Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,433 --> 00:00:16,233
[bright tones]
2
00:00:16,300 --> 00:00:19,233
[tense jazzy music]
3
00:00:19,300 --> 00:00:26,333
♪ ♪
4
00:00:56,333 --> 00:01:03,367
♪ ♪
5
00:01:33,300 --> 00:01:40,333
♪ ♪
6
00:01:47,800 --> 00:01:48,867
- I used to be a runner.
7
00:01:48,934 --> 00:01:50,433
Uh-huh.
8
00:01:50,500 --> 00:01:53,166
Not a marathoner.
A runner.
9
00:01:53,233 --> 00:01:56,400
Marathons are bullshit.
They're all hype.
10
00:01:56,467 --> 00:02:00,033
Some official picks a random day
and rain or cold
11
00:02:00,100 --> 00:02:01,367
you're out pounding the pavement
12
00:02:01,433 --> 00:02:04,066
alongside 50,000 other
dumb fucks.
13
00:02:04,133 --> 00:02:06,367
No, there's some things
14
00:02:06,433 --> 00:02:08,734
it's better to do
all by yourself.
15
00:02:08,800 --> 00:02:11,700
[soft dramatic music]
16
00:02:11,767 --> 00:02:14,066
- O'Brien.
17
00:02:14,133 --> 00:02:16,266
♪ ♪
18
00:02:16,333 --> 00:02:18,133
Bevilacqua.
19
00:02:20,266 --> 00:02:21,834
Alvarez.
20
00:02:21,900 --> 00:02:24,266
Holy shit.
21
00:02:24,333 --> 00:02:27,266
[dramatic music]
22
00:02:27,333 --> 00:02:31,266
♪ ♪
23
00:02:31,333 --> 00:02:32,767
- Alvarez.
24
00:02:32,834 --> 00:02:34,967
♪ ♪
25
00:02:35,033 --> 00:02:37,667
Alvarez.
26
00:02:37,734 --> 00:02:39,700
Alvarez, can you hear me?
27
00:02:39,767 --> 00:02:43,133
♪ ♪
28
00:02:43,200 --> 00:02:45,533
I told you
this would happen.
29
00:02:45,600 --> 00:02:47,900
- Yes, you're very smart.
30
00:02:47,967 --> 00:02:50,467
We'll miss you
when you're gone.
31
00:02:50,533 --> 00:02:53,433
- The question is
will Alvarez live?
32
00:02:53,500 --> 00:02:54,533
- Yes.
33
00:02:54,600 --> 00:02:56,900
- Then let's all relax.
- Relax?
34
00:02:56,967 --> 00:02:59,900
- Leo, just because Alvarez
is going to be okay
35
00:02:59,967 --> 00:03:02,200
doesn't mean we're gonna be
so lucky next time.
36
00:03:02,266 --> 00:03:05,533
Dr. Garvey, the next inmate
you deprive of medication,
37
00:03:05,600 --> 00:03:07,633
simply because it's expensive,
38
00:03:07,700 --> 00:03:09,333
may die.
39
00:03:09,400 --> 00:03:12,033
- The Weigert Corporation
was contracted
40
00:03:12,100 --> 00:03:15,433
to provide health care
to the state prison system
41
00:03:15,500 --> 00:03:18,533
for the purpose
of keeping costs down.
42
00:03:18,600 --> 00:03:21,600
My job is
to make judgment calls.
43
00:03:21,667 --> 00:03:24,867
According to the deal Weigert
made with the governor,
44
00:03:24,934 --> 00:03:27,367
I have complete autonomy,
45
00:03:27,433 --> 00:03:29,900
and I will not have
that autonomy broached,
46
00:03:29,967 --> 00:03:32,000
under any circumstances.
47
00:03:34,500 --> 00:03:36,667
- [sighs]
48
00:03:36,734 --> 00:03:38,133
[door slams]
49
00:03:38,200 --> 00:03:41,033
- Well.
- Leo, this is bullshit.
50
00:03:41,100 --> 00:03:43,433
- He's right.
I have no authority over him.
51
00:03:43,500 --> 00:03:45,066
- So what do we do?
52
00:03:45,133 --> 00:03:48,100
[tense music]
53
00:03:48,166 --> 00:03:50,033
- Go public.
54
00:03:50,100 --> 00:03:54,400
♪ ♪
55
00:03:54,467 --> 00:03:56,633
If there's anything else
I can do, please let me know.
56
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
- I will.
- Thank you.
57
00:04:01,367 --> 00:04:03,200
- Who's that?
58
00:04:03,266 --> 00:04:05,033
- Rick Donn,
Channel 2 News.
59
00:04:05,100 --> 00:04:07,633
He wants an interview
about Alvarez.
60
00:04:07,700 --> 00:04:08,900
- You didn't tell
him anything about--
61
00:04:08,967 --> 00:04:10,533
- Yes, I did.
62
00:04:10,600 --> 00:04:12,300
I figure since you gave me
two weeks notice,
63
00:04:12,367 --> 00:04:13,834
I got nothing to lose.
64
00:04:13,900 --> 00:04:16,500
- I'll tell them you're nothing
but a disgruntled employee.
65
00:04:17,900 --> 00:04:19,834
- You can do that, sure.
66
00:04:19,900 --> 00:04:23,066
Maybe they'll believe you,
maybe this'll all blow over.
67
00:04:23,133 --> 00:04:25,266
But after I'm gone
and the next screw-up happens,
68
00:04:25,333 --> 00:04:27,200
maybe this time someone dies,
69
00:04:27,266 --> 00:04:29,767
you won't have anyone
to blame then, Garvey.
70
00:04:29,834 --> 00:04:33,433
If I were you,
I'd switch to a red tie.
71
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
You'll look better
on camera.
72
00:04:35,567 --> 00:04:42,600
♪ ♪
73
00:04:44,700 --> 00:04:46,166
- Hello.
74
00:04:46,233 --> 00:04:48,133
Is he in?
75
00:04:48,200 --> 00:04:50,233
This is an emergency.
76
00:04:51,300 --> 00:04:53,633
[knocking]
- Come in.
77
00:04:53,700 --> 00:04:55,667
Ah, Dr. Nathan.
78
00:04:55,734 --> 00:04:57,700
[door closes]
79
00:04:57,767 --> 00:05:00,300
I have a problem,
Gloria.
80
00:05:00,367 --> 00:05:04,667
This situation with an inmate,
Miguel Alvarez.
81
00:05:04,734 --> 00:05:07,667
Rick Donn called my office
wanting an interview,
82
00:05:07,734 --> 00:05:10,734
wanting to ask how I thought
things were going with Weigert.
83
00:05:10,800 --> 00:05:12,633
I then received a call
from Ross Davoli,
84
00:05:12,700 --> 00:05:13,800
the CEO of Medmore,
85
00:05:13,867 --> 00:05:16,066
which is the parent
company of Weigert.
86
00:05:16,133 --> 00:05:18,867
Ross is an old friend,
87
00:05:18,934 --> 00:05:21,900
a very generous friend.
- Governor--
88
00:05:21,967 --> 00:05:24,867
- You haven't gone
on camera yet, have you, Gloria?
89
00:05:24,934 --> 00:05:27,266
- No, I haven't.
- Good.
90
00:05:27,333 --> 00:05:29,767
Here's what I propose,
you keep your job,
91
00:05:29,834 --> 00:05:32,500
Alvarez goes back
on the medication
92
00:05:32,567 --> 00:05:35,734
and Weigert agrees
to loosen up the purse strings.
93
00:05:35,800 --> 00:05:38,900
♪ ♪
94
00:05:38,967 --> 00:05:40,066
- And Garvey?
95
00:05:40,133 --> 00:05:41,834
- Oh, he's gone.
96
00:05:41,900 --> 00:05:44,633
Turns out in the early '70s
he was a back-alley abortionist.
97
00:05:44,700 --> 00:05:47,133
A woman he was servicing
died on the table.
98
00:05:47,200 --> 00:05:48,600
He moved here,
99
00:05:48,667 --> 00:05:50,066
sued to have
his license restored
100
00:05:50,133 --> 00:05:53,166
and won.
Don't ask me how.
101
00:05:53,233 --> 00:05:56,100
In any case, I'm sure Rick Donn
will be more than satisfied
102
00:05:56,166 --> 00:05:59,300
with that exclusive
and allow the rest of the story
103
00:05:59,367 --> 00:06:02,734
to die a natural death.
104
00:06:02,800 --> 00:06:06,233
People tell me
you're a reasonable person.
105
00:06:07,500 --> 00:06:09,567
Be reasonable now.
106
00:06:09,633 --> 00:06:12,767
Give me your cooperation.
107
00:06:12,834 --> 00:06:16,900
- [sighs]
I wanna stay,
108
00:06:16,967 --> 00:06:20,867
but I need to know that things
are really gonna be different.
109
00:06:20,934 --> 00:06:24,734
♪ ♪
110
00:06:24,800 --> 00:06:27,433
- You have my solemn word.
111
00:06:27,500 --> 00:06:30,433
♪ ♪
112
00:06:30,500 --> 00:06:33,834
- Garvey resigned today
amidst the controversy.
113
00:06:33,900 --> 00:06:36,367
Governor Devlin said he would
hold the Weigert Corporation
114
00:06:36,433 --> 00:06:38,233
accountable for its actions.
115
00:06:38,300 --> 00:06:40,367
A spokesman for the company said
that they had no knowledge
116
00:06:40,433 --> 00:06:41,900
of Garvey's prior record
117
00:06:41,967 --> 00:06:44,200
and have promised
a re-evaluation of their policy
118
00:06:44,266 --> 00:06:46,800
for correctional facilities
nationwide.
119
00:06:46,867 --> 00:06:48,867
♪ ♪
120
00:06:48,934 --> 00:06:51,734
- Miguel?
121
00:06:51,800 --> 00:06:53,633
- Am I dead?
122
00:06:53,700 --> 00:06:55,333
♪ ♪
123
00:06:55,400 --> 00:06:57,567
Am I in heaven?
124
00:06:57,633 --> 00:06:59,967
- Not quite.
125
00:07:02,800 --> 00:07:05,033
- Shit.
126
00:07:05,100 --> 00:07:08,333
Shoulda let me die.
127
00:07:08,400 --> 00:07:10,700
Shoulda let me die.
128
00:07:10,767 --> 00:07:17,834
♪ ♪
129
00:07:35,333 --> 00:07:39,433
- Prisoner number 9-9-S-2-3-3,
130
00:07:39,500 --> 00:07:41,667
Nikolai Stanislofsky.
131
00:07:41,734 --> 00:07:44,166
Convicted February 14th, '99,
132
00:07:44,233 --> 00:07:46,800
possession of stolen goods
with intent to sell.
133
00:07:46,867 --> 00:07:49,200
Sentence: 15 years.
134
00:07:49,266 --> 00:07:52,266
Up for parole in five.
135
00:07:52,333 --> 00:07:56,834
♪ ♪
136
00:07:56,900 --> 00:08:00,066
- You're Russian?
- Yes.
137
00:08:00,133 --> 00:08:01,900
- From Russia?
138
00:08:01,967 --> 00:08:04,467
- Yes.
139
00:08:04,533 --> 00:08:06,834
- You were born in Russia?
