All language subtitles for Please Feel At Ease Mr. Ling - Episode 21 [VIU] subindo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,640 --> 00:01:40,719 "Adaptasi 'Accidentally Picked Up a CEO' karya Chun Feng Yi Du" 2 00:01:40,719 --> 00:01:43,319 "Episode 21" 3 00:01:49,680 --> 00:01:53,040 "Isi buku harian Bu Jin" 4 00:01:53,640 --> 00:01:55,400 Banyak kata telah memudar. 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,079 Coba kulihat. 6 00:02:14,810 --> 00:02:15,960 Aku baru sadar 7 00:02:17,810 --> 00:02:19,530 bahwa dia memaksakan senyum ke wajahnya 8 00:02:20,039 --> 00:02:21,560 agar itu tidak memengaruhiku. 9 00:02:24,919 --> 00:02:26,680 Jika dia tidak bertemu dengan ayahku, 10 00:02:30,810 --> 00:02:32,599 apa dia tidak akan sekesal itu? 11 00:02:34,840 --> 00:02:36,560 Apa dia akan lebih bahagia? 12 00:02:43,530 --> 00:02:46,280 Setidaknya, senyum tulus di fotonya nyata. 13 00:02:46,879 --> 00:02:48,000 Ibumu pernah bahagia. 14 00:02:49,159 --> 00:02:51,199 Setidaknya kalian memiliki kenangan bersama. 15 00:02:58,439 --> 00:03:00,159 Aku akan berusaha keras untuk tidak membawa pulang pekerjaan 16 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 dan lebih sering bersamamu. 17 00:03:04,919 --> 00:03:06,080 Tidak bisa. 18 00:03:06,560 --> 00:03:07,960 Kamu harus bekerja keras. 19 00:03:08,759 --> 00:03:10,120 Ada pepatah, 20 00:03:10,439 --> 00:03:12,080 "Pria pekerja keras 21 00:03:12,879 --> 00:03:14,120 akan selalu bersinar 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 dan membuat hati orang-orang berdebar-debar." 23 00:03:17,439 --> 00:03:18,879 Jika 24 00:03:19,639 --> 00:03:21,719 kamu lebih lembut, 25 00:03:21,719 --> 00:03:22,800 itu akan lebih baik. 26 00:03:27,280 --> 00:03:28,319 Seperti ini? 27 00:03:30,039 --> 00:03:31,639 Bukan hanya baik padaku, 28 00:03:32,240 --> 00:03:33,960 tapi juga pada orang di sekitarmu. 29 00:03:34,879 --> 00:03:35,960 Misalnya, 30 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Ai Li 31 00:03:37,960 --> 00:03:39,719 dan Xiao Yi Shan. 32 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Misalnya 33 00:03:41,439 --> 00:03:42,439 Xiao Yi Shan? 34 00:03:43,840 --> 00:03:44,960 Lupakan dia. 35 00:03:45,280 --> 00:03:46,599 Dia sendiri adalah pembangkit tenaga. 36 00:03:52,639 --> 00:03:55,039 Halo, mau makan malam dengan Xiao Ai? 37 00:03:58,719 --> 00:03:59,759 Maafkan aku. Tunggu sebentar. 38 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 Hari ini bukan waktu yang tepat. Mungkin lain kali. 39 00:04:11,879 --> 00:04:14,400 Lihat, aku datang membawa hadiah. 40 00:04:14,400 --> 00:04:16,279 Kenapa kamu tega mengusirku? 41 00:04:17,730 --> 00:04:18,959 Aku masih ada pekerjaan hari ini. 42 00:04:34,079 --> 00:04:35,079 Halo, Pak Ling. 43 00:04:36,560 --> 00:04:38,079 Baik, akan kukerjakan. 44 00:04:38,759 --> 00:04:40,759 Jam kerja sudah usai. Jangan menyiksa pegawaimu. 45 00:04:41,240 --> 00:04:42,279 Kamu bersama Xiao Yi Shan? 46 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 Maaf, Pak Ling. 47 00:04:43,610 --> 00:04:44,730 - Sebenarnya... - Kalau begitu, tidak jadi. 48 00:04:52,680 --> 00:04:54,240 Lihat ruangan ini. 49 00:04:54,399 --> 00:04:55,610 Ini sangat keren. 50 00:05:03,759 --> 00:05:05,839 Semua salah Ling Yue karena membuatmu bekerja keras 51 00:05:06,170 --> 00:05:07,519 sampai tidak sempat membersihkan tempatmu. 52 00:05:08,920 --> 00:05:10,279 Kamu harus kembali bekerja. 53 00:05:10,439 --> 00:05:11,439 Serahkan kepadaku. 54 00:05:11,759 --> 00:05:13,170 Beri aku setengah jam. 55 00:05:13,730 --> 00:05:15,050 Akan kutunjukkan dunia yang baru. 56 00:05:24,639 --> 00:05:25,639 Bagaimana menurutmu? 57 00:05:25,639 --> 00:05:27,560 Bukankah aku luar biasa? 58 00:05:28,079 --> 00:05:29,279 Saat datang ke rumahmu tempo hari, 59 00:05:29,279 --> 00:05:30,360 rasanya sangat hampa. 60 00:05:30,480 --> 00:05:31,600 Jadi kali ini, 61 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 aku membawa rumah Xiao Ai 62 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 dan mainan pereda stres. 63 00:05:35,480 --> 00:05:37,199 Aku juga akan menunjukkan keahlian memasakku. 64 00:05:37,560 --> 00:05:39,480 Aku bahkan membelikan peralatan makan untukmu. 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,560 Aku tidak memasak di rumah. 66 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 Aku tidak butuh dua set alat makan. 67 00:05:42,920 --> 00:05:44,720 Itu artinya aku bisa sering kemari. 68 00:05:46,399 --> 00:05:47,560 Jangan sentuh aku. 69 00:05:49,800 --> 00:05:53,399 Aku tidak terbiasa bersentuhan dengan orang lain. 70 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 Kita keluarga sekarang. 