Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,835
[ Are you sure you want this? ]
2
00:00:21,190 --> 00:00:23,745
[ Even if she meets other people, ]
3
00:00:24,180 --> 00:00:27,615
[ dates others, loves others, ]
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,665
[ and eventually
stays out of your life forever? ]
5
00:00:33,600 --> 00:00:34,875
[ No. ]
6
00:00:37,070 --> 00:00:38,665
[ I'm not sure. ]
7
00:01:32,730 --> 00:01:34,490
[ Episode 9 ]
8
00:01:32,730 --> 00:01:35,505
Dan, you should marry into my family.
9
00:01:35,940 --> 00:01:37,699
You don't have a sister.
10
00:01:37,700 --> 00:01:39,165
You can have my brother.
11
00:01:40,690 --> 00:01:42,685
Stop talking nonsense.
12
00:01:43,380 --> 00:01:44,829
Why are you here?
13
00:01:44,830 --> 00:01:46,989
I was about to get off the taxi,
14
00:01:46,990 --> 00:01:50,019
then my eyes met with Jae-gang's eyes
as he was coming back from work.
15
00:01:50,020 --> 00:01:52,269
He said he'll kill me
if I ever come home hammered again.
16
00:01:52,270 --> 00:01:54,639
So I stayed in the taxi
and came straight here.
17
00:01:54,640 --> 00:01:57,809
I opened the door for him thinking
he was with you, but he was alone.
18
00:01:57,810 --> 00:02:00,805
He insisted on having a drink with you,
but I managed to put him to sleep.
19
00:02:01,070 --> 00:02:04,245
He said he needed the bed,
so he slept on mine without showering.
20
00:02:04,540 --> 00:02:07,449
My brother, don't be so critical of me.
21
00:02:07,450 --> 00:02:10,445
You'll be exactly like me
once you go to college.
22
00:02:11,270 --> 00:02:13,565
My gosh, why are you cursing me?
23
00:02:14,000 --> 00:02:15,589
Anyway, why were you late?
24
00:02:15,590 --> 00:02:17,925
I fell asleep thinking you'd be back soon.
25
00:02:19,629 --> 00:02:22,895
Oh, I was out taking a walk.
26
00:02:23,510 --> 00:02:26,229
Goodness, why can't you come home earlier?
27
00:02:26,230 --> 00:02:28,224
Think of your family who's waiting.
28
00:02:28,480 --> 00:02:32,445
Hey, that's not for you to say
after that trouble you caused yesterday.
29
00:02:33,890 --> 00:02:35,125
Trouble?
30
00:02:35,690 --> 00:02:37,105
What trouble?
31
00:02:39,480 --> 00:02:42,165
Really? I really broke Hye-sun's car?
32
00:02:42,510 --> 00:02:44,055
I'm telling you.
33
00:02:44,180 --> 00:02:46,299
Wait, and not only was that car expensive,
34
00:02:46,300 --> 00:02:48,155
but Professor Shin was there too?
35
00:02:49,330 --> 00:02:50,835
Yes.
36
00:02:51,660 --> 00:02:53,735
Anyway, you should call Hye-sun.
37
00:02:54,390 --> 00:02:58,135
Hey, how can you be so calm
when your friend is about to go bankrupt?
38
00:02:58,350 --> 00:03:00,205
You're bust, not me.
39
00:03:00,240 --> 00:03:03,155
Darn it, my life is over.
40
00:03:04,250 --> 00:03:06,929
Dam, can you tell my brothers
41
00:03:06,930 --> 00:03:09,839
that it was a pure accident
that I got hammered and broke that car?
42
00:03:09,840 --> 00:03:11,159
They really adore you.
43
00:03:11,160 --> 00:03:13,089
Stop pestering me. Go away.
44
00:03:13,090 --> 00:03:15,249
Dam, you know that I love you, right?
45
00:03:15,250 --> 00:03:17,415
I don't need your love.
46
00:03:18,640 --> 00:03:20,405
Let's begin the class.
47
00:03:20,440 --> 00:03:22,425
I didn't know Professor Shin was here.
48
00:03:28,100 --> 00:03:32,545
Open up to page 201.
Today's subject is philosophy of history.
49
00:03:33,990 --> 00:03:36,025
[ I like someone else. ]
50
00:03:36,760 --> 00:03:38,219
[ Is it Jae-jin? ]
51
00:03:38,220 --> 00:03:39,805
May I borrow a pencil?
52
00:03:40,810 --> 00:03:42,405
Thank you so much.
53
00:03:42,440 --> 00:03:45,925
[ He's her type?
But she could do much better. ]
54
00:03:47,100 --> 00:03:49,225
[ I think I'm better than him. ]
55
00:03:49,880 --> 00:03:54,015
We must continuously attempt
to observe human history as a whole.
56
00:03:54,050 --> 00:03:57,129
[ Seogwa University ]
57
00:03:54,490 --> 00:03:57,445
This is an effort to explain
the essence and meaning of history.
58
00:03:57,569 --> 00:03:59,695
That's why the philosophy of history
59
00:04:02,060 --> 00:04:03,475
has become important.
60
00:04:04,970 --> 00:04:06,865
[ I should not be curious. ]
61
00:04:08,310 --> 00:04:10,565
[ I'll watch over her for a short while, ]
62
00:04:10,990 --> 00:04:13,554
[ then I must move out of her life. ]
63
00:04:15,530 --> 00:04:17,554
[ There's nothing I can do, ]
64
00:04:18,690 --> 00:04:20,465
[ nor should I try to do anything. ]
65
00:04:24,630 --> 00:04:27,049
That's all for today's lecture.
66
00:04:27,050 --> 00:04:30,005
- Thank you, Professor.
- Thank you, Professor.
67
00:04:30,620 --> 00:04:31,889
Professor.
68
00:04:31,890 --> 00:04:35,335
Are you coming to the history trip
with our department tomorrow?
69
00:04:35,630 --> 00:04:37,485
I have an important meeting to attend.
70
00:04:38,010 --> 00:04:42,009
You have to come with us
on our next trip, then.
71
00:04:42,010 --> 00:04:45,055
- Are you going to meet with Hye-sun?
- Why is he meeting her?
72
00:04:57,810 --> 00:04:59,975
Why do you look so uncomfortable?
73
00:05:00,450 --> 00:05:03,495
I just feel really bad.
74
00:05:04,810 --> 00:05:07,495
Was it that devastating
to run into your ex-girlfriend?
75
00:05:07,670 --> 00:05:10,925
So much so that you drank up
every single drop of alcohol in Seoul?
76
00:05:11,850 --> 00:05:13,705
Well, I guess.
77
00:05:15,670 --> 00:05:18,095
How much was the estimate?
78
00:05:18,360 --> 00:05:19,554
The estimate?
79
00:05:20,910 --> 00:05:24,159
Oh, I threw that car away.
80
00:05:24,160 --> 00:05:25,625
You threw it away?
81
00:05:26,100 --> 00:05:28,875
I thought
I only broke the side-view mirror.
82
00:05:28,959 --> 00:05:30,195
You're right.
83
00:05:30,590 --> 00:05:32,615
But I never get anything fixed.
84
00:05:35,600 --> 00:05:37,195
I see.
85
00:05:40,660 --> 00:05:43,535
Then how much do I owe you?
86
00:05:44,400 --> 00:05:47,185
[ Is she going to demand
I pay everything for her new car? ]
87
00:05:47,260 --> 00:05:48,985
[ Then what do I say to my brothers? ]
88
00:05:49,110 --> 00:05:51,799
[ It might be safer
for me to sell my kidney off. ]
89
00:05:51,800 --> 00:05:53,605
- Jae-jin.
- Yes?
90
00:05:56,860 --> 00:05:59,595
Don't get scared.
I won't ask you to pay me back.
91
00:05:59,670 --> 00:06:00,865
What?
92
00:06:01,120 --> 00:06:02,399
Just forget it.
93
00:06:02,400 --> 00:06:05,795
I recently became fond of white cars,
so I got a new one with this chance.
94
00:06:08,160 --> 00:06:10,009
But still, that's a little...
95
00:06:10,010 --> 00:06:12,649
A little what? You don't have any money.
96
00:06:12,650 --> 00:06:14,815
- How can you tell?
- By the way you look.
97
00:06:16,740 --> 00:06:17,935
Right.
98
00:06:18,860 --> 00:06:22,289
But still, let me chip in a little.
99
00:06:22,290 --> 00:06:23,829
I'll ask my brothers
100
00:06:23,830 --> 00:06:26,125
or work to make
a couple hundred thousand won.