- Yes.
140
00:08:06,900 --> 00:08:08,266
- Wow.
141
00:08:08,333 --> 00:08:09,266
First time in Oz?
142
00:08:09,333 --> 00:08:10,500
- Only time.
143
00:08:10,567 --> 00:08:12,000
- Hmm, you'll get used to it.
144
00:08:12,066 --> 00:08:14,433
- I was seven years
in a Soviet Gulag.
145
00:08:14,500 --> 00:08:16,667
This place is cake.
146
00:08:16,734 --> 00:08:19,166
Who's the girl?
- Pearl necklace time, man.
147
00:08:19,233 --> 00:08:20,800
[overlapping chatter
and laughter]
148
00:08:20,867 --> 00:08:22,333
- That's miss sally.
149
00:08:22,400 --> 00:08:25,367
- Look at those fucking tits.
150
00:08:25,433 --> 00:08:27,400
Goddamn.
151
00:08:27,467 --> 00:08:30,233
[tense percussive tones]
152
00:08:31,367 --> 00:08:33,166
- Tell me,
153
00:08:33,233 --> 00:08:35,734
are we anywhere close
to death row?
154
00:08:35,800 --> 00:08:36,834
- Yeah, why?
155
00:08:36,900 --> 00:08:39,200
You know somebody on death row?
156
00:08:39,266 --> 00:08:41,767
- A man I knew,
157
00:08:41,834 --> 00:08:45,367
Alexander Vogel, was killed.
158
00:08:45,433 --> 00:08:48,367
I would like to shake the hand
of the man who murdered him.
159
00:08:48,433 --> 00:08:51,000
- That'd be Richie Hanlon.
160
00:08:52,834 --> 00:08:56,433
- Richie Hanlon.
161
00:08:56,500 --> 00:08:58,967
Prekrasno.
162
00:08:59,033 --> 00:09:01,734
♪ ♪
163
00:09:01,800 --> 00:09:03,433
- Richie.
164
00:09:08,133 --> 00:09:10,800
Hon...
165
00:09:10,867 --> 00:09:12,767
hold up your arm,
will you?
166
00:09:12,834 --> 00:09:14,066
- Hmm?
167
00:09:14,133 --> 00:09:16,300
- For the sweater.
168
00:09:23,867 --> 00:09:27,300
What do you think,
about four bars?
169
00:09:27,367 --> 00:09:29,166
- Three.
170
00:09:29,233 --> 00:09:32,533
[gate scraping]
171
00:09:32,600 --> 00:09:33,867
- Mail.
172
00:09:40,633 --> 00:09:42,233
- Long time no see, Vern.
173
00:09:42,300 --> 00:09:43,600
- Mm-hmm.
- [laughs softly]
174
00:09:43,667 --> 00:09:46,000
- Did you miss me?
- Breathlessly.
175
00:09:47,900 --> 00:09:49,166
- I got that tea pot
you ordered.
176
00:09:49,233 --> 00:09:52,967
- [inhales slowly]
Thanks, darling.
177
00:09:54,867 --> 00:09:57,667
- My, you are turning this cell
into quite the little nest.
178
00:09:57,734 --> 00:09:59,367
- My new lawyer's
taking my appeal
179
00:09:59,433 --> 00:10:01,100
to the State Supreme Court.
180
00:10:01,166 --> 00:10:03,967
Figure I'd be here
a while longer.
181
00:10:04,033 --> 00:10:06,834
- Well, that is good news.
- [laughs softly]
182
00:10:06,900 --> 00:10:09,233
[taps]
Yeah.
183
00:10:12,834 --> 00:10:15,100
- Hello, Richie.
184
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Nothing for you today.
185
00:10:17,066 --> 00:10:18,467
Guess all
your little fag friends
186
00:10:18,533 --> 00:10:20,300
are too busy
getting their legs waxed.
187
00:10:20,367 --> 00:10:21,767
- Fuck you,
Schillin-jer.
188
00:10:21,834 --> 00:10:24,100
- Schillinger,
asshole.
189
00:10:28,300 --> 00:10:29,767
- Richie.
190
00:10:29,834 --> 00:10:31,100
- Mmm.
191
00:10:31,166 --> 00:10:33,400
- What's this thing
between you and Vern?
192
00:10:33,467 --> 00:10:36,900
Every time he comes around here
you boys snarl at each other.
193
00:10:36,967 --> 00:10:38,900
- Long story.
194
00:10:38,967 --> 00:10:42,166
- Well, I've got
no other appointments today.
195
00:10:46,934 --> 00:10:50,934
- That bastard is
the reason I'm on death row.
196
00:10:52,600 --> 00:10:55,967
He and another Aryan creep
killed a Russian,
197
00:10:56,033 --> 00:10:59,000
hung him by his ankles
in the gym,
198
00:10:59,066 --> 00:11:01,266
carved "Jew" on his chest.
199
00:11:01,333 --> 00:11:03,567
[dramatic tone]
200
00:11:03,633 --> 00:11:05,467
Then they told me if I didn't
confess to the murder
201
00:11:05,533 --> 00:11:08,333
they'd kill me.
- Mmm.
202
00:11:08,400 --> 00:11:10,500
Death sentence either way.
203
00:11:10,567 --> 00:11:12,834
- Mm-hmm.
204
00:11:12,900 --> 00:11:14,133
- But if you know
you're gonna die,
205
00:11:14,200 --> 00:11:16,133
why not tell the truth?
206
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
The other one, Mark Mack,
207
00:11:18,066 --> 00:11:20,867
is already dead.
208
00:11:20,934 --> 00:11:24,266
Besides, why should the hacks
listen to me now?
209
00:11:24,333 --> 00:11:27,867
I tell 'em Schillinger did it,
they say "prove it."
210
00:11:27,934 --> 00:11:30,000
I have no proof.
211
00:11:30,066 --> 00:11:32,633
- Unless you say
you did it together.
212
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
[tense music]
213
00:11:34,467 --> 00:11:37,000
- What?
- Lie.
214
00:11:37,066 --> 00:11:40,000
Tell them you and Vern
both killed the Russian.
215
00:11:40,066 --> 00:11:42,133
♪ ♪
216
00:11:42,200 --> 00:11:45,100
- How does that save me?
- It doesn't, honey.
217
00:11:45,166 --> 00:11:47,266
But it does mean his ass
will be sitting up here
218
00:11:47,333 --> 00:11:50,734
in the cell next to yours.
219
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
- Huh.
220
00:11:52,066 --> 00:11:54,200
- Something to consider, Richie.
221
00:11:54,266 --> 00:11:56,867
Just something to consider.
222
00:11:59,467 --> 00:12:02,500
[indistinct chatter]
223
00:12:06,433 --> 00:12:08,900
- Coyle.
224
00:12:08,967 --> 00:12:10,700
How you doing?
You comfortable?
225
00:12:10,767 --> 00:12:13,000
- What the fuck you care?
226
00:12:13,066 --> 00:12:15,467
- Why'd you tell Hill
you murdered that family?
227
00:12:15,533 --> 00:12:19,000
Why didn't you just keep
your fuckin' mouth shut?
228
00:12:20,033 --> 00:12:21,633
- You might as well be asking me
229
00:12:21,700 --> 00:12:25,266
why I had Frankie
go videotape me do the deed.
230
00:12:25,333 --> 00:12:29,300
Then you might as well ask me
why I even do the deed at all.
231
00:12:29,367 --> 00:12:31,734
If you can't figure
none of that shit out,
232
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
you don't belong here,
McManus.
233
00:12:33,867 --> 00:12:36,467
- Fine.
I don't belong here.
234
00:12:36,533 --> 00:12:38,667
Why'd you tell Hill?
235
00:12:38,734 --> 00:12:41,033
- Hill.
236
00:12:41,100 --> 00:12:42,867
I mean...[scoffs]
237
00:12:42,934 --> 00:12:45,433
he different than the
other niggers in this place.
238
00:12:45,500 --> 00:12:46,900
I wanted his respect.
239
00:12:46,967 --> 00:12:48,834
- Respect.
240
00:12:48,900 --> 00:12:52,000
- Now I want him dead.
241
00:12:52,066 --> 00:12:54,433
You happy, McManus?
242
00:12:54,500 --> 00:12:58,266
You got everything
you came for?
243
00:12:58,333 --> 00:13:01,200
You see, I wanted his respect,
now I want him dead.
244
00:13:01,266 --> 00:13:03,400
It's a thin line
between love and hate.
245
00:13:03,467 --> 00:13:07,266
You got that, McManus,
you bastard.
246
00:13:07,333 --> 00:13:08,700
[chuckles softly]
247
00:13:08,767 --> 00:13:13,967
♪ ♪
248
00:13:14,033 --> 00:13:16,000
- Channel 2 News brings you
shocking evidence
249
00:13:16,066 --> 00:13:18,767
presented as testimony
against suspect Malcolm Coyle.
250
00:13:18,834 --> 00:13:21,166
Brutal home videos
of the Ciancimino family
251
00:13:21,233 --> 00:13:23,767
murdered one by one.
Two young men's twisted...
252
00:13:23,834 --> 00:13:25,800
- Jesus Christ, why do
they gotta show that?
253
00:13:25,867 --> 00:13:27,333
- Don't be a vag,
O'Reily.
254
00:13:27,400 --> 00:13:28,533
- Hey, pal, I'm no vag,
255
00:13:28,600 --> 00:13:30,133
but why they gotta
put that stuff on TV?
256
00:13:30,200 --> 00:13:32,100
- It's evidence
in Coyle's trial.
257
00:13:32,166 --> 00:13:34,100
- Evidence fine, show it
in the goddamn courtroom,
258
00:13:34,166 --> 00:13:36,033
but not on
the fuckin' local news.
259
00:13:36,100 --> 00:13:37,867
Hey, how would you like it
if you came home,
260
00:13:37,934 --> 00:13:39,800
you put the tube on,
there's your grandmother
261
00:13:39,867 --> 00:13:42,100
with her guts spilling out
for everyone to fuckin' see?
262
00:13:42,166 --> 00:13:44,800
- I wanna put on
"Miss Sally's Schoolyard."
263
00:13:44,867 --> 00:13:45,900
- Yeah.
264
00:13:45,967 --> 00:13:47,533
Miss Sally's
got big bazooms.
265
00:13:47,600 --> 00:13:48,700
- Big bazooms.
266
00:13:48,767 --> 00:13:50,033
- Settle down, Cyril.
267
00:13:50,100 --> 00:13:52,800
- There go the jabber
right there.
268
00:13:52,867 --> 00:13:54,367
- They put Hill in
protective custody.
269
00:13:54,433 --> 00:13:57,333
- That ain't gonna
save his rat ass.
270
00:13:57,400 --> 00:14:00,200
He gonna pay
for what he did to Snake.
271
00:14:01,600 --> 00:14:04,667
- The grand jury had me
going around in circles.
272
00:14:04,734 --> 00:14:06,100
- You did great.
273
00:14:06,166 --> 00:14:08,033
Besides,
they saw the videotape.
274
00:14:08,100 --> 00:14:11,867
Coyle's gonna get indicted,
then convicted.
275
00:14:11,934 --> 00:14:13,967
- Hey, you know the best thing
about this whole thing?
