All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E09.210623-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,835 [ Are you sure you want this? ] 2 00:00:21,190 --> 00:00:23,745 [ Even if she meets other people, ] 3 00:00:24,180 --> 00:00:27,615 [ dates others, loves others, ] 4 00:00:28,400 --> 00:00:31,665 [ and eventually stays out of your life forever? ] 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,875 [ No. ] 6 00:00:37,070 --> 00:00:38,665 [ I'm not sure. ] 7 00:01:32,730 --> 00:01:34,490 [ Episode 9 ] 8 00:01:32,730 --> 00:01:35,505 Dan, you should marry into my family. 9 00:01:35,940 --> 00:01:37,699 You don't have a sister. 10 00:01:37,700 --> 00:01:39,165 You can have my brother. 11 00:01:40,690 --> 00:01:42,685 Stop talking nonsense. 12 00:01:43,380 --> 00:01:44,829 Why are you here? 13 00:01:44,830 --> 00:01:46,989 I was about to get off the taxi, 14 00:01:46,990 --> 00:01:50,019 then my eyes met with Jae-gang's eyes as he was coming back from work. 15 00:01:50,020 --> 00:01:52,269 He said he'll kill me if I ever come home hammered again. 16 00:01:52,270 --> 00:01:54,639 So I stayed in the taxi and came straight here. 17 00:01:54,640 --> 00:01:57,809 I opened the door for him thinking he was with you, but he was alone. 18 00:01:57,810 --> 00:02:00,805 He insisted on having a drink with you, but I managed to put him to sleep. 19 00:02:01,070 --> 00:02:04,245 He said he needed the bed, so he slept on mine without showering. 20 00:02:04,540 --> 00:02:07,449 My brother, don't be so critical of me. 21 00:02:07,450 --> 00:02:10,445 You'll be exactly like me once you go to college. 22 00:02:11,270 --> 00:02:13,565 My gosh, why are you cursing me? 23 00:02:14,000 --> 00:02:15,589 Anyway, why were you late? 24 00:02:15,590 --> 00:02:17,925 I fell asleep thinking you'd be back soon. 25 00:02:19,629 --> 00:02:22,895 Oh, I was out taking a walk. 26 00:02:23,510 --> 00:02:26,229 Goodness, why can't you come home earlier? 27 00:02:26,230 --> 00:02:28,224 Think of your family who's waiting. 28 00:02:28,480 --> 00:02:32,445 Hey, that's not for you to say after that trouble you caused yesterday. 29 00:02:33,890 --> 00:02:35,125 Trouble? 30 00:02:35,690 --> 00:02:37,105 What trouble? 31 00:02:39,480 --> 00:02:42,165 Really? I really broke Hye-sun's car? 32 00:02:42,510 --> 00:02:44,055 I'm telling you. 33 00:02:44,180 --> 00:02:46,299 Wait, and not only was that car expensive, 34 00:02:46,300 --> 00:02:48,155 but Professor Shin was there too? 35 00:02:49,330 --> 00:02:50,835 Yes. 36 00:02:51,660 --> 00:02:53,735 Anyway, you should call Hye-sun. 37 00:02:54,390 --> 00:02:58,135 Hey, how can you be so calm when your friend is about to go bankrupt? 38 00:02:58,350 --> 00:03:00,205 You're bust, not me. 39 00:03:00,240 --> 00:03:03,155 Darn it, my life is over. 40 00:03:04,250 --> 00:03:06,929 Dam, can you tell my brothers 41 00:03:06,930 --> 00:03:09,839 that it was a pure accident that I got hammered and broke that car? 42 00:03:09,840 --> 00:03:11,159 They really adore you. 43 00:03:11,160 --> 00:03:13,089 Stop pestering me. Go away. 44 00:03:13,090 --> 00:03:15,249 Dam, you know that I love you, right? 45 00:03:15,250 --> 00:03:17,415 I don't need your love. 46 00:03:18,640 --> 00:03:20,405 Let's begin the class. 47 00:03:20,440 --> 00:03:22,425 I didn't know Professor Shin was here. 48 00:03:28,100 --> 00:03:32,545 Open up to page 201. Today's subject is philosophy of history. 49 00:03:33,990 --> 00:03:36,025 [ I like someone else. ] 50 00:03:36,760 --> 00:03:38,219 [ Is it Jae-jin? ] 51 00:03:38,220 --> 00:03:39,805 May I borrow a pencil? 52 00:03:40,810 --> 00:03:42,405 Thank you so much. 53 00:03:42,440 --> 00:03:45,925 [ He's her type? But she could do much better. ] 54 00:03:47,100 --> 00:03:49,225 [ I think I'm better than him. ] 55 00:03:49,880 --> 00:03:54,015 We must continuously attempt to observe human history as a whole. 56 00:03:54,050 --> 00:03:57,129 [ Seogwa University ] 57 00:03:54,490 --> 00:03:57,445 This is an effort to explain the essence and meaning of history. 58 00:03:57,569 --> 00:03:59,695 That's why the philosophy of history 59 00:04:02,060 --> 00:04:03,475 has become important. 60 00:04:04,970 --> 00:04:06,865 [ I should not be curious. ] 61 00:04:08,310 --> 00:04:10,565 [ I'll watch over her for a short while, ] 62 00:04:10,990 --> 00:04:13,554 [ then I must move out of her life. ] 63 00:04:15,530 --> 00:04:17,554 [ There's nothing I can do, ] 64 00:04:18,690 --> 00:04:20,465 [ nor should I try to do anything. ] 65 00:04:24,630 --> 00:04:27,049 That's all for today's lecture. 66 00:04:27,050 --> 00:04:30,005 - Thank you, Professor. - Thank you, Professor. 67 00:04:30,620 --> 00:04:31,889 Professor. 68 00:04:31,890 --> 00:04:35,335 Are you coming to the history trip with our department tomorrow? 69 00:04:35,630 --> 00:04:37,485 I have an important meeting to attend. 70 00:04:38,010 --> 00:04:42,009 You have to come with us on our next trip, then. 71 00:04:42,010 --> 00:04:45,055 - Are you going to meet with Hye-sun? - Why is he meeting her? 72 00:04:57,810 --> 00:04:59,975 Why do you look so uncomfortable? 73 00:05:00,450 --> 00:05:03,495 I just feel really bad. 74 00:05:04,810 --> 00:05:07,495 Was it that devastating to run into your ex-girlfriend? 75 00:05:07,670 --> 00:05:10,925 So much so that you drank up every single drop of alcohol in Seoul? 76 00:05:11,850 --> 00:05:13,705 Well, I guess. 77 00:05:15,670 --> 00:05:18,095 How much was the estimate? 78 00:05:18,360 --> 00:05:19,554 The estimate? 79 00:05:20,910 --> 00:05:24,159 Oh, I threw that car away. 80 00:05:24,160 --> 00:05:25,625 You threw it away? 81 00:05:26,100 --> 00:05:28,875 I thought I only broke the side-view mirror. 82 00:05:28,959 --> 00:05:30,195 You're right. 83 00:05:30,590 --> 00:05:32,615 But I never get anything fixed. 84 00:05:35,600 --> 00:05:37,195 I see. 85 00:05:40,660 --> 00:05:43,535 Then how much do I owe you? 86 00:05:44,400 --> 00:05:47,185 [ Is she going to demand I pay everything for her new car? ] 87 00:05:47,260 --> 00:05:48,985 [ Then what do I say to my brothers? ] 88 00:05:49,110 --> 00:05:51,799 [ It might be safer for me to sell my kidney off. ] 89 00:05:51,800 --> 00:05:53,605 - Jae-jin. - Yes? 90 00:05:56,860 --> 00:05:59,595 Don't get scared. I won't ask you to pay me back. 91 00:05:59,670 --> 00:06:00,865 What? 92 00:06:01,120 --> 00:06:02,399 Just forget it. 93 00:06:02,400 --> 00:06:05,795 I recently became fond of white cars, so I got a new one with this chance. 94 00:06:08,160 --> 00:06:10,009 But still, that's a little... 95 00:06:10,010 --> 00:06:12,649 A little what? You don't have any money. 96 00:06:12,650 --> 00:06:14,815 - How can you tell? - By the way you look. 97 00:06:16,740 --> 00:06:17,935 Right. 98 00:06:18,860 --> 00:06:22,289 But still, let me chip in a little. 