Get out Anywhere Door. 586 00:47:39,640 --> 00:47:43,240 You make me work hard. 587 00:47:44,080 --> 00:47:46,980 Take me to Shizuka! 588 00:47:52,570 --> 00:47:54,370 There she is! 589 00:47:55,180 --> 00:47:59,980 You stay behind. I'm going to save her without your help. 590 00:48:00,390 --> 00:48:02,890 Shizuka! 591 00:48:03,300 --> 00:48:05,200 Good luck. 592 00:48:14,450 --> 00:48:16,850 Shizuka! 593 00:48:19,520 --> 00:48:21,520 It can't be... 594 00:48:21,800 --> 00:48:23,200 Shizu...! 595 00:48:23,350 --> 00:48:26,280 The cottage is still far away. 596 00:48:27,420 --> 00:48:28,420 Shi...! 597 00:48:29,220 --> 00:48:33,550 It's been 3 hours since we got separated. 598 00:48:35,790 --> 00:48:39,930 Shizuka, you okay?! 599 00:48:40,780 --> 00:48:42,780 It's me, Noby. 600 00:48:45,560 --> 00:48:48,930 Noby? Why are you here? 601 00:48:49,750 --> 00:48:51,820 It doesn't matter. 602 00:48:51,870 --> 00:48:54,870 Everything will be fine now that I'm here. 603 00:48:54,900 --> 00:48:58,900 When you're lost in a snowstorm, don't walk around blind. 604 00:48:58,920 --> 00:49:02,820 First of all, check the map. This is the iron rule. 605 00:49:06,390 --> 00:49:07,990 Uh-oh... 606 00:49:08,920 --> 00:49:13,380 That's a world map. That's so you. 607 00:49:15,060 --> 00:49:19,990 This Auto Compass will show us the direction. 608 00:49:20,070 --> 00:49:22,070 That's convenient. 609 00:49:27,600 --> 00:49:30,330 - Are you okay? - Yeah. 610 00:49:31,370 --> 00:49:37,100 When we were kids, Doraemon would come to your recue at times like this. 611 00:49:39,170 --> 00:49:41,070 What did you say? 612 00:49:41,390 --> 00:49:44,790 I wonder how Doraemon is doing. 613 00:49:45,930 --> 00:49:48,460 Probably taking a nap or something. 614 00:49:50,600 --> 00:49:53,230 Oh, Noby...You're so silly. 615 00:49:53,420 --> 00:49:56,420 Just like a kid. 616 00:49:56,510 --> 00:49:57,510 Kid?! She knows?! 617 00:49:58,830 --> 00:50:01,730 There's a cave. Let's take a break. 618 00:50:04,430 --> 00:50:07,560 We have to make sure we don't freeze to death. 619 00:50:07,970 --> 00:50:10,210 Let's start a fire. 620 00:50:12,200 --> 00:50:14,330 The matches are wet. 621 00:50:14,720 --> 00:50:17,820 No worries. I know how to start a fire. 622 00:50:18,860 --> 00:50:22,260 I just have to rub 2 sticks together. 623 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 Now's my chance. 624 00:50:24,140 --> 00:50:25,740 I have to... 625 00:50:25,830 --> 00:50:28,730 Impress her. 626 00:50:28,800 --> 00:50:31,200 It's not working. 627 00:50:31,910 --> 00:50:34,010 Want my lighter? 628 00:50:39,670 --> 00:50:41,470 Why didn't you tell me? 629 00:50:43,510 --> 00:50:45,540 I didn't want to interrupt. 630 00:50:49,790 --> 00:50:51,790 Do you have a cold? 631 00:50:52,220 --> 00:50:55,890 I don't feel too well but it's no big deal. 632 00:50:56,830 --> 00:50:59,100 She caught it from the grown-up Noby. 633 00:50:59,540 --> 00:51:01,500 Nothing. 634 00:51:01,940 --> 00:51:06,780 When you came to see me, I must have given it to you. 635 00:51:07,460 --> 00:51:11,360 It's my fault. I don't take good care of myself. 636 00:51:15,960 --> 00:51:18,890 Wear this. I'll be fine. 637 00:51:20,990 --> 00:51:22,590 It's wet. 638 00:51:22,950 --> 00:51:26,090 Your clothes must be wet too. Aren't you cold? 639 00:51:27,020 --> 00:51:30,220 Now that you mention it... I'm cold. 640 00:51:30,340 --> 00:51:32,540 You better take them off. 641 00:51:32,560 --> 00:51:33,560 I don't have change. 642 00:51:35,950 --> 00:51:37,750 I have an emergency blanket. 643 00:51:38,530 --> 00:51:39,530 Thanks. 644 00:51:46,080 --> 00:51:48,080 This is really warm. 645 00:51:48,430 --> 00:51:49,830 I'm glad. 646 00:52:06,420 --> 00:52:09,420 Is your cold getting worse? 