All language subtitles for Silent.Rain.2019.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,689 --> 00:00:26,231 I liked the color of your eyes. 2 00:00:29,318 --> 00:00:30,568 The color of my eyes? 3 00:00:33,197 --> 00:00:35,949 Your eyes when I first met you. 4 00:00:36,784 --> 00:00:38,076 They were divided in half. 5 00:00:39,912 --> 00:00:44,374 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 6 00:00:46,419 --> 00:00:47,919 And the other half? 7 00:00:50,923 --> 00:00:52,298 The color of despair. 8 00:00:54,301 --> 00:00:55,385 The color of despair... 9 00:00:57,346 --> 00:01:00,390 But I didn't dislike it. 10 00:01:51,067 --> 00:01:53,150 I don't want to go to sleep. 11 00:02:00,618 --> 00:02:01,701 It'll be all right. 12 00:02:01,869 --> 00:02:05,330 So, the news article about observation of an asteroid that approached 13 00:02:05,456 --> 00:02:10,126 orbit of the moon at high speed by Harvard's research team in the US... 14 00:02:10,211 --> 00:02:10,877 Actually, the observation images 15 00:02:10,878 --> 00:02:12,462 —It'll be all right. Actually, the observation images 16 00:02:12,463 --> 00:02:13,922 were uploaded to SNS 17 00:02:13,923 --> 00:02:16,341 without permission by a member of the research team. 18 00:02:16,425 --> 00:02:19,469 It wasn't an official announcement from the university. 19 00:02:31,607 --> 00:02:35,193 We have three dogs at home. 20 00:02:35,861 --> 00:02:37,695 -What kind? -Toy poodle. 21 00:02:37,780 --> 00:02:39,823 -All of three? -I see. 22 00:02:39,907 --> 00:02:42,408 I want to get a dog for my self. 23 00:02:42,493 --> 00:02:44,702 Toy poodles are the cutest. 24 00:04:00,571 --> 00:04:03,155 -Thank you very much. -Thanks. 25 00:04:12,583 --> 00:04:13,708 Welcome. 26 00:04:14,835 --> 00:04:15,919 I'll take one. 27 00:04:16,003 --> 00:04:18,630 I just sold a batch. Can you wait for about 5 minutes? 28 00:04:18,714 --> 00:04:20,882 Yes, sure. 29 00:04:35,189 --> 00:04:36,689 Thank you for always coming. 30 00:05:56,103 --> 00:05:57,687 Thanks for waiting. 31 00:06:07,031 --> 00:06:09,782 Sorry, it's really hot when freshly baked. 32 00:08:13,115 --> 00:08:14,532 Good morning. 33 00:08:14,616 --> 00:08:17,076 These are the documents that the professor requested. 34 00:08:17,202 --> 00:08:18,453 Oh, thank you. 35 00:08:18,537 --> 00:08:19,911 I'll carry it. 36 00:08:19,997 --> 00:08:21,204 Don't worry. 37 00:08:22,373 --> 00:08:24,750 Did you finish checking the modelling data? 38 00:08:24,835 --> 00:08:26,334 No, not yet. 39 00:08:41,351 --> 00:08:42,685 Oh, sorry! 40 00:08:44,563 --> 00:08:45,771 Good morning. 41 00:08:46,064 --> 00:08:48,065 Hi, good morning. 42 00:09:08,212 --> 00:09:09,670 Yukisuke. 43 00:09:09,755 --> 00:09:10,463 Yes? 44 00:09:11,131 --> 00:09:17,261 An old man kept writing diary every single day for 60 years. 45 00:09:18,597 --> 00:09:21,182 Then one day, without warning, 46 00:09:21,266 --> 00:09:26,896 he burned all his diaries in his backyard. 47 00:09:28,065 --> 00:09:31,150 Everything he wrote in the last 60 years, gone. 48 00:09:31,610 --> 00:09:34,779 When the old man woke up next morning, 49 00:09:34,863 --> 00:09:38,032 he spent the day like it was any other day. 50 00:09:38,116 --> 00:09:42,578 Before he went to sleep, he opened a new notebook, 51 00:09:43,956 --> 00:09:48,292 and he started writing detailed accounts of what he did on that day. 52 00:09:50,837 --> 00:09:56,175 Where has his 60 years go? 53 00:09:57,427 --> 00:09:58,844 Hmm... 54 00:10:03,559 --> 00:10:07,144 Memories can't be discovered through archeology. 55 00:10:09,815 --> 00:10:11,983 I won't know what he did. 56 00:10:25,497 --> 00:10:27,164 On a different note, 57 00:10:27,249 --> 00:10:29,792 I hear Tama University of Education's 58 00:10:29,876 --> 00:10:33,254 assistant research professor position has opened up. 59 00:10:34,548 --> 00:10:37,675 Their salary is higher than ours. 60 00:10:39,011 --> 00:10:40,803 Quit yanking my chain. 61 00:10:42,639 --> 00:10:45,850 Okay, I'll tell them you're not quitting. 62 00:10:45,934 --> 00:10:47,560 Yes, please do. 63 00:10:53,150 --> 00:10:54,900 Hey Koyomi. 64 00:10:55,861 --> 00:10:57,945 Can I pay tomorrow? 65 00:10:58,030 --> 00:10:59,947 Tomorrow? Today's not over yet. 66 00:11:00,032 --> 00:11:03,034 Don't worry, today is... 67 00:11:05,829 --> 00:11:07,580 Man I drank so much! 68 00:11:07,664 --> 00:11:10,708 Do you want to see this? 69 00:11:12,502 --> 00:11:16,380 This is the doggy at my parents' home... 70 00:11:16,465 --> 00:11:17,840 Little Cherry. 71 00:11:17,924 --> 00:11:19,300 Little Cherry? 72 00:11:19,384 --> 00:11:20,551 Ugly, huh? 73 00:11:20,636 --> 00:11:21,636 Is it a he or a she? 74 00:11:21,720 --> 00:11:25,306 It's ugly as hell. Look at the nose. 75 00:11:25,390 --> 00:11:26,307 It's cute. 76 00:11:26,391 --> 00:11:30,686 Cherry... I got photos like these... 77 00:11:30,771 --> 00:11:31,979 Are you all right? 78 00:11:37,694 --> 00:11:38,819 Be careful. 79 00:11:39,571 --> 00:11:41,155 You have to be careful. 80 00:11:46,828 --> 00:11:48,579 Are you all right? 81 00:11:50,332 --> 00:11:51,540 Come on, stand up. 82 00:11:52,793 --> 00:11:55,628 -There. -Sorry, I'm so sorry. 83 00:11:55,837 --> 00:11:57,588 -Can you stand? -I'm fine. 84 00:11:57,673 --> 00:11:59,548 You okay? 85 00:11:59,633 --> 00:12:00,508 Thanks. 