99 00:06:22,290 --> 00:06:23,829 I'll ask my brothers 100 00:06:23,830 --> 00:06:26,125 or work to make a couple hundred thousand won. 101 00:06:26,250 --> 00:06:28,579 It's great that you're letting me off like this, 102 00:06:28,580 --> 00:06:31,225 but I know I'd always feel sorry for this. 103 00:06:33,730 --> 00:06:35,405 [ What an oddball. ] 104 00:06:35,750 --> 00:06:40,025 [ Most people tend to run off before I change my mind. ] 105 00:06:40,410 --> 00:06:41,745 It's fine. 106 00:06:41,950 --> 00:06:44,735 I don't need your pocket money. 107 00:06:44,900 --> 00:06:46,095 I'm leaving. 108 00:06:46,530 --> 00:06:48,645 See you at the history trip or whatever tomorrow. 109 00:06:48,730 --> 00:06:50,405 Wait, Hye-sun. 110 00:06:51,630 --> 00:06:53,535 Can you come with me for a second? 111 00:06:53,750 --> 00:06:54,945 To where? 112 00:06:56,740 --> 00:06:57,975 Hey, Hye-sun. 113 00:06:58,410 --> 00:07:01,929 Since you seem to have all the money you could want, 114 00:07:01,930 --> 00:07:04,129 I want to pay you back by doing something else. 115 00:07:04,130 --> 00:07:08,095 First off, I brought you a book that might help you. Here. 116 00:07:11,390 --> 00:07:14,304 Are you calling me stupid? 117 00:07:14,470 --> 00:07:16,895 No, you aren't stupid at all. 118 00:07:17,420 --> 00:07:20,725 I just wanted to do everything I can to pay you back. 119 00:07:20,940 --> 00:07:23,985 I'll be good to you until the day I don't feel sorry. 120 00:07:39,020 --> 00:07:42,539 Hello, Professor. Please excuse my behavior from yesterday. 121 00:07:42,540 --> 00:07:45,055 I'm sorry you had to see that. 122 00:07:45,180 --> 00:07:46,425 Young man. 123 00:07:47,120 --> 00:07:49,545 You shouldn't drink so much and cause trouble to Dam... 124 00:07:52,790 --> 00:07:55,835 And cause inconvenience to people around you. 125 00:07:56,580 --> 00:07:59,225 Yes, sir. I'll be careful from now on. 126 00:08:05,160 --> 00:08:06,875 [ That's called jealousy. ] 127 00:08:08,280 --> 00:08:11,889 Be honest with me. You were jealous to see them together. 128 00:08:11,890 --> 00:08:14,405 Did you lose your conscience when you lost your Marble? 129 00:08:14,660 --> 00:08:16,949 Not only did you fall for such a kid, 130 00:08:16,950 --> 00:08:19,098 but you also got jealous of another kid. 131 00:08:19,099 --> 00:08:21,835 You're far from becoming a decent human in many ways. 132 00:08:26,500 --> 00:08:30,025 What? What do you want? What can you do anyway? 133 00:08:30,060 --> 00:08:31,515 What I said is true. 134 00:08:33,400 --> 00:08:35,175 You once said that 135 00:08:36,400 --> 00:08:40,455 we never had a happy ending whenever we started having feelings. 136 00:08:45,110 --> 00:08:46,305 You're right. 137 00:08:47,970 --> 00:08:50,265 I've seen that bad ending once before, 138 00:08:51,140 --> 00:08:54,755 then I lived for a very long time without showing affection to anybody. 139 00:08:57,080 --> 00:08:59,765 Everything seemed futile since that day, 140 00:09:00,860 --> 00:09:03,155 and I couldn't see any hope. 141 00:09:04,640 --> 00:09:08,175 What's going on? Why are you suddenly so sentimental? 142 00:09:11,510 --> 00:09:13,715 You were in pain every time you were in love. 143 00:09:15,250 --> 00:09:17,765 So how did you let yourself fall back in love? 144 00:09:28,230 --> 00:09:29,595 What do you think about him? 145 00:09:31,000 --> 00:09:33,289 Are you setting me up with him? He's not my type. 146 00:09:33,290 --> 00:09:34,299 You're insane. 147 00:09:34,300 --> 00:09:35,935 I just want to know how he seems 148 00:09:36,890 --> 00:09:38,355 compared to me. 149 00:09:40,810 --> 00:09:43,945 In a nutshell, you want to know which one of you two is better. 150 00:09:47,100 --> 00:09:48,469 You're better. 151 00:09:48,470 --> 00:09:50,399 Honestly speaking, if you keep your mouth shut, 152 00:09:50,400 --> 00:09:51,989 you'd usually be the hottest guy. 153 00:09:51,990 --> 00:09:53,185 Really? 154 00:09:55,770 --> 00:09:58,465 Hey, go buy yourself something you want to eat. 155 00:10:02,060 --> 00:10:05,635 If I wasn't your sister, I'd date you right away. 156 00:10:06,110 --> 00:10:09,195 You have huge eyes and a cute dimple too. 157 00:10:09,450 --> 00:10:11,699 He can't be compared to you. 158 00:10:11,700 --> 00:10:13,549 You didn't have to go that far. 159 00:10:13,550 --> 00:10:14,745 Here. 160 00:10:19,970 --> 00:10:21,425 So what happened? 161 00:10:21,990 --> 00:10:25,119 Did someone say he's better? Who's this crazy witch? 162 00:10:25,120 --> 00:10:27,325 Cut it out before I take it back. 163 00:10:27,710 --> 00:10:28,905 Yes, sir. 164 00:10:29,560 --> 00:10:31,285 Please excuse me. 165 00:10:52,260 --> 00:10:55,615 Well, yes. He's not even in my league. 166 00:10:57,190 --> 00:10:58,655 How are things going with Seon-woo? 167 00:11:01,060 --> 00:11:03,055 I set you up on a date with him. 168 00:11:03,220 --> 00:11:05,019 Wasn't I right? Isn't he interested? 169 00:11:05,020 --> 00:11:06,429 So? Are you going to date him? 170 00:11:06,430 --> 00:11:09,159 Did you tell him about a close guy friend that comes and sleeps over? 171 00:11:09,160 --> 00:11:10,659 Shut your mouth, dummy. 172 00:11:10,660 --> 00:11:12,815 That won't happen between us, so mind your own. 173 00:11:14,570 --> 00:11:16,379 What have you been printing? 174 00:11:16,380 --> 00:11:17,739 It's for my presentation. 175 00:11:17,740 --> 00:11:19,465 I have to give a presentation on the trip. 176 00:11:21,960 --> 00:11:23,155 Why are you sighing? 177 00:11:24,250 --> 00:11:26,195 Come to think about it, this is odd. 178 00:11:26,580 --> 00:11:27,825 What is? 179 00:11:28,040 --> 00:11:29,839 You used to love going on history trips 180 00:11:29,840 --> 00:11:32,479 as if you were on an anniversary trip with a boyfriend. 181 00:11:32,480 --> 00:11:35,615 You'd pack your cameras and bags a week before. 182 00:11:35,910 --> 00:11:37,375 But you look depressed this time. 183 00:11:38,240 --> 00:11:39,525 Depressed? 184 00:11:40,360 --> 00:11:41,595 I'm not depressed. 185 00:11:42,200 --> 00:11:43,445 Move. 186 00:11:48,280 --> 00:11:51,715 What's going on? She has such a sad face and tone. 187 00:11:52,630 --> 00:11:54,485 Are things not going well with Seon-woo? 188 00:11:59,670 --> 00:12:03,115 Yes, it's disrespectful for history and artifacts 189 00:12:03,280 --> 00:12:05,445 to go on a history trip in this mood. 190 00:12:05,960 --> 00:12:07,459 I'll go, have fun, 191 00:12:07,460 --> 00:12:09,975 and get over him completely. 192 00:12:12,080 --> 00:12:15,249 [ Ungok Express ] 193 00:12:15,250 --> 00:12:16,485 Dam, Jae-jin! 194 00:12:16,700 --> 00:12:19,249 I went shopping for this trip. So? How do I look? 195 00:12:19,250 --> 00:12:20,879 You need a pretty face to look pretty. 196 00:12:20,880 --> 00:12:22,295 Darn you. 197 00:12:27,210 --> 00:12:29,019 Hello, Professor, TA. 198 00:12:29,020 --> 00:12:31,479 I'm so excited to learn so much from you 199 00:12:31,480 --> 00:12:32,985 during this history trip. 200 00:12:33,150 --> 00:12:34,395 Sure. 201 00:12:34,520 --> 00:12:37,165 Seok, I'll follow with the professor. 