All language subtitles for LeeShunShin.E083.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,209 --> 00:00:57,363 You can strike me, but that won't stop the Chosunese Navy 2 00:00:57,540 --> 00:00:59,667 from fighting our enemy. 3 00:01:00,209 --> 00:01:04,384 If you wish to stop us with that sword, you better be prepared 4 00:01:04,834 --> 00:01:11,352 to strike the entire Chosunese Navy... no, the entire country of Chosun! 5 00:01:20,835 --> 00:01:24,458 I don't need to soil my sword with your blood. 6 00:01:24,747 --> 00:01:28,792 You're going to die in the hands of the Japanese anyway. 7 00:01:31,152 --> 00:01:33,333 Fool... 8 00:01:33,728 --> 00:01:37,667 You refuse to stop fighting the Japanese? 9 00:01:39,068 --> 00:01:43,137 Go ahead and attack them if that's what you want. 10 00:01:43,241 --> 00:01:47,708 But it will be a lonely fight 11 00:01:47,709 --> 00:01:53,900 because the Ming army will withdraw all support. 12 00:01:56,084 --> 00:02:01,417 I am pulling out my troops back to Liaodong this instant. 13 00:02:02,793 --> 00:02:05,310 Do as you please, Commander. 14 00:02:05,550 --> 00:02:11,167 The soldiers of Chosun are not interested in sharing our fate 15 00:02:11,168 --> 00:02:15,095 with an army that tiptoes around the enemy with no desire to fight. 16 00:02:37,501 --> 00:02:40,047 The Ming Army is pulling out to Liaodong! 17 00:02:40,162 --> 00:02:42,458 Alert the officers at once! 18 00:02:42,459 --> 00:02:44,083 Yes, sir! 19 00:02:44,417 --> 00:02:46,000 And... 20 00:02:46,660 --> 00:02:50,896 Deliver my message to Left Minister Yoon Du-su. 21 00:02:51,168 --> 00:02:53,667 I want Yi Soon-shin punished, 22 00:02:53,668 --> 00:02:56,550 or it is the Royal House of Chosun that will pay for his insolence! 23 00:02:56,793 --> 00:02:58,750 Yes, sir! 24 00:03:03,959 --> 00:03:06,491 Do you think that the admiral will come out of this unscathed? 25 00:03:06,710 --> 00:03:11,456 If provoked, Yu Jung will pull his troops, 26 00:03:11,811 --> 00:03:15,306 as did previous Ming general Li Ju-sung. 27 00:03:16,965 --> 00:03:23,202 But he won't stop there. What do you think he will do next? 28 00:03:25,126 --> 00:03:29,179 He will attempt to threaten King Sonjo's position with borrowed 29 00:03:29,305 --> 00:03:31,850 authority of the Ming Emperor to avenge the insult on his honor. 30 00:03:31,944 --> 00:03:35,500 If you know this, why did you let him go? 31 00:03:36,836 --> 00:03:41,791 This could very well cost the admiral his life. 32 00:03:42,418 --> 00:03:47,935 My father will surely arrest him an have him executed. 33 00:03:49,168 --> 00:03:51,210 It is a possibility. 34 00:03:51,315 --> 00:03:53,000 Constable Kwon! 35 00:03:54,851 --> 00:03:58,585 Your Highness, the admiral did not start this fight without 36 00:03:58,710 --> 00:04:01,750 considering all possibilities. 37 00:04:16,709 --> 00:04:18,333 Admiral... 38 00:04:42,832 --> 00:04:45,680 The offender will come forward and yield! 39 00:04:45,784 --> 00:04:48,208 Pardon me? 40 00:04:49,487 --> 00:04:52,533 Do you know who you're talking to? 41 00:04:52,752 --> 00:04:56,000 This is the Supreme Naval Commander. 42 00:04:56,001 --> 00:04:58,542 Back off and stay out of this. 43 00:04:58,917 --> 00:05:00,939 Why don't you back off? 44 00:05:00,940 --> 00:05:05,341 Salute the admiral and get out of the way before I cut you up! 45 00:05:05,342 --> 00:05:06,990 How dare you! 46 00:05:06,991 --> 00:05:11,625 Lt. Song! Withdraw your sword. 47 00:05:12,706 --> 00:05:13,926 Sir... 48 00:05:13,927 --> 00:05:15,583 Now. 49 00:05:28,969 --> 00:05:32,650 Did the Left Minister send you? 50 00:05:32,817 --> 00:05:38,752 That's right, Admiral. Many are watching. 51 00:05:39,461 --> 00:05:43,958 If you do not resist, I will not put you in restraints 52 00:05:44,594 --> 00:05:47,667 as a final gesture of respect. 53 00:05:58,958 --> 00:05:59,750 Escort him! 54 00:05:59,751 --> 00:06:01,125 Yes, sir! 55 00:06:21,728 --> 00:06:26,250 Yi Soon-shin was taken by Chosunese soldiers? 56 00:06:26,640 --> 00:06:30,594 And the Ming troops are preparing to move out? 57 00:06:30,782 --> 00:06:32,833 Yes, General. 58 00:06:37,447 --> 00:06:40,629 Chosun Navy loses Yi Soon-shin 59 00:06:40,722 --> 00:06:44,750 and Chosun Army loses Ming reinforcements... 60 00:06:45,281 --> 00:06:48,285 Launch an all-out offensive against the Chosunese Navy? 61 00:06:48,378 --> 00:06:50,042 That's right. 62 00:06:50,517 --> 00:06:54,606 Have you forgotten? His Eminence the Taiko seeks peace. 63 00:06:54,607 --> 00:06:56,650 If we had not been forced to pull back, 64 00:06:56,651 --> 00:07:00,125 he would not have even considered this peace nonsense. 65 00:07:00,126 --> 00:07:05,306 General Wakizaka is right. 66 00:07:06,234 --> 00:07:11,805 Have you thought about how His Eminence must have felt 67 00:07:11,961 --> 00:07:14,946 when he was forced to make this decision? 