Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,282 --> 00:00:18,406
Mobilize all civilians within the
Left Cholla Navy jurisdiction.
2
00:00:18,407 --> 00:00:21,156
Put it up straight and be quick!
3
00:00:26,203 --> 00:00:27,643
Right here.
4
00:00:59,074 --> 00:01:02,295
Soldiers and civilians will work
together to build new battleships
5
00:01:02,296 --> 00:01:04,923
and increase the size of the fleet.
6
00:01:05,038 --> 00:01:12,990
Heave-ho? Heave-ho!
7
00:01:13,999 --> 00:01:17,190
Take it all the way to
the edge! A little more!
8
00:01:17,513 --> 00:01:19,620
Move that lumber inside!
9
00:01:28,491 --> 00:01:34,524
We will also build another Turtle Ship
and strengthen the assault team.
10
00:01:34,931 --> 00:01:39,010
Spare no efforts and
get the job done right.
11
00:01:45,657 --> 00:01:52,990
I want you to go to enemy camps
across Chosun and observe and
12
00:01:53,113 --> 00:01:57,191
report their movement in detail.
13
00:01:57,316 --> 00:01:59,240
Yes, High Commander!
14
00:02:08,949 --> 00:02:12,795
Travel by land to nearby Pusan,
Kyung-sang and Cholla region,
15
00:02:15,866 --> 00:02:19,448
and take the sea route on a
merchant ship
16
00:02:19,449 --> 00:02:21,944
posed as merchants to the
capital city.
17
00:02:25,199 --> 00:02:28,531
Make particularly close observation of
the movements of Konishi Yukinaga
18
00:02:28,532 --> 00:02:31,562
and Guroda Nagamasa in Pyong-yang,
Kato Kiyomasa in Ham-heung, and
19
00:02:31,563 --> 00:02:34,087
Kobayakawa Takakage in Geum-san,
20
00:02:34,088 --> 00:02:39,866
as well as Dodo Takadora
and Gouki Yoshitaka in Pusan.
21
00:02:42,320 --> 00:02:45,522
Retreat!
22
00:02:56,902 --> 00:02:58,676
Move into formation!
23
00:02:58,798 --> 00:03:00,957
Insert the cannons!
24
00:03:32,703 --> 00:03:36,744
Do I put on the armor again
or do I not...
25
00:03:38,022 --> 00:03:43,452
If I don on my armor and return to
the battlefield, can I ever win again?
26
00:03:48,116 --> 00:03:50,306
Still dwelling on the past?
27
00:03:50,854 --> 00:03:54,153
I told them I wanted to be alone.
28
00:03:54,402 --> 00:03:59,286
Even my servants don't respect
me anymore.
29
00:04:00,787 --> 00:04:05,536
No, your servants tried
to stop me with their life.
30
00:04:06,617 --> 00:04:11,332
But my authority as a
Dainagon was useful.
31
00:04:15,537 --> 00:04:20,481
It's a nice day outside.
How about a walk?
32
00:04:20,856 --> 00:04:22,744
Please leave.
33
00:04:25,537 --> 00:04:30,869
That's enough retrospection.
It's time to look ahead.
34
00:04:40,703 --> 00:04:44,795
The air feels fresh.
This is nice.
35
00:04:45,578 --> 00:04:49,869
It is not a bad idea to come out once
in a while and be along trees, grass
36
00:04:49,870 --> 00:04:53,327
and petty creatures of nature,
Wakizaka.
37
00:04:55,279 --> 00:04:58,744
Some samurais believe
the sword is everything.
38
00:04:59,995 --> 00:05:06,220
But they are callow and inferior.
39
00:05:08,620 --> 00:05:14,036
It is when you realize that you are but
a petty creature that comes and goes
40
00:05:15,159 --> 00:05:18,246
in the grand schemed nature.
that is when you see the answer.
41
00:05:38,037 --> 00:05:43,161
Do you think the Taiko
has a chance in this war?
42
00:05:47,328 --> 00:05:52,494
When the time comes, would
you come under my wings?
43
00:05:54,370 --> 00:05:57,994
What are you trying to say,
Dainagon?