101
00:06:26,250 --> 00:06:28,579
It's great that
you're letting me off like this,
102
00:06:28,580 --> 00:06:31,225
but I know I'd always feel sorry for this.
103
00:06:33,730 --> 00:06:35,405
[ What an oddball. ]
104
00:06:35,750 --> 00:06:40,025
[ Most people tend to run off
before I change my mind. ]
105
00:06:40,410 --> 00:06:41,745
It's fine.
106
00:06:41,950 --> 00:06:44,735
I don't need your pocket money.
107
00:06:44,900 --> 00:06:46,095
I'm leaving.
108
00:06:46,530 --> 00:06:48,645
See you at the history trip
or whatever tomorrow.
109
00:06:48,730 --> 00:06:50,405
Wait, Hye-sun.
110
00:06:51,630 --> 00:06:53,535
Can you come with me for a second?
111
00:06:53,750 --> 00:06:54,945
To where?
112
00:06:56,740 --> 00:06:57,975
Hey, Hye-sun.
113
00:06:58,410 --> 00:07:01,929
Since you seem to have
all the money you could want,
114
00:07:01,930 --> 00:07:04,129
I want to pay you back
by doing something else.
115
00:07:04,130 --> 00:07:08,095
First off, I brought you a book
that might help you. Here.
116
00:07:11,390 --> 00:07:14,304
Are you calling me stupid?
117
00:07:14,470 --> 00:07:16,895
No, you aren't stupid at all.
118
00:07:17,420 --> 00:07:20,725
I just wanted to do everything I can
to pay you back.
119
00:07:20,940 --> 00:07:23,985
I'll be good to you
until the day I don't feel sorry.
120
00:07:39,020 --> 00:07:42,539
Hello, Professor.
Please excuse my behavior from yesterday.
121
00:07:42,540 --> 00:07:45,055
I'm sorry you had to see that.
122
00:07:45,180 --> 00:07:46,425
Young man.
123
00:07:47,120 --> 00:07:49,545
You shouldn't drink so much
and cause trouble to Dam...
124
00:07:52,790 --> 00:07:55,835
And cause inconvenience
to people around you.
125
00:07:56,580 --> 00:07:59,225
Yes, sir. I'll be careful from now on.
126
00:08:05,160 --> 00:08:06,875
[ That's called jealousy. ]
127
00:08:08,280 --> 00:08:11,889
Be honest with me.
You were jealous to see them together.
128
00:08:11,890 --> 00:08:14,405
Did you lose your conscience
when you lost your Marble?
129
00:08:14,660 --> 00:08:16,949
Not only did you fall for such a kid,
130
00:08:16,950 --> 00:08:19,098
but you also got jealous of another kid.
131
00:08:19,099 --> 00:08:21,835
You're far from
becoming a decent human in many ways.
132
00:08:26,500 --> 00:08:30,025
What? What do you want?
What can you do anyway?
133
00:08:30,060 --> 00:08:31,515
What I said is true.
134
00:08:33,400 --> 00:08:35,175
You once said that
135
00:08:36,400 --> 00:08:40,455
we never had a happy ending
whenever we started having feelings.
136
00:08:45,110 --> 00:08:46,305
You're right.
137
00:08:47,970 --> 00:08:50,265
I've seen that bad ending once before,
138
00:08:51,140 --> 00:08:54,755
then I lived for a very long time
without showing affection to anybody.
139
00:08:57,080 --> 00:08:59,765
Everything seemed futile since that day,
140
00:09:00,860 --> 00:09:03,155
and I couldn't see any hope.
141
00:09:04,640 --> 00:09:08,175
What's going on?
Why are you suddenly so sentimental?
142
00:09:11,510 --> 00:09:13,715
You were in pain every time
you were in love.
143
00:09:15,250 --> 00:09:17,765
So how did you
let yourself fall back in love?
144
00:09:28,230 --> 00:09:29,595
What do you think about him?
145
00:09:31,000 --> 00:09:33,289
Are you setting me up with him?
He's not my type.
146
00:09:33,290 --> 00:09:34,299
You're insane.
147
00:09:34,300 --> 00:09:35,935
I just want to know how he seems
148
00:09:36,890 --> 00:09:38,355
compared to me.
149
00:09:40,810 --> 00:09:43,945
In a nutshell, you want to know
which one of you two is better.
150
00:09:47,100 --> 00:09:48,469
You're better.
151
00:09:48,470 --> 00:09:50,399
Honestly speaking,
if you keep your mouth shut,
152
00:09:50,400 --> 00:09:51,989
you'd usually be the hottest guy.
153
00:09:51,990 --> 00:09:53,185
Really?
154
00:09:55,770 --> 00:09:58,465
Hey, go buy yourself
something you want to eat.
155
00:10:02,060 --> 00:10:05,635
If I wasn't your sister,
I'd date you right away.
156
00:10:06,110 --> 00:10:09,195
You have huge eyes and a cute dimple too.
157
00:10:09,450 --> 00:10:11,699
He can't be compared to you.
158
00:10:11,700 --> 00:10:13,549
You didn't have to go that far.
159
00:10:13,550 --> 00:10:14,745
Here.
160
00:10:19,970 --> 00:10:21,425
So what happened?
161
00:10:21,990 --> 00:10:25,119
Did someone say he's better?
Who's this crazy witch?
162
00:10:25,120 --> 00:10:27,325
Cut it out before I take it back.
163
00:10:27,710 --> 00:10:28,905
Yes, sir.
164
00:10:29,560 --> 00:10:31,285
Please excuse me.
165
00:10:52,260 --> 00:10:55,615
Well, yes. He's not even in my league.
166
00:10:57,190 --> 00:10:58,655
How are things going with Seon-woo?
167
00:11:01,060 --> 00:11:03,055
I set you up on a date with him.
168
00:11:03,220 --> 00:11:05,019
Wasn't I right? Isn't he interested?
169
00:11:05,020 --> 00:11:06,429
So? Are you going to date him?
170
00:11:06,430 --> 00:11:09,159
Did you tell him about a close guy friend
that comes and sleeps over?
171
00:11:09,160 --> 00:11:10,659
Shut your mouth, dummy.
172
00:11:10,660 --> 00:11:12,815
That won't happen between us,
so mind your own.
173
00:11:14,570 --> 00:11:16,379
What have you been printing?
174
00:11:16,380 --> 00:11:17,739
It's for my presentation.
175
00:11:17,740 --> 00:11:19,465
I have to give a presentation on the trip.
176
00:11:21,960 --> 00:11:23,155
Why are you sighing?
177
00:11:24,250 --> 00:11:26,195
Come to think about it, this is odd.
178
00:11:26,580 --> 00:11:27,825
What is?
179
00:11:28,040 --> 00:11:29,839
You used to love going on history trips
180
00:11:29,840 --> 00:11:32,479
as if you were
on an anniversary trip with a boyfriend.
181
00:11:32,480 --> 00:11:35,615
You'd pack your cameras and bags
a week before.
182
00:11:35,910 --> 00:11:37,375
But you look depressed this time.
183
00:11:38,240 --> 00:11:39,525
Depressed?
184
00:11:40,360 --> 00:11:41,595
I'm not depressed.
185
00:11:42,200 --> 00:11:43,445
Move.
186
00:11:48,280 --> 00:11:51,715
What's going on?
She has such a sad face and tone.
187
00:11:52,630 --> 00:11:54,485
Are things not going well with Seon-woo?
188
00:11:59,670 --> 00:12:03,115
Yes, it's disrespectful
for history and artifacts
189
00:12:03,280 --> 00:12:05,445
to go on a history trip in this mood.
190
00:12:05,960 --> 00:12:07,459
I'll go, have fun,
191
00:12:07,460 --> 00:12:09,975
and get over him completely.
192
00:12:12,080 --> 00:12:15,249
[ Ungok Express ]
193
00:12:15,250 --> 00:12:16,485
Dam, Jae-jin!
194
00:12:16,700 --> 00:12:19,249
I went shopping for this trip.
So? How do I look?
195
00:12:19,250 --> 00:12:20,879
You need a pretty face to look pretty.
196
00:12:20,880 --> 00:12:22,295
Darn you.
197
00:12:27,210 --> 00:12:29,019
Hello, Professor, TA.
198
00:12:29,020 --> 00:12:31,479
I'm so excited to learn so much from you
199
00:12:31,480 --> 00:12:32,985
during this history trip.
200
00:12:33,150 --> 00:12:34,395
Sure.
201
00:12:34,520 --> 00:12:37,165
Seok, I'll follow with the professor.
202
00:12:37,290 --> 00:12:39,579
- Make sure you keep everyone together.
- Yes.
203
00:12:39,580 --> 00:12:41,909
It must be tough
to be the student representative.