647 00:52:09,470 --> 00:52:14,370 What should we do? You could die! 648 00:52:14,450 --> 00:52:18,150 Don't say that. 649 00:52:18,580 --> 00:52:20,180 You really haven't changed at all. 650 00:52:20,970 --> 00:52:26,370 I worry about you. You need someone to look after you. 651 00:52:26,540 --> 00:52:36,840 Yeah...allright. The answer to your question is... 652 00:52:36,850 --> 00:52:38,350 Yes. 653 00:52:41,180 --> 00:52:45,920 I thought you'd be happier. 654 00:52:49,350 --> 00:52:52,450 Shizuka! 655 00:52:52,500 --> 00:52:55,260 What should I do? 656 00:52:55,320 --> 00:52:59,420 Help, Help, Doraemon! 657 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 Doraemon!! 658 00:53:05,710 --> 00:53:08,980 This nice weather is making me drowsy. 659 00:53:09,380 --> 00:53:11,480 Shizuka! 660 00:53:13,990 --> 00:53:16,790 I'll take her to Anywhere Door. 661 00:53:26,520 --> 00:53:28,320 This yummy bun is so yummy... 662 00:53:29,520 --> 00:53:31,790 I'll share one with you... 663 00:53:41,450 --> 00:53:44,650 It should be somewhere around here. 664 00:53:49,690 --> 00:53:54,160 Warning. Pulse rate is dropping. Contact a physician immediately. 665 00:53:54,760 --> 00:53:55,760 Oh, no! 666 00:53:59,260 --> 00:54:00,660 Ha! The Auto Compass! 667 00:54:13,740 --> 00:54:15,140 I twisted my ankle. 668 00:54:16,620 --> 00:54:20,350 I even lost my glasses. Ican't see anything. 669 00:54:20,450 --> 00:54:23,850 Using the Time Machine could change the future again. 670 00:54:23,910 --> 00:54:27,910 Oh my God! What should I do?! 671 00:54:28,730 --> 00:54:31,700 It doesn't necessarily change for the better. 672 00:54:31,930 --> 00:54:33,800 This isn't ehat I wanted! 673 00:54:34,240 --> 00:54:37,040 Please! Shizuka will die! 674 00:54:37,130 --> 00:54:39,330 I'll study! I'll do anything! 675 00:54:39,400 --> 00:54:40,800 I'll change! 676 00:54:42,020 --> 00:54:44,250 What are you doing?! 677 00:54:48,000 --> 00:54:49,940 I didn't think thoroughly. 678 00:54:57,230 --> 00:54:58,230 It's my fault. 679 00:54:59,050 --> 00:55:01,420 I have to do something by myself. 680 00:55:01,430 --> 00:55:03,630 There must be a way. 681 00:55:09,210 --> 00:55:11,240 I have to believe in him 682 00:55:14,850 --> 00:55:18,620 The watch is still working. 683 00:55:18,970 --> 00:55:21,570 I memorized the time and the year right now. 684 00:55:21,570 --> 00:55:23,670 Now it's up to the grown-up Noby. I'll believe in myself. 685 00:55:23,710 --> 00:55:27,910 Go! This memory! Please, future me! 686 00:55:27,910 --> 00:55:30,010 Remember this incindent! 687 00:55:30,610 --> 00:55:36,840 I wouldn't forget the biggest crisis of my life! 688 00:55:37,340 --> 00:55:39,310 Go! Go! 689 00:55:39,330 --> 00:55:40,330 Go! 690 00:55:41,180 --> 00:55:42,980 This memory! 691 00:56:38,860 --> 00:56:39,860 Hey! 692 00:56:40,940 --> 00:56:41,940 Hey! 693 00:56:42,570 --> 00:56:45,500 The memory reached him! 694 00:56:47,630 --> 00:56:50,560 Hey! You guys okay?! 695 00:57:07,570 --> 00:57:08,570 You remembered. 696 00:57:09,470 --> 00:57:14,700 Yeah. I was in bed with a cold and suddenly remembered. 697 00:57:15,120 --> 00:57:18,620 It's like the memory flew into my head. 698 00:57:18,650 --> 00:57:19,650 It felt weird. 699 00:57:21,420 --> 00:57:24,750 I didn't know why I had forgotten it. 700 00:57:25,510 --> 00:57:30,910 Then I couldn't sit still anymore and rushed to come here. 701 00:57:31,350 --> 00:57:33,350 I was scared. 702 00:57:35,750 --> 00:57:39,150 You're okay now. Your plan worked. 703 00:57:39,810 --> 00:57:43,110 It's weird saying this to myself but... 704 00:57:43,200 --> 00:57:46,100 Thanks for believing in me. 705 00:57:50,300 --> 00:57:52,900 I only had me to rely on. 706 00:57:53,470 --> 00:57:56,630 Thanks for relying on me. 707 00:57:58,890 --> 00:58:02,320 Now let's hurry. I'm worried about Shizuka. 