44
00:05:57,995 --> 00:06:04,549
Both you and I are Taiko's servants.
45
00:06:11,245 --> 00:06:17,619
Never mind.
I didn't expect you to say yes.
46
00:06:18,537 --> 00:06:22,744
The Taiko may have killed the
men you care deeply about,
47
00:06:23,293 --> 00:06:26,702
but you would never betray him.
48
00:06:28,787 --> 00:06:33,702
But the Taiko cannot win this war.
49
00:06:34,703 --> 00:06:38,036
Do you think he can win the hearts
of the people of Chosun
50
00:06:38,037 --> 00:06:40,786
like he earned your heart
and loyalty?
51
00:06:42,370 --> 00:06:48,744
And if this war drags on, more
soldiers will need to be drafted,
52
00:06:48,745 --> 00:06:51,619
and funding he war won't be
an easy task either.
53
00:06:51,620 --> 00:06:57,036
Soon the hearts of the people of
Japan will leave the Taiko as well.
54
00:06:58,995 --> 00:07:02,946
Will he ever be able to
recover from all that damage?
55
00:07:11,745 --> 00:07:15,036
This tree here is about
a hundred years old.
56
00:07:15,724 --> 00:07:19,869
It will still be called a tree another
hundred years from now,
57
00:07:19,870 --> 00:07:24,945
and my guess no one will
argue about that.
58
00:07:32,370 --> 00:07:35,744
But how about the Taiko?
59
00:07:37,245 --> 00:07:41,272
How will he be remembered in
history a hundred years from now?
60
00:07:41,537 --> 00:07:45,339
Will he still be called a hero
like he is now?
61
00:07:45,578 --> 00:07:50,576
And what about you?
How will you be remembered?
62
00:07:50,787 --> 00:07:57,482
We're at war, Dainagon. I do not
care how I am remembered in history.
63
00:07:57,870 --> 00:08:03,762
All I care about is winning this war.
64
00:08:04,495 --> 00:08:09,729
If you are truly loyal to Taiko, I
suggest you talk him out of this war.
65
00:08:09,870 --> 00:08:13,724
I have no intention of
doing that, Dainagon.
66
00:08:15,912 --> 00:08:22,077
Yi Soon-shin? Is he the one who
needled your competitive nature?
67
00:08:23,328 --> 00:08:28,348
He did not break against the
forces of the Taiko himself.
68
00:08:28,620 --> 00:08:34,138
Do you really think you
can break him?
69
00:08:55,662 --> 00:09:00,869
Jakbo, Sang-nam, what are
you waiting for? Get moving!
70
00:09:00,870 --> 00:09:05,108
I can't do this anymore.
71
00:09:05,453 --> 00:09:07,161
Me neither.
72
00:09:09,245 --> 00:09:11,161
We're exhausted!
73
00:09:16,037 --> 00:09:19,732
What are you waiting for?
We have lumber to move.
74
00:09:20,870 --> 00:09:25,161
I think the boys have something
to say to you, Director.
75
00:09:26,323 --> 00:09:31,601
Director, please talk to the
High Commander for us.
76
00:09:31,745 --> 00:09:37,786
We've been working nonstop since
the day we got back from the battle!
77
00:09:37,787 --> 00:09:40,619
And on top of the
compulsory labor,
78
00:09:40,620 --> 00:09:43,587
we still have our mandatory
military training!
79
00:09:44,098 --> 00:09:50,326
Explain to us. Why are we
building all these ships?
80
00:09:50,327 --> 00:09:54,869
If we've won ten out of ten battles,
we're pretty much invincible.
81
00:09:54,870 --> 00:09:59,077
Why are we wasting our energy
making the fleet larger?
82
00:09:59,171 --> 00:10:02,952
All we need to do is
to continue training.
83
00:10:03,123 --> 00:10:07,411
We don't need anymore
training either.
84
00:10:07,412 --> 00:10:12,036
My boys can load the
cannons in blindfolds now.
85
00:10:12,037 --> 00:10:15,682
They are pros!
86
00:10:21,870 --> 00:10:26,036
What is the High Commander
thinking?
