Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,167 --> 00:00:13,208
[TV static drones]
2
00:00:13,291 --> 00:00:15,333
[bright tone]
3
00:00:16,500 --> 00:00:19,417
[tense jazzy music]
4
00:00:19,500 --> 00:00:26,542
♪ ♪
5
00:01:48,084 --> 00:01:49,583
- Then the Lord said,
6
00:01:49,667 --> 00:01:52,500
"I have seen the affliction
of my people who are in Egypt
7
00:01:52,583 --> 00:01:55,875
"and have heard their cries
because of their taskmasters.
8
00:01:55,959 --> 00:02:00,042
"I know they're suffering and
I have come down to deliver
9
00:02:00,126 --> 00:02:03,126
"them out of the hands
of the Egyptians and to bring
10
00:02:03,209 --> 00:02:07,500
"them up out of that land
to a good and broad land,
11
00:02:07,583 --> 00:02:11,250
a land flowing with
milk and honey."
12
00:02:11,333 --> 00:02:13,084
Yeah.
13
00:02:13,167 --> 00:02:15,500
God sends Moses
to be the deliverer,
14
00:02:15,583 --> 00:02:17,166
then throws a curve ball.
15
00:02:17,250 --> 00:02:19,041
God hardens
Pharaoh's heart
16
00:02:19,041 --> 00:02:19,209
God hardens
Pharaoh's heart
so Pharaoh won't
let the Israelites go.
17
00:02:19,209 --> 00:02:21,875
so Pharaoh won't
let the Israelites go.
18
00:02:21,959 --> 00:02:26,458
Moses, set my people free,
Pharaoh, keep 'em captive.
19
00:02:26,542 --> 00:02:30,084
Hey, God,
whose side are you on?
20
00:02:31,041 --> 00:02:34,166
- Schillinger,
congratulations.
21
00:02:34,250 --> 00:02:35,875
- For what?
22
00:02:35,959 --> 00:02:39,500
- It's a boy,
a bouncing baby boy.
23
00:02:39,583 --> 00:02:41,750
Your son
arrived yesterday.
24
00:02:41,834 --> 00:02:43,333
- Which unit's he in?
25
00:02:43,417 --> 00:02:46,041
- Your favorite,
Emerald City.
26
00:02:47,291 --> 00:02:49,583
- I got to see Glynn.
Now!
27
00:02:49,667 --> 00:02:51,250
Beecher, Keller and O'Reilly
have been waiting at the gate
28
00:02:51,333 --> 00:02:52,834
to fuck with me.
29
00:02:52,917 --> 00:02:56,041
Now, McManus gives 'em
my boy on a silver platter.
30
00:02:56,125 --> 00:02:59,042
Your daughter
was attacked, right?
31
00:02:59,126 --> 00:03:01,500
She was beaten, raped.
32
00:03:01,583 --> 00:03:04,417
You know what it is to
want to protect your own.
33
00:03:07,792 --> 00:03:09,041
- And you're asking me to...
34
00:03:09,125 --> 00:03:10,667
- Put Andy in
Unit B with me.
35
00:03:10,750 --> 00:03:12,542
- You must really love
your son, Schillinger,
36
00:03:12,625 --> 00:03:16,000
to come in here
and ask me for a favor.
37
00:03:16,000 --> 00:03:16,167
to come in here
and ask me for a favor.
It must chewing up
your insides to have to
38
00:03:16,167 --> 00:03:18,625
It must chewing up
your insides to have to
39
00:03:18,709 --> 00:03:23,125
stand here in my office
begging me for your son's life,
40
00:03:23,208 --> 00:03:24,834
'cause that's what
you're doing, right?
41
00:03:24,917 --> 00:03:26,250
Begging.
42
00:03:26,333 --> 00:03:28,250
- Yes.
43
00:03:28,333 --> 00:03:30,041
- Think of all the times
I've needed something from you
44
00:03:30,125 --> 00:03:34,041
and you just sit here with that
stupid-ass grin on your face
45
00:03:34,125 --> 00:03:35,458
singing "do-dah."
46
00:03:35,542 --> 00:03:37,000
- This is my son,
goddammit.
47
00:03:37,000 --> 00:03:37,167
- This is my son,
goddammit.
- I thought you had two sons.
48
00:03:37,167 --> 00:03:38,667
- I thought you had two sons.
49
00:03:38,750 --> 00:03:40,250
- Yeah, I do.
50
00:03:40,333 --> 00:03:44,126
- Maybe you'll be
luckier with the second.
51
00:03:44,209 --> 00:03:45,417
Take him away.
52
00:03:45,500 --> 00:03:48,417
[tense music]
53
00:03:48,500 --> 00:03:55,583
♪ ♪
54
00:03:58,250 --> 00:04:00,167
- [sniffs]
55
00:04:05,417 --> 00:04:09,000
- Why would McManus put
Schillinger's kid here
56
00:04:09,000 --> 00:04:09,167
- Why would McManus put
Schillinger's kid here
knowing the history?
57
00:04:09,167 --> 00:04:11,042
knowing the history?
58
00:04:11,126 --> 00:04:13,000
You think he's
trying to set us up?
59
00:04:13,000 --> 00:04:13,167
You think he's
trying to set us up?
- No.
60
00:04:13,167 --> 00:04:14,709
- No.
61
00:04:14,792 --> 00:04:17,792
McManus hates
that Nazi fuck more than we do.
62
00:04:17,875 --> 00:04:20,542
Maybe he's looking for us to
come up with the right move.
63
00:04:20,625 --> 00:04:22,333
- Right move.
What's that?
64
00:04:22,417 --> 00:04:23,959
You think he wants
us to whack the kid?
65
00:04:24,042 --> 00:04:27,000
- No. Schillinger hates
that his son uses drugs.
66
00:04:27,000 --> 00:04:27,126
- No. Schillinger hates
that his son uses drugs.
Andy boy's been here a couple
of days and he's already bought
67
00:04:27,126 --> 00:04:29,667
Andy boy's been here a couple
of days and he's already bought
68
00:04:29,750 --> 00:04:31,667
a shitload of tits
off of me.
69
00:04:31,750 --> 00:04:34,166
So what do you say
we let Andy boy suck on the tit
70
00:04:34,250 --> 00:04:35,291
till he O.D.'s?
71
00:04:35,375 --> 00:04:37,083
- Or...
72
00:04:40,041 --> 00:04:41,375
- Or what?
73
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
- O'Reilly, I need
some more of that good shit.
74
00:04:47,458 --> 00:04:49,291
- Coming right up,
buddy boy.
75
00:04:55,667 --> 00:04:58,250
- Yo, Vern,
nice fucking kid.
76
00:04:58,333 --> 00:05:01,417
[indistinct chatter]
77
00:05:04,125 --> 00:05:06,166
- Andrew. Andrew.
78
00:05:06,250 --> 00:05:07,834
Hey, Andrew.
79
00:05:10,125 --> 00:05:11,500
Hey.
80
00:05:15,500 --> 00:05:17,750
- Oh, hey, Dad.
81
00:05:17,834 --> 00:05:19,291
- You piece of shit.
82
00:05:20,583 --> 00:05:23,125
Hey, Lopresti.
- Yeah?
83
00:05:23,208 --> 00:05:25,959
- This fucking prison still
have a no-drug policy?
84
00:05:26,042 --> 00:05:27,667
- Yeah.
85
00:05:30,084 --> 00:05:31,458
Come with me.
86
00:05:32,625 --> 00:05:34,750
- Fuck you, Dad!
87
00:05:34,834 --> 00:05:38,000
[inmates clamoring]
88
00:05:39,750 --> 00:05:41,875
[cheers and applause]
89
00:05:41,959 --> 00:05:43,792
- [grunts]
90
00:05:50,625 --> 00:05:52,834
- I want my son in
your rehab group.
91
00:05:52,917 --> 00:05:56,291
- Well, that's fine, Vern,
but an addict will only quit
92
00:05:56,375 --> 00:05:59,375
doing drugs when
he decides it's time.
93
00:06:01,542 --> 00:06:03,166
- You ought to
get curtains.
94
00:06:10,042 --> 00:06:12,709
- Poor Vern.
Worried about his son?
95
00:06:12,792 --> 00:06:14,041
- Listen, Tobias.
96
00:06:14,041 --> 00:06:14,209
- Listen, Tobias.
I'm going to bring Andrew
into the group.
97
00:06:14,209 --> 00:06:16,042
I'm going to bring Andrew
into the group.
98
00:06:16,126 --> 00:06:18,041
I hope that won't
be a problem for you.
99
00:06:18,125 --> 00:06:19,709
- Not at all.
100
00:06:19,792 --> 00:06:21,542
I'll look forward to it.
101
00:06:21,625 --> 00:06:23,166
- Ah, yeah. Good.
102
00:06:23,250 --> 00:06:26,291
Uh, everybody,
let's welcome Andrew.
103
00:06:26,375 --> 00:06:28,875
- Hey, Andrew.
- Hey, Andrew.
104
00:06:28,959 --> 00:06:30,583
- So, Andrew,
105
00:06:30,667 --> 00:06:35,291
the idea here is for us
to talk about ourselves,
106
00:06:35,375 --> 00:06:39,834
our feelings,
our addictions,
107
00:06:39,917 --> 00:06:42,500
in the hope that
we find the cause.
108
00:06:42,583 --> 00:06:45,875
So why don't you tell us
what you're addicted to.
109
00:06:45,959 --> 00:06:47,583
- Go fuck yourself.
110
00:06:47,667 --> 00:06:49,458
- Hey, scumbag,
this is a nun.
111
00:06:49,542 --> 00:06:50,959
You don't talk to
her that way.
112
00:06:51,042 --> 00:06:52,542
- Yeah?
Fuck you too.
113
00:06:52,625 --> 00:06:53,959
- Fuck me?
Fuck you.
114
00:06:54,042 --> 00:06:55,083
- Wait a minute.
- Hey, back off.
115
00:06:55,166 --> 00:06:56,583
- Officer!
116
00:06:56,667 --> 00:06:59,000
- Jesus fucking Christ,
what is this bullshit?
117
00:06:59,000 --> 00:06:59,167
- Jesus fucking Christ,
what is this bullshit?
Come on, you fuck.
118
00:06:59,167 --> 00:07:01,209
Come on, you fuck.
119
00:07:03,375 --> 00:07:06,125
- Hey, you're supposed to
punch me in the stomach.
120
00:07:06,208 --> 00:07:11,041
- I had to look legit,
like Mark Mack's nose, right?
121
00:07:11,041 --> 00:07:11,209
- I had to look legit,
like Mark Mack's nose, right?
Where's the kid?
122
00:07:11,209 --> 00:07:13,042
Where's the kid?
123
00:07:13,126 --> 00:07:14,625
- He's there.
124
00:07:18,875 --> 00:07:20,500
- What do you mean,
no more tits?
125
00:07:20,583 --> 00:07:22,041
- I got a lot of customers.
126
00:07:22,125 --> 00:07:25,042
You've been burning through my
inventory like a motherfucker.
127
00:07:25,126 --> 00:07:28,126
So until a new shipment
comes in, you're cut off.
128
00:07:28,209 --> 00:07:29,041
- Oh, fuck you.
129
00:07:29,041 --> 00:07:29,209
- Oh, fuck you.
You ain't the only
one dealing.
130
00:07:29,209 --> 00:07:31,084
You ain't the only
one dealing.
131
00:07:31,167 --> 00:07:36,250
- Hey, there's me
and there's them.
132
00:07:36,333 --> 00:07:39,500
And I know based on your
beliefs, you ain't trafficking
133
00:07:39,583 --> 00:07:41,083
with anyone who ain't
your color.
134
00:07:47,209 --> 00:07:49,125
- Hey, you okay?
135
00:07:49,208 --> 00:07:51,542
- Can you get me
some tits, man?
136
00:07:55,126 --> 00:07:56,667
- Sorry.
137
00:07:58,583 --> 00:08:00,166
- You must think
I'm an idiot.
