Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:57,159 --> 00:01:59,786
There's an old story.
The way the Apaches tell it...
3
00:01:59,995 --> 00:02:03,332
...a man was riding in the desert,
and he come across a vulture...
4
00:02:03,540 --> 00:02:06,335
...the kind they call turkey buzzards
in Arizona...
5
00:02:06,585 --> 00:02:08,629
...setting on a rock.
6
00:02:09,296 --> 00:02:13,675
"Hey," the man says, "how come you old
turkey buzzard setting here?"
7
00:02:13,842 --> 00:02:17,387
"I saw you flying over Hadleyburg,
and I didn't wanna meet up with you...
8
00:02:17,638 --> 00:02:20,015
...so I turned around and
I come this way."
9
00:02:20,265 --> 00:02:21,725
Old turkey buzzard says:
10
00:02:21,975 --> 00:02:25,729
"That's funny. I was only
passing through that town.
11
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
I was really coming over here...
12
00:02:28,106 --> 00:02:29,983
...to wait for you."
13
00:02:50,629 --> 00:02:54,341
Old turkey buzzard
14
00:02:55,425 --> 00:02:59,847
Old turkey buzzard
15
00:03:00,138 --> 00:03:08,605
Flying, flying high
16
00:03:09,606 --> 00:03:13,235
He's just awating
17
00:03:14,611 --> 00:03:19,324
Buzzard's just awating
18
00:03:19,408 --> 00:03:24,288
Waiting for something down below to die
19
00:03:24,580 --> 00:03:28,417
Old buzzard knows that he can wait
20
00:03:28,834 --> 00:03:32,713
Because every mother's son has got a date
21
00:03:32,880 --> 00:03:38,260
A date with fate, with fate
22
00:03:38,385 --> 00:03:43,473
He sees men come, he sees men go,
23
00:03:43,557 --> 00:03:47,728
Crawling like ants on the rocks below
24
00:03:47,936 --> 00:03:52,441
The men who steam, the men who dream
25
00:03:52,566 --> 00:03:57,571
And die for gold on the rocks below
26
00:03:57,738 --> 00:04:00,824
Gold, gold, gold
27
00:04:00,908 --> 00:04:03,577
They just got to have that gold...
28
00:04:03,702 --> 00:04:05,245
Gold, gold,...
29
00:04:05,370 --> 00:04:12,085
They'll do anything for gold...
30
00:04:13,837 --> 00:04:16,423
A thousand years ago in the Southwest...
31
00:04:16,673 --> 00:04:18,926
...there was an Apache legend.
32
00:04:19,635 --> 00:04:23,472
It told about a hidden canyon,
guarded by the Apache gods...
33
00:04:23,722 --> 00:04:25,849
...and rich with gold.
34
00:04:28,560 --> 00:04:31,355
As long as the Apaches kept
the canyon a secret...
35
00:04:31,605 --> 00:04:36,485
...and never touched the gold,
they would be strong, powerful.
36
00:04:38,403 --> 00:04:40,197
That was the legend.
37
00:04:41,823 --> 00:04:45,452
When the Spanish conquistadores came,
they searched for that canyon.
38
00:04:45,702 --> 00:04:48,664
They called it "Ca��n del Oro"...
39
00:04:48,872 --> 00:04:51,124
...meaning "Canyon of Gold."
40
00:04:51,500 --> 00:04:53,335
But they never found it.
41
00:04:56,964 --> 00:05:00,259
Three hundred years later,
the Americans came.
42
00:05:00,717 --> 00:05:04,179
They heard about the legend,
but they called the canyon...
43
00:05:04,429 --> 00:05:05,973
..."The Lost Adams."
44
00:05:07,683 --> 00:05:11,103
That was because a man
named Adams saw it once.
45
00:05:11,353 --> 00:05:12,563
Or so he said.
46
00:05:13,105 --> 00:05:17,526
But whether he did or not,
he never saw anything again...
47
00:05:17,734 --> 00:05:21,738
...because the Apaches
burned out his eyes.
48
00:05:23,532 --> 00:05:28,203
Everybody knew about that legend,
and a lot of people believed it.
49
00:05:29,872 --> 00:05:31,748
"Ca��n del Oro."
50
00:05:32,791 --> 00:05:34,710
"The Lost Adams."
51
00:05:36,879 --> 00:05:41,758
And then for a while there
back in 1874, they called it...
52
00:05:42,634 --> 00:05:44,761
..."Mackenna's Gold."
53
00:05:47,264 --> 00:05:49,766
Old turkey buzzard
54
00:05:51,894 --> 00:05:55,272
Old turkey buzzard
55
00:05:56,607 --> 00:06:04,156
Flying, flying high
56
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
He's just awaiting
57
00:06:10,829 --> 00:06:15,042
Buzzard's just awaiting
58
00:06:15,626 --> 00:06:19,963
Waiting for something down below to die
59
00:06:20,839 --> 00:06:24,885
Old buzzard knows that he can wait
60
00:06:25,093 --> 00:06:29,056
Because every mother's son has got a date
61
00:06:29,431 --> 00:06:34,228
A date with fate, with fate
62
00:06:34,811 --> 00:06:39,274
He sees men come, he sees men go
63
00:06:39,608 --> 00:06:44,029
Crawling like ants on the rocks below
64
00:06:44,279 --> 00:06:48,825
A whiff of gold and off they go
65
00:06:49,076 --> 00:06:53,956
To die like rats
On the rocks below
66
00:06:54,164 --> 00:06:56,917
Gold, gold, gold
67
00:06:57,125 --> 00:07:00,212
They'll do anything for gold...
68
00:07:00,337 --> 00:07:01,839
Gold, gold...
69
00:07:02,005 --> 00:07:06,969
Got to have Mackenna's Gold...
70
00:11:04,414 --> 00:11:06,291
Take it easy, old man.
71
00:11:06,542 --> 00:11:08,669
You're not healthy enough
to play games.
72
00:11:10,462 --> 00:11:12,005
I know you.
73
00:11:12,381 --> 00:11:13,841
You are Mackenna...
74
00:11:14,383 --> 00:11:15,509
...the Marshal.
75
00:11:15,759 --> 00:11:18,345
That's right,
but I don't know you.
76
00:11:18,595 --> 00:11:21,014
Why'd you try to bushwhack me?
77
00:11:23,267 --> 00:11:24,601
Somebody pay you?
78
00:11:25,561 --> 00:11:27,020
- Colorado?
- No pay.
79
00:11:27,229 --> 00:11:29,857
- Nobody pay.
- Then why?
80
00:11:30,816 --> 00:11:33,694
Because you look for gold.
81
00:11:35,737 --> 00:11:39,074
You ought to be ashamed of yourself.
An old man like you...
82
00:11:39,950 --> 00:11:42,327
...going around shooting at prospectors.
83
00:11:43,453 --> 00:11:45,539
Keep that up
and you'll get in trouble.
84
00:11:45,789 --> 00:11:50,043
Besides, if you know me, you know
I quit gold hunting a long time ago.
85
00:11:50,752 --> 00:11:52,880
The only dust I found
was prairie dust.
86
00:11:53,088 --> 00:11:55,591
Never got rich, but I sure got thirsty.
87
00:11:55,799 --> 00:11:57,885
Now you look for the gold again.
88
00:11:58,886 --> 00:12:01,221
Everybody look for the gold.
89
00:12:01,430 --> 00:12:02,139
What gold?
90
00:12:08,020 --> 00:12:09,771
What gold?
91
00:12:23,744 --> 00:12:25,454
I know this place.
92
00:12:25,913 --> 00:12:28,999
That's Shaking Rock.
No gold around there.
93
00:12:31,293 --> 00:12:32,961
I've been there.
94
00:12:45,098 --> 00:12:46,600
Why you stay with me?
95
00:12:47,518 --> 00:12:49,144
Why you not kill me?
96
00:12:49,394 --> 00:12:51,355
That's what I ought to do.
97
00:12:54,566 --> 00:12:58,028
Give me your word you won't go
picking off people anymore...
98
00:12:58,278 --> 00:12:59,780
...and I'll take you home.
99
00:12:59,988 --> 00:13:01,657
No home.
100
00:13:02,324 --> 00:13:03,825
I'll get you to a doctor.
101
00:13:05,494 --> 00:13:06,870
I die here.
102
00:13:17,172 --> 00:13:20,300
Now you have the gold.
103
00:13:21,176 --> 00:13:24,888
But you will wish
you never see this map.
104
00:13:25,472 --> 00:13:28,851
The spirits will kill you.
No laugh!
105
00:13:29,768 --> 00:13:32,563
It is a secret place.
106
00:13:32,896 --> 00:13:35,315
So that's what it's supposed to be.
107
00:13:35,524 --> 00:13:38,527
The Ca��n del Oro.
The Lost Adams.
108
00:13:39,319 --> 00:13:41,238
Don't worry.
I won't go looking for it.
109
00:13:41,697 --> 00:13:45,534
Wasted 3 years chasing that wild goose.
There is no Lost Adams.
110
00:13:47,202 --> 00:13:48,871
It is bad time.
111
00:13:49,413 --> 00:13:54,251
Young warriors want gold,
like white men.
112
00:13:55,043 --> 00:13:56,795
It is good time...
113
00:13:57,045 --> 00:14:00,174
...for old man to die.
114
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
Plenty of time for that.
Don't rush it.
115
00:14:12,227 --> 00:14:14,354
Feel like eating something?
116
00:14:23,739 --> 00:14:25,365
Old man?
117
00:14:28,744 --> 00:14:30,037
Old man.
118
00:14:39,922 --> 00:14:42,341
Damn!
I wish you hadn't shot at me.
119
00:14:42,758 --> 00:14:45,135
I thought maybe
you were someone else.
120
00:16:13,807 --> 00:16:16,226
Soldiers.
Many soldiers.