708 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 He's back. 709 00:58:27,050 --> 00:58:31,580 - How is she? - She was in real danger. 710 00:58:31,630 --> 00:58:35,130 But she's okay. She'll be fine. 711 00:58:35,300 --> 00:58:37,700 Thanks to you. 712 00:58:37,870 --> 00:58:40,470 That's great. 713 00:58:42,630 --> 00:58:44,630 Huh? 714 00:58:44,720 --> 00:58:45,720 Doraemon. 715 00:58:47,410 --> 00:58:49,910 - Yeah. - Shall I go get him? 716 00:58:52,430 --> 00:58:54,730 No, Don't. 717 00:58:55,580 --> 00:58:57,580 Why not? 718 00:58:58,650 --> 00:59:01,390 Doraemon is your... 719 00:59:02,300 --> 00:59:05,000 My friend from childhood. 720 00:59:05,280 --> 00:59:08,420 Cherish your time with him. 721 00:59:12,270 --> 00:59:15,670 I should go home. I feel a fever coming on. 722 00:59:15,680 --> 00:59:21,280 Yeah. Um..Thanks, me. 723 00:59:21,380 --> 00:59:23,280 Take car, me. 724 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 See ya. 725 00:59:25,120 --> 00:59:29,920 The grown-up Shizuka said something before she passed out! 726 00:59:30,460 --> 00:59:32,460 She said something? 727 00:59:33,080 --> 00:59:35,650 She said her answer is yes! 728 00:59:35,690 --> 00:59:38,890 Her answer is yes? 729 00:59:39,780 --> 00:59:41,780 What?! 730 00:59:44,280 --> 00:59:46,380 Again... 731 00:59:47,120 --> 00:59:48,980 Tell me again! 732 00:59:49,250 --> 00:59:54,250 The grown-up Shizuka said her answer to your question is yes. 733 00:59:55,530 --> 00:59:59,330 That's...That's... 734 00:59:59,410 --> 01:00:01,610 That's...! 735 01:00:01,670 --> 01:00:06,370 Ouch! What's the matter? 736 01:00:06,470 --> 01:00:12,870 Yes!! Are you sure she said that? 737 01:00:12,980 --> 01:00:14,980 I don't get it. 738 01:00:17,280 --> 01:00:21,210 I proposed to her. 739 01:00:21,910 --> 01:00:24,840 I'm impressed by me, Noby. 740 01:00:25,270 --> 01:00:29,200 She didn't give me an answer for a long time. 741 01:00:33,010 --> 01:00:34,950 Are you okay? 742 01:00:35,890 --> 01:00:39,890 I have to go. I have to go see Shizuka. 743 01:00:42,900 --> 01:00:45,200 Shizuka!! 744 01:00:46,490 --> 01:00:49,990 He completely lost his cool just because she said yes. 745 01:00:50,070 --> 01:00:52,170 He proposed and she said yes... 746 01:00:56,180 --> 01:00:58,410 We're getting married? 747 01:01:02,890 --> 01:01:06,390 Doraemon! 748 01:01:07,230 --> 01:01:11,030 What? Are you serious? 749 01:01:11,070 --> 01:01:12,770 Really? Really? 750 01:01:13,140 --> 01:01:17,270 Yes! That's wonderful! 751 01:01:18,520 --> 01:01:22,620 Noby, that's great! I'm so happy for you! 752 01:01:22,680 --> 01:01:30,180 Wow! You're amazing! 753 01:01:37,120 --> 01:01:40,720 - Shall we go watch? - Yeah. Let's. 754 01:01:45,200 --> 01:01:47,670 The wedding! 755 01:01:50,330 --> 01:01:55,090 - We're here. - Today's your wedding. 756 01:01:55,110 --> 01:01:57,910 I'm getting nervous. 757 01:01:57,970 --> 01:02:01,070 Look. 758 01:02:01,130 --> 01:02:03,030 On the way to the wedding. 759 01:02:03,050 --> 01:02:05,150 Let's follow! We need Hopters! 760 01:02:05,900 --> 01:02:07,700 Here. 761 01:02:11,520 --> 01:02:12,920 He's in a rush. 762 01:02:12,920 --> 01:02:17,120 Probably running late even on a day like this. 763 01:02:24,110 --> 01:02:27,240 Wow, This is the future world. 764 01:02:29,010 --> 01:02:30,210 Naby, watch out! 765 01:02:39,570 --> 01:02:41,770 - Behind you! - Behind me? 766 01:03:04,700 --> 01:03:07,200 Sorry. 767 01:03:07,600 --> 01:03:09,300 Let's go. 768 01:03:23,510 --> 01:03:25,510 I'm oby Nobi! I'm sorry I'm late! 769 01:03:27,820 --> 01:03:32,080 Your ceremony is scheduled for tomorrow. 770 01:03:32,260 --> 01:03:34,260 What? 771 01:03:35,700 --> 01:03:38,640 The wedding is tomorrow. 772 01:03:38,660 --> 01:03:42,260 You may be older but you haven't changed. 