68 00:07:15,978 --> 00:07:20,542 Then let us send a message to Japan. 69 00:07:21,111 --> 00:07:25,250 If His Eminence approves this attack... 70 00:07:25,251 --> 00:07:28,583 This is an uncertain situation. 71 00:07:29,209 --> 00:07:33,564 We do not know how things will change tomorrow. 72 00:07:34,169 --> 00:07:38,958 We can report to Japan once we have a victory under our belt. 73 00:07:39,543 --> 00:07:43,913 His Majesty will be delighted once we turn this war around, 74 00:07:44,038 --> 00:07:46,906 and he will quickly move to send us reinforcements. 75 00:07:51,183 --> 00:07:55,482 General Dodo, what is your opinion? 76 00:07:57,839 --> 00:08:02,939 I agree with General Wakizaka. 77 00:08:03,690 --> 00:08:05,881 If Yi Soon-shin is gone, 78 00:08:05,975 --> 00:08:11,055 this is our chance to destroy the Chosunese Navy. 79 00:08:21,339 --> 00:08:24,061 What is your motive, Admiral? 80 00:08:24,207 --> 00:08:28,412 Why do you continue to provoke Ming Commander Yu Jung? 81 00:08:28,526 --> 00:08:31,750 What do you have to gain? 82 00:08:32,135 --> 00:08:36,568 I did was to remind him what my duties are 83 00:08:36,569 --> 00:08:38,426 as a warrior fighting a war. 84 00:08:38,427 --> 00:08:41,139 Admiral! 85 00:08:41,681 --> 00:08:46,125 The man who consistently attempts to stop us from fighting our enemy 86 00:08:46,126 --> 00:08:50,833 cannot be called Celestial Guard, and his men who steal from our 87 00:08:50,834 --> 00:08:55,750 people and terrorize them cannot be called allies. 88 00:08:56,400 --> 00:09:02,262 Do you think we have a chance in this war without the Ming Army? 89 00:09:02,794 --> 00:09:05,736 If they continue to display this attitude, 90 00:09:06,001 --> 00:09:09,428 the Ming Army will not help us at all in this war. 91 00:09:09,626 --> 00:09:11,839 Instead they will be in our way. 92 00:09:12,001 --> 00:09:18,375 The entire country will turn into a battlefield if the Ming Army pulls out. 93 00:09:18,376 --> 00:09:21,124 You do know that, don't you? 94 00:09:21,376 --> 00:09:25,833 Ming does not what that to happen as much as we don't. 95 00:09:28,001 --> 00:09:32,125 Do you truly believe that Ming sent us military support simply 96 00:09:32,126 --> 00:09:34,161 to protect its subordinate state? 97 00:09:34,266 --> 00:09:35,818 Admiral! 98 00:09:35,819 --> 00:09:39,043 If they did not feel that their own borders were threatened, 99 00:09:39,293 --> 00:09:42,360 they would ever have entered this war. 100 00:09:43,517 --> 00:09:47,177 So whether they pull their troops out or not will not be 101 00:09:47,334 --> 00:09:49,210 decided by Chosun's attitude. 102 00:09:49,543 --> 00:09:51,875 They will make heir decision 103 00:09:51,876 --> 00:09:55,667 after carefully weighing their own interests. 104 00:09:56,022 --> 00:10:02,541 So why should we let them dictate our actions? 105 00:10:12,117 --> 00:10:15,518 What is this about the Japanese attacking the Chosunese? 106 00:10:15,852 --> 00:10:18,178 They won't stop there. 107 00:10:18,387 --> 00:10:22,182 They will go after the retreating Ming Army as well. 108 00:10:22,432 --> 00:10:27,136 We will never reach a peace agreement if that happens. 109 00:10:27,543 --> 00:10:29,375 I know. 110 00:10:29,941 --> 00:10:33,998 Then tell them not to attack! 111 00:10:35,396 --> 00:10:37,221 If Yi Soon-shin is released, 112 00:10:37,222 --> 00:10:40,173 they will stop the aggression on their own accord. 113 00:10:40,434 --> 00:10:46,640 That's impossible. Commander Yu Jung is infuriated! 114 00:10:46,880 --> 00:10:50,082 Taking Yi Sooon-shin out of this war 115 00:10:50,395 --> 00:10:53,045 is the biggest impediment in this peace process. 116 00:10:53,180 --> 00:10:54,667 General! 117 00:10:54,923 --> 00:10:59,542 He is the only opponent that our warriors fear. 118 00:11:00,629 --> 00:11:06,471 We cannot hold them back without Yi Soon-shin. 119 00:11:10,529 --> 00:11:16,663 Yi Soon-shin... He is even more dangerous than I thought. 120 00:11:17,456 --> 00:11:23,475 He confronted the highest military leader of the mother country 121 00:11:23,955 --> 00:11:28,607 face to face without breaking a sweat not because he is foolhardy 122 00:11:29,327 --> 00:11:35,011 but because he reads us like an open book... 123 00:11:57,844 --> 00:12:00,776 I'm surprised that you wanted to 124 00:12:00,901 --> 00:12:03,894 talk to me here of all places, General Konishi. 125 00:12:05,282 --> 00:12:07,333 Three years... 126 00:12:08,453 --> 00:12:12,333 This is our third year in this war against Chosun. 127 00:12:15,933 --> 00:12:19,166 This war is very interesting. 