121
00:16:19,271 --> 00:16:21,690
Sir, you have been most kind.
We are grateful.
122
00:16:21,940 --> 00:16:23,984
We ask no more
of your hospitality...
123
00:16:24,193 --> 00:16:27,738
...than the loan of a few horses
and mules, which we need...
124
00:16:27,988 --> 00:16:29,531
...and food for our journey.
125
00:16:31,158 --> 00:16:33,243
Also, we will take your wife.
126
00:16:33,827 --> 00:16:37,498
Because if we run into trouble
with the cavalry, she may be useful.
127
00:16:37,706 --> 00:16:40,083
If we pass this way again,
God willing...
128
00:16:40,334 --> 00:16:42,336
...I will sell her back to you.
129
00:16:42,544 --> 00:16:44,171
That is a true promise.
130
00:17:09,655 --> 00:17:11,865
Take a rest, Marshal.
131
00:17:26,213 --> 00:17:28,674
We will finish the old man's grave.
132
00:17:51,154 --> 00:17:52,990
We'll make it a little longer...
133
00:17:53,240 --> 00:17:54,908
...a little wider...
134
00:17:55,450 --> 00:17:57,786
...and maybe
we'll bury you together.
135
00:18:01,290 --> 00:18:02,457
God is good to me.
136
00:18:03,584 --> 00:18:04,751
You remember?
137
00:18:04,960 --> 00:18:08,422
I told you I would come for you,
old friend.
138
00:18:09,715 --> 00:18:11,925
You'll never get back, old friend.
139
00:18:13,760 --> 00:18:15,637
I will find the way.
140
00:18:16,889 --> 00:18:19,474
Put that shovel down
and come talk to Colorado.
141
00:18:41,538 --> 00:18:42,498
Don't move, Mackenna...
142
00:18:42,706 --> 00:18:44,166
...or I'll cut you in half.
143
00:18:47,961 --> 00:18:49,463
Come out like a gentleman.
144
00:19:07,606 --> 00:19:11,318
You know, we've been trailing
that old man for two weeks now.
145
00:19:11,527 --> 00:19:12,903
- Where's the map?
- Map?
146
00:19:13,278 --> 00:19:14,071
What map?
147
00:19:51,066 --> 00:19:53,235
I know this fellow.
He's a good card player.
148
00:19:53,861 --> 00:19:55,529
He always remembers the cards.
149
00:19:56,113 --> 00:19:58,657
If he saw the map, he remembers it.
150
00:19:58,907 --> 00:20:02,077
So we have a map,
in his head.
151
00:20:03,287 --> 00:20:04,788
I told you!
152
00:20:05,038 --> 00:20:08,000
I told you nobody runs me out.
153
00:20:08,292 --> 00:20:11,253
Now I have you,
and you will take us to the gold.
154
00:20:13,922 --> 00:20:15,424
And then I will kill you.
155
00:20:36,403 --> 00:20:39,781
Hurry up, Besh! Cover him
with some rocks and let's go.
156
00:20:43,952 --> 00:20:46,622
He is a chief.
He was going to Ca��n del Oro.
157
00:20:47,331 --> 00:20:49,166
We bury him there.
158
00:20:52,711 --> 00:20:56,840
You crazy? He's going to stink
by the time we get there.
159
00:21:28,455 --> 00:21:31,834
Of course. He's a chief!
He must be buried there.
160
00:21:32,584 --> 00:21:35,212
I should have thought of it myself.
161
00:22:35,856 --> 00:22:37,232
Besh!
Come on!
162
00:23:32,579 --> 00:23:33,413
Look out!
163
00:24:18,250 --> 00:24:22,337
In the old days, before Mackenna
ran him out of the territory...
164
00:24:22,588 --> 00:24:25,757
...Colorado had a hideout
in a little box canyon.
165
00:24:26,175 --> 00:24:28,886
Now that he was back,
he was using it again.
166
00:24:29,511 --> 00:24:32,806
And that's where he took Mackenna,
his living map.
167
00:25:20,479 --> 00:25:21,688
You're crazy to come back.
168
00:25:21,897 --> 00:25:24,399
You know Judge Bergerman
put a price on your head.
169
00:25:26,485 --> 00:25:27,736
You know, that's funny.
170
00:25:27,986 --> 00:25:30,239
I never lay eyes
on Judge Bergerman.
171
00:25:30,489 --> 00:25:32,282
But he don't like me.
172
00:25:32,908 --> 00:25:34,952
Someday me and him will meet.
173
00:25:35,202 --> 00:25:37,871
And I will take
his head in a basket.
174
00:25:38,956 --> 00:25:39,873
Anyway...
175
00:25:40,499 --> 00:25:43,085
...I came back after
that map you burned up.
176
00:25:43,335 --> 00:25:44,294
Why?
177
00:25:44,711 --> 00:25:48,173
You can buy a dozen just like it
for a dollar apiece.
178
00:25:51,134 --> 00:25:52,511
Not like that map.
179
00:25:53,679 --> 00:25:56,098
Not like the map
old Prairie Dog was carrying.
180
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
But that old man
wasn't Prairie Dog.
181
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
Prairie Dog is dead.
182
00:26:00,686 --> 00:26:01,979
He sure is now.
183
00:26:03,438 --> 00:26:06,316
The whole thing is a fairy tale.
184
00:26:06,775 --> 00:26:09,319
There's no Ca��n del Oro.
185
00:26:09,611 --> 00:26:11,113
Old Adams was never there.
186
00:26:11,363 --> 00:26:13,574
Why did you kill Prairie Dog
and take his map?
187
00:26:13,824 --> 00:26:15,075
That's not how it happened.
188
00:26:15,325 --> 00:26:16,994
I know how it happened.
189
00:26:17,578 --> 00:26:20,455
You just got tired of working
for 20 bucks a month.
190
00:26:20,706 --> 00:26:22,624
So you took advantage
of that poor old man.
191
00:26:23,000 --> 00:26:25,419
You bushwhacked him,
gunned him down and took his map.
192
00:26:25,627 --> 00:26:27,963
I'm surprised at you,
a Marshal!
193
00:26:47,691 --> 00:26:48,859
Hesh-Ke remembers you.
194
00:26:49,318 --> 00:26:50,694
I remember her too.
195
00:26:54,865 --> 00:26:57,409
I can't figure out
how you knew about this map.
196
00:26:57,659 --> 00:26:59,286
This is the only real one.
197
00:27:00,287 --> 00:27:03,081
It was supposed to be only
in Prairie Dog's head.
198
00:27:03,332 --> 00:27:05,501
He was supposed to
pass it on before he died.
199
00:27:06,502 --> 00:27:08,795
Somebody found out
there really was a map.
200
00:27:09,838 --> 00:27:12,508
Two weeks ago, the old man
up and left the tribe.
201
00:27:13,175 --> 00:27:14,801
Why didn't he pass it on?
202
00:27:16,637 --> 00:27:19,389
I guess he didn't know
who he could trust.
203
00:27:19,848 --> 00:27:22,392
See, the Apache have changed.
204
00:27:23,060 --> 00:27:25,354
They're beginning to think
like white men now.
205
00:27:25,604 --> 00:27:28,232
The young ones figure they got
more use for that gold...
206
00:27:28,482 --> 00:27:31,318
- ... than those old spirits have.
- There isn't any gold.
207
00:27:31,860 --> 00:27:34,404
If there was, it would belong
to the whole tribe.
208
00:27:36,907 --> 00:27:38,116
You're wrong.
209
00:27:39,159 --> 00:27:43,622
That gold belongs to the spirits,
and they said I can have it.
210
00:27:47,584 --> 00:27:49,837
Listen, old friend.
I know you.
211
00:27:50,170 --> 00:27:52,631
You're just like an Apache.
Very stubborn.
212
00:27:53,382 --> 00:27:56,009
These other friends of mine,
they're stubborn too.
213
00:27:57,094 --> 00:28:00,389
Why don't you just take us there?
We'll be partners.
214
00:28:00,639 --> 00:28:03,308
- There's enough for all of us.
- I've been there.
215
00:28:03,559 --> 00:28:06,353
There's not enough gold there
to fill your back tooth.
216
00:28:08,939 --> 00:28:10,190
You've been in the canyon?
217
00:28:10,732 --> 00:28:11,900
There's no canyon.
218
00:28:12,901 --> 00:28:14,027
You don't know.
219
00:28:15,153 --> 00:28:18,031
Listen, you like to gamble.
Let's take a chance.
220
00:28:18,240 --> 00:28:19,366
Suppose we lose?
221
00:28:20,117 --> 00:28:23,036
Well, then we split up and
you go wherever you want.
222
00:28:24,163 --> 00:28:27,875
How? On foot, with my hands
tied behind my back?
223
00:28:29,251 --> 00:28:33,172
I'll give you anything you need.
Water, horses, your guns.
224
00:28:33,422 --> 00:28:34,464
When?
225
00:28:34,923 --> 00:28:36,925
- When what?
- The guns.
226
00:28:39,553 --> 00:28:42,222
When you take us there.
You got to prove yourself.
227
00:28:48,103 --> 00:28:49,855
I tell you what else
I will give you.
228
00:28:50,105 --> 00:28:51,690
I will give you the girl.
229
00:28:52,316 --> 00:28:53,567
What girl?
230
00:28:54,067 --> 00:28:55,944
The one you've been looking at.
231
00:28:56,195 --> 00:28:58,864
I tell you the truth.
Her husband's rich.
232
00:28:59,114 --> 00:29:01,241
You will get a big reward.
233
00:29:02,784 --> 00:29:04,077
Monkey.
234
00:29:04,286 --> 00:29:05,913
Monkey, what do we want?
235
00:29:06,163 --> 00:29:07,915
We want the gold.
Why?
236
00:29:08,165 --> 00:29:12,211
Because when we get the gold,
we can buy all the women we want.