87
00:10:27,073 --> 00:10:31,244
I approved up to ten
galleys, but twenty?
88
00:10:31,818 --> 00:10:33,747
With small boats and speed crafts
combined,
89
00:10:33,748 --> 00:10:36,011
he wants to build another
hundred vessels.
90
00:10:36,412 --> 00:10:39,369
How much do you think this
is going to cost?
91
00:10:41,393 --> 00:10:45,786
There's more to building new
ships than just construction.
92
00:10:45,984 --> 00:10:49,594
We will need cannons to
outfit these ships.
93
00:10:49,828 --> 00:10:54,235
Constable Kwon, who is
going to pay for all that iron?
94
00:10:55,967 --> 00:11:02,028
Come on in, fellows. Did you finish
the training and reconnaissance?
95
00:11:02,518 --> 00:11:07,360
Yes. If you're discussing
the budget,
96
00:11:07,578 --> 00:11:15,455
this shipbuilding project is not the
only problem we have.
97
00:11:16,370 --> 00:11:20,744
We're running out of gunpowder
and potassium nitrate as well.
98
00:11:20,768 --> 00:11:28,869
And you should see the
mess at the shipyard!
99
00:11:29,003 --> 00:11:39,935
The soldiers moaning and groaning
and the people are exhausted as well.
100
00:11:40,912 --> 00:11:46,505
We've been forcing the civilians to
work since before the Hansan battle.
101
00:11:46,620 --> 00:11:49,624
That means we've been working them
for well over a month.
102
00:11:49,760 --> 00:11:54,319
How is he going to handle
all the complaints?
103
00:11:55,258 --> 00:11:57,689
The Japanese have 400 ships
in their fleet.
104
00:11:57,870 --> 00:12:02,935
If we're going to contend with them,
we must build new ships as well.
105
00:12:03,537 --> 00:12:08,244
Our victory at Hansan Island has
completely demoralized the enemy.
106
00:12:08,245 --> 00:12:14,514
That's right! They haven't
made a move since then.
107
00:12:14,922 --> 00:12:22,952
They're scared stiff and hiding in
Pusan. They have lost the will to fight.
108
00:12:22,953 --> 00:12:24,952
I agree.
109
00:12:25,412 --> 00:12:34,418
I don't understand why must go to
these lengths to build new ships.
110
00:13:00,245 --> 00:13:05,911
I didn't hear you come in. Why are
you standing there looking so glum?
111
00:13:10,162 --> 00:13:11,702
High Commander...
112
00:13:13,245 --> 00:13:17,244
I'm sure the commanders are
complaining about
113
00:13:17,365 --> 00:13:19,786
the new shipbuilding project.
114
00:13:20,328 --> 00:13:22,091
Is that why?
115
00:13:23,162 --> 00:13:29,202
Yes, sir. They believe we've
broken the enemy's spirits.
116
00:13:30,620 --> 00:13:34,786
They've gained a certain
amount of confidence as well.
117
00:13:36,495 --> 00:13:39,161
The tide of the war has turned,
118
00:13:39,162 --> 00:13:43,130
so they believe that the end
of the war is near.
119
00:13:43,328 --> 00:13:46,280
That is my desperate hope as well.
120
00:13:46,453 --> 00:13:52,494
But do you think the Taiko of Japan
Hideyoshi is an ordinary man?
121
00:13:54,662 --> 00:14:00,613
When you wage a war, you prepare
for the worst that can happen.
122
00:14:00,953 --> 00:14:06,619
If Hideyoshi makes a surprise
move we cannot anticipate,
123
00:14:08,677 --> 00:14:12,202
our confidence will be
our poison.
124
00:14:16,787 --> 00:14:21,702
Things will become clearer once
the intelligence reports arrive.
125
00:14:51,433 --> 00:14:56,472
What are you looking at me
that way?
126
00:14:57,934 --> 00:15:02,253
I am not used to seeing you
like this, Your Eminence.
127
00:15:03,838 --> 00:15:05,935
Not used to seeing me like this?
128
00:15:06,412 --> 00:15:09,786
Your Eminence, is the war over?