276
00:14:14,033 --> 00:14:16,500
- Hmm?
- Being outside.
277
00:14:16,567 --> 00:14:17,900
Getting driven through the city.
278
00:14:17,967 --> 00:14:19,834
The energy.
The ladies.
279
00:14:19,900 --> 00:14:21,633
City's got
two new skyscrapers too.
280
00:14:21,700 --> 00:14:23,567
- Mm-hmm.
- But mostly,
281
00:14:23,633 --> 00:14:26,100
mostly the sense of freedom,
282
00:14:26,166 --> 00:14:29,333
you know, like,
being out of harm's way.
283
00:14:29,400 --> 00:14:31,867
Like Wangler and those guys,
284
00:14:31,934 --> 00:14:33,967
they gonna kill me.
285
00:14:34,033 --> 00:14:35,900
You know,
I don't blame them.
286
00:14:35,967 --> 00:14:39,633
I'm still not sure rattin' out
Coyle was the right thing to do.
287
00:14:39,700 --> 00:14:41,333
I mean, those
people are dead.
288
00:14:41,400 --> 00:14:44,233
This trial won't
bring 'em back.
289
00:14:44,300 --> 00:14:47,900
Meanwhile,
I'm in some deep shit.
290
00:14:47,967 --> 00:14:50,333
- We'll take care of you.
291
00:14:50,400 --> 00:14:53,433
- [laughing]
Okay.
292
00:15:02,767 --> 00:15:04,600
- [sighs]
293
00:15:09,000 --> 00:15:12,734
- [coughing]
294
00:15:12,800 --> 00:15:14,166
- You all right?
295
00:15:14,233 --> 00:15:16,800
- Yeah.
I think I got the flu.
296
00:15:16,867 --> 00:15:19,033
Go on with what you were
saying about Hill.
297
00:15:19,100 --> 00:15:21,333
- Nobody likes a snitch.
- That's true,
298
00:15:21,400 --> 00:15:24,166
but we gonna put that aside
for the moment.
299
00:15:24,233 --> 00:15:25,734
Now, what I'm doing
is I am appealing
300
00:15:25,800 --> 00:15:28,467
to your sense of conscience.
301
00:15:28,533 --> 00:15:30,900
Now all of you here.
302
00:15:30,967 --> 00:15:33,967
you have committed murder,
303
00:15:34,033 --> 00:15:35,934
but only in the course
of conducting business.
304
00:15:36,000 --> 00:15:37,734
- That's true.
This is different.
305
00:15:37,800 --> 00:15:39,567
- You're all family men.
306
00:15:39,633 --> 00:15:42,433
Coyle's murdering
of an innocent family
307
00:15:42,500 --> 00:15:45,767
threatens your families
on the outside too.
308
00:15:45,834 --> 00:15:47,533
- What do you want,
Said?
309
00:15:47,600 --> 00:15:50,967
- Help me protect Hill.
310
00:15:51,033 --> 00:15:52,300
All of us together,
311
00:15:52,367 --> 00:15:54,700
we make it clear to Wangler
312
00:15:54,767 --> 00:15:58,100
we will not tolerate
any harm coming to him.
313
00:15:58,166 --> 00:16:00,600
- You know, I knew
the Ciancimino family a little.
314
00:16:00,667 --> 00:16:04,367
Nice people.
Never hurt a soul.
315
00:16:04,433 --> 00:16:06,500
And the father,
316
00:16:06,567 --> 00:16:08,467
he died in 'Nam.
317
00:16:08,533 --> 00:16:10,800
- 'Nam, huh?
318
00:16:10,867 --> 00:16:12,934
Count the brotherhood in.
319
00:16:13,967 --> 00:16:16,800
- You?
320
00:16:16,867 --> 00:16:18,934
- Sure.
321
00:16:19,900 --> 00:16:22,166
- Nappa?
322
00:16:22,233 --> 00:16:24,133
- Not only will
no one touch Hill,
323
00:16:24,200 --> 00:16:27,500
but, uh...
324
00:16:27,567 --> 00:16:29,266
I'll do you one better.
325
00:16:29,333 --> 00:16:32,266
[dramatic music]
326
00:16:32,333 --> 00:16:39,367
♪ ♪
327
00:16:44,500 --> 00:16:48,166
- Yo, Nappa airholed Snake, man,
328
00:16:48,233 --> 00:16:52,000
and we've got to airhole Nappa.
329
00:16:52,066 --> 00:16:56,033
And that cripple, snitch,
bitch-ass, nigga Hill,
330
00:16:56,100 --> 00:16:58,200
we got to whack
his ass, too.
331
00:16:58,266 --> 00:17:00,266
- [scoffs]
Chill, yo.
332
00:17:00,333 --> 00:17:03,100
We can't fuck with either
one of them right now.
333
00:17:03,166 --> 00:17:04,867
We have the fuckin' Sicilians,
334
00:17:04,934 --> 00:17:07,100
the Muslims,
the Aryan motherfuckers,
335
00:17:07,166 --> 00:17:08,533
and the Spics
all over our dicks.
336
00:17:08,600 --> 00:17:11,333
We gotta chill, yo.
337
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
- So what we gonna do?
338
00:17:13,066 --> 00:17:15,033
Let 'em disrespect us
like that?
339
00:17:15,100 --> 00:17:16,600
- [scoffs]
Disrespect.
340
00:17:16,667 --> 00:17:18,166
Fuck that.
341
00:17:18,233 --> 00:17:20,600
We just got to wait
for the right time,
342
00:17:20,667 --> 00:17:24,000
and then we'll nail both they
asses to the fucking wall.
343
00:17:24,066 --> 00:17:25,567
You heard?
344
00:17:25,633 --> 00:17:26,567
- Word.
345
00:17:26,633 --> 00:17:28,433
[soft dramatic music]
346
00:17:28,500 --> 00:17:31,533
- Momma, Momma...
347
00:17:31,600 --> 00:17:34,633
[crying]
348
00:17:40,667 --> 00:17:43,700
[lock clicks, door opens]
349
00:17:45,133 --> 00:17:47,700
- Okay, Ricardo,
350
00:17:47,767 --> 00:17:50,734
you think you could
behave yourself now?
351
00:17:50,800 --> 00:17:53,567
[tense music]
352
00:17:53,633 --> 00:18:00,100
♪ ♪
353
00:18:00,166 --> 00:18:01,200
- Where's Isabella?
354
00:18:01,266 --> 00:18:02,734
- The baby's keeping
her pretty busy.
355
00:18:02,800 --> 00:18:05,233
- Yeah, she thought maybe he was
coming down with the flu.
356
00:18:05,300 --> 00:18:07,133
- The flu?
- [speaking Spanish]
357
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
- Poppa, you told me
you'd never lie to me.
358
00:18:09,467 --> 00:18:11,700
- Ah, the baby has been sick.
359
00:18:11,767 --> 00:18:13,900
It's nothing serious.
360
00:18:13,967 --> 00:18:15,800
But Juan told her
she had to stay home.
361
00:18:15,867 --> 00:18:18,533
- Juan, Juan.
That cocksucker never liked me.
362
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
Ever since I fucked his cousin
at the wedding.
363
00:18:20,266 --> 00:18:21,867
- You fucked his cousin?
364
00:18:21,934 --> 00:18:23,333
- She gave me a little head
in the men's room.
365
00:18:23,400 --> 00:18:24,667
Juan walked in.
- Jesus.
366
00:18:24,734 --> 00:18:26,133
- Look, they've been
arguing a lot...
367
00:18:26,200 --> 00:18:27,633
- Yeah, well,
I told her not to marry him.
368
00:18:27,700 --> 00:18:30,066
- About her coming here.
369
00:18:30,133 --> 00:18:33,266
She said for now she won't
be visiting you anymore.
370
00:18:33,333 --> 00:18:35,000
She doesn't want
to end up divorced
371
00:18:35,066 --> 00:18:36,133
and with a baby.
- Oh, yeah?
372
00:18:36,200 --> 00:18:37,300
Oh , yeah?
373
00:18:37,367 --> 00:18:38,600
Well, fuck her then.
- Carlos.
374
00:18:38,667 --> 00:18:41,066
- No, fuck her
and that cabron she married.
375
00:18:41,133 --> 00:18:42,300
Fuck them both.
- I'll ask her--
376
00:18:42,367 --> 00:18:43,900
- No, no, Pop, no.
I'm dead to them?
377
00:18:43,967 --> 00:18:46,133
Okay, she's dead to me.
You tell her that.
378
00:18:46,200 --> 00:18:47,700
You tell that bitch
that she's fuckin' dead to me.
379
00:18:47,767 --> 00:18:49,800
I never wanna hear
her fuckin' name again.
380
00:18:49,867 --> 00:18:56,000
♪ ♪
381
00:19:01,800 --> 00:19:03,700
- [breathing heavily]
"Hitting the wall",
382
00:19:03,767 --> 00:19:05,600
that's what they call it.
383
00:19:05,667 --> 00:19:08,100
The moment when you
can't take it anymore.
384
00:19:08,166 --> 00:19:11,533
When you've pushed yourself
and strained every muscle.
385
00:19:11,600 --> 00:19:13,900
When you think
if you go one more step
386
00:19:13,967 --> 00:19:16,867
your body will implode.
387
00:19:24,600 --> 00:19:26,133
- [groans]
388
00:19:30,433 --> 00:19:31,834
- What do you want?
389
00:19:31,900 --> 00:19:34,166
- Sometimes it's
good to pray.
390
00:19:34,233 --> 00:19:37,166
When you're unhappy,
ask God for his help.
391
00:19:37,233 --> 00:19:39,934
We could pray together.
- Oh, yeah?
392
00:19:40,000 --> 00:19:41,200
♪ ♪
393
00:19:41,266 --> 00:19:42,767
What you should
be praying for
394
00:19:42,834 --> 00:19:46,333
is that I don't
cut you right now.
395
00:19:46,400 --> 00:19:47,567
- Drop the knife.
- Oh-ho.
396
00:19:47,633 --> 00:19:48,867
Why don't you come
and take it?
397
00:19:48,934 --> 00:19:51,300
Huh?
Huh?
398
00:19:51,367 --> 00:19:53,567
- I got a code 19.
399
00:19:55,066 --> 00:19:57,066
- Gimme it,
gimme it!
400
00:19:57,133 --> 00:19:58,367
- [grunting]
401
00:19:58,433 --> 00:20:00,066
- You got it?
Get him out.
402
00:20:00,133 --> 00:20:01,900
Get him out.
- Get the fuck out.
403
00:20:02,000 --> 00:20:03,367
- You've got no balls.
404
00:20:03,433 --> 00:20:06,066
You've got no fuckin' balls.
405
00:20:06,133 --> 00:20:12,000
♪ ♪
406
00:20:13,700 --> 00:20:15,800
- Hey, bitch boy.
407
00:20:26,400 --> 00:20:28,867
- You writing poetry?
408
00:20:28,934 --> 00:20:31,133
- Man, I don't do that
shit no more.
409
00:20:31,200 --> 00:20:33,033
- Why?
410
00:20:34,567 --> 00:20:36,133
- 'Cause I don't feel
like it, all right?
411
00:20:36,200 --> 00:20:38,066
I just don't
feel like it.
