All language subtitles for Sex.Life.2021.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,089 [theme music playing] 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,518 ["Skin" playing] 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,903 [Billie moaning] 4 00:00:22,981 --> 00:00:26,941 ♪ I could fill myself with any man Every man ♪ 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,357 ♪ But it wouldn't be your eyes ♪ 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,276 ♪ Wouldn't be your lips ♪ 7 00:00:31,364 --> 00:00:35,204 ♪ And I'd wake To the smell of a stranger ♪ 8 00:00:35,285 --> 00:00:38,035 ♪ Under my fingertips... ♪ 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,919 Oh, Jesus. 10 00:00:46,004 --> 00:00:46,884 Amazing. 11 00:00:48,965 --> 00:00:49,965 What? 12 00:00:50,675 --> 00:00:53,175 -Tell me what's amazing. -You. 13 00:00:55,055 --> 00:00:58,055 ♪ Oh, your hands ♪ 14 00:00:58,141 --> 00:01:00,141 ♪ Your lips... ♪ 15 00:01:01,686 --> 00:01:04,856 [Billie] They say when you get to the top of Everest, you're dizzy. 16 00:01:06,232 --> 00:01:07,822 You're a nauseous mess. 17 00:01:09,611 --> 00:01:12,661 ♪ All of the pieces within... ♪ 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,989 [Billie] But you're at the top of the world. 19 00:01:16,534 --> 00:01:21,044 ♪ I give you my skin ♪ 20 00:01:21,122 --> 00:01:24,962 ♪ All the pieces within... ♪ 21 00:01:25,376 --> 00:01:28,416 -They can see you! They can see you. -I don't care! I don't care! 22 00:01:28,505 --> 00:01:31,665 [Billie] It's an amazing, heart-pounding moment 23 00:01:31,758 --> 00:01:34,218 most people only experience once. 24 00:01:34,302 --> 00:01:36,352 ♪ Till I learn what love is ♪ 25 00:01:37,388 --> 00:01:38,808 [Billie] Which is a good thing. 26 00:01:40,767 --> 00:01:43,187 'Cause if you did it a lot more than that... 27 00:01:44,729 --> 00:01:46,149 it'd probably kill you. 28 00:01:47,649 --> 00:01:48,729 [grunting] 29 00:02:01,329 --> 00:02:03,329 [dramatic music playing] 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,928 Look at those lashes. 31 00:02:20,515 --> 00:02:23,055 I mean, you are just gorgeous. 32 00:02:23,810 --> 00:02:24,810 You know that? 33 00:02:26,062 --> 00:02:26,902 Yeah. 34 00:03:23,203 --> 00:03:24,043 Hey. 35 00:03:25,663 --> 00:03:26,503 Hi. 36 00:03:27,624 --> 00:03:28,754 What are you doing? 37 00:03:29,250 --> 00:03:32,550 I was thinking maybe we could finish what we started last night. 38 00:03:33,379 --> 00:03:34,379 Hmm? 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,223 I gotta get to work, babe. I'm gonna be late. 40 00:03:38,301 --> 00:03:40,181 Okay, so be late. 41 00:03:40,261 --> 00:03:41,931 -Billie. -What? 42 00:03:50,271 --> 00:03:52,651 The service light's on in the Jag still. 43 00:03:57,195 --> 00:03:58,775 When you gonna get that fixed? 44 00:04:13,670 --> 00:04:14,800 [Cooper clears throat] 45 00:04:16,089 --> 00:04:18,089 [baby babbling] 46 00:04:18,174 --> 00:04:21,344 -They can take the car at 2. -Great. 47 00:04:22,679 --> 00:04:23,719 Bye, sweet girl. 48 00:04:24,472 --> 00:04:26,392 Bubba! Hey. 49 00:04:26,474 --> 00:04:29,274 Have a great day at school, okay? Love you, bud. 50 00:04:32,355 --> 00:04:33,185 See ya. 51 00:04:34,190 --> 00:04:35,020 Bye. 52 00:04:40,989 --> 00:04:43,369 [door opens, then closes] 53 00:04:47,787 --> 00:04:49,787 [dramatic music playing] 54 00:04:53,918 --> 00:04:55,038 [Billie] Brad's right. 55 00:04:56,212 --> 00:04:57,512 I am a liar. 56 00:05:01,301 --> 00:05:03,971 I've been thinking about him a lot. 57 00:05:07,140 --> 00:05:07,970 Clearly. 58 00:05:12,770 --> 00:05:15,480 I remember the night I started writing in this journal. 59 00:05:16,607 --> 00:05:20,397 Ellary is 1 month old today and still awake most of the night, 60 00:05:20,486 --> 00:05:21,856 which means so am I. 61 00:05:24,198 --> 00:05:27,198 It's a weird cocoon, these first few months with a new baby. 62 00:05:27,285 --> 00:05:28,945 [baby crying] 63 00:05:29,037 --> 00:05:30,657 "Isolating," people say. 64 00:05:37,712 --> 00:05:38,922 Okay. 65 00:05:40,298 --> 00:05:41,878 Yes, yes, yes. 66 00:05:42,467 --> 00:05:44,387 Okay. Yes, yes, yes. 67 00:05:44,469 --> 00:05:49,519 You have to remember to shower, get dressed, go out into the world. 68 00:05:51,642 --> 00:05:52,892 You're exhausted. 69 00:05:52,977 --> 00:05:55,357 You're in the shit. 70 00:05:55,438 --> 00:05:56,728 And you know it. 71 00:05:56,814 --> 00:05:58,154 [baby crying] 72 00:06:04,822 --> 00:06:05,912 It's okay. 73 00:06:05,990 --> 00:06:07,530 It was the same way with Hudson. 74 00:06:07,617 --> 00:06:08,947 Oh, my gosh. 75 00:06:09,535 --> 00:06:11,865 I know, I know. 76 00:06:12,830 --> 00:06:14,870 But then they get older, easier. 77 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 I know. It's okay. 78 00:06:16,751 --> 00:06:19,051 You think, "We should have another." 79 00:06:19,128 --> 00:06:20,378 It's okay. 80 00:06:21,255 --> 00:06:25,545 And then one day you wake up and you've become this whole other person. 81 00:06:27,387 --> 00:06:30,387 It's more love than you ever could have imagined. 82 00:06:31,391 --> 00:06:32,311 But still... 83 00:06:34,060 --> 00:06:35,690 you can't help wondering... 84 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 where did that other girl go? 85 00:06:43,736 --> 00:06:47,566 I thought if I could get it all out of my head, down on paper, 86 00:06:48,449 --> 00:06:49,529 I'd feel better. 