All language subtitles for Nomadland (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,369 --> 00:03:38,405 # What Child is this # 2 00:03:38,439 --> 00:03:41,242 # Who laid to rest # 3 00:03:41,275 --> 00:03:46,548 # On Mary's lap is sleeping? # 4 00:03:46,581 --> 00:03:52,219 # Whom Angels greet with anthems sweet... # 5 00:03:52,253 --> 00:03:57,358 # While shepherds watch are keeping? # 6 00:27:57,164 --> 00:27:59,266 # In our vans again # 7 00:28:00,702 --> 00:28:04,371 # Goin' places. That we've never been # 8 00:28:05,472 --> 00:28:06,941 # Going places # 9 00:28:06,974 --> 00:28:09,744 # We may never go again # 10 00:28:09,777 --> 00:28:14,381 # And we can't wait to get in our vans again # 11 00:28:14,415 --> 00:28:17,218 # Rubber tramps again # 12 00:28:17,251 --> 00:28:21,288 # Like a band of Gypsies. We go down to Quartzsite # 13 00:28:21,956 --> 00:28:23,858 # We'll see Bob again # 14 00:28:31,799 --> 00:28:34,101 # Well. I went down to Quartzsite # 15 00:28:34,135 --> 00:28:36,070 # Been trying to sell my wares # 16 00:28:36,103 --> 00:28:40,107 # I got a great selection. You can't find just anywhere # 17 00:28:40,141 --> 00:28:43,978 # Well, I know I've got no money. I hear it all the time # 18 00:28:44,011 --> 00:28:46,247 # I bet they'll be back tomorrow # 19 00:28:46,280 --> 00:28:48,115 # 'Cause that's your favorite line # 20 00:28:48,149 --> 00:28:50,552 # Well, I'm selling drink at half-price # 21 00:28:50,585 --> 00:28:51,953 # I'm taking out a loan # 22 00:28:51,986 --> 00:28:54,622 # Man, if I don't make some money soon # 23 00:28:54,656 --> 00:28:55,990 # I'll never get back home # 24 00:28:56,023 --> 00:28:59,360 # I got the Quartzsite vendor blues # 25 00:29:13,340 --> 00:29:15,810 # And we can start over # 26 00:29:15,843 --> 00:29:18,179 # With what could've been # 27 00:29:20,915 --> 00:29:22,516 # We'll hold each other close # 28 00:29:22,550 --> 00:29:25,186 # And fall in love again # 29 00:29:25,953 --> 00:29:28,723 # We'll hold each other close # 30 00:29:28,756 --> 00:29:32,093 # And fall in love again # 31 00:29:32,126 --> 00:29:38,633 # So have you ever thought of getting back with me # 32 00:29:38,666 --> 00:29:45,139 # And maybe friends can be the way they used to be # 33 00:29:45,172 --> 00:29:48,409 # I swear I'll never hurt you # 34 00:29:48,442 --> 00:29:51,312 # I'll never set you free # 35 00:29:51,345 --> 00:29:56,517 # If you ever think of getting back with me # 36 00:43:59,761 --> 00:44:03,264 # Hey, hey, how 'bout a drink? # 37 00:44:03,297 --> 00:44:07,434 # How about a toast to our friends? # 38 00:44:07,468 --> 00:44:10,738 # Not the friends you're gonna see every day, no # 39 00:44:10,772 --> 00:44:13,474 # Instead we're gonna drink to the friends # 40 00:44:13,507 --> 00:44:15,643 # Who had to go away # 41 00:44:15,677 --> 00:44:18,012 # I bet you know just who I mean # 42 00:44:18,045 --> 00:44:20,782 # The friends who had to depart # 43 00:44:20,815 --> 00:44:23,250 # The friends in our heart # 44 00:44:24,986 --> 00:44:27,188 # Ya hear the blues # 45 00:44:27,722 --> 00:44:29,891 # In my boogie # 46 00:44:29,924 --> 00:44:33,561 # Can you see the blood in my beer # 47 00:44:33,595 --> 00:44:36,798 # Just help me laugh at pain # 48 00:44:36,831 --> 00:44:40,467 # Help me smile away the tears # 49 01:06:34,148 --> 01:06:36,383 # It's been many years since # 50 01:06:36,417 --> 01:06:40,421 # I started out for that gold # 51 01:06:44,458 --> 01:06:49,096 # Findin' bits and pieces. All worth their reach... # 52 01:06:49,130 --> 01:06:51,465 # I've carried on # 53 01:25:36,023 --> 01:25:38,292 # Sometimes you get a notion # 54 01:25:38,325 --> 01:25:41,128 # To jump into the ocean # 55 01:44:44,471 --> 01:44:47,308 # It's been many years since # 56 01:44:47,341 --> 01:44:51,445 # I started out for that gold # 57 01:44:55,717 --> 01:45:00,154 # Findin' bits and pieces. All worth their reach # 58 01:45:00,187 --> 01:45:02,757 # I've carried on # 59 01:45:07,094 --> 01:45:09,697 # Somewhere in the light # 60 01:45:09,731 --> 01:45:14,068 # I followed my eyes and went alone # 61 01:45:18,172 --> 01:45:25,512 # Ended up here with the fear, gripping a stone # 62 01:45:29,884 --> 01:45:36,891 # Drifting away, I go # 63 01:45:41,328 --> 01:45:43,898 # Driving down the highway # 64 01:45:43,931 --> 01:45:48,402 # Roll down the window, watch it go # 65 01:45:52,306 --> 01:45:59,647 # Listen to the secrets of my tires rolling down the road # 66 01:46:04,085 --> 01:46:06,621 # Somewhere in the night # 67 01:46:06,654 --> 01:46:11,025 # She knows that I'm all right when I'm alone # 68 01:46:15,296 --> 01:46:22,503 # But everything breezing keep me company when I roll # 69 01:46:27,041 --> 01:46:33,748 # Drifting away, I go # 70 01:46:49,664 --> 01:46:51,899 # Driving all day # 71 01:46:55,369 --> 01:46:57,739 # Driving all night # 72 01:47:01,208 --> 01:47:08,015 # Drifting away, I go # 73 01:47:23,798 --> 01:47:31,005 # Drifting away, I go # 7744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.