129
00:15:10,203 --> 00:15:14,562
I cannot imagine that you'd have
this kind of free time if it weren't.
130
00:15:14,771 --> 00:15:19,161
Free time? Me?
131
00:15:31,764 --> 00:15:37,294
His Eminence is in Yodogimi's
bedchambers until this hour again?
132
00:15:37,295 --> 00:15:38,817
Aye!
133
00:15:41,245 --> 00:15:43,077
Very well.
134
00:15:58,037 --> 00:16:11,246
I failed against Yi Soon-shin.
This is a complete defeat, Jotai.
135
00:16:15,328 --> 00:16:20,911
These little guys are
very obedient to me.
136
00:16:24,203 --> 00:16:29,494
It is because I am holding
their food, of course.
137
00:16:32,662 --> 00:16:38,369
How about your warriors in
Chosun, Your Eminence?
138
00:16:41,037 --> 00:16:46,869
I have stopped sending the weekly
communication to Chosun.
139
00:16:49,662 --> 00:17:00,286
Cutting off communication... I believe
it is your final move in this war.
140
00:17:05,412 --> 00:17:07,536
Am I wrong, Your Eminence?
141
00:17:14,787 --> 00:17:24,745
You are indeed a strategist worthy
of the Taiko of Great Japan.
142
00:17:28,385 --> 00:17:41,861
Final move... The warriors in Chosun
will find a way if they wish to live.
143
00:17:42,643 --> 00:17:45,161
Like these little guys...
144
00:18:17,745 --> 00:18:21,041
The weekly orders from
Japan have stopped coming?
145
00:18:21,271 --> 00:18:22,869
That's right.
146
00:18:23,670 --> 00:18:27,060
And no reaction to your defeat?
147
00:18:29,912 --> 00:18:33,516
It means the Taiko's fury
has reached its peak.
148
00:18:33,517 --> 00:18:38,077
It could also mean that he
has not forsaken us yet.
149
00:18:38,870 --> 00:18:46,337
We must find a way to turn this
war around on our own, or...
150
00:18:46,453 --> 00:18:48,611
That will be the end of our clans.
151
00:18:48,830 --> 00:18:55,202
Our families being held in
Taiko's care will not survive.
152
00:19:01,203 --> 00:19:06,286
Japanese leaders positioned across
the country met in the capital city?
153
00:19:07,245 --> 00:19:12,833
It was a meeting that
included the army generals.
154
00:19:13,453 --> 00:19:17,161
But didn't you say no
Japanese vessel
155
00:19:17,162 --> 00:19:19,536
has crossed the Genka Inada
since mid June.
156
00:19:19,537 --> 00:19:21,161
That's right, sir.
157
00:19:21,846 --> 00:19:27,619
That means they do not have
any new orders from Japan.
158
00:19:28,949 --> 00:19:37,304
But the leaders met on their own
accord... What does that signify?
159
00:19:39,620 --> 00:19:44,647
The Taiko of Japan began sending
his envoys to Chosun
160
00:19:45,419 --> 00:19:48,548
to spy on us since 1587.
161
00:19:49,703 --> 00:19:56,077
Five years... He spent five
long years preparing for this war.
162
00:19:57,287 --> 00:20:03,462
If he spent those years building
battleships, gathering war funds
163
00:20:03,577 --> 00:20:10,326
and recruiting soldiers,
this war will not continue.
164
00:20:11,067 --> 00:20:17,327
But if he had focused on creating
strong leaders, things will be different.
165
00:20:20,412 --> 00:20:25,588
If he has a handful of rave and
resourceful leaders who do not need
166
00:20:25,589 --> 00:20:28,009
his direct command to
continue the war,
167
00:20:30,412 --> 00:20:35,036
and if they were at this meeting to
renew their pledge,
168
00:20:36,245 --> 00:20:40,994
the tide of the war can turn again.
169
00:20:41,934 --> 00:20:49,142
If my hunch is right, we may have to
prepare for an unavoidable battle.
170
00:20:49,453 --> 00:20:56,537
And that battle will be unlike any
battle we have fought before.