773 01:03:42,330 --> 01:03:45,530 Then why did we arrive today? 774 01:03:46,420 --> 01:03:48,260 I made a mistake. 775 01:03:48,750 --> 01:03:50,680 See? Everyone makes mistakes. 776 01:03:50,700 --> 01:03:55,700 But now that we're here let's stay and watch you. 777 01:03:55,740 --> 01:03:57,740 Yeah. 778 01:04:00,360 --> 01:04:02,060 Hi, Sneech. 779 01:04:02,140 --> 01:04:05,340 Where are you? Tonight's your bachelor party. 780 01:04:05,400 --> 01:04:08,200 At Big G's house. 781 01:04:08,240 --> 01:04:09,240 Oh, yeah. 782 01:04:14,060 --> 01:04:19,490 I still can't believe it. You're getting married tomorrow. 783 01:04:19,580 --> 01:04:25,080 I bet Shizuka is gonna look so pretty tomorrow. 784 01:04:25,100 --> 01:04:27,700 We all had crushes on her. 785 01:04:28,950 --> 01:04:32,520 But she fell for you. 786 01:04:32,580 --> 01:04:34,680 Make her happy, okay? 787 01:04:35,210 --> 01:04:37,110 Yeah. 788 01:04:37,420 --> 01:04:42,120 I wish I were the one to make her happy. 789 01:04:43,500 --> 01:04:47,260 But she said I can do everything on my own. 790 01:04:47,340 --> 01:04:51,040 I see. You too, Ace? 791 01:04:51,080 --> 01:04:55,480 - Noby! Stay right there! - Yeah, stay there. 792 01:04:55,490 --> 01:05:00,490 If it was Ace, I could give up. But why you? 793 01:05:00,580 --> 01:05:02,980 You're just Noby. 794 01:05:03,370 --> 01:05:06,410 You're so lucky. 795 01:05:06,480 --> 01:05:08,680 That hurts, Big G. 796 01:05:08,980 --> 01:05:10,980 What's so funny? 797 01:05:11,360 --> 01:05:14,090 Keep it down! I have a deadline! 798 01:05:14,200 --> 01:05:14,900 Little G. 799 01:05:15,020 --> 01:05:17,720 Hi, Little G. Long time no see. 800 01:05:18,020 --> 01:05:20,550 Noby, congratulations. You're getting married. 801 01:05:20,970 --> 01:05:23,230 She became a manga artist. 802 01:05:23,410 --> 01:05:28,270 If you make Shizuka cry, my pen will coming after you. 803 01:05:28,880 --> 01:05:33,780 I know, I know. Thank you. 804 01:05:33,920 --> 01:05:35,720 I look so happy. 805 01:05:36,210 --> 01:05:37,980 You're practically drooling. 806 01:05:39,860 --> 01:05:41,790 I can't watch anymore. 807 01:05:42,070 --> 01:05:43,870 I wonder what Shizuka is doing. 808 01:05:43,960 --> 01:05:47,960 Probably crying about her hasty decision to say yes. 809 01:05:48,240 --> 01:05:52,140 Thanks a lot. Now I have to go see. 810 01:05:52,230 --> 01:05:53,930 Wait! 811 01:05:59,370 --> 01:06:00,370 Come in. 812 01:06:02,290 --> 01:06:07,790 Dad, I'm going to sleep now. Good night. 813 01:06:08,950 --> 01:06:10,950 Good night. 814 01:06:11,690 --> 01:06:13,930 She seems down. 815 01:06:13,960 --> 01:06:16,860 You can't blame her. She's marrying you. 816 01:06:18,820 --> 01:06:19,820 Good night. 817 01:06:22,960 --> 01:06:27,220 That's it? But she's getting married tomorrow... 818 01:06:27,260 --> 01:06:30,460 It's hard to talk at times like this. 819 01:06:30,520 --> 01:06:32,420 Truth Transmitter. 820 01:06:33,470 --> 01:06:35,600 If someone has something they're holding back... 821 01:06:35,670 --> 01:06:39,170 ...this makes them want to get it off their chest. 822 01:06:40,320 --> 01:06:42,220 Dad! 823 01:06:43,960 --> 01:06:46,660 I want to call off the wedding. 824 01:06:47,250 --> 01:06:49,250 - Why?! - Dad... 825 01:06:49,880 --> 01:06:50,880 What's wrong? 826 01:06:51,620 --> 01:06:54,490 You'll miss me when I'm gone. 827 01:06:54,870 --> 01:06:56,940 Of course I will. 828 01:06:57,230 --> 01:07:01,860 You and mom have taken such good care of me. 829 01:07:01,880 --> 01:07:03,780 But me... 830 01:07:03,820 --> 01:07:07,420 I haven't done anything for you in return. 831 01:07:09,810 --> 01:07:11,780 Don't be silly. 832 01:07:11,780 --> 01:07:16,710 You've given us so many wonderful things. 833 01:07:17,410 --> 01:07:19,210 I have? 834 01:07:19,770 --> 01:07:22,570 So many I lost count. 