128 00:12:19,865 --> 00:12:24,750 It's quite different from any other war that we fought back home. 129 00:12:26,373 --> 00:12:28,198 Don't you think so? 130 00:12:29,334 --> 00:12:32,548 I'd like to know why you wanted to see me. 131 00:12:32,798 --> 00:12:37,514 And the biggest evidence of that is you, Dodo. 132 00:12:40,101 --> 00:12:43,522 No other war has ever been able to 133 00:12:43,741 --> 00:12:48,174 perturb your calm and meticulous nature. 134 00:12:50,043 --> 00:12:52,158 I still remember. 135 00:12:52,586 --> 00:12:58,083 After returning home from a bloody war you built a beautiful gazebo 136 00:12:58,395 --> 00:13:02,750 where you sat contemplating life... 137 00:13:03,945 --> 00:13:08,472 Do you remember what you said to me? 138 00:13:11,957 --> 00:13:20,823 "It makes me happier to build thing than to destroy things." 139 00:13:25,945 --> 00:13:28,062 Do you remember? 140 00:13:28,782 --> 00:13:32,673 What are you trying to tell me, General Konishi? 141 00:13:33,039 --> 00:13:35,333 Is it because of Yi Soon-shin? 142 00:13:35,896 --> 00:13:38,973 Are you still angry because he defeated you? 143 00:13:39,296 --> 00:13:42,999 Is that why you lost your shrewd judgment? 144 00:13:44,053 --> 00:13:45,826 Genereal Konishi! 145 00:13:45,951 --> 00:13:49,571 How much longer do you want this war to continue? 146 00:13:49,810 --> 00:13:53,754 What do you think we can gain by letting it drag on? 147 00:13:57,843 --> 00:14:02,542 I lost half of my men that I brought to Chosun. 148 00:14:02,986 --> 00:14:08,333 Among them were my most faithful men that I cared deeply about. 149 00:14:09,797 --> 00:14:19,083 Look around you. What does this half-empty warehouse indicate? 150 00:14:21,052 --> 00:14:24,067 The Taiko is under tremendous pressure from his political rivals 151 00:14:24,213 --> 00:14:26,873 so much so that he can't even send us ample supplies. 152 00:14:27,457 --> 00:14:29,375 The Taiko has his political rivals hounding him, 153 00:14:29,376 --> 00:14:30,889 and we have our men hounding us. 154 00:14:30,890 --> 00:14:35,083 Then how will this end? 155 00:14:38,285 --> 00:14:45,042 It's time to be realistic. Think with your head and not with your heart. 156 00:14:49,332 --> 00:14:51,333 Let go of your rage. 157 00:14:51,459 --> 00:14:57,833 Dodo, it's time to think about what we can gain from this war, 158 00:14:59,397 --> 00:15:07,305 about how we can appease our men without falling out of Taiko's favor. 159 00:15:08,452 --> 00:15:10,747 What do you think the answer is? 160 00:15:14,564 --> 00:15:16,662 Truce is the only answer. 161 00:15:17,507 --> 00:15:21,429 We must first snatch the four provinces of Chosun through this 162 00:15:22,055 --> 00:15:26,467 peace agreement then find a way to keep them for ourselves. 163 00:15:27,374 --> 00:15:32,736 That's the only way to keep the trust and respect of our men. 164 00:15:34,321 --> 00:15:37,377 Be aware that their power can be 165 00:15:37,378 --> 00:15:39,922 greater than the Taiko's power at times. 166 00:15:41,153 --> 00:15:45,625 Do you follow? 167 00:16:33,751 --> 00:16:35,699 Who are you? 168 00:17:02,226 --> 00:17:07,941 The lamps! Light up the lamps! 169 00:17:17,334 --> 00:17:19,875 Are you all right, Your Eminence? 170 00:17:32,540 --> 00:17:38,642 Hideyori... Hideyori! 171 00:17:51,974 --> 00:18:00,213 Hideyori! Find my son Hideyori! Now! 172 00:18:00,307 --> 00:18:02,122 Your Eminence. 173 00:18:09,727 --> 00:18:11,375 Hideyori! 174 00:18:18,031 --> 00:18:21,307 He is indeed your son, Your Eminence. 175 00:18:21,620 --> 00:18:26,387 The commotion has hot fazed him. 176 00:18:33,594 --> 00:18:35,618 Was it you? 177 00:18:38,351 --> 00:18:45,820 Did you take care of the assassins that broke into my bed chambers? 178 00:18:46,634 --> 00:18:49,250 Yes, Your Eminence. 179 00:18:56,856 --> 00:19:04,044 I owe you my life and my son's life. 180 00:19:05,014 --> 00:19:07,153 No, Your Eminence. 181 00:19:07,404 --> 00:19:10,958 I was only doing my duty. 182 00:19:20,119 --> 00:19:25,083 You must pay more attention to your job, Master. 183 00:19:25,700 --> 00:19:31,458 How can we keep His Majesty safe in Nagoya with such poor security? 184 00:19:32,648 --> 00:19:35,208 Yes, Dainagon. 185 00:19:36,789 --> 00:19:38,990 Chosun is not the only battle ground. 186 00:19:38,991 --> 00:19:41,500 Three years of war has required 187 00:19:41,501 --> 00:19:45,719 levy of tremendous manpower and resources in Japan. 188 00:19:45,834 --> 00:19:49,525 More and more Daimyos are growing discontent. 189 00:19:49,661 --> 00:19:53,792 His Eminence is aware of that. 190 00:19:55,305 --> 00:19:57,083 Right, Your Eminence? 191 00:20:00,145 --> 00:20:03,681 They committed a crime because they are too ignorant to appreciate the 192 00:20:03,682 --> 00:20:05,996 grand ambition of Ming Conquest, 193 00:20:06,183 --> 00:20:11,035 but people are naturally more inclined to react to today's 194 00:20:11,139 --> 00:20:14,499 pain than they are to the promise of tomorrow. 195 00:20:14,999 --> 00:20:16,833 Dainagon... 