All language subtitles for S07E04 Cop For A Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:27,292 Good evening, 2 00:00:27,492 --> 00:00:29,800 so nice of you to come for tea, 3 00:00:30,000 --> 00:00:34,159 it's very pleasant to observe the amenities even in America, 4 00:00:34,360 --> 00:00:39,238 unfortunately one of my other guests performed rather badly, 5 00:00:42,239 --> 00:00:46,006 he took one sip and fell to the floor like a common drunk, 6 00:00:46,879 --> 00:00:50,224 not even a 'with your leave' or a 'by your leave', 7 00:00:50,480 --> 00:00:52,116 he just left, 8 00:00:53,680 --> 00:00:56,922 broke a piece of my good china, too, 9 00:00:57,463 --> 00:01:01,337 but what I shall never forgive him for, he took the cup of tea, 10 00:01:01,537 --> 00:01:04,463 I had been saving for another guest, 11 00:01:04,752 --> 00:01:06,275 a dear friend of mine, 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,651 ah, here comes our guest now. 13 00:01:12,227 --> 00:01:14,373 COP FOR A DAY 14 00:02:44,560 --> 00:02:49,820 -Just walk straight ahead you won't get hurt. -What's going on here? 15 00:03:14,560 --> 00:03:16,364 Eighteen thousand Phil, 16 00:03:18,050 --> 00:03:19,794 eighteen thousand bucks, 17 00:03:20,536 --> 00:03:23,920 would have thought a bank messenger carries so much though. 18 00:03:24,020 --> 00:03:27,071 That's the 53rd time you've counted it kid. 19 00:03:27,271 --> 00:03:29,819 Yeah it comes out the same every time, 20 00:03:30,605 --> 00:03:33,124 eighteen thousend beautiful bucks. 21 00:03:33,324 --> 00:03:37,008 don't get so excited we can't spend a nickel of it, not a nickel, 22 00:03:37,208 --> 00:03:40,350 we can't move a finger until we find out how things stand. 23 00:03:40,550 --> 00:03:44,654 It's been almost two days Phil, two days in this crummy hall, I want to get moving. 24 00:03:44,854 --> 00:03:46,716 You should have thought of that before, 25 00:03:46,916 --> 00:03:49,284 told you to keep your hands in your pockets and your, 26 00:03:49,384 --> 00:03:51,908 gun and your holster, you can't listen to reasons. 27 00:03:52,008 --> 00:03:56,804 I crawled already, didn't I? I said I was wrong, can't you quit picking on me? 28 00:03:59,117 --> 00:04:03,599 I own fault, never should have hooked up with a green kid. 29 00:04:03,799 --> 00:04:06,816 -We got the door didn't? -We yeah we got the doe. 30 00:04:07,016 --> 00:04:09,650 Stick up's one thing shooting something else. 31 00:04:09,920 --> 00:04:11,379 I just winged him, 32 00:04:12,590 --> 00:04:16,112 he's uh he's home now, he's bragging about it to the kitties. 33 00:04:16,312 --> 00:04:20,474 I never load my gun in a heist, saves me from temptation. 34 00:04:20,674 --> 00:04:23,784 Yeah, you're the old master all right you got the diploma, 35 00:04:24,368 --> 00:04:25,982 on the state pen. 36 00:04:26,960 --> 00:04:30,327 Little stretch makes you think things out. 37 00:04:30,761 --> 00:04:32,059 You can have it, 38 00:04:56,320 --> 00:04:57,948 I got different ideas, 39 00:05:00,479 --> 00:05:03,252 I’m gonna take my cut and head south, 40 00:05:04,320 --> 00:05:08,759 well they got hot white sand and they drink rum from coconuts, 41 00:05:08,959 --> 00:05:11,705 that's for me. 42 00:05:12,377 --> 00:05:14,059 Nuts. 43 00:05:14,410 --> 00:05:15,960 You think I don't mean it? 44 00:05:16,160 --> 00:05:19,527 Seen your type before kid, you're all the same, 45 00:05:19,840 --> 00:05:22,546 one job leads to the next and, 46 00:05:22,746 --> 00:05:28,153 -then you pull that trigger figure once too often. -I do it again, 47 00:05:28,253 --> 00:05:30,503 I shoot anybody tries to stop me 48 00:05:30,603 --> 00:05:32,920 Well next time make sure you don't have any witnesses. 