138
00:08:00,250 --> 00:08:02,542
You want me to move
Keller out of your pod
139
00:08:02,625 --> 00:08:04,583
and move
Andrew Schillinger in?
140
00:08:04,667 --> 00:08:06,166
- You're wondering what I'm
going to do to the son of a guy
141
00:08:06,250 --> 00:08:07,792
who double-fucked me.
142
00:08:07,875 --> 00:08:09,041
- It crossed my mind.
143
00:08:09,125 --> 00:08:11,750
- McManus, the kid's been
here how many days?
144
00:08:11,834 --> 00:08:14,083
I haven't hurt him, though I've
had plenty of opportunities.
145
00:08:14,166 --> 00:08:16,625
The truth is after
seeing him in group,
146
00:08:16,709 --> 00:08:18,166
my heart goes
out to Andrew.
147
00:08:18,250 --> 00:08:20,041
With a fuck like
Schillinger for a father,
148
00:08:20,125 --> 00:08:22,083
you can understand why
a kid would turn to drugs.
149
00:08:22,166 --> 00:08:24,542
God knows I've been there.
150
00:08:26,625 --> 00:08:29,041
I think I can help him.
151
00:08:29,125 --> 00:08:31,375
I want to help him.
152
00:08:32,667 --> 00:08:34,875
- Look, Beecher.
153
00:08:38,542 --> 00:08:40,834
Sister Pete says
you stood up for him.
154
00:08:42,917 --> 00:08:45,166
- Andrew's sharing a pod
with another Aryan.
155
00:08:45,250 --> 00:08:47,709
Schillinger's told his pals
to ignore him.
156
00:08:47,792 --> 00:08:49,959
So the kid's becoming
more and more isolated
157
00:08:50,042 --> 00:08:52,375
and you don't want that.
158
00:08:52,458 --> 00:08:55,875
Not that I would pretend
to know what you do want
159
00:08:55,959 --> 00:08:58,417
or why you brought him to
Em City in the first place.
160
00:08:58,500 --> 00:09:00,166
- You must have been
a pretty good lawyer.
161
00:09:00,250 --> 00:09:02,208
You can be fairly persuasive
when you want to be.
162
00:09:02,291 --> 00:09:04,333
- When it's important.
163
00:09:11,001 --> 00:09:13,042
- He gets hurt, it's your ass.
164
00:09:13,126 --> 00:09:14,041
- Little Andrew's
going to be as safe
165
00:09:14,125 --> 00:09:17,001
as if he was in
his mother's arms.
166
00:09:17,084 --> 00:09:20,126
[indistinct chatter]
167
00:09:31,001 --> 00:09:32,041
- Hey.
168
00:09:32,125 --> 00:09:35,084
By the way,
thanks for hitting that guy.
169
00:09:35,167 --> 00:09:37,417
You know,
standing up for me.
170
00:09:37,500 --> 00:09:39,875
- It's okay.
171
00:09:39,959 --> 00:09:42,291
I know what it's like
to be on the bottom bunk.
172
00:09:42,375 --> 00:09:44,041
- [laughs]
173
00:09:44,041 --> 00:09:44,209
- [laughs]
- You got any tattoos?
174
00:09:44,209 --> 00:09:47,084
- You got any tattoos?
175
00:09:47,167 --> 00:09:49,583
- Yeah, a couple.
176
00:09:52,125 --> 00:09:53,583
- [sniffs]
177
00:09:58,125 --> 00:09:59,291
- [gasps softly]
178
00:10:01,001 --> 00:10:02,375
- Very nice.
179
00:10:02,458 --> 00:10:03,959
- Hey, how about you?
180
00:10:04,042 --> 00:10:06,125
- I got one.
181
00:10:06,208 --> 00:10:07,625
- Yeah?
Let me see.
182
00:10:09,625 --> 00:10:11,041
- Some day.
183
00:10:11,041 --> 00:10:11,209
- Some day.
We don't know each
other that well yet.
184
00:10:11,209 --> 00:10:14,126
We don't know each
other that well yet.
185
00:10:14,209 --> 00:10:16,500
- [laughs]
186
00:10:22,250 --> 00:10:24,333
- Plague.
187
00:10:24,417 --> 00:10:26,375
God plagues
the mighty Pharaoh
188
00:10:26,458 --> 00:10:28,625
for not letting
the Israelites go.
189
00:10:28,709 --> 00:10:33,250
God smites Pharaoh
with the first of 10 disasters.
190
00:10:33,333 --> 00:10:37,000
One morning, old boy Pharaoh
strolls down to the beach,
191
00:10:37,000 --> 00:10:37,167
One morning, old boy Pharaoh
strolls down to the beach,
you know, for a swim,
for a tan, something.
192
00:10:37,167 --> 00:10:41,417
you know, for a swim,
for a tan, something.
193
00:10:41,500 --> 00:10:45,125
He goes down,
checks--oh!
194
00:10:48,083 --> 00:10:53,709
All the water in the Nile
has turned to blood.
195
00:10:57,166 --> 00:11:00,458
- McManus, be in
my office at noon.
196
00:11:00,542 --> 00:11:01,959
- What for?
197
00:11:02,042 --> 00:11:03,667
- Meeting with the president
of the officer's union
198
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
and the state's attorney.
199
00:11:05,000 --> 00:11:05,167
and the state's attorney.
You might want to have
your lawyer present.
200
00:11:05,167 --> 00:11:06,458
You might want to have
your lawyer present.
201
00:11:06,542 --> 00:11:08,042
- Why?
202
00:11:08,126 --> 00:11:09,959
- Claire Howell is suing you
for sexual harassment.
203
00:11:10,042 --> 00:11:11,375
- What?
204
00:11:11,458 --> 00:11:13,126
- You should have told me
when you asked me to fire her
205
00:11:13,209 --> 00:11:15,042
that you had
been fucking her.
206
00:11:22,166 --> 00:11:23,417
- As head
of the officer's union,
207
00:11:23,500 --> 00:11:25,042
I want assurances
that this sort of thing
208
00:11:25,126 --> 00:11:27,083
doesn't happen again.
209
00:11:27,166 --> 00:11:28,875
All staff members are
going to have to undergo
210
00:11:28,959 --> 00:11:31,000
some sort of intense
sensitivity training.
211
00:11:31,083 --> 00:11:32,500
And I want
Officer Claire Howell
212
00:11:32,583 --> 00:11:34,500
immediately reinstated
in her job.
213
00:11:34,583 --> 00:11:35,959
- Wait a minute,
Mr. Strauch.
214
00:11:36,042 --> 00:11:37,417
I think we're getting
ahead of ourselves.
215
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
My client did not
harass Officer Howell.
216
00:11:40,458 --> 00:11:43,291
- There are inmates, Ms. Beiter,
who will testify to having seen
217
00:11:43,375 --> 00:11:46,126
Mr. McManus force himself
on her in his office.
218
00:11:46,209 --> 00:11:48,125
If anyone was the aggressor
here, it was Claire.
219
00:11:48,208 --> 00:11:50,750
She came into my office.
She asked me out.
220
00:11:50,834 --> 00:11:52,834
- Dinner is not
an invitation to sex.
221
00:11:52,917 --> 00:11:54,625
- I agree. We ate.
222
00:11:54,709 --> 00:11:57,125
We went to the parking lot
to get our cars.
223
00:11:57,208 --> 00:11:58,834
We started kissing.
224
00:11:58,917 --> 00:12:02,000
Next thing, we were back
at my place naked.
225
00:12:02,000 --> 00:12:02,167
Next thing, we were back
at my place naked.
- So, the sex was consensual.
226
00:12:02,167 --> 00:12:04,041
- So, the sex was consensual.
227
00:12:04,041 --> 00:12:04,209
- So, the sex was consensual.
- Yes.
228
00:12:04,209 --> 00:12:05,667
- Yes.
229
00:12:05,750 --> 00:12:07,834
Two or three nights later,
we sleep together again.
230
00:12:07,917 --> 00:12:10,042
She started to assume that
the relationship was a lot
231
00:12:10,126 --> 00:12:11,250
farther along
than I did.
232
00:12:11,333 --> 00:12:12,875
I told her
I wanted it to stop.
233
00:12:12,959 --> 00:12:15,041
She got pissed,
threatening.
234
00:12:15,125 --> 00:12:16,375
That's what
the inmates saw.
235
00:12:16,458 --> 00:12:17,959
- Then you had her fired.
236
00:12:18,042 --> 00:12:21,000
- She was fired because
she was incompetent,
237
00:12:21,083 --> 00:12:23,875
not because I didn't
want to fuck her anymore.
238
00:12:28,250 --> 00:12:32,084
- Mr. Strauch,
inform Officer Howell
239
00:12:32,167 --> 00:12:35,083
that the State will
settle this out of court.
240
00:12:35,166 --> 00:12:38,126
She can return to work
as soon as she likes.
241
00:12:47,166 --> 00:12:51,250
- You say one word to me
and I'll scream.
242
00:13:00,250 --> 00:13:02,001
[gate buzzes]
243
00:13:02,084 --> 00:13:04,291
- I must go,
I have a visitor.
244
00:13:12,166 --> 00:13:14,208
It's my sister.
245
00:13:21,126 --> 00:13:25,583
- Goodson, I asked to see you
because I received
246
00:13:25,667 --> 00:13:28,125
a rather troubling visit
from a young woman.
247
00:13:28,208 --> 00:13:30,084
- Patricia Ross.
248
00:13:30,167 --> 00:13:31,667
- Yes.
249
00:13:31,750 --> 00:13:33,583
Then you do know her.
250
00:13:33,667 --> 00:13:35,583
- Yeah, she's a plaintiff
in the lawsuit
251
00:13:35,667 --> 00:13:38,125
we're bringing
against the State.
252
00:13:38,208 --> 00:13:40,709
Her brother was
murdered during the riot.
253
00:13:40,792 --> 00:13:42,500
- Oh, I see.
254
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
- Why did she come to see you?
255
00:13:44,959 --> 00:13:46,000
- She said she's been
trying to reach you,
256
00:13:46,083 --> 00:13:48,417
that you've been
ignoring her.
257
00:13:48,500 --> 00:13:50,583
- Yes, I have.
258
00:13:50,667 --> 00:13:51,792
- Why?
259
00:13:57,875 --> 00:13:59,542
Thought so.
260
00:13:59,625 --> 00:14:02,542
She's in love with you
and you're in love with her.
261
00:14:02,625 --> 00:14:04,041
- We've only seen
each other twice.
262
00:14:04,041 --> 00:14:04,209
- We've only seen
each other twice.
- Since when does it
take more than that?
263
00:14:04,209 --> 00:14:06,041
- Since when does it
take more than that?
264
00:14:06,041 --> 00:14:06,209
- Since when does it
take more than that?
Now, Goodson, when you
turned your back on our faith,
265
00:14:06,209 --> 00:14:08,333
Now, Goodson, when you
turned your back on our faith,
266
00:14:08,417 --> 00:14:11,667
became a Muslim,
I took it very personally,
267
00:14:11,750 --> 00:14:15,084
like you had somehow
rejected me and Daddy.
268
00:14:15,167 --> 00:14:16,458
- I know you did, but it
wasn't about that at all.
269
00:14:16,542 --> 00:14:18,041
- The worst thing
you've ever done, though,
270
00:14:18,041 --> 00:14:18,209
- The worst thing
you've ever done, though,
was before that when you were
going to marry Marilyn Crenshaw.
271
00:14:18,209 --> 00:14:21,750
was before that when you were
going to marry Marilyn Crenshaw.
272
00:14:21,834 --> 00:14:24,667
I could never understand how you
fell in love with that woman.
273
00:14:24,750 --> 00:14:27,125
- Why don't you say
what you mean?
274
00:14:29,084 --> 00:14:30,208
That white woman!
275
00:14:30,291 --> 00:14:33,458
- Yes, that white woman.
276
00:14:33,542 --> 00:14:35,042
And here you go again.