196 00:20:16,876 --> 00:20:19,417 If the daimyos feel this way, 197 00:20:19,418 --> 00:20:22,009 imagine how the general public might feel. 198 00:20:22,989 --> 00:20:27,767 Your Eminence, you must find a way to deal with this. 199 00:20:28,080 --> 00:20:29,718 By kindness or by force, 200 00:20:29,719 --> 00:20:33,097 use whatever means necessary to suppress them. 201 00:20:35,810 --> 00:20:45,104 Otherwise, their dagger of resentment will continue to visit your bed. 202 00:20:58,498 --> 00:21:02,500 I will have to cut my own flesh... 203 00:21:03,109 --> 00:21:09,042 That is the only way to show them that Hideyoshi is still strong. 204 00:21:10,067 --> 00:21:13,717 Find out which of the daimyos bear resentment against me. 205 00:21:13,718 --> 00:21:16,857 Pick those who are closest to me 206 00:21:16,993 --> 00:21:20,875 and find irrefutable evidence against them. 207 00:21:21,709 --> 00:21:27,153 Whether they are family or my dearest friends, 208 00:21:28,168 --> 00:21:31,792 they are going to die... 209 00:21:33,725 --> 00:21:35,332 Your Eminence... 210 00:21:35,468 --> 00:21:41,841 And find a way to modify the Antakes. 211 00:21:42,446 --> 00:21:46,750 Make them bigger and more powerful than 212 00:21:46,751 --> 00:21:51,083 the Chosunese galleys of the Ming warships. 213 00:21:54,709 --> 00:21:59,458 First we will annex the four provinces of Chosun, then we will 214 00:22:00,293 --> 00:22:06,375 immediately march west and strike them while their guards are down. 215 00:22:07,250 --> 00:22:16,315 I will not stop until I have conquered both Chosun and Ming. 216 00:22:17,959 --> 00:22:22,583 But to do this, there is something we must have. 217 00:22:28,696 --> 00:22:32,023 A strong navy... 218 00:22:33,682 --> 00:22:39,708 Only a strong navy can achieve my purpose. Is that understood? 219 00:22:55,868 --> 00:22:59,716 We may never see the Supreme Commander again. 220 00:22:59,915 --> 00:23:03,180 How could he take this kind of a risk? 221 00:23:03,357 --> 00:23:06,333 "Use one opponent to suppress another." 222 00:23:06,737 --> 00:23:10,127 Ming and Japan are officially in the process of a peace-talk, 223 00:23:10,315 --> 00:23:16,938 but as you know Japan has number of aggressive leaders. 224 00:23:18,043 --> 00:23:22,375 And I'm sure they already know about the Admiral's impending 225 00:23:22,376 --> 00:23:27,109 dismissal since the Ming ambassador is staying in the Japanese camp. 226 00:23:27,547 --> 00:23:32,533 Now the Japanese hardliners who have been humiliated by our navy 227 00:23:32,534 --> 00:23:35,495 will try to use this chance to get their revenge, 228 00:23:35,834 --> 00:23:40,208 and the dominant moderates will try to stop them. 229 00:23:40,764 --> 00:23:45,614 Ming has nothing to gain if the hardliners act up since they will 230 00:23:45,948 --> 00:23:52,854 be forced to deploy more troops to Chosun if the peace talks break off. 231 00:23:56,797 --> 00:24:03,181 Sir, the admiral left the command of the navy to you until he returns. 232 00:24:05,518 --> 00:24:07,770 I have instructed Commander Kim and Magistrate Uh 233 00:24:07,771 --> 00:24:10,958 double the reconnaissance. 234 00:24:13,611 --> 00:24:18,305 There is no telling when the Japanese might attack. 235 00:24:19,901 --> 00:24:26,833 But we shouldn't hastily move our fleet in the admiral's absences 236 00:24:27,453 --> 00:24:30,791 until we are clear about the enemy's intentions. 237 00:24:33,337 --> 00:24:36,685 High Commander Won may not feel that way. 238 00:24:38,135 --> 00:24:43,935 Don't worry. I will do my best to hold him back. 239 00:24:45,135 --> 00:24:49,042 Assemble a vanguard fleet and position them across Kyunneryang. 240 00:24:50,043 --> 00:24:54,085 The headquarters will be protected as long as Kyunneryang is tightly 241 00:24:54,325 --> 00:25:00,333 sealed if the enemy should make their move. 242 00:25:01,897 --> 00:25:03,917 Yes, sir. 243 00:25:13,084 --> 00:25:15,947 "Use one opponent to suppress another..." 244 00:25:20,078 --> 00:25:27,786 Perform the reconnaissance with Magistrate Ki and his men? 245 00:25:31,343 --> 00:25:33,210 Well, that's... 246 00:25:33,211 --> 00:25:39,521 What's the problem? Do you object to our division's involvement? 247 00:25:40,856 --> 00:25:42,734 No, sir. 248 00:25:43,485 --> 00:25:46,978 It's just that I don't have the authority to make this decision... 249 00:25:47,093 --> 00:25:49,930 Who's asking you to make decisions? 250 00:25:50,451 --> 00:25:56,719 I'm giving you an order as our superior officer. 251 00:25:57,815 --> 00:26:02,717 Since there is a chain of command, the Supreme Commander should... 252 00:26:02,718 --> 00:26:06,042 The Supreme Commander is not here. 253 00:26:06,567 --> 00:26:13,472 And we do not know when he will return if he returns at all. 254 00:26:14,745 --> 00:26:16,215 Sir... 255 00:26:16,320 --> 00:26:24,550 That is another reason why I want another team in reconnaissance. 