237
00:29:12,461 --> 00:29:15,297
Besides, if Laguna don't
show up tomorrow...
238
00:29:15,547 --> 00:29:17,716
...it's an extra share
for all of us.
239
00:29:20,260 --> 00:29:21,261
You want Scarface?
240
00:29:22,346 --> 00:29:23,138
Take her.
241
00:29:23,972 --> 00:29:25,933
Take the little fat one.
242
00:29:26,475 --> 00:29:28,185
Take the old woman.
243
00:29:30,812 --> 00:29:32,773
You're going to
have lots of fun.
244
00:29:37,736 --> 00:29:39,947
What do you say?
We shake on it?
245
00:29:41,740 --> 00:29:42,866
All right.
246
00:29:44,743 --> 00:29:46,411
I'll take you there.
247
00:29:46,662 --> 00:29:49,164
And the gold is all yours.
248
00:29:49,748 --> 00:29:52,960
I'll take you there, and then I go.
Like you said.
249
00:29:54,169 --> 00:29:55,671
No gold?
250
00:29:56,672 --> 00:29:57,464
Why?
251
00:29:57,673 --> 00:29:59,466
You like Hadleyberg so much?
252
00:30:00,050 --> 00:30:01,969
They don't like you.
That's what I hear.
253
00:30:02,177 --> 00:30:03,720
I'll tell you the truth.
254
00:30:04,930 --> 00:30:06,557
I'm superstitious.
255
00:30:07,307 --> 00:30:09,852
I don't want to tangle
with those Indian spirits.
256
00:30:10,102 --> 00:30:11,854
Okay.
You're crazy, but okay.
257
00:30:12,104 --> 00:30:14,815
Another thing, you tell
your little boy there...
258
00:30:15,065 --> 00:30:17,025
...I want all my stuff back.
259
00:30:17,276 --> 00:30:20,571
Sure. I keep everything safe
for you until you go.
260
00:30:25,534 --> 00:30:27,661
But there's no gold
and there's no canyon.
261
00:30:32,040 --> 00:30:34,126
I make the jokes, compadre!
262
00:31:19,963 --> 00:31:22,299
You're lucky. Looks like
she ain't holding no grudge.
263
00:31:22,716 --> 00:31:25,928
Oh, she was mad.
I think she still likes you.
264
00:31:26,428 --> 00:31:28,305
Too bad I already
gave her to Monkey.
265
00:31:29,515 --> 00:31:30,807
You want to change your mind?
266
00:32:13,058 --> 00:32:14,351
Sleep well, old friend.
267
00:32:42,671 --> 00:32:43,797
Miss?
268
00:32:46,717 --> 00:32:49,052
You know me.
I'm Mackenna.
269
00:32:50,679 --> 00:32:51,972
The Marshal.
270
00:32:59,688 --> 00:33:01,607
I'm not going to hurt you.
271
00:33:03,817 --> 00:33:05,152
You know me.
272
00:33:06,612 --> 00:33:09,072
It was your father
who made me Marshal.
273
00:33:17,789 --> 00:33:19,833
They killed my father.
274
00:33:24,713 --> 00:33:26,673
They killed my father...
275
00:33:26,882 --> 00:33:28,842
Don't tell any of them...
nobody...
276
00:33:29,051 --> 00:33:31,512
...that you're Judge Bergerman's
daughter.
277
00:33:32,930 --> 00:33:36,850
If Colorado finds out, you'll be
in worse trouble than you are now.
278
00:33:38,227 --> 00:33:39,520
You understand?
279
00:33:59,665 --> 00:34:00,874
You hear me?
280
00:34:15,180 --> 00:34:17,140
Yes, I remember you.
281
00:34:17,391 --> 00:34:19,226
You came to the ranch once
for supper.
282
00:34:19,977 --> 00:34:21,228
That's right.
283
00:34:21,979 --> 00:34:22,813
I was once.
284
00:34:23,689 --> 00:34:25,691
They say you like to play cards.
285
00:34:26,650 --> 00:34:28,193
Well, yes.
286
00:34:29,695 --> 00:34:33,532
I enjoy an unfriendly game
of poker from time to time.
287
00:34:33,782 --> 00:34:35,784
Off duty, of course.
288
00:34:37,119 --> 00:34:39,079
I take a drink now and then too.
289
00:34:41,290 --> 00:34:44,168
My father didn't hold
with gambling, and neither do I.
290
00:34:44,418 --> 00:34:46,628
Well, I know, miss.
I know that.
291
00:34:47,963 --> 00:34:50,966
I'm trying to mend my ways.
Seriously.
292
00:34:52,426 --> 00:34:55,179
Doesn't look right for a Marshal
to be playing cards.
293
00:34:57,014 --> 00:34:57,806
Now you rest.
294
00:35:01,435 --> 00:35:02,936
Try to sleep.
295
00:35:03,562 --> 00:35:05,105
And remember what I told you.
296
00:36:24,017 --> 00:36:27,521
We start early tomorrow.
Go get some sleep.
297
00:36:38,740 --> 00:36:39,867
You see?
298
00:36:40,075 --> 00:36:43,412
I keep my end of the deal, old friend.
You keep yours.
299
00:36:45,414 --> 00:36:48,625
Better put your belt on.
You could lose your pants.
300
00:37:05,851 --> 00:37:06,643
Okay, come on.
301
00:37:06,894 --> 00:37:08,729
Hey, we no wait for Laguna?
302
00:37:10,147 --> 00:37:14,359
He likes that girl in Hadleyberg
so much, let him get rich with her.
303
00:37:18,155 --> 00:37:19,823
Man comes with flag.
304
00:38:03,909 --> 00:38:06,036
Take the girl inside.
305
00:38:14,253 --> 00:38:16,755
I don't think they're
looking for you, Marshal.
306
00:38:17,005 --> 00:38:19,675
But if they are,
I would like to kill you.
307
00:38:23,512 --> 00:38:26,807
I don't know how I'd get you
to that canyon if you did.
308
00:38:28,684 --> 00:38:32,980
You could with a broken kneecap.
Painful, but possible.
309
00:38:33,480 --> 00:38:37,568
And if you want to collect the reward on
that girl, remember Hesh-Ke has a knife.
310
00:38:39,820 --> 00:38:40,654
Colorado?
311
00:38:42,406 --> 00:38:43,740
John Colorado?
312
00:38:45,200 --> 00:38:46,160
Ben!
313
00:38:48,036 --> 00:38:49,872
Ben Baker!
314
00:38:50,122 --> 00:38:51,498
- My old friend!
- Don't!
315
00:38:51,707 --> 00:38:53,876
Stay where you are,
Colorado.
316
00:38:55,794 --> 00:38:57,171
Who's that with you?
317
00:39:02,259 --> 00:39:04,344
You and Colorado together.
318
00:39:04,845 --> 00:39:06,221
Well, well, well.
319
00:39:06,471 --> 00:39:07,890
Surprised?
320
00:39:08,223 --> 00:39:10,392
Some people with me might be,
but not me.
321
00:39:10,642 --> 00:39:12,269
Not with a stake like this one.
322
00:39:13,896 --> 00:39:17,024
No, this is no time
for holding old grudges.
323
00:39:17,274 --> 00:39:20,152
Speaking for myself,
I'm glad you're here.
324
00:39:20,402 --> 00:39:21,528
We can play some poker.
325
00:39:22,112 --> 00:39:23,030
Not with your cards.
326
00:39:26,533 --> 00:39:28,785
Welcome back, Colorado.
327
00:39:29,036 --> 00:39:30,537
And there's enough for all of us.
328
00:39:31,455 --> 00:39:32,247
Enough?
329
00:39:32,956 --> 00:39:34,833
We know all about it.
330
00:39:35,083 --> 00:39:38,045
We know you've been
looking for Prairie Dog.
331
00:39:38,253 --> 00:39:41,381
We know you got the word
from Besh and Little Hatchet.
332
00:39:44,551 --> 00:39:45,761
How'd you know
we were here?
333
00:39:46,345 --> 00:39:48,430
Nobody but us
knows about this place.
334
00:39:55,604 --> 00:39:56,396
Laguna.
335
00:39:57,606 --> 00:39:59,608
I'm sorry, Colorado.
336
00:40:00,442 --> 00:40:01,735
You know me.
337
00:40:02,402 --> 00:40:03,320
I drink too much...
338
00:40:03,862 --> 00:40:05,239
...and I talk too much.
339
00:40:06,406 --> 00:40:07,574
They had me.
340
00:40:08,534 --> 00:40:09,451
You see?
341
00:40:09,952 --> 00:40:12,788
Didn't I say Laguna
shouldn't go into Hadleyberg?
342
00:40:14,832 --> 00:40:16,708
It's a big desert.
343
00:40:16,959 --> 00:40:19,294
It'll take a lot of eyes
to find that old man.
344
00:40:20,295 --> 00:40:23,924
And after that, it's going to be
a long way to the canyon.
345
00:40:24,132 --> 00:40:25,592
There's cavalry out after you...
346
00:40:25,884 --> 00:40:27,135
...more than you've ever seen.
347
00:40:27,970 --> 00:40:30,097
And a lot of bronco Apaches
on the prowl...
348
00:40:30,389 --> 00:40:31,974
...after anybody and everybody.
349
00:40:32,307 --> 00:40:33,934
Probably after the gold too.
350
00:40:35,644 --> 00:40:38,480
You don't know what's
going on out there.
351
00:40:40,941 --> 00:40:41,942
You need us.
352
00:40:45,487 --> 00:40:46,947
One more thing.
353
00:40:47,489 --> 00:40:51,285
You got yourself a mighty fine place
here, but it's a box canyon.
354
00:40:52,161 --> 00:40:54,663
One way in,
same way out.
355
00:40:56,331 --> 00:40:59,001
We could camp outside
till you get awful hungry.