835 01:07:22,880 --> 01:07:28,110 Your first gift was that you were born. 836 01:07:28,210 --> 01:07:29,810 It was 3 am. 837 01:07:30,710 --> 01:07:34,510 Your first cry sounded like an angel's trumpet. 838 01:07:35,170 --> 01:07:39,110 The most beautiful music I've ever heard. 839 01:07:39,300 --> 01:07:43,440 When I left the hospital, the sky was beginning to light up. 840 01:07:44,550 --> 01:07:49,420 But there were still stars scattered in the sky. 841 01:07:49,870 --> 01:07:52,000 In this vast universe... 842 01:07:52,700 --> 01:07:56,930 ...a new life was born carrying my blood. 843 01:07:56,940 --> 01:08:03,370 I was so moved that I couldn't stop crying. 844 01:08:03,820 --> 01:08:07,020 And everyday, every year since then... 845 01:08:07,320 --> 01:08:15,020 All the happy memories. We can't ask for anything better. 846 01:08:15,040 --> 01:08:19,340 We'll miss you but those memories will keep us happy. 847 01:08:19,400 --> 01:08:23,800 You don't have to worry. 848 01:08:23,890 --> 01:08:26,790 I'm afraid. 849 01:08:26,820 --> 01:08:28,920 Will we be all right? 850 01:08:28,980 --> 01:08:33,480 Sure you will be. Have faith in Noby. 851 01:08:33,540 --> 01:08:38,240 You were right in choosing him. 852 01:08:38,290 --> 01:08:42,290 He's an ordinary guy with no particular talent. 853 01:08:42,440 --> 01:08:48,140 But he wants people to be happy and cries for their pain. 854 01:08:48,150 --> 01:08:52,750 That's what makes a good human being. 855 01:08:52,820 --> 01:08:58,320 I'm confident he will make you happy. 856 01:08:58,340 --> 01:09:03,340 And I'm proud of you for choosing him. 857 01:09:03,430 --> 01:09:08,830 Don't worry. Everything will work out fine. 858 01:09:11,040 --> 01:09:12,440 Okay. 859 01:09:16,330 --> 01:09:20,730 Why don't we watch the wedding on another day? 860 01:09:21,020 --> 01:09:25,780 Yeah. Let's go back to the present day. 861 01:09:25,830 --> 01:09:28,330 I miss Shizuka, the one in my era. 862 01:09:38,180 --> 01:09:41,540 What's up? What's so urgent? 863 01:09:41,670 --> 01:09:43,870 - Shizuka... - Noby? 864 01:09:46,170 --> 01:09:50,840 I'll make you happy. Forever and ever! 865 01:09:51,070 --> 01:09:55,370 I promise you. 866 01:10:01,120 --> 01:10:04,020 You're so slow, Doraemon! 867 01:10:09,930 --> 01:10:11,830 Doraemon... 868 01:10:14,070 --> 01:10:16,000 Can I borrow a Hopter? 869 01:10:16,270 --> 01:10:19,310 Okay, here. 870 01:10:22,720 --> 01:10:23,720 Come here. 871 01:10:24,640 --> 01:10:25,640 What is it? 872 01:10:26,580 --> 01:10:27,580 You see... 873 01:10:29,490 --> 01:10:31,690 Right now... 874 01:10:33,710 --> 01:10:35,710 I'm... 875 01:10:38,880 --> 01:10:41,580 Just say it. 876 01:10:41,590 --> 01:10:46,390 I'm so super happy that I want... 877 01:10:46,450 --> 01:10:49,450 ...the whole world to know! 878 01:10:55,130 --> 01:11:00,490 Noby's happiness confirmed. Mission Program accomplished. 879 01:11:00,510 --> 01:11:04,010 Return to the future in 48 hours. 880 01:11:04,560 --> 01:11:08,100 Oh, yeah. That's how Soby programmed it. 881 01:11:12,350 --> 01:11:14,950 I'm so glad. 882 01:11:15,040 --> 01:11:18,440 I'm relieved. 883 01:11:18,540 --> 01:11:22,040 Now I can finally go back. 884 01:11:23,910 --> 01:11:25,910 You really are... 885 01:11:26,940 --> 01:11:28,400 ...klutzy and slow. 886 01:11:29,490 --> 01:11:32,060 You hate to study. 887 01:11:32,560 --> 01:11:35,830 You're timid and lazy. 888 01:11:36,530 --> 01:11:40,790 You're so bad at sports. 889 01:11:41,600 --> 01:11:46,000 Cowardly and forgetful. 890 01:11:46,040 --> 01:11:51,440 You're unreliable and you goof off. 891 01:11:53,640 --> 01:11:58,670 You're a wimp and a slow learner. 892 01:12:00,820 --> 01:12:05,820 A pushover and a luck pusher. 