256 00:26:25,686 --> 00:26:30,316 If the enemy should find out about the Superior Commander's absence, 257 00:26:30,640 --> 00:26:34,042 they will make a move immediately. 258 00:26:34,418 --> 00:26:39,915 We have to be prepared. Don't you understand? 259 00:26:42,157 --> 00:26:45,098 You got your order, so you may go. 260 00:26:45,390 --> 00:26:50,616 Yes, sir. 261 00:26:57,868 --> 00:27:02,165 Unbelievable! I just don't get it. 262 00:27:02,959 --> 00:27:12,929 Does he just want to be the boss since the boss is not here? 263 00:27:13,293 --> 00:27:15,958 What happened? 264 00:27:16,204 --> 00:27:19,115 What did High Commander Won want with you? 265 00:27:19,261 --> 00:27:24,292 He wants me to put Magistrate Ki in reconnaissance duties. 266 00:27:27,876 --> 00:27:31,875 Put Magistrate Kim in reconnaissance duties? 267 00:27:32,685 --> 00:27:34,708 Constable Kwon... 268 00:27:36,876 --> 00:27:41,728 didn't he request to put Captain Woo as the vanguard fleet leader as well? 269 00:27:48,029 --> 00:27:52,556 What is High Commander Won up to? 270 00:27:53,025 --> 00:28:02,611 Something smells awfully funny... 271 00:28:10,831 --> 00:28:12,937 Can I count on you to faithfully perform 272 00:28:13,125 --> 00:28:15,586 the duties of the assault team leader? 273 00:28:16,922 --> 00:28:19,497 The vanguard division made up of only 274 00:28:19,498 --> 00:28:25,965 the best of the best from all three navies. 275 00:28:27,311 --> 00:28:36,187 From crewmen to lieutenants, turn them all into your faithful followers. 276 00:28:38,126 --> 00:28:40,245 I'm surprised, sir. 277 00:28:43,885 --> 00:28:47,161 You amaze me every day, sir. 278 00:28:48,412 --> 00:28:51,531 Why? Am I acting out of character? 279 00:28:52,073 --> 00:28:55,042 Don't you know why? 280 00:29:03,360 --> 00:29:05,686 Yi Soon-shin is a competent warrior. 281 00:29:06,020 --> 00:29:09,417 And he has certain magnetism as a leader as well. 282 00:29:10,078 --> 00:29:14,083 Perhaps that is why he has such a large following. 283 00:29:15,565 --> 00:29:18,527 But I don't care about the numbers. 284 00:29:18,725 --> 00:29:24,745 The problem is in most of those followers 285 00:29:24,746 --> 00:29:29,333 would jump into the raging inferno for him. 286 00:29:30,346 --> 00:29:36,125 That is why Yi Soon-shin can be so fearless before the enemy, 287 00:29:36,603 --> 00:29:45,188 before the royal command, and even before the imperial decree. 288 00:29:48,473 --> 00:29:55,000 But the King's orders are to be obeyed without question. 289 00:29:56,277 --> 00:30:00,554 In that respect, Yi Soon-shin is a dangerous man. 290 00:30:01,702 --> 00:30:04,789 He must be kept in check. 291 00:30:05,394 --> 00:30:12,133 And to keep him in check requires influence. Don't you agree? 292 00:30:40,933 --> 00:30:43,895 Boy, this is so frustrating! 293 00:30:54,368 --> 00:30:57,633 Is it true that you have detained Naval Commander Yi Soon-shin? 294 00:30:58,040 --> 00:30:59,259 Your Highness... 295 00:30:59,260 --> 00:31:03,333 Release him immediately! Send him back to the headquarters! 296 00:31:03,808 --> 00:31:04,667 Your Highness... 297 00:31:04,768 --> 00:31:06,813 It is an order! 298 00:31:07,043 --> 00:31:09,750 We cannot, Your Highness. 299 00:31:16,243 --> 00:31:18,125 Left Minister... 300 00:31:21,448 --> 00:31:26,833 We cannot release an offender who showed contempt for the Emperor. 301 00:31:27,070 --> 00:31:31,958 My father ordered us to protect Yi Soon-shin. 302 00:31:32,709 --> 00:31:34,205 Have you forgotten? 303 00:31:34,206 --> 00:31:40,528 That was before he threatened the safety of the royal house. 304 00:31:42,071 --> 00:31:45,417 Yi Soon-shin will be taken back to the capital. 305 00:31:45,691 --> 00:31:49,917 It must be done in order to appease Yu Jung. 306 00:31:50,396 --> 00:31:56,125 Your Highness, we must appease Yu Jung and keep his Ming army 307 00:31:56,456 --> 00:31:59,500 in Chosun in order to save the country 308 00:31:59,501 --> 00:32:02,411 and save the future of the royal house. 309 00:32:17,130 --> 00:32:18,808 Jang-won... 310 00:32:20,832 --> 00:32:22,772 Yes, Your Highness. 311 00:32:23,179 --> 00:32:29,458 I am the Crown Prince of Chosun. Am I not? 312 00:32:32,036 --> 00:32:33,750 Your Highness... 313 00:33:07,241 --> 00:33:09,625 Hurry, hurry! 314 00:33:25,612 --> 00:33:28,502 Yi Soon-shin will not be dismissed from service. 315 00:33:28,503 --> 00:33:35,542 Instead I will relinquish my title. Convey my will to the Emperor. 316 00:33:36,106 --> 00:33:40,132 He need not invest me as the Crown Prince of Chosun! 317 00:33:41,812 --> 00:33:46,839 You do know what it means to 318 00:33:46,840 --> 00:33:49,562 relinquish the title of Crown Prince. Don't you? 319 00:33:49,698 --> 00:33:52,042 Of course. 