204
00:12:41,910 --> 00:12:43,945
Don't mention it. I'll see you later.
205
00:12:50,620 --> 00:12:52,559
"I'll see you later, Professor, TA."
206
00:12:52,560 --> 00:12:54,849
Did you see how Seok was
dying to get on the good side
207
00:12:54,850 --> 00:12:56,299
of the professor and the TA?
208
00:12:56,300 --> 00:12:58,539
It looks like
you're dying to do some Seok bashing.
209
00:12:58,540 --> 00:12:59,689
Hey, be honest.
210
00:12:59,690 --> 00:13:01,399
Something happened other than how you two
211
00:13:01,400 --> 00:13:02,939
always compete for the best grades.
212
00:13:02,940 --> 00:13:04,259
There's no other reason to...
213
00:13:04,260 --> 00:13:06,735
Forget it. Nothing else happened.
214
00:13:06,990 --> 00:13:09,285
Is Professor Shin coming?
215
00:13:09,540 --> 00:13:11,265
Professor Seo only adores Seok,
216
00:13:11,300 --> 00:13:13,945
so I wanted to make sure
I get on Professor Shin's good side.
217
00:13:14,690 --> 00:13:16,979
He had an important meeting to attend.
218
00:13:16,980 --> 00:13:18,125
It's a huge relief.
219
00:13:18,300 --> 00:13:21,069
I think I got on his bad side.
220
00:13:21,070 --> 00:13:23,399
Why? He hasn't been here for a long time.
221
00:13:23,400 --> 00:13:24,595
Well,
222
00:13:25,120 --> 00:13:27,015
on the day I broke Hye-sun's car,
223
00:13:27,050 --> 00:13:28,509
Professor Shin was there too.
224
00:13:28,510 --> 00:13:29,705
Why was he there?
225
00:13:29,830 --> 00:13:33,225
No idea. I'm not really sure,
but he was in Hye-sun's car.
226
00:13:33,520 --> 00:13:37,005
Wait, why would a professor
meet with a student outside of school?
227
00:13:37,260 --> 00:13:39,549
Hey, forget it.
Stop asking weird questions.
228
00:13:39,550 --> 00:13:40,835
Let's get on the bus.
229
00:13:41,440 --> 00:13:43,115
Why not? Don't you want to know?
230
00:13:53,670 --> 00:13:56,095
- May I sit?
- Of course.
231
00:14:16,860 --> 00:14:19,285
Hye-sun, I have a question.
232
00:14:19,850 --> 00:14:21,389
When Jae-jin broke your car,
233
00:14:21,390 --> 00:14:23,245
why were you with Professor Shin?
234
00:14:23,460 --> 00:14:24,565
What?
235
00:14:30,240 --> 00:14:32,755
- There was a bit of an accident.
- Like what?
236
00:14:37,850 --> 00:14:40,935
I'm so tired
from studying TOEIC last night.
237
00:14:43,390 --> 00:14:45,815
I think everyone is here. Let's take off.
238
00:14:46,120 --> 00:14:48,189
Let's eat lunch on our way there.
239
00:14:48,190 --> 00:14:49,475
What are we eating?
240
00:14:52,240 --> 00:14:54,835
- It looks so good.
- One second.
241
00:14:56,240 --> 00:14:58,185
Hye-sun, try this.
242
00:14:58,400 --> 00:15:02,005
Drumsticks are the best
when it comes to chicken.
243
00:15:03,500 --> 00:15:05,225
What? I was going to eat that.
244
00:15:05,260 --> 00:15:08,119
She lived abroad, so I'm sure
she never had any Korean chicken.
245
00:15:08,120 --> 00:15:09,575
Try to be more considerate.
246
00:15:10,320 --> 00:15:13,399
And you already know
how I'm indebted to her.
247
00:15:13,400 --> 00:15:14,499
Hey!
248
00:15:14,500 --> 00:15:17,455
Why do we have to pay her back
with everyone's braised chicken?
249
00:15:20,130 --> 00:15:22,165
You can have it. I don't want it.
250
00:15:23,120 --> 00:15:24,935
[ Wait, why won't she eat chicken? ]
251
00:15:25,630 --> 00:15:28,185
[ Is there a reason why she can't eat it? ]
252
00:15:28,580 --> 00:15:29,995
I like the wings better.
253
00:15:30,430 --> 00:15:31,755
Really?
254
00:15:31,790 --> 00:15:34,435
All right. The wings are so big.
255
00:15:35,490 --> 00:15:36,595
- Thanks.
- Sure.
256
00:15:47,060 --> 00:15:49,005
- Is it good?
- Yes.
257
00:15:49,920 --> 00:15:51,505
[ She's fine. ]
258
00:15:54,320 --> 00:15:56,829
Try to be more careful, okay?
259
00:15:56,830 --> 00:15:57,969
Please, Moo-geun.
260
00:15:57,970 --> 00:15:59,689
- Hye-sun, are you all right?
- Yes.
261
00:15:59,690 --> 00:16:00,925
Enjoy your lunch.
262
00:16:03,470 --> 00:16:05,675
[ And she's okay
after running into a tiger. ]
263
00:16:06,070 --> 00:16:08,975
[ It doesn't seem like
he hid his Marble in her. ]
264
00:16:10,030 --> 00:16:12,805
[ Then what was this accident
that put them together? ]
265
00:16:15,170 --> 00:16:17,149
[ I'm no Arthur Conan Doyle or Sherlock. ]
266
00:16:17,150 --> 00:16:19,405
[ Why am I
trying to put the puzzle together? ]
267
00:16:24,280 --> 00:16:27,145
Hey, why are you only eating the soup?
Have some meat.
268
00:16:27,400 --> 00:16:28,465
Okay.
269
00:16:36,200 --> 00:16:38,049
- It's good.
- Really? Do you want more?
270
00:16:38,050 --> 00:16:39,239
Yes.
271
00:16:39,240 --> 00:16:45,145
[ Seogwa University History Department
History Trip ]
272
00:16:48,919 --> 00:16:50,115
Hey, Dam.
273
00:16:56,879 --> 00:16:59,615
Don't mind how I asked you out.
274
00:17:00,889 --> 00:17:04,195
But don't tune it out completely.
275
00:17:06,560 --> 00:17:07,895
What do you want?
276
00:17:12,020 --> 00:17:14,309
Dam, what are you doing here? Let's go.
277
00:17:14,310 --> 00:17:15,545
Hey.
278
00:17:16,240 --> 00:17:17,525
Are you her manager?
279
00:17:17,780 --> 00:17:19,679
Why do you always come and fetch her?
280
00:17:19,680 --> 00:17:21,739
Because she's not comfortable around you.
281
00:17:21,740 --> 00:17:23,025
No, we're fine.
282
00:17:23,590 --> 00:17:26,195
I apologized to her many times,
283
00:17:26,670 --> 00:17:27,865
and we're all good now.
284
00:17:28,430 --> 00:17:30,939
I wouldn't say we're good.
We're in the process.
285
00:17:30,940 --> 00:17:32,879
Gosh, Dam. You're so generous.
286
00:17:32,880 --> 00:17:34,995
I wouldn't forgive him for life.
287
00:17:36,180 --> 00:17:38,205
You're the petty type.
288
00:17:38,550 --> 00:17:41,465
Much better than the immoral type,
like you.
289
00:17:42,160 --> 00:17:44,145
Stop that, both of you.
290
00:17:51,090 --> 00:17:53,425
This is like a scene
from a coming-of-age drama.
291
00:17:59,540 --> 00:18:00,955
Hello.
292
00:18:05,920 --> 00:18:08,159
[ I thought you might be
depressed to death, ]
293
00:18:08,160 --> 00:18:09,755
[ but you should be jealous instead. ]
294
00:18:10,450 --> 00:18:13,975
[ I think there's nothing more honest
and healthy than jealousy. ]
295
00:18:20,970 --> 00:18:23,485
[ You wanted to know
how I could love again, right? ]
296
00:18:24,350 --> 00:18:27,129
[ I didn't want to give up
without even trying, ]
297
00:18:27,130 --> 00:18:28,675
[ fettered by my old history. ]
298
00:18:46,090 --> 00:18:48,419
Then I'll begin my presentation
on the Buddhist culture
299
00:18:48,420 --> 00:18:50,405
and palaces of the Goryeo era.
300
00:18:54,710 --> 00:18:57,789
Buddhism in Goryeo
succeeded its culture...
301
00:18:57,790 --> 00:18:59,199
Why won't he respond?
302
00:18:59,200 --> 00:19:00,519
directly from Shilla.
303
00:19:00,520 --> 00:19:03,429
Goryeo announced Buddhism
as the state religion,
304
00:19:03,430 --> 00:19:05,229
then the culture began to flourish.