277
00:14:35,126 --> 00:14:36,834
For all your talk,
for all your fervor,
278
00:14:36,917 --> 00:14:38,834
there is still some part of you
that wants to be
279
00:14:38,917 --> 00:14:40,458
something you are not.
280
00:14:40,542 --> 00:14:42,125
How many more people are you
going to have to hurt before
281
00:14:42,208 --> 00:14:44,542
you resign yourself to
the fact that you are exactly
282
00:14:44,625 --> 00:14:46,417
what you are.
- And what is that?
283
00:14:46,500 --> 00:14:49,125
I am black, I am a Muslim
and I am a man.
284
00:14:49,208 --> 00:14:51,126
And sometimes
those three things...
285
00:14:51,209 --> 00:14:53,083
They war with each other.
286
00:14:53,166 --> 00:14:54,875
I'm not proud of my feelings
for Tricia Ross,
287
00:14:54,959 --> 00:14:57,000
but I am not ashamed
of them either.
288
00:14:57,000 --> 00:14:57,167
but I am not ashamed
of them either.
Because sweet, sweet sister,
when I stop my feelings,
289
00:14:57,167 --> 00:15:02,917
Because sweet, sweet sister,
when I stop my feelings,
290
00:15:03,001 --> 00:15:08,001
when I shut down my emotions,
then this prison,
291
00:15:08,084 --> 00:15:10,750
it has truly won.
292
00:15:12,959 --> 00:15:14,959
[door opens]
293
00:15:16,417 --> 00:15:18,166
[knocking]
294
00:15:23,250 --> 00:15:24,792
- Yo, Said, man.
295
00:15:24,875 --> 00:15:26,709
You know that thing you
did with the hunger strike,
296
00:15:26,792 --> 00:15:29,709
how you beat the hacks
at their own game...
297
00:15:29,792 --> 00:15:31,917
- Yeah.
298
00:15:32,001 --> 00:15:34,083
- Man, I know
I let you down.
299
00:15:34,166 --> 00:15:36,126
I know you worked hard
to get me published,
300
00:15:36,209 --> 00:15:38,250
to get me free,
and I fucked up.
301
00:15:38,333 --> 00:15:40,001
I fucked up.
302
00:15:40,084 --> 00:15:43,917
But I'm saying, man,
I ain't even been writing
303
00:15:44,001 --> 00:15:46,084
because I mean,
I wanted to punish myself,
304
00:15:46,167 --> 00:15:47,667
but I miss it,
Minister.
305
00:15:47,750 --> 00:15:52,208
Without poetry, man,
I'm half of myself.
306
00:15:52,291 --> 00:15:54,208
- [scoffs]
307
00:15:54,291 --> 00:15:57,667
You're asking
my permission to write?
308
00:15:59,458 --> 00:16:01,625
Then write, my brother.
309
00:16:04,125 --> 00:16:06,417
- You know what?
I will. I will.
310
00:16:06,500 --> 00:16:09,333
And the very first poem that I
write is going to be dedicated
311
00:16:09,417 --> 00:16:11,250
to you and how you
inspire all of us...
312
00:16:11,333 --> 00:16:13,209
- No, don't write that.
313
00:16:14,333 --> 00:16:17,041
You're going to write,
you write for yourself,
314
00:16:17,125 --> 00:16:20,834
for your own soul,
not because of me.
315
00:16:24,000 --> 00:16:27,208
I'm no better
than you, you know?
316
00:16:27,291 --> 00:16:30,959
I'm just a punk
like all the rest.
317
00:17:08,375 --> 00:17:13,001
- I was so glad you--
- Shh.
318
00:17:13,084 --> 00:17:16,041
Let's not talk.
319
00:17:16,041 --> 00:17:16,209
Let's not talk.
I am done with talking.
320
00:17:16,209 --> 00:17:18,917
I am done with talking.
321
00:17:27,126 --> 00:17:34,167
♪ ♪
322
00:17:46,001 --> 00:17:47,041
- So you've confessed
323
00:17:47,041 --> 00:17:47,209
- So you've confessed
to breaking Beecher's
arms and legs.
324
00:17:47,209 --> 00:17:49,042
to breaking Beecher's
arms and legs.
325
00:17:49,126 --> 00:17:50,625
- I broke his arms.
326
00:17:50,709 --> 00:17:52,166
Schillinger
broke his legs.
327
00:17:52,250 --> 00:17:54,125
- Oh, yeah, that's right.
328
00:17:54,208 --> 00:17:56,000
So then you feel
less guilty, right,
329
00:17:56,083 --> 00:17:57,792
'cause you only
broke his arms?
330
00:17:57,875 --> 00:17:59,667
- Nun first or shrink first?
331
00:17:59,750 --> 00:18:00,917
- Shrink.
- Ah.
332
00:18:04,333 --> 00:18:08,291
What made you want to crawl
inside other people's heads?
333
00:18:08,375 --> 00:18:11,917
- I thought
I could help them.
334
00:18:12,001 --> 00:18:15,000
- And you do.
- Sometimes.
335
00:18:15,083 --> 00:18:18,834
Sometimes I can get a fellow
to see life from a slightly
336
00:18:18,917 --> 00:18:21,000
different angle
and then maybe,
337
00:18:21,083 --> 00:18:24,583
maybe he can cope
a little better.
338
00:18:24,667 --> 00:18:27,001
- Slightly.
339
00:18:27,084 --> 00:18:29,750
A little?
340
00:18:29,834 --> 00:18:33,875
You measure everything
in all of these small steps.
341
00:18:33,959 --> 00:18:35,208
- Well, you have to.
342
00:18:35,291 --> 00:18:37,041
I mean, there's rarely
any dramatic breakthroughs.
343
00:18:37,125 --> 00:18:42,042
Everything is stops
and starts and stutter steps.
344
00:18:42,126 --> 00:18:43,667
- And it frustrates you?
345
00:18:43,750 --> 00:18:45,709
It hurts you.
- Hurts me?
346
00:18:45,792 --> 00:18:47,041
No. No, no.
347
00:18:47,125 --> 00:18:50,333
I was trained not to take
any of that personally.
348
00:18:50,417 --> 00:18:52,083
- That's a tough lesson.
- Oh, yeah.
349
00:18:52,166 --> 00:18:54,000
- Especially here.
- Oh, yeah.
350
00:18:54,000 --> 00:18:54,167
- Especially here.
- Oh, yeah.
- I mean, it's not your fault
351
00:18:54,167 --> 00:18:55,208
- I mean, it's not your fault
352
00:18:55,291 --> 00:18:58,500
that your patients
don't get better.
353
00:18:58,583 --> 00:19:01,542
Still you worry.
354
00:19:01,625 --> 00:19:04,333
You wonder...
355
00:19:04,417 --> 00:19:07,083
If you're just not good enough.
356
00:19:09,291 --> 00:19:10,375
[bell rings]
357
00:19:10,458 --> 00:19:12,917
Oh, time's up.
358
00:19:13,001 --> 00:19:16,125
Visiting hours, one of my
ex-wives is coming to visit me.
359
00:19:19,083 --> 00:19:20,709
- Goddamn.
360
00:19:20,792 --> 00:19:22,042
Did you see Keller's ex?
361
00:19:22,126 --> 00:19:25,208
- What?
- Gorgeous goddamn motherfucker.
362
00:19:25,291 --> 00:19:28,375
[both muttering]
363
00:19:49,126 --> 00:19:51,542
- Hey, Pete, I heard you got
Leo to agree to let Alvarez
364
00:19:51,625 --> 00:19:52,917
participate in
the victim-offender program.
365
00:19:53,001 --> 00:19:54,125
- Yeah.
366
00:19:54,208 --> 00:19:56,000
I'm on my way to talk
to Alvarez right now.
367
00:19:56,083 --> 00:19:57,709
- Oh, great.
I'll come along.
368
00:19:57,792 --> 00:20:01,291
- Mm, Ray, I don't think
that would be a good idea.
369
00:20:01,375 --> 00:20:05,417
I know you were there for
Alvarez since he came to Oz,
370
00:20:05,500 --> 00:20:08,542
but in order for this to work,
I need to establish
371
00:20:08,625 --> 00:20:11,041
a rapport with him,
you know, separate from you.
372
00:20:11,125 --> 00:20:12,959
- Well, I want
to be involved.
373
00:20:13,042 --> 00:20:16,001
- Yeah, I know you do,
but you can't.
374
00:20:16,084 --> 00:20:20,875
From now on this is between
Alvarez and Rivera and me.
375
00:20:21,917 --> 00:20:25,167
- [screaming]
376
00:20:29,041 --> 00:20:32,167
[indistinct chatter]
377
00:20:34,667 --> 00:20:37,208
[lock clicks]
378
00:20:37,291 --> 00:20:40,709
- Miguel, I want to talk
to you about officer Rivera.
379
00:20:42,417 --> 00:20:45,250
Would you be willing to
meet with him face to face?
380
00:20:45,333 --> 00:20:47,250
- With Rivera?
381
00:20:47,333 --> 00:20:49,000
- Yeah.
- Me?
382
00:20:49,000 --> 00:20:49,167
- Yeah.
- Me?
- Yeah.
- For what?
383
00:20:49,167 --> 00:20:51,333
- Yeah.
- For what?
384
00:20:51,417 --> 00:20:55,875
- Well, so he can ask questions,
express his feelings,
385
00:20:55,959 --> 00:21:00,917
and to give you the opportunity
to take responsibility
386
00:21:01,001 --> 00:21:02,208
for blinding him.
387
00:21:02,291 --> 00:21:04,042
- What do you call this?
388
00:21:04,126 --> 00:21:05,792
I take responsibility
every fucking day.
389
00:21:05,875 --> 00:21:07,001
- No, no, no.
390
00:21:07,084 --> 00:21:10,001
Miguel,
this is not remorse.
391
00:21:10,084 --> 00:21:13,041
This is only
punishment.
392
00:21:13,125 --> 00:21:15,333
- Rivera wants to see me?
393
00:21:15,417 --> 00:21:16,917
- Well, I can't speak to him
394
00:21:17,001 --> 00:21:18,500
until I know
you're willing to cooperate.
395
00:21:22,083 --> 00:21:23,875
Will you?
396
00:21:28,333 --> 00:21:30,792
- Yeah.
- Oh, that's great.
397
00:21:30,875 --> 00:21:32,042
Good.
398
00:21:32,126 --> 00:21:34,583
Now, the warden has
agreed to release you
399
00:21:34,667 --> 00:21:37,291
from solitary while you're
participating in the program.
400
00:21:37,375 --> 00:21:38,875
- What's the deal?
401
00:21:38,959 --> 00:21:41,083
I know Glynn's not going
to let me out for free.
402
00:21:41,166 --> 00:21:42,750
What's he want?
403
00:21:42,834 --> 00:21:45,083
- At some point you're going
to have to tell him
404
00:21:45,166 --> 00:21:47,417
who raped
his daughter, Ardeth.
405
00:21:47,500 --> 00:21:49,209
- Or what?
406
00:21:51,001 --> 00:21:53,209
- Or you come back here.
407
00:21:56,667 --> 00:22:01,166
[sighs] It's up to you.
408
00:22:08,375 --> 00:22:10,834
Miguel...
409
00:22:10,917 --> 00:22:14,792
this isn't a way out.
410
00:22:14,875 --> 00:22:17,333
It's a way in.
411
00:22:17,417 --> 00:22:19,000
Understand?
412
00:22:21,834 --> 00:22:23,333
Okay.
413
00:22:28,667 --> 00:22:30,709
[keys jingling]
414
00:22:38,542 --> 00:22:41,583
Hello?
Is Eugene there?
415
00:22:41,667 --> 00:22:43,667
Oh, Tina, hi.
416
00:22:43,750 --> 00:22:45,625
This is
Sister Peter Marie Reimondo
417
00:22:45,709 --> 00:22:47,250
calling from Oswald.
418
00:22:47,333 --> 00:22:50,001
I was wondering,
419
00:22:50,084 --> 00:22:52,417
could I come over there
to see you and Eugene?
420
00:22:52,500 --> 00:22:55,209
Or you could
come here if you'd like.