71 00:05:55,920 --> 00:05:57,079 Jangan seperti orang asing. 72 00:05:59,839 --> 00:06:00,920 Jangan selalu melakukan itu. 73 00:06:01,439 --> 00:06:02,720 Jika tidak, aku akan cacat. 74 00:06:02,839 --> 00:06:04,680 Untung aku dokter. Aku bisa mengobati diriku sendiri. 75 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Makanlah. 76 00:06:12,199 --> 00:06:13,199 Cobalah. 77 00:06:23,839 --> 00:06:24,839 Bagaimana menurutmu? 78 00:06:26,199 --> 00:06:28,319 Lezat, bukan? 79 00:06:30,079 --> 00:06:32,439 Aku hanya tidak mau membuang-buang makanan. 80 00:06:36,720 --> 00:06:38,199 Kamu bilang kamu tidak suka tinju 81 00:06:38,839 --> 00:06:40,120 tempo hari. 82 00:06:40,639 --> 00:06:42,879 Jadi, apa yang kamu suka dan tidak suka? 83 00:06:51,759 --> 00:06:52,759 Aku... 84 00:06:53,439 --> 00:06:54,439 Aku suka bekerja. 85 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Aku tidak suka pulang kerja. 86 00:06:57,360 --> 00:06:58,600 Ini semua karena Ling Yue, pebisnis amoral itu. 87 00:06:58,720 --> 00:07:00,480 Orang waras mana yang suka bekerja? 88 00:07:00,720 --> 00:07:03,959 Kamu tidak punya kehidupan pribadi atau teman? 89 00:07:04,639 --> 00:07:06,360 Aku tidak pintar bersosialisasi. 90 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Bagaimana dengan keluargamu? 91 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Keluargaku di luar kota 92 00:07:09,639 --> 00:07:11,000 dan aku tidak punya banyak kerabat. 93 00:07:13,199 --> 00:07:15,920 Jadi, yang kurang adalah aku mengurusmu. 94 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Sebenarnya, 95 00:07:24,959 --> 00:07:26,720 saat punggungku cedera, 96 00:07:26,839 --> 00:07:27,920 kamu mengurusku. 97 00:07:28,680 --> 00:07:29,959 Ada banyak gambaran 98 00:07:30,360 --> 00:07:31,399 yang terlintas di benakku. 99 00:07:32,560 --> 00:07:33,759 Tiba-tiba aku sadar 100 00:07:35,279 --> 00:07:37,040 bahwa dua 101 00:07:38,399 --> 00:07:39,839 lebih baik daripada satu. 102 00:07:45,639 --> 00:07:46,639 Jadi, 103 00:07:47,360 --> 00:07:49,079 maukah kamu mengizinkanku masuk dalam hidupmu 104 00:07:50,879 --> 00:07:52,040 dan membiarkanku tetap di sisimu? 105 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Apa artinya 106 00:08:00,439 --> 00:08:01,920 kita bisa benar-benar bersama? 107 00:08:05,720 --> 00:08:06,800 Maafkan aku. 108 00:08:07,240 --> 00:08:08,319 - Aku belum... - Baiklah, cukup. 109 00:08:08,319 --> 00:08:09,319 Berhenti. 110 00:08:10,160 --> 00:08:12,160 Jangan bilang kamu tidak mencintaiku 111 00:08:12,279 --> 00:08:13,399 atau keadaan tidak akan berjalan lancar. 112 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 Kamu bahkan belum mencoba. 113 00:08:16,519 --> 00:08:17,839 Kenapa kamu cepat sekali menolaknya? 114 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Tidak apa-apa. 115 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 Aku akan menunggumu. 116 00:08:23,639 --> 00:08:24,639 Makanlah. 117 00:08:40,919 --> 00:08:43,330 Bicaralah dengan tetangga sebelah sesuai harga yang kita sepakati. 118 00:08:43,759 --> 00:08:45,639 - Terima kasih. - Tidak apa-apa. Ini tugasku. 119 00:08:45,639 --> 00:08:46,639 Terima kasih. 120 00:08:46,639 --> 00:08:47,759 - Kalau begitu, aku permisi. - Baiklah. 121 00:08:47,919 --> 00:08:48,919 Sampai jumpa. 122 00:08:49,039 --> 00:08:50,639 Aku akan merenovasi studio kita 123 00:08:50,799 --> 00:08:52,759 agar kedua toko terhubung dan memperluas area ini. 124 00:08:56,720 --> 00:08:57,720 Ada apa? 125 00:08:58,360 --> 00:08:59,679 Bukankah sudah jelas? 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Mataku yang besar 127 00:09:01,480 --> 00:09:03,210 dan berair 128 00:09:03,480 --> 00:09:05,679 tunduk pada narsisismemu. 129 00:09:06,759 --> 00:09:07,759 Jaga ucapanmu. 130 00:09:08,039 --> 00:09:09,090 Ini bukan narsisisme. 131 00:09:09,279 --> 00:09:10,519 Ini bakat. 132 00:09:11,279 --> 00:09:13,360 Kamu tampak seperti orang yang akan menjadi bos. 133 00:09:13,639 --> 00:09:15,330 Lihat betapa persuasifnya kamu. 134 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 Tentu saja. 135 00:09:18,360 --> 00:09:19,360 You You. 136 00:09:21,639 --> 00:09:22,639 Terima kasih. 137 00:09:24,720 --> 00:09:25,799 Terima kasih 138 00:09:26,120 --> 00:09:28,159 sudah menemaniku mewujudkan keinginanku 139 00:09:28,330 --> 00:09:29,450 yang selama ini tidak bisa. 140 00:09:30,559 --> 00:09:31,600 Aku serius. 141 00:09:40,210 --> 00:09:41,840 Aku harus pergi makan malam dengan klien besar. 