320 00:33:52,630 --> 00:33:58,419 I relinquish my claim to the throne 321 00:33:59,087 --> 00:34:04,355 which comes with great power and authority. 322 00:34:05,919 --> 00:34:12,408 If you know this, why would you make such a sacrifice? 323 00:34:12,710 --> 00:34:18,374 I cannot sacrifice safety of Chosun for power and authority. 324 00:34:21,379 --> 00:34:23,944 Do not touch Yi Soon-shin. 325 00:34:23,945 --> 00:34:28,333 This country needs him more than anyone right now. 326 00:34:29,334 --> 00:34:32,667 If you attempt to bring him down, 327 00:34:33,343 --> 00:34:37,917 history of Chosun will remember upon you mercy. 328 00:34:54,006 --> 00:34:58,542 Just this one, Your Highness, I will let you win. 329 00:35:01,589 --> 00:35:05,542 I envy that man Yi Soon-shin. 330 00:35:06,002 --> 00:35:10,820 He will be serving a wise and benevolent King in the future 331 00:35:10,821 --> 00:35:14,116 who has the courage to sacrifice his own throne for his men. 332 00:35:14,701 --> 00:35:17,125 Commander Yu Jung! 333 00:35:17,622 --> 00:35:19,447 I will not withdraw my troops. 334 00:35:19,448 --> 00:35:23,213 And I will not press the royal court of Chosun 335 00:35:23,214 --> 00:35:25,893 to dismiss Yi Soon-shin either. 336 00:35:27,510 --> 00:35:29,333 Commander! 337 00:36:00,180 --> 00:36:03,125 Thank you, Commander Yu. 338 00:36:04,926 --> 00:36:09,417 You are the one who asked me to put pressure on the Chosun court 339 00:36:09,418 --> 00:36:12,863 and make an example out of Yi Soon-shin in the first place! 340 00:36:13,312 --> 00:36:16,221 I made a mistake. 341 00:36:16,222 --> 00:36:22,096 I did not expect the Japanese thugs to respond like this. 342 00:36:25,967 --> 00:36:29,961 Be glad it wrapped up like this. 343 00:36:30,420 --> 00:36:35,833 The Crown Prince came here personally to plead with you, 344 00:36:36,273 --> 00:36:39,833 so your dignity was saved. 345 00:36:43,105 --> 00:36:46,667 This is temporary. 346 00:36:47,376 --> 00:36:52,494 We only have to keep Yi Soon-shin on his post 347 00:36:52,703 --> 00:36:56,062 until the peace talk is finalized. 348 00:36:56,270 --> 00:37:01,047 I will make the arrangements now so that the King of Chosun will 349 00:37:01,214 --> 00:37:06,792 personally destroy Yi Soon-shin when this is over. 350 00:37:07,263 --> 00:37:10,833 Would that satisfy you? 351 00:37:20,897 --> 00:37:27,197 Yi Soon-shin... Where is his limit? 352 00:37:28,147 --> 00:37:33,875 The enemy, the King, not even the Emperor... 353 00:37:34,312 --> 00:37:37,375 He fears no one... 354 00:37:38,026 --> 00:37:47,250 He knocks down unrivaled enemies effortlessly time and time again. 355 00:37:49,697 --> 00:37:53,333 What is his magical power? 356 00:37:54,632 --> 00:37:58,458 On top of that, he continues to gain a following 357 00:37:59,106 --> 00:38:03,006 This time, he has turned the Crown Prince into one of his men... 358 00:38:03,361 --> 00:38:10,496 a man that even his own father the King fears for his sagacity. 359 00:38:12,352 --> 00:38:18,083 He crushes the enemies that the King fears again and again 360 00:38:19,488 --> 00:38:24,693 and wins the heart of those who the King keeps in check with ease. 361 00:38:24,954 --> 00:38:35,167 Then what kind of place will this man hold in Chosun's future? 362 00:38:45,921 --> 00:38:48,592 Supreme Naval Commander Yi Soon-shin 363 00:38:48,717 --> 00:38:52,792 is Chosun's single most outstanding treasure, Your Majesty. 364 00:38:53,745 --> 00:38:58,250 His mere presence in Hansando Headquarters have the Japanese 365 00:38:58,251 --> 00:39:00,681 paralyzed with fear. 366 00:39:01,515 --> 00:39:05,625 Who else in Chosun possess such strength? 367 00:39:06,867 --> 00:39:12,187 And how about the Crown Prince who recognizes his strength and 368 00:39:12,188 --> 00:39:15,326 spares no effort to protect him? 369 00:39:15,796 --> 00:39:26,895 His earnestness has moved Yu Jung and moved me as well. 370 00:39:29,398 --> 00:39:36,208 I thank you for your high regard for my humble son and subject. 371 00:39:37,504 --> 00:39:42,886 Humble? Your modesty is too much, Your Majesty. 372 00:39:43,262 --> 00:39:48,446 The Crown Prince and Yi Soon-shin are giants, 373 00:39:48,582 --> 00:39:52,333 too big even for the Emperor of Ming. 374 00:39:52,659 --> 00:39:57,625 Isn't that why the people of Chosun trust and admire them? 375 00:39:58,919 --> 00:40:04,540 I will now return to Yenching and present the Taiko's capitulation letter 376 00:40:04,541 --> 00:40:09,208 to the Emperor and soon this war will end. 377 00:40:09,672 --> 00:40:16,568 If the Crown Prince and Yi Soon-shin is brought forward to attend to 378 00:40:16,734 --> 00:40:22,650 the postwar affairs, I am certain order will be restored in no time 379 00:40:22,901 --> 00:40:30,766 since the hearts of the people are with them. 380 00:41:11,707 --> 00:41:13,783 Soon-shin, my man... 381 00:41:13,970 --> 00:41:17,037 In the 3 years that we've been at war with Japan, your victories 382 00:41:17,038 --> 00:41:23,421 have always brought joy to me, to the royal court, to His Majesty 383 00:41:23,526 --> 00:41:27,917 and to the people of Chosun. 