356
00:41:02,254 --> 00:41:04,673
Well, there's a lot
in what you say.
357
00:41:05,841 --> 00:41:08,051
Of course, if the soldiers
catch us together...
358
00:41:08,302 --> 00:41:09,761
...you will hang together with me.
359
00:41:12,598 --> 00:41:14,641
If Mackenna will take
a chance with you...
360
00:41:17,019 --> 00:41:18,228
...that's good enough for me.
361
00:41:19,479 --> 00:41:20,564
What do you think?
362
00:41:25,694 --> 00:41:26,820
I'm glad he's here.
363
00:41:27,738 --> 00:41:28,739
Like he says...
364
00:41:29,865 --> 00:41:31,658
...we can play some poker
along the way.
365
00:41:41,126 --> 00:41:43,629
With respect,
move the chief.
366
00:41:47,966 --> 00:41:50,761
It is true that there's
enough for all of us.
367
00:41:51,011 --> 00:41:54,973
But it is also true that it's
a long way to the canyon.
368
00:41:59,228 --> 00:42:00,020
It's a deal!
369
00:42:00,646 --> 00:42:02,231
Come have some breakfast.
370
00:42:09,029 --> 00:42:10,197
Hold it!
371
00:42:11,406 --> 00:42:13,116
He double-crossed me.
372
00:42:13,867 --> 00:42:16,620
You all knew I'd kill him
the first chance I got.
373
00:42:18,664 --> 00:42:23,085
Anyway, there's enough for all of us.
Only now, there'll be a little more.
374
00:42:36,765 --> 00:42:38,141
Only, no more killing...
375
00:42:38,392 --> 00:42:40,519
...or there sure will be a lot of it.
376
00:43:12,759 --> 00:43:14,094
You know, Ben...
377
00:43:15,804 --> 00:43:17,764
...we've got a deal...
378
00:43:18,473 --> 00:43:22,603
...but I wish I could've seen
all your friends before we made it.
379
00:43:22,853 --> 00:43:24,313
What's wrong with them?
380
00:43:26,607 --> 00:43:27,691
These two...
381
00:43:27,941 --> 00:43:31,320
...I don't know what they are,
and I'm afraid to guess.
382
00:43:34,948 --> 00:43:38,285
We were just passing
through Hadleyberg...
383
00:43:38,952 --> 00:43:43,415
...and I'm afraid we overheard
a most interesting conversation.
384
00:43:43,665 --> 00:43:46,126
Baker was kind enough
to let us join the group.
385
00:43:46,960 --> 00:43:48,837
It promises to be good sport.
386
00:43:49,087 --> 00:43:50,923
And profitable too.
387
00:43:52,716 --> 00:43:53,800
Is that so?
388
00:43:57,137 --> 00:43:57,971
That so?
389
00:44:01,850 --> 00:44:02,976
Good sports.
390
00:44:06,438 --> 00:44:07,940
I know this fellow.
391
00:44:08,524 --> 00:44:10,984
You're the storekeeper
from Hadleyberg.
392
00:44:12,611 --> 00:44:14,905
Does your wife know where you are?
393
00:44:17,991 --> 00:44:21,036
I don't know this one,
but he looks pale too.
394
00:44:21,912 --> 00:44:23,956
What are you?
A dentist?
395
00:44:24,581 --> 00:44:27,835
He's the editor of
the Hadleyberg Gazette.
396
00:44:31,547 --> 00:44:33,549
This one looks like a preacher.
397
00:44:33,757 --> 00:44:34,800
I preach.
398
00:44:35,175 --> 00:44:37,052
What do you preach? Gold?
399
00:44:37,302 --> 00:44:38,804
The word of God.
400
00:44:39,054 --> 00:44:40,389
But you like gold, huh?
401
00:44:40,973 --> 00:44:43,976
It can work for the Lord
as well as the devil.
402
00:44:44,226 --> 00:44:47,271
Why should only the Church of Rome
have gold?
403
00:44:47,980 --> 00:44:51,567
Gold, silver,
idols and corruption!
404
00:44:52,067 --> 00:44:53,235
When I get my gold...
405
00:44:53,485 --> 00:44:54,278
Your gold?
406
00:44:54,528 --> 00:44:55,946
My share.
407
00:44:57,114 --> 00:44:59,867
My share will build
a tabernacle to the Lord.
408
00:45:00,117 --> 00:45:02,369
A temple of the true Gospel.
409
00:45:02,911 --> 00:45:06,373
Maybe a whole string of them
through the territory.
410
00:45:06,582 --> 00:45:09,626
To bring this fellow,
you got to be crazier than he is.
411
00:45:09,918 --> 00:45:11,879
I told you, everybody knows.
412
00:45:12,087 --> 00:45:14,631
You can't keep gold a secret.
It travels in the air.
413
00:45:15,883 --> 00:45:17,843
Anyway, we can use
every gun we can get.
414
00:45:18,385 --> 00:45:19,595
No matter who carries it.
415
00:45:22,431 --> 00:45:25,100
This won't be like
a walk to church on Sunday.
416
00:45:26,143 --> 00:45:29,605
Might get yourself killed.
Might have to do some killing yourself.
417
00:45:30,230 --> 00:45:32,983
The Lord knows what He wants
His servants to do.
418
00:45:36,528 --> 00:45:38,489
Anyway, that gold belongs
to the Apache.
419
00:45:39,239 --> 00:45:42,075
It can be used for them,
to bring them to the Lord.
420
00:45:42,618 --> 00:45:46,038
Chihuahua!
He makes a good deal with his Lord.
421
00:45:48,582 --> 00:45:51,585
Now we come to
the last and the best...
422
00:45:51,835 --> 00:45:53,754
...a blind man and a kid.
423
00:45:54,004 --> 00:45:56,131
I see good enough for both of us.
424
00:45:56,381 --> 00:45:59,259
That old man has a better right
to be here than we have.
425
00:45:59,968 --> 00:46:01,094
Don't you know him?
426
00:46:02,054 --> 00:46:04,097
That's Adams himself.
427
00:46:09,269 --> 00:46:10,229
That's Adams!
428
00:46:13,065 --> 00:46:14,024
You see?
429
00:46:15,943 --> 00:46:16,944
You see?
430
00:46:17,194 --> 00:46:18,487
That's Adams.
431
00:46:18,987 --> 00:46:19,822
I see Adams.
432
00:46:20,072 --> 00:46:21,448
I don't see any gold.
433
00:46:22,950 --> 00:46:24,618
There's gold there.
434
00:46:25,828 --> 00:46:27,913
More gold than you ever saw.
435
00:46:28,163 --> 00:46:29,706
All the gold in the world.
436
00:46:30,207 --> 00:46:31,250
Tell him.
437
00:46:31,583 --> 00:46:32,918
Tell him the story.
438
00:46:34,002 --> 00:46:36,129
No, it's been told too many times.
439
00:46:36,547 --> 00:46:39,925
But we're going to take you back there.
Go on, Mr. Adams.
440
00:46:40,259 --> 00:46:41,134
Tell us.
441
00:46:49,977 --> 00:46:52,521
It was the Mexican
that took us there.
442
00:46:54,273 --> 00:46:57,067
The one that was brought up
by the Apaches.
443
00:46:58,527 --> 00:47:00,988
He didn't want no gold for himself.
444
00:47:02,156 --> 00:47:03,115
He was afraid.
445
00:47:04,741 --> 00:47:07,911
Kept talking about
the old Apache spirits.
446
00:47:09,163 --> 00:47:11,915
All he wanted was
a string of horses.
447
00:47:13,167 --> 00:47:14,501
So we gave it to him.
448
00:47:17,504 --> 00:47:19,548
And the way he took us there...
449
00:47:20,716 --> 00:47:24,469
...twisting and turning
and mostly by night...
450
00:47:24,720 --> 00:47:26,680
...we never knew where we were.
451
00:47:27,764 --> 00:47:31,768
And at the last, he made us
put on blindfolds.
452
00:47:35,063 --> 00:47:36,565
When we took them off...
453
00:47:38,901 --> 00:47:40,402
...there it was.
454
00:47:42,112 --> 00:47:44,406
The prettiest little valley
you ever saw.
455
00:47:47,409 --> 00:47:49,995
Sparkling and shining in the sun.
456
00:47:50,245 --> 00:47:51,872
It was just like a dream.
457
00:47:53,916 --> 00:47:57,920
Indians used to live there
1,000 years ago, maybe even more.
458
00:47:58,962 --> 00:48:00,130
Gold...
459
00:48:01,256 --> 00:48:02,549
...everywhere.
460
00:48:03,258 --> 00:48:06,136
The canyon wall had streaks...
461
00:48:07,262 --> 00:48:09,640
...five yards, ten yards wide.
462
00:48:10,933 --> 00:48:14,144
On the canyon floor, there were
nuggets all over the ground.
463
00:48:14,394 --> 00:48:15,687
Pure gold!
464
00:48:19,024 --> 00:48:21,777
Gold dust in every clump of brush.
465
00:48:24,112 --> 00:48:28,534
You couldn't put a pan
in the river without showing color.
466
00:48:30,494 --> 00:48:33,413
The first day, we filled
a great big coffeepot...
467
00:48:34,122 --> 00:48:35,624
...with just nuggets.
468
00:48:36,041 --> 00:48:37,292
No one could lift it.
469
00:48:38,126 --> 00:48:40,838
We built a shack.
470
00:48:41,630 --> 00:48:42,923
Went to work.
471
00:48:45,551 --> 00:48:46,802
Next thing...
472
00:48:48,345 --> 00:48:50,138
...the Apaches were there.
473
00:48:51,890 --> 00:48:53,934
They killed everyone except me.
474
00:48:55,978 --> 00:48:57,855
Then they fixed my eyes...