893 01:12:05,860 --> 01:12:09,360 A spoiled baby... 894 01:12:12,470 --> 01:12:14,570 Hey! 895 01:12:15,710 --> 01:12:20,280 Uh-oh...What's wrong with me? 896 01:12:33,580 --> 01:12:35,680 Doraemon! 897 01:12:38,740 --> 01:12:41,340 I need a gadget for eating pasta through my nose. 898 01:12:41,360 --> 01:12:43,860 If I don't, Big G's gonna beat me up! 899 01:12:45,110 --> 01:12:48,310 Don't make promises you can't keep! 900 01:12:48,370 --> 01:12:53,430 You always depend on me! do things on your own for once! 901 01:12:53,710 --> 01:12:56,380 Why are you so mad? What's wrong? 902 01:12:56,740 --> 01:12:59,040 I'll tell you what's wrong! 903 01:12:59,570 --> 01:13:03,670 I can't help you anymore when you're in trouble! 904 01:13:04,500 --> 01:13:06,400 What do you mean? 905 01:13:10,050 --> 01:13:13,350 What's gotten into you? 906 01:13:13,740 --> 01:13:18,640 I can't stay here anymore. 907 01:13:20,460 --> 01:13:22,860 Do something! 908 01:13:23,220 --> 01:13:25,020 I'm sorry, Noby. 909 01:13:25,390 --> 01:13:29,590 I have to go back tomorrow or I'm in trouble. 910 01:13:30,900 --> 01:13:35,230 Noby, that's enough. 911 01:13:35,500 --> 01:13:37,500 Let him go. 912 01:13:37,850 --> 01:13:40,050 Come back and visit us. 913 01:13:40,140 --> 01:13:43,440 But this program... 914 01:13:43,480 --> 01:13:47,080 ...won't let me come back to this era. 915 01:13:47,650 --> 01:13:51,250 Is that right? We'll miss you. 916 01:13:52,240 --> 01:13:56,070 - Take care. - No! Don't go, Doraemon! 917 01:13:56,100 --> 01:14:00,500 I don't want to. I'd stay if I could. 918 01:14:00,510 --> 01:14:04,310 Improper words detected 919 01:14:04,340 --> 01:14:06,040 Oops! 920 01:14:09,680 --> 01:14:12,680 I'll go back to the future! 921 01:14:12,770 --> 01:14:13,770 Doraemon! 922 01:14:14,160 --> 01:14:16,990 Are you okay?! Doraemon? 923 01:14:18,700 --> 01:14:23,600 I can't defy the Mission Program. 924 01:14:32,650 --> 01:14:36,550 Noby, I don't know what to say. 925 01:14:41,350 --> 01:14:43,220 Don't be so sad. 926 01:14:48,490 --> 01:14:53,590 Your future changed. Be happy. 927 01:14:53,670 --> 01:14:57,470 It's meaningless without you. 928 01:14:58,940 --> 01:15:03,740 You changed as well. You're not the guy I first met. 929 01:15:10,450 --> 01:15:11,450 Still... 930 01:15:12,170 --> 01:15:15,270 I'm worried. 931 01:15:15,980 --> 01:15:20,810 I wish I could stay with you. 932 01:15:21,670 --> 01:15:24,770 Will you be okay without me? 933 01:15:26,200 --> 01:15:30,400 Will you be able to stand up to Big G dan Sneech? 934 01:15:32,990 --> 01:15:33,990 Noby! 935 01:15:40,590 --> 01:15:43,190 - Where are you going? - Leave me alone. 936 01:15:43,210 --> 01:15:44,810 Noby! 937 01:15:53,260 --> 01:15:55,260 Doraemon, you idiot... 938 01:15:55,320 --> 01:15:58,520 You know I'm not okay on my own. 939 01:15:59,920 --> 01:16:02,920 Hey, Noby! 940 01:16:04,800 --> 01:16:07,500 I'm glad you're here. 941 01:16:10,160 --> 01:16:11,160 Big G... 942 01:16:12,690 --> 01:16:15,190 Have you decided? 943 01:16:15,740 --> 01:16:18,340 Eat pasta through your nose? 944 01:16:18,420 --> 01:16:21,220 Or get beat up by me? 945 01:16:23,940 --> 01:16:24,940 Help me, Dora....? 946 01:16:25,460 --> 01:16:29,760 Will you be able to stand up to Big G dan Sneech? 947 01:16:33,010 --> 01:16:35,340 - Hold on! - Huh? 948 01:16:38,420 --> 01:16:40,220 Can you do it alone? 949 01:16:43,160 --> 01:16:44,860 If we're gonna fight... 950 01:16:47,080 --> 01:16:50,080 Let's leave Doraemon out of it. 951 01:16:51,480 --> 01:16:55,280 How brave of you. Now you're talking. 952 01:16:57,660 --> 01:16:59,760 Ready to start? 953 01:17:00,960 --> 01:17:02,760 It already started! 954 01:17:05,720 --> 01:17:09,220 I wonder where Noby is? 955 01:17:09,240 --> 01:17:11,540 It's our last night together. 