49 00:05:33,120 --> 00:05:35,515 You think that theme got a good look at a spell? 50 00:05:35,615 --> 00:05:36,715 What should I know. 51 00:05:36,815 --> 00:05:39,880 You should should've listened to me you should let me blast her. 52 00:05:40,080 --> 00:05:43,755 -You got one answer for everything haven't you? -You got any better answer? 53 00:05:43,855 --> 00:05:47,792 she's playing footsie with the cops right now, we're sitting around here afraid to show our face, 54 00:05:47,892 --> 00:05:52,586 man if we only had a radio we don't even know what's going on. 55 00:06:00,880 --> 00:06:03,423 -What are you doing? -I’m going out. 56 00:06:04,258 --> 00:06:08,257 -where to? -get a couple of sandwiches and newspaper I’ll be right back. 57 00:06:09,994 --> 00:06:11,744 You think that's a good idea Phil? 58 00:06:11,944 --> 00:06:12,918 let's uh, 59 00:06:13,118 --> 00:06:15,785 let's send off of that stuff like we've been doing. 60 00:06:15,885 --> 00:06:18,739 I need a little fresh air kid don't worry I’ll be careful. 61 00:06:18,839 --> 00:06:21,715 -And why can't I go? -Because you shoot the first guy, 62 00:06:21,815 --> 00:06:23,811 that looks at you sideways that's why. 63 00:06:25,919 --> 00:06:30,667 Go on, go on. It's your funeral don't blame me if you get picked up. 64 00:06:32,720 --> 00:06:34,151 Can't you shut up? 65 00:06:34,977 --> 00:06:37,830 if they pick me up they'll have you 10 minutes later, 66 00:06:39,229 --> 00:06:41,489 so don't wish me any bad luck. 67 00:07:42,639 --> 00:07:47,193 -Yes sir, what do you like today? -Yeah you got any corned beef? 68 00:07:47,393 --> 00:07:50,600 -Right. -A couple of cornes beefs on rye to go please. -Yes. 69 00:07:50,800 --> 00:07:53,720 And a couple of cans of cold beer. 70 00:07:53,920 --> 00:07:57,747 -What kind of beer? -Anything you got, like is cold. 71 00:07:57,947 --> 00:07:59,047 Right. 72 00:08:19,840 --> 00:08:23,155 Mister, you want mustard than these sandwiches? 73 00:08:23,796 --> 00:08:25,104 mister, 74 00:08:25,801 --> 00:08:26,974 you want mustard? 75 00:08:27,280 --> 00:08:28,451 Yeah, mustard. 76 00:08:41,423 --> 00:08:43,070 It will be a dollar sixty. 77 00:08:52,208 --> 00:08:53,750 Thank you. 78 00:09:29,600 --> 00:09:30,735 What's up? 79 00:09:32,629 --> 00:09:33,993 You know how to read junior? 80 00:09:51,360 --> 00:09:52,569 Dead? 81 00:09:56,480 --> 00:09:57,652 the guy died? 82 00:10:01,360 --> 00:10:02,573 He died, 83 00:10:03,627 --> 00:10:05,380 you get A for marksmanship, 84 00:10:05,990 --> 00:10:09,489 go on read the rest of it it gets better as it goes along, 85 00:10:09,760 --> 00:10:14,440 dame says she saw the whole thing, can identify the men who did it, 86 00:10:14,640 --> 00:10:18,765 at least the guy who fired the shot, she's not so sure about the other one. 87 00:10:25,600 --> 00:10:26,964 What do we do, Phil? 88 00:10:29,600 --> 00:10:31,419 this thing can hang us, 89 00:10:33,540 --> 00:10:38,199 look you're in as much trouble as I am, even she didn't see my face, 90 00:10:38,399 --> 00:10:41,311 you think I’m gonna take this wrap along? 