142 00:09:44,480 --> 00:09:45,879 Kalau begitu, aku ikut. 143 00:09:46,159 --> 00:09:47,360 Atau kamu akan menderita dan berguling di lantai 144 00:09:47,360 --> 00:09:48,840 karena terlalu banyak minum. 145 00:09:49,090 --> 00:09:50,159 Tidak. 146 00:09:50,279 --> 00:09:51,279 Aku tidak mau kamu minum. 147 00:09:51,559 --> 00:09:52,919 Tetaplah di rumah dan nikmati harimu. 148 00:09:56,519 --> 00:09:57,519 Tunggu. 149 00:09:58,720 --> 00:09:59,879 Ambil ini. 150 00:10:00,279 --> 00:10:01,279 Ini cuka apel. 151 00:10:01,919 --> 00:10:03,330 Minumlah 152 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 seperti minol 153 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 saat diperlukan. 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,519 Jangan khawatir, aku bisa. 155 00:10:14,759 --> 00:10:16,159 Tapi aku 156 00:10:16,960 --> 00:10:18,039 merasa tidak ingin pergi sekarang. 157 00:10:18,450 --> 00:10:19,450 Kenapa? 158 00:10:20,450 --> 00:10:22,450 Aku ingin melihat meteor bersamamu sebelum pergi. 159 00:10:24,840 --> 00:10:26,919 Aku terus merasa kamu makin menggemaskan. 160 00:10:28,360 --> 00:10:29,450 Benarkah? 161 00:10:33,559 --> 00:10:34,639 Para ahli bilang 162 00:10:34,759 --> 00:10:36,679 bahwa hujan meteor tahun ini 163 00:10:36,679 --> 00:10:38,159 akan membawa fenomena pasang langka 164 00:10:38,159 --> 00:10:41,330 tanggal 18, sekitar 30 menit sebelum atau sesudah pukul 22.00, Beijing, 165 00:10:41,330 --> 00:10:43,480 dengan sekitar 100 meteor per jam. 166 00:10:43,960 --> 00:10:46,039 Bukankah biasanya meteor turun? 167 00:10:46,679 --> 00:10:48,519 Kenapa kali ini naik? 168 00:10:48,519 --> 00:10:49,840 Apa itu meteor naik? 169 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Itu langka. 170 00:11:00,759 --> 00:11:01,759 Ai Li. 171 00:11:01,919 --> 00:11:03,440 Apa itu telepon iseng? 172 00:11:03,440 --> 00:11:04,840 Kalau begitu, aku akan menjawabnya untukmu. 173 00:11:05,000 --> 00:11:06,919 Orang itu terus menelepon. 174 00:11:08,240 --> 00:11:09,480 Itu Xiao Yi Shan. 175 00:11:10,320 --> 00:11:11,440 Apa dia membuatmu kesal? 176 00:11:11,879 --> 00:11:13,399 Hanya tidak nyaman bagiku 177 00:11:13,399 --> 00:11:14,480 menjawab telepon saat bekerja. 178 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 Ini bukan jam kerja. 179 00:11:16,840 --> 00:11:18,200 Kamu masih bisa menjawabnya. 180 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Masalahnya 181 00:11:20,080 --> 00:11:21,200 jika aku menjawab telepon, 182 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 dia akan... 183 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 Akan apa? 184 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Begitu dijawab, 185 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 dia akan bicara tanpa henti. 186 00:11:28,879 --> 00:11:30,759 Kamu tahu dia seperti apa. 187 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 Dia banyak bicara, 188 00:11:32,559 --> 00:11:33,720 tapi tidak ada intinya. 189 00:11:34,399 --> 00:11:35,799 Dia menyukaimu. 190 00:11:35,799 --> 00:11:36,799 Itu sebabnya dia sangat menempel. 191 00:11:37,039 --> 00:11:39,039 Orang lain yang menempel adalah Ling Yue. 192 00:11:41,480 --> 00:11:42,879 Dia baru saja terluka. 193 00:11:43,039 --> 00:11:45,519 Dia takut merasa hampa atau kesepian 194 00:11:45,639 --> 00:11:46,720 dan dia sangat gigih. 195 00:11:48,840 --> 00:11:49,919 Ai Li. 196 00:11:49,919 --> 00:11:52,480 Kamu bisa mencoba lebih sering menemaninya. 197 00:11:52,639 --> 00:11:54,440 Tidak, pikiranku tidak boleh teralihkan. 198 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Tugasku adalah menjaga kalian berdua. 199 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 Tapi kita sedang membicarakan kebahagiaanmu. 200 00:11:58,320 --> 00:11:59,440 Kamu harus mempertahankannya. 201 00:12:03,639 --> 00:12:05,799 Aku mau alas kecil di sini 202 00:12:05,799 --> 00:12:07,440 dan semacam tikar tatami 203 00:12:07,440 --> 00:12:09,039 agar semua bisa bersantai di sini. 204 00:12:09,279 --> 00:12:13,639 Selain itu, tolong ukur harus sebesar apa sofa dan alasnya. 205 00:12:13,799 --> 00:12:14,799 - Terima kasih. - Baiklah. 206 00:12:17,879 --> 00:12:20,159 Ai Li, kamu tidak perlu mengikutiku. 207 00:12:20,279 --> 00:12:21,440 Ini perintah Pak Ling. 208 00:12:21,440 --> 00:12:23,200 Dia takut Anda dalam bahaya karena renovasi sedang berlangsung. 209 00:12:24,080 --> 00:12:26,480 Dia terlalu sibuk bekerja belakangan ini. 210 00:12:26,480 --> 00:12:27,759 Itu sebabnya dia sangat tegang. 211 00:12:28,159 --> 00:12:29,639 Kenapa kamu tidak menemaninya? 212 00:12:29,799 --> 00:12:31,240 Tidak, Pak Ling akan memarahiku. 213 00:12:35,279 --> 00:12:36,279 Memarahimu? 