86 00:12:01,134 --> 00:12:02,677 You have to go home. 87 00:12:02,761 --> 00:12:04,053 Be careful. 88 00:12:09,893 --> 00:12:11,477 -Sheesh! 89 00:12:18,110 --> 00:12:19,443 Enough already! 90 00:12:41,550 --> 00:12:43,008 Oh, thanks. 91 00:12:44,094 --> 00:12:45,803 That was a surprise. 92 00:12:49,474 --> 00:12:51,183 Was your tongue all right? 93 00:12:51,768 --> 00:12:52,685 Huh? 94 00:12:53,228 --> 00:12:54,270 The last time. 95 00:12:54,896 --> 00:12:55,604 Your tongue? 96 00:12:56,690 --> 00:12:58,566 Ah, yes. 97 00:12:59,234 --> 00:13:00,443 I was fine. 98 00:13:05,115 --> 00:13:06,782 You're pretty strong. 99 00:13:08,535 --> 00:13:09,493 Yes, I am. 100 00:14:07,010 --> 00:14:08,803 Why is it so delicious? 101 00:14:09,554 --> 00:14:10,429 What? 102 00:14:12,599 --> 00:14:13,724 Your Taiyaki. 103 00:14:14,476 --> 00:14:18,187 I've never eaten a taiyaki that good before. 104 00:14:20,774 --> 00:14:22,733 You have to put your soul into it. 105 00:14:23,235 --> 00:14:24,026 Your soul? 106 00:14:25,028 --> 00:14:27,738 It was a complete disaster at the start. 107 00:14:28,114 --> 00:14:30,324 I guess it's like that for everyone. 108 00:14:31,618 --> 00:14:33,661 Sometimes I didn't put enough fillings, 109 00:14:33,745 --> 00:14:36,288 or used too much oil and fried them. 110 00:14:40,126 --> 00:14:42,837 I tried mixing brown sugar in dough, 111 00:14:42,921 --> 00:14:45,714 and adding rice cake in bean pastie, and so on. 112 00:14:48,468 --> 00:14:53,639 I experimented a lot, but in the end, it's all about effort. 113 00:14:54,474 --> 00:14:55,724 There's no magic recipe. 114 00:14:55,809 --> 00:14:56,976 -Is it good? 115 00:15:16,079 --> 00:15:19,456 Koyomi, how is your name written? 116 00:15:20,208 --> 00:15:21,375 It's in hiragana. 117 00:15:22,794 --> 00:15:24,086 What's your name? 118 00:15:24,754 --> 00:15:25,838 Yukisuke. 119 00:15:26,756 --> 00:15:27,715 Yukisuke? 120 00:15:29,259 --> 00:15:31,093 That's a rare name. 121 00:15:31,177 --> 00:15:32,553 How is it written? 122 00:15:34,014 --> 00:15:37,349 The kanji "yuku†123 00:15:37,434 --> 00:15:38,976 and it reads "Yukisuke." 124 00:15:39,060 --> 00:15:40,936 Then I'll call you "Yuki.†125 00:15:44,065 --> 00:15:46,567 Apparently, it was name of the protagonist of a novel, 126 00:15:46,651 --> 00:15:49,153 who my father thought was exactly like him. 127 00:15:49,237 --> 00:15:51,113 Really? 128 00:15:52,908 --> 00:15:57,077 But my mom was surprised when she read it, 129 00:15:57,162 --> 00:15:59,663 because the character was nothing like him. 130 00:16:01,583 --> 00:16:05,377 Yuki, you must have been raised with a lot of love. 131 00:16:09,299 --> 00:16:11,216 I don't really know... 132 00:16:12,135 --> 00:16:14,970 My mother passed away about the time I went to elementary school. 133 00:16:15,055 --> 00:16:17,598 It was my older sister who told me about all this. 134 00:17:15,699 --> 00:17:16,782 Sorry. 135 00:17:16,866 --> 00:17:18,325 Too late? 136 00:17:18,410 --> 00:17:19,159 Yeah. 137 00:17:20,245 --> 00:17:22,204 I feared as much! 138 00:17:22,914 --> 00:17:24,999 There's one that's a little burnt. 139 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 Oh, really? 140 00:17:33,216 --> 00:17:34,758 You don't have to pay for it. 141 00:17:35,468 --> 00:17:36,343 Really? 142 00:17:39,305 --> 00:17:40,723 Don't worry, it's fine. 143 00:17:43,184 --> 00:17:44,226 Thanks. 144 00:17:46,146 --> 00:17:47,187 I appreciate it. 145 00:17:52,277 --> 00:17:53,694 It's still delicious. 146 00:17:54,612 --> 00:17:59,783 Some people actually prefer bean paste spillover that's a little burnt. 147 00:18:07,000 --> 00:18:08,250 -Huh? -Nothing. 148 00:18:08,334 --> 00:18:09,460 What is it? 149 00:18:09,544 --> 00:18:12,379 You make it look really tasty. 150 00:18:18,595 --> 00:18:20,220 I guess I'll have one, too. 151 00:18:58,802 --> 00:19:00,344 When I was little... 152 00:19:00,970 --> 00:19:03,680 I had a squirrel called Lisbon. 153 00:19:05,266 --> 00:19:06,350 Lisbon? 154 00:19:06,434 --> 00:19:07,226 Yes. 155 00:19:08,228 --> 00:19:09,812 Lisbon, the squirrel. 156 00:19:10,855 --> 00:19:12,523 It loved walnuts. 157 00:19:12,607 --> 00:19:16,110 It would take a bite, then hide them everywhere in the room. 158 00:19:16,611 --> 00:19:17,820 Really? 159 00:19:18,238 --> 00:19:20,489 What does it do with the hidden walnuts? 160 00:19:20,615 --> 00:19:23,200 It usually forgets. 161 00:19:25,370 --> 00:19:27,162 It forgets, huh? 162 00:19:32,001 --> 00:19:36,880 I kept finding walnuts in the room after Lisbon died, 163 00:19:37,257 --> 00:19:40,175 and it made me sad every time. 164 00:19:45,306 --> 00:19:46,640 I see. 165 00:19:53,481 --> 00:19:55,691 What kind of a child were you? 166 00:19:57,652 --> 00:20:00,237 I don't really have any fond memories. 167 00:20:00,321 --> 00:20:01,989 -Yeah? -Yeah. 168 00:20:06,744 --> 00:20:10,247 Crayfish catching was popular in my class for some time, 169 00:20:10,331 --> 00:20:13,041 so I went to catch crayfish with my friends. 170 00:20:13,126 --> 00:20:14,126 But... 171 00:20:15,086 --> 00:20:19,173 the crayfish I caught had only one claw. 172 00:20:20,091 --> 00:20:24,011 Then... when it was time to show everyone what we caught, 173 00:20:24,846 --> 00:20:28,515 I felt embarrassed about the one I caught, 174 00:20:28,892 --> 00:20:31,059 so I lied and said I couldn't catch one. 175 00:20:32,187 --> 00:20:34,563 I ended up keeping it, though. 