202 00:12:37,290 --> 00:12:39,579 - Make sure you keep everyone together. - Yes. 203 00:12:39,580 --> 00:12:41,909 It must be tough to be the student representative. 204 00:12:41,910 --> 00:12:43,945 Don't mention it. I'll see you later. 205 00:12:50,620 --> 00:12:52,559 "I'll see you later, Professor, TA." 206 00:12:52,560 --> 00:12:54,849 Did you see how Seok was dying to get on the good side 207 00:12:54,850 --> 00:12:56,299 of the professor and the TA? 208 00:12:56,300 --> 00:12:58,539 It looks like you're dying to do some Seok bashing. 209 00:12:58,540 --> 00:12:59,689 Hey, be honest. 210 00:12:59,690 --> 00:13:01,399 Something happened other than how you two 211 00:13:01,400 --> 00:13:02,939 always compete for the best grades. 212 00:13:02,940 --> 00:13:04,259 There's no other reason to... 213 00:13:04,260 --> 00:13:06,735 Forget it. Nothing else happened. 214 00:13:06,990 --> 00:13:09,285 Is Professor Shin coming? 215 00:13:09,540 --> 00:13:11,265 Professor Seo only adores Seok, 216 00:13:11,300 --> 00:13:13,945 so I wanted to make sure I get on Professor Shin's good side. 217 00:13:14,690 --> 00:13:16,979 He had an important meeting to attend. 218 00:13:16,980 --> 00:13:18,125 It's a huge relief. 219 00:13:18,300 --> 00:13:21,069 I think I got on his bad side. 220 00:13:21,070 --> 00:13:23,399 Why? He hasn't been here for a long time. 221 00:13:23,400 --> 00:13:24,595 Well, 222 00:13:25,120 --> 00:13:27,015 on the day I broke Hye-sun's car, 223 00:13:27,050 --> 00:13:28,509 Professor Shin was there too. 224 00:13:28,510 --> 00:13:29,705 Why was he there? 225 00:13:29,830 --> 00:13:33,225 No idea. I'm not really sure, but he was in Hye-sun's car. 226 00:13:33,520 --> 00:13:37,005 Wait, why would a professor meet with a student outside of school? 227 00:13:37,260 --> 00:13:39,549 Hey, forget it. Stop asking weird questions. 228 00:13:39,550 --> 00:13:40,835 Let's get on the bus. 229 00:13:41,440 --> 00:13:43,115 Why not? Don't you want to know? 230 00:13:53,670 --> 00:13:56,095 - May I sit? - Of course. 231 00:14:16,860 --> 00:14:19,285 Hye-sun, I have a question. 232 00:14:19,850 --> 00:14:21,389 When Jae-jin broke your car, 233 00:14:21,390 --> 00:14:23,245 why were you with Professor Shin? 234 00:14:23,460 --> 00:14:24,565 What? 235 00:14:30,240 --> 00:14:32,755 - There was a bit of an accident. - Like what? 236 00:14:37,850 --> 00:14:40,935 I'm so tired from studying TOEIC last night. 237 00:14:43,390 --> 00:14:45,815 I think everyone is here. Let's take off. 238 00:14:46,120 --> 00:14:48,189 Let's eat lunch on our way there. 239 00:14:48,190 --> 00:14:49,475 What are we eating? 240 00:14:52,240 --> 00:14:54,835 - It looks so good. - One second. 241 00:14:56,240 --> 00:14:58,185 Hye-sun, try this. 242 00:14:58,400 --> 00:15:02,005 Drumsticks are the best when it comes to chicken. 243 00:15:03,500 --> 00:15:05,225 What? I was going to eat that. 244 00:15:05,260 --> 00:15:08,119 She lived abroad, so I'm sure she never had any Korean chicken. 245 00:15:08,120 --> 00:15:09,575 Try to be more considerate. 246 00:15:10,320 --> 00:15:13,399 And you already know how I'm indebted to her. 247 00:15:13,400 --> 00:15:14,499 Hey! 248 00:15:14,500 --> 00:15:17,455 Why do we have to pay her back with everyone's braised chicken? 249 00:15:20,130 --> 00:15:22,165 You can have it. I don't want it. 250 00:15:23,120 --> 00:15:24,935 [ Wait, why won't she eat chicken? ] 251 00:15:25,630 --> 00:15:28,185 [ Is there a reason why she can't eat it? ] 252 00:15:28,580 --> 00:15:29,995 I like the wings better. 253 00:15:30,430 --> 00:15:31,755 Really? 254 00:15:31,790 --> 00:15:34,435 All right. The wings are so big. 255 00:15:35,490 --> 00:15:36,595 - Thanks. - Sure. 256 00:15:47,060 --> 00:15:49,005 - Is it good? - Yes. 257 00:15:49,920 --> 00:15:51,505 [ She's fine. ] 258 00:15:54,320 --> 00:15:56,829 Try to be more careful, okay? 259 00:15:56,830 --> 00:15:57,969 Please, Moo-geun. 260 00:15:57,970 --> 00:15:59,689 - Hye-sun, are you all right? - Yes. 261 00:15:59,690 --> 00:16:00,925 Enjoy your lunch. 262 00:16:03,470 --> 00:16:05,675 [ And she's okay after running into a tiger. ] 263 00:16:06,070 --> 00:16:08,975 [ It doesn't seem like he hid his Marble in her. ] 264 00:16:10,030 --> 00:16:12,805 [ Then what was this accident that put them together? ] 265 00:16:15,170 --> 00:16:17,149 [ I'm no Arthur Conan Doyle or Sherlock. ] 266 00:16:17,150 --> 00:16:19,405 [ Why am I trying to put the puzzle together? ] 267 00:16:24,280 --> 00:16:27,145 Hey, why are you only eating the soup? Have some meat. 268 00:16:27,400 --> 00:16:28,465 Okay. 269 00:16:36,200 --> 00:16:38,049 - It's good. - Really? Do you want more? 270 00:16:38,050 --> 00:16:39,239 Yes. 271 00:16:39,240 --> 00:16:45,145 [ Seogwa University History Department History Trip ] 272 00:16:48,919 --> 00:16:50,115 Hey, Dam. 273 00:16:56,879 --> 00:16:59,615 Don't mind how I asked you out. 274 00:17:00,889 --> 00:17:04,195 But don't tune it out completely. 275 00:17:06,560 --> 00:17:07,895 What do you want? 276 00:17:12,020 --> 00:17:14,309 Dam, what are you doing here? Let's go. 277 00:17:14,310 --> 00:17:15,545 Hey. 278 00:17:16,240 --> 00:17:17,525 Are you her manager? 279 00:17:17,780 --> 00:17:19,679 Why do you always come and fetch her? 280 00:17:19,680 --> 00:17:21,739 Because she's not comfortable around you. 281 00:17:21,740 --> 00:17:23,025 No, we're fine. 282 00:17:23,590 --> 00:17:26,195 I apologized to her many times, 283 00:17:26,670 --> 00:17:27,865 and we're all good now. 284 00:17:28,430 --> 00:17:30,939 I wouldn't say we're good. We're in the process. 285 00:17:30,940 --> 00:17:32,879 Gosh, Dam. You're so generous. 286 00:17:32,880 --> 00:17:34,995 I wouldn't forgive him for life. 287 00:17:36,180 --> 00:17:38,205 You're the petty type. 288 00:17:38,550 --> 00:17:41,465 Much better than the immoral type, like you. 289 00:17:42,160 --> 00:17:44,145 Stop that, both of you. 290 00:17:51,090 --> 00:17:53,425 This is like a scene from a coming-of-age drama. 291 00:17:59,540 --> 00:18:00,955 Hello. 292 00:18:05,920 --> 00:18:08,159 [ I thought you might be depressed to death, ] 293 00:18:08,160 --> 00:18:09,755 [ but you should be jealous instead. ] 294 00:18:10,450 --> 00:18:13,975 [ I think there's nothing more honest and healthy than jealousy. ] 295 00:18:20,970 --> 00:18:23,485 [ You wanted to know how I could love again, right? ] 296 00:18:24,350 --> 00:18:27,129 [ I didn't want to give up without even trying, ] 297 00:18:27,130 --> 00:18:28,675 [ fettered by my old history. ] 298 00:18:46,090 --> 00:18:48,419 Then I'll begin my presentation on the Buddhist culture 299 00:18:48,420 --> 00:18:50,405 and palaces of the Goryeo era. 300 00:18:54,710 --> 00:18:57,789 Buddhism in Goryeo succeeded its culture... 301 00:18:57,790 --> 00:18:59,199 Why won't he respond? 