87 00:06:52,412 --> 00:06:55,792 But now it's like I can't stop. 88 00:07:31,576 --> 00:07:33,576 [Billie over video] Wake up, Sleeping Beauty. 89 00:07:35,830 --> 00:07:37,580 -Come on. -[Billie laughing] 90 00:07:37,665 --> 00:07:40,285 -Get that thing away from me. -No. 91 00:07:40,793 --> 00:07:45,423 Nobody has an ass this perfect unless they want it memorialized on video. 92 00:07:47,508 --> 00:07:49,888 -I hate you right now. -Well... 93 00:07:51,095 --> 00:07:53,305 You're not gonna hate me in a minute. 94 00:07:53,389 --> 00:07:55,599 -All right. -[Billie laughing] 95 00:07:57,894 --> 00:07:59,814 ["Skin" playing] 96 00:07:59,896 --> 00:08:00,856 Look at you. 97 00:08:03,816 --> 00:08:04,976 Look at us. 98 00:08:05,568 --> 00:08:07,988 ♪ The skin I'm in ♪ 99 00:08:08,070 --> 00:08:11,240 ♪ Oh, your hands ♪ 100 00:08:11,324 --> 00:08:12,664 -♪ Your lips... ♪ -[Billie moans] 101 00:08:19,040 --> 00:08:20,120 [cooing] 102 00:08:23,085 --> 00:08:24,165 Hudson. 103 00:08:26,672 --> 00:08:27,842 Hudson? 104 00:08:28,508 --> 00:08:29,718 Hudson. 105 00:08:29,800 --> 00:08:31,430 Where are you? 106 00:08:32,678 --> 00:08:34,638 Hudson, what's going on? 107 00:08:34,722 --> 00:08:36,062 I'm hiding. 108 00:08:36,724 --> 00:08:40,314 -What are you doing, baby? -I don't wanna go to school. 109 00:08:41,229 --> 00:08:42,059 I know. 110 00:08:42,772 --> 00:08:45,322 I know. I know it's hard. 111 00:08:45,399 --> 00:08:47,239 [tender music playing] 112 00:08:47,318 --> 00:08:49,148 It's a change, but, um... 113 00:08:52,031 --> 00:08:53,451 But we have to be brave. 114 00:08:54,742 --> 00:08:55,582 Right. 115 00:08:57,620 --> 00:08:58,540 Okay? 116 00:08:58,621 --> 00:09:00,081 You can do it. 117 00:09:02,333 --> 00:09:03,753 I know you can. 118 00:09:05,169 --> 00:09:08,089 Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 119 00:09:08,172 --> 00:09:09,172 Come here. 120 00:09:14,512 --> 00:09:16,512 [dramatic music playing] 121 00:09:19,350 --> 00:09:20,560 [sighs] 122 00:10:02,435 --> 00:10:03,265 [knocking] 123 00:10:03,352 --> 00:10:05,352 -[woman] Hey, Connelly. -Uh, yeah, Francesca. 124 00:10:05,438 --> 00:10:07,608 -You ready for some good news? -Sure. 125 00:10:09,400 --> 00:10:11,320 All right, listen up, everybody! 126 00:10:14,655 --> 00:10:16,485 I read over all your proposals 127 00:10:16,574 --> 00:10:21,044 and was happy to discover that more than a few did not suck. 128 00:10:21,120 --> 00:10:21,950 [all chuckling] 129 00:10:22,038 --> 00:10:27,128 But we're moving forward with Nanogenics, Cooper's bio-engineering pick. 130 00:10:28,085 --> 00:10:30,125 The partners are coming into town next week, 131 00:10:30,212 --> 00:10:32,212 so I want all hands on deck. 132 00:10:32,298 --> 00:10:34,968 Any questions, Cooper's running point. 133 00:10:36,802 --> 00:10:38,052 And I want to add: 134 00:10:38,971 --> 00:10:41,561 A lot of people had numbers on their side, 135 00:10:42,058 --> 00:10:45,018 but Cooper also had passion, vision. 136 00:10:45,519 --> 00:10:49,439 We have an opportunity to make a real difference here. 137 00:10:50,441 --> 00:10:52,861 That's the kind of thing that gets you noticed. 138 00:10:54,070 --> 00:10:54,900 And... 139 00:10:55,655 --> 00:10:56,655 I noticed. 140 00:11:02,953 --> 00:11:07,793 -Congratulations, you lucky fucker. -Thanks, buddy. It's a good company. 141 00:11:07,875 --> 00:11:10,745 I ain't talking about the company. I'm talking about Francesca. 142 00:11:10,836 --> 00:11:14,416 She is so far up your asshole, I mean, it's gotta tickle. 143 00:11:15,633 --> 00:11:19,803 [sighs] Wanna do me a favor? Wanna start on these projections for me? 144 00:11:19,887 --> 00:11:21,677 Just because she didn't pick my company 145 00:11:21,764 --> 00:11:24,234 -doesn't make me your numbers monkey. -Come on. Please? 146 00:11:24,934 --> 00:11:28,524 Just got something I've gotta-- I've gotta go do. 147 00:11:34,402 --> 00:11:36,402 [indistinct chatter] 148 00:11:39,824 --> 00:11:44,294 Oh, honey, you are gonna have so much fun. 149 00:11:44,954 --> 00:11:47,674 Remember those paper zebras you made? [gasps] 150 00:11:47,748 --> 00:11:51,628 And look! Rory's here. And so is Caitlyn. 151 00:11:51,711 --> 00:11:53,341 Hi, everyone. 152 00:11:54,505 --> 00:11:56,755 Okay, come here. Come here. Come here. 153 00:11:58,467 --> 00:12:03,847 Have a good day, sweetie, and I will see you right after lunch. 154 00:12:04,348 --> 00:12:05,388 I promise. 155 00:12:07,226 --> 00:12:09,516 -Don't go! -Oh. [chuckles] 156 00:12:09,603 --> 00:12:12,113 No, Mommy. I wanna stay with you. 157 00:12:12,189 --> 00:12:14,189 -Morning, Hudson. -[Billie chuckles] 158 00:12:14,275 --> 00:12:15,105 Morning. 159 00:12:15,192 --> 00:12:18,952 Hudson's having a bit of a hard time with the preschool transition. 160 00:12:19,029 --> 00:12:20,069 I can see that. 161 00:12:20,156 --> 00:12:22,656 I know he'll be fine as soon as I'm out of sight. 162 00:12:22,742 --> 00:12:24,872 Actually, we should talk. 163 00:12:27,204 --> 00:12:30,374 Why don't you start working on your zebra? 164 00:12:30,458 --> 00:12:32,668 There's a seat right across from Rory. 165 00:12:32,752 --> 00:12:33,962 Hi, good morning. 166 00:12:34,545 --> 00:12:37,545 Look, Hudson's obviously very attached to you. 167 00:12:37,631 --> 00:12:39,801 -He clearly loves you so much. -Thank you. 168 00:12:39,884 --> 00:12:42,604 And I know that this is all just part of the process. 