214 00:12:36,399 --> 00:12:37,559 Hajar dia. 215 00:12:37,720 --> 00:12:39,720 Kamu andal bertarung. Kamu pasti bisa mengalahkannya. 216 00:12:41,240 --> 00:12:42,279 Jangan bilang begitu. 217 00:12:42,720 --> 00:12:43,799 Tanpa Pak Ling, 218 00:12:43,960 --> 00:12:45,360 aku tidak akan menjadi diriku yang sekarang. 219 00:12:48,679 --> 00:12:50,759 Sebenarnya, aku tahu kalian punya cerita, 220 00:12:50,759 --> 00:12:52,000 tapi rasanya tidak enak untuk bertanya. 221 00:12:52,279 --> 00:12:53,279 Ceritakanlah kepadaku. 222 00:12:56,840 --> 00:13:00,039 - Bagus! - Bagus! 223 00:13:00,200 --> 00:13:01,720 - Bertarung! - Bertarung! 224 00:13:02,879 --> 00:13:03,879 Bertarung! 225 00:13:04,879 --> 00:13:05,919 Bertarung! 226 00:13:06,320 --> 00:13:07,879 - Bertarung! - Bertarung! Serang! 227 00:13:08,120 --> 00:13:09,200 Bagus! Pukul dia! 228 00:13:09,559 --> 00:13:10,600 Pukul dia! 229 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 Pukul dia! Bagus! 230 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 Bagus! 231 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Pukul dia! 232 00:13:18,120 --> 00:13:20,320 Pria besar ini adalah 233 00:13:20,320 --> 00:13:22,000 petarung terbaik kami. 234 00:13:22,000 --> 00:13:23,919 Dia pasti bisa menjagamu. 235 00:13:28,399 --> 00:13:29,399 Bagus! 236 00:13:29,919 --> 00:13:31,000 Aku benar, bukan? 237 00:13:33,000 --> 00:13:34,840 Pukul dia! 238 00:13:34,840 --> 00:13:36,759 - Bangun! - Bangun! 239 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Pukul dia! 240 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Pukul dia! 241 00:13:40,080 --> 00:13:41,120 Pukul dia! 242 00:13:43,559 --> 00:13:44,639 Bagus! 243 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Bagus! 244 00:13:47,039 --> 00:13:48,039 Pukul dia! 245 00:13:48,879 --> 00:13:50,440 Apa yang kamu lakukan? 246 00:13:50,559 --> 00:13:52,720 Kamu mencoba melawanku? 247 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Lupakan gaji bulan ini. 248 00:13:54,320 --> 00:13:55,919 Ransummu juga dihentikan! 249 00:13:56,039 --> 00:13:57,399 Dihentikan! 250 00:14:00,879 --> 00:14:01,960 Aku akan menjadikannya pengawalku. 251 00:14:08,360 --> 00:14:10,080 Pikirkan baik-baik. 252 00:14:10,600 --> 00:14:12,960 Aku punya orang-orang yang jauh lebih baik darinya. 253 00:14:13,519 --> 00:14:14,600 Kamu akan bekerja denganku mulai sekarang. 254 00:14:18,879 --> 00:14:19,879 Empat Belas. 255 00:14:20,000 --> 00:14:22,399 Ternyata benar. Keberuntungan memihak orang bodoh. 256 00:14:23,399 --> 00:14:24,600 Namanya bukan Empat Belas. 257 00:14:25,840 --> 00:14:26,879 Namanya... 258 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Ai Li. 259 00:14:44,759 --> 00:14:47,000 Jika Pak Ling tidak menarikku 260 00:14:47,360 --> 00:14:49,120 dari arena tarung, 261 00:14:50,360 --> 00:14:52,159 mungkin aku sudah mati. 262 00:14:54,279 --> 00:14:56,840 Sejujurnya, aku bisa memahaminya. 263 00:14:57,320 --> 00:14:58,600 Tidak mungkin ada bekas luka 264 00:14:59,159 --> 00:15:01,200 yang bisa benar-benar menghilang. 265 00:15:02,679 --> 00:15:06,039 Saat hatimu mulai merasa nyaman, 266 00:15:07,000 --> 00:15:08,559 kamu takut kehilangan rasa itu. 267 00:15:09,159 --> 00:15:11,039 Jadi, tanpa sadar kamu mencoba menghindari rasa nyaman itu. 268 00:15:16,840 --> 00:15:18,039 Kamu menjaga jarak 269 00:15:18,039 --> 00:15:20,600 dan tidak berani merespons perasaan seseorang 270 00:15:22,240 --> 00:15:23,639 karena kamu menghargainya. 271 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 Benar, bukan? 272 00:15:26,039 --> 00:15:27,080 Ai Li. 273 00:15:27,639 --> 00:15:29,200 Sebelum bertemu dengan Ling Yue, 274 00:15:29,320 --> 00:15:31,799 aku tidak pernah mengira akan sebahagia 275 00:15:31,919 --> 00:15:33,000 dan sediberkati ini. 276 00:15:33,440 --> 00:15:35,440 Sebenarnya, tidak sulit menerima seseorang. 277 00:15:36,240 --> 00:15:38,480 Jika aku bisa, kamu juga bisa. 278 00:15:42,799 --> 00:15:44,519 "Aku harus mengantar Pak Ling menghadiri janji temu." 279 00:15:45,840 --> 00:15:48,039 "Aku membahas bisnis dengan Pak Ling." 280 00:15:48,399 --> 00:15:50,559 "Aku membantu Pak Ling dengan pekerjaannya." 281 00:15:54,399 --> 00:15:56,639 Apa dia menyewa robot untuk membalas pesanmu? 282 00:15:56,639 --> 00:15:59,600 Dia cukup kejam saat daring dan bahkan lebih buruk saat luring. 283 00:16:03,919 --> 00:16:04,960 Sebenarnya, 284 00:16:05,200 --> 00:16:07,039 tidak perlu berusaha saling memahami perasaan 285 00:16:07,039 --> 00:16:08,519 di tahap ini. 286 00:16:09,000 --> 00:16:11,639 Kamu hanya perlu memberinya jawaban pasti 287 00:16:11,759 --> 00:16:14,279 untuk menghilangkan semua keraguan dan kecemasannya. 