171
00:20:59,037 --> 00:21:03,411
We must appease and encourage
the soldiers and the people.
172
00:21:04,328 --> 00:21:08,615
We must get through this hardship
and prepare for what is to come.
173
00:21:09,245 --> 00:21:15,490
It could be too late if we put this
off until they make their move.
174
00:21:38,912 --> 00:21:44,244
Why did you command Guroda to
move his men out with Konishi flags?
175
00:21:46,453 --> 00:21:53,452
To set a trap for the brainless
Ming general in Uiju.
176
00:22:14,995 --> 00:22:20,202
Konishi Yukinaga's men are
moving out of Pyong-yang Fort?
177
00:22:20,935 --> 00:22:22,615
Is this a fact?
178
00:22:23,078 --> 00:22:24,452
Yes, sir.
179
00:22:24,476 --> 00:22:27,528
It is said they are moving
south to aid
180
00:22:27,529 --> 00:22:30,452
the Japanese navy that suffered a
devastating defeat at sea.
181
00:22:32,430 --> 00:22:33,703
You!
182
00:22:33,995 --> 00:22:35,369
Yes, General.
183
00:22:35,622 --> 00:22:40,076
Issue an order!
Tomorrow morning we attack!
184
00:22:40,514 --> 00:22:42,036
Yes, sir!
185
00:22:47,366 --> 00:22:50,653
I shall reap the fruit of
someone else's labors.
186
00:22:51,310 --> 00:22:56,369
I owe Yi Soon-shin
a thank you note!
187
00:22:59,995 --> 00:23:06,051
He is a general of Great Ming.
Will he take the bait?
188
00:23:06,245 --> 00:23:11,036
Yi Soon-shin has made a fool out
of us five navy generals of Japan.
189
00:23:11,662 --> 00:23:15,700
He will bite if he knows that.
190
00:23:18,578 --> 00:23:20,238
Baron Yim...
191
00:23:20,634 --> 00:23:22,036
Yes, General.
192
00:23:22,773 --> 00:23:27,744
Did you say that Ham-kyung Province
is a region where disapproval
193
00:23:27,745 --> 00:23:29,786
for the King is highest?
194
00:23:30,287 --> 00:23:33,994
Yes, sir. They're looked upon by the
royal court with wary eyes under
195
00:23:33,995 --> 00:23:36,125
suspicion of association
with the barbarians.
196
00:23:36,287 --> 00:23:42,435
Then perhaps it's time
for me to cast a bait.
197
00:23:45,537 --> 00:23:47,921
Prepare a festive feast
for the people.
198
00:23:48,037 --> 00:23:52,786
Tell them that I am paying for it and
make it as grand and lavish as possible.
199
00:23:53,126 --> 00:23:55,014
General...
200
00:23:56,828 --> 00:24:01,993
I need to appease the people
of Ham-kyung.
201
00:24:02,495 --> 00:24:07,577
Then at least I won't have fools
forming a citizen army.
202
00:24:13,328 --> 00:24:15,869
Did you say you are going
to strike Pyong-yang?
203
00:24:16,328 --> 00:24:20,364
Yes. I gave you my word that I would
destroy the Japanese
204
00:24:20,365 --> 00:24:24,390
for you with the strength
of my army alone.
205
00:24:24,745 --> 00:24:27,202
We will strike tomorrow morning.
206
00:24:27,226 --> 00:24:29,226
You're dealing with 20.000 troops.
207
00:24:29,250 --> 00:24:32,713
The Ming army cannot
fight them alone!
208
00:24:33,631 --> 00:24:36,494
I told you not to fear.
209
00:24:36,495 --> 00:24:38,661
More importantly, this is Chosun.
210
00:24:38,662 --> 00:24:44,786
It is unthinkable for our warrior not to
be at the battle to retake our country.
211
00:24:44,810 --> 00:24:48,998
I will take my army of 3.000
and join you, General.
212
00:25:03,328 --> 00:25:08,994
He must've received news of
Konishi's retreat.
213
00:25:08,995 --> 00:25:11,452
He couldn't be so confident
otherwise.
214
00:25:11,476 --> 00:25:15,619
We've confirmed the rapport twice,
so it appears to be a fact.