169 00:12:42,678 --> 00:12:45,888 True, but maybe he's not ready. 170 00:12:45,973 --> 00:12:49,313 I think we should step things back till he feels more comfortable. 171 00:12:49,393 --> 00:12:52,613 -I think you should stay. -Oh. Okay. 172 00:12:53,314 --> 00:12:56,694 Uh, well, do you wanna go back to ten minutes out, ten minutes in? 173 00:12:56,776 --> 00:12:59,606 I think you should plan to stay the whole day. 174 00:13:03,324 --> 00:13:04,164 Really? 175 00:13:04,241 --> 00:13:07,451 Well, you're not working now anyway, right? So... 176 00:13:09,330 --> 00:13:10,160 Right. 177 00:13:10,873 --> 00:13:11,713 Yes. 178 00:13:12,208 --> 00:13:14,038 This is my focus. 179 00:13:14,126 --> 00:13:14,956 -Wonderful! -Yeah. 180 00:13:15,044 --> 00:13:18,554 Maybe you can cut up some snack while you're here. 181 00:13:18,631 --> 00:13:19,971 -Sure. -Great. 182 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 Hi. 183 00:13:22,218 --> 00:13:25,138 I can't believe Ms. Brenda's letting you stay the whole day. 184 00:13:25,221 --> 00:13:27,561 I would give anything to do that with Hannah. 185 00:13:27,640 --> 00:13:31,770 She's having all these conversations and experiences I know nothing about. 186 00:13:31,852 --> 00:13:32,982 You're so lucky. 187 00:13:34,438 --> 00:13:36,068 It's a whole new world. 188 00:13:36,148 --> 00:13:37,898 I can bring you a sandwich at lunch. 189 00:13:37,983 --> 00:13:40,323 Oh, no. That's okay. I mean, you don't need to do that. 190 00:13:40,402 --> 00:13:44,202 Are you kidding? I am dying to see who Hannah eats lunch with. 191 00:13:49,787 --> 00:13:51,407 [rock music playing over speakers] 192 00:13:51,497 --> 00:13:53,287 BFD Music, can I help you? 193 00:13:56,877 --> 00:13:58,127 Hi. Um... 194 00:13:59,338 --> 00:14:03,678 -I'm looking for Brad Simon. -You just missed him. 195 00:14:07,388 --> 00:14:08,218 Thank you. 196 00:14:15,521 --> 00:14:17,521 [suspenseful music playing] 197 00:14:59,315 --> 00:15:00,645 [horn honks] 198 00:15:26,091 --> 00:15:28,091 [rock music playing over speakers] 199 00:15:32,222 --> 00:15:33,392 Hi, welcome. 200 00:15:33,974 --> 00:15:36,024 Hi, yeah. How much for, um...? 201 00:15:36,769 --> 00:15:37,939 For a one-day pass? 202 00:15:38,020 --> 00:15:41,690 -Our monthly plans start at 600. -That's okay, I just need the one day. 203 00:15:41,774 --> 00:15:45,444 Well, you can sign up for a trial week after meeting with one of our consultants. 204 00:15:45,527 --> 00:15:48,027 They'll give you a tour plus vouchers for our juice bar. 205 00:15:48,113 --> 00:15:51,163 Only takes about 40 minutes. Brandy can actually take you right now. 206 00:15:51,241 --> 00:15:53,201 Give me the month. I'll take the month. 207 00:15:53,285 --> 00:15:55,115 -Amazing. -Thanks. 208 00:15:55,204 --> 00:15:58,294 -I'm gonna need some clothes. -Pro shop's right behind you. 209 00:15:59,500 --> 00:16:00,580 [card slider beeps] 210 00:16:01,085 --> 00:16:03,085 [indistinct chatter] 211 00:16:07,091 --> 00:16:08,511 [Billie] Object permanence. 212 00:16:10,052 --> 00:16:11,352 That's what they call it. 213 00:16:13,013 --> 00:16:15,853 When a child learns that things continue to exist 214 00:16:16,809 --> 00:16:18,519 even when you can't see them. 215 00:16:23,732 --> 00:16:26,862 That they're still out there, somewhere in the world. 216 00:16:28,362 --> 00:16:33,202 Even when you haven't seen them for eight long years. 217 00:16:33,283 --> 00:16:34,793 This place is a palace. 218 00:16:35,536 --> 00:16:39,076 I'm pretty sure there's a real prince who lives in the presidential suite. 219 00:16:39,164 --> 00:16:41,964 I didn't realize your mom was so fancy. 220 00:16:42,042 --> 00:16:44,752 Ah, she wasn't always. Stepdad's the one with the cash. 221 00:16:44,837 --> 00:16:46,917 Well, you never talk about your parents, so-- 222 00:16:47,006 --> 00:16:48,626 Parent. Just Mom. 223 00:16:50,009 --> 00:16:51,089 Lucky for you. 224 00:16:51,176 --> 00:16:53,096 Okay. Well, what does that mean? 225 00:16:54,138 --> 00:16:58,888 -Look, I just want her to like me, so-- -Relax. She's gonna love you. 226 00:16:58,976 --> 00:17:00,766 I'm just stressing out. 227 00:17:00,853 --> 00:17:01,853 [clears throat] 228 00:17:05,190 --> 00:17:08,530 What can I do to make you relax? 229 00:17:08,944 --> 00:17:10,994 ["Stay Low (Take Care)" playing] 230 00:17:11,071 --> 00:17:14,371 [moans] Brad. Are you crazy? 231 00:17:15,951 --> 00:17:17,331 We're going to 22. 232 00:17:19,455 --> 00:17:21,665 You've got 19 floors to come. 233 00:17:21,749 --> 00:17:23,129 [moaning] 234 00:17:25,044 --> 00:17:25,884 Yeah. 235 00:17:27,379 --> 00:17:29,009 Oh, my God. 236 00:17:29,089 --> 00:17:30,919 ♪ Get my shit together ♪ 237 00:17:31,467 --> 00:17:34,847 ♪ Gonna, gonna get my... together ♪ 238 00:17:34,928 --> 00:17:37,008 ♪ Gonna get my shit together... ♪ 239 00:17:37,097 --> 00:17:38,427 Yes! 240 00:17:38,515 --> 00:17:42,015 ♪ Gonna, gonna get my... together ♪ 241 00:17:42,102 --> 00:17:44,902 ♪ Into the unknown I move slow ♪ 242 00:17:44,980 --> 00:17:48,530 ♪ But I'm on my way now, I swear ♪ 243 00:17:48,609 --> 00:17:51,449 ♪ Gonna get my shit together... ♪ 244 00:17:51,528 --> 00:17:53,158 Yeah. 245 00:17:53,906 --> 00:17:54,736 Yeah! 246 00:17:59,244 --> 00:18:00,544 [elevator dings] 247 00:18:02,289 --> 00:18:05,459 ♪ Gonna get my shit together ♪ 248 00:18:05,918 --> 00:18:07,458 ♪ Gonna, gonna get by... ♪ 249 00:18:07,544 --> 00:18:08,554 [Brenda] Billie? 