288 00:16:14,519 --> 00:16:16,879 Lalu beri dia sesuatu yang hanya dia miliki sendiri. 289 00:16:17,240 --> 00:16:18,960 Maka, dia akan tahu 290 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 bahwa dia pantas dicintai. 291 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Kenapa kamu? 292 00:16:42,559 --> 00:16:43,639 Kenapa kamu di sini? 293 00:16:45,720 --> 00:16:46,759 Ini tempat 294 00:16:47,279 --> 00:16:49,080 kita pertama menemukan Xiao Ai. 295 00:16:50,440 --> 00:16:52,919 Itu sudah lama sekali. 296 00:16:58,080 --> 00:16:59,159 Benar. 297 00:16:59,679 --> 00:17:00,759 Ini masih sama. 298 00:17:04,559 --> 00:17:05,559 Jadi, 299 00:17:08,410 --> 00:17:09,480 apa kita 300 00:17:12,839 --> 00:17:14,119 selangkah lebih dekat sekarang? 301 00:17:16,759 --> 00:17:18,000 Mungkin. 302 00:17:23,359 --> 00:17:24,410 Ai Li. 303 00:17:29,920 --> 00:17:30,920 Aku ingin memberitahumu 304 00:17:32,319 --> 00:17:33,480 bahwa 305 00:17:33,480 --> 00:17:35,279 saat pertama bertemu denganmu, 306 00:17:36,799 --> 00:17:37,890 aku sudah jatuh cinta kepadamu. 307 00:17:39,039 --> 00:17:40,319 Tapi kukira 308 00:17:40,890 --> 00:17:42,359 kita bisa berteman selamanya. 309 00:17:43,680 --> 00:17:45,000 Saat menyadari 310 00:17:45,599 --> 00:17:47,960 aku telah mengungkap semua kekuranganku kepadamu, 311 00:17:49,000 --> 00:17:50,559 riwayatku sudah tamat. 312 00:17:54,359 --> 00:17:55,359 Jadi, 313 00:17:59,119 --> 00:18:00,799 apa kamu bersedia menyerahkan kelemahanmu kepadaku 314 00:18:01,559 --> 00:18:03,319 dan berhenti menjadi Ai Li yang tangguh 315 00:18:04,200 --> 00:18:05,319 serta mengizinkanku melindungimu? 316 00:18:09,480 --> 00:18:11,240 Lintasan meteorit sebenarnya agak dangkal. 317 00:18:12,079 --> 00:18:13,559 Untuk sesaat, 318 00:18:13,890 --> 00:18:15,170 keihatannya 319 00:18:15,279 --> 00:18:16,319 itu akan terbang ke langit. 320 00:18:17,319 --> 00:18:20,240 Tapi meteorit selalu tertarik dengan gravitasi Bumi 321 00:18:20,680 --> 00:18:21,920 dan akhirnya akan mendekatinya. 322 00:18:25,890 --> 00:18:26,890 Seperti kamu dan aku. 323 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 Aku bertemu denganmu. 324 00:18:28,559 --> 00:18:30,410 Kamu adalah gaya gravitasi tidak dikenal yang memengaruhiku. 325 00:18:36,720 --> 00:18:37,799 Bodoh. 326 00:18:38,960 --> 00:18:40,170 Bukankah aku sudah bilang ya? 327 00:18:44,319 --> 00:18:45,920 Kamu sungguh sudah lupa? 328 00:18:49,799 --> 00:18:51,410 Berjanjilah 329 00:18:52,799 --> 00:18:54,839 kita akan bersama. 330 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Baiklah. 331 00:19:00,839 --> 00:19:01,839 Aku berjanji. 332 00:19:06,680 --> 00:19:07,720 Xiao Yi Shan. 333 00:19:09,559 --> 00:19:10,720 Aku tidak butuh perlindunganmu. 334 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 Karena 335 00:19:13,410 --> 00:19:14,890 aku mampu melindungi diriku sendiri. 336 00:19:17,920 --> 00:19:18,960 Tapi 337 00:19:21,440 --> 00:19:22,519 aku bersedia 338 00:19:23,599 --> 00:19:25,319 memberikan kita kesempatan. 339 00:19:52,119 --> 00:19:53,890 Maafkan aku. Kamu pasti lelah menunggu. 340 00:19:54,410 --> 00:19:55,410 Tidak. 341 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 Aku hanya berpikir 342 00:19:59,240 --> 00:20:01,519 kali terakhir aku menantikan hujan meteor adalah 343 00:20:02,720 --> 00:20:03,890 saat SMA. 344 00:20:04,720 --> 00:20:05,759 Aku juga ada di sana. 345 00:20:06,279 --> 00:20:07,759 Apa itu di taman bermain sekolah 346 00:20:07,759 --> 00:20:09,039 setelah pelajaran privat berakhir malam itu? 347 00:20:10,839 --> 00:20:12,039 Tapi saat tumbuh dewasa, 348 00:20:12,440 --> 00:20:13,599 ini kali pertama aku percaya 349 00:20:13,720 --> 00:20:15,039 memanjatkan permohonan saat hujan meteor. 350 00:20:17,359 --> 00:20:18,920 Kamu tidak tampak percaya. 351 00:20:22,519 --> 00:20:23,599 Setelah bertemu denganmu, 352 00:20:24,039 --> 00:20:25,039 aku percaya. 353 00:20:27,440 --> 00:20:28,650 Apa permohonanmu? 354 00:20:41,279 --> 00:20:42,279 Ling Sheng. 355 00:20:43,960 --> 00:20:45,119 Apa kamu orang 356 00:20:46,650 --> 00:20:47,759 yang sederhana atau rumit? 357 00:20:52,279 --> 00:20:53,519 Kenapa kamu tiba-tiba menanyakan itu? 358 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 Aku menjadi diriku sendiri 359 00:20:56,359 --> 00:20:57,359 di depanmu. 360 00:21:00,799 --> 00:21:02,920 Kalau begitu, bagaimana kamu tahu aku ada di gedung sudut timur? 361 00:21:05,440 --> 00:21:06,839 Apa kamu mengirim orang untuk mengikutiku? 362 00:21:07,960 --> 00:21:09,119 Aku mencemaskanmu. 363 00:21:09,119 --> 00:21:10,119 Aku tidak mau sesuatu terjadi kepadamu. 