305
00:19:05,230 --> 00:19:08,659
Sutra plaque worked as a cover
for annotations of "Tripitaka Koreana,"
306
00:19:08,660 --> 00:19:11,829
but it's also created with exquisiteness
beyond its purpose.
307
00:19:11,830 --> 00:19:14,069
- It's carved with many shapes...
- How does she know that?
308
00:19:14,070 --> 00:19:15,609
such as dragons, lotuses, and more.
309
00:19:15,610 --> 00:19:17,955
- When you touch it, it...
- "Touch it"?
310
00:19:20,800 --> 00:19:23,405
- She couldn't have touched it.
- Tell me about it.
311
00:19:26,300 --> 00:19:27,929
And that's called a sutra plaque.
312
00:19:27,930 --> 00:19:31,409
It's a sort of a mark to discern
what's written in the annotation.
313
00:19:31,410 --> 00:19:33,965
I'm sure no one else
would get to touch this, right?
314
00:19:34,220 --> 00:19:35,465
You're right.
315
00:19:39,110 --> 00:19:43,295
I meant that it's so exquisite
that it feels like I've touched it.
316
00:19:46,100 --> 00:19:47,915
Let's move on.
317
00:20:04,850 --> 00:20:06,045
Here.
318
00:20:07,400 --> 00:20:09,605
Oh, thank you.
319
00:20:14,440 --> 00:20:16,035
Professor Shin!
320
00:20:18,000 --> 00:20:19,465
You're here.
321
00:20:19,500 --> 00:20:23,155
Goodness, we've all been waiting for you.
322
00:20:27,110 --> 00:20:30,279
- I'm so glad he came.
- He's so tall.
323
00:20:30,280 --> 00:20:32,175
And he's good-looking.
324
00:20:39,830 --> 00:20:41,725
Why is he suddenly here?
325
00:20:42,950 --> 00:20:45,459
Dam, may I ask you for a favor?
326
00:20:45,460 --> 00:20:46,869
What is it?
327
00:20:46,870 --> 00:20:49,989
Professor Shin will be
in charge of your club from now on.
328
00:20:49,990 --> 00:20:53,029
Since you're the president,
you can hop on his car
329
00:20:53,030 --> 00:20:54,389
and update him briefly.
330
00:20:54,390 --> 00:20:55,709
Me?
331
00:20:55,710 --> 00:20:58,795
Wait, I'm not ready
to give him a briefing,
332
00:20:58,880 --> 00:21:00,515
and it's still awkward.
333
00:21:00,860 --> 00:21:02,405
Then I'll do it.
334
00:21:03,720 --> 00:21:07,065
I was about to get sick
from the bus ride. Is that okay?
335
00:21:07,460 --> 00:21:08,655
Sure.
336
00:21:08,910 --> 00:21:10,415
Is that okay, Dam?
337
00:21:11,420 --> 00:21:13,715
Sure. Please do that for me.
338
00:21:13,880 --> 00:21:15,125
Okay.
339
00:21:21,010 --> 00:21:22,775
Professor Shin Woo-yeo.
340
00:21:24,710 --> 00:21:26,125
Wait for me.
341
00:21:26,510 --> 00:21:30,035
[ Is there really something
going on between them? ]
342
00:21:30,950 --> 00:21:32,365
Please excuse me.
343
00:21:38,700 --> 00:21:41,165
I can't believe you drove here
just because of that picture.
344
00:21:41,430 --> 00:21:43,895
A fox shouldn't be so clear
about his intentions.
345
00:21:44,240 --> 00:21:46,935
Why says I came here
because of the picture?
346
00:21:47,150 --> 00:21:49,389
It's all right. You can be honest.
347
00:21:49,390 --> 00:21:51,285
I sent it to you to make you come.
348
00:21:52,160 --> 00:21:54,319
Anyway, if you like her so much,
349
00:21:54,320 --> 00:21:57,405
why don't you hurry and turn into a human
so you can meet her again?
350
00:22:02,020 --> 00:22:03,875
What's on your mind?
351
00:22:04,000 --> 00:22:07,085
You drove down at once to see her,
but you look so gloomy.
352
00:22:09,010 --> 00:22:10,695
I'm concerned about something.
353
00:22:11,390 --> 00:22:13,335
Concerned? What are you concerned about?
354
00:22:17,500 --> 00:22:18,695
Yes.
355
00:22:19,400 --> 00:22:22,045
Yes, I understand. Yes, Ms. TA.
356
00:22:24,540 --> 00:22:27,669
There has been a change
in our next destination.
357
00:22:27,670 --> 00:22:29,305
Why? Is there a problem?
358
00:22:29,340 --> 00:22:31,979
There was a rockslide
near Songni Mountain,
359
00:22:31,980 --> 00:22:33,655
so we can't make it to Beopju Temple.
360
00:22:35,060 --> 00:22:37,615
Then where are we going?
361
00:22:38,100 --> 00:22:39,859
- Take one for me too.
- All right!
362
00:22:39,860 --> 00:22:41,529
- Stop that.
- I want one with Seon-woo too.
363
00:22:41,530 --> 00:22:43,379
- Let's take a picture.
- Let's do that.
364
00:22:43,380 --> 00:22:45,315
- Let's do it over there.
- Okay.
365
00:22:45,440 --> 00:22:47,469
- Okay.
- Let's take one too, Seon-woo.
366
00:22:47,470 --> 00:22:49,669
- All right.
- Okay!
367
00:22:49,670 --> 00:22:51,785
Seon-woo, let's take a picture.
368
00:23:06,080 --> 00:23:08,775
[ I had no idea he brought me here
to erase my memories, ]
369
00:23:10,700 --> 00:23:13,395
[ so I wished
we could come back here together. ]
370
00:23:15,720 --> 00:23:18,055
[ I must've looked ridiculous ]
371
00:23:18,620 --> 00:23:20,385
[ as I wished for the impossible. ]
372
00:23:33,840 --> 00:23:36,535
Why are you staring at her?
Do you like her that much?
373
00:23:37,490 --> 00:23:39,249
I don't think her memories are erased.
374
00:23:39,250 --> 00:23:41,635
Right, I'm sure her memories aren't...
375
00:23:43,480 --> 00:23:44,675
What?
376
00:23:47,750 --> 00:23:51,439
It's carved with many shapes
such as dragons, lotuses, and more.
377
00:23:51,440 --> 00:23:53,695
When you touch it, it...
378
00:23:55,450 --> 00:23:56,685
"Touch it"?
379
00:23:57,290 --> 00:23:58,535
Right.
380
00:24:00,420 --> 00:24:04,565
I meant that it's so exquisite
that it feels like I've touched it.
381
00:24:07,900 --> 00:24:09,535
That's impossible.
382
00:24:09,700 --> 00:24:13,185
If she knows everything,
there's no reason for her to pretend.
383
00:24:14,590 --> 00:24:16,045
That's true, but...
384
00:24:28,670 --> 00:24:30,255
Hye-sun, try this.
385
00:24:33,770 --> 00:24:35,179
- Do you like it?
- Yes.
386
00:24:35,180 --> 00:24:36,595
- Thanks.
- Don't.
387
00:24:37,470 --> 00:24:39,579
- Gosh, it's so good.
- I'll do it.
388
00:24:39,580 --> 00:24:41,119
No, it's okay. I will.
389
00:24:41,120 --> 00:24:42,405
No, I'll do it.
390
00:24:44,110 --> 00:24:46,479
Hey, what's going on between you two?
391
00:24:46,480 --> 00:24:49,305
Do I smell love instead of pork belly?
Good luck!
392
00:24:52,120 --> 00:24:55,679
- Seon-woo.
- Our meat is a mess too.
393
00:24:55,680 --> 00:24:58,015
- It's completely burnt.
- Take a seat.
394
00:25:04,740 --> 00:25:08,259
- A random game that we love.
- A random game that we love.
395
00:25:08,260 --> 00:25:10,859
- Which game? Game, start.
- Which game? Game, start.
396
00:25:10,860 --> 00:25:14,069
Hey, are you sharing your soju with me?
397
00:25:14,070 --> 00:25:15,259
What? You're drunk.
398
00:25:15,260 --> 00:25:17,329
No, are you sharing your soju with me?
399
00:25:17,330 --> 00:25:18,909
You're so drunk.
400
00:25:18,910 --> 00:25:21,459
- I'm not drunk.
- Don't drink too much.
401
00:25:21,460 --> 00:25:24,115
I've had just enough. It wasn't that much.
402
00:25:24,680 --> 00:25:26,575
Do you know what it's like to get drunk?