250 00:18:09,797 --> 00:18:14,257 Billie? It's circle time. We wondered if you'd like to read us the book. 251 00:18:15,636 --> 00:18:17,506 Oh, yes. [clears throat] 252 00:18:17,596 --> 00:18:20,096 Of course. Yes, I would love to. 253 00:18:20,182 --> 00:18:21,352 Here you go. 254 00:18:21,850 --> 00:18:22,980 Okay, all right. 255 00:18:23,060 --> 00:18:24,730 Okay, everybody. 256 00:18:24,812 --> 00:18:26,902 Let's welcome Hudson's mom! 257 00:18:26,980 --> 00:18:28,400 -[all cheering] -[Billie] Thank you! 258 00:18:28,482 --> 00:18:34,702 Well, you know what? You can call me Billie or "Mommy." And-- 259 00:18:34,780 --> 00:18:35,740 Come here, baby. 260 00:18:37,074 --> 00:18:38,034 Come here. 261 00:18:38,117 --> 00:18:44,537 All right, well, this book happens to be one of Hudson's favorites. 262 00:18:44,623 --> 00:18:46,793 So let's see how you like it. 263 00:18:50,629 --> 00:18:54,009 -[pop music playing over speakers] -[Brad grunting, punching bag] 264 00:18:55,217 --> 00:18:57,217 [dramatic music playing] 265 00:19:12,776 --> 00:19:15,276 -Thanks, mate. See you tomorrow. -[man] No problem. Yeah. 266 00:20:30,479 --> 00:20:32,729 [groans] 267 00:20:34,858 --> 00:20:36,068 There you go. 268 00:20:36,151 --> 00:20:37,651 Okay, here, baby. 269 00:20:37,736 --> 00:20:40,526 Yes, yes. You have fun, honey. 270 00:20:40,614 --> 00:20:43,784 Okay? And I'll be right here when you get back, I promise. 271 00:20:43,867 --> 00:20:45,117 -All right. -Okay. 272 00:21:03,387 --> 00:21:05,347 Shh, shh, shh. 273 00:21:09,059 --> 00:21:11,099 [keypad clicking] 274 00:21:11,728 --> 00:21:13,058 [line ringing] 275 00:21:13,146 --> 00:21:14,646 [cell phone rings] 276 00:21:14,731 --> 00:21:16,731 [chuckling] 277 00:21:17,734 --> 00:21:18,694 Hey, hot mama. 278 00:21:18,777 --> 00:21:19,697 How's it going? 279 00:21:20,237 --> 00:21:21,777 Um... 280 00:21:21,863 --> 00:21:23,203 Not so good. 281 00:21:23,282 --> 00:21:24,322 I'm, um-- 282 00:21:24,825 --> 00:21:28,365 I'm at Hudson's preschool and I'm supposed to be helping, but... 283 00:21:31,164 --> 00:21:33,254 I can't stop thinking about Brad. 284 00:21:33,333 --> 00:21:35,753 What? What are you talking about? 285 00:21:36,670 --> 00:21:37,960 And the truth is, 286 00:21:38,046 --> 00:21:43,636 I'm really jealous because I know the sex that you're having-- 287 00:21:43,719 --> 00:21:44,969 Hold on. 288 00:21:45,971 --> 00:21:49,271 What the hell happened between last night and this morning? 289 00:21:49,349 --> 00:21:51,139 You said everything was great, 290 00:21:51,226 --> 00:21:55,106 that Cooper licked it like a lollipop for the first time in a year and a half. 291 00:21:55,188 --> 00:21:58,858 Yeah, then this morning, it was back to no business as usual. 292 00:21:59,860 --> 00:22:03,780 I mean, the only thing Cooper wanted to talk about was fixing the goddamn car. 293 00:22:04,489 --> 00:22:07,239 Nothing's changed, Sash, and it's not going to. 294 00:22:11,038 --> 00:22:14,788 How did it even start, with you and Brad? 295 00:22:15,709 --> 00:22:17,709 [dramatic music playing] 296 00:22:18,712 --> 00:22:19,762 In Paris. 297 00:22:21,006 --> 00:22:23,046 You guys went to Paris together? 298 00:22:23,133 --> 00:22:25,303 No, not together. 299 00:22:25,385 --> 00:22:28,465 He was on tour with some band. I was at a conference. 300 00:22:29,097 --> 00:22:32,517 We met up, drank a few too many glasses of Chateau Margaux, 301 00:22:32,601 --> 00:22:36,021 and... [sighs] Paris will do that to you. 302 00:22:36,104 --> 00:22:37,654 I'd fuck anyone in Paris. 303 00:22:41,068 --> 00:22:41,938 And then? 304 00:22:45,947 --> 00:22:47,117 And then... 305 00:22:50,202 --> 00:22:52,042 it was really good. 306 00:22:53,705 --> 00:22:55,115 As good as you remember. 307 00:22:56,375 --> 00:22:57,415 So... 308 00:22:59,419 --> 00:23:00,499 I did it again. 309 00:23:02,339 --> 00:23:03,589 A bunch of times. 310 00:23:05,175 --> 00:23:08,635 But now I am so sorry I did. 311 00:23:09,346 --> 00:23:11,256 I'm sorry I never told you. 312 00:23:13,392 --> 00:23:15,312 I'm sorry about the whole damn thing. 313 00:23:16,686 --> 00:23:17,686 It's fine. 314 00:23:17,771 --> 00:23:21,981 You know, I mean, I have no right to be upset 315 00:23:22,067 --> 00:23:24,107 or even ask about any of this. 316 00:23:25,153 --> 00:23:28,323 Of course you do. Are you kidding me? 317 00:23:28,407 --> 00:23:30,697 No, you guys should be together. 318 00:23:31,868 --> 00:23:35,538 You know? I mean, you make sense. 319 00:23:35,622 --> 00:23:36,962 What does that mean? 320 00:23:37,040 --> 00:23:38,630 Well, you know, maybe, um-- 321 00:23:38,708 --> 00:23:42,168 Maybe you should date him for real. 322 00:23:42,879 --> 00:23:46,839 No, thanks. You're the one who did that and look where it got you. 323 00:23:46,925 --> 00:23:49,715 I had to peel you off the floor for weeks. 324 00:23:49,803 --> 00:23:52,603 The only men in your life were Jose Cuervo and Ben & Jerry. 325 00:23:52,681 --> 00:23:54,931 -I know, I remember. -Do you? 326 00:23:55,016 --> 00:23:57,346 Brad was bad fucking news, 327 00:23:57,436 --> 00:23:59,766 I bet you're not writing about that in your journal. 328 00:23:59,855 --> 00:24:02,435 You're just romanticizing the whole thing. 329 00:24:03,191 --> 00:24:06,651 Look, Brad's a hot lay, but that's it. 330 00:24:06,736 --> 00:24:09,946 And, frankly, not worth all this damn drama. 