302 00:18:59,200 --> 00:19:00,519 directly from Shilla. 303 00:19:00,520 --> 00:19:03,429 Goryeo announced Buddhism as the state religion, 304 00:19:03,430 --> 00:19:05,229 then the culture began to flourish. 305 00:19:05,230 --> 00:19:08,659 Sutra plaque worked as a cover for annotations of "Tripitaka Koreana," 306 00:19:08,660 --> 00:19:11,829 but it's also created with exquisiteness beyond its purpose. 307 00:19:11,830 --> 00:19:14,069 - It's carved with many shapes... - How does she know that? 308 00:19:14,070 --> 00:19:15,609 such as dragons, lotuses, and more. 309 00:19:15,610 --> 00:19:17,955 - When you touch it, it... - "Touch it"? 310 00:19:20,800 --> 00:19:23,405 - She couldn't have touched it. - Tell me about it. 311 00:19:26,300 --> 00:19:27,929 And that's called a sutra plaque. 312 00:19:27,930 --> 00:19:31,409 It's a sort of a mark to discern what's written in the annotation. 313 00:19:31,410 --> 00:19:33,965 I'm sure no one else would get to touch this, right? 314 00:19:34,220 --> 00:19:35,465 You're right. 315 00:19:39,110 --> 00:19:43,295 I meant that it's so exquisite that it feels like I've touched it. 316 00:19:46,100 --> 00:19:47,915 Let's move on. 317 00:20:04,850 --> 00:20:06,045 Here. 318 00:20:07,400 --> 00:20:09,605 Oh, thank you. 319 00:20:14,440 --> 00:20:16,035 Professor Shin! 320 00:20:18,000 --> 00:20:19,465 You're here. 321 00:20:19,500 --> 00:20:23,155 Goodness, we've all been waiting for you. 322 00:20:27,110 --> 00:20:30,279 - I'm so glad he came. - He's so tall. 323 00:20:30,280 --> 00:20:32,175 And he's good-looking. 324 00:20:39,830 --> 00:20:41,725 Why is he suddenly here? 325 00:20:42,950 --> 00:20:45,459 Dam, may I ask you for a favor? 326 00:20:45,460 --> 00:20:46,869 What is it? 327 00:20:46,870 --> 00:20:49,989 Professor Shin will be in charge of your club from now on. 328 00:20:49,990 --> 00:20:53,029 Since you're the president, you can hop on his car 329 00:20:53,030 --> 00:20:54,389 and update him briefly. 330 00:20:54,390 --> 00:20:55,709 Me? 331 00:20:55,710 --> 00:20:58,795 Wait, I'm not ready to give him a briefing, 332 00:20:58,880 --> 00:21:00,515 and it's still awkward. 333 00:21:00,860 --> 00:21:02,405 Then I'll do it. 334 00:21:03,720 --> 00:21:07,065 I was about to get sick from the bus ride. Is that okay? 335 00:21:07,460 --> 00:21:08,655 Sure. 336 00:21:08,910 --> 00:21:10,415 Is that okay, Dam? 337 00:21:11,420 --> 00:21:13,715 Sure. Please do that for me. 338 00:21:13,880 --> 00:21:15,125 Okay. 339 00:21:21,010 --> 00:21:22,775 Professor Shin Woo-yeo. 340 00:21:24,710 --> 00:21:26,125 Wait for me. 341 00:21:26,510 --> 00:21:30,035 [ Is there really something going on between them? ] 342 00:21:30,950 --> 00:21:32,365 Please excuse me. 343 00:21:38,700 --> 00:21:41,165 I can't believe you drove here just because of that picture. 344 00:21:41,430 --> 00:21:43,895 A fox shouldn't be so clear about his intentions. 345 00:21:44,240 --> 00:21:46,935 Why says I came here because of the picture? 346 00:21:47,150 --> 00:21:49,389 It's all right. You can be honest. 347 00:21:49,390 --> 00:21:51,285 I sent it to you to make you come. 348 00:21:52,160 --> 00:21:54,319 Anyway, if you like her so much, 349 00:21:54,320 --> 00:21:57,405 why don't you hurry and turn into a human so you can meet her again? 350 00:22:02,020 --> 00:22:03,875 What's on your mind? 351 00:22:04,000 --> 00:22:07,085 You drove down at once to see her, but you look so gloomy. 352 00:22:09,010 --> 00:22:10,695 I'm concerned about something. 353 00:22:11,390 --> 00:22:13,335 Concerned? What are you concerned about? 354 00:22:17,500 --> 00:22:18,695 Yes. 355 00:22:19,400 --> 00:22:22,045 Yes, I understand. Yes, Ms. TA. 356 00:22:24,540 --> 00:22:27,669 There has been a change in our next destination. 357 00:22:27,670 --> 00:22:29,305 Why? Is there a problem? 358 00:22:29,340 --> 00:22:31,979 There was a rockslide near Songni Mountain, 359 00:22:31,980 --> 00:22:33,655 so we can't make it to Beopju Temple. 360 00:22:35,060 --> 00:22:37,615 Then where are we going? 361 00:22:38,100 --> 00:22:39,859 - Take one for me too. - All right! 362 00:22:39,860 --> 00:22:41,529 - Stop that. - I want one with Seon-woo too. 363 00:22:41,530 --> 00:22:43,379 - Let's take a picture. - Let's do that. 364 00:22:43,380 --> 00:22:45,315 - Let's do it over there. - Okay. 365 00:22:45,440 --> 00:22:47,469 - Okay. - Let's take one too, Seon-woo. 366 00:22:47,470 --> 00:22:49,669 - All right. - Okay! 367 00:22:49,670 --> 00:22:51,785 Seon-woo, let's take a picture. 368 00:23:06,080 --> 00:23:08,775 [ I had no idea he brought me here to erase my memories, ] 369 00:23:10,700 --> 00:23:13,395 [ so I wished we could come back here together. ] 370 00:23:15,720 --> 00:23:18,055 [ I must've looked ridiculous ] 371 00:23:18,620 --> 00:23:20,385 [ as I wished for the impossible. ] 372 00:23:33,840 --> 00:23:36,535 Why are you staring at her? Do you like her that much? 373 00:23:37,490 --> 00:23:39,249 I don't think her memories are erased. 374 00:23:39,250 --> 00:23:41,635 Right, I'm sure her memories aren't... 375 00:23:43,480 --> 00:23:44,675 What? 376 00:23:47,750 --> 00:23:51,439 It's carved with many shapes such as dragons, lotuses, and more. 377 00:23:51,440 --> 00:23:53,695 When you touch it, it... 378 00:23:55,450 --> 00:23:56,685 "Touch it"? 379 00:23:57,290 --> 00:23:58,535 Right. 380 00:24:00,420 --> 00:24:04,565 I meant that it's so exquisite that it feels like I've touched it. 381 00:24:07,900 --> 00:24:09,535 That's impossible. 382 00:24:09,700 --> 00:24:13,185 If she knows everything, there's no reason for her to pretend. 383 00:24:14,590 --> 00:24:16,045 That's true, but... 384 00:24:28,670 --> 00:24:30,255 Hye-sun, try this. 385 00:24:33,770 --> 00:24:35,179 - Do you like it? - Yes. 386 00:24:35,180 --> 00:24:36,595 - Thanks. - Don't. 387 00:24:37,470 --> 00:24:39,579 - Gosh, it's so good. - I'll do it. 388 00:24:39,580 --> 00:24:41,119 No, it's okay. I will. 389 00:24:41,120 --> 00:24:42,405 No, I'll do it. 390 00:24:44,110 --> 00:24:46,479 Hey, what's going on between you two? 391 00:24:46,480 --> 00:24:49,305 Do I smell love instead of pork belly? Good luck! 392 00:24:52,120 --> 00:24:55,679 - Seon-woo. - Our meat is a mess too. 393 00:24:55,680 --> 00:24:58,015 - It's completely burnt. - Take a seat. 394 00:25:04,740 --> 00:25:08,259 - A random game that we love. - A random game that we love. 395 00:25:08,260 --> 00:25:10,859 - Which game? Game, start. - Which game? Game, start. 396 00:25:10,860 --> 00:25:14,069 Hey, are you sharing your soju with me? 397 00:25:14,070 --> 00:25:15,259 What? You're drunk. 398 00:25:15,260 --> 00:25:17,329 No, are you sharing your soju with me? 399 00:25:17,330 --> 00:25:18,909 You're so drunk. 400 00:25:18,910 --> 00:25:21,459 - I'm not drunk. - Don't drink too much. 401 00:25:21,460 --> 00:25:24,115 I've had just enough. It wasn't that much. 402 00:25:24,680 --> 00:25:26,575 Do you know what it's like to get drunk? 