91 00:10:41,743 --> 00:10:46,680 -Relax, will you? eat your sandwich. -I won't be the patsy Phil. 92 00:10:46,880 --> 00:10:50,664 You stop worrying, you'll get to your beach and your coconuts. 93 00:10:50,764 --> 00:10:53,742 It ain't funny, we gotta do something. 94 00:10:53,942 --> 00:10:58,616 -I’m gonna do something. -The papers say they're giving this thing police protection. 95 00:10:58,716 --> 00:11:01,530 -I said I’m gonna do something. -Yeah, what, what? 96 00:11:03,436 --> 00:11:07,079 Would you please stop hollering kid you're giving me a headache, 97 00:11:07,279 --> 00:11:09,809 I can't even digest my food. 98 00:11:10,205 --> 00:11:12,465 Leave it to me well yeah I got a plan. 99 00:11:28,480 --> 00:11:32,316 -Hey what are you doing? hey huh? -Relax, relax... 100 00:11:34,800 --> 00:11:35,991 Hey... 101 00:11:36,691 --> 00:11:38,055 Will you stop hollering. 102 00:11:38,255 --> 00:11:43,106 I’m just taking a couple of bucks here for what I got in mind, here, all right? 103 00:11:43,306 --> 00:11:46,920 you can hold on to the rest of it I trust you with it until I get back, 104 00:11:47,120 --> 00:11:50,280 don't get any wild ideas don't leave the room, 105 00:11:50,480 --> 00:11:54,115 if we have any visitors, watch the trigger finger. 106 00:11:55,456 --> 00:11:56,873 Yeah, sure Phil. 107 00:12:15,125 --> 00:12:18,110 Hi sweetie, I want to talk to Marty Hersh. 108 00:12:18,310 --> 00:12:21,193 I’m sorry but mr Hershey’s in conference. 109 00:12:21,393 --> 00:12:24,933 yeah well never mind that conference jazz sweetie you just pick up the phone, 110 00:12:25,033 --> 00:12:27,873 tell him an old friend from Riverside Heights wants to see him, 111 00:12:28,073 --> 00:12:29,826 he'll come out of the conference. 112 00:12:31,760 --> 00:12:32,860 Mary... 113 00:12:36,480 --> 00:12:41,451 Mr Hershey I’m I’m sorry but there's a gentleman here who wants to see you, 114 00:12:41,651 --> 00:12:44,563 he says he's a friend from Riverside Heights, 115 00:12:45,440 --> 00:12:46,610 yes sir, 116 00:12:47,903 --> 00:12:49,333 he'll be right out. 117 00:12:53,839 --> 00:12:55,716 Baby how are you? 118 00:12:56,246 --> 00:12:58,988 Look Phil, talk to Stockton I got a customer inside. 119 00:12:59,188 --> 00:13:01,790 What's the matter Marty? you're ashamed of your friends. 120 00:13:01,990 --> 00:13:03,225 Phil... 121 00:13:10,399 --> 00:13:12,534 I told you never to come here, 122 00:13:12,634 --> 00:13:15,406 -we should do all our business by phone. -No no, 123 00:13:15,506 --> 00:13:16,905 you got me all wrong Marty, 124 00:13:18,240 --> 00:13:23,427 I didn't come here to sell you any goods I’m out of that business now. 125 00:13:24,571 --> 00:13:25,937 What is it then? 126 00:13:26,720 --> 00:13:30,205 I just want you to do a favor for an old pal. 127 00:13:32,399 --> 00:13:33,756 What kind of favor? 128 00:13:35,360 --> 00:13:38,680 You got a big uniform department now, right? 129 00:13:38,880 --> 00:13:42,966 -You know what I got. -Maybe I’ll do some business with you, 130 00:13:44,800 --> 00:13:46,326 maybe I’ll buy something, 131 00:13:57,760 --> 00:13:59,697 that's what I want Marty. 132 00:14:05,040 --> 00:14:08,150 -How do I look. -Phil don't do anything foolish. 133 00:14:08,250 --> 00:14:10,220 Don't give me any philosophy, how do I look? 134 00:14:10,320 --> 00:14:12,264 Like your own worst enemy. 