956 01:17:15,610 --> 01:17:18,110 So you give up? 957 01:17:18,630 --> 01:17:21,130 Don't ever disrespect me again. 958 01:17:21,960 --> 01:17:24,160 Wait. I haven't lost yet. 959 01:17:25,030 --> 01:17:26,030 What? 960 01:17:26,460 --> 01:17:28,730 You haven't had enough? 961 01:17:29,500 --> 01:17:32,100 I'm just getting started! 962 01:17:38,880 --> 01:17:44,380 He's still not home. What is he doing? Where is he? 963 01:17:44,410 --> 01:17:48,910 Making me worry even on my last night... 964 01:17:54,800 --> 01:17:57,600 Had enough now? 965 01:18:00,730 --> 01:18:02,330 Not yet! 966 01:18:05,920 --> 01:18:08,420 Noby! 967 01:18:08,870 --> 01:18:11,410 Where is he? 968 01:18:20,020 --> 01:18:22,720 Noby! 969 01:18:25,210 --> 01:18:31,210 He's been gone too long. Something must have happened. 970 01:18:33,540 --> 01:18:37,340 Let go of me! 971 01:18:37,840 --> 01:18:39,640 I've gotta beat you... 972 01:18:41,090 --> 01:18:43,120 ...on my own... 973 01:18:48,700 --> 01:18:50,930 I have to show... 974 01:18:51,830 --> 01:18:55,630 ...Doraemon that... 975 01:18:56,580 --> 01:18:59,020 ...I'll be okay without him! 976 01:18:59,880 --> 01:19:01,680 Buzz off! 977 01:19:04,120 --> 01:19:06,020 You...! 978 01:19:06,630 --> 01:19:08,230 Enough alerady! 979 01:19:52,240 --> 01:19:54,140 Okay, okay, you win. 980 01:19:55,840 --> 01:19:58,140 Forgive me, Noby! 981 01:20:03,730 --> 01:20:07,830 Noby! 982 01:20:18,420 --> 01:20:22,020 I won. 983 01:20:22,020 --> 01:20:25,120 You saw, didn't you? 984 01:20:26,580 --> 01:20:28,180 I won. 985 01:20:31,260 --> 01:20:34,460 By myself. 986 01:20:35,650 --> 01:20:42,150 Now you won't have to worry about me. 987 01:20:46,910 --> 01:20:49,480 Right, Doraemon? 988 01:21:21,160 --> 01:21:24,560 Noby! Finish your breakfast! 989 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 Okay. 990 01:21:29,820 --> 01:21:31,320 Doraemon.. 991 01:21:31,360 --> 01:21:37,290 My room feels empty without you 992 01:21:37,670 --> 01:21:39,470 I'm coming! 993 01:21:45,540 --> 01:21:49,840 But I'll get used to it soon 994 01:21:49,840 --> 01:21:54,140 So don't worry about me, Doraemon. 995 01:22:04,600 --> 01:22:07,600 What?! Tsuchinoko? 996 01:22:08,340 --> 01:22:11,640 I thought they were a myth! That's amazing! 997 01:22:11,720 --> 01:22:14,620 Keep your voice down. 998 01:22:14,940 --> 01:22:18,240 I chased it in here so poke it from that side. 999 01:22:18,320 --> 01:22:20,720 I'll catch it here. 1000 01:22:20,820 --> 01:22:21,820 Okay. 1001 01:22:32,970 --> 01:22:34,570 Ouch! 1002 01:22:34,930 --> 01:22:36,730 Serves you right! 1003 01:22:38,800 --> 01:22:43,300 Ouch..that was a mean prank. 1004 01:22:44,880 --> 01:22:48,980 Noby! Thank goodness I found you! 1005 01:22:50,800 --> 01:22:54,430 Stay calm and listen. 1006 01:22:55,470 --> 01:23:00,770 Guess who I just saw? 1007 01:23:01,200 --> 01:23:04,100 Ready? 1008 01:23:04,580 --> 01:23:08,880 Do-ra-e-mon. 1009 01:23:10,690 --> 01:23:11,690 Doraemon?! 1010 01:23:12,560 --> 01:23:13,560 Hello? 1011 01:23:17,550 --> 01:23:19,050 Doraemon!! 1012 01:23:22,580 --> 01:23:24,180 Doraemon!?!! 1013 01:23:26,250 --> 01:23:28,050 Mom!? 1014 01:23:32,290 --> 01:23:33,820 Are you okay? 1015 01:23:34,700 --> 01:23:36,730 I'm okay. 1016 01:23:37,080 --> 01:23:38,080 Is Doraemon here? 1017 01:23:38,950 --> 01:23:41,750 What? Is he back? 1018 01:23:42,780 --> 01:23:45,740 He's not here? That's weird. 1019 01:23:47,710 --> 01:23:50,110 Oh, I know! 1020 01:23:52,870 --> 01:23:57,370 He's being shy and hiding with an invinsible Cape. 1021 01:23:57,400 --> 01:24:00,400 I can't wait to see him. 1022 01:24:02,350 --> 01:24:06,350 I think I'll go buy some yummy buns. 1023 01:24:07,340 --> 01:24:10,940 I hope Doraemon is here when I come back. 1024 01:24:15,040 --> 01:24:19,440 yummy buns, yummy buns. 1025 01:24:20,900 --> 01:24:24,300 My lie was better than yours. 