176 00:20:35,732 --> 00:20:38,025 I still remember vividly about it. 177 00:21:06,971 --> 00:21:07,846 What? 178 00:21:07,931 --> 00:21:09,139 Oh, nothing. 179 00:21:09,224 --> 00:21:10,974 It's just so delicious. 180 00:21:49,973 --> 00:21:53,517 Cafeteria food here is cheap and good, 181 00:21:54,644 --> 00:21:57,562 but the coffee is definitely the best. 182 00:21:59,482 --> 00:22:00,774 You're right. 183 00:22:01,985 --> 00:22:07,823 Is your girlfriend the lady who was with you last night? 184 00:22:08,574 --> 00:22:11,243 What? Yukisuke has a girlfriend? 185 00:22:12,203 --> 00:22:14,830 No, it's not like that. 186 00:22:14,914 --> 00:22:19,042 Oh, sorry. I just happened to see you two together. 187 00:22:19,711 --> 00:22:22,879 Well, what's she like? Do you have a photo? 188 00:22:22,964 --> 00:22:26,008 Really, it's not like that. 189 00:22:26,092 --> 00:22:28,093 If it's not like that, then what? 190 00:22:29,387 --> 00:22:31,805 Is she older or younger than you? 191 00:22:33,683 --> 00:22:36,310 I still don't know. 192 00:22:38,062 --> 00:22:39,479 How did you meet her? 193 00:22:39,564 --> 00:22:41,315 Let him have some privacy. 194 00:22:41,983 --> 00:22:43,817 Thanks for your company. 195 00:22:44,152 --> 00:22:45,277 Thanks. 196 00:22:46,904 --> 00:22:51,700 I have to attend a conference after this, 197 00:22:51,784 --> 00:22:54,369 so you two can leave after lunch. 198 00:22:55,204 --> 00:22:55,954 Okay. 199 00:22:56,372 --> 00:22:57,205 See you. 200 00:22:57,332 --> 00:22:58,540 See you. 201 00:22:59,876 --> 00:23:01,084 Oh, do you need... 202 00:23:02,045 --> 00:23:03,086 I'll be fine. 203 00:23:08,384 --> 00:23:10,385 You should always finish your food. 204 00:23:23,983 --> 00:23:27,277 [ In preparation ] 205 00:23:41,542 --> 00:23:42,542 Koyomi. 206 00:23:45,713 --> 00:23:47,005 What are you doing? 207 00:23:51,636 --> 00:23:53,553 -230 yen. -Okay. 208 00:23:55,973 --> 00:23:58,016 -70 yen's your change. -Thanks. 209 00:23:59,102 --> 00:24:00,852 Thank you. 210 00:24:07,193 --> 00:24:09,152 Do you have time, Yuki? 211 00:25:18,473 --> 00:25:22,976 He used to always return home by train during rush hours. 212 00:25:26,314 --> 00:25:29,733 I'm pretty sure he's not much of a drinker. 213 00:25:33,905 --> 00:25:35,822 Maybe he's avoiding home. 214 00:25:39,702 --> 00:25:44,706 I wonder what alcohol tastes like, when you don't actually like it. 215 00:25:47,835 --> 00:25:50,003 He likes reading too, huh? 216 00:25:52,256 --> 00:25:53,173 Yeah. 217 00:25:54,509 --> 00:25:56,551 I wonder what he was reading. 218 00:25:57,637 --> 00:26:00,055 Smoking in front of kids was inappropriate. 219 00:26:00,139 --> 00:26:01,473 Definitely. 220 00:26:02,683 --> 00:26:04,643 I was thinking of the same thing. 221 00:26:10,691 --> 00:26:12,442 What are we talking about? 222 00:26:13,444 --> 00:26:15,111 Yeah, I wonder. 223 00:26:16,989 --> 00:26:20,575 I guess we're talking about things happening to the world? 224 00:26:21,202 --> 00:26:22,452 The world... 225 00:26:23,663 --> 00:26:27,082 I guess I'm glad that I found out more about him. 226 00:26:40,930 --> 00:26:43,181 Well then, I'm gonna get going. 227 00:26:45,017 --> 00:26:46,810 You weren't going this way? 228 00:26:46,894 --> 00:26:49,563 This is pretty close to where I was going. 229 00:26:50,022 --> 00:26:51,648 Sorry for making you tag along. 230 00:26:51,732 --> 00:26:53,316 I don't mind it at all. 231 00:26:54,026 --> 00:26:55,360 Thanks for today. 232 00:26:56,070 --> 00:26:57,112 It was fun. 233 00:27:00,491 --> 00:27:01,199 Bye. 234 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 Koyomi! 235 00:27:18,301 --> 00:27:19,384 Koyomi... 236 00:27:22,260 --> 00:27:23,010 Uh... 237 00:27:54,337 --> 00:27:57,422 This... is my phone number. 238 00:31:13,244 --> 00:31:14,118 Hello? 239 00:31:38,602 --> 00:31:40,270 There's no visible injury, 240 00:31:40,354 --> 00:31:43,022 but she suffered a strong blow to her head. 241 00:31:45,442 --> 00:31:48,611 She'll wake up and recover, right? 242 00:31:49,864 --> 00:31:52,115 It's still too early to tell. 243 00:31:54,118 --> 00:31:57,453 For the moment, there is no threat to her life, 244 00:32:00,124 --> 00:32:03,543 but even if she regains consciousness, there is possibility of 245 00:32:04,795 --> 00:32:07,088 permanent damage. 246 00:32:42,041 --> 00:32:44,000 Such a good weather. 247 00:32:47,379 --> 00:32:52,800 It gets sunny no matter what happens. 248 00:33:02,019 --> 00:33:03,853 The name Koyomi... 249 00:33:05,105 --> 00:33:10,026 I couldn't pronounce her name well. 250 00:33:10,736 --> 00:33:15,615 I used to call her Mi-chan, Mi-chan, when she was little. 251 00:33:17,368 --> 00:33:18,493 Mi-chan! 252 00:33:23,874 --> 00:33:26,376 She used to love apple candies, 253 00:33:26,460 --> 00:33:28,878 and ran around with a red ring around her mouth. 254 00:33:29,463 --> 00:33:31,881 On sunny days just like this. 255 00:33:34,551 --> 00:33:36,135 Mi-chan... 256 00:33:52,860 --> 00:33:54,153 She's all grown up. 257 00:34:00,119 --> 00:34:01,243 She's become so pretty. 258 00:34:09,712 --> 00:34:11,671 So feminine. 259 00:34:26,228 --> 00:34:27,729 Looks like she's just sleeping. 