364 00:21:11,200 --> 00:21:12,200 Apa yang mungkin terjadi? 365 00:21:14,079 --> 00:21:15,960 Aku hanya takut kamu akan terluka. 366 00:21:16,079 --> 00:21:18,119 Kuharap aku bisa menjadi orang pertama yang melindungimu. 367 00:21:19,119 --> 00:21:21,000 Kamu bisa menganggapku terlalu khawatir. 368 00:21:21,599 --> 00:21:22,599 Tapi Xin Er, 369 00:21:23,200 --> 00:21:24,839 aku tidak punya niat lain. 370 00:21:25,079 --> 00:21:26,170 Percayalah kepadaku, ya? 371 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 Baiklah. 372 00:21:36,799 --> 00:21:37,799 Aku percaya kepadamu. 373 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Xin Er. 374 00:21:42,240 --> 00:21:43,960 Aku punya hadiah spesial untukmu. 375 00:21:45,359 --> 00:21:46,410 Hadiah? 376 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Xin Er. 377 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 Maukah kamu menjadi kekasihku? 378 00:22:46,759 --> 00:22:47,759 Ya. 379 00:23:18,680 --> 00:23:19,720 Kamu lihat itu? 380 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Lihat. 381 00:23:30,039 --> 00:23:31,039 Lihat di sana. 382 00:23:31,920 --> 00:23:33,119 Cepat. Buat permohonan. 383 00:23:33,720 --> 00:23:34,799 Aku saja. 384 00:23:36,640 --> 00:23:38,200 Keinginanmu adalah keinginanku. 385 00:23:39,079 --> 00:23:40,279 Jika punya 100 keinginan, 386 00:23:40,279 --> 00:23:41,440 aku akan membagi 50 denganmu. 387 00:23:42,079 --> 00:23:43,160 Aku bahkan bisa memberimu ke-100 keinginanku. 388 00:23:51,480 --> 00:23:52,599 Permohonanku 389 00:23:53,279 --> 00:23:54,279 telah terwujud. 390 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Ayah. 391 00:24:57,680 --> 00:24:59,079 Ayah, ada apa? 392 00:24:59,200 --> 00:25:00,400 Kenapa Ayah menatapku seperti itu? 393 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 Ayah. 394 00:25:15,319 --> 00:25:16,359 Ayah baik-baik saja, 395 00:25:16,839 --> 00:25:17,839 An Xin. 396 00:25:22,119 --> 00:25:23,200 Ayah. 397 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Ini aku, Xin Er. 398 00:25:29,200 --> 00:25:30,240 Ternyata kamu, Xin Er. 399 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 Pukul berapa kamu pulang semalam? 400 00:25:33,000 --> 00:25:34,279 Lain kali jangan pulang larut. 401 00:25:35,039 --> 00:25:36,119 Itu membuat ayah khawatir. 402 00:25:38,200 --> 00:25:39,279 Aku tahu, Ayah. 403 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 An Sheng. 404 00:25:56,200 --> 00:25:57,799 Ini informasi untuk mendapatkan dana. 405 00:25:57,960 --> 00:25:59,160 Berikan kepada Pak Zao. 406 00:25:59,799 --> 00:26:00,880 Baiklah. Jangan khawatir. 407 00:26:11,240 --> 00:26:14,160 "Yu Guo" 408 00:26:16,279 --> 00:26:19,599 "Yu Guo" 409 00:26:19,720 --> 00:26:20,799 Yu Guo? 410 00:26:46,759 --> 00:26:49,359 Aku mendapat kabar bahwa dia sendirian sekarang. 411 00:26:50,119 --> 00:26:51,359 Inilah saatnya. 412 00:26:51,759 --> 00:26:52,759 Minta dia datang. 413 00:26:55,519 --> 00:26:57,240 Hanya ada satu posisi untuk para murid di kelas kita 414 00:26:57,359 --> 00:26:58,759 untuk ikut serta dalam kontes. 415 00:26:59,400 --> 00:27:01,839 Skor keseluruhan Gu An Xin lebih tinggi darimu. 416 00:27:01,839 --> 00:27:03,559 Jadi, dia akan diberikan posisi itu. 417 00:27:03,559 --> 00:27:05,079 Gunakan warna ini di sini. 418 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 Maafkan aku. 419 00:27:23,960 --> 00:27:25,079 Apa kamu tidak berhati-hati? 420 00:27:25,240 --> 00:27:26,319 Kamu sengaja melakukannya. 421 00:27:26,839 --> 00:27:28,359 Aku tidak bermaksud begitu. 422 00:27:28,359 --> 00:27:29,359 Tidak bermaksud? 423 00:27:29,640 --> 00:27:30,920 Kamu tidak bermaksud dapat beasiswa 424 00:27:31,039 --> 00:27:32,519 dan ikut serta dalam kontes? 425 00:27:33,240 --> 00:27:34,359 Jangan sok baik. 426 00:27:34,920 --> 00:27:36,039 Kamu sengaja melakukannya. 427 00:27:36,519 --> 00:27:38,000 Kamu orang yang manipulatif. 428 00:27:38,920 --> 00:27:40,359 Aku tidak bermaksud begitu. 429 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 Aku mengotori pakaianmu. 430 00:27:42,119 --> 00:27:43,359 Akan kubelikan yang baru. 431 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 Tentu. 432 00:27:44,480 --> 00:27:45,599 Kamu tidak bermaksud? 433 00:27:45,599 --> 00:27:47,799 Aku tidak bermaksud melumurinya padamu. Bagaimana? 434 00:27:47,920 --> 00:27:49,200 Haruskah aku meminta maaf kepadamu? 435 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Yu Guo. 436 00:28:14,319 --> 00:28:15,680 Wanita ini 437 00:28:18,039 --> 00:28:20,559 yang merenggut hidupmu 438 00:28:21,160 --> 00:28:23,640 dan menghancurkan bakat yang kamu banggakan. 