412
00:20:38,133 --> 00:20:40,700
- Too bad.
You wrote good.
413
00:20:40,767 --> 00:20:43,767
- Yo, Adebisi, man, leave me
the fuck alone, man, please?
414
00:20:50,066 --> 00:20:51,467
[clicks tongue]
415
00:20:53,934 --> 00:20:55,700
- Here you go,
brother Minister.
416
00:20:55,767 --> 00:20:58,533
- Thank you.
417
00:20:58,600 --> 00:21:01,300
- You've been on this hunger
strike for four days now.
418
00:21:01,367 --> 00:21:04,600
We've had no reaction
from McManus or Glynn.
419
00:21:04,667 --> 00:21:07,867
- That's because they
think I'm bluffing.
420
00:21:07,934 --> 00:21:10,133
But soon they will see.
421
00:21:11,934 --> 00:21:13,667
Don't worry, brother.
422
00:21:13,734 --> 00:21:16,633
This hunger strike
won't last much longer.
423
00:21:16,700 --> 00:21:20,033
- The judge has accepted
our class-action suit.
424
00:21:20,100 --> 00:21:21,400
- That is excellent.
425
00:21:21,467 --> 00:21:22,934
So when does
the trial begin?
426
00:21:23,000 --> 00:21:24,200
- Two months.
427
00:21:24,266 --> 00:21:25,367
- That long?
428
00:21:25,433 --> 00:21:28,266
- Justice moves slowly.
429
00:21:28,333 --> 00:21:30,166
- If it moves at all.
430
00:21:32,033 --> 00:21:33,667
Wait.
431
00:21:33,734 --> 00:21:36,300
There is one more thing.
432
00:21:36,367 --> 00:21:39,200
I want you to pay a visit
to the warden.
433
00:21:39,266 --> 00:21:42,066
- This hunger strike started
because you wouldn't allow Said
434
00:21:42,133 --> 00:21:43,467
to have food
in his cell at night
435
00:21:43,533 --> 00:21:45,200
so that he could fast
during the day.
436
00:21:45,266 --> 00:21:47,934
- I won't grant him
special status.
437
00:21:48,000 --> 00:21:51,133
- As of tomorrow, two more
Muslims will stop eating.
438
00:21:51,200 --> 00:21:52,967
The day after that,
three more will stop
439
00:21:53,033 --> 00:21:56,934
and so on and so on
until every Muslim in Oz,
440
00:21:57,000 --> 00:21:59,166
until every Muslim
in every prison in this state
441
00:21:59,233 --> 00:22:01,100
is on a hunger strike.
442
00:22:01,166 --> 00:22:03,834
I'm not the state's attorney,
but my guess is he'd say that
443
00:22:03,900 --> 00:22:05,667
the last thing
you need right now
444
00:22:05,734 --> 00:22:07,867
on top of the class-action suit
445
00:22:07,934 --> 00:22:11,166
is a prison system full of men
dying for their faith.
446
00:22:11,233 --> 00:22:14,767
Bad press, bad karma,
gentlemen.
447
00:22:16,700 --> 00:22:20,266
[door opens and closes]
448
00:22:20,333 --> 00:22:22,200
- I say we let
Said have his way.
449
00:22:22,266 --> 00:22:25,266
- Leo, you give in now,
what's to stop him
450
00:22:25,333 --> 00:22:27,967
from using a hunger strike
the next time he makes demands?
451
00:22:28,033 --> 00:22:30,667
- We'll deal with the next time
the next time.
452
00:22:30,734 --> 00:22:32,767
Hopefully, this lawsuit
will be settled.
453
00:22:32,834 --> 00:22:35,367
- You let him win,
his stature only grows.
454
00:22:35,433 --> 00:22:37,867
We lose.
- [chuckles softly]
455
00:22:37,934 --> 00:22:40,433
- Sometimes the only way
to win is to lose.
456
00:22:40,500 --> 00:22:42,300
- [groans]
457
00:22:42,367 --> 00:22:49,433
♪ ♪
458
00:23:10,300 --> 00:23:12,567
[apple crunching]
459
00:23:16,033 --> 00:23:19,100
- What I don't get
are these treadmills.
460
00:23:19,166 --> 00:23:22,400
These people that just want
to run, run, run on a machine.
461
00:23:22,467 --> 00:23:24,133
I mean, sure,
you drop a few pounds,
462
00:23:24,200 --> 00:23:25,700
you tighten some sinews,
463
00:23:25,767 --> 00:23:27,967
but you still haven't
gone anywhere.
464
00:23:28,033 --> 00:23:31,100
It's like being a hamster
in one of them circley things
465
00:23:31,166 --> 00:23:32,533
in a cage.
466
00:23:32,600 --> 00:23:33,900
Me?
467
00:23:33,967 --> 00:23:37,333
I don't wanna be
a hamster no more.
468
00:23:39,900 --> 00:23:42,734
- Hi.
469
00:23:42,800 --> 00:23:45,333
[sighs]
Look, Tim, about the other day--
470
00:23:45,400 --> 00:23:46,767
- You don't--
- Let me.
471
00:23:46,834 --> 00:23:49,467
I completely overreacted.
472
00:23:49,533 --> 00:23:51,767
Diane Whittlesey's mother dies,
you comfort her,
473
00:23:51,834 --> 00:23:53,533
and I make it
into this big thing
474
00:23:53,600 --> 00:23:55,500
like you're still in love
with her or something.
475
00:23:55,567 --> 00:23:57,567
I'm cloying bitch,
is that it?
476
00:23:57,633 --> 00:23:59,300
- [grunts]
Fuck!
477
00:23:59,367 --> 00:24:00,533
- Let go of me!
- Stop!
478
00:24:00,600 --> 00:24:01,700
Stop!
Calm down!
479
00:24:01,767 --> 00:24:02,900
- I was wrong.
480
00:24:02,967 --> 00:24:04,300
I'm an idiot.
481
00:24:04,367 --> 00:24:06,867
I'm sorry.
482
00:24:06,934 --> 00:24:09,000
All I want is for us
to be back to where we were.
483
00:24:09,066 --> 00:24:10,900
- [exhales]
484
00:24:12,867 --> 00:24:16,734
Don't you see?
We weren't anywhere.
485
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
Look, I'm sorry
if I misled you,
486
00:24:18,467 --> 00:24:22,133
but you--you came on to me
like gangbusters.
487
00:24:22,200 --> 00:24:24,600
I didn't think
the sex would mean that much.
488
00:24:24,667 --> 00:24:27,900
I--I'm not looking
for a serious relationship.
489
00:24:27,967 --> 00:24:30,500
The truth is,
I'm shit at commitment,
490
00:24:30,567 --> 00:24:33,266
except to my job.
491
00:24:33,333 --> 00:24:36,100
If I wanted to be married,
I would still be married.
492
00:24:37,767 --> 00:24:39,967
- Walk away.
493
00:24:45,667 --> 00:24:47,934
I'm not asking
you to marry me.
494
00:24:48,000 --> 00:24:49,867
- I know.
- I just wanna be friends.
495
00:24:49,934 --> 00:24:51,100
- Okay, friends.
496
00:24:51,166 --> 00:24:53,667
- And the sex
will just be the sex.
497
00:24:53,734 --> 00:24:56,133
- No, I don't think that
we should fuck anymore.
498
00:24:56,200 --> 00:24:57,333
- Why not?
499
00:24:57,400 --> 00:24:58,667
- Because fucking
just complicates things.
500
00:24:58,734 --> 00:25:00,667
- It doesn't have to.
- Yes, it does.
501
00:25:00,734 --> 00:25:03,000
It always does.
502
00:25:03,066 --> 00:25:04,633
- I promise it won't.
503
00:25:04,700 --> 00:25:05,834
- That's not a promise
you can make.
504
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
It's not a promise
you can keep.
505
00:25:07,266 --> 00:25:08,667
- I can.
- No.
506
00:25:08,734 --> 00:25:10,767
- What?
What?
507
00:25:10,834 --> 00:25:12,934
You don't think
I'm any good in bed?
508
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
Ah, shit.
509
00:25:16,266 --> 00:25:18,200
- Claire--
- Ah, no, shit!
510
00:25:18,266 --> 00:25:19,500
- Claire--
- Oh, don't, don't!
511
00:25:19,567 --> 00:25:22,300
You know, you're not
so amazing yourself.
512
00:25:22,367 --> 00:25:23,834
Maybe the reason
you can't commit is
513
00:25:23,900 --> 00:25:26,166
because you'd rather be
sucking off one of these guys.
514
00:25:26,233 --> 00:25:28,433
- [sighs]
- Oh, I'm sorry.
515
00:25:28,500 --> 00:25:31,467
Am I hitting a nerve?
- No, you're boring me.
516
00:25:31,533 --> 00:25:33,200
- Cocksucker!
517
00:25:35,233 --> 00:25:37,967
Cocksucker!
518
00:25:38,033 --> 00:25:44,767
♪ ♪
519
00:25:45,734 --> 00:25:47,266
Giles.
520
00:25:49,133 --> 00:25:51,567
Bevilacqua.
521
00:25:55,066 --> 00:25:56,533
What are you doing?
522
00:25:56,600 --> 00:25:59,433
- Conjo, Howell.
Nice tits.
523
00:25:59,500 --> 00:26:02,533
[screaming]
524
00:26:10,934 --> 00:26:14,000
- Twice in one week,
Leo, on her watch.
525
00:26:14,066 --> 00:26:16,567
Alvarez almost offs himself
and now this.
526
00:26:16,633 --> 00:26:19,066
- [sighs]
She's new.
527
00:26:19,133 --> 00:26:20,834
- She's dangerous.
528
00:26:20,900 --> 00:26:23,500
Bevilacqua may have
permanent brain damage.
529
00:26:23,567 --> 00:26:24,900
- I'll transfer her
to another unit.
530
00:26:24,967 --> 00:26:27,900
- No, Leo.
Fire her now.
531
00:26:27,967 --> 00:26:30,000
Fucking fire her.
532
00:26:30,066 --> 00:26:32,667
♪ ♪
533
00:26:32,734 --> 00:26:34,233
- [exhales]
534
00:26:36,433 --> 00:26:43,500
♪ ♪
535
00:26:48,233 --> 00:26:50,533
[indistinct chatter]
536
00:26:50,600 --> 00:26:53,033
Can I have your
attention please?
537
00:26:53,100 --> 00:26:56,033
[chatter continues]
538
00:26:56,100 --> 00:26:59,500
Can I have your
attention please?
539
00:26:59,567 --> 00:27:02,066
Gentlemen.
540
00:27:02,133 --> 00:27:05,100
Okay, this is
Officer Sean Murphy,
541
00:27:05,166 --> 00:27:07,500
the new supervisor
in Emerald City.
542
00:27:07,567 --> 00:27:09,500
- I've read the files
on each of you.
543
00:27:09,567 --> 00:27:11,567
I know you're tough.
544
00:27:11,633 --> 00:27:13,700
Life in Oz sucks.
545
00:27:13,767 --> 00:27:15,233
This I also know.
546
00:27:15,300 --> 00:27:18,333
Don't force me to make
the days even worse.
547
00:27:18,400 --> 00:27:20,300
That's all for now.
- Sean Murphy.
548
00:27:20,367 --> 00:27:22,867
He's a mick like us.