135 00:14:12,529 --> 00:14:13,827 You think it'll pass? 136 00:14:14,027 --> 00:14:16,574 I’m sure it'll pass it's authentic. 137 00:14:16,774 --> 00:14:17,942 What about the potsies? 138 00:14:18,320 --> 00:14:21,841 -The what? -The potsies, don't you talk english? 139 00:14:22,041 --> 00:14:24,287 -the badgers. -What about them? 140 00:14:24,487 --> 00:14:26,495 Well I want it, I want the real things. 141 00:14:26,595 --> 00:14:29,503 -I don't know if I got any real ones. -You got them, you got them. 142 00:14:29,603 --> 00:14:31,678 -Oh look. -Don't look, get them. 143 00:14:37,839 --> 00:14:40,040 Tick that on my cap will ya? 144 00:14:41,139 --> 00:14:43,985 how do I get out of here without using the elevator? 145 00:14:44,185 --> 00:14:49,153 There's a stairway, you turn right and it's the first door you come to. 146 00:14:52,639 --> 00:14:54,262 There we go. 147 00:14:54,659 --> 00:14:55,759 You scare me. 148 00:14:58,640 --> 00:15:00,393 Take it easy Marty. 149 00:15:02,959 --> 00:15:05,716 -Phil... -Yeah? 150 00:15:06,084 --> 00:15:07,309 What are you gonna do? 151 00:15:07,360 --> 00:15:11,234 -What am I gonna do? -Never mind, don't tell me, don't tell me. 152 00:15:33,999 --> 00:15:38,303 Pardon officer isn't there a post office in this neighborhood? 153 00:15:38,503 --> 00:15:39,676 Post office? 154 00:15:40,059 --> 00:15:41,159 Uh, 155 00:15:41,608 --> 00:15:45,007 post office, yeah it's uh, seven blocks this way, 156 00:15:45,949 --> 00:15:49,885 and then it's uh three over to the left, you better take a bus. 157 00:15:50,085 --> 00:15:53,442 -Oh I thought it much nearer. -No no I’m sorry it's not. 158 00:15:53,642 --> 00:15:56,179 -Thank you very much officer. -All right. 159 00:16:32,880 --> 00:16:33,995 Hi, 160 00:16:34,291 --> 00:16:36,543 -Joe Brady. -Tom Spinelli, how are you? 161 00:16:36,743 --> 00:16:40,236 Ah, had caught this morning so I’m finishing up the post, 162 00:16:40,436 --> 00:16:43,588 I usually do four to twelves third squad, 163 00:16:43,788 --> 00:16:46,707 got transferred last week from 52nd, 164 00:16:46,907 --> 00:16:49,544 -what are you alone? -No this fell upstairs, 165 00:16:49,744 --> 00:16:51,919 Miller the department handball champ. 166 00:16:52,119 --> 00:16:56,110 Oh yeah that four wall uh handball champion, what's his first name? George... 167 00:16:56,310 --> 00:16:59,486 -No Max, Max Miller you know. -Max Miller... 168 00:16:59,771 --> 00:17:04,316 that has a familiar ring. I think uh, I think we went together at the academy. 169 00:17:04,711 --> 00:17:08,724 -I’ll go up and say hello. -Sure, uh top of the stairs, 2B. 170 00:17:08,924 --> 00:17:11,975 2B? right on top of the stairs, thanks. 171 00:17:30,868 --> 00:17:33,208 Hi, wanna play some handball? 172 00:17:34,041 --> 00:17:35,471 Sure, for how much? 173 00:17:36,890 --> 00:17:39,729 I don't think I’ve ever seen you around here. 174 00:17:39,829 --> 00:17:41,773 Nah, before I had caught this morning so, 175 00:17:41,873 --> 00:17:43,800 the lieutenant told me to finish up the post, 176 00:17:43,900 --> 00:17:45,752 I usually do four to twelves, 177 00:17:45,952 --> 00:17:48,805 I got transferred last week from the 52nd, 178 00:17:50,844 --> 00:17:54,520 you want to run down for some coffee or something? I got 10 minutes before I ring in. 179 00:17:54,720 --> 00:17:58,490 Good deal, I’ll grab a container and I’ll be right back, 180 00:17:58,955 --> 00:18:00,125 -thanks. -Yeah. 181 00:18:20,000 --> 00:18:22,406 Police department lady. 182 00:18:30,559 --> 00:18:33,287 -What do you want? -Can I use your phone? 