421
00:22:56,875 --> 00:22:58,042
- Oh, shit.
422
00:22:58,126 --> 00:22:59,208
Am I seeing things?
Is that Alvarez?
423
00:22:59,291 --> 00:23:00,583
What's up, Miguelito?
424
00:23:00,667 --> 00:23:03,041
You look really
well rested, man.
425
00:23:05,417 --> 00:23:07,458
- You want us
to forgive Alvarez?
426
00:23:07,542 --> 00:23:10,125
- There is no expectation
of forgiveness.
427
00:23:10,208 --> 00:23:11,667
- Come on, Sister.
428
00:23:11,750 --> 00:23:13,834
We're Catholic too.
We know what you're after.
429
00:23:13,917 --> 00:23:16,583
- I'm not here as a nun,
not even as a psychologist.
430
00:23:16,667 --> 00:23:19,126
I'm here simply to encourage
discussion, to listen,
431
00:23:19,209 --> 00:23:21,709
to help clarify your feelings.
432
00:23:21,792 --> 00:23:23,084
- Clarify?
433
00:23:23,167 --> 00:23:24,375
What the fuck does that mean,
clarify?
434
00:23:24,458 --> 00:23:25,875
Clarify what?
435
00:23:25,959 --> 00:23:28,458
- Tina.
- No, Eugene.
436
00:23:28,542 --> 00:23:31,001
What do you need to clarify
to that piece of shit?
437
00:23:31,084 --> 00:23:34,500
He gouged your eyes out,
blind forever.
438
00:23:34,583 --> 00:23:36,792
Forget solitary.
439
00:23:36,875 --> 00:23:39,458
Alvarez should be
on death row, end of story.
440
00:23:44,126 --> 00:23:47,333
Why do you want to
go through with this crap?
441
00:23:47,417 --> 00:23:51,709
- Baby, you don't have
to be here, but I do.
442
00:23:51,792 --> 00:23:55,126
And I need you
to understand that.
443
00:23:59,917 --> 00:24:02,750
- Who says Alvarez is gonna
give Eugene what he wants?
444
00:24:02,834 --> 00:24:05,083
- If I sense a dead end,
it's over.
445
00:24:05,166 --> 00:24:08,709
And either party can call
it quits at any time.
446
00:24:08,792 --> 00:24:10,333
- Know what I want?
447
00:24:10,417 --> 00:24:14,875
To look at him in the eye,
just for a second.
448
00:24:14,959 --> 00:24:17,333
To have him see me,
449
00:24:17,417 --> 00:24:20,125
what he did,
450
00:24:20,208 --> 00:24:22,667
and to find out why.
451
00:24:25,625 --> 00:24:27,209
Why?
452
00:24:28,959 --> 00:24:31,917
[eerie tones]
453
00:24:32,001 --> 00:24:33,166
- Why?
454
00:24:33,250 --> 00:24:35,667
That's what Pharaoh's
asking himself.
455
00:24:35,750 --> 00:24:39,084
Why is there blood
in the Nile?
456
00:24:39,167 --> 00:24:41,667
He asks his priests
and his soothsayers,
457
00:24:41,750 --> 00:24:43,250
but before
they can figure it out,
458
00:24:43,333 --> 00:24:45,750
swarms of frogs
hop out of the water
459
00:24:45,834 --> 00:24:49,000
and into the Egyptians' homes,
into their beds and bathtubs
460
00:24:49,083 --> 00:24:50,166
and mixing bowls.
461
00:24:50,250 --> 00:24:51,875
Pharaoh says, enough.
462
00:24:51,959 --> 00:24:53,875
The Israelites can
get the fuck out.
463
00:24:53,959 --> 00:24:56,417
"Yippee," says Moses.
464
00:24:56,500 --> 00:24:59,667
And then God hardens
Pharaoh's heart again.
465
00:24:59,750 --> 00:25:01,126
At the last minute,
466
00:25:01,209 --> 00:25:03,333
Pharaoh decides
the Israelites can't leave.
467
00:25:03,417 --> 00:25:07,084
Suddenly, the dust of Egypt
turns to gnats and flies.
468
00:25:07,167 --> 00:25:10,583
Now, imagine your house,
your office, your whole city
469
00:25:10,667 --> 00:25:12,458
filled with flies.
470
00:25:12,542 --> 00:25:15,000
Imagine the noise,
all the buzzing in your head.
471
00:25:15,000 --> 00:25:15,167
Imagine the noise,
all the buzzing in your head.
And bug spray won't be
invented for 4,000 years yet.
472
00:25:15,167 --> 00:25:18,458
And bug spray won't be
invented for 4,000 years yet.
473
00:25:20,583 --> 00:25:22,917
- ¿Qué pasa contigo?
474
00:25:26,084 --> 00:25:28,042
Get the fuck out
of here, man.
475
00:25:28,126 --> 00:25:29,291
Yo, what, man?
476
00:25:29,375 --> 00:25:32,959
Somebody cut off your tongue
like your old man?
477
00:25:33,042 --> 00:25:34,667
What's up, Miguel?
478
00:25:34,750 --> 00:25:36,125
All of a sudden,
you're back in Em City
479
00:25:36,208 --> 00:25:37,667
and you ain't got
nothing to say?
480
00:25:37,750 --> 00:25:39,667
- I did what you asked me.
481
00:25:39,750 --> 00:25:41,750
You ain't got nothing
to say to me?
482
00:25:41,834 --> 00:25:43,792
- You want to talk,
we can talk.
483
00:25:43,875 --> 00:25:45,834
You can start by telling me
what the fuck you're doing
484
00:25:45,917 --> 00:25:47,125
out of solitary?
485
00:25:47,208 --> 00:25:48,583
- Yeah, you suck the warden's
dick or something?
486
00:25:48,667 --> 00:25:50,709
- Cállate, Guerra.
487
00:25:52,166 --> 00:25:54,709
- Reimondo's got me
on some new program.
488
00:25:54,792 --> 00:25:56,041
- Bullshit.
489
00:25:56,041 --> 00:25:56,209
- Bullshit.
You gave us up.
490
00:25:56,209 --> 00:25:57,542
You gave us up.
491
00:25:57,625 --> 00:25:59,291
- I gave you up?
492
00:25:59,375 --> 00:26:01,084
[speaks Spanish]
493
00:26:01,167 --> 00:26:02,792
- Blood in, blood out,
Alvarez.
494
00:26:02,875 --> 00:26:04,041
You made a pledge.
495
00:26:06,166 --> 00:26:08,042
- I'm in, El Cid.
496
00:26:09,458 --> 00:26:11,001
I'm in.
497
00:26:13,042 --> 00:26:14,542
- Good.
498
00:26:14,625 --> 00:26:16,084
Listen, man.
499
00:26:16,167 --> 00:26:17,625
Now, Carlo Ricardo,
he was boxing for us.
500
00:26:17,709 --> 00:26:18,667
He fucked up.
501
00:26:18,750 --> 00:26:19,875
He's in the hole.
502
00:26:19,959 --> 00:26:23,001
I hear you used to box.
- Yeah.
503
00:26:23,084 --> 00:26:24,917
- All you got to do
is beat some fag.
504
00:26:25,001 --> 00:26:26,917
- They got me on some
of these drugs, you know.
505
00:26:27,001 --> 00:26:29,001
Stop me from going crazy.
506
00:26:29,084 --> 00:26:30,291
- Crazy is good, bro.
507
00:26:30,375 --> 00:26:31,917
Crazy wins fights.
508
00:26:32,001 --> 00:26:34,167
Stop taking that shit, man,
it's no good for you.
509
00:26:37,834 --> 00:26:40,875
[machinery squeaking]
510
00:26:52,834 --> 00:26:55,667
[tense music]
511
00:26:55,750 --> 00:26:58,792
[bell ringing]
512
00:27:02,917 --> 00:27:09,959
♪ ♪
513
00:27:25,084 --> 00:27:27,126
- Cyril, let's go.
514
00:27:28,167 --> 00:27:29,625
Come on.
515
00:27:30,333 --> 00:27:32,166
Get up.
516
00:27:32,250 --> 00:27:36,959
First, we got to go work
the kitchen and we gotta go box.
517
00:27:37,042 --> 00:27:38,709
- I don't want to box today.
518
00:27:38,792 --> 00:27:40,001
- Relax, Cyril.
519
00:27:40,084 --> 00:27:42,209
Your next fight's not
for two weeks.
520
00:27:47,125 --> 00:27:50,041
- I don't wanna box anymore.
521
00:27:50,125 --> 00:27:52,458
- Cyril, I'm getting sick and
tired of your fucking whining.
522
00:27:52,542 --> 00:27:54,083
Now, get your ass
out of bed.
523
00:28:00,125 --> 00:28:02,000
- Hey, O'Reilly, your brother
looked good in the ring
524
00:28:02,083 --> 00:28:03,250
the other day, man.
525
00:28:03,333 --> 00:28:05,583
- What can I say?
He gives good hook.
526
00:28:05,667 --> 00:28:07,667
- Yo, Alvarez, you've got your
first fight today, huh, man?
527
00:28:07,750 --> 00:28:09,250
- Yeah,
I fight Jason Cramer.
528
00:28:09,333 --> 00:28:11,375
- The faggot?
My money's on you, cuz.
529
00:28:11,458 --> 00:28:12,875
- Speaking of money,
Guerra,
530
00:28:12,959 --> 00:28:15,083
you bet me Cyril
would lose to Robson.
531
00:28:15,166 --> 00:28:16,542
Pay up.
- Shit.
532
00:28:16,625 --> 00:28:18,834
I still can't
figure out what happened.
533
00:28:18,917 --> 00:28:20,542
- Robson lost, period.
534
00:28:20,625 --> 00:28:22,959
Cyril won,
exclamation point.
535
00:28:23,042 --> 00:28:25,291
- There's no way
Robson got beat fair.
536
00:28:25,375 --> 00:28:27,709
- You accusing me
of cheating, Guerra?
537
00:28:27,792 --> 00:28:29,542
- You want to
back off, O'Reilly?
538
00:28:29,625 --> 00:28:31,166
Nobody's accusing nobody.
539
00:28:31,250 --> 00:28:33,500
- Better luck later.
540
00:28:33,583 --> 00:28:35,500
- Later.
541
00:28:38,667 --> 00:28:40,709
[camera shutter clicks]
542
00:28:49,625 --> 00:28:51,667
[dramatic musical sting]
543
00:28:55,667 --> 00:29:01,042
- Prisoner #98C931,
Jason Cramer.
544
00:29:01,126 --> 00:29:05,458
Convicted September 6th, '98,
murder in the first degree,
545
00:29:05,542 --> 00:29:08,625
kidnapping, assault
with a dangerous instrument.
546
00:29:08,709 --> 00:29:13,875
Life imprisonment without
the possibility of parole.
547
00:29:13,959 --> 00:29:18,084
[church bells tolling]
548
00:29:21,000 --> 00:29:23,750
- Hiya, O'Reilly.
- Hey, Cramer.
549
00:29:23,834 --> 00:29:26,084
- You all ready
for your big fight?
550
00:29:27,834 --> 00:29:30,667
- Feeling good.
- Looking good.
551
00:29:30,750 --> 00:29:34,125
'Course so is
Miguel Alvarez.
552
00:29:34,208 --> 00:29:36,041
I gotta tell ya, Jason,
553
00:29:36,041 --> 00:29:36,209
I gotta tell ya, Jason,
you going in the ring against
Alvarez, you got balls.
554
00:29:36,209 --> 00:29:39,291
you going in the ring against
Alvarez, you got balls.
555
00:29:39,375 --> 00:29:41,000
- I didn't think
you noticed.
556
00:29:41,000 --> 00:29:41,167
- I didn't think
you noticed.
- 'course,
you're gonna need 'em.
557
00:29:41,167 --> 00:29:43,084
- 'course,
you're gonna need 'em.
558
00:29:43,167 --> 00:29:45,042
- [scoffs]
What do you mean?