384 00:41:28,439 --> 00:41:35,000 But it is uncertain how they will be received in the future... 385 00:41:48,258 --> 00:41:50,490 That's all we have for today, so go back home! 386 00:41:50,491 --> 00:41:53,087 What? That's it? 387 00:41:53,088 --> 00:41:54,880 Come back tomorrow. 388 00:41:54,881 --> 00:41:57,885 But I stood in line yesterday and didn't get anything either. 389 00:41:57,886 --> 00:42:00,294 Don't you have some more? 390 00:42:00,440 --> 00:42:03,110 I can starve another day, 391 00:42:03,111 --> 00:42:09,066 but my children, my children haven't seen food in days. 392 00:42:09,067 --> 00:42:12,500 We don't have anymore to give out! Now leave! 393 00:42:12,501 --> 00:42:14,365 No! We're not leaving! 394 00:42:14,366 --> 00:42:16,931 Then bring out the King's food! 395 00:42:17,077 --> 00:42:21,239 I'm sure the shameless king that ran away as soon as 396 00:42:21,240 --> 00:42:24,619 the Japanese came is still eating three hot meals a day! 397 00:42:24,620 --> 00:42:28,395 He's got some nerve! Right, folks? 398 00:42:29,793 --> 00:42:31,180 How dare you! 399 00:42:31,181 --> 00:42:34,496 Do you think you will live after condemning the King? 400 00:42:34,497 --> 00:42:37,333 Then kill me, you bastard! Kill me! 401 00:42:54,459 --> 00:43:00,260 Mama, I'm hungry! Mama! 402 00:43:13,519 --> 00:43:18,120 Do you know about the riot outside the Relief Agency? 403 00:43:18,402 --> 00:43:22,429 It has only been days since we got the shipment of grains from Hansando. 404 00:43:22,430 --> 00:43:25,589 More than half of the shipment has been going to the Ming troop, sir. 405 00:43:25,590 --> 00:43:29,814 Then there's the Privy, the Royal Guards... 406 00:43:30,544 --> 00:43:37,658 and with so many palaces burned down, the rebuilding efforts are costly. 407 00:43:37,950 --> 00:43:42,875 We have a very limited supply that we can release to the people. 408 00:43:45,441 --> 00:43:50,270 The Relief Agency is not the only place where public outcry is heard. 409 00:43:51,011 --> 00:43:54,004 Complaints are growing among the soldiers as well. 410 00:43:54,005 --> 00:43:57,843 Advancement in the temples, emancipation from serfdom, 411 00:43:57,844 --> 00:44:01,557 we made so many promises but delivered virtually none. 412 00:44:10,487 --> 00:44:13,972 The royal carriage that returned to the capital finds itself 413 00:44:14,097 --> 00:44:18,185 helpless to do anything... not even to resolve the people's hunger 414 00:44:18,186 --> 00:44:20,929 and the King is rapidly losing public favor. 415 00:44:31,131 --> 00:44:37,333 You had once scolded the King in his early years on the throne. 416 00:44:45,661 --> 00:44:49,886 Sir Yi, don't you think this country has changed? 417 00:44:50,053 --> 00:44:53,287 For as long as the people are abused and exploited, 418 00:44:53,694 --> 00:44:57,167 for as long as the King and his ministers ignore their cries of pain, 419 00:44:57,532 --> 00:45:01,016 this world will never truly change. 420 00:45:03,656 --> 00:45:06,921 Well then, I shall leave now. 421 00:45:08,443 --> 00:45:11,170 Sung-ryong, I will visit another day. 422 00:45:12,597 --> 00:45:14,375 Soon-shin! 423 00:45:14,491 --> 00:45:15,903 Wait... 424 00:45:21,169 --> 00:45:25,308 I will never forget your good counsel. 425 00:45:35,556 --> 00:45:39,369 Instead of punishing you, 426 00:45:39,603 --> 00:45:43,550 the young King responded by taking your words to his heart. 427 00:45:43,917 --> 00:45:47,458 But what about now? 428 00:45:48,616 --> 00:45:51,954 I am unsure how the King feels 429 00:45:51,955 --> 00:45:57,125 about you who is fighting to stop the cries of the people. 430 00:45:58,496 --> 00:46:03,845 There lies the reason why I cannot fully celebrate your victories... 431 00:46:50,727 --> 00:46:53,631 Yi Soon-shin and Kwang-hae... 432 00:46:54,666 --> 00:46:58,254 They are the most valuable treasures of Chosun. 433 00:47:01,041 --> 00:47:05,833 How could I leave them unguarded? 434 00:47:08,033 --> 00:47:12,958 Watch over them closely but silently. 435 00:47:14,376 --> 00:47:16,454 Yes, Your Majesty. 436 00:47:43,249 --> 00:47:47,763 The Three Provinces Navy possess over 300 navel vessels at this point. 437 00:47:48,397 --> 00:47:52,542 And 134 of them are large galleys. 438 00:47:54,723 --> 00:48:01,083 This is three times the number that we had when this war began. 439 00:48:02,074 --> 00:48:04,544 The command staff has not increased at all 440 00:48:05,112 --> 00:48:07,707 in proportion to the growth of the fleet. 441 00:48:08,183 --> 00:48:09,802 That is correct. 