475
00:48:59,731 --> 00:49:01,608
...and left me in the desert.
476
00:49:04,236 --> 00:49:08,115
I wasn't any older
than this lad here.
477
00:49:11,118 --> 00:49:12,953
Tell them about the nugget.
478
00:49:17,833 --> 00:49:19,793
When I got found...
479
00:49:20,002 --> 00:49:22,921
...I still had one little nugget
in my pocket.
480
00:49:23,172 --> 00:49:24,631
Just a little one.
481
00:49:25,841 --> 00:49:28,135
$190, it was worth.
482
00:49:29,845 --> 00:49:31,430
Just a little one.
483
00:50:13,972 --> 00:50:14,932
You know something?
484
00:50:15,182 --> 00:50:16,350
You're pretty!
485
00:50:18,352 --> 00:50:21,438
I don't know if you are
a boy or a girl.
486
00:50:23,565 --> 00:50:24,733
If you are a boy...
487
00:50:25,734 --> 00:50:28,028
...I'm going to give you a haircut.
488
00:50:28,278 --> 00:50:31,573
And if you are a girl,
I am going to kiss you.
489
00:50:34,076 --> 00:50:35,911
I think you are a girl.
490
00:50:54,012 --> 00:50:55,013
That's Hachita.
491
00:51:03,897 --> 00:51:04,690
Soldiers!
492
00:51:36,805 --> 00:51:39,391
Who's going to do it,
your men or mine?
493
00:51:40,100 --> 00:51:42,060
Yours.
You have more to spare.
494
00:51:42,978 --> 00:51:44,313
We'll cut for it.
495
00:51:46,815 --> 00:51:48,984
Okay.
But I shuffle.
496
00:52:08,545 --> 00:52:13,217
When we move out, you gentlemen
head straight for the cavalry.
497
00:52:13,467 --> 00:52:14,968
Tell them about Colorado.
498
00:52:15,219 --> 00:52:17,137
- Tell them I'm his prisoner.
- What?
499
00:52:17,596 --> 00:52:19,806
I don't understand.
How could you be his prisoner?
500
00:52:20,140 --> 00:52:22,059
You trying to get rid of us?
501
00:52:22,893 --> 00:52:24,394
I'm trying to save your lives.
502
00:52:24,645 --> 00:52:27,356
Forget about the gold, Mr. Weaver.
There isn't any.
503
00:52:27,606 --> 00:52:30,317
- Get back to your store.
- I don't believe you.
504
00:52:30,567 --> 00:52:31,819
You know better than that.
505
00:52:32,027 --> 00:52:33,737
A man like you
has no business here.
506
00:52:34,029 --> 00:52:36,448
That gold will do a lot
for the whole territory.
507
00:52:36,698 --> 00:52:38,784
Forget about it.
Do what I tell you.
508
00:52:45,207 --> 00:52:46,583
These men have gold fever.
509
00:52:46,834 --> 00:52:49,378
Get out of this.
Get to the cavalry.
510
00:53:01,890 --> 00:53:03,600
What is he telling you?
511
00:53:03,851 --> 00:53:05,686
The truth.
I told them to go home.
512
00:53:08,230 --> 00:53:12,192
Why are you so selfish?
You can't keep it all for yourself.
513
00:53:13,152 --> 00:53:16,113
Did he tell you
that he killed Prairie Dog?
514
00:53:16,738 --> 00:53:20,742
He burned the map, but he knows where
the canyon is. That's the truth.
515
00:53:20,993 --> 00:53:22,744
Now that's more like it.
516
00:53:23,245 --> 00:53:25,330
I never trusted you, Mackenna.
517
00:53:26,206 --> 00:53:30,002
It was a mistake to let the judge
talk us into making you a Marshal.
518
00:53:30,252 --> 00:53:34,047
A man from nowhere. A drifter.
You never were one of us.
519
00:53:34,298 --> 00:53:35,841
I cleaned up your town.
520
00:53:36,091 --> 00:53:37,384
Where's your badge now?
521
00:53:38,677 --> 00:53:41,180
- Did you really kill that old man?
- Sure.
522
00:53:42,097 --> 00:53:43,974
But it was self-defense.
523
00:53:44,641 --> 00:53:45,934
You're a murderer!
524
00:53:48,854 --> 00:53:52,900
It's been a nice, quick trial.
When's the hanging?
525
00:53:53,775 --> 00:53:55,402
What's all this talk of hanging?
526
00:53:55,611 --> 00:53:58,280
We're all friends here.
All partners.
527
00:54:02,659 --> 00:54:05,120
Inga!
What are you doing here?
528
00:54:06,288 --> 00:54:07,539
Why is she here?
529
00:54:10,417 --> 00:54:11,710
I will tell you.
530
00:54:11,960 --> 00:54:14,254
I will tell you the whole truth.
531
00:54:14,505 --> 00:54:18,133
On our way to meet Mackenna,
when he sent for us...
532
00:54:18,383 --> 00:54:22,262
...we ran out of food,
so we stopped at a little ranch.
533
00:54:22,513 --> 00:54:26,016
We expected to pay, but the man...
534
00:54:27,309 --> 00:54:28,519
...he starts to shoot.
535
00:54:29,394 --> 00:54:30,187
So we beg.
536
00:54:30,437 --> 00:54:31,480
"Please, stop!"
537
00:54:32,439 --> 00:54:34,274
He's crazy.
He won't listen.
538
00:54:40,072 --> 00:54:42,199
So we thought
the best thing to do...
539
00:54:42,449 --> 00:54:44,993
...make her a partner,
give her a full share.
540
00:54:46,662 --> 00:54:47,788
Your father's dead?
541
00:54:50,165 --> 00:54:52,709
But what can we do now?
Nothing.
542
00:54:53,460 --> 00:54:56,004
As long as we live,
we'll never get this chance again.
543
00:54:56,255 --> 00:54:57,756
You mean it was an accident?
544
00:54:58,006 --> 00:54:59,466
I swear it.
545
00:54:59,758 --> 00:55:01,802
I, myself, said a prayer
over his grave.
546
00:55:02,052 --> 00:55:05,097
We can't bring him back now,
that's for sure.
547
00:55:05,722 --> 00:55:06,974
Right, Fuller?
548
00:55:10,853 --> 00:55:12,146
No, we can't.
549
00:55:13,021 --> 00:55:14,481
Right, storekeeper?
550
00:55:15,274 --> 00:55:16,316
I don't know.
551
00:55:16,859 --> 00:55:18,819
I don't know what to think.
552
00:55:19,236 --> 00:55:20,571
This isn't what I expected.
553
00:55:21,280 --> 00:55:22,906
I didn't think it'd be like this.
554
00:55:24,199 --> 00:55:25,409
I don't know what to do.
555
00:55:25,659 --> 00:55:26,827
You can get out of this...
556
00:55:27,035 --> 00:55:29,580
...all of you,
before it's too late.
557
00:55:31,957 --> 00:55:33,125
Gentlemen, forgive me.
558
00:55:33,375 --> 00:55:38,172
I'm a stranger here, so I haven't
followed a good deal of this.
559
00:55:38,380 --> 00:55:43,051
But I do feel it would be a terrible
pity if we fell out among ourselves.
560
00:55:43,635 --> 00:55:46,680
Or if we abandoned what
we all set out to accomplish.
561
00:55:48,891 --> 00:55:50,893
We're embarked on
a great adventure.
562
00:55:51,143 --> 00:55:54,271
Something that comes
only once in a lifetime.
563
00:55:54,521 --> 00:55:57,983
So I propose that we
forget the past...
564
00:55:58,233 --> 00:56:01,653
...whatever may have occurred,
and all go forward.
565
00:56:01,904 --> 00:56:04,364
He's right, he's right,
he's right!
566
00:56:05,240 --> 00:56:09,119
Why else do you think the good God
brings us all together like this?
567
00:56:09,369 --> 00:56:10,954
It's true, Padrecito?
568
00:56:11,413 --> 00:56:13,332
I have nothing to say to you.
569
00:56:14,917 --> 00:56:17,252
The Lord has His own ways...
570
00:56:17,503 --> 00:56:20,172
...and I have my own reasons
for being here.
571
00:56:21,381 --> 00:56:22,382
So we agree.
572
00:56:22,633 --> 00:56:24,426
Mackenna takes us to the canyon.
573
00:56:24,676 --> 00:56:26,136
Sure, we agree.
574
00:56:27,095 --> 00:56:28,889
We all agree to get rich.
575
00:56:29,932 --> 00:56:31,767
You're all going to be
millionaires.
576
00:56:32,351 --> 00:56:33,685
Every one of you.
577
00:56:34,436 --> 00:56:37,064
That's what you think,
and nothing else matters.
578
00:56:38,690 --> 00:56:40,651
Best man your town had
was murdered.
579
00:56:40,901 --> 00:56:43,070
All you can say is,
"We can't bring him back."
580
00:56:43,612 --> 00:56:47,741
Not much of an epitaph, is it?
It's all you've got time for.
581
00:56:48,367 --> 00:56:50,035
You can't see,
you can't hear...
582
00:56:50,285 --> 00:56:53,497
...you don't want to know
anything but that gold.
583
00:56:53,747 --> 00:56:55,123
You're sick with it,
all of you.
584
00:56:55,374 --> 00:56:58,627
I started out being his prisoner.
Now you're all on my back.
585
00:56:59,711 --> 00:57:02,172
There's no gold, no canyon.
There's nothing.
586
00:57:02,422 --> 00:57:06,260
It's just a story this old man tells
to get himself free drinks.
587
00:57:09,513 --> 00:57:12,015
I'll take you there.
I got no choice.
588
00:57:13,684 --> 00:57:14,935
But I'll tell you this:
589
00:57:15,227 --> 00:57:17,604
Not many of you
will be coming back.
590
00:57:19,481 --> 00:57:20,524
There is gold.