260 00:34:30,357 --> 00:34:31,065 Yes. 261 00:34:36,572 --> 00:34:39,406 Is there a possibility that she'll wake up? 262 00:34:41,910 --> 00:34:43,578 I'm sure she will. 263 00:34:48,292 --> 00:34:50,460 Who are you, anyway? Her boyfriend? 264 00:34:55,424 --> 00:34:56,591 No... 265 00:35:02,431 --> 00:35:03,181 No? 266 00:35:04,183 --> 00:35:05,266 You're not? 267 00:35:05,851 --> 00:35:07,101 Running from responsibility? 268 00:35:07,811 --> 00:35:10,688 It's not like that. 269 00:35:12,775 --> 00:35:13,566 Like what? 270 00:35:13,650 --> 00:35:16,194 It's not like that. 271 00:35:36,507 --> 00:35:38,132 Take care of her. 272 00:35:38,842 --> 00:35:40,218 Look after her, okay? 273 00:35:56,151 --> 00:35:57,860 If you need anything... 274 00:36:08,205 --> 00:36:09,205 Here. 275 00:36:09,957 --> 00:36:12,125 To cover for expense and stuff. 276 00:37:01,466 --> 00:37:02,675 Hey, buddy. 277 00:37:03,552 --> 00:37:04,844 Where's Koyomi? 278 00:37:09,766 --> 00:37:11,726 I'm worried about her. 279 00:37:15,647 --> 00:37:17,565 Are you her boyfriend? 280 00:37:18,775 --> 00:37:19,525 No... 281 00:37:22,237 --> 00:37:25,781 She used to be a regular at our pachinko parlor. 282 00:37:25,866 --> 00:37:28,159 She was good at picking the right machine, 283 00:37:29,536 --> 00:37:31,370 and knew when to quit, too. 284 00:37:31,455 --> 00:37:34,207 We lost a lot of money to her. 285 00:37:38,170 --> 00:37:40,254 This is pretty bad. 286 00:37:42,174 --> 00:37:43,299 What is? 287 00:37:45,594 --> 00:37:49,555 We might have to remove the stall if she can't continue. 288 00:37:52,142 --> 00:37:54,936 Well, I don't really mind it, but... 289 00:37:56,063 --> 00:38:00,066 Some people complain to me about the abandoned stall, 290 00:38:00,150 --> 00:38:02,151 and I'm just an employee. 291 00:38:07,366 --> 00:38:08,574 I'm sure she'll be back. 292 00:38:13,205 --> 00:38:14,121 I see. 293 00:38:25,968 --> 00:38:27,885 Everyday is boring for me. 294 00:38:29,137 --> 00:38:30,805 I don't get hungry. 295 00:38:31,765 --> 00:38:33,683 Without the taiyaki shop, 296 00:38:33,976 --> 00:38:36,143 There's no taste to anything I eat. 297 00:38:37,354 --> 00:38:38,813 I get stiff shoulders. 298 00:38:39,564 --> 00:38:41,023 My laundries keep piling up. 299 00:38:42,067 --> 00:38:43,985 I can't set a decent sleep. 300 00:38:45,612 --> 00:38:49,865 If we were closer, I might have been able to do more. 301 00:38:50,867 --> 00:38:54,453 But 2 weeks have passed since she fell into coma. 302 00:38:55,998 --> 00:38:58,874 Is there anything I can do for her? 303 00:39:00,085 --> 00:39:02,086 Anything you want me to do for you? 304 00:39:03,797 --> 00:39:08,175 I realized that I didn't know anything about her. 305 00:39:33,327 --> 00:39:34,493 Yuki. 306 00:39:51,887 --> 00:39:52,803 Are you okay? 307 00:39:56,475 --> 00:39:57,683 Koyomi! 308 00:40:07,986 --> 00:40:09,695 It stopped raining. 309 00:40:25,337 --> 00:40:27,546 Her old memories are fine. 310 00:40:28,465 --> 00:40:30,633 However, from what we can observe... 311 00:40:30,717 --> 00:40:35,262 I'm sorry to inform you that she may not remember new memories. 312 00:40:36,306 --> 00:40:40,976 It appears that she can only retain new memories for a short period of time. 313 00:40:46,066 --> 00:40:48,526 —Thanks you so much. —Take care, good-bye. 314 00:40:56,785 --> 00:40:58,536 —Shall we go? —Yes. 315 00:41:05,127 --> 00:41:06,544 —I sot this. —Thanks. 316 00:41:29,693 --> 00:41:30,776 This is where I live. 317 00:41:33,864 --> 00:41:35,406 Will you really be all right? 318 00:41:35,615 --> 00:41:37,366 Yes, I'll be fine. 319 00:41:38,326 --> 00:41:40,494 Honestly, I don't feel like I was in an accident, 320 00:41:40,579 --> 00:41:42,204 or have any memory issues. 321 00:41:43,165 --> 00:41:45,666 But I've been told two weeks have passed. 322 00:41:46,585 --> 00:41:48,419 That was a bit of a surprise. 323 00:41:51,214 --> 00:41:52,923 Call me if you need anything. 324 00:41:55,677 --> 00:41:56,635 Thanks. 325 00:41:58,221 --> 00:41:58,929 Bye. 326 00:42:18,283 --> 00:42:21,035 Remember the news about an asteroid that was observed to 327 00:42:21,119 --> 00:42:23,537 be approaching the moon at the beginning of this month? 328 00:42:23,622 --> 00:42:25,039 The one that might collide with the moon? 329 00:42:25,123 --> 00:42:27,708 Last week, a Chinese spacecraft landed 330 00:42:27,792 --> 00:42:30,836 on back of the moon for the first time in history, 331 00:42:31,213 --> 00:42:35,799 but it lost communication right after it observed the asteroid. 332 00:42:35,884 --> 00:42:40,888 But if it really collided, then what's the moon we're looking up at now? 333 00:42:40,972 --> 00:42:45,059 When I asked an astrologist that I knew, he told me, “No, it really collided†334 00:42:45,143 --> 00:42:48,729 Apparently, the same side of the moon is always facing Earth, 335 00:42:48,813 --> 00:42:51,482 and even if its back side is ripped apart, it wouldn't be visible to us. 336 00:42:51,566 --> 00:42:54,527 So there's a high chance that the debris will fall to Earth, 337 00:42:54,736 --> 00:42:57,446 and that would be really dangerous. 338 00:43:21,930 --> 00:43:22,721 Hello? 339 00:43:54,754 --> 00:43:55,629 Koyomi. 340 00:44:15,400 --> 00:44:16,650 It's already February? 341 00:44:25,201 --> 00:44:27,119 I was all lost when I woke up. 342 00:44:32,000 --> 00:44:34,126 I went back home at first. 