549
00:27:22,934 --> 00:27:24,900
- That's good?
550
00:27:24,967 --> 00:27:28,800
- Little brother, things
are definitely looking up.
551
00:27:28,867 --> 00:27:31,900
[indistinct chatter]
552
00:27:35,200 --> 00:27:37,100
- Well, hello, buttercup.
553
00:27:37,166 --> 00:27:39,700
- That's fuckin' it.
You're fuckin' dead, man!
554
00:27:39,767 --> 00:27:41,066
You're fuckin' dead,
Schillinger!
555
00:27:41,133 --> 00:27:43,633
You are fucking dead!
You fuckin' bitch!
556
00:27:43,700 --> 00:27:47,133
You're fucking dead,
you fuckin' bald bitch!
557
00:27:47,200 --> 00:27:49,433
You are fucking mine,
motherfucker!
558
00:27:49,500 --> 00:27:51,266
You are fuckin' mine!
559
00:27:51,333 --> 00:27:53,367
[overlapping shouting]
560
00:27:53,433 --> 00:27:54,734
You are fucking mine!
561
00:27:54,800 --> 00:27:57,834
[overlapping cheers
and laughter]
562
00:28:00,934 --> 00:28:04,000
- I'm going to need
a refill there, sweet cheeks.
563
00:28:04,066 --> 00:28:05,266
- You send me to the hole,
564
00:28:05,333 --> 00:28:07,233
my brother's fair game
for Schillinger.
565
00:28:07,300 --> 00:28:09,200
- Boo-fuckin'-hoo.
You should have thought of that
566
00:28:09,266 --> 00:28:11,333
before you lost your temper.
567
00:28:11,400 --> 00:28:13,066
- Okay.
568
00:28:13,133 --> 00:28:15,700
I'm sorry.
- [laughs]
569
00:28:15,767 --> 00:28:18,533
- Tim, you mind
if I handle this?
570
00:28:18,600 --> 00:28:20,667
- No, go ahead.
I can't reach him.
571
00:28:20,734 --> 00:28:23,367
- All right.
Let's go.
572
00:28:27,667 --> 00:28:30,266
Okay, O'Reily,
I'm gonna to let this pass,
573
00:28:30,333 --> 00:28:31,900
once.
574
00:28:31,967 --> 00:28:33,867
You fuck up again...
[clicks tongue]
575
00:28:33,934 --> 00:28:35,633
I'll personally stomp your ass.
576
00:28:35,700 --> 00:28:37,066
- Why are you
being so nice?
577
00:28:37,133 --> 00:28:38,266
- Your file.
578
00:28:38,333 --> 00:28:40,633
I know all about
you and your brother.
579
00:28:40,700 --> 00:28:42,233
I got brothers.
580
00:28:42,300 --> 00:28:44,000
I know what it's like.
581
00:28:44,066 --> 00:28:48,633
Besides, you and me,
we're both Black Irish, right?
582
00:28:48,700 --> 00:28:51,967
- [chuckles]
Black as they come.
583
00:28:52,033 --> 00:28:53,834
- You were golden gloves.
- How'd you hear that?
584
00:28:53,900 --> 00:28:56,033
- You read my file,
I read yours.
585
00:28:56,100 --> 00:28:59,433
I bet you pack quite a punch.
- Yeah, I had my day, sure.
586
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
But my face hit the canvas
just as often.
587
00:29:02,266 --> 00:29:04,433
You know, my brother,
Cyril, he's a boxer,
588
00:29:04,500 --> 00:29:06,934
and I entered him
into this competition
589
00:29:07,000 --> 00:29:08,066
that McManus
is organizing.
590
00:29:08,133 --> 00:29:09,533
- I thought your brother
was slow.
591
00:29:09,600 --> 00:29:10,900
- Yeah, day to day,
but in the ring, it's like...
592
00:29:10,967 --> 00:29:12,467
[exhales quickly]
Man, he's so fast.
593
00:29:12,533 --> 00:29:14,333
It's like his instincts just--
594
00:29:14,400 --> 00:29:15,834
just come right back, you know.
595
00:29:15,900 --> 00:29:19,834
But the problem is
I don't know dick about boxing.
596
00:29:19,900 --> 00:29:21,400
So I was just kind
of wondering, you know,
597
00:29:21,467 --> 00:29:23,700
maybe you might
wanna coach Cyril.
598
00:29:23,767 --> 00:29:25,633
- Me?
- Yeah.
599
00:29:25,700 --> 00:29:28,133
- No way, O'Reily.
That'd be showing favoritism.
600
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
- I don't mean full on coach,
but, I mean, just maybe
601
00:29:30,767 --> 00:29:32,567
kind of watch
from a distance, you know.
602
00:29:32,633 --> 00:29:34,533
Give me some pointers.
603
00:29:34,600 --> 00:29:36,133
For Ireland?
604
00:29:36,200 --> 00:29:38,667
- [chuckles softly]
We'll see, kid.
605
00:29:38,734 --> 00:29:40,266
We'll see.
606
00:30:09,133 --> 00:30:12,166
[cheers and applause]
607
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
- Quiet!
608
00:30:24,767 --> 00:30:26,834
Quiet!
609
00:30:26,900 --> 00:30:29,867
Everybody, shut up, please.
610
00:30:29,934 --> 00:30:33,333
Quiet down
so we can get started.
611
00:30:33,400 --> 00:30:35,133
I said quiet.
612
00:30:35,200 --> 00:30:37,567
Shut up so we
can get started.
613
00:30:37,633 --> 00:30:39,834
This is the first
Oswald boxing championships.
614
00:30:39,900 --> 00:30:42,333
We've eliminated
weight classes.
615
00:30:42,400 --> 00:30:44,066
In this corner
in the blue trunks,
616
00:30:44,133 --> 00:30:47,300
Chucky "The Enforcer" Pancamo.
617
00:30:47,367 --> 00:30:50,400
[cheers, applause,
and booing]
618
00:30:51,633 --> 00:30:53,000
And in this--
619
00:30:53,066 --> 00:30:57,233
and in this corner,
"Throttlin'" Steve Pasquin.
620
00:30:57,300 --> 00:31:00,333
[cheers, applause,
and booing]
621
00:31:04,667 --> 00:31:07,467
Come on.
Come on.
622
00:31:07,533 --> 00:31:09,200
Come on, let's go.
623
00:31:10,667 --> 00:31:12,000
Okay, I want you
to keep it clean.
624
00:31:12,066 --> 00:31:14,233
No punches below the belt,
no rabbit punches.
625
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
You obey me
at all times.
626
00:31:15,767 --> 00:31:16,800
Protect yourselves,
go to your corners.
627
00:31:16,867 --> 00:31:19,000
Shake hands,
touch gloves.
628
00:31:19,066 --> 00:31:22,100
[overlapping shouting
and cheering]
629
00:31:35,900 --> 00:31:37,233
Ring the bell.
[bell dings]
630
00:31:37,300 --> 00:31:40,333
[cheers and applause]
631
00:31:41,367 --> 00:31:43,800
- Come on, Steven!
632
00:32:05,700 --> 00:32:07,433
[bell dinging]
633
00:32:16,100 --> 00:32:18,000
- Hey, Ryan.
634
00:32:18,066 --> 00:32:20,233
How's Cyril?
635
00:32:20,300 --> 00:32:22,033
- Officer...
636
00:32:22,100 --> 00:32:24,266
get these two fucks
away from me.
637
00:32:24,333 --> 00:32:26,834
- He is so touchy.
- Mm.
638
00:32:26,900 --> 00:32:29,367
I was just coming over
to tell you how excited I am
639
00:32:29,433 --> 00:32:32,500
that Cyril's first fight is
gonna be against James here.
640
00:32:32,567 --> 00:32:34,400
- That's right.
641
00:32:34,467 --> 00:32:36,367
Cyril and me.
642
00:32:36,433 --> 00:32:39,000
And you can't do
a fuckin' thing about it.
643
00:32:41,767 --> 00:32:43,967
- Beecher bit off
the tip of your dick.
644
00:32:44,033 --> 00:32:46,567
How'd you like
to lose the rest?
645
00:32:46,633 --> 00:32:48,533
- Oooh!
Owww!
646
00:32:48,600 --> 00:32:50,367
[chuckles]
- Move along, O'Reily.
647
00:32:50,433 --> 00:32:54,533
♪ ♪
648
00:32:54,600 --> 00:32:56,367
C.O.'s?
649
00:32:56,433 --> 00:32:58,967
Odds are five to one,
your favor.
650
00:32:59,033 --> 00:33:06,066
♪ ♪
651
00:33:10,333 --> 00:33:11,700
- Ryan.
652
00:33:11,767 --> 00:33:13,767
- Aunt Brenda.
653
00:33:16,200 --> 00:33:18,166
- Cyril.
654
00:33:19,934 --> 00:33:21,834
- What'd you bring?
655
00:33:21,900 --> 00:33:23,834
- Your favorites.
656
00:33:25,600 --> 00:33:27,066
- No, no, no, no.
- Ryan!
657
00:33:27,133 --> 00:33:29,900
- No.
658
00:33:29,967 --> 00:33:32,000
You're in training.
- In training?
659
00:33:32,066 --> 00:33:34,433
For what?
- A fight.
660
00:33:34,500 --> 00:33:36,934
They organized
a boxing match.
661
00:33:37,000 --> 00:33:38,166
- Oh, Ryan, no.
662
00:33:38,233 --> 00:33:40,900
You can't have
the boy boxing.
663
00:33:40,967 --> 00:33:43,300
- Why not?
664
00:33:43,367 --> 00:33:46,166
- His brain's
rattled enough.
665
00:33:46,233 --> 00:33:48,667
Sweetheart,
do you wanna box?
666
00:33:48,734 --> 00:33:51,233
- Hey, what are you
asking him that for?
667
00:33:51,300 --> 00:33:52,633
- 'Cause I know
how you bully him
668
00:33:52,700 --> 00:33:54,133
into doing
the things you want.
669
00:33:54,200 --> 00:33:55,467
- Fuck you.
670
00:33:55,533 --> 00:33:57,934
- Ryan...
- No, fuck you.
671
00:33:58,000 --> 00:34:00,467
What, all of a sudden now
you're worried about Cyril?
672
00:34:00,533 --> 00:34:01,800
- I've always been
worried about him.
673
00:34:01,867 --> 00:34:04,567
Worried about the both of you.
- Oh, yeah?
674
00:34:04,633 --> 00:34:07,433
Well, then where the fuck were
you when we were growing up?
675
00:34:07,500 --> 00:34:10,300
Where were you when that
shithead was beating on us?
676
00:34:10,367 --> 00:34:11,900
On Ma?
677
00:34:11,967 --> 00:34:13,633
You were off
with your goddamned mass
678
00:34:13,700 --> 00:34:15,900
while I protected Cyril.
Me!
679
00:34:15,967 --> 00:34:17,600
- Oh, you took care
of him all right.
680
00:34:17,667 --> 00:34:19,066
You took care
of him good.
681
00:34:19,133 --> 00:34:20,667
'Cause of you
his mind is muddled.
682
00:34:20,734 --> 00:34:22,300
'Cause of you
he's in this hell-hole.