403 00:25:34,580 --> 00:25:35,945 I'm not drunk. 404 00:25:37,390 --> 00:25:38,675 Where are you going? 405 00:25:39,150 --> 00:25:40,745 To get some air. 406 00:25:46,720 --> 00:25:47,955 Hye-sun. 407 00:25:48,350 --> 00:25:50,515 I have a question. 408 00:25:51,690 --> 00:25:52,935 Why did you 409 00:25:53,890 --> 00:25:56,365 speak casually with the professor? 410 00:25:57,240 --> 00:25:59,039 I did? Did I do that? 411 00:25:59,040 --> 00:26:01,059 Yes, you did. 412 00:26:01,060 --> 00:26:04,015 She did, right? Didn't she? 413 00:26:04,500 --> 00:26:07,269 Hey, Hye-sun used to live abroad, 414 00:26:07,270 --> 00:26:09,549 so the Korean language isn't easy for her. 415 00:26:09,550 --> 00:26:11,625 You're so drunk. 416 00:26:12,330 --> 00:26:15,365 Come on out. Let's get some fresh air. 417 00:26:15,710 --> 00:26:17,435 Come. I'll buy you ice cream. 418 00:26:17,470 --> 00:26:20,695 Okay! Dam, I'll be back. 419 00:26:29,710 --> 00:26:31,125 Hey, Hye-sun. 420 00:26:32,650 --> 00:26:34,555 May I ask you a question? 421 00:26:36,040 --> 00:26:37,365 What is it? 422 00:26:38,370 --> 00:26:39,565 Well. 423 00:26:40,570 --> 00:26:44,765 You said you and Professor Shin got into an accident, right? 424 00:26:45,110 --> 00:26:46,915 What happened? 425 00:26:48,630 --> 00:26:51,315 It was just a minor collision. 426 00:26:51,440 --> 00:26:54,265 I drove into his car and caused the accident, 427 00:26:54,300 --> 00:26:56,205 so I gave him a ride. 428 00:26:57,160 --> 00:26:58,445 I see. 429 00:27:01,030 --> 00:27:03,635 Why do you want to know? 430 00:27:05,610 --> 00:27:07,115 No, it's nothing. 431 00:27:11,550 --> 00:27:13,219 Where's my wallet? 432 00:27:13,220 --> 00:27:14,759 - It's so cold. - It's really gone. 433 00:27:14,760 --> 00:27:16,869 Why do you always lose your wallet? 434 00:27:16,870 --> 00:27:18,989 - It's really gone. - Come on. 435 00:27:18,990 --> 00:27:21,319 Guys, I'm tired. I should go. 436 00:27:21,320 --> 00:27:23,345 Hey, Dam, wait. 437 00:27:26,550 --> 00:27:28,275 I remember putting it in my bag. 438 00:27:42,920 --> 00:27:46,665 You were right. She remembers everything. 439 00:27:48,160 --> 00:27:50,935 She asked why we were together that night. 440 00:27:51,060 --> 00:27:53,265 She's very concerned about you, 441 00:27:53,880 --> 00:27:55,955 which means she must remember everything. 442 00:28:00,170 --> 00:28:01,755 Then why is she... 443 00:28:03,200 --> 00:28:07,345 If that really is the case, I think I know why. 444 00:28:12,270 --> 00:28:16,495 She must feel the same as I did back then. 445 00:28:17,240 --> 00:28:18,999 Goodness. 446 00:28:19,000 --> 00:28:22,305 [ In mourning ] 447 00:28:25,420 --> 00:28:26,975 Oh no. 448 00:28:31,976 --> 00:28:36,976 [iQIYI Ver] tvN E09 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 449 00:28:42,940 --> 00:28:44,835 Please erase my memories. 450 00:28:45,750 --> 00:28:47,075 Please, I ask of you. 451 00:28:51,340 --> 00:28:53,325 I guess he passed as we expected. 452 00:28:55,120 --> 00:28:56,805 Do you want me to erase everything? 453 00:28:58,860 --> 00:29:00,235 No, just... 454 00:29:03,310 --> 00:29:05,165 Just leave a little bit behind. 455 00:29:07,930 --> 00:29:10,665 Just enough so I wouldn't want to kill myself. 456 00:29:18,620 --> 00:29:21,225 She probably didn't want to lose 457 00:29:23,680 --> 00:29:25,885 all the memories she made with you, 458 00:29:26,850 --> 00:29:28,925 so she is trying to hold onto at least some of them. 459 00:29:57,470 --> 00:30:01,785 Miss Dam. Do you remember what I said then? 460 00:30:03,500 --> 00:30:05,575 I said I had never had a family, 461 00:30:06,400 --> 00:30:08,385 but I felt like I got one now. 462 00:30:10,670 --> 00:30:12,175 I really meant what I said. 463 00:30:14,450 --> 00:30:16,525 You won't remember a thing. 464 00:30:17,530 --> 00:30:19,825 You just had a short dream. 465 00:30:24,130 --> 00:30:25,235 As of now, 466 00:30:27,210 --> 00:30:28,585 the contract has ended. 467 00:30:32,980 --> 00:30:36,635 [ He looked sad when he said that. ] 468 00:30:38,520 --> 00:30:41,075 [ Maybe he let me go ] 469 00:30:42,000 --> 00:30:44,865 [ because he cared about me. ] 470 00:31:29,310 --> 00:31:31,165 - Miss Dam. - Yes? 471 00:31:48,400 --> 00:31:50,085 Your memories aren't erased, are they? 472 00:31:51,530 --> 00:31:53,475 I'm not sure what you mean. 473 00:31:56,980 --> 00:31:58,575 You remember everything. 474 00:32:06,440 --> 00:32:08,475 Why do you want to know that, sir? 475 00:32:10,090 --> 00:32:11,245 Miss Dam? 476 00:32:11,410 --> 00:32:15,115 Why do you want to know if my memories have been erased or not? 477 00:32:15,510 --> 00:32:17,569 Why are you doing this to me? 478 00:32:17,570 --> 00:32:20,079 It's not like I borrowed your money and never paid you back 479 00:32:20,080 --> 00:32:22,595 or stole your money. 480 00:32:23,870 --> 00:32:26,115 Why on earth are you doing this to me? 481 00:32:26,200 --> 00:32:28,975 [ So she actually remembers me. ] 482 00:32:30,380 --> 00:32:33,775 I told you I was a clingy person. 483 00:32:34,160 --> 00:32:36,195 So why did you have to show up like this and... 484 00:32:36,800 --> 00:32:38,119 We need to talk, Miss Dam. 485 00:32:38,120 --> 00:32:39,789 Don't do anything. 486 00:32:39,790 --> 00:32:41,599 Don't talk to me. Don't act like you know me. 487 00:32:41,600 --> 00:32:43,089 Don't do anything. 488 00:32:43,090 --> 00:32:46,265 You ended it without asking me. So why are you doing this to me? 489 00:32:47,630 --> 00:32:49,469 Stop worrying about me. 490 00:32:49,470 --> 00:32:51,685 Stop grabbing my hand so randomly. 491 00:32:55,280 --> 00:32:57,445 Because that makes my heart flutter. 492 00:33:00,300 --> 00:33:01,495 What? 493 00:33:01,710 --> 00:33:03,565 Whenever you do that, 494 00:33:03,820 --> 00:33:06,905 my heart pounds like crazy. 495 00:33:08,350 --> 00:33:09,449 Miss Dam. 496 00:33:09,450 --> 00:33:12,789 Tell me, Sir. Was I nothing but just a Marble carrier? 497 00:33:12,790 --> 00:33:14,165 Was I? 498 00:33:14,730 --> 00:33:18,035 Have you really never had any feelings for me? 499 00:33:28,320 --> 00:33:29,565 Miss Dam. 500 00:33:33,430 --> 00:33:36,335 The reason why I don't say what you want to hear 501 00:33:37,520 --> 00:33:39,775 is not because I don't care about you. 502 00:33:42,710 --> 00:33:44,305 It's because you don't deserve me. 503 00:33:46,670 --> 00:33:50,855 You should be with someone who is safer and more normal. 504 00:33:52,170 --> 00:33:53,455 You are 505 00:33:55,120 --> 00:33:56,795 too good for me. 506 00:33:57,630 --> 00:33:59,925 I don't think I'm too good for you. 507 00:34:01,190 --> 00:34:03,445 And I don't want to be calculative and all 508 00:34:03,739 --> 00:34:05,995 because I'm not taking this lightly. 