559
00:29:47,001 --> 00:29:50,001
- I overheard Hernandez
talking to the other spics.
560
00:29:50,084 --> 00:29:53,542
They say if you lose,
they're gonna gang-bang Anthony.
561
00:29:53,625 --> 00:29:55,959
- My Anthony?
- That's what they said.
562
00:29:56,042 --> 00:29:58,041
- Those fucks better not put
their paws on my little Anthony.
563
00:29:58,041 --> 00:29:58,209
- Those fucks better not put
their paws on my little Anthony.
- Odds are 50:1
in Miguel's favor.
564
00:29:58,209 --> 00:30:00,417
- Odds are 50:1
in Miguel's favor.
565
00:30:00,500 --> 00:30:02,084
- Oh, sure.
566
00:30:02,167 --> 00:30:03,667
Nobody thinks a fag
can defend himself.
567
00:30:03,750 --> 00:30:05,375
But let me tell you
something, O'Reilly,
568
00:30:05,458 --> 00:30:07,917
there's only two things
that I know how to do,
569
00:30:08,001 --> 00:30:11,126
fight and suck.
570
00:30:11,209 --> 00:30:12,166
- Next.
571
00:30:15,417 --> 00:30:16,917
- Nice roll, O'Reilly.
572
00:30:17,001 --> 00:30:19,500
You know the rule,
all betting goes through me.
573
00:30:19,583 --> 00:30:21,000
- Yeah, sure.
574
00:30:21,083 --> 00:30:23,126
- You ain't by any chance
doing some side action?
575
00:30:23,209 --> 00:30:24,667
- No, no.
576
00:30:24,750 --> 00:30:27,084
This is just some extra green
I've been saving up, you know?
577
00:30:27,167 --> 00:30:28,792
- As a sign of good faith,
578
00:30:28,875 --> 00:30:31,126
maybe you ought to
give me a little slice.
579
00:30:31,209 --> 00:30:33,250
- How little?
580
00:30:33,333 --> 00:30:34,458
- 25%.
581
00:30:41,250 --> 00:30:43,001
You got Alvarez
for the fight today, right?
582
00:30:43,084 --> 00:30:46,625
- Uh-uh.
I'm betting on the faggot.
583
00:30:46,709 --> 00:30:49,041
- That's crazy.
584
00:30:49,041 --> 00:30:49,209
- That's crazy.
- That's me.
585
00:30:49,209 --> 00:30:50,792
- That's me.
586
00:30:51,542 --> 00:30:54,458
[eerie tones]
587
00:30:54,542 --> 00:31:01,583
♪ ♪
588
00:31:04,667 --> 00:31:06,375
- You got it?
- I got it.
589
00:31:06,458 --> 00:31:08,333
- Cool.
Let me see it.
590
00:31:08,417 --> 00:31:09,959
- O'Reilly, I know
it's none of my business,
591
00:31:10,042 --> 00:31:11,667
but this is the second time
you've asked me to take
592
00:31:11,750 --> 00:31:14,125
chloral hydrate
from the hospital ward.
593
00:31:14,208 --> 00:31:16,084
What're you doing
with the stuff?
594
00:31:16,167 --> 00:31:19,625
- Hey, you're right;
it's none of your business.
595
00:31:21,208 --> 00:31:28,250
♪ ♪
596
00:31:37,084 --> 00:31:38,250
[bell dings]
597
00:31:38,333 --> 00:31:41,375
[crowd shouting]
598
00:31:50,917 --> 00:31:53,792
- Yeah! Come on!
599
00:31:53,875 --> 00:31:56,917
[crowd cheering]
600
00:32:02,375 --> 00:32:04,083
- [pants, groans]
601
00:32:04,166 --> 00:32:05,500
[referee shouting]
602
00:32:05,583 --> 00:32:06,583
- Get up, get up!
603
00:32:06,667 --> 00:32:10,250
[crowd roars]
604
00:32:10,333 --> 00:32:16,458
- Three, four, five,
six, seven.
605
00:32:16,542 --> 00:32:18,084
Come to me.
Come to me.
606
00:32:18,167 --> 00:32:20,208
[bell dings]
607
00:32:20,291 --> 00:32:23,000
[crowd cheering and whistling]
608
00:32:27,291 --> 00:32:30,000
- Yo, faggot! You faggot!
- All right, come on!
609
00:32:30,000 --> 00:32:30,167
- Yo, faggot! You faggot!
- All right, come on!
[indistinct shouting]
610
00:32:30,167 --> 00:32:33,041
[indistinct shouting]
611
00:32:34,875 --> 00:32:35,917
[bell dings]
612
00:32:38,126 --> 00:32:41,167
[slo-mo cheering]
613
00:32:46,500 --> 00:32:49,583
[distorted voices]
614
00:32:50,542 --> 00:32:53,000
[blows landing]
615
00:32:53,000 --> 00:32:53,167
[blows landing]
[crowd cheering]
616
00:32:53,167 --> 00:32:56,250
[crowd cheering]
617
00:33:02,291 --> 00:33:05,625
[crowd roars]
618
00:33:08,126 --> 00:33:11,167
[cheers and applause]
619
00:33:13,709 --> 00:33:15,084
- Five!
620
00:33:21,333 --> 00:33:24,417
[blows landing]
621
00:33:28,208 --> 00:33:29,458
[bell dings]
622
00:33:34,083 --> 00:33:36,542
- Come on, Alvarez!
[indistinct]
623
00:33:36,625 --> 00:33:38,250
- What's wrong
with you, man?
624
00:33:38,333 --> 00:33:40,333
You're getting your ass kicked
by a fucking faggot.
625
00:33:40,417 --> 00:33:41,875
Now, come on, man.
626
00:33:43,417 --> 00:33:45,083
What, are you having
a fucking orgasm?
627
00:33:45,166 --> 00:33:46,709
Yo, come on, man.
628
00:33:46,792 --> 00:33:48,041
You're getting
your ass kicked.
629
00:33:49,250 --> 00:33:50,625
[bell dings]
630
00:33:52,166 --> 00:33:54,583
[crowd cheering]
631
00:33:57,625 --> 00:33:59,083
[blows landing]
632
00:34:02,083 --> 00:34:05,125
[tense music]
633
00:34:05,208 --> 00:34:12,250
♪ ♪
634
00:34:23,209 --> 00:34:24,166
- That's it!
635
00:34:24,250 --> 00:34:25,667
- Yes!
636
00:34:27,834 --> 00:34:30,917
[crowd cheering and whistling]
637
00:34:44,542 --> 00:34:46,834
- Whoo!
638
00:34:52,250 --> 00:34:53,875
- Darkness.
639
00:34:53,959 --> 00:34:56,917
For three days straight,
only darkness.
640
00:34:57,001 --> 00:34:58,000
Think of it.
641
00:34:58,083 --> 00:34:59,750
Sitting in your house
for three days,
642
00:34:59,834 --> 00:35:02,458
no lights, no TV,
not even the flashlight
643
00:35:02,542 --> 00:35:04,375
you keep for blackouts.
644
00:35:04,458 --> 00:35:08,375
Pharaoh just sitting there
on his throne, in the dark,
645
00:35:08,458 --> 00:35:10,834
wondering
when it's all gonna end.
646
00:35:10,917 --> 00:35:12,875
All 'cause of God.
647
00:35:12,959 --> 00:35:15,166
Doesn't make sense, does it,
Pharaoh taking the blame
648
00:35:15,250 --> 00:35:17,834
for what
God was gonna do anyway?
649
00:35:17,917 --> 00:35:20,084
Fuck yeah,
it makes sense.
650
00:35:20,167 --> 00:35:23,084
The Pharaohs brought it on
themselves and their people.
651
00:35:23,167 --> 00:35:26,000
430 years
the Israelites were slaves,
652
00:35:26,083 --> 00:35:28,750
one Pharaoh
after another.
653
00:35:28,834 --> 00:35:33,417
No one gets away with that,
dead or alive.
654
00:35:35,041 --> 00:35:36,834
- Fuck me, man.
655
00:35:36,917 --> 00:35:38,208
Oh!
656
00:35:38,291 --> 00:35:40,333
[indistinct murmuring]
657
00:35:40,417 --> 00:35:42,125
- Fuckin' tits!
658
00:35:42,208 --> 00:35:45,709
- Nooter and Pecky
are funny.
659
00:35:45,792 --> 00:35:47,709
- Who?
660
00:35:47,792 --> 00:35:50,041
- The puppets.
661
00:35:50,125 --> 00:35:52,834
- Oh, yeah, the puppets.
662
00:35:52,917 --> 00:35:54,583
- I had a dream last night
663
00:35:54,667 --> 00:35:58,125
that I just came between
Miss Sally's breasts.
664
00:35:58,208 --> 00:36:00,126
- You shouldn't talk
like that about Miss Sally.
665
00:36:00,209 --> 00:36:01,917
She's a goddess.
666
00:36:02,001 --> 00:36:05,333
- Goddess?
She a ho.
667
00:36:05,417 --> 00:36:06,625
- What the fuck is this?
668
00:36:06,709 --> 00:36:08,041
Not the fucking
god squad again.
669
00:36:08,125 --> 00:36:10,000
Man, sit the fuck down.
670
00:36:10,083 --> 00:36:12,959
- We know why
you watch this show.
671
00:36:13,042 --> 00:36:14,417
- Oh, sit down, man.
672
00:36:14,500 --> 00:36:16,375
- It's not
for its educational value.
673
00:36:16,458 --> 00:36:17,667
- Shut the fuck up,
you jizzball.
674
00:36:17,750 --> 00:36:18,959
- But out of lust.
675
00:36:19,042 --> 00:36:20,542
[all clamoring]
676
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
- Sermon's over, Cudney.
Move away.
677
00:36:22,291 --> 00:36:23,667
- No.
678
00:36:26,083 --> 00:36:28,209
- Lock down,
lock down!
679
00:36:28,959 --> 00:36:31,042
[bell rings]
680
00:36:31,126 --> 00:36:34,041
[all shouting angrily]
681
00:36:38,917 --> 00:36:40,000
- Hey, champ.
682
00:36:40,083 --> 00:36:41,500
- Hey, don't distract me.
683
00:36:41,583 --> 00:36:43,709
I'm beating the shit
out of Kareem Said.
684
00:36:46,500 --> 00:36:49,625
- Who would've thought Jason
Cramer'd beat Miguel Alvarez?
685
00:36:53,041 --> 00:36:56,333
Tim, how's officer Hughes
making out?
686
00:36:56,417 --> 00:36:58,834
- You want the truth?
- Yeah.
687
00:36:58,917 --> 00:37:01,208
- He's just hanging on.
688
00:37:01,291 --> 00:37:03,125
- What's the matter
with him?
689
00:37:03,208 --> 00:37:04,875
- I don't know, man.
690
00:37:04,959 --> 00:37:08,834
I just don't think
he has what it takes.
691
00:37:08,917 --> 00:37:11,375
Why?
- I'm just curious.
692
00:37:12,792 --> 00:37:14,834
- [scoffs] You asked me
to bring him into Em City.
693
00:37:14,917 --> 00:37:17,000
That's a lot more
than curious, Leo.
694
00:37:17,000 --> 00:37:17,167
That's a lot more
than curious, Leo.
- Clayton's dad and I
were C.O.'s back when.
695
00:37:17,167 --> 00:37:20,750
- Clayton's dad and I
were C.O.'s back when.
696
00:37:20,834 --> 00:37:24,126
We're like brothers, you know,
looking out for each other,
697
00:37:24,209 --> 00:37:26,750
scheduling
our shifts together.
698
00:37:26,834 --> 00:37:30,208
Sam died 17 years ago.
699
00:37:30,291 --> 00:37:32,250
Killed in Oz.
700
00:37:32,333 --> 00:37:33,625
- No shit.
701
00:37:33,709 --> 00:37:36,000
- Clayton is his only son.
702
00:37:43,125 --> 00:37:44,291
- Yo, Alvarez.
703
00:37:44,375 --> 00:37:45,709
Great fight, man.