403
00:25:34,580 --> 00:25:35,945
I'm not drunk.
404
00:25:37,390 --> 00:25:38,675
Where are you going?
405
00:25:39,150 --> 00:25:40,745
To get some air.
406
00:25:46,720 --> 00:25:47,955
Hye-sun.
407
00:25:48,350 --> 00:25:50,515
I have a question.
408
00:25:51,690 --> 00:25:52,935
Why did you
409
00:25:53,890 --> 00:25:56,365
speak casually with the professor?
410
00:25:57,240 --> 00:25:59,039
I did? Did I do that?
411
00:25:59,040 --> 00:26:01,059
Yes, you did.
412
00:26:01,060 --> 00:26:04,015
She did, right? Didn't she?
413
00:26:04,500 --> 00:26:07,269
Hey, Hye-sun used to live abroad,
414
00:26:07,270 --> 00:26:09,549
so the Korean language isn't easy for her.
415
00:26:09,550 --> 00:26:11,625
You're so drunk.
416
00:26:12,330 --> 00:26:15,365
Come on out. Let's get some fresh air.
417
00:26:15,710 --> 00:26:17,435
Come. I'll buy you ice cream.
418
00:26:17,470 --> 00:26:20,695
Okay! Dam, I'll be back.
419
00:26:29,710 --> 00:26:31,125
Hey, Hye-sun.
420
00:26:32,650 --> 00:26:34,555
May I ask you a question?
421
00:26:36,040 --> 00:26:37,365
What is it?
422
00:26:38,370 --> 00:26:39,565
Well.
423
00:26:40,570 --> 00:26:44,765
You said you and Professor Shin
got into an accident, right?
424
00:26:45,110 --> 00:26:46,915
What happened?
425
00:26:48,630 --> 00:26:51,315
It was just a minor collision.
426
00:26:51,440 --> 00:26:54,265
I drove into his car
and caused the accident,
427
00:26:54,300 --> 00:26:56,205
so I gave him a ride.
428
00:26:57,160 --> 00:26:58,445
I see.
429
00:27:01,030 --> 00:27:03,635
Why do you want to know?
430
00:27:05,610 --> 00:27:07,115
No, it's nothing.
431
00:27:11,550 --> 00:27:13,219
Where's my wallet?
432
00:27:13,220 --> 00:27:14,759
- It's so cold.
- It's really gone.
433
00:27:14,760 --> 00:27:16,869
Why do you always lose your wallet?
434
00:27:16,870 --> 00:27:18,989
- It's really gone.
- Come on.
435
00:27:18,990 --> 00:27:21,319
Guys, I'm tired. I should go.
436
00:27:21,320 --> 00:27:23,345
Hey, Dam, wait.
437
00:27:26,550 --> 00:27:28,275
I remember putting it in my bag.
438
00:27:42,920 --> 00:27:46,665
You were right. She remembers everything.
439
00:27:48,160 --> 00:27:50,935
She asked why we were together that night.
440
00:27:51,060 --> 00:27:53,265
She's very concerned about you,
441
00:27:53,880 --> 00:27:55,955
which means she must remember everything.
442
00:28:00,170 --> 00:28:01,755
Then why is she...
443
00:28:03,200 --> 00:28:07,345
If that really is the case,
I think I know why.
444
00:28:12,270 --> 00:28:16,495
She must feel the same as I did back then.
445
00:28:17,240 --> 00:28:18,999
Goodness.
446
00:28:19,000 --> 00:28:22,305
[ In mourning ]
447
00:28:25,420 --> 00:28:26,975
Oh no.
448
00:28:31,976 --> 00:28:36,976
[iQIYI Ver] tvN E09 'My Roommate is a Gumiho'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
449
00:28:42,940 --> 00:28:44,835
Please erase my memories.
450
00:28:45,750 --> 00:28:47,075
Please, I ask of you.
451
00:28:51,340 --> 00:28:53,325
I guess he passed as we expected.
452
00:28:55,120 --> 00:28:56,805
Do you want me to erase everything?
453
00:28:58,860 --> 00:29:00,235
No, just...
454
00:29:03,310 --> 00:29:05,165
Just leave a little bit behind.
455
00:29:07,930 --> 00:29:10,665
Just enough
so I wouldn't want to kill myself.
456
00:29:18,620 --> 00:29:21,225
She probably didn't want to lose
457
00:29:23,680 --> 00:29:25,885
all the memories she made with you,
458
00:29:26,850 --> 00:29:28,925
so she is trying to hold onto
at least some of them.
459
00:29:57,470 --> 00:30:01,785
Miss Dam.
Do you remember what I said then?
460
00:30:03,500 --> 00:30:05,575
I said I had never had a family,
461
00:30:06,400 --> 00:30:08,385
but I felt like I got one now.
462
00:30:10,670 --> 00:30:12,175
I really meant what I said.
463
00:30:14,450 --> 00:30:16,525
You won't remember a thing.
464
00:30:17,530 --> 00:30:19,825
You just had a short dream.
465
00:30:24,130 --> 00:30:25,235
As of now,
466
00:30:27,210 --> 00:30:28,585
the contract has ended.
467
00:30:32,980 --> 00:30:36,635
[ He looked sad when he said that. ]
468
00:30:38,520 --> 00:30:41,075
[ Maybe he let me go ]
469
00:30:42,000 --> 00:30:44,865
[ because he cared about me. ]
470
00:31:29,310 --> 00:31:31,165
- Miss Dam.
- Yes?
471
00:31:48,400 --> 00:31:50,085
Your memories aren't erased, are they?
472
00:31:51,530 --> 00:31:53,475
I'm not sure what you mean.
473
00:31:56,980 --> 00:31:58,575
You remember everything.
474
00:32:06,440 --> 00:32:08,475
Why do you want to know that, sir?
475
00:32:10,090 --> 00:32:11,245
Miss Dam?
476
00:32:11,410 --> 00:32:15,115
Why do you want to know
if my memories have been erased or not?
477
00:32:15,510 --> 00:32:17,569
Why are you doing this to me?
478
00:32:17,570 --> 00:32:20,079
It's not like I borrowed your money
and never paid you back
479
00:32:20,080 --> 00:32:22,595
or stole your money.
480
00:32:23,870 --> 00:32:26,115
Why on earth are you doing this to me?
481
00:32:26,200 --> 00:32:28,975
[ So she actually remembers me. ]
482
00:32:30,380 --> 00:32:33,775
I told you I was a clingy person.
483
00:32:34,160 --> 00:32:36,195
So why did you
have to show up like this and...
484
00:32:36,800 --> 00:32:38,119
We need to talk, Miss Dam.
485
00:32:38,120 --> 00:32:39,789
Don't do anything.
486
00:32:39,790 --> 00:32:41,599
Don't talk to me.
Don't act like you know me.
487
00:32:41,600 --> 00:32:43,089
Don't do anything.
488
00:32:43,090 --> 00:32:46,265
You ended it without asking me.
So why are you doing this to me?
489
00:32:47,630 --> 00:32:49,469
Stop worrying about me.
490
00:32:49,470 --> 00:32:51,685
Stop grabbing my hand so randomly.
491
00:32:55,280 --> 00:32:57,445
Because that makes my heart flutter.
492
00:33:00,300 --> 00:33:01,495
What?
493
00:33:01,710 --> 00:33:03,565
Whenever you do that,
494
00:33:03,820 --> 00:33:06,905
my heart pounds like crazy.
495
00:33:08,350 --> 00:33:09,449
Miss Dam.
496
00:33:09,450 --> 00:33:12,789
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
497
00:33:12,790 --> 00:33:14,165
Was I?
498
00:33:14,730 --> 00:33:18,035
Have you really never had
any feelings for me?
499
00:33:28,320 --> 00:33:29,565
Miss Dam.
500
00:33:33,430 --> 00:33:36,335
The reason why I don't say
what you want to hear
501
00:33:37,520 --> 00:33:39,775
is not because I don't care about you.
502
00:33:42,710 --> 00:33:44,305
It's because you don't deserve me.
503
00:33:46,670 --> 00:33:50,855
You should be with someone
who is safer and more normal.
504
00:33:52,170 --> 00:33:53,455
You are
505
00:33:55,120 --> 00:33:56,795
too good for me.
506
00:33:57,630 --> 00:33:59,925
I don't think I'm too good for you.
507
00:34:01,190 --> 00:34:03,445
And I don't want to be calculative and all
508
00:34:03,739 --> 00:34:05,995
because I'm not taking this lightly.
509
00:34:10,259 --> 00:34:11,495
I like you.
510
00:34:15,230 --> 00:34:16,865
And I want you to like me too.