1026 01:24:24,340 --> 01:24:27,840 Yes, you win. 1027 01:24:28,740 --> 01:24:30,540 You were lying?! 1028 01:24:32,100 --> 01:24:34,400 Today's April Fools' Day! 1029 01:24:34,440 --> 01:24:37,640 You're easier to fool than anyone I know. 1030 01:24:43,420 --> 01:24:46,620 - Lie and get us back then. - Yeah. 1031 01:24:46,630 --> 01:24:49,030 There's a ghost behind you! 1032 01:24:50,090 --> 01:24:54,660 What is this Kindergarten? 1033 01:25:05,360 --> 01:25:07,360 Doraemon... 1034 01:25:11,810 --> 01:25:12,810 Oh, yeah! 1035 01:25:13,220 --> 01:25:16,720 When I'm gone... 1036 01:25:16,790 --> 01:25:20,790 ...and something really horrible happens... 1037 01:25:21,310 --> 01:25:22,810 Here it is. 1038 01:25:23,960 --> 01:25:26,260 Press the switch on the nose. 1039 01:25:27,210 --> 01:25:33,110 You'll find whatever you need inside 1040 01:25:37,440 --> 01:25:40,840 This potion is called Liar Liar Liquid. 1041 01:25:41,450 --> 01:25:45,650 Drink this and everything you say will become a lie. 1042 01:25:46,610 --> 01:25:49,110 Perfect for April Fool's Day. 1043 01:25:49,120 --> 01:25:54,220 That lie about Doraemon was the cruelest thing they could've said. 1044 01:25:55,740 --> 01:25:57,940 They're gonna regret it. 1045 01:25:59,580 --> 01:26:01,380 Oh no, a ghost! 1046 01:26:01,400 --> 01:26:03,600 Look, Big G! 1047 01:26:04,300 --> 01:26:06,300 He looks pumped up. 1048 01:26:06,380 --> 01:26:09,180 Another stupid lie? 1049 01:26:09,210 --> 01:26:11,610 Give it to us. 1050 01:26:12,430 --> 01:26:13,430 Go ahead! 1051 01:26:15,780 --> 01:26:16,780 Will you apologize to me? 1052 01:26:22,180 --> 01:26:24,980 - Then fine. - Listen to him. 1053 01:26:32,380 --> 01:26:34,380 Nice weather today. 1054 01:26:34,400 --> 01:26:36,800 That's it? 1055 01:26:40,630 --> 01:26:41,630 It's raining hard. 1056 01:26:42,260 --> 01:26:43,860 What did you do?! 1057 01:26:46,140 --> 01:26:47,640 What next? 1058 01:26:48,290 --> 01:26:49,990 He's spooking me out. 1059 01:26:50,030 --> 01:26:54,330 Let's see.. 1060 01:26:54,860 --> 01:26:55,860 Sneech... 1061 01:26:59,190 --> 01:27:00,190 Won't be bitten by a dog! 1062 01:27:00,910 --> 01:27:01,910 Dog! 1063 01:27:03,410 --> 01:27:05,510 Dog! Help! 1064 01:27:07,360 --> 01:27:08,360 Big G. 1065 01:27:09,340 --> 01:27:13,040 Your mom is gonna be super nice to you. 1066 01:27:15,130 --> 01:27:17,130 There you are!! 1067 01:27:17,790 --> 01:27:20,390 You're supposed to be helping out at the shop! 1068 01:27:21,100 --> 01:27:24,100 You're in big trouble. 1069 01:27:25,310 --> 01:27:27,610 Mom! I'm sorry! 1070 01:27:28,410 --> 01:27:29,410 Mom!! 1071 01:27:43,140 --> 01:27:45,680 - I'm home. - Hi. 1072 01:27:53,040 --> 01:27:55,140 Did you find Doraemon? 1073 01:27:55,780 --> 01:27:57,580 Of course not. 1074 01:28:04,780 --> 01:28:08,380 Doraemon's not coming back. 1075 01:28:11,680 --> 01:28:14,080 I'm never seeing him again. 1076 01:28:30,310 --> 01:28:31,310 Noby! 1077 01:28:36,150 --> 01:28:38,050 Why? How? 1078 01:28:38,500 --> 01:28:42,500 It was so strange. Suddenly I was allowed to come back. 1079 01:28:44,840 --> 01:28:47,240 I know why, you drank this... 1080 01:28:47,340 --> 01:28:50,340 ...and said I wasn't coming back. 1081 01:29:01,330 --> 01:29:03,230 I'm not happy... 1082 01:29:04,000 --> 01:29:09,100 Not happy. I'm not happy at all. 1083 01:29:11,410 --> 01:29:13,410 Not happy at all. 1084 01:29:15,580 --> 01:29:16,580 Really not happy. 1085 01:29:17,870 --> 01:29:20,970 Forever from now on... 1086 01:29:21,060 --> 01:29:26,560 Doraemon and I won't stay forever... 1087 01:29:27,140 --> 01:29:28,810 No we won't. 1088 01:29:29,330 --> 01:29:32,460 We wil not stay together. 1089 01:29:49,660 --> 01:29:57,830 STAND BY ME DORAEMON 71592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.