509 00:34:10,259 --> 00:34:11,495 I like you. 510 00:34:15,230 --> 00:34:16,865 And I want you to like me too. 511 00:34:20,160 --> 00:34:23,555 [ A reckless and bold confession. ] 512 00:34:25,880 --> 00:34:29,699 [ Now I think about it, she has always been like this. ] 513 00:34:29,700 --> 00:34:31,988 Now that we're on the subject, I want an agreement too. 514 00:34:31,989 --> 00:34:34,065 I'd like to make three requests. 515 00:34:34,500 --> 00:34:37,934 [ She never hesitates and she's daring. ] 516 00:34:39,120 --> 00:34:41,758 I'm 22. Born in 1999, the Year of the Rabbit. 517 00:34:41,759 --> 00:34:44,805 I'm 999. Born in 1012, during the reign of Hyeonjong of Goryeo. 518 00:34:48,840 --> 00:34:50,215 [ Living a thousand years, ] 519 00:34:51,220 --> 00:34:55,405 [ I have seen, heard, and touched many things, ] 520 00:34:56,370 --> 00:34:59,275 [ but I have never felt anything. ] 521 00:35:03,100 --> 00:35:05,649 [ Just like the sceneries out the window, ] 522 00:35:05,650 --> 00:35:09,835 [ everything in my life passed by so fast and hazily. ] 523 00:35:12,250 --> 00:35:14,765 [ Then I met her, and for the first time, ] 524 00:35:15,510 --> 00:35:19,125 [ I felt like I fell from clouds ] 525 00:35:19,690 --> 00:35:21,455 [ and bumped into reality. ] 526 00:35:22,060 --> 00:35:24,355 Can we talk about how we address each other? 527 00:35:24,480 --> 00:35:26,369 How about "sir"? 528 00:35:26,370 --> 00:35:28,145 [ I became ] 529 00:35:28,750 --> 00:35:31,169 [ a significant being to someone. ] 530 00:35:31,170 --> 00:35:32,675 "Sir"... 531 00:35:33,020 --> 00:35:35,569 Good morning, Sir. 532 00:35:35,570 --> 00:35:38,249 Good morning. Did you sleep well? 533 00:35:38,250 --> 00:35:41,075 [ I was no longer a dream that vanishes after a night. ] 534 00:35:41,420 --> 00:35:43,405 [ I became a part of someone's everyday life. ] 535 00:35:45,650 --> 00:35:46,885 I made it. 536 00:35:48,330 --> 00:35:49,739 Hi, Sir. I'm home. 537 00:35:49,740 --> 00:35:51,905 - Did you have a good day? - Yes. 538 00:35:52,290 --> 00:35:54,105 [ I had someone to wait for, ] 539 00:35:54,930 --> 00:35:57,795 [ so time stopped passing by meaninglessly. ] 540 00:35:59,420 --> 00:36:00,785 I'm in love. 541 00:36:03,950 --> 00:36:07,125 [ What has possibly made this girl so bold, ] 542 00:36:07,510 --> 00:36:08,925 [ clumsy, ] 543 00:36:09,490 --> 00:36:11,215 [ and true to herself? ] 544 00:36:14,380 --> 00:36:17,995 [ I found it very silly, yet at the same time ] 545 00:36:19,080 --> 00:36:21,075 [ very lovely. ] 546 00:36:43,640 --> 00:36:45,225 I warned you 547 00:36:46,230 --> 00:36:48,395 that you're too good for me. 548 00:36:57,140 --> 00:36:58,475 Now, 549 00:37:00,360 --> 00:37:01,775 you can't take it back. 550 00:37:29,970 --> 00:37:33,145 Woo-yeo reminded me of that stupid memory for nothing. 551 00:37:36,520 --> 00:37:39,385 Hye-sun. What are you doing here alone? 552 00:37:39,950 --> 00:37:41,765 I've been looking for you. 553 00:37:42,420 --> 00:37:44,225 Me? Why? 554 00:37:44,350 --> 00:37:46,249 Why? Because I couldn't find you. 555 00:37:46,250 --> 00:37:48,365 Also, there's something I wanted to tell you. 556 00:37:48,750 --> 00:37:51,135 - Something to tell me? - Yes. The thing is, 557 00:37:51,440 --> 00:37:54,079 you said you were fine, but it kept bothering me, 558 00:37:54,080 --> 00:37:57,165 so I put all my useable items on the flea market app. 559 00:37:57,250 --> 00:37:59,765 And they just got all sold out. 560 00:38:03,540 --> 00:38:05,875 I think I can at least partly pay back what I owe to you. 561 00:38:08,330 --> 00:38:10,619 Why can't you be more calculative? 562 00:38:10,620 --> 00:38:12,429 I am being calculative. 563 00:38:12,430 --> 00:38:15,295 I calculated how much I owed you and I'm paying it back. 564 00:38:17,790 --> 00:38:20,485 Let's say you are then. 565 00:38:23,510 --> 00:38:25,765 It's cold. Let's go now. 566 00:38:26,590 --> 00:38:28,005 Gosh, it's so cold. 567 00:38:34,870 --> 00:38:37,119 What are you doing? You said you'd pay the money back. 568 00:38:37,120 --> 00:38:39,399 Then you don't need to be nice to me anymore. 569 00:38:39,400 --> 00:38:41,615 This is not about the money. 570 00:38:42,310 --> 00:38:43,855 I just don't want you to be cold. 571 00:38:46,270 --> 00:38:50,275 I guess this is why your ex was so clingy. 572 00:38:50,400 --> 00:38:52,745 What? What do you mean? 573 00:38:53,790 --> 00:38:55,075 I mean this is good. 574 00:38:58,810 --> 00:39:01,365 - Wait up. - Stop following me. 575 00:39:01,530 --> 00:39:02,945 - Come on. - Stop it. 576 00:39:05,320 --> 00:39:06,605 What are you doing? 577 00:39:19,750 --> 00:39:22,705 Why do you think my memories haven't been erased? 578 00:39:23,750 --> 00:39:25,035 Not sure. 579 00:39:25,870 --> 00:39:29,565 I tried to, but it didn't work out. 580 00:39:30,130 --> 00:39:32,785 Could it be because I'm a strong-minded person like my mom? 581 00:39:33,700 --> 00:39:35,375 It might be. 582 00:39:36,650 --> 00:39:39,995 Is there anything else you want to ask me? I can tell you everything. 583 00:39:42,500 --> 00:39:46,245 What's the relationship between you and Hye-sun? 584 00:39:46,940 --> 00:39:49,285 There seemed to be something going on between you. 585 00:39:50,730 --> 00:39:52,659 We've just known each other for a long time. 586 00:39:52,660 --> 00:39:55,129 For over 700 years. 587 00:39:55,130 --> 00:39:57,335 Is Hye-sun a gumiho too? 588 00:40:00,930 --> 00:40:02,395 Not anymore. 589 00:40:02,610 --> 00:40:05,109 She became a human four years ago. 590 00:40:05,110 --> 00:40:08,995 That's why she was too pretty to be true. 591 00:40:11,450 --> 00:40:13,175 Did it bother you? 592 00:40:13,210 --> 00:40:17,045 Of course. So much I had a hard time pretending to not remember anything. 593 00:40:20,070 --> 00:40:21,829 How did you feel 594 00:40:21,830 --> 00:40:23,955 when you realized I remembered everything? 595 00:40:30,720 --> 00:40:31,955 Let's go. 596 00:40:32,040 --> 00:40:34,115 Come on. Tell me. 597 00:40:34,280 --> 00:40:35,519 Were you happy? 598 00:40:35,520 --> 00:40:38,995 Or did you think you should cast a stronger spell? 599 00:40:40,400 --> 00:40:41,815 Tell me. 600 00:40:42,160 --> 00:40:43,355 I'm not sure. 601 00:40:56,200 --> 00:40:58,529 Sir, let's say bye here. 602 00:40:58,530 --> 00:41:02,015 I didn't mean we should break up. I mean we should go home now. 603 00:41:03,150 --> 00:41:04,345 I got it. 604 00:41:10,140 --> 00:41:11,385 See you tomorrow. 605 00:41:17,930 --> 00:41:19,215 See you tomorrow. 606 00:41:22,200 --> 00:41:23,395 Bye. 607 00:41:24,090 --> 00:41:25,245 Bye. 608 00:41:57,440 --> 00:41:59,605 I guess I can't complain even if I get a punishment. 