511
00:34:20,160 --> 00:34:23,555
[ A reckless and bold confession. ]
512
00:34:25,880 --> 00:34:29,699
[ Now I think about it,
she has always been like this. ]
513
00:34:29,700 --> 00:34:31,988
Now that we're on the subject,
I want an agreement too.
514
00:34:31,989 --> 00:34:34,065
I'd like to make three requests.
515
00:34:34,500 --> 00:34:37,934
[ She never hesitates and she's daring. ]
516
00:34:39,120 --> 00:34:41,758
I'm 22. Born in 1999,
the Year of the Rabbit.
517
00:34:41,759 --> 00:34:44,805
I'm 999. Born in 1012, during the reign
of Hyeonjong of Goryeo.
518
00:34:48,840 --> 00:34:50,215
[ Living a thousand years, ]
519
00:34:51,220 --> 00:34:55,405
[ I have seen, heard,
and touched many things, ]
520
00:34:56,370 --> 00:34:59,275
[ but I have never felt anything. ]
521
00:35:03,100 --> 00:35:05,649
[ Just like the sceneries out the window, ]
522
00:35:05,650 --> 00:35:09,835
[ everything in my life passed by
so fast and hazily. ]
523
00:35:12,250 --> 00:35:14,765
[ Then I met her, and for the first time, ]
524
00:35:15,510 --> 00:35:19,125
[ I felt like I fell from clouds ]
525
00:35:19,690 --> 00:35:21,455
[ and bumped into reality. ]
526
00:35:22,060 --> 00:35:24,355
Can we talk about
how we address each other?
527
00:35:24,480 --> 00:35:26,369
How about "sir"?
528
00:35:26,370 --> 00:35:28,145
[ I became ]
529
00:35:28,750 --> 00:35:31,169
[ a significant being to someone. ]
530
00:35:31,170 --> 00:35:32,675
"Sir"...
531
00:35:33,020 --> 00:35:35,569
Good morning, Sir.
532
00:35:35,570 --> 00:35:38,249
Good morning. Did you sleep well?
533
00:35:38,250 --> 00:35:41,075
[ I was no longer a dream
that vanishes after a night. ]
534
00:35:41,420 --> 00:35:43,405
[ I became
a part of someone's everyday life. ]
535
00:35:45,650 --> 00:35:46,885
I made it.
536
00:35:48,330 --> 00:35:49,739
Hi, Sir. I'm home.
537
00:35:49,740 --> 00:35:51,905
- Did you have a good day?
- Yes.
538
00:35:52,290 --> 00:35:54,105
[ I had someone to wait for, ]
539
00:35:54,930 --> 00:35:57,795
[ so time stopped
passing by meaninglessly. ]
540
00:35:59,420 --> 00:36:00,785
I'm in love.
541
00:36:03,950 --> 00:36:07,125
[ What has possibly
made this girl so bold, ]
542
00:36:07,510 --> 00:36:08,925
[ clumsy, ]
543
00:36:09,490 --> 00:36:11,215
[ and true to herself? ]
544
00:36:14,380 --> 00:36:17,995
[ I found it very silly,
yet at the same time ]
545
00:36:19,080 --> 00:36:21,075
[ very lovely. ]
546
00:36:43,640 --> 00:36:45,225
I warned you
547
00:36:46,230 --> 00:36:48,395
that you're too good for me.
548
00:36:57,140 --> 00:36:58,475
Now,
549
00:37:00,360 --> 00:37:01,775
you can't take it back.
550
00:37:29,970 --> 00:37:33,145
Woo-yeo reminded me
of that stupid memory for nothing.
551
00:37:36,520 --> 00:37:39,385
Hye-sun. What are you doing here alone?
552
00:37:39,950 --> 00:37:41,765
I've been looking for you.
553
00:37:42,420 --> 00:37:44,225
Me? Why?
554
00:37:44,350 --> 00:37:46,249
Why? Because I couldn't find you.
555
00:37:46,250 --> 00:37:48,365
Also, there's something
I wanted to tell you.
556
00:37:48,750 --> 00:37:51,135
- Something to tell me?
- Yes. The thing is,
557
00:37:51,440 --> 00:37:54,079
you said you were fine,
but it kept bothering me,
558
00:37:54,080 --> 00:37:57,165
so I put all my useable items
on the flea market app.
559
00:37:57,250 --> 00:37:59,765
And they just got all sold out.
560
00:38:03,540 --> 00:38:05,875
I think I can at least partly pay back
what I owe to you.
561
00:38:08,330 --> 00:38:10,619
Why can't you be more calculative?
562
00:38:10,620 --> 00:38:12,429
I am being calculative.
563
00:38:12,430 --> 00:38:15,295
I calculated how much I owed you
and I'm paying it back.
564
00:38:17,790 --> 00:38:20,485
Let's say you are then.
565
00:38:23,510 --> 00:38:25,765
It's cold. Let's go now.
566
00:38:26,590 --> 00:38:28,005
Gosh, it's so cold.
567
00:38:34,870 --> 00:38:37,119
What are you doing?
You said you'd pay the money back.
568
00:38:37,120 --> 00:38:39,399
Then you don't need to be
nice to me anymore.
569
00:38:39,400 --> 00:38:41,615
This is not about the money.
570
00:38:42,310 --> 00:38:43,855
I just don't want you to be cold.
571
00:38:46,270 --> 00:38:50,275
I guess this is why your ex was so clingy.
572
00:38:50,400 --> 00:38:52,745
What? What do you mean?
573
00:38:53,790 --> 00:38:55,075
I mean this is good.
574
00:38:58,810 --> 00:39:01,365
- Wait up.
- Stop following me.
575
00:39:01,530 --> 00:39:02,945
- Come on.
- Stop it.
576
00:39:05,320 --> 00:39:06,605
What are you doing?
577
00:39:19,750 --> 00:39:22,705
Why do you think
my memories haven't been erased?
578
00:39:23,750 --> 00:39:25,035
Not sure.
579
00:39:25,870 --> 00:39:29,565
I tried to, but it didn't work out.
580
00:39:30,130 --> 00:39:32,785
Could it be because
I'm a strong-minded person like my mom?
581
00:39:33,700 --> 00:39:35,375
It might be.
582
00:39:36,650 --> 00:39:39,995
Is there anything else you want to ask me?
I can tell you everything.
583
00:39:42,500 --> 00:39:46,245
What's the relationship
between you and Hye-sun?
584
00:39:46,940 --> 00:39:49,285
There seemed to be something
going on between you.
585
00:39:50,730 --> 00:39:52,659
We've just known each other
for a long time.
586
00:39:52,660 --> 00:39:55,129
For over 700 years.
587
00:39:55,130 --> 00:39:57,335
Is Hye-sun a gumiho too?
588
00:40:00,930 --> 00:40:02,395
Not anymore.
589
00:40:02,610 --> 00:40:05,109
She became a human four years ago.
590
00:40:05,110 --> 00:40:08,995
That's why she was too pretty to be true.
591
00:40:11,450 --> 00:40:13,175
Did it bother you?
592
00:40:13,210 --> 00:40:17,045
Of course. So much I had a hard time
pretending to not remember anything.
593
00:40:20,070 --> 00:40:21,829
How did you feel
594
00:40:21,830 --> 00:40:23,955
when you realized I remembered everything?
595
00:40:30,720 --> 00:40:31,955
Let's go.
596
00:40:32,040 --> 00:40:34,115
Come on. Tell me.
597
00:40:34,280 --> 00:40:35,519
Were you happy?
598
00:40:35,520 --> 00:40:38,995
Or did you think
you should cast a stronger spell?
599
00:40:40,400 --> 00:40:41,815
Tell me.
600
00:40:42,160 --> 00:40:43,355
I'm not sure.
601
00:40:56,200 --> 00:40:58,529
Sir, let's say bye here.
602
00:40:58,530 --> 00:41:02,015
I didn't mean we should break up.
I mean we should go home now.
603
00:41:03,150 --> 00:41:04,345
I got it.
604
00:41:10,140 --> 00:41:11,385
See you tomorrow.
605
00:41:17,930 --> 00:41:19,215
See you tomorrow.
606
00:41:22,200 --> 00:41:23,395
Bye.
607
00:41:24,090 --> 00:41:25,245
Bye.
608
00:41:57,440 --> 00:41:59,605
I guess I can't complain
even if I get a punishment.