343 00:44:36,838 --> 00:44:40,049 I hoped today wouldn't end. 344 00:44:42,552 --> 00:44:44,637 Then, I came back here. 345 00:45:03,490 --> 00:45:04,698 On that night... 346 00:45:06,409 --> 00:45:08,160 it was raining, 347 00:45:09,162 --> 00:45:10,621 but the moon was visible. 348 00:45:16,461 --> 00:45:17,461 Yes. 349 00:45:18,672 --> 00:45:21,924 It was very beautiful, so I went to see it again. 350 00:45:28,014 --> 00:45:28,931 Koyomi. 351 00:45:33,311 --> 00:45:35,688 Would you like to move to my place? 352 00:46:00,255 --> 00:46:01,255 Hold on. 353 00:46:23,653 --> 00:46:24,903 May I come in? 354 00:46:51,431 --> 00:46:53,932 -I'll hang that. -Thanks. 355 00:47:03,151 --> 00:47:04,067 Sit down. 356 00:47:16,289 --> 00:47:17,956 It's a bit cold, huh? 357 00:47:18,583 --> 00:47:19,500 A little. 358 00:47:26,049 --> 00:47:27,424 Guess not. 359 00:47:30,720 --> 00:47:31,428 All right. 360 00:47:32,847 --> 00:47:34,890 -You drink coffee, right? -I'LL make it. 361 00:47:34,974 --> 00:47:36,350 Don't worry, uh... 362 00:47:36,643 --> 00:47:37,601 Wait here. 363 00:47:38,603 --> 00:47:39,520 All right. 364 00:48:19,435 --> 00:48:21,144 Do you want some sugar and milk? 365 00:48:21,396 --> 00:48:22,104 No. 366 00:48:31,906 --> 00:48:33,115 Did you have a bird? 367 00:48:34,117 --> 00:48:34,867 Yes. 368 00:48:36,035 --> 00:48:37,536 It's already died, but... 369 00:48:38,538 --> 00:48:39,246 Well... 370 00:48:41,541 --> 00:48:45,127 That cage is like an antique to me now. 371 00:48:54,053 --> 00:48:57,431 I was thinking of making that tatami room yours. 372 00:49:00,935 --> 00:49:01,935 What do you think? 373 00:49:06,482 --> 00:49:09,026 There are doors... 374 00:49:14,699 --> 00:49:16,283 Thank you. 375 00:49:22,874 --> 00:49:23,790 Maybe this way? 376 00:49:24,334 --> 00:49:25,918 -This way? -Maybe this way. 377 00:49:30,173 --> 00:49:31,632 Is your hand stuck? 378 00:49:33,801 --> 00:49:34,801 I'm fine. 379 00:49:37,472 --> 00:49:38,221 See? 380 00:49:38,514 --> 00:49:40,641 You can have your privacy. 381 00:49:40,808 --> 00:49:42,100 Thanks. 382 00:49:48,650 --> 00:49:50,442 Use the room to your liking. 383 00:50:18,846 --> 00:50:20,472 Is this your home? 384 00:50:22,684 --> 00:50:23,392 Yes. 385 00:50:35,780 --> 00:50:37,155 It stopped raining. 386 00:50:40,243 --> 00:50:40,951 Yes. 387 00:50:47,625 --> 00:50:48,792 Koyomi. 388 00:50:51,004 --> 00:50:53,255 It's a long story, but can you listen? 389 00:50:57,635 --> 00:50:59,302 Okay, I'll make some coffee. 390 00:51:04,183 --> 00:51:05,225 Let me borrow that. 391 00:51:20,450 --> 00:51:21,158 Here. 392 00:51:42,180 --> 00:51:43,346 Can you carry that? 393 00:51:43,765 --> 00:51:44,765 I can't. 394 00:52:00,656 --> 00:52:02,449 -Don't fall on me. -Yeah! 395 00:53:21,988 --> 00:53:23,697 Starting to smell good, huh? 396 00:53:24,365 --> 00:53:25,782 It smells great. 397 00:53:27,285 --> 00:53:29,119 Looks so tasty! 398 00:53:29,829 --> 00:53:31,079 Almost ready. 399 00:53:31,706 --> 00:53:33,832 It's still not ready to eat? 400 00:53:35,418 --> 00:53:36,459 Wanna try? 401 00:53:37,003 --> 00:53:37,711 I can? 402 00:53:38,004 --> 00:53:38,712 No. 403 00:53:39,463 --> 00:53:40,505 Wow! 404 00:53:52,226 --> 00:53:54,019 -Hot. -Yeah. 405 00:54:09,911 --> 00:54:11,786 -Hey. -Thank you. 406 00:55:23,317 --> 00:55:26,069 -I lost money today! -Oh! Welcome! 407 00:55:26,821 --> 00:55:28,029 I'll have one. 408 00:55:28,823 --> 00:55:30,073 That'll be 150 yen. 409 00:55:35,454 --> 00:55:36,997 -Thank you. -Thanks! 410 00:55:40,293 --> 00:55:41,459 One taiyaki. 411 00:55:41,627 --> 00:55:43,420 Okay, that'll be 150 yen. 412 00:55:43,796 --> 00:55:45,297 Please give me one. 413 00:55:45,381 --> 00:55:47,215 Yes, that'll be 150 yen. 414 00:55:48,426 --> 00:55:49,259 Exact change. 415 00:55:50,011 --> 00:55:51,636 -It's cold, huh? -Sure is! 416 00:55:51,721 --> 00:55:53,346 One each, please. 417 00:55:53,431 --> 00:55:55,890 -Oh, hello! -Hello, I'm back. 418 00:55:55,975 --> 00:55:57,183 Thanks. 419 00:55:57,268 --> 00:55:59,102 Please decide if you'll like it. 420 00:55:59,520 --> 00:56:01,104 Thank you! 421 00:56:01,439 --> 00:56:02,689 We'll be back. 422 00:56:03,607 --> 00:56:05,066 Should I cut the burnt part? 423 00:56:05,151 --> 00:56:07,152 -No, it's fine. -Just a little bit. 424 00:56:07,236 --> 00:56:08,320 Yeah? 425 00:56:10,323 --> 00:56:14,034 I get really cheerful when I see you working hard like this. 426 00:56:16,495 --> 00:56:17,871 -Glad to hear that. -Thanks. 427 00:56:17,955 --> 00:56:20,415 Be careful, it's hot. Would you like a bag? 428 00:58:39,763 --> 00:58:41,139 Is this your home? 429 00:58:43,601 --> 00:58:44,309 Yes. 430 00:58:54,904 --> 00:58:56,196 It stopped raining. 431 00:58:57,198 --> 00:58:57,906 Yeah. 432 00:59:02,995 --> 00:59:07,040 Koyomi, it's a long story, but can you listen? 433 00:59:09,960 --> 00:59:11,294 Okay. 434 00:59:12,213 --> 00:59:14,047 -I'll make... -some coffee. 435 00:59:24,517 --> 00:59:26,976 -Grab the cups over there for me. -Okay. 436 00:59:42,993 --> 00:59:44,994 -Thank you very much. -Thanks. 437 00:59:46,789 --> 00:59:47,705 Welcome. 438 00:59:48,499 --> 00:59:50,375 Why are you here at this hour? 439 00:59:50,543 --> 00:59:51,584 It's Saturday. 440 00:59:51,961 --> 00:59:53,836 Why are you wearing a suit? 441 00:59:54,880 --> 00:59:56,798 There was a seminar at school. 