591
00:57:21,358 --> 00:57:23,527
I saw it.
All the gold in the world.
592
00:57:36,665 --> 00:57:39,209
Come on, come on.
We're wasting time.
593
00:57:41,670 --> 00:57:42,629
You know...
594
00:57:43,380 --> 00:57:45,174
...I'm beginning not to trust you.
595
00:57:46,258 --> 00:57:47,259
I trust you.
596
00:57:55,684 --> 00:57:57,603
Oh, my God.
After all these years...
597
00:57:57,811 --> 00:58:00,731
...don't you know you mount a horse
on the left side?
598
00:58:07,070 --> 00:58:10,365
They figured they had only one
chance of getting past the cavalry...
599
00:58:10,616 --> 00:58:12,451
...and they had a plan.
600
00:58:14,036 --> 00:58:17,372
They'd got the squaw so drunk
she couldn't talk.
601
00:58:18,165 --> 00:58:21,752
Two of Baker's men were going to
ride her right into the camp...
602
00:58:22,461 --> 00:58:25,672
...making out they were
being chased by Apaches.
603
00:58:26,256 --> 00:58:29,760
And while Hachita, Besh and Monkey
were carrying on...
604
00:58:30,010 --> 00:58:32,054
...as though they were
a whole raiding party...
605
00:58:33,055 --> 00:58:36,016
...all the rest were going to
take off a different way.
606
00:58:36,308 --> 00:58:39,686
If it all went well,
they'd meet up later.
607
00:58:40,354 --> 00:58:41,814
That was the plan.
608
00:58:42,189 --> 00:58:45,859
And with a little bit of luck,
it just could work.
609
00:59:15,055 --> 00:59:16,390
Apaches are approaching!
610
00:59:21,436 --> 00:59:22,521
What's going on?
611
00:59:23,313 --> 00:59:24,273
I can't tell, sir.
612
00:59:46,712 --> 00:59:47,754
We're coming in!
613
00:59:48,505 --> 00:59:50,549
Don't shoot!
We're coming in!
614
00:59:50,841 --> 00:59:52,885
- It's a squaw!
- She's tied to the horse!
615
00:59:57,598 --> 00:59:59,057
Easy, easy.
616
00:59:59,433 --> 01:00:01,059
Hey, where's the sergeant?
617
01:00:51,777 --> 01:00:54,112
Get out of the way.
Out of the way!
618
01:00:56,949 --> 01:00:58,492
All right, let go.
619
01:01:03,330 --> 01:01:05,457
What the hell's going on here,
Sergeant?
620
01:01:05,707 --> 01:01:06,917
Pie-eyed, sir.
621
01:01:07,167 --> 01:01:10,838
I'll get black coffee into her.
Maybe we'll make sense out of this.
622
01:01:11,046 --> 01:01:13,924
All right, the party's over.
Get back to your posts.
623
01:01:14,174 --> 01:01:16,176
Do you hear me?
Move!
624
01:01:46,748 --> 01:01:48,834
So now they were all together.
625
01:01:49,042 --> 01:01:51,753
The good citizens
and the outlaws...
626
01:01:52,546 --> 01:01:54,798
...and Mackenna and the girl.
627
01:01:56,133 --> 01:01:59,386
They made for the water hole
at the old Brogan ranch.
628
01:01:59,636 --> 01:02:03,557
It was the last chance
to fill up before they hit the desert.
629
01:02:05,809 --> 01:02:10,606
The Apaches had burned out the old
Brogan place about five years before.
630
01:02:11,482 --> 01:02:15,235
Nobody ever took it over
because it was too far out.
631
01:02:16,862 --> 01:02:21,158
But everybody knew about
the water hole, and everybody used it.
632
01:02:21,867 --> 01:02:23,410
It was kind of...
633
01:02:23,660 --> 01:02:25,704
...neutral territory.
634
01:02:38,717 --> 01:02:40,219
It's the cavalry!
635
01:02:40,469 --> 01:02:42,262
We're surrounded.
It's the cavalry!
636
01:02:45,015 --> 01:02:46,475
I'm John Fuller!
637
01:02:46,809 --> 01:02:48,685
You're making a mistake!
638
01:02:49,436 --> 01:02:50,813
I'm John Fuller!
639
01:02:51,647 --> 01:02:53,315
I'm editor of the Gazette.
640
01:03:02,741 --> 01:03:04,743
I've captured Colorado!
641
01:03:04,993 --> 01:03:06,203
Don't shoot!
642
01:03:06,620 --> 01:03:08,205
I've captured Colorado!
643
01:04:17,941 --> 01:04:20,861
I've got old man Adams here.
Don't shoot, please!
644
01:05:04,947 --> 01:05:07,574
Ride in this country without a gun...
645
01:05:08,951 --> 01:05:10,244
Very reckless.
646
01:05:12,621 --> 01:05:14,790
I knew we could depend on you.
647
01:06:48,926 --> 01:06:50,177
Miss?
648
01:06:55,516 --> 01:06:56,975
Leave her alone.
649
01:06:59,228 --> 01:07:00,604
I mean leave her!
650
01:07:03,357 --> 01:07:05,484
We're back to the way
things were.
651
01:07:06,026 --> 01:07:08,153
You gave her to me.
Don't you remember?
652
01:07:09,238 --> 01:07:11,990
We're out of water and
she's slowing us up.
653
01:07:14,535 --> 01:07:15,661
So leave her.
654
01:07:27,881 --> 01:07:28,715
Get out of the way.
655
01:07:42,104 --> 01:07:43,397
I'm not much good to you dead.
656
01:07:44,773 --> 01:07:48,569
Has it crossed your mind that you'll
never see that canyon if you kill me?
657
01:07:49,570 --> 01:07:54,199
I won't kill you,
but I'll hurt you awful bad.
658
01:07:54,658 --> 01:07:55,826
So get out the way.
659
01:07:58,954 --> 01:07:59,955
There's plenty of water...
660
01:08:01,582 --> 01:08:03,625
...less than 2 hours from here.
661
01:08:05,752 --> 01:08:06,753
You crazy?
662
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Just keep your eye on the dealer.
663
01:08:56,929 --> 01:08:58,222
You're good.
664
01:08:59,556 --> 01:09:01,350
You're really good!
665
01:09:02,976 --> 01:09:05,312
For this, I give you Monkey's share.
666
01:09:15,113 --> 01:09:17,241
Come on, enjoy!
667
01:09:33,423 --> 01:09:35,175
Mr. Mackenna?
668
01:09:35,968 --> 01:09:37,010
I want to thank you.
669
01:09:37,678 --> 01:09:38,804
For everything.
670
01:09:39,388 --> 01:09:40,222
That's all right.
671
01:09:41,807 --> 01:09:44,935
Your father and I never had
much to say to each other, but...
672
01:09:45,435 --> 01:09:46,311
...he was a good man.
673
01:09:47,146 --> 01:09:48,397
That's lucky for me.
674
01:10:21,638 --> 01:10:25,726
Excuse me, but is there something
between you and that Indian girl?
675
01:10:28,187 --> 01:10:30,898
There was, a long time ago.
676
01:10:31,106 --> 01:10:34,526
After I got the Marshal's job,
I had to go collect her brother.
677
01:10:35,027 --> 01:10:37,029
Then he got himself hanged.
678
01:10:37,613 --> 01:10:40,449
Don't make her mad.
She's kind of crazy.
679
01:10:49,708 --> 01:10:50,667
Why aren't you married?
680
01:10:52,419 --> 01:10:55,172
I never found a man who could
hold a candle to my father.
681
01:10:57,382 --> 01:10:59,051
I guess not.
682
01:10:59,384 --> 01:11:02,304
What's the matter with you?
You like to be dirty?
683
01:11:07,267 --> 01:11:09,353
Show you a new way
to get your clothes clean.
684
01:11:21,490 --> 01:11:24,284
I'll never understand the gringo.
Never!
685
01:12:58,462 --> 01:12:59,588
It's your own fault!
686
01:13:00,214 --> 01:13:03,884
You know Hesh-Ke.
You know she has a terrible temper.
687
01:14:44,818 --> 01:14:49,198
I'm sorry. If Hesh-Ke wants to kill
that girl, she'll do it. You know that.
688
01:14:49,448 --> 01:14:51,450
You gave her to me,
and I don't want her damaged.
689
01:14:52,743 --> 01:14:54,077
I can't watch her every minute.
690
01:15:51,051 --> 01:15:52,719
What's the matter with you?
691
01:15:52,970 --> 01:15:54,972
We've got enough partners now.
692
01:15:55,222 --> 01:15:57,474
This will keep
those Apache happy for a while.
693
01:17:04,166 --> 01:17:05,709
Some scout!
694
01:17:43,580 --> 01:17:47,543
The man leading that cavalry patrol
was Sergeant Tibbs.
695
01:17:47,793 --> 01:17:50,712
"Foxy" Tibbs, his men called him.
696
01:17:50,963 --> 01:17:52,965
He knew his way around.
697
01:18:03,892 --> 01:18:08,355
Old Foxy Tibbs and his 8 men
just kept following on.
698
01:18:08,564 --> 01:18:10,274
Following on!
699
01:18:19,616 --> 01:18:23,162
After the first day, he sent
two men back to the company...
700
01:18:23,412 --> 01:18:26,415
...so they could show
the lieutenant the trail.
701
01:18:26,665 --> 01:18:30,878
Every day after, he kept sending
two more men back...
702
01:18:31,670 --> 01:18:33,881
...in kind of a relay.
703
01:18:35,174 --> 01:18:38,385
And he hung on their heels...
704
01:18:38,594 --> 01:18:41,096
...fast or slow.
705
01:18:48,604 --> 01:18:50,272
Finally...
706
01:18:50,522 --> 01:18:53,442
...it was five against five.