609 00:42:10,070 --> 00:42:11,575 [ Guess who I am! ] 610 00:42:12,180 --> 00:42:14,210 [ Miss Dam ] 611 00:42:12,360 --> 00:42:13,775 [ It's you, Miss Dam. ] 612 00:42:14,250 --> 00:42:17,990 [ I couldn't delete your contact. ] 613 00:42:14,290 --> 00:42:16,635 [ I didn't delete... ] 614 00:42:18,170 --> 00:42:23,270 [ Sir ] 615 00:42:19,180 --> 00:42:23,145 [ Yours was deleted by someone, but I remembered it. ] 616 00:42:25,560 --> 00:42:27,580 [ Good night, Sir. ] 617 00:42:25,560 --> 00:42:29,525 [ Good night, Sir. ] 618 00:42:29,610 --> 00:42:31,060 [ Good night to you too, Miss Dam. ] 619 00:42:29,610 --> 00:42:32,605 [ Good night to you too, Miss Dam. ] 620 00:42:50,550 --> 00:42:54,820 [ Seogwa University History Department History Trip ] 621 00:42:51,740 --> 00:42:54,029 - Let's get off the bus. - I'm hungry. 622 00:42:54,030 --> 00:42:56,405 - See you later. - Gosh, I'm so tired. 623 00:42:57,940 --> 00:43:00,049 Go ahead. I need to stop by the classroom. 624 00:43:00,050 --> 00:43:01,459 Okay. Have a good weekend, Dam. 625 00:43:01,460 --> 00:43:03,095 - Bye. - Bye then. 626 00:43:06,340 --> 00:43:07,715 Excuse me. 627 00:43:22,980 --> 00:43:25,095 [ Seogwa University History Department History Trip ] 628 00:43:26,670 --> 00:43:27,995 What? 629 00:43:29,090 --> 00:43:31,295 I haven't seen him before in my major. 630 00:43:36,350 --> 00:43:38,475 I wonder if he's finished. 631 00:43:43,610 --> 00:43:44,985 You're back. 632 00:43:45,940 --> 00:43:47,225 Sir. 633 00:43:48,980 --> 00:43:51,050 I wanted to stop by your dorm to say hi, 634 00:43:49,770 --> 00:43:57,300 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 635 00:43:51,140 --> 00:43:54,225 but I didn't want to put you in trouble. 636 00:43:55,620 --> 00:43:57,745 That's so thoughtful of you. 637 00:44:00,640 --> 00:44:04,475 By the way, will you continue to work here? 638 00:44:04,950 --> 00:44:06,715 For the time being, yes. 639 00:44:07,330 --> 00:44:10,189 - Does it make you uncomfortable? - No way. I love it. 640 00:44:10,190 --> 00:44:12,175 I want to be with you all the time. 641 00:44:14,810 --> 00:44:16,575 [ Maybe I was too honest. ] 642 00:44:17,450 --> 00:44:19,215 [ But that's how I feel. ] 643 00:44:22,070 --> 00:44:23,615 Sir. 644 00:44:24,050 --> 00:44:27,390 As you know, I have never been in a relationship before. 645 00:44:24,660 --> 00:44:27,740 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 646 00:44:27,480 --> 00:44:29,725 So I don't know what I should do. 647 00:44:30,690 --> 00:44:34,045 I may be a little clumsy, but please be understanding. 648 00:44:34,960 --> 00:44:36,155 Of course, I will. 649 00:44:37,470 --> 00:44:39,715 I might ask you weird things from time to time. 650 00:44:41,030 --> 00:44:43,855 - What, for example? - Can I hold your hand? 651 00:44:45,250 --> 00:44:49,079 I've been controlling myself for a very long time, 652 00:44:49,080 --> 00:44:50,495 and I can't seem to anymore. 653 00:44:54,230 --> 00:44:56,125 Here. Hold it. 654 00:45:04,480 --> 00:45:08,365 I got a little nervous, but it wasn't that weird. 655 00:45:09,720 --> 00:45:12,055 I could have asked you something even stranger. 656 00:45:13,590 --> 00:45:15,625 Even stranger? 657 00:45:19,930 --> 00:45:22,919 Just kidding. Relax. 658 00:45:22,920 --> 00:45:25,085 Now I want to tease you even more. 659 00:45:38,580 --> 00:45:42,465 I got a little nervous, but it wasn't that weird. 660 00:45:43,820 --> 00:45:46,155 I could have asked you something even stranger. 661 00:45:47,690 --> 00:45:49,725 Even stranger? 662 00:45:54,030 --> 00:45:57,019 Just kidding. Relax. 663 00:45:57,020 --> 00:45:59,185 Now I want to tease you even more. 664 00:46:12,020 --> 00:46:14,975 Go on and ask me anything. 665 00:46:19,150 --> 00:46:23,810 I don't think I have any further questions. 666 00:46:20,340 --> 00:46:25,750 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 667 00:46:25,000 --> 00:46:26,285 Just kidding. 668 00:46:27,160 --> 00:46:29,715 Relax. Now I want to tease you even more. 669 00:46:30,630 --> 00:46:33,805 [ He's a fox after all. I should know my place. ] 670 00:46:34,860 --> 00:46:37,375 Do you have any plans for this evening? 671 00:46:37,760 --> 00:46:41,065 - I'll go home and unpack my... - How about we go on a date? 672 00:46:41,680 --> 00:46:43,225 I'd love to. 673 00:46:46,520 --> 00:46:49,289 He thinks it's important to be neat and dressed nicely, 674 00:46:49,290 --> 00:46:51,439 so I'll skip those that don't look neat. 675 00:46:51,440 --> 00:46:54,535 Something like this? Maybe this is too serious. 676 00:46:55,180 --> 00:46:57,559 He thinks one must be clean-cut, 677 00:46:57,560 --> 00:47:00,075 so I shouldn't be untidy. 678 00:47:03,540 --> 00:47:06,585 It's so convenient because it's wireless. 679 00:47:07,900 --> 00:47:10,189 He probably doesn't know high-tech products like this. 680 00:47:10,190 --> 00:47:11,735 I should get him one too. 681 00:47:13,800 --> 00:47:15,515 It looks nice. 682 00:47:30,430 --> 00:47:33,335 If I look too formal, we won't look good together. 683 00:47:41,690 --> 00:47:43,195 Our first date. 684 00:47:58,760 --> 00:48:00,045 Sir. 685 00:48:02,020 --> 00:48:06,199 My. You look so young in that outfit. 686 00:48:06,200 --> 00:48:07,525 You look amazing. 687 00:48:08,400 --> 00:48:10,605 You look like you're only 800 years old. 688 00:48:14,160 --> 00:48:15,445 Here. 689 00:48:16,450 --> 00:48:18,305 Because this is our first date. 690 00:48:18,690 --> 00:48:20,375 It's beautiful. 691 00:48:21,110 --> 00:48:25,429 My mom also got a bunch of flowers on her first date with my dad. 692 00:48:25,430 --> 00:48:27,805 I thought it was old-fashioned when she told me that, 693 00:48:28,420 --> 00:48:31,155 but it's really nice to get one myself. 694 00:48:33,170 --> 00:48:35,425 Right. What should we do now? 695 00:48:35,770 --> 00:48:38,189 I thought you might not know good places, 696 00:48:38,190 --> 00:48:41,095 so I did some research. 697 00:48:41,790 --> 00:48:43,295 Miss Dam. 698 00:48:43,770 --> 00:48:46,025 This is our first date. You think I came here unprepared? 699 00:48:47,690 --> 00:48:50,729 I've been keeping myself updated with the latest culture via news and books. 700 00:48:50,730 --> 00:48:53,229 And I've been watching romantic comedy dramas, 701 00:48:53,230 --> 00:48:56,969 so I'm very well aware of the latest dating trend. 702 00:48:56,970 --> 00:48:58,255 Plus, 703 00:48:59,260 --> 00:49:01,245 I can use magic. 704 00:49:02,030 --> 00:49:03,445 You won't be disappointed. 705 00:49:16,070 --> 00:49:18,145 Why sauna, all of a sudden? 706 00:49:18,490 --> 00:49:19,945 I saw on dramas 707 00:49:20,160 --> 00:49:23,295 that this is where many couples like to go when they go on dates. 708 00:49:26,100 --> 00:49:29,535 [ Sauna date is kind of outdated. ] 709 00:49:30,980 --> 00:49:34,295 Why did you talk about magic when we're coming to a sauna? 710 00:49:35,290 --> 00:49:39,429 According to my research, this is a perfect place... 711 00:49:39,430 --> 00:49:42,645 because there are nine different rooms made of nine different ingredients here 712 00:49:42,770 --> 00:49:45,195 that help you with detox. 713 00:49:49,190 --> 00:49:51,095 But there's one problem here. 714 00:49:52,980 --> 00:49:54,265 Currently, 715 00:49:55,570 --> 00:49:57,515 the ice room is out of order. 