442 00:59:57,424 --> 00:59:58,132 I see. 443 00:59:59,176 --> 01:00:00,385 The usual, please. 444 01:00:01,387 --> 01:00:03,388 We only have one kind. 445 01:00:35,129 --> 01:00:36,379 Hey, Koyomi... 446 01:00:37,047 --> 01:00:37,839 What is it? 447 01:00:40,134 --> 01:00:42,302 Have you ever found stuff like 448 01:00:42,386 --> 01:00:45,722 Flemming's left hand rule and sine cosine stuff useful? 449 01:00:46,974 --> 01:00:48,016 Well... 450 01:00:49,226 --> 01:00:52,437 Sine and cosine aren't very useful for shopping. 451 01:00:52,980 --> 01:00:54,355 Was it in a test? 452 01:00:55,858 --> 01:00:59,902 Well, don't you think it's foolish to waste 453 01:00:59,987 --> 01:01:03,656 so much time on things that you would never use? 454 01:01:07,453 --> 01:01:09,287 In the town I live, 455 01:01:09,830 --> 01:01:12,832 yellow sands fall at the end of every winter. 456 01:01:12,916 --> 01:01:15,627 -Asian dust? -I'm surprised you knew. 457 01:01:16,170 --> 01:01:17,962 Everyone knows about Asian dust. 458 01:01:18,380 --> 01:01:22,592 Kimura, Asian dust to you may be usefulness of classes, 459 01:01:22,676 --> 01:01:28,473 but for me, it can be dirty sneakers or the smell of half-dried clothes. 460 01:01:29,475 --> 01:01:32,310 There are people who have it worse. 461 01:01:32,394 --> 01:01:35,980 Like Asian dust, it wouldn't kill you, 462 01:01:36,065 --> 01:01:39,359 but would you know how it feels when my favorite 463 01:01:39,443 --> 01:01:41,486 white sneaker turns yellow? 464 01:01:42,780 --> 01:01:46,032 It's part of my life. 465 01:01:46,116 --> 01:01:48,076 My whole world. 466 01:01:55,668 --> 01:01:58,252 Wait, but that's still... 467 01:01:58,337 --> 01:02:02,006 something that has nothing to do with my world. 468 01:02:02,883 --> 01:02:04,592 I guess so. 469 01:02:15,437 --> 01:02:16,354 Well, then. 470 01:02:16,855 --> 01:02:18,022 See you. 471 01:02:39,545 --> 01:02:41,546 You don't like broccoli? 472 01:02:42,506 --> 01:02:44,382 Yes, I guess. 473 01:02:44,967 --> 01:02:46,259 But it's so good. 474 01:02:48,971 --> 01:02:52,014 Koyomi, you're from Kyushu region? 475 01:02:52,224 --> 01:02:53,099 That's right. 476 01:02:53,767 --> 01:02:54,934 How did you know? 477 01:02:55,269 --> 01:02:57,019 Well, with the Asian dust... 478 01:02:57,271 --> 01:02:58,396 Oh. 479 01:02:58,897 --> 01:03:00,398 Yes. you're right. 480 01:03:01,275 --> 01:03:02,692 Do you go back to visit? 481 01:03:03,569 --> 01:03:04,652 Not really. 482 01:03:08,240 --> 01:03:14,412 Well, I thought there's still so much I don't know about you. 483 01:03:14,830 --> 01:03:16,456 That goes same for me, right? 484 01:03:16,790 --> 01:03:19,417 There's still so much I don't know about you, Yuki. 485 01:03:21,879 --> 01:03:23,379 I don't know about that. 486 01:03:29,136 --> 01:03:31,304 Do you have any other food you don't like? 487 01:03:32,181 --> 01:03:33,306 Other food? 488 01:03:47,070 --> 01:03:48,196 Koyomi. 489 01:03:50,824 --> 01:03:51,574 What? 490 01:03:53,619 --> 01:03:56,037 When we were talking about the drunk guy... 491 01:03:56,747 --> 01:03:59,415 You said things happening to the world, right? 492 01:03:59,625 --> 01:04:00,458 Yes. 493 01:04:03,170 --> 01:04:05,963 You said it to the high school student, too. 494 01:04:08,217 --> 01:04:10,802 I'm in his world, 495 01:04:13,013 --> 01:04:15,765 and he's in my world. 496 01:04:18,769 --> 01:04:22,939 However, the two worlds are separate. 497 01:04:34,493 --> 01:04:37,370 Baked sweet potatoes yesterday was really delicious. 498 01:04:40,958 --> 01:04:42,625 Let's eat them again. 499 01:04:46,630 --> 01:04:47,380 Yeah. 500 01:04:56,390 --> 01:04:57,098 Good night. 501 01:05:00,394 --> 01:05:01,269 Good night. 502 01:05:22,374 --> 01:05:23,875 Is this your home? 503 01:05:24,960 --> 01:05:25,668 Yeah. 504 01:05:38,140 --> 01:05:39,765 It stopped raining. 505 01:05:41,894 --> 01:05:42,643 Yeah. 506 01:05:47,733 --> 01:05:48,649 Good morning. 507 01:06:06,460 --> 01:06:08,794 For me? A present? 508 01:06:08,879 --> 01:06:10,046 That's right. 509 01:06:20,057 --> 01:06:21,974 This is great! 510 01:06:25,646 --> 01:06:26,979 Looks good on you! 511 01:06:28,190 --> 01:06:32,068 Thank you for picking one that's perfect for me. 512 01:06:32,152 --> 01:06:33,778 You're welcome. 513 01:06:36,073 --> 01:06:37,406 Yukisuke. 514 01:06:40,619 --> 01:06:41,327 Here. 515 01:06:42,663 --> 01:06:44,705 -I can have it? -For Valentine's. 516 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 -For me? -That's right. 517 01:06:49,294 --> 01:06:50,836 Thank you. 518 01:06:51,630 --> 01:06:52,713 Piano? 519 01:06:53,090 --> 01:06:55,299 You should see it with your girlfriend. 520 01:06:55,550 --> 01:06:57,802 Oh, okay. 521 01:06:58,470 --> 01:07:01,222 I don't listen to something so formal. 522 01:07:04,977 --> 01:07:07,395 So, she's your girlfriend, after all? 523 01:07:09,356 --> 01:07:10,272 Well... 524 01:07:10,816 --> 01:07:12,692 Uh... 525 01:07:12,943 --> 01:07:14,902 Not sure, huh? 526 01:07:15,946 --> 01:07:17,697 I'm looking forward to White Day. 527 01:07:17,948 --> 01:07:19,865 I'm regifting both, though. 528 01:07:20,701 --> 01:07:22,451 No matter how old I get, 529 01:07:22,536 --> 01:07:25,830 it feels good to receive gifts from women. 