683
00:34:22,367 --> 00:34:23,700
- Listen, do us a favor,
you old bitch,
684
00:34:23,767 --> 00:34:25,033
and drop fuckin' dead,
all right?
685
00:34:25,100 --> 00:34:26,233
Come on, Cyril.
686
00:34:26,300 --> 00:34:28,200
- You got the devil in you,
Ryan.
687
00:34:28,266 --> 00:34:29,834
Just like your father.
688
00:34:29,900 --> 00:34:35,800
♪ ♪
689
00:34:35,867 --> 00:34:38,100
- Come on, Cyril.
690
00:34:41,066 --> 00:34:42,166
Move it!
691
00:34:42,233 --> 00:34:43,400
- [quietly]
Bye.
692
00:34:43,467 --> 00:34:50,500
♪ ♪
693
00:34:57,734 --> 00:34:59,500
- Cyril's got
the next fight.
694
00:34:59,567 --> 00:35:01,333
- Mm, who's he up against?
695
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
- Robson.
- Oh.
696
00:35:03,266 --> 00:35:06,200
I watched Robson train.
He's tough.
697
00:35:06,266 --> 00:35:07,800
But he keeps
his left real low.
698
00:35:07,867 --> 00:35:09,100
Tell your brother
to hook him.
699
00:35:09,166 --> 00:35:10,600
- Yeah, but is that
gonna be enough?
700
00:35:10,667 --> 00:35:13,800
I mean, I don't want Cyril
getting any more damaged.
701
00:35:13,867 --> 00:35:14,967
- Pull him out.
702
00:35:15,033 --> 00:35:16,900
- No fuckin' way.
703
00:35:16,967 --> 00:35:20,667
There's got to be something else
I can do to give him an edge.
704
00:35:20,734 --> 00:35:22,900
- You know the story of
the Black Irish, don't ya?
705
00:35:22,967 --> 00:35:24,367
- No.
- Mm.
706
00:35:24,433 --> 00:35:27,567
- Back in the 1600s
after the Armada was defeated,
707
00:35:27,633 --> 00:35:31,433
the Spanish sailors washed up
on the shores of Ireland.
708
00:35:31,500 --> 00:35:33,900
Couldn't speak
a word of English.
709
00:35:33,967 --> 00:35:36,600
But they figured out
how to survive.
710
00:35:36,667 --> 00:35:38,900
Survival.
711
00:35:38,967 --> 00:35:41,567
It's in your blood,
O'Reily.
712
00:35:41,633 --> 00:35:43,934
You'll figure
out something.
713
00:35:48,133 --> 00:35:50,333
- [mumbles]
714
00:35:53,000 --> 00:35:55,166
[knocks lightly]
Hey.
715
00:36:00,500 --> 00:36:02,266
So...
716
00:36:02,333 --> 00:36:05,667
how come you Christians
don't got nobody boxing?
717
00:36:05,734 --> 00:36:08,266
- We made a decision
not to participate.
718
00:36:08,333 --> 00:36:11,400
It's morally wrong.
- Right.
719
00:36:12,667 --> 00:36:15,600
You still working bedpan duty
in the hospital ward?
720
00:36:15,667 --> 00:36:18,033
- Yeah.
- Yeah.
721
00:36:18,100 --> 00:36:20,834
You wanna make
a little extra cash?
722
00:36:22,400 --> 00:36:24,834
- Maybe.
- Yeah.
723
00:36:26,100 --> 00:36:33,133
♪ ♪
724
00:36:59,867 --> 00:37:02,900
[whistling]
725
00:37:04,033 --> 00:37:08,400
[indistinct shouting]
726
00:37:08,467 --> 00:37:10,066
- Come on, Cyril.
727
00:37:24,467 --> 00:37:27,233
- Hey, what're you doing?
What're you doing?
728
00:37:27,300 --> 00:37:28,934
Break!
- Get that fag back.
729
00:37:29,000 --> 00:37:30,633
Shut the fuck up.
730
00:37:45,900 --> 00:37:47,867
Fuck him up,
fuck him up.
731
00:37:49,533 --> 00:37:51,266
[bell dinging]
732
00:37:54,000 --> 00:37:55,300
Let's go, come on.
Relax.
733
00:37:55,367 --> 00:37:56,734
Breathe, breathe, breathe.
734
00:37:56,800 --> 00:37:58,700
- Get him water.
Give him water.
735
00:37:58,767 --> 00:38:00,800
Give him water.
736
00:38:00,867 --> 00:38:02,333
- How you feel, kid?
You feeling good?
737
00:38:02,400 --> 00:38:04,233
You feeling good?
You feeling good?
738
00:38:04,300 --> 00:38:05,467
- It's a good round.
739
00:38:05,533 --> 00:38:06,834
You gotta keep jabbing,
keep jabbing.
740
00:38:06,900 --> 00:38:08,100
Don't rely on that right
all the time.
741
00:38:08,166 --> 00:38:10,200
Work the body,
work the jab.
742
00:38:11,300 --> 00:38:12,867
- It's all good, man.
Come on, it's all good, man.
743
00:38:12,934 --> 00:38:15,100
All right, come on.
You feeling good?
744
00:38:15,166 --> 00:38:18,200
Feeling good?
- Yeah, yeah, I'm good.
745
00:38:18,266 --> 00:38:20,633
- All right, you watch
that fuckin' body, okay?
746
00:38:20,700 --> 00:38:21,867
- Seconds out.
Seconds out.
747
00:38:21,934 --> 00:38:23,467
Seconds out.
748
00:38:23,533 --> 00:38:25,266
[indistinct shouting]
749
00:38:25,333 --> 00:38:26,533
[bell dings]
750
00:38:26,600 --> 00:38:29,633
[cheers and applause]
751
00:38:42,567 --> 00:38:44,867
That's it, that's it!
Be smart.
752
00:38:44,934 --> 00:38:46,667
Be smart!
753
00:39:26,734 --> 00:39:27,867
[bell dings]
754
00:39:30,934 --> 00:39:33,000
- Sit down.
What the fuck is wrong with you?
755
00:39:33,066 --> 00:39:34,734
You've got 15 pounds
on this guy
756
00:39:34,800 --> 00:39:35,867
and he's treating you
like a rag doll.
757
00:39:35,934 --> 00:39:36,934
Take a drink.
758
00:39:37,000 --> 00:39:38,033
He's treating you
like a rag doll.
759
00:39:38,100 --> 00:39:39,467
Take a drink.
James, one more drink.
760
00:39:39,533 --> 00:39:41,967
Spit, spit.
Where's the bucket?
761
00:39:42,033 --> 00:39:44,266
Wake up, wake up.
Work the body on this guy.
762
00:39:44,333 --> 00:39:45,633
Now you got your ass kicked
that round.
763
00:39:45,700 --> 00:39:49,433
Hey, what the fuck
are you looking at?
764
00:39:49,500 --> 00:39:50,533
Get your eyes
off the ring bitch.
765
00:39:50,600 --> 00:39:52,300
Take a drink.
- Nice, man.
766
00:39:52,367 --> 00:39:54,133
You're fucking kicking
the shit out of him.
767
00:39:54,200 --> 00:39:55,633
- Three more minutes.
One more round
768
00:39:55,700 --> 00:39:56,934
for the brotherhood, let's go.
[bell dings]
769
00:39:57,000 --> 00:39:58,467
Let's go.
770
00:39:58,533 --> 00:40:01,567
[overlapping shouting
and applause]
771
00:40:12,300 --> 00:40:13,734
[distorted shouting]
772
00:40:34,233 --> 00:40:37,300
[cheers and applause]
773
00:40:41,600 --> 00:40:44,066
- when you're in a race,
you want to win.
774
00:40:44,133 --> 00:40:47,467
You gonna win
no matter what it takes.
775
00:40:47,533 --> 00:40:48,934
Win at all costs.
776
00:40:49,000 --> 00:40:51,700
- We fuckin' won!
We fuckin' won, baby!
777
00:40:51,767 --> 00:40:53,967
Fuck you!
Fuck you!
778
00:40:54,033 --> 00:40:55,433
- I was a sprinter.
779
00:40:55,500 --> 00:40:57,900
Yeah, I was great
with the short distance.
780
00:40:57,967 --> 00:40:59,533
Man, you shoot
that starting gun off,
781
00:40:59,600 --> 00:41:02,400
and I would go, fast.
[chuckles]
782
00:41:02,467 --> 00:41:06,066
Man, I could travel
the 50-yard dash in 6.5 seconds.
783
00:41:06,133 --> 00:41:08,800
No shit.
I came at it natural.
784
00:41:08,867 --> 00:41:11,400
In my hood,
you had to learn to run
785
00:41:11,467 --> 00:41:13,867
before you learned to walk.
[chuckles]
786
00:41:16,633 --> 00:41:19,567
- Officer Murphy?
787
00:41:19,633 --> 00:41:22,400
I'm supposed to have
a dialysis treatment now.
788
00:41:23,266 --> 00:41:25,367
- Uh...
789
00:41:25,433 --> 00:41:26,567
Well, you're wrong,
Rebadow.
790
00:41:26,633 --> 00:41:28,500
It's not listed
on today's sheet.
791
00:41:28,567 --> 00:41:30,867
- When I had
my last appointment,
792
00:41:30,934 --> 00:41:32,667
Dr. Nathan told
the medical assistant
793
00:41:32,734 --> 00:41:34,667
to schedule another one
for this morning.
794
00:41:34,734 --> 00:41:36,533
- Maybe Nathan
changed her mind.
795
00:41:36,600 --> 00:41:38,867
- I'll call, check it out.
796
00:41:38,934 --> 00:41:40,600
- No, all I've got down here is
797
00:41:40,667 --> 00:41:43,400
uh, you having visiting hours
at 3:00.
798
00:41:43,467 --> 00:41:45,700
- My mother's coming.
799
00:41:45,767 --> 00:41:47,900
- Your mother?
800
00:41:47,967 --> 00:41:50,100
- Are you sick?
801
00:41:50,166 --> 00:41:52,734
- No, Momma.
802
00:41:52,800 --> 00:41:56,066
- You were never
a very good liar.
803
00:41:56,133 --> 00:41:58,433
- I have diabetes.
804
00:41:58,500 --> 00:42:00,100
- We seem
to be getting our share
805
00:42:00,166 --> 00:42:02,867
of bad diagnosis
these days,
806
00:42:02,934 --> 00:42:05,633
what with little
Alex's leukemia.
807
00:42:05,700 --> 00:42:07,900
- I got the picture you sent
of him in Sea World.
808
00:42:07,967 --> 00:42:11,066
- Oh, Bobby!
That trip.
809
00:42:11,133 --> 00:42:14,500
I can't tell you,
it did him so much good.
810
00:42:14,567 --> 00:42:17,633
After Sea World,
he was glowing.
811
00:42:17,700 --> 00:42:20,934
Now, he's starting
to falter again.
812
00:42:21,000 --> 00:42:24,300
- I wish there was
more I could do.
813
00:42:24,367 --> 00:42:26,700
- There is.
814
00:42:26,767 --> 00:42:29,066
Meet him.
815
00:42:29,133 --> 00:42:30,567
- No.
816
00:42:30,633 --> 00:42:32,333
- He's your grandchild.