704
00:37:45,792 --> 00:37:47,250
- What are you talking about?
705
00:37:47,333 --> 00:37:49,084
Fucking lost.
706
00:37:49,167 --> 00:37:50,750
- Yeah, but I won.
707
00:37:50,834 --> 00:37:52,750
[laughter]
708
00:37:52,834 --> 00:37:55,291
- How come everybody
you bet on wins?
709
00:37:55,375 --> 00:37:58,001
- What can I say?
I got a gift.
710
00:37:58,084 --> 00:38:01,001
- Miguel, how's it feel to get
your ass whooped by a faggot?
711
00:38:01,084 --> 00:38:03,208
- You better watch
your fucking mouth.
712
00:38:03,291 --> 00:38:06,000
- Whatcha gonna do, hit me
with your purse, motherfucker?
713
00:38:06,083 --> 00:38:08,126
- That's enough, you two.
714
00:38:08,209 --> 00:38:10,709
- You made us look bad, Alvarez.
715
00:38:10,792 --> 00:38:13,875
You made us look like
a bunch of maricones.
716
00:38:13,959 --> 00:38:17,458
- Fuck you.
- Get off him!
717
00:38:17,542 --> 00:38:19,583
[stun gun crackling]
718
00:38:22,250 --> 00:38:24,542
- How did a goddamn stun gun
make it through security?
719
00:38:24,625 --> 00:38:27,250
- Well, probably the same way
that drugs get through.
720
00:38:27,333 --> 00:38:29,001
- I'm gonna find out
who had his eyes closed.
721
00:38:29,084 --> 00:38:30,792
- Oh, wait a minute.
Wait a minute, Leo.
722
00:38:30,875 --> 00:38:32,083
What about Hughes?
723
00:38:32,166 --> 00:38:34,042
The guy who used
the stun gun?
724
00:38:34,126 --> 00:38:35,417
He's tangled
with the Latinos,
725
00:38:35,500 --> 00:38:37,041
he smuggles in
an illegal weapon,
726
00:38:37,041 --> 00:38:37,209
he smuggles in
an illegal weapon,
he zaps Hernandez
for a minor infraction.
727
00:38:37,209 --> 00:38:39,041
he zaps Hernandez
for a minor infraction.
728
00:38:39,125 --> 00:38:40,792
The guy's out of
fucking control, Leo.
729
00:38:40,875 --> 00:38:42,333
- You don't understand
what it's like being a C.O.
730
00:38:42,417 --> 00:38:43,583
- Oh, come on.
731
00:38:43,667 --> 00:38:45,583
- You never have
and you never will.
732
00:38:45,667 --> 00:38:47,959
Look, Hughes fucked up
and I will deal with it.
733
00:38:48,042 --> 00:38:49,166
Case closed.
734
00:38:51,041 --> 00:38:52,333
[knocking]
735
00:38:52,417 --> 00:38:54,084
Come in.
736
00:38:58,959 --> 00:39:00,417
- Leo, I'm sorry,
I...
737
00:39:00,500 --> 00:39:01,917
- Come here.
738
00:39:02,001 --> 00:39:03,583
Get over here.
739
00:39:06,875 --> 00:39:08,042
Look at that.
740
00:39:08,126 --> 00:39:10,291
- What?
- Closer.
741
00:39:10,375 --> 00:39:12,001
- What about it?
742
00:39:12,084 --> 00:39:13,291
What the fuck!
743
00:39:13,375 --> 00:39:16,125
- That's how fast it was
for your father to die.
744
00:39:16,208 --> 00:39:17,542
You think
you're invincible, Clayton?
745
00:39:17,625 --> 00:39:19,042
Making your own set of rules?
746
00:39:19,126 --> 00:39:21,417
- I needed an extra advantage
to get respect.
747
00:39:21,500 --> 00:39:22,959
- Respect?
748
00:39:23,042 --> 00:39:24,166
- I said I'm sorry.
749
00:39:24,250 --> 00:39:25,917
It won't happen again.
750
00:39:28,209 --> 00:39:30,208
- No, it won't happen again.
751
00:39:30,291 --> 00:39:32,291
- Are you gonna fire me?
752
00:39:32,375 --> 00:39:34,625
- I'm transferring you
to the library, permanently.
753
00:39:34,709 --> 00:39:35,792
- The library?
754
00:39:35,875 --> 00:39:37,084
Leo, I can't work
in the fucking--
755
00:39:37,167 --> 00:39:38,875
- Go.
I've got work to do,
756
00:39:38,959 --> 00:39:41,375
like explaining
this wrist slap to my staff.
757
00:39:41,458 --> 00:39:44,375
[tense music]
758
00:39:44,458 --> 00:39:51,500
♪ ♪
759
00:39:53,917 --> 00:39:56,625
[laughter]
760
00:39:58,208 --> 00:40:01,250
[both moaning and laughing]
761
00:40:04,250 --> 00:40:06,291
[laughter]
762
00:40:10,875 --> 00:40:12,417
- Morning.
763
00:40:12,500 --> 00:40:14,001
- Getting ready to go
to the city for your appeal?
764
00:40:14,084 --> 00:40:15,333
- Uh-huh.
765
00:40:15,417 --> 00:40:21,000
I don't know, I woke up today,
got a good feeling.
766
00:40:21,000 --> 00:40:21,167
I don't know, I woke up today,
got a good feeling.
- Well, I hope the judge
overturns your verdict.
767
00:40:21,167 --> 00:40:25,417
- Well, I hope the judge
overturns your verdict.
768
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
'Course, if he does,
I'll never see you again.
769
00:40:28,583 --> 00:40:30,917
I'll miss you, Richie.
770
00:40:33,375 --> 00:40:36,208
- Yeah, but if they don't
overturn the verdict...
771
00:40:40,875 --> 00:40:43,000
I decided I'm gonna
do what you suggested.
772
00:40:43,000 --> 00:40:43,167
I decided I'm gonna
do what you suggested.
I'm gonna tell the cops
that Schillinger and I
773
00:40:43,167 --> 00:40:44,917
I'm gonna tell the cops
that Schillinger and I
774
00:40:45,001 --> 00:40:48,875
killed Alexander Vogel
together.
775
00:40:48,959 --> 00:40:52,709
At least if I have to die,
he'll die too.
776
00:40:54,084 --> 00:40:55,041
Get some justice.
777
00:40:55,125 --> 00:40:56,750
- Good boy.
778
00:40:57,792 --> 00:41:00,583
Hey, I'm almost done
with your sweater.
779
00:41:03,000 --> 00:41:05,042
- Okay, Hanlon,
let's go.
780
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
- Au revoir, Shirley.
781
00:41:17,000 --> 00:41:17,167
- Au revoir, Shirley.
- No.
782
00:41:17,167 --> 00:41:19,542
- No.
783
00:41:19,625 --> 00:41:21,959
Goodbye, my darling.
784
00:41:29,375 --> 00:41:32,084
- [speaks Russian]
Thieves-in-law.
785
00:41:32,167 --> 00:41:34,834
We would dress up
as police officers
786
00:41:34,917 --> 00:41:37,875
and rob the homes
of wealthy Russians.
787
00:41:37,959 --> 00:41:41,291
But I got caught,
sent to Tulun.
788
00:41:41,375 --> 00:41:43,875
But fortunately, I was
able to bribe a magistrate
789
00:41:43,959 --> 00:41:45,959
and was released early.
790
00:41:46,042 --> 00:41:49,583
So I came to America
to find a better life.
791
00:41:49,667 --> 00:41:52,333
- How did the INS let you in
with a criminal record?
792
00:41:52,417 --> 00:41:54,417
- They didn't.
793
00:41:54,500 --> 00:41:56,125
I lied on the application.
794
00:41:56,208 --> 00:41:58,792
But the Ministry
of Internal Affairs in Moscow,
795
00:41:58,875 --> 00:42:02,625
they informed the FBI,
followed me, wiretaps,
796
00:42:02,709 --> 00:42:04,750
so here I am.
797
00:42:04,834 --> 00:42:06,291
- Big news, boys.
798
00:42:06,375 --> 00:42:08,709
Richie Hanlon's murder
conviction got overturned.
799
00:42:08,792 --> 00:42:10,792
Some loophole
in the law.
800
00:42:10,875 --> 00:42:12,125
He squeezed through.
801
00:42:12,208 --> 00:42:15,125
- Hanlon killed
Alexander Vogel.
802
00:42:15,208 --> 00:42:17,250
- Yeah.
You said you knew Vogel.
803
00:42:17,333 --> 00:42:20,792
- He was my enemy.
804
00:42:20,875 --> 00:42:21,917
- And they're setting
Hanlon free?
805
00:42:22,001 --> 00:42:23,417
- No, no, no.
806
00:42:23,500 --> 00:42:26,291
He's still got to serve time
for the original drug arrest.
807
00:42:26,375 --> 00:42:28,417
- You think they'll bring
Hanlon back to Em City?
808
00:42:28,500 --> 00:42:30,625
- He's on his way back now.
809
00:42:32,042 --> 00:42:34,625
- Well, this is
cause to celebrate.
810
00:42:34,709 --> 00:42:38,084
I have in my cell some vodka.
811
00:42:38,167 --> 00:42:39,500
- You do?
812
00:42:39,583 --> 00:42:41,166
Wow.
Real Russian vodka?
813
00:42:41,250 --> 00:42:43,125
- How did you get it in?
814
00:42:44,542 --> 00:42:47,583
- [speaks Russian]
815
00:42:50,792 --> 00:42:54,291
When life is good, it's better
not to question why.
816
00:42:54,375 --> 00:42:57,834
[gate buzzes]
817
00:42:57,917 --> 00:43:04,959
♪ ♪
818
00:43:07,458 --> 00:43:08,750
- Hey.
819
00:43:09,959 --> 00:43:12,000
Jesus, I never thought
I'd be thrilled coming back
820
00:43:12,083 --> 00:43:13,625
to Em City.
821
00:43:13,709 --> 00:43:16,208
Man, oh man,
I feel great.
822
00:43:16,291 --> 00:43:18,834
You know, you sit up
there on death row,
823
00:43:18,917 --> 00:43:20,500
counting down the days,
824
00:43:20,583 --> 00:43:22,250
knowing all you got
in your future
825
00:43:22,333 --> 00:43:25,126
is the sharp end of
a lethal needle.
826
00:43:25,209 --> 00:43:28,041
I'm telling ya,
my heart is pumping so fast,
827
00:43:28,041 --> 00:43:28,209
I'm telling ya,
my heart is pumping so fast,
it's gonna explode
out of my chest.
828
00:43:28,209 --> 00:43:29,875
it's gonna explode
out of my chest.
829
00:43:29,959 --> 00:43:32,291
I am just so fucking
happy to be alive.
830
00:43:37,125 --> 00:43:38,917
I'm sorry.
Am I talking too much?
831
00:43:43,875 --> 00:43:44,917
What?
832
00:43:50,750 --> 00:43:52,834
Been a while
since I did this.
833
00:43:57,750 --> 00:44:00,500
[screaming]
834
00:44:04,167 --> 00:44:06,375
- I lied.
835
00:44:06,458 --> 00:44:09,084
Alexander Vogel
was my friend.
836
00:44:12,709 --> 00:44:14,041
[gurgling]
837
00:44:20,166 --> 00:44:22,500
- The last plague
is the worst one.
838
00:44:22,583 --> 00:44:25,792
That's the one that messes
up our ideas about loving god.
839
00:44:25,875 --> 00:44:29,083
All the first-born in the land
of Egypt killed on one night
840
00:44:29,166 --> 00:44:31,126
when everyone's asleep.
841
00:44:31,209 --> 00:44:32,875
You the oldest child
in the family?
842
00:44:32,959 --> 00:44:35,583
Woulda been you,
no questions asked.
843
00:44:35,667 --> 00:44:38,001
Pharaoh's son dies too.
844
00:44:39,959 --> 00:44:42,083
His heir.
845
00:44:42,166 --> 00:44:45,625
His pride and joy.
846
00:44:45,709 --> 00:44:50,250
His sweet,
innocent, little boy.