609
00:42:10,070 --> 00:42:11,575
[ Guess who I am! ]
610
00:42:12,180 --> 00:42:14,210
[ Miss Dam ]
611
00:42:12,360 --> 00:42:13,775
[ It's you, Miss Dam. ]
612
00:42:14,250 --> 00:42:17,990
[ I couldn't delete your contact. ]
613
00:42:14,290 --> 00:42:16,635
[ I didn't delete... ]
614
00:42:18,170 --> 00:42:23,270
[ Sir ]
615
00:42:19,180 --> 00:42:23,145
[ Yours was deleted by someone,
but I remembered it. ]
616
00:42:25,560 --> 00:42:27,580
[ Good night, Sir. ]
617
00:42:25,560 --> 00:42:29,525
[ Good night, Sir. ]
618
00:42:29,610 --> 00:42:31,060
[ Good night to you too, Miss Dam. ]
619
00:42:29,610 --> 00:42:32,605
[ Good night to you too, Miss Dam. ]
620
00:42:50,550 --> 00:42:54,820
[ Seogwa University History Department
History Trip ]
621
00:42:51,740 --> 00:42:54,029
- Let's get off the bus.
- I'm hungry.
622
00:42:54,030 --> 00:42:56,405
- See you later.
- Gosh, I'm so tired.
623
00:42:57,940 --> 00:43:00,049
Go ahead. I need to stop by the classroom.
624
00:43:00,050 --> 00:43:01,459
Okay. Have a good weekend, Dam.
625
00:43:01,460 --> 00:43:03,095
- Bye.
- Bye then.
626
00:43:06,340 --> 00:43:07,715
Excuse me.
627
00:43:22,980 --> 00:43:25,095
[ Seogwa University History Department
History Trip ]
628
00:43:26,670 --> 00:43:27,995
What?
629
00:43:29,090 --> 00:43:31,295
I haven't seen him before in my major.
630
00:43:36,350 --> 00:43:38,475
I wonder if he's finished.
631
00:43:43,610 --> 00:43:44,985
You're back.
632
00:43:45,940 --> 00:43:47,225
Sir.
633
00:43:48,980 --> 00:43:51,050
I wanted to stop by your dorm to say hi,
634
00:43:49,770 --> 00:43:57,300
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
635
00:43:51,140 --> 00:43:54,225
but I didn't want to put you in trouble.
636
00:43:55,620 --> 00:43:57,745
That's so thoughtful of you.
637
00:44:00,640 --> 00:44:04,475
By the way,
will you continue to work here?
638
00:44:04,950 --> 00:44:06,715
For the time being, yes.
639
00:44:07,330 --> 00:44:10,189
- Does it make you uncomfortable?
- No way. I love it.
640
00:44:10,190 --> 00:44:12,175
I want to be with you all the time.
641
00:44:14,810 --> 00:44:16,575
[ Maybe I was too honest. ]
642
00:44:17,450 --> 00:44:19,215
[ But that's how I feel. ]
643
00:44:22,070 --> 00:44:23,615
Sir.
644
00:44:24,050 --> 00:44:27,390
As you know, I have never been
in a relationship before.
645
00:44:24,660 --> 00:44:27,740
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
646
00:44:27,480 --> 00:44:29,725
So I don't know what I should do.
647
00:44:30,690 --> 00:44:34,045
I may be a little clumsy,
but please be understanding.
648
00:44:34,960 --> 00:44:36,155
Of course, I will.
649
00:44:37,470 --> 00:44:39,715
I might ask you weird things
from time to time.
650
00:44:41,030 --> 00:44:43,855
- What, for example?
- Can I hold your hand?
651
00:44:45,250 --> 00:44:49,079
I've been controlling myself
for a very long time,
652
00:44:49,080 --> 00:44:50,495
and I can't seem to anymore.
653
00:44:54,230 --> 00:44:56,125
Here. Hold it.
654
00:45:04,480 --> 00:45:08,365
I got a little nervous,
but it wasn't that weird.
655
00:45:09,720 --> 00:45:12,055
I could have asked you
something even stranger.
656
00:45:13,590 --> 00:45:15,625
Even stranger?
657
00:45:19,930 --> 00:45:22,919
Just kidding. Relax.
658
00:45:22,920 --> 00:45:25,085
Now I want to tease you even more.
659
00:45:38,580 --> 00:45:42,465
I got a little nervous,
but it wasn't that weird.
660
00:45:43,820 --> 00:45:46,155
I could have asked you
something even stranger.
661
00:45:47,690 --> 00:45:49,725
Even stranger?
662
00:45:54,030 --> 00:45:57,019
Just kidding. Relax.
663
00:45:57,020 --> 00:45:59,185
Now I want to tease you even more.
664
00:46:12,020 --> 00:46:14,975
Go on and ask me anything.
665
00:46:19,150 --> 00:46:23,810
I don't think
I have any further questions.
666
00:46:20,340 --> 00:46:25,750
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
667
00:46:25,000 --> 00:46:26,285
Just kidding.
668
00:46:27,160 --> 00:46:29,715
Relax. Now I want to tease you even more.
669
00:46:30,630 --> 00:46:33,805
[ He's a fox after all.
I should know my place. ]
670
00:46:34,860 --> 00:46:37,375
Do you have any plans for this evening?
671
00:46:37,760 --> 00:46:41,065
- I'll go home and unpack my...
- How about we go on a date?
672
00:46:41,680 --> 00:46:43,225
I'd love to.
673
00:46:46,520 --> 00:46:49,289
He thinks it's important
to be neat and dressed nicely,
674
00:46:49,290 --> 00:46:51,439
so I'll skip those that don't look neat.
675
00:46:51,440 --> 00:46:54,535
Something like this?
Maybe this is too serious.
676
00:46:55,180 --> 00:46:57,559
He thinks one must be clean-cut,
677
00:46:57,560 --> 00:47:00,075
so I shouldn't be untidy.
678
00:47:03,540 --> 00:47:06,585
It's so convenient because it's wireless.
679
00:47:07,900 --> 00:47:10,189
He probably doesn't know
high-tech products like this.
680
00:47:10,190 --> 00:47:11,735
I should get him one too.
681
00:47:13,800 --> 00:47:15,515
It looks nice.
682
00:47:30,430 --> 00:47:33,335
If I look too formal,
we won't look good together.
683
00:47:41,690 --> 00:47:43,195
Our first date.
684
00:47:58,760 --> 00:48:00,045
Sir.
685
00:48:02,020 --> 00:48:06,199
My. You look so young in that outfit.
686
00:48:06,200 --> 00:48:07,525
You look amazing.
687
00:48:08,400 --> 00:48:10,605
You look like you're only 800 years old.
688
00:48:14,160 --> 00:48:15,445
Here.
689
00:48:16,450 --> 00:48:18,305
Because this is our first date.
690
00:48:18,690 --> 00:48:20,375
It's beautiful.
691
00:48:21,110 --> 00:48:25,429
My mom also got a bunch of flowers
on her first date with my dad.
692
00:48:25,430 --> 00:48:27,805
I thought it was old-fashioned
when she told me that,
693
00:48:28,420 --> 00:48:31,155
but it's really nice to get one myself.
694
00:48:33,170 --> 00:48:35,425
Right. What should we do now?
695
00:48:35,770 --> 00:48:38,189
I thought you might not know good places,
696
00:48:38,190 --> 00:48:41,095
so I did some research.
697
00:48:41,790 --> 00:48:43,295
Miss Dam.
698
00:48:43,770 --> 00:48:46,025
This is our first date.
You think I came here unprepared?
699
00:48:47,690 --> 00:48:50,729
I've been keeping myself updated with
the latest culture via news and books.
700
00:48:50,730 --> 00:48:53,229
And I've been watching
romantic comedy dramas,
701
00:48:53,230 --> 00:48:56,969
so I'm very well aware
of the latest dating trend.
702
00:48:56,970 --> 00:48:58,255
Plus,
703
00:48:59,260 --> 00:49:01,245
I can use magic.
704
00:49:02,030 --> 00:49:03,445
You won't be disappointed.
705
00:49:16,070 --> 00:49:18,145
Why sauna, all of a sudden?
706
00:49:18,490 --> 00:49:19,945
I saw on dramas
707
00:49:20,160 --> 00:49:23,295
that this is where many couples like to go
when they go on dates.
708
00:49:26,100 --> 00:49:29,535
[ Sauna date is kind of outdated. ]
709
00:49:30,980 --> 00:49:34,295
Why did you talk about magic
when we're coming to a sauna?
710
00:49:35,290 --> 00:49:39,429
According to my research,
this is a perfect place...
711
00:49:39,430 --> 00:49:42,645
because there are nine different rooms
made of nine different ingredients here
712
00:49:42,770 --> 00:49:45,195
that help you with detox.
713
00:49:49,190 --> 00:49:51,095
But there's one problem here.
714
00:49:52,980 --> 00:49:54,265
Currently,
715
00:49:55,570 --> 00:49:57,515
the ice room is out of order.