331 00:24:10,031 --> 00:24:12,161 I don't ever need to fuck him again. 332 00:24:14,453 --> 00:24:15,333 It's fine. 333 00:24:16,830 --> 00:24:18,040 You know, I mean-- 334 00:24:20,667 --> 00:24:24,297 Fuck him or don't fuck him, but just, you know, don't stop because of me. 335 00:24:26,298 --> 00:24:27,378 [cell phone beeps] 336 00:24:33,763 --> 00:24:35,023 [Billie] Sasha's right. 337 00:24:35,515 --> 00:24:40,345 Brad wasn't just bad news. He was my own personal apocalypse. 338 00:24:52,866 --> 00:24:54,236 But it was thrilling. 339 00:24:54,326 --> 00:24:55,486 Addicting. 340 00:24:56,369 --> 00:24:57,789 All that drama. 341 00:24:58,914 --> 00:25:01,834 Okay, come on! Okay, play your mother the single. 342 00:25:02,626 --> 00:25:05,916 -[Brad] You're not gonna like it. -I'm your mum, I already love it. 343 00:25:06,004 --> 00:25:06,884 [Billie chuckles] 344 00:25:06,963 --> 00:25:07,923 Okay. 345 00:25:08,924 --> 00:25:10,934 [pop music playing over phone] 346 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 Why, it's, um... 347 00:25:17,557 --> 00:25:19,477 -♪ We could both stars... ♪ -Oh. 348 00:25:22,020 --> 00:25:25,440 -What do you call them again? -Beginners. 349 00:25:27,901 --> 00:25:30,531 We were dancing all night to these guys. 350 00:25:30,612 --> 00:25:33,162 I wouldn't have the faintest idea how to dance to this. 351 00:25:33,240 --> 00:25:36,370 -Oh, no. I mean-- -Oh, come on. Come on, Mum. 352 00:25:36,451 --> 00:25:38,831 You know, if you could dance to Elvis... 353 00:25:38,912 --> 00:25:42,002 -[Elise] Elvis? -Yeah. You could dance to anything. 354 00:25:42,082 --> 00:25:43,922 -Come on. Up you get. -I'm not that old. 355 00:25:44,000 --> 00:25:45,170 -[Billie] Yes! -Up you get. 356 00:25:46,169 --> 00:25:46,999 Yes! 357 00:25:47,629 --> 00:25:50,049 Oh, still got it, have we? 358 00:25:52,551 --> 00:25:53,391 Oh, Mum. 359 00:25:54,553 --> 00:25:55,973 I love you, Mum. 360 00:26:01,434 --> 00:26:03,654 -Dance with us, love. -Oh, no, no, no. 361 00:26:03,728 --> 00:26:06,018 -It's fine. -No, it's not fine. Up you get. 362 00:26:06,106 --> 00:26:07,606 Come on. Up, up, up. 363 00:26:08,525 --> 00:26:09,855 -Okay. -All of us. Yep. 364 00:26:09,943 --> 00:26:11,193 All right. 365 00:26:11,278 --> 00:26:14,238 -I'll show you some moves. -Yes. Please. 366 00:26:14,322 --> 00:26:15,872 -Okay, and go this way! -Right? 367 00:26:15,949 --> 00:26:18,029 -And-- Oh, twirl. -Okay. 368 00:26:18,952 --> 00:26:21,332 -[Elise] Here we go. Ready? -This is so great! 369 00:26:28,795 --> 00:26:29,625 I love her. 370 00:26:29,713 --> 00:26:31,133 [man] A dance party? 371 00:26:31,756 --> 00:26:33,166 How decadent. 372 00:26:33,258 --> 00:26:35,468 [dramatic music playing] 373 00:26:35,552 --> 00:26:36,392 [Billie] Hi. 374 00:26:38,555 --> 00:26:39,555 [pop music stops] 375 00:26:40,807 --> 00:26:42,477 You told me he wasn't gonna be here. 376 00:26:43,435 --> 00:26:44,935 Because I knew you wouldn't come. 377 00:26:45,020 --> 00:26:48,520 -You got that right. -Darling. Let him be a part of your life. 378 00:26:48,607 --> 00:26:51,687 I really don't. We're leaving now. Let's go. 379 00:26:52,402 --> 00:26:55,202 -What? -At least introduce me to your friend. 380 00:26:55,280 --> 00:26:57,950 -I don't think so. -You've already forgotten her name? 381 00:26:58,033 --> 00:27:00,743 -Hey. -Yeah, he's got quite a track record. 382 00:27:01,578 --> 00:27:04,038 -What is that supposed to mean? -What are you, drunk? 383 00:27:04,122 --> 00:27:06,542 -[Elise] Jonathan-- -Brad loves the chase. 384 00:27:06,625 --> 00:27:08,415 He comes on like a whirlwind. 385 00:27:08,501 --> 00:27:09,961 All hot and heavy. 386 00:27:10,045 --> 00:27:12,545 Even bringing them home to meet dear old Mum. 387 00:27:12,631 --> 00:27:15,091 -Billie, get your purse. -[Jonathan] The second you get close, 388 00:27:15,175 --> 00:27:19,715 the second you get just a little too real, what does Mr. Fancy record producer do? 389 00:27:19,804 --> 00:27:23,184 -He moves on to a new act. -You have no idea what I do. 390 00:27:23,266 --> 00:27:25,386 Hump them and dump them, isn't that right, son? 391 00:27:25,477 --> 00:27:27,097 Don't call me that! 392 00:27:27,771 --> 00:27:30,481 -You're not my father. -Well, at least I stuck around. 393 00:27:31,024 --> 00:27:34,614 Which is a lot more than you can say for that scumbag you call "Dad." 394 00:27:35,487 --> 00:27:36,607 [shouts] 395 00:27:40,033 --> 00:27:43,203 Are you gonna stand there and let him act like this? 396 00:27:43,870 --> 00:27:45,710 I'm gonna make it easy on both of you. 397 00:27:46,331 --> 00:27:47,541 We never should have come. 398 00:28:09,396 --> 00:28:10,516 I'll get you a cab. 399 00:28:11,815 --> 00:28:15,105 -What is going on? -You're the shrink, you tell me. 400 00:28:15,193 --> 00:28:18,913 Fine. Then stop acting like the asshole Jonathan says you are. 401 00:28:18,988 --> 00:28:21,368 What do you want me to say? That my dad took off? 402 00:28:21,449 --> 00:28:24,909 That I got dragged 10,000 miles away to be raised by a dickhead stepfather 403 00:28:24,994 --> 00:28:27,834 that looks for new ways to tell me I'm a piece of shit everyday 404 00:28:27,914 --> 00:28:29,794 and that my mom lets him? Yeah. Yo! 405 00:28:29,874 --> 00:28:31,754 -Yes. If that's the truth. Yes. -Come on. 406 00:28:33,253 --> 00:28:36,593 -It's yours, get in. -No. Just talk to me. 407 00:28:36,673 --> 00:28:39,093 Why? So you can swoop in and fix me? 408 00:28:39,676 --> 00:28:45,386 Hmm? Yeah. You know, you're so curious about everyone else, but what about you? 409 00:28:45,473 --> 00:28:48,603 Running away from redneck Mom and Dad down in Georgia? 