439 00:28:24,000 --> 00:28:25,079 Tapi, anakku, 440 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 jangan takut. 441 00:28:27,559 --> 00:28:28,920 Mulai sekarang, 442 00:28:29,279 --> 00:28:30,799 aku keluargamu. 443 00:28:32,039 --> 00:28:34,000 Aku membantu dan mengurusmu, 444 00:28:34,160 --> 00:28:36,079 bukan karena aku ingin imbalan. 445 00:28:37,559 --> 00:28:39,240 Ini untuk membantumu mandiri 446 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 agar suatu hari nanti, 447 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 kamu bisa menegakkan keadilan sendiri. 448 00:28:45,319 --> 00:28:46,319 Bersabarlah. 449 00:28:46,799 --> 00:28:47,799 Jangan terburu-buru. 450 00:28:48,839 --> 00:28:50,200 Orang yang melakukan ini kepadamu 451 00:28:50,839 --> 00:28:52,319 akan menanggung akibatnya. 452 00:28:56,079 --> 00:28:57,119 Aku harus bilang apa kepadanya? 453 00:28:59,079 --> 00:29:00,200 Apa kamu membutuhkanku 454 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 untuk mengajarimu itu? 455 00:29:37,279 --> 00:29:38,279 Halo? 456 00:29:38,839 --> 00:29:40,240 An Xin, kamukah ini? 457 00:29:40,599 --> 00:29:41,599 Aku Yu Guo. 458 00:29:41,920 --> 00:29:42,960 Yu Guo? 459 00:29:43,559 --> 00:29:44,720 Di mana kamu? 460 00:29:44,720 --> 00:29:46,200 Aku mencarimu ke mana-mana, tapi tidak bisa menemukanmu. 461 00:29:47,119 --> 00:29:48,440 Aku pergi ke luar negeri untuk sementara. 462 00:29:48,920 --> 00:29:50,000 Yu Guo. 463 00:29:50,000 --> 00:29:51,519 Apa kabar? Kamu baik-baik saja? 464 00:29:51,799 --> 00:29:53,640 Aku ingin bertemu denganmu. 465 00:29:53,799 --> 00:29:55,519 - Bisakah kamu datang? - Tentu saja. 466 00:29:56,200 --> 00:29:57,400 Aku mencemaskanmu. 467 00:29:58,799 --> 00:30:00,640 Aku ingin melihatmu untuk kali terakhir berdua saja. 468 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Yu Guo. 469 00:30:03,599 --> 00:30:05,240 Jangan melakukan hal bodoh. 470 00:30:06,519 --> 00:30:07,519 Tunggu aku. 471 00:30:08,440 --> 00:30:09,519 Halo? 472 00:30:44,039 --> 00:30:45,160 Nona An Xin. 473 00:30:57,799 --> 00:31:00,839 Minta Yu Guo menyembunyikan An Xin di gedung terpencil. 474 00:31:01,319 --> 00:31:02,559 Kamu harus mengawasinya. 475 00:31:03,039 --> 00:31:04,400 Tidak ada yang boleh tahu. 476 00:31:04,559 --> 00:31:05,680 Terutama An Sheng. 477 00:31:06,359 --> 00:31:07,480 Selain itu, 478 00:31:07,480 --> 00:31:08,759 saat Ling Yue mencarinya, 479 00:31:08,759 --> 00:31:10,559 buat mereka berdua menghilang untuk sementara 480 00:31:10,559 --> 00:31:12,440 setelah kamu mendapatkan keinginanmu. 481 00:31:13,039 --> 00:31:14,200 Bereskan semua jejak. 482 00:31:23,000 --> 00:31:27,240 "Aku di dalam gedung. Kamu hanya bisa datang sendiri" 483 00:31:29,920 --> 00:31:31,759 Maaf, nomor yang Anda tuju 484 00:31:31,920 --> 00:31:33,359 tidak bisa dihubungi. 485 00:31:36,359 --> 00:31:37,359 Pak Ling. 486 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 Rapat pemegang saham akan segera dimulai. 487 00:31:39,440 --> 00:31:41,079 Para investor dari luar negeri tiba lebih awal. 488 00:31:41,839 --> 00:31:43,279 Beri tahu mereka rapatnya ditunda. 489 00:32:28,039 --> 00:32:29,079 An Xin! 490 00:32:46,200 --> 00:32:47,240 An Xin! 491 00:32:47,799 --> 00:32:48,839 An Xin! 492 00:32:50,079 --> 00:32:51,119 An Xin! 493 00:32:56,759 --> 00:32:57,759 An Xin! 494 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 An Xin! 495 00:33:00,839 --> 00:33:01,920 Di mana kamu, An Xin? 496 00:33:04,039 --> 00:33:05,079 Panggil dia. 497 00:33:05,279 --> 00:33:06,279 An Xin! 498 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 An Xin! 499 00:33:12,039 --> 00:33:13,119 An Xin. 500 00:33:14,480 --> 00:33:15,559 An Xin! 501 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 An Xin, di mana kamu? 502 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Pak Ling. 503 00:33:19,599 --> 00:33:20,680 Kami di sini. 504 00:33:28,079 --> 00:33:29,200 Ling Yue, jangan mendekat. 505 00:33:31,279 --> 00:33:32,480 Pergi! Jangan mendekat! 506 00:33:33,480 --> 00:33:34,480 Pergilah. 507 00:33:35,440 --> 00:33:36,480 Pergi! 508 00:33:37,279 --> 00:33:38,319 Jangan sakiti dia. 509 00:33:39,240 --> 00:33:40,359 Apa pun yang kamu mau, sebutkan saja. 510 00:33:41,319 --> 00:33:42,319 Pak Ling. 511 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 Aku punya sesuatu untukmu. 512 00:33:46,519 --> 00:33:47,519 Lihatlah. 513 00:33:59,359 --> 00:34:00,920 "Perjanjian Pemindahan Saham" 514 00:34:08,440 --> 00:34:09,440 Itu yang kamu incar. 515 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Tanda tangani. 