716
00:49:59,050 --> 00:50:00,285
What?
717
00:50:01,380 --> 00:50:03,855
What does that have anything
to do with your magic?
718
00:50:04,420 --> 00:50:05,835
How about we go and have a look?
719
00:50:08,990 --> 00:50:11,945
[ Ice Room ]
720
00:50:18,190 --> 00:50:19,695
[ Ice Room ]
721
00:50:20,870 --> 00:50:23,875
It's warm in here.
I guess you're right. It's out of order.
722
00:51:05,400 --> 00:51:07,735
Sir, you're like Elsa.
723
00:51:08,220 --> 00:51:10,205
I don't know who Ms. Elsa is,
724
00:51:10,240 --> 00:51:12,275
but I can tell from your tone
it's a compliment.
725
00:51:15,390 --> 00:51:19,005
Right. Let me show you something.
Don't be surprised.
726
00:51:31,270 --> 00:51:34,225
Now, you look like a lamb.
727
00:51:38,490 --> 00:51:40,165
[ Who does this these days? ]
728
00:51:41,790 --> 00:51:45,619
What is the drama that you watched?
729
00:51:45,620 --> 00:51:47,075
"My Lovely Sam Soon".
730
00:51:47,160 --> 00:51:48,925
It's quite a popular one.
731
00:51:53,980 --> 00:51:55,835
It was aired in 2005.
732
00:51:58,990 --> 00:52:02,915
Oh. Time really flies.
733
00:52:02,990 --> 00:52:05,149
Well, you've been living
for almost a thousand years.
734
00:52:05,150 --> 00:52:08,065
I understand
15 years feels like a second to you.
735
00:52:09,240 --> 00:52:11,269
Then saunas were popular...
736
00:52:11,270 --> 00:52:12,765
15 years ago.
737
00:52:19,890 --> 00:52:21,345
It's cold. Shall we go out?
738
00:52:21,560 --> 00:52:24,735
There's this place
I've always wanted to go with you.
739
00:52:25,260 --> 00:52:26,545
With me?
740
00:52:26,890 --> 00:52:28,125
Shall we?
741
00:52:38,410 --> 00:52:41,635
Here's your chicken. Enjoy.
742
00:52:46,990 --> 00:52:51,185
Is this the place you've always wanted
to go with me? A chicken restaurant?
743
00:52:52,710 --> 00:52:53,905
Well...
744
00:52:54,740 --> 00:52:56,719
You couldn't have chicken because of me,
745
00:52:56,720 --> 00:52:58,485
so I wanted to make up for it.
746
00:52:59,490 --> 00:53:02,755
I brought you here because I remembered
this place was crowded,
747
00:53:03,320 --> 00:53:05,565
but now I think about it,
that's more than 40 years ago.
748
00:53:08,510 --> 00:53:10,055
I'm sorry, Miss Dam.
749
00:53:10,750 --> 00:53:14,235
I tried to recall
some of my memories for you,
750
00:53:14,710 --> 00:53:17,005
but looks like I failed
to catch up with the latest trend.
751
00:53:17,840 --> 00:53:19,075
I'm sorry.
752
00:53:19,860 --> 00:53:21,579
I messed up our first date.
753
00:53:21,580 --> 00:53:23,345
I love it.
754
00:53:24,570 --> 00:53:27,739
Until yesterday, I couldn't call you Sir
and I thought I would have to act like
755
00:53:27,740 --> 00:53:30,205
we're strangers for the rest of my life.
756
00:53:30,550 --> 00:53:32,275
But today, we're sitting face to face.
757
00:53:32,880 --> 00:53:36,055
No matter what we do
and no matter where we go, I'm happy.
758
00:53:40,630 --> 00:53:42,175
It looks delicious.
759
00:54:20,050 --> 00:54:22,875
Sir, are you hungry?
760
00:54:23,970 --> 00:54:25,115
What?
761
00:54:25,200 --> 00:54:27,535
Because you're staring at me.
762
00:54:31,010 --> 00:54:35,285
This is the first time
that chicken looks tasty to me.
763
00:54:36,290 --> 00:54:37,875
That's because I really enjoy it.
764
00:54:42,180 --> 00:54:44,215
[ What was that just now? ]
765
00:54:44,950 --> 00:54:46,235
Appetite.
766
00:54:47,770 --> 00:54:50,065
Appetite? What do you mean?
767
00:54:50,410 --> 00:54:52,129
It means it's not necessarily a good thing
768
00:54:52,130 --> 00:54:54,505
that things between you guys
worked out that way.
769
00:54:56,610 --> 00:54:57,765
Think about it.
770
00:54:58,110 --> 00:55:01,155
What do you think will happen
if a wolf falls in love with a sheep?
771
00:55:02,860 --> 00:55:04,929
The more you want her,
772
00:55:04,930 --> 00:55:07,355
the bigger your appetite will grow.
773
00:55:16,680 --> 00:55:18,045
[ Miss Dam, where are you? ]
774
00:55:18,830 --> 00:55:20,950
[ Sir ]
775
00:55:19,100 --> 00:55:20,825
[ I'm on my way to the library. ]
776
00:55:25,570 --> 00:55:30,450
[ Miss Dam: I'm on my way to the library. ]
777
00:55:29,130 --> 00:55:30,725
[ Can I see you later for a second? ]
778
00:55:31,110 --> 00:55:37,580
[ Sir: Can I see you later for a second? ]
779
00:55:32,520 --> 00:55:34,945
[ I'm afraid that will be difficult today. ]
780
00:55:34,980 --> 00:55:37,545
[ I need to do some research
for the group project. ]
781
00:55:46,330 --> 00:55:49,905
[ I know you don't eat,
but enjoy your lunch. ]
782
00:55:51,920 --> 00:55:53,385
I miss her already.
783
00:56:01,160 --> 00:56:03,765
Ta-da. Surprise!
784
00:56:06,710 --> 00:56:08,475
You don't look surprised.
785
00:56:10,180 --> 00:56:11,815
I came because I missed you.
786
00:56:13,480 --> 00:56:16,255
Could you at least
act like you're surprised?
787
00:57:06,280 --> 00:57:07,735
Wait.
788
00:57:11,120 --> 00:57:12,315
Wait.
789
00:57:16,400 --> 00:57:17,555
I...
790
00:57:18,470 --> 00:57:22,125
This doesn't mean I don't like it.
I'm just surprised.
791
00:57:33,250 --> 00:57:34,575
[ Think about it. ]
792
00:57:35,050 --> 00:57:38,445
[ What do you think will happen
if a wolf falls in love with a sheep? ]
793
00:57:39,500 --> 00:57:43,945
[ The more you want her,
the bigger your appetite will grow. ]
794
00:57:44,340 --> 00:57:46,759
You've been cultivating yourself
for over a thousand years,
795
00:57:46,760 --> 00:57:48,429
but there's nothing you can do about it.
796
00:57:48,430 --> 00:57:50,855
You always crave human energy.
797
00:57:51,160 --> 00:57:53,669
As long as you're a gumiho
and she's a human,
798
00:57:53,670 --> 00:57:56,225
your love will never work out.
799
00:57:56,790 --> 00:57:58,735
[ You'll have to keep walking a fine line ]
800
00:57:59,210 --> 00:58:02,565
[ between love and hunger. ]
801
00:58:04,890 --> 00:58:06,125
Sir.
802
00:58:28,290 --> 00:58:31,385
[ We appreciate Son Sung-yoon and
Lee Kyu-sung for their guest appearance. ]
803
00:59:00,710 --> 00:59:03,145
[ My Roommate is a Gumiho ]
804
00:59:03,490 --> 00:59:05,645
[ I'm not sure why this is happening
all of a sudden. ]
805
00:59:06,300 --> 00:59:08,409
Do you want to know how to solve it?
806
00:59:08,410 --> 00:59:10,185
Don't touch her.
807
00:59:10,350 --> 00:59:12,019
[ Platonic love... ]
808
00:59:12,020 --> 00:59:13,779
- Today's lecture has been canceled.
- What?
809
00:59:13,780 --> 00:59:15,809
[ I hope nothing bad happened
to Professor Shin. ]
810
00:59:15,810 --> 00:59:16,955
Sir.
811
00:59:17,040 --> 00:59:20,559
[ One thing is for sure.
You barely know who he is ]
812
00:59:20,560 --> 00:59:22,359
and what we are.
813
00:59:22,360 --> 00:59:25,365
[ If you lose more energy,
you can be in danger. ]
814
00:59:25,490 --> 00:59:28,005
[ For the time being... ]
815
00:59:28,350 --> 00:59:30,775
[ Let's stay away from each other. ]
59696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.