716 00:49:59,050 --> 00:50:00,285 What? 717 00:50:01,380 --> 00:50:03,855 What does that have anything to do with your magic? 718 00:50:04,420 --> 00:50:05,835 How about we go and have a look? 719 00:50:08,990 --> 00:50:11,945 [ Ice Room ] 720 00:50:18,190 --> 00:50:19,695 [ Ice Room ] 721 00:50:20,870 --> 00:50:23,875 It's warm in here. I guess you're right. It's out of order. 722 00:51:05,400 --> 00:51:07,735 Sir, you're like Elsa. 723 00:51:08,220 --> 00:51:10,205 I don't know who Ms. Elsa is, 724 00:51:10,240 --> 00:51:12,275 but I can tell from your tone it's a compliment. 725 00:51:15,390 --> 00:51:19,005 Right. Let me show you something. Don't be surprised. 726 00:51:31,270 --> 00:51:34,225 Now, you look like a lamb. 727 00:51:38,490 --> 00:51:40,165 [ Who does this these days? ] 728 00:51:41,790 --> 00:51:45,619 What is the drama that you watched? 729 00:51:45,620 --> 00:51:47,075 "My Lovely Sam Soon". 730 00:51:47,160 --> 00:51:48,925 It's quite a popular one. 731 00:51:53,980 --> 00:51:55,835 It was aired in 2005. 732 00:51:58,990 --> 00:52:02,915 Oh. Time really flies. 733 00:52:02,990 --> 00:52:05,149 Well, you've been living for almost a thousand years. 734 00:52:05,150 --> 00:52:08,065 I understand 15 years feels like a second to you. 735 00:52:09,240 --> 00:52:11,269 Then saunas were popular... 736 00:52:11,270 --> 00:52:12,765 15 years ago. 737 00:52:19,890 --> 00:52:21,345 It's cold. Shall we go out? 738 00:52:21,560 --> 00:52:24,735 There's this place I've always wanted to go with you. 739 00:52:25,260 --> 00:52:26,545 With me? 740 00:52:26,890 --> 00:52:28,125 Shall we? 741 00:52:38,410 --> 00:52:41,635 Here's your chicken. Enjoy. 742 00:52:46,990 --> 00:52:51,185 Is this the place you've always wanted to go with me? A chicken restaurant? 743 00:52:52,710 --> 00:52:53,905 Well... 744 00:52:54,740 --> 00:52:56,719 You couldn't have chicken because of me, 745 00:52:56,720 --> 00:52:58,485 so I wanted to make up for it. 746 00:52:59,490 --> 00:53:02,755 I brought you here because I remembered this place was crowded, 747 00:53:03,320 --> 00:53:05,565 but now I think about it, that's more than 40 years ago. 748 00:53:08,510 --> 00:53:10,055 I'm sorry, Miss Dam. 749 00:53:10,750 --> 00:53:14,235 I tried to recall some of my memories for you, 750 00:53:14,710 --> 00:53:17,005 but looks like I failed to catch up with the latest trend. 751 00:53:17,840 --> 00:53:19,075 I'm sorry. 752 00:53:19,860 --> 00:53:21,579 I messed up our first date. 753 00:53:21,580 --> 00:53:23,345 I love it. 754 00:53:24,570 --> 00:53:27,739 Until yesterday, I couldn't call you Sir and I thought I would have to act like 755 00:53:27,740 --> 00:53:30,205 we're strangers for the rest of my life. 756 00:53:30,550 --> 00:53:32,275 But today, we're sitting face to face. 757 00:53:32,880 --> 00:53:36,055 No matter what we do and no matter where we go, I'm happy. 758 00:53:40,630 --> 00:53:42,175 It looks delicious. 759 00:54:20,050 --> 00:54:22,875 Sir, are you hungry? 760 00:54:23,970 --> 00:54:25,115 What? 761 00:54:25,200 --> 00:54:27,535 Because you're staring at me. 762 00:54:31,010 --> 00:54:35,285 This is the first time that chicken looks tasty to me. 763 00:54:36,290 --> 00:54:37,875 That's because I really enjoy it. 764 00:54:42,180 --> 00:54:44,215 [ What was that just now? ] 765 00:54:44,950 --> 00:54:46,235 Appetite. 766 00:54:47,770 --> 00:54:50,065 Appetite? What do you mean? 767 00:54:50,410 --> 00:54:52,129 It means it's not necessarily a good thing 768 00:54:52,130 --> 00:54:54,505 that things between you guys worked out that way. 769 00:54:56,610 --> 00:54:57,765 Think about it. 770 00:54:58,110 --> 00:55:01,155 What do you think will happen if a wolf falls in love with a sheep? 771 00:55:02,860 --> 00:55:04,929 The more you want her, 772 00:55:04,930 --> 00:55:07,355 the bigger your appetite will grow. 773 00:55:16,680 --> 00:55:18,045 [ Miss Dam, where are you? ] 774 00:55:18,830 --> 00:55:20,950 [ Sir ] 775 00:55:19,100 --> 00:55:20,825 [ I'm on my way to the library. ] 776 00:55:25,570 --> 00:55:30,450 [ Miss Dam: I'm on my way to the library. ] 777 00:55:29,130 --> 00:55:30,725 [ Can I see you later for a second? ] 778 00:55:31,110 --> 00:55:37,580 [ Sir: Can I see you later for a second? ] 779 00:55:32,520 --> 00:55:34,945 [ I'm afraid that will be difficult today. ] 780 00:55:34,980 --> 00:55:37,545 [ I need to do some research for the group project. ] 781 00:55:46,330 --> 00:55:49,905 [ I know you don't eat, but enjoy your lunch. ] 782 00:55:51,920 --> 00:55:53,385 I miss her already. 783 00:56:01,160 --> 00:56:03,765 Ta-da. Surprise! 784 00:56:06,710 --> 00:56:08,475 You don't look surprised. 785 00:56:10,180 --> 00:56:11,815 I came because I missed you. 786 00:56:13,480 --> 00:56:16,255 Could you at least act like you're surprised? 787 00:57:06,280 --> 00:57:07,735 Wait. 788 00:57:11,120 --> 00:57:12,315 Wait. 789 00:57:16,400 --> 00:57:17,555 I... 790 00:57:18,470 --> 00:57:22,125 This doesn't mean I don't like it. I'm just surprised. 791 00:57:33,250 --> 00:57:34,575 [ Think about it. ] 792 00:57:35,050 --> 00:57:38,445 [ What do you think will happen if a wolf falls in love with a sheep? ] 793 00:57:39,500 --> 00:57:43,945 [ The more you want her, the bigger your appetite will grow. ] 794 00:57:44,340 --> 00:57:46,759 You've been cultivating yourself for over a thousand years, 795 00:57:46,760 --> 00:57:48,429 but there's nothing you can do about it. 796 00:57:48,430 --> 00:57:50,855 You always crave human energy. 797 00:57:51,160 --> 00:57:53,669 As long as you're a gumiho and she's a human, 798 00:57:53,670 --> 00:57:56,225 your love will never work out. 799 00:57:56,790 --> 00:57:58,735 [ You'll have to keep walking a fine line ] 800 00:57:59,210 --> 00:58:02,565 [ between love and hunger. ] 801 00:58:04,890 --> 00:58:06,125 Sir. 802 00:58:28,290 --> 00:58:31,385 [ We appreciate Son Sung-yoon and Lee Kyu-sung for their guest appearance. ] 803 00:59:00,710 --> 00:59:03,145 [ My Roommate is a Gumiho ] 804 00:59:03,490 --> 00:59:05,645 [ I'm not sure why this is happening all of a sudden. ] 805 00:59:06,300 --> 00:59:08,409 Do you want to know how to solve it? 806 00:59:08,410 --> 00:59:10,185 Don't touch her. 807 00:59:10,350 --> 00:59:12,019 [ Platonic love... ] 808 00:59:12,020 --> 00:59:13,779 - Today's lecture has been canceled. - What? 809 00:59:13,780 --> 00:59:15,809 [ I hope nothing bad happened to Professor Shin. ] 810 00:59:15,810 --> 00:59:16,955 Sir. 811 00:59:17,040 --> 00:59:20,559 [ One thing is for sure. You barely know who he is ] 812 00:59:20,560 --> 00:59:22,359 and what we are. 813 00:59:22,360 --> 00:59:25,365 [ If you lose more energy, you can be in danger. ] 814 00:59:25,490 --> 00:59:28,005 [ For the time being... ] 815 00:59:28,350 --> 00:59:30,775 [ Let's stay away from each other. ] 59696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.