516 00:34:11,440 --> 00:34:12,480 Kamu tidak boleh menandatanganinya. 517 00:34:13,000 --> 00:34:14,119 Ling Yue, jangan tanda tangani! 518 00:34:15,039 --> 00:34:16,159 Jangan sentuh dia! 519 00:34:17,039 --> 00:34:18,039 Berhenti bicara. 520 00:34:18,039 --> 00:34:19,039 Tanda tangani saja! 521 00:34:23,159 --> 00:34:24,199 Baiklah. 522 00:34:25,000 --> 00:34:26,039 Aku akan menandatanganinya. 523 00:34:34,559 --> 00:34:36,769 "Ling Yue" 524 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 Ini. 525 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Kamu baik-baik saja? 526 00:35:46,769 --> 00:35:47,840 Ling Yue, awas! 527 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 Halo? 528 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Baiklah. 529 00:36:22,289 --> 00:36:23,289 Kirimkan alamatnya. 530 00:36:25,199 --> 00:36:27,039 "Gedung terbengkalai, Gedung Pabrik Yuen lama" 531 00:36:35,599 --> 00:36:36,599 Ling Yue. 532 00:36:37,599 --> 00:36:39,440 Kamu baik-baik saja, Ling Yue? 533 00:36:42,519 --> 00:36:44,159 Kamu baik-baik saja, Ling Yue? 534 00:36:45,329 --> 00:36:46,329 Aku baik-baik saja. 535 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 Bagaimana denganmu? 536 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 Maafkan aku. 537 00:36:51,199 --> 00:36:52,840 Sesuatu akan terjadi. 538 00:36:56,639 --> 00:36:57,679 Yu Guo. 539 00:36:58,400 --> 00:37:00,880 Apa kamu sadar perbuatanmu ini ilegal? 540 00:37:01,039 --> 00:37:02,289 Kamu sebaiknya mengkhawatirkan dirimu sendiri. 541 00:37:05,289 --> 00:37:06,289 Aku baik-baik saja. 542 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 Itu bagus. 543 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Tugasku sudah selesai di sini. 544 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Berikutnya, 545 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 kamu bisa mendapatkan 546 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 pembalasan dendammu. 547 00:37:20,039 --> 00:37:21,119 Apa yang harus kulakukan dengan mereka? 548 00:37:24,440 --> 00:37:25,960 Bakar mereka. 549 00:37:26,599 --> 00:37:28,920 Buat agar tampak pertengkaran kekasih menjadi pembunuhan. 550 00:37:28,920 --> 00:37:31,400 Semua ini akan menjadi rahasia kotor yang memalukan. 551 00:37:33,809 --> 00:37:35,329 Bukankah kamu membenci wanita ini? 552 00:37:35,639 --> 00:37:36,639 Ini kesempatanmu. 553 00:37:37,769 --> 00:37:38,769 Jangan sampai melewatkannya. 554 00:37:44,440 --> 00:37:46,289 Kenapa kamu menjadi seperti ini? 555 00:37:46,289 --> 00:37:47,289 Yu Guo. 556 00:37:48,360 --> 00:37:49,599 Ini semua karena kamu. 557 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 Jika kamu tidak mendorongku, 558 00:37:54,679 --> 00:37:55,679 apa aku akan berada dalam kondisi ini? 559 00:37:56,239 --> 00:37:57,329 Bukan begitu. 560 00:37:58,199 --> 00:38:01,199 Penyebab cederamu bukan karena jatuh. 561 00:38:01,199 --> 00:38:02,639 Itu alprazolam. 562 00:38:02,840 --> 00:38:04,559 Kamu tidak sengaja meminum alprazolam. 563 00:38:04,559 --> 00:38:05,599 Itulah alasannya. 564 00:38:05,599 --> 00:38:06,719 Aku punya hasil tesnya. 565 00:38:06,719 --> 00:38:07,880 Aku bisa menunjukkannya. 566 00:38:07,880 --> 00:38:10,639 Itu benar. Percayalah kepadaku, Yu Guo. 567 00:38:10,639 --> 00:38:11,639 Itu mustahil. 568 00:38:11,809 --> 00:38:12,809 Aku tidak percaya kepadamu. 569 00:38:13,519 --> 00:38:15,199 Selama ini, kamu tidak punya bukti. 570 00:38:15,400 --> 00:38:17,329 Tapi kini kamu memilikinya saat ajal sudah dekat? 571 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 Baiklah. 572 00:38:22,519 --> 00:38:24,519 Ini antara kita, ya? 573 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Yu Guo. 574 00:38:27,559 --> 00:38:29,480 Bisa lepaskan dia? 575 00:38:30,289 --> 00:38:32,199 Lepaskan dia. Dia tidak bersalah. 576 00:38:32,199 --> 00:38:33,559 Lepaskan dia sekarang. 577 00:38:33,559 --> 00:38:34,639 Kumohon! 578 00:38:34,639 --> 00:38:36,360 Dia tidak bersalah? Bagaimana denganku? 579 00:38:38,329 --> 00:38:40,440 Kamu tahu betapa sulit bagiku untuk pulih selama ini? 580 00:38:43,000 --> 00:38:45,559 Aku benci hidup tanpa tahu malu. 581 00:38:47,239 --> 00:38:49,289 Kamu akan merasakan bagaimana rasanya putus asa. 582 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 Apa yang terjadi? 583 00:39:29,440 --> 00:39:30,920 Ada kebocoran gas alam. 584 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 Kita harus pergi dari sini. 585 00:39:36,519 --> 00:39:37,599 Meskipun aku mati, 586 00:39:37,809 --> 00:39:39,000 akan kuseret kalian berdua bersamaku. 37639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.