707
01:19:37,069 --> 01:19:39,488
You two in the back, get going.
708
01:19:48,497 --> 01:19:49,331
Good!
709
01:19:50,999 --> 01:19:53,460
Now we can double back
and take them one by one.
710
01:19:53,710 --> 01:19:55,629
That's good.
711
01:19:55,963 --> 01:19:57,965
When they see us coming...
712
01:19:58,215 --> 01:20:03,095
...they can turn around and lead us
back to the whole company, 2 by 2.
713
01:20:03,804 --> 01:20:06,682
Of course, they won't hang me.
714
01:20:11,645 --> 01:20:15,691
I'll tell you what you can do.
Send the girl back to the troopers.
715
01:20:17,025 --> 01:20:17,818
Why?
716
01:20:18,068 --> 01:20:20,612
Like you said, she holds us up.
717
01:20:20,863 --> 01:20:24,074
They wouldn't be able to keep up
if they had her on their hands.
718
01:20:28,537 --> 01:20:31,498
All right.
You've probably got a better idea.
719
01:20:36,086 --> 01:20:38,255
I have no better idea.
720
01:20:40,424 --> 01:20:42,342
Only, this one better work.
721
01:20:42,551 --> 01:20:44,928
It'll work. I'll tell her.
722
01:20:45,179 --> 01:20:46,805
Sure, you tell her.
723
01:20:53,187 --> 01:20:55,606
- I can tell her.
- I know.
724
01:20:55,856 --> 01:20:56,899
Miss...
725
01:20:57,733 --> 01:21:01,195
...you're free to join those soldiers.
They'll get you home.
726
01:21:01,487 --> 01:21:03,572
But it wouldn't be fair
to leave you here all alone.
727
01:21:04,072 --> 01:21:07,367
He's not alone. He's got me!
728
01:21:07,784 --> 01:21:09,786
I think I should stay, Mr. Mackenna.
729
01:21:10,162 --> 01:21:12,873
Lady, you better go before
I change my mind.
730
01:21:13,373 --> 01:21:17,669
I'll come by for supper
some night, when I get back.
731
01:21:43,278 --> 01:21:46,490
Stay here.
And keep your eyes open.
732
01:22:50,471 --> 01:22:53,223
That gets rid of her, anyway.
733
01:23:20,334 --> 01:23:23,670
You've had a hard time.
You have my sympathy.
734
01:23:23,921 --> 01:23:25,255
Thank you.
735
01:23:25,506 --> 01:23:29,009
Sergeant, you will be able to
help Mr. Mackenna?
736
01:23:29,259 --> 01:23:30,344
Yes. I think I can.
737
01:23:45,776 --> 01:23:48,403
Now there were only
4 of them left.
738
01:23:48,695 --> 01:23:51,323
That made the odds
a little better for Mackenna.
739
01:23:52,699 --> 01:23:56,245
Only thing was, Hesh-Ke had ideas.
740
01:23:56,495 --> 01:23:58,330
She wanted Mackenna back now.
741
01:24:00,874 --> 01:24:05,671
Now the girl was gone, she figured
there was nothing to stop her.
742
01:24:05,879 --> 01:24:06,713
Thanks.
743
01:24:43,083 --> 01:24:44,251
Don't make her mad.
744
01:24:54,470 --> 01:24:55,554
Someone comes.
745
01:25:14,031 --> 01:25:16,074
Stop! Now!
746
01:25:18,869 --> 01:25:20,829
Take it easy. I'm coming in.
747
01:25:23,207 --> 01:25:24,124
Take it slow.
748
01:25:36,637 --> 01:25:37,471
Stay where you are.
749
01:25:41,266 --> 01:25:42,851
I've come to join up.
750
01:25:43,769 --> 01:25:45,270
I hope there won't be any
trouble about it.
751
01:25:46,063 --> 01:25:48,315
- You expect us to believe that?
- Don't!
752
01:25:48,649 --> 01:25:52,027
He's a murderer. He killed two men.
His own men!
753
01:25:52,694 --> 01:25:53,904
That's right.
754
01:25:54,488 --> 01:25:58,617
That means I have two extra horses.
Good horses.
755
01:25:58,867 --> 01:26:01,161
They'll come in real handy
when we've found the gold.
756
01:26:03,539 --> 01:26:05,374
The little lady here
told me all about it.
757
01:26:06,041 --> 01:26:09,002
I already had a pretty good idea
from the squaw.
758
01:26:12,172 --> 01:26:14,508
All right.
But you're a foolish man.
759
01:26:15,092 --> 01:26:18,679
Suppose we say okay now,
and in the night we change our minds?
760
01:26:18,929 --> 01:26:21,223
Tonight, tomorrow night.
You've got to sleep sometime.
761
01:26:21,515 --> 01:26:25,394
I'll get my sleep.
There's no point in killing me.
762
01:26:25,644 --> 01:26:27,563
Not for one share, more or less.
763
01:26:28,188 --> 01:26:30,399
Besides, you need me.
764
01:26:31,024 --> 01:26:33,861
We don't need you.
We've got enough trouble without you.
765
01:26:34,111 --> 01:26:38,157
The whole army will be out looking for
you, more anxious to hang you than me.
766
01:26:39,825 --> 01:26:42,911
They'll think you did it,
or Apache, and I was taken prisoner.
767
01:26:43,412 --> 01:26:45,914
During all this time that I've been
chasing you around...
768
01:26:46,165 --> 01:26:49,376
...I've thought it all out.
You do need me.
769
01:26:51,545 --> 01:26:55,466
You know how much gold weighs?
You especially, Mr. Mackenna?
770
01:26:55,716 --> 01:26:58,927
And how much is there, a million?
More? In raw gold.
771
01:26:59,511 --> 01:27:01,889
There aren't enough of us
to carry it out.
772
01:27:02,139 --> 01:27:05,684
With me, you've got a better chance
of getting there and out alive.
773
01:27:08,395 --> 01:27:09,730
You're right, Sergeant.
774
01:27:10,355 --> 01:27:12,024
You're welcome, Sergeant!
775
01:27:12,733 --> 01:27:14,568
Coffee for the sergeant!
776
01:27:16,653 --> 01:27:17,696
Only, don't forget...
777
01:27:18,489 --> 01:27:20,491
...I'm the captain!
778
01:27:24,703 --> 01:27:27,164
A sergeant who kills two
of his own troopers.
779
01:27:27,414 --> 01:27:30,083
- What do you think of that?
- Not a hell of a lot.
780
01:27:30,918 --> 01:27:32,794
Now, be reasonable, Mackenna.
781
01:27:34,630 --> 01:27:35,756
Thank you.
782
01:27:36,006 --> 01:27:37,925
After all, a man of my age
and rank...
783
01:27:38,175 --> 01:27:40,886
...there's no future for me
in the army.
784
01:27:41,136 --> 01:27:42,638
Do you mind, Sergeant?
785
01:27:43,347 --> 01:27:45,098
Why don't you stay with
your new partners?
786
01:27:47,434 --> 01:27:49,478
No hard feelings I hope,
Miss Bergerman.
787
01:27:59,863 --> 01:28:00,823
Easy, friend.
788
01:28:03,325 --> 01:28:04,993
Mackenna's too precious to me.
789
01:28:11,416 --> 01:28:12,918
Miss Bergerman, huh?
790
01:28:14,795 --> 01:28:18,757
Could it be she's the little girl of
my old friend, the judge?
791
01:28:21,802 --> 01:28:25,472
We will never be true friends
if you keep secrets from me.
792
01:28:29,268 --> 01:28:30,352
Let's go.
793
01:29:04,511 --> 01:29:08,599
To get away from the cavalry,
they headed for the Yellow River ferry.
794
01:29:08,849 --> 01:29:12,186
They figured they could cross over
on the raft there...
795
01:29:12,394 --> 01:29:15,689
...then double back on the trail later.
What they didn't know...
796
01:29:15,898 --> 01:29:20,486
...was that the Apaches had
taken over the Yellow River territory.
797
01:30:02,903 --> 01:30:05,197
And there was another thing
they didn't know.
798
01:30:05,405 --> 01:30:08,534
Some other Apaches had already
burned down the ferry.
799
01:30:08,742 --> 01:30:11,578
But they'd been in a hurry,
and the raft was still afloat.
800
01:30:12,162 --> 01:30:14,164
They still had a chance.
801
01:31:48,217 --> 01:31:50,844
Help me!
The current's too strong!
802
01:35:01,702 --> 01:35:03,620
Get out of here!
803
01:35:17,718 --> 01:35:18,844
Damn Prairie Dog!
804
01:35:20,596 --> 01:35:23,474
And don't you go saying
we ought to take him with us.
805
01:35:41,366 --> 01:35:42,826
All right, let's go.
806
01:36:46,098 --> 01:36:49,184
Now they were there.
They'd reached it.
807
01:36:49,434 --> 01:36:51,645
They'd reached the place
Mackenna knew as...
808
01:36:52,146 --> 01:36:54,314
...Shaking Rock.
809
01:36:57,734 --> 01:36:59,153
We're here.
810
01:37:06,368 --> 01:37:08,036
Where's the canyon?
811
01:37:10,205 --> 01:37:13,167
Tomorrow. Sunrise.
812
01:37:13,834 --> 01:37:14,918
Who says?
813
01:37:17,171 --> 01:37:19,214
The map says.
814
01:38:05,052 --> 01:38:06,804
You nervous?
815
01:38:07,054 --> 01:38:08,972
No. Just thinking.
816
01:38:12,142 --> 01:38:14,061
When we get into that
canyon tomorrow...
817
01:38:14,269 --> 01:38:15,729
Not "we," Sergeant.
818
01:38:16,230 --> 01:38:17,231
I'm not going in.
819
01:38:17,856 --> 01:38:18,857
Maybe.