410 00:28:48,685 --> 00:28:50,095 Stop it. Stop! 411 00:28:51,020 --> 00:28:53,270 -You don't know anything about them. -Yeah. 412 00:28:53,773 --> 00:28:56,283 Maybe if Daddy gave you a little more attention... 413 00:28:57,318 --> 00:29:00,028 you wouldn't fuck a stranger on the first night you met him. 414 00:29:02,991 --> 00:29:03,831 You... 415 00:29:05,034 --> 00:29:09,044 [sobbing] You are dead wrong about my dad. And don't do this. 416 00:29:09,664 --> 00:29:11,794 I know what you're doing. Don't push me away. 417 00:29:11,875 --> 00:29:14,585 You think you're so special, don't you? 418 00:29:15,295 --> 00:29:16,415 Guess what, Billie? 419 00:29:17,964 --> 00:29:18,804 You're not. 420 00:29:20,300 --> 00:29:21,800 You're not special. 421 00:29:22,677 --> 00:29:24,387 And you're not my fucking girlfriend. 422 00:29:25,054 --> 00:29:26,354 [crying] 423 00:29:33,104 --> 00:29:34,404 [Hudson] Mommy, look. 424 00:29:35,148 --> 00:29:36,438 Look what I made. 425 00:29:40,320 --> 00:29:41,150 Hudson. 426 00:29:44,491 --> 00:29:45,581 Honey, this is-- 427 00:29:47,118 --> 00:29:48,788 This is perfect. 428 00:29:48,870 --> 00:29:50,160 It's our family. 429 00:29:50,246 --> 00:29:51,246 Who--? Okay. 430 00:29:51,873 --> 00:29:53,753 -Who is this? -Mommy. 431 00:29:53,833 --> 00:29:56,463 -Yes. And who is that? -Ellary. 432 00:29:56,544 --> 00:29:58,634 Yes. And who's that? 433 00:29:58,713 --> 00:30:00,133 -Daddy. -That's Daddy. 434 00:30:00,215 --> 00:30:02,215 -And who's this guy? -Me. 435 00:30:02,300 --> 00:30:03,800 That's you. 436 00:30:03,885 --> 00:30:06,135 Your bath is ready, niño. 437 00:30:06,221 --> 00:30:08,061 Time to come upstairs. 438 00:30:08,139 --> 00:30:09,469 Olga, look. 439 00:30:11,059 --> 00:30:15,689 -That's fantastic. -It's our first family portrait. 440 00:30:21,903 --> 00:30:23,913 [tender music playing] 441 00:30:28,409 --> 00:30:29,829 Hey, Olga. Um... 442 00:30:30,537 --> 00:30:34,917 Is there any chance that you could stay a little bit longer? 443 00:30:34,999 --> 00:30:38,459 -Uh, sure. Is everything okay? -Oh, yes. 444 00:30:38,545 --> 00:30:39,795 There is, um... 445 00:30:40,713 --> 00:30:42,803 There's just something that I need to do. 446 00:30:51,850 --> 00:30:53,480 [Billie] Cooper's a sweetheart. 447 00:30:54,686 --> 00:30:57,896 He would never even dream of treating me the way Brad treated me. 448 00:30:59,774 --> 00:31:02,614 So how come Brad's the one I can't stop thinking about? 449 00:31:03,444 --> 00:31:05,954 He always managed to find a way back in. 450 00:31:06,030 --> 00:31:07,530 [Billie sobbing] Oh, my God, Sash. 451 00:31:07,615 --> 00:31:09,865 What he said about me, he said it... 452 00:31:09,951 --> 00:31:11,951 [folk music playing over speakers] 453 00:31:13,496 --> 00:31:15,496 He said it so calmly. 454 00:31:17,166 --> 00:31:19,286 He said it so matter-of-fact. 455 00:31:19,377 --> 00:31:21,837 He wasn't just making stuff up. 456 00:31:21,921 --> 00:31:23,721 He believed it. 457 00:31:24,215 --> 00:31:26,125 He'd thought about it. 458 00:31:26,759 --> 00:31:27,759 Just remember. 459 00:31:28,845 --> 00:31:31,885 -He's the piece of shit. Not you. -Ugh. 460 00:31:34,017 --> 00:31:38,187 You should have seen him. It's like, when he threw that glass... 461 00:31:40,732 --> 00:31:42,112 he was so scary. 462 00:31:44,986 --> 00:31:46,946 He was like a completely different person. 463 00:31:47,030 --> 00:31:49,070 He's a psycho. 464 00:31:50,158 --> 00:31:51,828 Better to find out now. 465 00:31:51,910 --> 00:31:55,370 Oh, please. Brad's never getting married or even having a honeymoon. 466 00:31:56,456 --> 00:31:57,786 I'm an idiot. 467 00:31:58,917 --> 00:32:01,037 [intercom buzzing] 468 00:32:01,127 --> 00:32:02,167 Don't answer it. 469 00:32:03,796 --> 00:32:05,046 [cell phone buzzing] 470 00:32:07,550 --> 00:32:10,600 -Ignore him. He will go away. -[can thuds on window] 471 00:32:10,678 --> 00:32:12,388 -[Brad] Billie! -What the hell? 472 00:32:13,139 --> 00:32:15,599 I'm sorry, Billie! Just talk to me. 473 00:32:15,683 --> 00:32:20,363 B, B, I know what you're thinking, and don't do it. 474 00:32:20,438 --> 00:32:23,188 -[Brad] Please! -[man] Hey, asshole! Shut the hell up! 475 00:32:23,274 --> 00:32:25,404 [woman] Get lost or I'm calling the cops! 476 00:32:29,280 --> 00:32:30,370 Billie! 477 00:32:32,325 --> 00:32:33,865 Is he out of his mind? 478 00:32:33,952 --> 00:32:35,752 -Okay-- -I'm gonna handle this. 479 00:32:35,828 --> 00:32:40,328 Sash. If I don't go down there myself, he'll never stop. 480 00:32:40,416 --> 00:32:41,416 You know it. 481 00:32:44,837 --> 00:32:45,667 I'll spot you. 482 00:32:54,472 --> 00:32:57,232 Billie! Billie, I know you're up there. 483 00:33:02,313 --> 00:33:05,613 -What do you want? -Look, I screwed up, okay? 484 00:33:05,692 --> 00:33:08,612 -This is all on me. -Yeah, I already knew that, okay? 485 00:33:08,695 --> 00:33:09,855 You're wasting your time. 486 00:33:09,946 --> 00:33:11,946 [dramatic music playing] 487 00:33:12,657 --> 00:33:14,367 Just-- Just go. 488 00:33:14,867 --> 00:33:15,737 Please. 