183 00:18:38,240 --> 00:18:40,305 -Thanks a lot lady. -Yeah. 184 00:18:43,039 --> 00:18:45,233 Who are you gonna call, your girlfriend? 185 00:18:45,665 --> 00:18:49,173 Okay, now I’m gonna call the mayor asking for a raise. 186 00:18:49,373 --> 00:18:51,925 The work you guys do you ought to take a cut. 187 00:18:52,025 --> 00:18:54,920 Oh you got us all wrong lady, we are not money. 188 00:18:55,120 --> 00:18:58,206 I’ll believe that when I see those killers in the hot seat. 189 00:18:58,406 --> 00:19:01,714 Hey did you uh, can you identify those both men? 190 00:19:02,541 --> 00:19:05,808 I don't know, but I’m sure about one of them, 191 00:19:07,120 --> 00:19:10,276 how many times do I have to tell you people that? 192 00:19:11,600 --> 00:19:14,253 what do you expect for crying out loud? 193 00:19:14,453 --> 00:19:15,719 I was excited, 194 00:19:15,919 --> 00:19:18,758 I don't see guys getting killed every day, 195 00:19:19,675 --> 00:19:20,775 well, 196 00:19:20,875 --> 00:19:23,745 are you gonna use the phone or uh...? 197 00:19:23,945 --> 00:19:28,288 do you want me to make you some coffee and cake while you watch TV? 198 00:19:29,919 --> 00:19:32,878 -That's a pretty good one. -Poor guy, 199 00:19:33,078 --> 00:19:34,567 you work so hard, 200 00:19:35,200 --> 00:19:36,953 You're here all alone lady? 201 00:19:37,969 --> 00:19:40,681 -Yes, what's it to you? -What's in there? 202 00:19:41,909 --> 00:19:43,083 The bedroom. 203 00:19:45,077 --> 00:19:46,177 Get in there lady. 204 00:19:47,840 --> 00:19:52,242 -What is this a joke? -This is no joke lady get in there, move! 205 00:19:52,960 --> 00:19:55,799 What is this? what's this all about? 206 00:19:57,735 --> 00:19:58,835 Oh, 207 00:20:00,231 --> 00:20:01,390 you're one of the, 208 00:20:01,990 --> 00:20:03,182 I I won't say anything. 209 00:20:04,799 --> 00:20:07,257 I won't say anything, I won't say anything, 210 00:20:07,772 --> 00:20:08,960 I won't say anything, 211 00:20:15,360 --> 00:20:16,944 Get down, okay? 212 00:20:17,915 --> 00:20:21,408 I won't say anything, please, please, please. 213 00:20:58,000 --> 00:21:01,558 Thanks a lot pal, do the same for you someday. 214 00:21:02,000 --> 00:21:05,506 -Keep the old right arm loose. -Yeah okay. 215 00:21:22,670 --> 00:21:25,111 Boy I’ll be glad to get back on those four to twelves, 216 00:21:25,211 --> 00:21:29,304 -it's too early in the morning for me. -Take it easy. 217 00:21:52,480 --> 00:21:54,834 You cop, you dirty cop... 218 00:22:44,122 --> 00:22:46,212 In case you're wondering, 219 00:22:46,412 --> 00:22:48,149 Davey was apprehended by the police, 220 00:22:48,349 --> 00:22:52,091 as for Phil the police gave him an excellent funeral, 221 00:22:52,191 --> 00:22:54,028 after all he did die in uniform, 222 00:22:54,335 --> 00:22:58,118 as for Alfred Hitchcock, he'll be back presently. 223 00:22:59,055 --> 00:23:01,849 That exhausts our supply of commercials, 224 00:23:02,049 --> 00:23:04,159 to say nothing of our audience, 225 00:23:04,359 --> 00:23:07,372 next week we shall all reassemble renewed, 226 00:23:07,572 --> 00:23:10,872 and refreshed, until that happy day, good night. 18165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.