817
00:42:32,400 --> 00:42:34,934
- Momma, no.
818
00:42:35,000 --> 00:42:38,867
- I told them
the truth about you.
819
00:42:38,934 --> 00:42:40,200
- What?
- I know.
820
00:42:40,266 --> 00:42:42,266
I know.
821
00:42:42,333 --> 00:42:45,066
I broke my word,
but for Christ's sake,
822
00:42:45,133 --> 00:42:49,700
you've never seen your own son,
your own grandson.
823
00:42:49,767 --> 00:42:51,600
God, all of these years,
824
00:42:51,667 --> 00:42:53,834
all the lies,
825
00:42:53,900 --> 00:42:55,900
telling them you
died years ago.
826
00:42:55,967 --> 00:42:58,700
I don't wanna go to my grave
knowing that some promise
827
00:42:58,767 --> 00:43:02,600
I made 30 years ago
kept you from your family.
828
00:43:04,000 --> 00:43:07,967
- Meeting them
won't do any good.
829
00:43:08,033 --> 00:43:11,300
- Not meeting them
hasn't done any good either.
830
00:43:12,800 --> 00:43:14,200
[indistinct chatter]
831
00:43:14,266 --> 00:43:17,066
- Here you go, Rebadow,
the diabetes diet delight.
832
00:43:17,133 --> 00:43:19,934
- Hurry, Rebadow.
- I'm going as fast as I can.
833
00:43:20,000 --> 00:43:21,567
- Hurry before
Schillinger shows.
834
00:43:21,633 --> 00:43:23,266
Every day, every meal,
835
00:43:23,333 --> 00:43:25,133
he spits in my food
and makes me eat it.
836
00:43:25,200 --> 00:43:27,567
- So spit in Schillinger's food.
- Are you kidding?
837
00:43:27,633 --> 00:43:29,834
He'd yank out
my salivary glands.
838
00:43:29,900 --> 00:43:31,667
- Busmalis.
839
00:43:31,734 --> 00:43:33,567
- Uh-oh.
Too late.
840
00:43:35,500 --> 00:43:38,533
[spitting]
841
00:43:39,567 --> 00:43:42,100
[hocks, spits]
842
00:43:50,133 --> 00:43:52,300
Wanna trade?
843
00:43:52,367 --> 00:43:54,533
[dramatic music]
844
00:43:54,600 --> 00:43:57,700
Bob!
Bob!
845
00:43:57,767 --> 00:43:59,233
- Get a line started.
846
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
♪ ♪
847
00:44:00,967 --> 00:44:04,500
He's in shock.
IV bolus of Df 50.
848
00:44:04,567 --> 00:44:05,834
Did he go
to dialysis today?
849
00:44:05,900 --> 00:44:07,800
- He...
850
00:44:07,867 --> 00:44:09,633
- What, didn't I tell you
to schedule him?
851
00:44:09,700 --> 00:44:13,033
- I forgot.
- You forgot?
852
00:44:13,100 --> 00:44:15,700
He could have died,
you asshole.
853
00:44:15,767 --> 00:44:19,000
♪ ♪
854
00:44:19,066 --> 00:44:22,100
[machines beeping]
855
00:44:27,400 --> 00:44:29,667
- Hmm.
856
00:44:32,533 --> 00:44:34,133
You feeling better?
857
00:44:35,700 --> 00:44:37,567
Quite a scare, huh?
858
00:44:39,700 --> 00:44:43,333
Is there anything else
I can do for you?
859
00:44:43,400 --> 00:44:47,100
- May I use the phone?
860
00:44:47,166 --> 00:44:49,233
Yeah.
861
00:44:57,200 --> 00:44:59,867
- Momma...
862
00:44:59,934 --> 00:45:02,266
I've changed my mind.
863
00:45:04,100 --> 00:45:07,133
[rattling]
864
00:45:20,667 --> 00:45:23,600
[soft dramatic music]
865
00:45:23,667 --> 00:45:30,700
♪ ♪
866
00:45:43,867 --> 00:45:46,533
[tense music]
867
00:45:46,600 --> 00:45:50,600
- Ow, Adebisi,
you just pinch me?
868
00:45:50,667 --> 00:45:52,667
- No, boss.
869
00:45:55,200 --> 00:45:57,300
- I know what you did.
870
00:45:57,367 --> 00:45:59,900
- You said Dr. Nathan
wanted to take my blood,
871
00:45:59,967 --> 00:46:02,633
but I know you used it
to infect someone.
872
00:46:02,700 --> 00:46:04,800
[grunts]
873
00:46:06,066 --> 00:46:08,800
You know it's true.
874
00:46:08,867 --> 00:46:12,166
You pricked some prick with the
needle hoping to give 'em AIDS.
875
00:46:13,734 --> 00:46:16,133
Who is it?
876
00:46:16,200 --> 00:46:19,200
Come on, Adebisi.
Tell me.
877
00:46:19,266 --> 00:46:21,000
Who?
878
00:46:21,066 --> 00:46:24,233
- [chuckles]
You are delirious.
879
00:46:26,700 --> 00:46:29,133
- Adebisi...
880
00:46:29,200 --> 00:46:31,233
I don't get it.
881
00:46:31,300 --> 00:46:35,000
Why would you wanna transfer
out of the cafeteria
882
00:46:35,066 --> 00:46:38,033
to take care
of a bunch of fags, huh?
883
00:46:39,233 --> 00:46:42,734
- You don't like fags?
- Well, what do you think?
884
00:46:44,867 --> 00:46:48,000
- Well, out there,
I hated them.
885
00:46:48,066 --> 00:46:50,667
But here...
886
00:46:50,734 --> 00:46:52,200
sometimes you need
your dick sucked.
887
00:46:52,266 --> 00:46:54,367
- Oh, yeah, well, that's
one of the many differences
888
00:46:54,433 --> 00:46:56,233
between you and me.
889
00:46:56,300 --> 00:46:59,767
See, I got self control.
890
00:46:59,834 --> 00:47:01,533
- Yeah, I wish
I was more like you.
891
00:47:01,600 --> 00:47:05,100
- Mm-hmm.
To me...
892
00:47:05,166 --> 00:47:07,567
a fag is a fag,
893
00:47:07,633 --> 00:47:09,100
a perverted sick animal.
894
00:47:09,166 --> 00:47:11,533
I can't stand having
one of them near me.
895
00:47:11,600 --> 00:47:13,166
- [chuckles softly]
896
00:47:16,166 --> 00:47:18,567
But you Sicilians,
897
00:47:18,633 --> 00:47:22,200
you kiss each other
on the cheek.
898
00:47:22,266 --> 00:47:24,567
- That's respect,
not sex.
899
00:47:24,633 --> 00:47:26,934
- Respect.
900
00:47:27,000 --> 00:47:29,200
I got you, boss.
901
00:47:30,300 --> 00:47:37,333
♪ ♪
902
00:47:40,900 --> 00:47:43,200
- Antonio...
903
00:47:43,266 --> 00:47:47,266
I got the results back
from your tests.
904
00:47:47,333 --> 00:47:50,834
[sighs]
I'm...
905
00:47:50,900 --> 00:47:52,667
I don't know
how to tell you this.
906
00:47:52,734 --> 00:47:55,400
- Be straight.
907
00:47:55,467 --> 00:47:59,000
- You're HIV positive.
908
00:47:59,066 --> 00:48:00,333
- What?
909
00:48:00,400 --> 00:48:02,000
- I'm sorry.
910
00:48:02,066 --> 00:48:03,867
- Doctor,
that is not possible.
911
00:48:03,934 --> 00:48:06,300
Correct me if I'm wrong,
the only way to get AIDS
912
00:48:06,367 --> 00:48:08,433
is by having sex
or sharing a needle.
913
00:48:08,500 --> 00:48:11,266
Well, I haven't done either,
and I'm not Haitian.
914
00:48:11,333 --> 00:48:12,800
- You don't have AIDS.
915
00:48:12,867 --> 00:48:15,400
You're HIV positive.
- The tests are wrong.
916
00:48:15,467 --> 00:48:18,066
- I double checked.
- Triple check.
917
00:48:18,133 --> 00:48:19,767
- I know this is hard
for you to accept.
918
00:48:19,834 --> 00:48:22,100
- It's impossible.
919
00:48:24,667 --> 00:48:26,967
- Antonio, I'm going
to schedule you for counseling
920
00:48:27,033 --> 00:48:28,467
and make the arrangements
for your transfer.
921
00:48:28,533 --> 00:48:30,867
- Transfer?
- State policy.
922
00:48:30,934 --> 00:48:33,967
- All inmates who test positive
for HIV are to be isolated
923
00:48:34,033 --> 00:48:35,166
in one place: Unit E.
924
00:48:35,233 --> 00:48:38,600
- I wanna talk to the warden.
925
00:48:40,467 --> 00:48:41,734
- All right.
926
00:48:41,800 --> 00:48:44,133
- [scoffs]
927
00:48:44,200 --> 00:48:47,300
This isn't happening to me.
928
00:48:47,367 --> 00:48:50,633
♪ ♪
929
00:48:50,700 --> 00:48:52,367
- Skipper, I don't get it.
930
00:48:52,433 --> 00:48:54,500
- Somebody must have monkeyed
with the tests.
931
00:48:54,567 --> 00:48:58,200
All I know for sure is
Glynn says I've gotta move to E.
932
00:48:58,266 --> 00:49:00,100
- You mean, we're not
going to see you?
933
00:49:00,166 --> 00:49:02,200
- That's what isolated means,
Chucky.
934
00:49:02,266 --> 00:49:05,867
The inmates in E,
they don't mingle with Gen Pop.
935
00:49:05,934 --> 00:49:09,200
[sighs]
Until I get back,
936
00:49:09,266 --> 00:49:12,400
you're in charge, okay?
- Okay.
937
00:49:12,467 --> 00:49:19,500
♪ ♪
938
00:49:26,433 --> 00:49:28,667
- See you, boss.
939
00:49:30,600 --> 00:49:33,633
[indistinct shouting
and laughter]
940
00:49:41,734 --> 00:49:44,000
- Fuck.
941
00:49:46,500 --> 00:49:48,367
- Lights out!
942
00:49:50,800 --> 00:49:53,467
- [grunts]
943
00:49:53,533 --> 00:49:55,166
[stabbing, both grunt]
944
00:49:55,233 --> 00:49:56,967
[dramatic tones]
945
00:49:57,033 --> 00:49:58,667
[footsteps approaching]
946
00:49:58,734 --> 00:50:01,300
- So Dr. Nathan says
you'll be back in Em City
947
00:50:01,367 --> 00:50:03,133
by the end of the day.
- Good.
948
00:50:03,200 --> 00:50:05,600
My bed sores
got bed sores.
949
00:50:05,667 --> 00:50:06,967
- You know, given the fact that
950
00:50:07,033 --> 00:50:09,333
you had two stab wounds
in the back,
951
00:50:09,400 --> 00:50:11,500
I'd say your recovery
is miraculous.
952
00:50:11,567 --> 00:50:15,333
- They'll need a lot more
than some shank to take me out.
953
00:50:15,400 --> 00:50:17,934
- Still have no idea
who they are.
954
00:50:18,000 --> 00:50:19,467
- Ah.
955
00:50:19,533 --> 00:50:21,300
It was dark.