530 01:07:26,623 --> 01:07:28,290 You have to learn to say sensible things like that too, 531 01:07:28,375 --> 01:07:29,667 or you'll lose your girlfriend. 532 01:07:29,751 --> 01:07:30,876 Oh, no! 533 01:07:31,586 --> 01:07:37,425 If I was a sensible man, I wouldn't have lost three wives! 534 01:07:38,885 --> 01:07:41,262 Your current wife is your fourth? 535 01:07:41,430 --> 01:07:43,973 All right, let's get back to work. 536 01:08:08,206 --> 01:08:09,914 Why did you decide to make taiyaki? 537 01:08:10,000 --> 01:08:11,876 None of your business. I have my reasons. 538 01:08:13,587 --> 01:08:16,422 It was more authentic of a taiyaki shop than I expected. 539 01:08:16,757 --> 01:08:18,298 Well, it is a taiyaki shop. 540 01:08:19,843 --> 01:08:21,635 I'm glad you're doing well. 541 01:08:22,219 --> 01:08:23,763 I'll be all right. Really. 542 01:08:32,064 --> 01:08:33,689 Well then, I'll get going. 543 01:08:34,900 --> 01:08:36,191 Hold on. 544 01:08:41,114 --> 01:08:42,655 Here, this is yours. 545 01:08:46,203 --> 01:08:47,535 Thanks. 546 01:08:48,330 --> 01:08:50,623 -Don't push yourself too hard. -Thanks. 547 01:08:50,915 --> 01:08:51,664 Bye. 548 01:08:51,750 --> 01:08:52,624 Bye. 549 01:08:59,924 --> 01:09:02,008 -You know him? -Yes. 550 01:09:02,886 --> 01:09:04,345 A very old friend. 551 01:09:06,515 --> 01:09:08,182 Help me out, Yuki. 552 01:09:45,262 --> 01:09:49,098 Koyomi, where's the light bulb we bought yesterday? 553 01:09:49,474 --> 01:09:50,724 What was that? 554 01:09:53,395 --> 01:09:54,812 Nothing. 555 01:10:13,415 --> 01:10:14,415 Delicious. 556 01:10:15,625 --> 01:10:16,667 That's good to hear. 557 01:10:18,503 --> 01:10:19,753 I almost forgot. 558 01:10:21,715 --> 01:10:27,261 A graduate student at the lab suggested we attend this together. 559 01:10:29,055 --> 01:10:30,556 That's great! 560 01:10:31,266 --> 01:10:33,100 I really like him. 561 01:10:33,185 --> 01:10:34,185 Really? 562 01:10:35,312 --> 01:10:37,605 I want to play piano again! 563 01:10:38,315 --> 01:10:39,690 You can play piano? 564 01:10:40,025 --> 01:10:43,736 I really didn't want to quit playing piano. 565 01:10:43,862 --> 01:10:44,737 Really? 566 01:10:44,821 --> 01:10:50,284 I was trying to decide whether to keep playing piano or attend university. 567 01:10:50,368 --> 01:10:52,870 I ended up going to a normal university, though. 568 01:10:53,205 --> 01:10:54,663 Oh, really? 569 01:10:55,582 --> 01:10:57,374 That's kind of a surprise. 570 01:10:57,751 --> 01:11:00,377 I dropped out in less than a year, though. 571 01:11:01,504 --> 01:11:03,756 That's sort of expected from you. 572 01:11:03,924 --> 01:11:07,218 Playing piano and going to university are both pretty ordinary, right? 573 01:11:07,302 --> 01:11:10,512 Well, I guess you're right. 574 01:11:12,349 --> 01:11:13,182 What? 575 01:11:14,476 --> 01:11:15,517 Nothing. 576 01:12:01,356 --> 01:12:03,107 Is this your home? 577 01:12:04,651 --> 01:12:05,359 Yeah. 578 01:12:15,954 --> 01:12:17,705 It stopped raining. 579 01:12:18,957 --> 01:12:20,457 Yes, it did. 580 01:12:35,598 --> 01:12:36,890 Piano? 581 01:12:37,851 --> 01:12:39,643 Brings back memories. 582 01:12:40,895 --> 01:12:43,480 I really love his performance. 583 01:12:47,652 --> 01:12:50,738 A graduate student gave it to me yesterday 584 01:12:50,822 --> 01:12:53,866 as a Valentine's Day present. 585 01:12:54,534 --> 01:12:55,868 Valentine's Day? 586 01:12:58,663 --> 01:12:59,580 Koyomi. 587 01:13:01,875 --> 01:13:03,167 It's already February. 588 01:13:03,668 --> 01:13:04,710 February? 589 01:13:10,508 --> 01:13:11,383 Yuki? 590 01:13:14,346 --> 01:13:16,013 Please stay calm and listen. 591 01:13:32,197 --> 01:13:33,280 Good morning. 592 01:13:33,365 --> 01:13:34,782 Good morning. 593 01:13:57,013 --> 01:13:58,722 Did she like my gift? 594 01:14:00,225 --> 01:14:00,933 Yes. 595 01:14:01,393 --> 01:14:02,643 Thank you. 596 01:14:16,950 --> 01:14:20,661 Yukisuke, you never talk about yourself. 597 01:14:21,871 --> 01:14:24,832 Is your girlfriend someone else's wife? 598 01:14:25,708 --> 01:14:27,459 A secret romance would be so exciting! 599 01:14:27,544 --> 01:14:29,670 Let's stop talking about this. 600 01:14:31,381 --> 01:14:32,339 Sorry. 601 01:14:54,320 --> 01:14:55,529 Excuse me. 602 01:15:02,996 --> 01:15:05,456 The shop's closed today? 603 01:15:05,748 --> 01:15:07,166 Looks like it. 604 01:15:07,792 --> 01:15:10,335 I have to return to my hometown today. 605 01:15:11,921 --> 01:15:14,715 Oh, well. She looked well. 606 01:15:14,966 --> 01:15:16,800 Are you from Kyushu? 607 01:15:16,926 --> 01:15:17,634 Yes. 608 01:15:18,595 --> 01:15:21,889 Are you an old acquaintance of Koyomi? 609 01:15:22,932 --> 01:15:25,100 Yes, I'm a friend. 610 01:15:25,185 --> 01:15:26,768 Were you her boyfriend? 611 01:15:32,650 --> 01:15:34,735 It was 5 years ago. 612 01:15:36,029 --> 01:15:40,324 It's just that a friend told me that Koyomi was in an accident. 613 01:15:40,992 --> 01:15:44,119 So I came to see her how she's doing while on a business trip. 614 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 You're Yuki, right? 615 01:15:54,923 --> 01:15:57,049 Are you getting along with Koyomi? 616 01:15:58,635 --> 01:16:00,469 She's strong-willed. 