820
01:38:19,775 --> 01:38:21,610
You might change your mind.
821
01:38:22,402 --> 01:38:26,490
We both know that Colorado's not going
to share the gold with anybody.
822
01:38:26,907 --> 01:38:28,826
You had time to
figure that out, did you?
823
01:38:29,076 --> 01:38:30,285
Enough.
824
01:38:30,911 --> 01:38:34,039
Now look. You and I,
we ought to stick together.
825
01:38:35,123 --> 01:38:36,834
The way you stuck to
your soldiers?
826
01:38:56,478 --> 01:38:58,438
This is where the map ends.
827
01:38:59,314 --> 01:39:01,108
I expect you to keep your word.
828
01:39:03,443 --> 01:39:05,529
Show me the canyon, and I will.
829
01:39:05,779 --> 01:39:09,575
If it's anywhere around here,
you'll see it tomorrow morning.
830
01:39:10,242 --> 01:39:11,451
I want my guns.
831
01:39:12,119 --> 01:39:13,745
And I want the girl.
832
01:39:14,246 --> 01:39:16,248
- Tomorrow.
- And if there's no gold...
833
01:39:16,498 --> 01:39:18,542
...I still get the guns and the girl.
834
01:39:21,837 --> 01:39:23,547
There is gold.
835
01:39:25,048 --> 01:39:27,926
You'll never know, if you
shove that thing any farther.
836
01:39:31,305 --> 01:39:33,390
I'm not in the mood for jokes.
837
01:39:43,025 --> 01:39:44,276
What will you do with it?
838
01:39:45,152 --> 01:39:47,112
Your share, I mean.
839
01:39:47,321 --> 01:39:48,780
My business.
840
01:39:50,115 --> 01:39:51,617
All right.
841
01:39:51,825 --> 01:39:53,660
I know what you think.
842
01:39:55,621 --> 01:40:00,334
One big drunk in every stinking saloon
in Sonora, till it's all gone, huh?
843
01:40:01,335 --> 01:40:03,295
Is that all you think I want?
844
01:40:04,129 --> 01:40:05,547
That's the way
it's always been with you.
845
01:40:05,798 --> 01:40:09,176
Sure, because there was never enough
for what I really want.
846
01:40:09,384 --> 01:40:11,470
But when I get the gold...
847
01:40:12,012 --> 01:40:15,474
...they'll never see Colorado
around here again. Never.
848
01:40:16,683 --> 01:40:18,811
Good. Where will you go?
849
01:40:21,647 --> 01:40:22,815
Sorry.
850
01:40:28,111 --> 01:40:29,822
Maybe I will tell you.
851
01:40:31,156 --> 01:40:32,324
But if you laugh...
852
01:40:33,450 --> 01:40:34,660
I won't laugh.
853
01:41:22,458 --> 01:41:24,751
A millionaire in Paris.
854
01:41:28,088 --> 01:41:29,423
That's right.
855
01:42:13,675 --> 01:42:14,510
What is it?
856
01:42:15,469 --> 01:42:19,181
For what it's worth, he says
he'll let us go tomorrow morning.
857
01:42:20,390 --> 01:42:22,434
I don't know what's going
to happen...
858
01:42:22,684 --> 01:42:25,562
...but from the minute you wake up,
keep your eye on me.
859
01:42:25,813 --> 01:42:28,440
However it goes, we'll
have to move fast.
860
01:42:28,649 --> 01:42:29,650
Do we have to?
861
01:42:30,275 --> 01:42:32,444
Can't we just see the gold first?
862
01:42:34,571 --> 01:42:36,114
There isn't any gold.
863
01:42:36,323 --> 01:42:40,202
But there was a map. You saw it.
It brought us here.
864
01:42:40,452 --> 01:42:42,621
You said we could see
the canyon in the morning.
865
01:42:42,871 --> 01:42:47,626
I said a lot of things to stay alive.
I'm running the bluff of my life.
866
01:42:47,835 --> 01:42:50,170
Tomorrow morning is the showdown.
867
01:42:50,754 --> 01:42:54,800
But we've come so far!
And then not even to see it?
868
01:42:55,175 --> 01:42:55,968
No, listen!
869
01:42:56,343 --> 01:42:59,429
My father wasn't rich.
After my mother died...
870
01:42:59,930 --> 01:43:02,683
...I wasn't only his daughter,
I was his ranch hand...
871
01:43:02,933 --> 01:43:05,561
...because we couldn't afford
to keep one.
872
01:43:07,020 --> 01:43:08,856
But with my share...
873
01:43:09,481 --> 01:43:11,316
...I could buy a real ranch.
874
01:43:11,608 --> 01:43:12,526
A big one.
875
01:43:12,776 --> 01:43:15,404
If I had your place I wouldn't
be Marshal for 5 minutes.
876
01:43:15,654 --> 01:43:16,697
You don't have to.
877
01:43:17,072 --> 01:43:19,658
With your share, you can
do anything you want.
878
01:43:19,867 --> 01:43:22,161
You like to gamble.
Build a gambling house.
879
01:43:22,369 --> 01:43:23,412
I'll be your partner.
880
01:43:23,662 --> 01:43:25,205
You're out of your mind!
881
01:43:25,455 --> 01:43:26,248
Now wake up!
882
01:43:26,498 --> 01:43:29,668
Your share, my share.
There won't be any shares!
883
01:43:29,877 --> 01:43:33,338
I know him.
He doesn't share with anybody.
884
01:43:45,267 --> 01:43:46,685
I'm sorry.
885
01:43:49,271 --> 01:43:51,106
I must be crazy.
886
01:43:53,275 --> 01:43:56,278
You've done so much for me.
Everything.
887
01:43:57,488 --> 01:43:59,698
And I'm nothing but trouble.
888
01:44:02,075 --> 01:44:04,411
I don't know why you bother with me.
889
01:44:09,625 --> 01:44:10,918
I have to.
890
01:44:11,710 --> 01:44:12,836
We're partners.
891
01:45:50,184 --> 01:45:52,144
Well, what happens?
892
01:45:52,478 --> 01:45:54,188
I never would have believed it.
893
01:45:56,398 --> 01:45:57,691
I think...
894
01:45:58,484 --> 01:46:00,819
...you'll see that canyon
in about a minute.
895
01:46:03,280 --> 01:46:04,448
My guns!
896
01:46:04,823 --> 01:46:06,950
No, not till I see the canyon.
897
01:46:08,410 --> 01:46:09,453
All right.
898
01:46:10,454 --> 01:46:11,497
Look at the rock!
899
01:46:11,872 --> 01:46:13,791
Watch that shadow.
900
01:46:30,557 --> 01:46:32,559
- What makes this?
- I don't know.
901
01:46:34,061 --> 01:46:36,480
Might be a quartz deposit.
902
01:46:48,826 --> 01:46:49,827
Look!
903
01:46:52,746 --> 01:46:53,622
Come on!
904
01:47:30,117 --> 01:47:31,410
Up there!
905
01:51:16,510 --> 01:51:18,137
Mackenna, look!
906
01:51:18,470 --> 01:51:21,348
- I'm covered in gold!
- Come on. We're getting out.
907
01:51:21,557 --> 01:51:23,684
- Getting out? No!
- Listen to me!
908
01:51:24,017 --> 01:51:26,186
If we don't get away,
we'll be killed.
909
01:51:26,478 --> 01:51:30,440
We're not staying, not for
all the gold in the world.
910
01:52:06,393 --> 01:52:07,394
No bullets.
911
01:52:07,603 --> 01:52:09,521
I take them all.
912
01:52:09,730 --> 01:52:11,356
- When?
- Last night.
913
01:52:11,648 --> 01:52:13,984
The spirits tell me what to do.
914
01:52:14,818 --> 01:52:16,695
This is Apache gold.
915
01:52:17,863 --> 01:52:18,989
They tell me:
916
01:52:19,823 --> 01:52:23,410
"Kill everyone today."
Even you, Colorado.
917
01:52:24,119 --> 01:52:25,537
You are not Apache.
918
01:53:27,057 --> 01:53:27,975
Don't look down.
919
01:53:29,101 --> 01:53:30,185
Keep going!
920
01:53:30,686 --> 01:53:33,147
Keep going! Climb!
921
01:53:36,150 --> 01:53:37,651
Come on, keep going!
922
01:54:19,151 --> 01:54:23,155
Come on. Just a little further.
You can do it!
923
01:54:27,034 --> 01:54:29,036
Try! A little bit more.
924
01:54:53,393 --> 01:54:54,978
Come on, climb!
925
01:54:55,437 --> 01:54:56,605
Climb!
926
01:54:57,689 --> 01:55:00,484
- I can't.
- Try!
927
01:56:02,629 --> 01:56:06,258
Goodbye, old friend.
No more jokes.
928
02:05:51,051 --> 02:05:51,969
Bye, Mackenna.
929
02:05:54,221 --> 02:05:56,306
You know I'm coming after you.
930
02:05:59,852 --> 02:06:01,186
Stay away from me.
931
02:06:05,107 --> 02:06:06,984
Find a hole, old friend.
932
02:06:08,318 --> 02:06:09,319
Make it deep.
933
02:07:00,204 --> 02:07:05,042
One men will comes, and than will go
934
02:07:05,417 --> 02:07:09,922
Crawling like ants on the rocks below
935
02:07:10,005 --> 02:07:14,843
But they can't win,
they got to loose their skin
936
02:07:15,010 --> 02:07:19,181
If all they want is that
gold and gold
937
02:07:19,348 --> 02:07:22,518
Gold, gold, gold
938
02:07:22,643 --> 02:07:25,020
Just forget about that gold...
939
02:07:25,229 --> 02:07:26,855
Gold, gold...
940
02:07:27,022 --> 02:07:33,153
You can live without that gold...
941
02:07:33,237 --> 02:07:36,073
Forget that gold...
69076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.