956
00:50:21,367 --> 00:50:23,533
Came at me from behind.
957
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
They're chicken-shits.
958
00:50:25,667 --> 00:50:28,400
- See, the problem is...
959
00:50:30,266 --> 00:50:33,300
We know Schillinger stabbed you
960
00:50:33,367 --> 00:50:37,500
or had somebody do it,
but we have no proof.
961
00:50:37,567 --> 00:50:39,900
- Don't you just hate that?
962
00:50:39,967 --> 00:50:41,700
- You don't seem
very torn up by this.
963
00:50:41,767 --> 00:50:45,433
- You got shot
in that riot, right?
964
00:50:45,500 --> 00:50:48,867
That little handshake with death
965
00:50:48,934 --> 00:50:52,333
kinda changes your perspective
on things, huh?
966
00:50:53,500 --> 00:50:55,367
I had every right
to snitch out Schillinger,
967
00:50:55,433 --> 00:50:57,233
he's got every right
to come after me.
968
00:50:57,300 --> 00:50:58,667
[door opens]
969
00:50:58,734 --> 00:51:01,300
- Mail.
- Idn't that right, Vern?
970
00:51:03,567 --> 00:51:06,000
- Nothing for you today,
Keller.
971
00:51:06,066 --> 00:51:10,033
No get well cards,
no floral bouquets.
972
00:51:10,100 --> 00:51:11,800
Not even a funeral wreath.
973
00:51:11,867 --> 00:51:14,533
- We know you're responsible,
Schillinger.
974
00:51:14,600 --> 00:51:16,467
- Me?
975
00:51:16,533 --> 00:51:19,433
Well, I'll admit
metaphorically it fits.
976
00:51:19,500 --> 00:51:23,400
He stabbed me in the back,
so I stabbed him.
977
00:51:23,467 --> 00:51:25,900
But I didn't.
978
00:51:25,967 --> 00:51:28,467
I wish to Christ I had.
979
00:51:30,000 --> 00:51:31,734
Course, if it'd been me,
980
00:51:31,800 --> 00:51:34,967
you'd be dead.
981
00:51:35,033 --> 00:51:37,166
Godspeed.
982
00:51:39,467 --> 00:51:41,066
[knocks on door]
983
00:51:41,133 --> 00:51:42,433
- Thanks for seeing me, Sister.
984
00:51:42,500 --> 00:51:45,567
- That's why God made
office hours.
985
00:51:47,867 --> 00:51:50,000
- Beecher's not around?
- No.
986
00:51:50,066 --> 00:51:53,233
Why?
Is this about him?
987
00:51:53,300 --> 00:51:55,433
- Uh-huh.
988
00:51:55,500 --> 00:51:58,700
You know, um...
989
00:51:58,767 --> 00:52:02,066
You know what went on
between us, right?
990
00:52:02,133 --> 00:52:04,767
- I know that Tobias
was in love with you
991
00:52:04,834 --> 00:52:07,166
and that you broke
his arms and his legs.
992
00:52:07,233 --> 00:52:09,200
- Well, Jesus Christ,
you put it that way,
993
00:52:09,266 --> 00:52:11,000
it makes me sound so cold.
994
00:52:11,066 --> 00:52:14,100
So why don't you rephrase it
so you come out the hero?
995
00:52:14,166 --> 00:52:16,100
- [laughs softly]
996
00:52:21,166 --> 00:52:23,300
I am sorry.
997
00:52:23,367 --> 00:52:26,066
What I did was wrong.
998
00:52:26,133 --> 00:52:27,467
And I want to make
it up to him.
999
00:52:27,533 --> 00:52:29,367
Now, I hear that
you got this
1000
00:52:29,433 --> 00:52:33,667
victim/offender
interaction program starting up.
1001
00:52:35,166 --> 00:52:37,800
I wanna sign up.
1002
00:52:37,867 --> 00:52:40,333
- Well, it takes two
to swing dance.
1003
00:52:40,400 --> 00:52:42,100
Tobias has to be willing
to participate.
1004
00:52:42,166 --> 00:52:45,200
- I know that.
That's why I'm here.
1005
00:52:45,266 --> 00:52:47,767
He likes you.
He respects you.
1006
00:52:47,834 --> 00:52:50,934
If you suggest it to him...
1007
00:52:51,000 --> 00:52:52,867
he'll come along.
1008
00:52:52,934 --> 00:52:55,200
- Do you really
care about him?
1009
00:53:00,433 --> 00:53:04,100
- You got no reason
to believe me, but yeah.
1010
00:53:04,166 --> 00:53:06,066
- [inhales]
1011
00:53:06,133 --> 00:53:07,500
Okay.
1012
00:53:07,567 --> 00:53:09,600
I'll see what
I can do.
1013
00:53:09,667 --> 00:53:12,934
- Keller,
I don't know what your scam is,
1014
00:53:13,000 --> 00:53:14,333
but I'm not buying it.
1015
00:53:14,400 --> 00:53:16,367
- What?
- Seeing sister Pete today,
1016
00:53:16,433 --> 00:53:18,000
asking her if we can be
in her program.
1017
00:53:18,066 --> 00:53:20,467
- No scam.
1018
00:53:20,533 --> 00:53:21,700
It's like I've been saying,
1019
00:53:21,767 --> 00:53:23,633
I wanna make this right
between us.
1020
00:53:23,700 --> 00:53:25,667
- How?
1021
00:53:25,734 --> 00:53:27,400
I can't trust you.
1022
00:53:27,467 --> 00:53:29,667
I can't trust
myself anymore.
1023
00:53:29,734 --> 00:53:32,500
My fucking feelings are...
1024
00:53:32,567 --> 00:53:34,734
[sighs]
1025
00:53:34,800 --> 00:53:38,033
The only thing I know
for sure is this,
1026
00:53:38,100 --> 00:53:41,300
I'm gonna get Schillinger.
1027
00:53:41,367 --> 00:53:43,667
- I can help you with that.
1028
00:53:43,734 --> 00:53:45,433
- I don't need your help.
1029
00:53:45,500 --> 00:53:46,700
- Oh, yeah?
What are you gonna do?
1030
00:53:46,767 --> 00:53:49,066
You going to get that jizzbag
all by yourself?
1031
00:53:49,133 --> 00:53:51,166
- Ask Metzger.
1032
00:53:51,233 --> 00:53:53,333
Go ask M--oh yeah?
1033
00:53:53,400 --> 00:53:55,567
What, you kill Metzger?
1034
00:53:55,633 --> 00:53:59,166
- You know,
when I hit Cathy Rockwell,
1035
00:53:59,233 --> 00:54:02,367
when I realized
I had taken her life,
1036
00:54:03,700 --> 00:54:05,700
I was full of remorse,
full of self-loathing
1037
00:54:05,767 --> 00:54:06,967
because I hadn't intended
to kill her.
1038
00:54:07,033 --> 00:54:09,633
But, uh...
1039
00:54:09,700 --> 00:54:11,934
Metzger...
[sighs]
1040
00:54:12,000 --> 00:54:14,867
Oh...
[laughs softly]
1041
00:54:14,934 --> 00:54:17,033
That was sweet.
1042
00:54:18,033 --> 00:54:20,300
You know what
else was sweet?
1043
00:54:21,400 --> 00:54:24,767
sticking that shank
in your back.
1044
00:54:24,834 --> 00:54:26,967
[soft dramatic music]
1045
00:54:27,033 --> 00:54:29,166
- It was you?
1046
00:54:29,233 --> 00:54:30,934
- Never considered that, huh?
1047
00:54:31,000 --> 00:54:33,433
That it could have been me
standing in the dark
1048
00:54:33,500 --> 00:54:37,266
in that storage room watching
you stack copying paper.
1049
00:54:37,333 --> 00:54:40,567
And then boom,
boom, baby.
1050
00:54:40,633 --> 00:54:43,400
♪ ♪
1051
00:54:43,467 --> 00:54:46,300
- Tell me it wasn't you.
1052
00:54:49,500 --> 00:54:51,834
- No.
1053
00:54:51,900 --> 00:54:54,066
But for a second
1054
00:54:54,133 --> 00:54:55,667
you believed
it could have been.
1055
00:54:55,734 --> 00:54:58,066
It could have been
good old Toby.
1056
00:54:59,467 --> 00:55:01,834
- You didn't kill Metzger?
1057
00:55:01,900 --> 00:55:03,333
- Nah.
1058
00:55:03,400 --> 00:55:06,867
How could a little pussy bitch
like me hurt anyone?
1059
00:55:16,200 --> 00:55:18,100
- Hey, Beecher, if you weren't
in the storage room,
1060
00:55:18,166 --> 00:55:21,367
how'd you know
I shelving copying paper?
1061
00:55:21,433 --> 00:55:23,266
- Mmm.
1062
00:55:23,333 --> 00:55:25,467
I don't know.
1063
00:55:27,400 --> 00:55:30,633
Shit, maybe it was me.
[chuckles softly]
1064
00:55:30,700 --> 00:55:33,533
Now, I gotta pray...
1065
00:55:34,700 --> 00:55:38,400
Pray that God shows me
the way to fuck Schillinger.
1066
00:55:38,467 --> 00:55:41,400
[tense music]
1067
00:55:41,467 --> 00:55:45,233
♪ ♪
1068
00:55:45,300 --> 00:55:47,667
- Number.
1069
00:55:47,734 --> 00:55:49,700
Number.
1070
00:55:49,767 --> 00:55:53,734
- 9-9-S...
1071
00:55:53,800 --> 00:55:57,066
3-3-3.
1072
00:56:00,300 --> 00:56:02,133
- Hmm.
1073
00:56:02,200 --> 00:56:04,300
That boy's last name,
1074
00:56:04,367 --> 00:56:06,667
know what it was?
1075
00:56:06,734 --> 00:56:08,033
Schillinger.
1076
00:56:08,100 --> 00:56:11,000
♪ ♪
1077
00:56:11,066 --> 00:56:14,100
- Yeah!
1078
00:56:14,166 --> 00:56:17,834
- Prisoner number 9-9-S-3-3-3,
1079
00:56:17,900 --> 00:56:20,367
Andrew Peter Schillinger.
1080
00:56:20,433 --> 00:56:23,467
[all laughing and cheering]
1081
00:56:28,367 --> 00:56:31,033
Convicted February 16th, '99.
1082
00:56:31,100 --> 00:56:33,667
Murder in the second degree,
1083
00:56:33,734 --> 00:56:35,133
possession of narcotics.
1084
00:56:35,200 --> 00:56:37,900
Sentence, 50 years.
1085
00:56:37,967 --> 00:56:40,433
Up for parole in 20.
1086
00:56:40,500 --> 00:56:43,433
[laughing]
1087
00:56:43,500 --> 00:56:50,567
♪ ♪
1088
00:56:57,033 --> 00:56:59,967
- [laughs softly]
1089
00:57:00,033 --> 00:57:02,767
[sighs]
1090
00:57:02,834 --> 00:57:05,767
[tense jazzy music]
1091
00:57:05,834 --> 00:57:12,867
♪ ♪
1092
00:57:42,867 --> 00:57:49,900
♪ ♪
1093
00:57:59,767 --> 00:58:02,233
[bright tones]
74640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.