847
00:44:56,041 --> 00:44:58,417
- Lights out, Charlie.
848
00:45:09,126 --> 00:45:11,792
- You're HIV positive.
- That is not possible.
849
00:45:11,875 --> 00:45:13,166
- I'm going to schedule
you for counseling
850
00:45:13,250 --> 00:45:14,834
and make the arrangements
for your transfer.
851
00:45:14,917 --> 00:45:16,041
- Transfer?
852
00:45:16,041 --> 00:45:16,209
- Transfer?
- All inmates who
test positive for HIV
853
00:45:16,209 --> 00:45:17,792
- All inmates who
test positive for HIV
854
00:45:17,875 --> 00:45:19,375
are to be isolated
in one place.
855
00:45:19,458 --> 00:45:21,625
- This isn't happening to me.
856
00:45:24,792 --> 00:45:26,500
Can I offer you
something to drink, Father?
857
00:45:26,583 --> 00:45:28,126
Cappuccino?
858
00:45:28,209 --> 00:45:29,959
- You have
a cappuccino machine?
859
00:45:30,042 --> 00:45:32,959
- Well, I'm trying to make the
best of a worst-case situation.
860
00:45:33,042 --> 00:45:35,500
The only upside to being
in this unit is the hacks
861
00:45:35,583 --> 00:45:37,001
think we're already dead
862
00:45:37,084 --> 00:45:39,083
so they pretty much
let us do as we please.
863
00:45:39,166 --> 00:45:41,709
- Yeah, I'll have a cappuccino.
Sure.
864
00:45:41,792 --> 00:45:43,500
- Okay, sit.
865
00:45:46,250 --> 00:45:48,500
You know, Father, I've always
considered you nothing,
866
00:45:48,583 --> 00:45:50,250
but a hack in black.
867
00:45:50,333 --> 00:45:53,041
- Well, I know that a lot of
the other inmates don't trust me
868
00:45:53,041 --> 00:45:53,209
- Well, I know that a lot of
the other inmates don't trust me
but I'm trying to demonstrate
that I'm more than just
869
00:45:53,209 --> 00:45:54,917
but I'm trying to demonstrate
that I'm more than just
870
00:45:55,001 --> 00:45:56,083
a stoolie for the warden.
871
00:45:56,166 --> 00:45:58,000
- Well, for me it goes
much deeper than that.
872
00:45:58,083 --> 00:46:02,667
In my neighborhood, growing up,
a boy became one of four things:
873
00:46:02,750 --> 00:46:07,000
a doctor or a lawyer or
a priest or a businessman.
874
00:46:07,000 --> 00:46:07,167
a doctor or a lawyer or
a priest or a businessman.
- I understand.
875
00:46:07,167 --> 00:46:09,792
- I understand.
876
00:46:09,875 --> 00:46:12,000
- And in order to
become a businessman,
877
00:46:12,000 --> 00:46:12,167
- And in order to
become a businessman,
you had to
burn the saint.
878
00:46:12,167 --> 00:46:14,041
you had to
burn the saint.
879
00:46:14,125 --> 00:46:16,208
You know about
burning the saint?
880
00:46:16,291 --> 00:46:17,583
- Oh, yeah.
881
00:46:17,667 --> 00:46:19,042
That's when you burn
a picture of a saint
882
00:46:19,126 --> 00:46:21,667
in order to renounce your
obligation to the church,
883
00:46:21,750 --> 00:46:26,250
in order to prove your loyalty
to the other businessmen.
884
00:46:26,333 --> 00:46:28,709
- Right.
- Thank you.
885
00:46:36,959 --> 00:46:38,959
- I thought it was a mistake,
the test saying
886
00:46:39,042 --> 00:46:43,000
I was HIV positive, so I had my
own doctor check the results.
887
00:46:43,083 --> 00:46:44,667
And it's true.
888
00:46:44,750 --> 00:46:46,250
- Well, you know,
being HIV today
889
00:46:46,333 --> 00:46:47,959
does not necessarily
mean a death sentence.
890
00:46:48,042 --> 00:46:49,458
Many people live very--
891
00:46:49,542 --> 00:46:52,083
- I've heard all the speeches,
Father, so save your breath.
892
00:46:52,166 --> 00:46:55,041
I mean, in my business,
you're always ready to die,
893
00:46:55,041 --> 00:46:55,209
I mean, in my business,
you're always ready to die,
ready for the quick shot
in the back of the head.
894
00:46:55,209 --> 00:46:57,750
ready for the quick shot
in the back of the head.
895
00:46:57,834 --> 00:47:02,208
But it's the slow dying
that's different.
896
00:47:02,291 --> 00:47:05,667
It gives you time
to think, you know?
897
00:47:05,750 --> 00:47:09,083
Time to reflect
on your life.
898
00:47:11,042 --> 00:47:13,583
I want to make
a confession.
899
00:47:16,208 --> 00:47:17,875
- A confession?
900
00:47:17,959 --> 00:47:20,084
- I want to confess
to everything I've done
901
00:47:20,167 --> 00:47:22,792
in the course of my life.
902
00:47:22,875 --> 00:47:25,000
Everything.
903
00:47:25,083 --> 00:47:27,792
And make a good
act of contrition.
904
00:47:29,709 --> 00:47:31,542
- All right.
905
00:47:38,750 --> 00:47:41,834
- It's been a while.
Can you get me started?
906
00:47:43,458 --> 00:47:45,500
- Bless me, Father,
for I have sinned.
907
00:47:45,583 --> 00:47:47,792
- Right, right.
It's like riding a bicycle.
908
00:47:47,875 --> 00:47:51,417
Bless me, Father,
for I have sinned.
909
00:47:51,500 --> 00:47:54,417
My last confession was...
910
00:47:58,792 --> 00:48:01,291
- Hey, boss,
you have two seconds?
911
00:48:01,375 --> 00:48:03,250
- Yeah, sit down.
912
00:48:06,667 --> 00:48:10,083
- Years ago, Nino Schibetta
taught me how to play this game,
913
00:48:10,166 --> 00:48:11,750
Pinocchio.
914
00:48:11,834 --> 00:48:14,000
- [laughs]
Pinocchio.
915
00:48:14,000 --> 00:48:14,167
- [laughs]
Pinocchio.
It's pinnacle,
you dumb fuck.
916
00:48:14,167 --> 00:48:16,375
It's pinnacle,
you dumb fuck.
917
00:48:16,458 --> 00:48:20,000
- We were good friends,
good partners.
918
00:48:20,000 --> 00:48:20,167
- We were good friends,
good partners.
He said I was more Italian
than any nigga in this place.
919
00:48:20,167 --> 00:48:24,083
He said I was more Italian
than any nigga in this place.
920
00:48:24,166 --> 00:48:27,125
- Adebisi, you want
to waltz down memory lane?
921
00:48:27,208 --> 00:48:30,000
Go dance somewhere else.
922
00:48:30,000 --> 00:48:30,167
Go dance somewhere else.
- You and I could
be partners.
923
00:48:30,167 --> 00:48:32,000
- You and I could
be partners.
924
00:48:32,000 --> 00:48:32,167
- You and I could
be partners.
- I already got
a partner: Wangler.
925
00:48:32,167 --> 00:48:34,291
- I already got
a partner: Wangler.
926
00:48:34,375 --> 00:48:35,959
- But you hate Wangler.
927
00:48:36,042 --> 00:48:37,125
- I hate you too.
928
00:48:37,208 --> 00:48:38,583
So what the fuck does that mean?
929
00:48:38,667 --> 00:48:40,917
I still remember when
you split my head open.
930
00:48:41,001 --> 00:48:46,000
- You were trying to kill me
because I was a strong enemy.
931
00:48:46,000 --> 00:48:46,167
- You were trying to kill me
because I was a strong enemy.
I could be a strong ally.
932
00:48:46,167 --> 00:48:49,042
I could be a strong ally.
933
00:48:55,084 --> 00:48:56,875
- I'm listening.
934
00:48:56,959 --> 00:48:59,875
- If something were
to happen to Wangler,
935
00:48:59,959 --> 00:49:02,625
we could be partners.
936
00:49:04,709 --> 00:49:06,083
- Sure.
937
00:49:08,917 --> 00:49:11,000
- Good. Good.
938
00:49:11,083 --> 00:49:18,125
♪ ♪
939
00:49:21,583 --> 00:49:23,001
- Yo, did you see that?
940
00:49:23,084 --> 00:49:25,083
- Yeah.
- We gots to whack Adebisi.
941
00:49:25,166 --> 00:49:26,458
- Nappa said to chill.
942
00:49:26,542 --> 00:49:29,458
- Fuck Nappa.
Nappa's gone.
943
00:49:29,542 --> 00:49:32,125
- Yeah. Word.
944
00:49:37,126 --> 00:49:40,041
- I know you're having trouble
with Wangler and his crew.
945
00:49:40,125 --> 00:49:41,375
- Yeah, those bitches--
946
00:49:41,458 --> 00:49:43,417
- Chico, you want to
let the man talk?
947
00:49:43,500 --> 00:49:44,959
- This is simple.
948
00:49:45,042 --> 00:49:47,125
You help me get rid
of them niggers,
949
00:49:47,208 --> 00:49:49,417
we take over
the drug trade.
950
00:49:49,500 --> 00:49:51,042
- Simple, huh?
951
00:49:51,126 --> 00:49:52,375
What about
the white guys?
952
00:49:52,458 --> 00:49:54,709
- They don't care
who they work with,
953
00:49:54,792 --> 00:49:56,750
as long as the job
gets done.
954
00:49:56,834 --> 00:50:01,166
- You're asking us to help
you get rid of your people.
955
00:50:01,250 --> 00:50:04,291
- They are not my people.
956
00:50:05,959 --> 00:50:08,167
I am an African.
957
00:50:12,083 --> 00:50:13,542
- Okay.
958
00:50:13,625 --> 00:50:15,291
Okay, Adebisi.
959
00:50:15,375 --> 00:50:16,875
Deal.
960
00:50:16,959 --> 00:50:20,417
- Gentlemen, this room
here is the computer room.
961
00:50:20,500 --> 00:50:24,000
Call me crazy, but I think
when I see people in this room,
962
00:50:24,000 --> 00:50:24,167
Call me crazy, but I think
when I see people in this room,
they should be
using computers.
963
00:50:24,167 --> 00:50:25,959
they should be
using computers.
964
00:50:26,042 --> 00:50:30,001
But you three aren't,
which leads me to guess,
965
00:50:30,084 --> 00:50:32,000
you know, 'cause
I'm such a bright fella,
966
00:50:32,083 --> 00:50:33,709
that you're here
for a different reason.
967
00:50:33,792 --> 00:50:36,000
Now forgive me
for being distrustful.
968
00:50:36,083 --> 00:50:37,875
That probably means
you're up to no good.
969
00:50:37,959 --> 00:50:40,084
That's right. Come on.
Take a hike.
970
00:50:40,167 --> 00:50:42,084
Let's go.
You too, Simon.
971
00:50:42,167 --> 00:50:44,834
- I am using the computer.
972
00:50:44,917 --> 00:50:46,125
- Oh.
973
00:50:46,208 --> 00:50:49,417
Well, can I give you
one little small suggestion?
974
00:50:49,500 --> 00:50:51,126
Turn it on.
975
00:50:57,709 --> 00:51:00,001
- You reap what you sow.
976
00:51:00,084 --> 00:51:02,042
Pharaoh got
what he deserved.
977
00:51:02,126 --> 00:51:04,084
But what about Abdul,
the farmer,
978
00:51:04,167 --> 00:51:06,000
who woke up
with frogs on his face,
979
00:51:06,083 --> 00:51:08,042
his cattle dead from anthrax,
980
00:51:08,126 --> 00:51:09,875
his wife fucked up with lesions,
981
00:51:09,959 --> 00:51:12,208
his only child dead,
all 'cause of a leader
982
00:51:12,291 --> 00:51:14,166
he didn't even
get to vote for?