489 00:33:17,245 --> 00:33:20,575 -I don't wanna lose you. -You already have! 490 00:33:22,583 --> 00:33:25,133 I didn't-- I didn't mean what I said. 491 00:33:28,047 --> 00:33:30,717 And I hate myself for saying it, okay? 492 00:33:31,342 --> 00:33:32,892 Just give me five minutes. 493 00:33:35,930 --> 00:33:36,760 Please. 494 00:33:39,017 --> 00:33:40,267 [sobbing] 495 00:33:41,602 --> 00:33:42,982 Maybe Jonathan's right. 496 00:33:44,939 --> 00:33:46,569 This is what I always do. 497 00:33:51,612 --> 00:33:53,572 But I don't wanna do it with you. 498 00:34:00,788 --> 00:34:01,998 Just let me explain. 499 00:34:09,922 --> 00:34:11,802 You get rid of that freak show? 500 00:34:17,680 --> 00:34:19,100 Oh, for fuck's sake. 501 00:34:19,182 --> 00:34:20,312 I'll be in my room. 502 00:34:50,296 --> 00:34:52,546 Look, you said you wanted to hear the truth. 503 00:34:54,300 --> 00:34:58,180 That I should tell you more about my family, so... 504 00:35:00,556 --> 00:35:03,226 My real dad left when I was 8. 505 00:35:04,310 --> 00:35:05,770 I never saw him again. 506 00:35:07,438 --> 00:35:09,358 Never even sent a birthday card. 507 00:35:11,651 --> 00:35:13,361 But he would send me records. 508 00:35:16,447 --> 00:35:17,817 Miles Davis. 509 00:35:18,616 --> 00:35:21,036 Leonard Cohen. Velvet Underground. 510 00:35:23,246 --> 00:35:25,286 Nirvana. Dre. The Legends. 511 00:35:25,873 --> 00:35:27,583 He turned me on to them all. 512 00:35:30,294 --> 00:35:32,264 So when I started my company-- 513 00:35:32,755 --> 00:35:35,505 Yeah, I did it-- I did it for the music. 514 00:35:36,217 --> 00:35:37,677 But also, I thought... 515 00:35:40,847 --> 00:35:42,767 I thought if I got big enough... 516 00:35:46,144 --> 00:35:47,524 that he'd just show up. 517 00:35:48,187 --> 00:35:51,267 [chuckles] Probably just to ask for a loan. 518 00:35:54,569 --> 00:35:55,899 But I'm still waiting. 519 00:35:59,615 --> 00:36:01,325 And I guess I always will be. 520 00:36:06,330 --> 00:36:07,830 But do you know what's messed up? 521 00:36:09,542 --> 00:36:13,052 Twenty-four years, no birthday cards later. 522 00:36:23,890 --> 00:36:25,140 I still miss him. 523 00:36:26,559 --> 00:36:27,889 [sobbing] 524 00:36:33,858 --> 00:36:37,698 I been to enough shrinks to know that it's all connected. 525 00:36:38,362 --> 00:36:39,242 I just-- 526 00:36:40,323 --> 00:36:41,783 I push people away. 527 00:36:45,870 --> 00:36:47,790 Because to me, with my family... 528 00:36:51,334 --> 00:36:52,464 it feels like love. 529 00:37:01,761 --> 00:37:02,931 So let me guess. 530 00:37:06,307 --> 00:37:09,137 Now's the part where you tell me I've gotta go and find my dad. 531 00:37:13,606 --> 00:37:14,606 I would. 532 00:37:17,485 --> 00:37:19,025 But I think you already know that. 533 00:37:58,401 --> 00:37:59,691 I'm sorry. 534 00:38:18,963 --> 00:38:20,973 [man speaking indistinctly over PA] 535 00:38:25,386 --> 00:38:27,386 [upbeat music playing] 536 00:38:52,955 --> 00:38:54,035 [clears throat] 537 00:39:03,132 --> 00:39:04,342 This is new. 538 00:39:06,010 --> 00:39:07,430 I got the car fixed. 539 00:39:12,975 --> 00:39:13,925 Mmm. 540 00:39:16,354 --> 00:39:17,864 You smell good. 541 00:39:19,565 --> 00:39:24,815 Yeah, I, uh, worked out at lunch, so how was your day? 542 00:39:27,406 --> 00:39:29,196 -It was good. Yeah. -Yeah? 543 00:39:29,909 --> 00:39:30,739 You? 544 00:39:31,327 --> 00:39:33,037 Yeah. It was, um... 545 00:39:33,120 --> 00:39:37,380 -It was good. It was, um, interesting. -Mm-hm. 546 00:39:37,458 --> 00:39:38,708 -Yeah? -Yeah. 547 00:39:43,839 --> 00:39:45,419 -Whoa. -Yeah. 548 00:39:47,093 --> 00:39:48,803 Well, what's that about? 549 00:39:48,886 --> 00:39:49,796 Get in the car. 550 00:39:50,346 --> 00:39:51,556 I have an idea. 551 00:39:51,639 --> 00:39:52,599 [Billie chuckles] 552 00:39:52,681 --> 00:39:54,271 -[car horn honks] -Oh, jeez. 553 00:39:55,184 --> 00:39:56,854 -All right. Hold on. -Okay. 554 00:39:56,936 --> 00:39:57,766 Yeah. 555 00:39:58,562 --> 00:39:59,522 Let me get this. 556 00:39:59,605 --> 00:40:01,685 -Can you get the--? All right. -Okay. 557 00:40:04,110 --> 00:40:05,240 Shit. 558 00:40:05,945 --> 00:40:07,315 It's the car seat. 559 00:40:07,822 --> 00:40:08,822 Fuck you, car seat. 560 00:40:08,906 --> 00:40:11,076 -It doesn't matter. Come here. -Okay. 561 00:40:11,575 --> 00:40:12,735 Okay. 562 00:40:12,827 --> 00:40:13,947 [both moaning] 563 00:40:23,587 --> 00:40:25,127 -Okay. -Honey. Oh, my God. 564 00:40:25,214 --> 00:40:27,344 I'm so sorry. Just ignore it. Ignore it. 565 00:40:27,425 --> 00:40:29,675 It'll stop, eventually. Come on. Let's go. 566 00:40:29,760 --> 00:40:32,680 -Okay, Billie. I can't make it stop. -Just do it. No. Oh, my God. 567 00:40:32,763 --> 00:40:35,023 -Come on, Cooper, I want you. -I want you too. 568 00:40:35,099 --> 00:40:36,849 -Go. -Come on. 569 00:40:38,561 --> 00:40:39,691 Come on. 570 00:40:41,522 --> 00:40:44,072 Fuck me. 571 00:40:45,609 --> 00:40:46,859 I'm so sorry. 572 00:40:46,944 --> 00:40:49,664 -It was like, everywhere, and I-- -No. It's fine. I know. 573 00:40:49,738 --> 00:40:52,118 -It's just-- Distracting. -I know. It's okay. 574 00:40:52,199 --> 00:40:54,079 We don't need to do this. 575 00:40:59,665 --> 00:41:02,285 -Yeah. Oh, my-- My foot. -Yeah. I got it. 576 00:41:02,835 --> 00:41:03,915 -My foot. -[groans] 577 00:41:04,795 --> 00:41:05,875 Sorry. 