617 01:16:00,553 --> 01:16:03,305 I guess she just hates to lose. She's always been... 618 01:16:03,389 --> 01:16:04,598 We're fine. 619 01:16:06,726 --> 01:16:07,893 We're setting along just fine. 620 01:16:14,776 --> 01:16:17,861 Please take a good care of her. 621 01:16:19,572 --> 01:16:23,909 She's a bit different, but she's a really good person. 622 01:17:47,869 --> 01:17:49,161 Welcome back. 623 01:17:49,579 --> 01:17:50,829 You're home late. 624 01:18:19,692 --> 01:18:21,652 You didn't buy an umbrella? 625 01:18:57,105 --> 01:18:58,480 Don't like broccoli. 626 01:19:01,359 --> 01:19:02,609 Oh, really? 627 01:19:07,573 --> 01:19:09,700 I'm sick of seeing it. 628 01:19:17,959 --> 01:19:19,543 I told you last time. 629 01:19:23,089 --> 01:19:23,797 Sorry. 630 01:19:29,137 --> 01:19:33,432 I saw that man earlier. 631 01:19:36,769 --> 01:19:39,855 He's your ex-boyfriend, right? 632 01:19:42,442 --> 01:19:43,775 Makihara? 633 01:19:47,196 --> 01:19:48,780 I don't know his name. 634 01:19:49,991 --> 01:19:51,742 You met him? 635 01:19:59,584 --> 01:20:06,798 My heart aches every time when I see you wake up in the morning. 636 01:20:11,763 --> 01:20:14,765 You don't remember me yesterday, 637 01:20:17,185 --> 01:20:20,270 but you remember your ex-boyfriend, right? 638 01:20:21,314 --> 01:20:23,148 Why would you say something like that? 639 01:20:23,232 --> 01:20:25,692 Did you cook that for your ex-boyfriend, too? 640 01:20:31,324 --> 01:20:33,825 Do you always kiss him on the forehead? 641 01:20:52,345 --> 01:20:54,054 What do you want me to say? 642 01:22:26,188 --> 01:22:29,608 [ I'll cook green peppers for Yuki next time ] 643 01:22:29,775 --> 01:22:32,903 [ Yuki hates broccoli ] 644 01:23:57,196 --> 01:24:00,115 [ Yuki hates broccoli ] 645 01:24:00,199 --> 01:24:03,118 [ Yuki likes baked sweet potatoes ] 646 01:30:15,949 --> 01:30:17,992 I liked the color of your eyes. 647 01:30:20,662 --> 01:30:22,038 The color of my eyes? 648 01:30:23,665 --> 01:30:26,501 Your eyes when I first met you. 649 01:30:26,919 --> 01:30:28,503 They were divided in half. 650 01:30:30,839 --> 01:30:35,218 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 651 01:30:37,846 --> 01:30:38,971 And the other half? 652 01:30:41,141 --> 01:30:42,600 The color of despair. 653 01:30:45,229 --> 01:30:46,729 The color of despair... 654 01:30:48,732 --> 01:30:51,734 But I didn't dislike it. 655 01:31:09,253 --> 01:31:10,878 I don't want to go to sleep. 656 01:31:16,760 --> 01:31:18,344 It'll be all right. 657 01:31:28,939 --> 01:31:30,606 It'll be all right. 658 01:32:00,220 --> 01:32:01,679 Good morning. 659 01:32:01,847 --> 01:32:03,306 Good morning. 660 01:32:07,811 --> 01:32:10,188 I'm sorry about yesterday. 661 01:32:11,648 --> 01:32:12,398 It's all right. 662 01:32:13,150 --> 01:32:15,902 Apparently, my girlfriend plays piano, 663 01:32:15,986 --> 01:32:18,112 so the concert was a perfect gift. 664 01:32:19,740 --> 01:32:21,657 I look forward to White Day. 665 01:32:22,493 --> 01:32:23,534 Okay. 666 01:32:58,070 --> 01:32:59,862 Good morning. 667 01:32:59,988 --> 01:33:01,489 Good morning. 668 01:33:02,407 --> 01:33:03,658 It's intestine? 669 01:33:03,742 --> 01:33:04,575 Yes. 670 01:33:05,869 --> 01:33:07,662 Any new breakthrough? 671 01:33:08,163 --> 01:33:09,705 Not yet. 672 01:33:10,290 --> 01:33:15,461 But you know how there's a theory that memory lies in the heart? 673 01:33:16,171 --> 01:33:19,382 The one they say from organ transplants? 674 01:33:20,008 --> 01:33:20,967 Yes. 675 01:33:21,343 --> 01:33:24,053 It's a bit out of my expertise, 676 01:33:24,137 --> 01:33:29,809 Intestines... or digestive systems exist before heart and brain, 677 01:33:30,018 --> 01:33:33,771 so I was wondering maybe memories would be stored there. 678 01:33:39,903 --> 01:33:45,157 The story of the old man who burned his diaries... 679 01:33:46,201 --> 01:33:49,829 That was about my father. 680 01:33:50,622 --> 01:33:52,790 He's gone fully senile now. 681 01:33:53,250 --> 01:33:57,962 He still writes the diary. Everyday, at the same time. 682 01:33:58,505 --> 01:34:02,341 Maybe it's just a habit. 683 01:34:03,927 --> 01:34:04,969 Although... 684 01:34:05,679 --> 01:34:07,722 He never forgets the taste. 685 01:34:08,765 --> 01:34:12,184 Every time he eats food prepared by me or his wife, 686 01:34:12,728 --> 01:34:16,814 He makes the look of "this is not how it's supposed to be cooked." 687 01:34:17,316 --> 01:34:19,442 That's a wonderful story. 688 01:34:58,982 --> 01:35:00,524 Thank you very much. 689 01:35:07,199 --> 01:35:08,282 Welcome back. 690 01:35:09,326 --> 01:35:10,159 Was that... 691 01:35:11,036 --> 01:35:13,162 He hasn't found a new job yet. 692 01:35:17,459 --> 01:35:18,209 I see. 693 01:35:24,758 --> 01:35:25,758 Koyomi. 694 01:35:27,302 --> 01:35:29,387 Wanna eat a taiyaki together? 695 01:35:31,640 --> 01:35:33,766 Sure, but it'll take some time. 696 01:35:44,611 --> 01:35:45,444 Thanks. 697 01:36:03,922 --> 01:36:05,256 It's still pretty cold. 698 01:36:06,216 --> 01:36:06,966 Yes. 699 01:36:08,093 --> 01:36:10,469 But it tastes better when it's cold. 700 01:36:36,663 --> 01:36:37,788 What? 701 01:36:39,332 --> 01:36:41,041 Nothing. 702 01:38:10,674 --> 01:38:11,966 I finished mine. 703 01:38:22,644 --> 01:38:23,477 Just a little. 704 01:38:23,687 --> 01:38:25,229 Thanks. 705 01:39:00,932 --> 01:39:02,433 Be careful. 46217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.