215
00:25:16,162 --> 00:25:18,827
But there is always a
possibility of false report.
216
00:25:18,828 --> 00:25:27,499
If this is a trap, both Ming and
Chosun armies could be wiped out.
217
00:25:32,203 --> 00:25:34,696
We are counting on
you, Chief Commander.
218
00:25:34,811 --> 00:25:38,054
Please act with extreme prudence.
219
00:25:38,495 --> 00:25:43,411
The fate of the country and the
King is on your shoulders now.
220
00:26:15,210 --> 00:26:21,452
They are the last bait that we will throw
at the Chosun and Ming allied army.
221
00:26:24,328 --> 00:26:26,582
I will let you handle them.
222
00:26:28,037 --> 00:26:29,911
Yes, General.
223
00:26:38,703 --> 00:26:43,202
If you are approached by
Ming or Chosun troops,
224
00:26:43,912 --> 00:26:52,119
all you have to do is to tell them
that the Konishi Army has left the city.
225
00:26:53,537 --> 00:26:59,161
Then you do not have to fear for
your families detained in this facility.
226
00:27:00,335 --> 00:27:08,711
But if you not do as you're told, you
will never see your loved one again.
227
00:27:13,078 --> 00:27:16,774
Is that clear to everyone?
228
00:27:39,703 --> 00:27:46,077
At last, Chosun-Ming allied army of 6.000
led by Cho-Seung-hoon and Kim
229
00:27:46,078 --> 00:27:54,463
Myung-won marched to Pyong-yang
for the First Pyong-yang For Battle.
230
00:28:09,828 --> 00:28:11,327
Report!
231
00:28:11,486 --> 00:28:13,286
There are no signs of the enemy.
232
00:28:13,287 --> 00:28:17,171
Inhabitants say that the Japanese
troops have retreated.
233
00:28:18,662 --> 00:28:28,199
They ran off? They must've been
quite scared of my Ming army!
234
00:28:28,495 --> 00:28:32,327
Perhaps we should send in
the reconnoitering party first.
235
00:28:32,454 --> 00:28:35,744
Remnants of the enemy
could still be present.
236
00:28:35,865 --> 00:28:40,830
Even if that is the case, they are
no match for the Great Ming army.
237
00:28:41,162 --> 00:28:44,710
Please reconsider, General.
We must act with extreme prudence.
238
00:28:44,711 --> 00:28:49,060
I am the Emperor's warrior!
I give the orders!
239
00:28:49,248 --> 00:28:53,661
All you have to do is obey!
240
00:28:55,078 --> 00:28:56,536
Press forward!
241
00:29:20,453 --> 00:29:23,545
Pyong-yang is just over these hills.
242
00:29:26,037 --> 00:29:29,731
Sneaky bastards...
They're all gone.
243
00:29:31,245 --> 00:29:36,742
How could Chosun give away the
country's capital to these cowards?
244
00:29:41,328 --> 00:29:42,994
It's the enemy!
245
00:30:17,162 --> 00:30:20,229
Do not retreat! Attack!
246
00:30:42,120 --> 00:30:45,744
Retreat! Retreat!
247
00:30:55,037 --> 00:31:01,119
The first attempt to reclaim
Pyong-yang Fort,
248
00:31:01,120 --> 00:31:05,532
which carried the desperate hopes
and desires of the royal court
249
00:31:05,762 --> 00:31:13,032
and the people, ended
with crushing defeat.
250
00:31:18,120 --> 00:31:21,161
The Ming army was nearly
completely destroyed,
251
00:31:21,162 --> 00:31:24,903
and only a handful of survivors
including Cho Seung-hoon,
252
00:31:24,904 --> 00:31:28,366
fled across Yalu River to Ming.
253
00:31:29,078 --> 00:31:33,039
When Cho returned to Ming, he
falsely reported that his defeat was
254
00:31:33,040 --> 00:31:37,587
a result of Chosun's conspiracy
with Japan.
255
00:31:42,495 --> 00:31:47,327
Consequently, the royal court was
forced to send Yoon Du-su to Ming
256
00:31:47,328 --> 00:31:50,522
as an envoy
and explain the truth.