442 00:48:10,319 --> 00:48:13,465 Our job now is to recruit competent mid-rank officers 443 00:48:13,574 --> 00:48:18,333 to effectively command our vessels. 444 00:48:26,734 --> 00:48:31,542 We need a plan to overcome this war crisis without foreign aid. 445 00:48:32,283 --> 00:48:35,989 We are in the third year of this war, 446 00:48:36,097 --> 00:48:40,394 but the enemy is still refusing to retreat. 447 00:48:40,395 --> 00:48:43,045 This is a most deplorable situation. 448 00:48:46,236 --> 00:48:50,228 The fundamental cause of this calamity lies in the failures 449 00:48:50,229 --> 00:48:52,545 of the royal court to prevent and prepare for the invasion, 450 00:48:52,959 --> 00:48:54,955 an we must all reflect on this. 451 00:48:58,200 --> 00:49:01,422 It is also deplorable that we had to turn to Ming for help 452 00:49:01,593 --> 00:49:06,371 and that we must abide by their requirements in carrying out 453 00:49:06,959 --> 00:49:09,125 our military operations. 454 00:49:11,137 --> 00:49:13,934 Now we must select competent men through military service exams 455 00:49:14,175 --> 00:49:17,486 and provide our military with much needed leadership. 456 00:49:17,854 --> 00:49:19,910 We must have them build up our soldiery 457 00:49:20,170 --> 00:49:22,948 an spearhead the fight to drive out the enemy. 458 00:49:24,376 --> 00:49:29,076 This is the quickest way to overcome this national crisis 459 00:49:29,477 --> 00:49:32,917 without relying on foreign aid... 460 00:49:36,053 --> 00:49:40,542 Carry out my orders without delay. 461 00:49:42,088 --> 00:49:45,893 Yes, Your Highness... 462 00:50:13,104 --> 00:50:14,386 Military Service Examination... 463 00:50:14,387 --> 00:50:17,196 I guess this is my chance to trade in my commander's assistant uniform 464 00:50:17,283 --> 00:50:19,546 for a lieutenant's uniform. 465 00:50:19,793 --> 00:50:23,090 Expounding, Archery, jousting, polo, horseback riding... 466 00:50:23,091 --> 00:50:27,417 There's a lot you have to prepare for. You must use your time wisely. 467 00:50:27,876 --> 00:50:31,625 But we're busy as it is. We don't have any time. 468 00:50:32,043 --> 00:50:34,875 What's wrong with taking a crack at it? 469 00:50:35,427 --> 00:50:38,731 Dae-man, are you going to give it a shot? 470 00:50:39,279 --> 00:50:45,301 Why not? Any law-abiding free man can take the exam, right? 471 00:50:45,394 --> 00:50:47,524 Wake up and smell the flowers. 472 00:50:47,611 --> 00:50:50,427 That's what the law says, but 473 00:50:50,514 --> 00:50:53,432 they won't let peasants like us set foot into the testing facility. 474 00:50:53,519 --> 00:51:03,158 Why not? If you're going to dream, you should dream big. 475 00:51:03,653 --> 00:51:08,260 Right, sir? 476 00:51:16,031 --> 00:51:18,340 Did I say something I shouldn't have? 477 00:51:18,401 --> 00:51:20,931 Why do you have to rub salt into other people's wounds 478 00:51:20,932 --> 00:51:23,675 when you're never going to take the exam anyway? 479 00:51:23,862 --> 00:51:25,211 What do you mean? 480 00:51:25,331 --> 00:51:27,246 Don't you know about Yong-gap's status? 481 00:51:51,454 --> 00:51:54,972 What are you boys doing here? 482 00:51:54,973 --> 00:51:56,995 It's almost time for the training drills. 483 00:51:57,535 --> 00:51:59,258 Why bother training? 484 00:51:59,259 --> 00:52:01,625 That's what I say. 485 00:52:02,650 --> 00:52:05,667 What's the matter with you boys? 486 00:52:06,017 --> 00:52:08,805 Aren't you angry? 487 00:52:08,897 --> 00:52:12,042 Who works the hardest in this whole navy when we go out to battle? 488 00:52:12,043 --> 00:52:14,020 The oarsmen! 489 00:52:14,137 --> 00:52:16,292 That's right. 490 00:52:17,484 --> 00:52:20,430 But oarsmen are lowly serfs 491 00:52:20,431 --> 00:52:23,651 who can't even set foot in the testing facility. 492 00:52:24,377 --> 00:52:28,875 Do you think every freeman can take those tests? 493 00:52:28,959 --> 00:52:31,413 It's all pie in the sky. 494 00:52:31,584 --> 00:52:34,208 But there's a difference between 495 00:52:34,209 --> 00:52:36,484 not taking the exams and not being able to take the exams. 496 00:52:36,684 --> 00:52:39,333 That's right. 497 00:52:46,330 --> 00:52:50,125 Admiral, are you sure about this? 498 00:52:50,728 --> 00:52:54,500 What is your motive, Admiral? 499 00:52:54,867 --> 00:52:58,280 You got away with defying the King and the Emperor's order, 500 00:52:58,439 --> 00:53:04,167 so now you don't even think twice about defying the Crown Prince? 501 00:53:04,923 --> 00:53:10,250 Sir, we desperately need officers to command our ships. 502 00:53:10,489 --> 00:53:12,116 I am well aware of that. 503 00:53:12,117 --> 00:53:17,875 But I cannot send a single man from this base 504 00:53:17,876 --> 00:53:20,638 to the testing facility in Jun-ju. 505 00:53:20,796 --> 00:53:23,191 Admiral! 41441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.