578 00:41:22,146 --> 00:41:24,356 Yes, we do. [clears throat] 579 00:41:24,440 --> 00:41:25,610 -What? -Yes, we do. 580 00:41:25,691 --> 00:41:27,281 -We need to do this. -Okay. 581 00:41:27,359 --> 00:41:29,779 Okay? Put that seat back. 582 00:41:30,779 --> 00:41:31,609 Yes. 583 00:41:32,156 --> 00:41:32,986 Okay. 584 00:41:34,867 --> 00:41:36,867 -Okay. -Come here. 585 00:41:36,952 --> 00:41:37,792 On my way. 586 00:41:37,870 --> 00:41:39,660 Oh, yeah. 587 00:41:40,206 --> 00:41:41,866 Okay. Come on. 588 00:41:43,250 --> 00:41:44,210 Oh, yeah, you got it. 589 00:41:45,377 --> 00:41:46,497 Okay. 590 00:41:48,631 --> 00:41:49,471 Yeah, yeah. 591 00:41:49,548 --> 00:41:50,968 [both moaning] 592 00:41:58,682 --> 00:42:00,312 Oh. Oh. 593 00:42:00,976 --> 00:42:03,806 Honey. Okay, slow down. 594 00:42:03,896 --> 00:42:05,106 It's gonna work. 595 00:42:06,440 --> 00:42:07,440 It's gonna work. 596 00:42:08,067 --> 00:42:09,817 -Okay. Yeah. -It's gonna work. 597 00:42:10,528 --> 00:42:12,608 Slow down. Cooper. 598 00:42:13,239 --> 00:42:14,199 It's gonna work. 599 00:42:15,324 --> 00:42:16,164 It's... 600 00:42:17,284 --> 00:42:18,124 gonna... 601 00:42:18,202 --> 00:42:19,452 [Cooper grunting] 602 00:42:33,884 --> 00:42:35,014 [knocking on door] 603 00:42:41,475 --> 00:42:42,725 What are you doing here? 604 00:42:45,187 --> 00:42:46,477 Are you gonna let me in? 605 00:42:56,240 --> 00:42:58,330 I didn't know if we were still cool doing this. 606 00:42:59,535 --> 00:43:00,785 After Billie. 607 00:43:01,704 --> 00:43:04,044 Yeah, I think that's a no. 608 00:43:04,873 --> 00:43:06,333 For a lot of reasons. 609 00:43:07,418 --> 00:43:08,248 Why? 610 00:43:09,503 --> 00:43:10,503 What did she say? 611 00:43:12,590 --> 00:43:13,420 Nothing. 612 00:43:14,925 --> 00:43:15,925 She's fine with it. 613 00:43:17,469 --> 00:43:20,679 -Really? -Yeah, she said I could fuck you or not. 614 00:43:25,769 --> 00:43:27,349 Ah, so then... 615 00:43:30,858 --> 00:43:32,028 what's the problem? 616 00:43:32,735 --> 00:43:34,775 -If Billie's really... -["Big Bang Blues" playing] 617 00:43:34,862 --> 00:43:36,032 ...fine with it? 618 00:43:37,114 --> 00:43:38,074 [scoffs] 619 00:43:38,616 --> 00:43:41,366 You are so damn cocky. 620 00:43:42,369 --> 00:43:45,869 You don't think there's any reason I could possibly say no to you? 621 00:43:45,956 --> 00:43:47,206 Besides Billie? 622 00:43:47,291 --> 00:43:48,501 Ah. 623 00:43:49,460 --> 00:43:52,710 ♪ Thinking about my life... ♪ 624 00:43:52,796 --> 00:43:54,796 I haven't heard one yet. 625 00:43:54,882 --> 00:43:58,892 ♪ Well, I've been wasting time ♪ 626 00:44:00,471 --> 00:44:02,931 ♪ Thinking about my life ♪ 627 00:44:04,350 --> 00:44:06,270 ♪ If it will be all right... ♪ 628 00:44:06,352 --> 00:44:07,272 Maybe it's you. 629 00:44:08,479 --> 00:44:11,069 ♪ Think it will be just fine... ♪ 630 00:44:12,274 --> 00:44:13,784 You're losing your touch. 631 00:44:17,237 --> 00:44:19,867 You didn't seem to think so the other night. 632 00:44:24,453 --> 00:44:31,043 ♪ 'Cause I got the big bang blues... ♪ 633 00:44:32,628 --> 00:44:34,248 I need to use the bathroom. 634 00:44:34,838 --> 00:44:38,548 ♪ Around me and you ♪ 635 00:44:38,634 --> 00:44:39,724 [clears throat] 636 00:44:40,844 --> 00:44:42,894 ♪ Do you believe? ♪ 637 00:44:44,890 --> 00:44:47,560 ♪ Do you believe? ♪ 638 00:44:48,894 --> 00:44:50,774 ♪ Do you believe? ♪ 639 00:44:52,731 --> 00:44:56,401 ♪ Oh, do you believe? ♪ 640 00:45:13,836 --> 00:45:17,666 ♪ Apathy's got mind ♪ 641 00:45:19,842 --> 00:45:23,262 ♪ Running around like time ♪ 642 00:45:24,972 --> 00:45:26,312 [cell phone buzzing] 643 00:45:26,390 --> 00:45:29,810 ♪ Apathy's got mine ♪ 644 00:45:31,103 --> 00:45:33,693 ♪ Running around like time... ♪ 645 00:45:35,649 --> 00:45:37,859 Hey. I was just about to call you. 646 00:45:37,943 --> 00:45:40,573 So you have been thinking about me after all. 647 00:45:42,322 --> 00:45:43,992 What the hell are you doing? 648 00:45:44,074 --> 00:45:46,084 [dramatic music playing] 649 00:45:48,245 --> 00:45:49,075 I-- 650 00:45:49,580 --> 00:45:52,120 I told you, I don't wanna talk to you. 651 00:45:52,207 --> 00:45:55,287 Are you sure? I heard you gave Sasha the green light. 652 00:45:56,170 --> 00:45:57,000 Why? 653 00:45:57,880 --> 00:45:59,800 So I'd be safely off-limits? 654 00:46:02,634 --> 00:46:04,474 No. No. 655 00:46:05,471 --> 00:46:08,931 You two should be together if you want to be. You know? 656 00:46:09,016 --> 00:46:09,846 It's-- 657 00:46:10,976 --> 00:46:12,476 It's none of my business. 658 00:46:13,020 --> 00:46:14,020 Mm-hm. 659 00:46:14,521 --> 00:46:15,361 Really. 660 00:46:18,275 --> 00:46:19,275 I'm fine with it. 661 00:46:20,194 --> 00:46:21,284 Yeah? 662 00:46:23,113 --> 00:46:24,993 Let's see how "fine with it" you are. 663 00:46:28,577 --> 00:46:29,997 [video call ringing] 664 00:46:31,079 --> 00:46:32,789 [ringing] 665 00:46:34,374 --> 00:46:35,384 [stammers] 666 00:46:48,764 --> 00:46:51,684 -Listen, I think this is a mistake. -Oh, my God. 667 00:46:51,767 --> 00:46:52,767 You should go. 668 00:46:55,687 --> 00:46:56,517 Really? 669 00:47:05,989 --> 00:47:07,989 [pop music playing] 670 00:47:10,244 --> 00:47:11,504 [Sasha moaning] 671 00:47:12,454 --> 00:47:14,714 I don't think that would be very fair to you. 672 00:47:26,885 --> 00:47:28,095 If that's what you want. 673 00:47:32,474 --> 00:47:33,354 Fuck you. 674 00:48:19,146 --> 00:48:20,556 [moaning] 675 00:48:45,505 --> 00:48:47,505 [closing theme playing] 44166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.