983
00:51:14,250 --> 00:51:17,041
What about all the people
who reap what they don't sow?
984
00:51:17,125 --> 00:51:19,291
Babies born addicted to crack,
985
00:51:19,375 --> 00:51:21,001
four-year-olds molested,
986
00:51:21,084 --> 00:51:22,333
ethnic cleansing?
987
00:51:22,417 --> 00:51:23,959
What about you?
988
00:51:24,042 --> 00:51:27,083
Is there a law in
the universe or something?
989
00:51:27,166 --> 00:51:29,542
A law about
needless suffering?
990
00:51:29,625 --> 00:51:32,667
A law that even God can't break?
991
00:51:33,959 --> 00:51:41,001
♪ ♪
992
00:51:46,834 --> 00:51:48,167
[dramatic musical sting]
993
00:51:56,834 --> 00:51:58,667
- That's it?
- Yeah.
994
00:51:58,750 --> 00:52:01,208
- You sure?
- Yeah.
995
00:52:01,291 --> 00:52:03,625
- Check again.
996
00:52:03,709 --> 00:52:05,417
- That's all there is,
get the fuck out of here.
997
00:52:10,500 --> 00:52:12,792
- Ah, how do.
998
00:52:12,875 --> 00:52:14,834
- Yo, what'd you get?
999
00:52:14,917 --> 00:52:16,583
- A birthday card
from my mom, yo.
1000
00:52:16,667 --> 00:52:18,583
- Ah, okay,
it's your birthday?
1001
00:52:18,667 --> 00:52:22,166
- Today.
- How old are you, nigga?
1002
00:52:22,250 --> 00:52:24,542
- 18
up in this motherfucker.
1003
00:52:24,625 --> 00:52:27,126
- Eight-fucking-teen,
all right.
1004
00:52:27,209 --> 00:52:29,126
- I guess that makes you
a motherfucking man, Holmes.
1005
00:52:29,209 --> 00:52:30,126
- Get the fuck out of here.
1006
00:52:30,209 --> 00:52:31,041
I've been a man
a long time.
1007
00:52:31,041 --> 00:52:31,209
I've been a man
a long time.
Playin' me out.
1008
00:52:31,209 --> 00:52:32,542
Playin' me out.
1009
00:52:32,625 --> 00:52:35,041
- Well, son, let's go lick
these titties like men.
1010
00:52:35,041 --> 00:52:35,209
- Well, son, let's go lick
these titties like men.
- Yo, that sound
cool to me.
1011
00:52:35,209 --> 00:52:37,417
- Yo, that sound
cool to me.
1012
00:52:37,500 --> 00:52:39,041
Yo, bricks, you down?
1013
00:52:39,125 --> 00:52:40,667
- Yo, check it out.
1014
00:52:40,750 --> 00:52:42,333
I gotta make
a phone call, all right?
1015
00:52:42,417 --> 00:52:44,000
I'ma catch up
to y'all, all right?
1016
00:52:44,000 --> 00:52:44,167
I'ma catch up
to y'all, all right?
- All right.
- Peace out, peace out.
1017
00:52:44,167 --> 00:52:46,291
- All right.
- Peace out, peace out.
1018
00:52:48,709 --> 00:52:50,208
Lauryn?
How you doing?
1019
00:52:50,291 --> 00:52:52,583
Yeah?
How's the baby?
1020
00:52:52,667 --> 00:52:54,709
That's good.
That's good.
1021
00:52:54,792 --> 00:52:57,375
Hey, didn't you
forget something?
1022
00:52:57,458 --> 00:52:58,709
My birthday.
1023
00:52:58,792 --> 00:53:00,041
Nah.
That's okay.
1024
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
It's okay, you know?
1025
00:53:01,709 --> 00:53:03,917
But I wrote you,
asking for, you know,
1026
00:53:04,001 --> 00:53:07,041
some boots because my shit's
just kind of hurt.
1027
00:53:07,125 --> 00:53:09,959
I know money's tight so just do
whatever you got to do, okay?
1028
00:53:10,042 --> 00:53:11,917
Yeah.
All right.
1029
00:53:12,001 --> 00:53:13,667
Look, I gotta go, okay?
1030
00:53:13,750 --> 00:53:15,041
Yeah.
1031
00:53:15,125 --> 00:53:16,875
I love you too.
1032
00:53:16,959 --> 00:53:19,167
All right.
Bye.
1033
00:53:20,166 --> 00:53:21,333
Ma, you seen Lauryn?
1034
00:53:21,417 --> 00:53:22,875
- Not lately.
1035
00:53:22,959 --> 00:53:25,625
She brought the baby around
about three weeks ago,
1036
00:53:25,709 --> 00:53:27,250
left him with me
for the weekend.
1037
00:53:27,333 --> 00:53:29,333
- Yeah?
Where she be going?
1038
00:53:29,417 --> 00:53:32,084
- I don't know.
- You don't ask?
1039
00:53:32,167 --> 00:53:33,000
- I asked.
1040
00:53:33,083 --> 00:53:35,166
She said to
visit a sick friend.
1041
00:53:35,250 --> 00:53:37,375
Only, honey, I could tell
by the way she said it,
1042
00:53:37,458 --> 00:53:39,126
there was no sick friend.
1043
00:53:39,209 --> 00:53:40,125
- Hmm.
1044
00:53:40,208 --> 00:53:41,375
Well, you never
liked her anyway.
1045
00:53:41,458 --> 00:53:43,208
- This is why.
She is a mother.
1046
00:53:43,291 --> 00:53:46,333
She should be home with
her child, not off gallivanting.
1047
00:53:46,417 --> 00:53:49,001
- Well, who's she
gallivanting with?
1048
00:53:49,084 --> 00:53:51,834
- I got my suspicions.
1049
00:53:51,917 --> 00:53:53,875
- Like who, ma?
1050
00:53:53,959 --> 00:53:55,500
- Ronnie Smith.
1051
00:53:55,583 --> 00:53:57,834
- Ronnie Smith?
What the fuck?
1052
00:53:57,917 --> 00:53:59,333
She know I don't like
that motherfucker.
1053
00:53:59,417 --> 00:54:01,500
Come on.
1054
00:54:03,001 --> 00:54:04,625
- And I got
other suspicions.
1055
00:54:04,709 --> 00:54:06,583
- Like?
1056
00:54:06,667 --> 00:54:08,625
What, Ma?
1057
00:54:10,041 --> 00:54:12,083
Ma, I know that face.
Don't hold back on me.
1058
00:54:12,166 --> 00:54:14,917
- I think
he's hurting the baby.
1059
00:54:15,001 --> 00:54:17,375
Little Jordan's got
black and blue marks,
1060
00:54:17,458 --> 00:54:19,375
and she said he fell.
1061
00:54:19,458 --> 00:54:22,500
Babies fall,
but not that much.
1062
00:54:26,042 --> 00:54:27,792
- Fuck!
Motherfucker!
1063
00:54:27,875 --> 00:54:29,042
Fuck him!
1064
00:54:29,126 --> 00:54:30,667
I'm getting my son!
1065
00:54:30,750 --> 00:54:33,375
I'm getting the fuck
out of here
1066
00:54:33,458 --> 00:54:35,041
and I'm gettin'
that motherfucker!
1067
00:54:35,041 --> 00:54:35,209
and I'm gettin'
that motherfucker!
I don't give a fuck!
1068
00:54:35,209 --> 00:54:36,667
I don't give a fuck!
1069
00:54:36,750 --> 00:54:40,250
- I said it once before
and I'll say it again,
1070
00:54:40,333 --> 00:54:42,834
all women is bitches.
1071
00:54:42,917 --> 00:54:45,333
All women, bitches.
1072
00:54:47,625 --> 00:54:51,041
Then the nigga she fucking
is hurting my son,
1073
00:54:51,125 --> 00:54:52,333
my seed,
my prince.
1074
00:54:52,417 --> 00:54:54,250
What the fuck?
1075
00:54:54,333 --> 00:54:56,125
Come on, what kind
of shit is that?
1076
00:54:56,208 --> 00:54:58,458
What the fuck am I going
to do in here, huh?
1077
00:54:58,542 --> 00:55:00,375
How can I help him
in here?
1078
00:55:05,208 --> 00:55:08,000
- Yo,
you and me both--
1079
00:55:08,083 --> 00:55:10,875
we know people that
could make this right.
1080
00:55:10,959 --> 00:55:15,083
I use my people, there's no way
the cops will be able
1081
00:55:15,166 --> 00:55:17,291
to trace it back to you.
1082
00:55:21,083 --> 00:55:22,542
- Make the call.
1083
00:55:22,625 --> 00:55:24,375
Any price,
I don't give a fuck.
1084
00:55:24,458 --> 00:55:26,834
I want
Ronnie smith dead.
1085
00:55:26,917 --> 00:55:29,167
Dead, motherfucker.
1086
00:55:37,166 --> 00:55:38,667
Pierce?
1087
00:55:40,792 --> 00:55:42,083
My wife too.
1088
00:55:42,166 --> 00:55:44,208
[dramatic musical sting]
1089
00:56:10,001 --> 00:56:11,542
Ma?
Yeah, it's me.
1090
00:56:11,625 --> 00:56:13,709
Look, I want you to go over
to Lauryn's tonight
1091
00:56:13,792 --> 00:56:15,417
and get the baby out
of the house, okay?
1092
00:56:15,500 --> 00:56:17,125
Never mind why.
1093
00:56:17,208 --> 00:56:19,583
Just go over there and get
the baby out the house tonight.
1094
00:56:19,667 --> 00:56:21,042
You hear me?
1095
00:56:21,126 --> 00:56:23,000
Get him out
the house, Ma.
1096
00:56:23,083 --> 00:56:24,875
All right.
1097
00:56:30,291 --> 00:56:34,041
- Moses finally got the chosen
people to the promised land.
1098
00:56:34,125 --> 00:56:36,041
Things didn't really
get any better.
1099
00:56:36,041 --> 00:56:36,209
Things didn't really
get any better.
They were
constantly at war
1100
00:56:36,209 --> 00:56:38,084
They were
constantly at war
1101
00:56:38,167 --> 00:56:41,333
with the Canaanites,
the Hittites, the Jebusites.
1102
00:56:41,417 --> 00:56:44,000
Eventually, the Israelites
were completely crushed
1103
00:56:44,083 --> 00:56:45,417
by the Romans.
1104
00:56:45,500 --> 00:56:47,667
The suffering continues.
1105
00:56:47,750 --> 00:56:50,083
Which leads me to wonder,
1106
00:56:50,166 --> 00:56:52,542
is there too much
suffering in the world?
1107
00:56:52,625 --> 00:56:54,083
Fuck the world.
1108
00:56:54,166 --> 00:56:55,875
Here in Oz,
1109
00:56:55,959 --> 00:56:59,333
there's too much suffering
even for a guilty man to endure.
1110
00:57:00,500 --> 00:57:02,208
- Hey, yo, Bricks,
you coming?
1111
00:57:02,291 --> 00:57:03,750
- Nah, yo.
1112
00:57:03,834 --> 00:57:05,125
I'm going to catch up
to y'all in a minute.
1113
00:57:05,208 --> 00:57:06,709
- All right.
1114
00:57:18,209 --> 00:57:21,041
- ♪ Happy birthday to me ♪
1115
00:57:21,041 --> 00:57:21,209
- ♪ Happy birthday to me ♪
♪ Happy motherfuckin'
birthday to me ♪
1116
00:57:21,209 --> 00:57:25,417
♪ Happy motherfuckin'
birthday to me ♪
1117
00:57:25,500 --> 00:57:28,041
♪ Happy birthday ♪
1118
00:57:30,041 --> 00:57:32,166
- ♪ To Kenny ♪
1119
00:57:32,250 --> 00:57:35,917
♪ Happy birthday to you ♪
1120
00:57:37,001 --> 00:57:39,917
[tense jazzy music]
1121
00:57:40,001 --> 00:57:47,042
♪ ♪
1122
00:58:34,542 --> 00:58:36,583
[bright tone]
81159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.