257
00:31:50,745 --> 00:31:54,622
It was truly a deplorable
situation.
258
00:32:01,454 --> 00:32:03,519
The Ming army may have
been defeated,
259
00:32:03,520 --> 00:32:05,911
but we cannot back down,
Your Majesty.
260
00:32:06,022 --> 00:32:09,391
Your Majesty, we must attack and
destroy the enemy on our own
261
00:32:09,392 --> 00:32:11,744
if that is the only way.
262
00:32:14,412 --> 00:32:20,202
Meanwhile, undeterred by Ming
defeat, the officials of Chosun quickly
263
00:32:20,203 --> 00:32:24,994
regrouped and prepared for the
Second Pyong-yang Fort Battle.
264
00:32:29,912 --> 00:32:34,661
On August 1, 1592, 2.000 Chosun
troops led by Yi Won-ik,
265
00:32:34,662 --> 00:32:39,286
Kim Eung-suh, Kim Auk-chu,
and others
266
00:32:39,287 --> 00:32:42,161
attacked Pyong-yang fort
once again.
267
00:33:15,781 --> 00:33:21,163
But the second attempt to
take back Pyong-yang
268
00:33:21,581 --> 00:33:25,409
would fail again after a
close and intense battle.
269
00:33:26,024 --> 00:33:28,246
What's more...
270
00:33:32,628 --> 00:33:36,590
Prince Im-hae and Prince Soon-hwa
would fall into the hands of
271
00:33:36,591 --> 00:33:41,220
Japanese second vanguard
division leader Kato Kiyomasa
272
00:33:41,221 --> 00:33:46,127
while recruiting royal troops
in Ham-kyung region
273
00:33:46,333 --> 00:33:51,933
throwing the war
further into darkness.
274
00:33:52,432 --> 00:33:56,306
Father-in-law, isn't it the time that we
march to Uiju
275
00:33:56,307 --> 00:33:59,077
and take the head of
the Chosun King?
276
00:33:59,849 --> 00:34:02,301
That would not be wise, So.
277
00:34:02,932 --> 00:34:07,556
Killing the king will make
Ming very nervous.
278
00:34:07,557 --> 00:34:11,389
And this time, they will pull together
279
00:34:11,390 --> 00:34:14,223
all of their resources and
march to Chosun.
280
00:34:14,974 --> 00:34:19,056
Regrettably, we do not have
the power to contend with
281
00:34:19,190 --> 00:34:21,806
the large Ming army alone.
282
00:34:26,265 --> 00:34:29,767
We will collaborate with Kato and
make our final move against the King.
283
00:34:29,768 --> 00:34:34,348
And he will have no
choice but to surrender.
284
00:34:45,724 --> 00:34:49,348
Chosun's attack against
my great army of Japan
285
00:34:49,349 --> 00:34:53,514
was not unlike a herd of
lambs attacking a tiger.
286
00:34:54,140 --> 00:35:00,264
Now I will march to Uiju
with an army of 50.000
287
00:35:00,265 --> 00:35:03,598
and destroy Chosun once
and for all!
288
00:35:08,390 --> 00:35:09,806
Your Majesty!
289
00:35:11,224 --> 00:35:19,317
How long will we last here in Uiju
against the Japanese army of 50.000?
290
00:35:19,765 --> 00:35:21,639
Your Majesty...
291
00:35:23,974 --> 00:35:25,389
Your Majesty!
292
00:35:25,627 --> 00:35:32,709
Is Konoshi already here in Uiju?
Is he demanding my head?
293
00:35:34,129 --> 00:35:36,048
No, Your Majesty, but...
294
00:35:38,040 --> 00:35:40,177
Japanese general Kato Kiyomasa
is holding
295
00:35:40,178 --> 00:35:43,151
Prince In-hae and Soon-hwa
hostage.
296
00:35:43,890 --> 00:35:45,431
What?
297
00:35:47,099 --> 00:35:49,056
Your Majesty!
Your Majesty!
298
00:35:49,182 --> 00:35:51,764
What are you waiting for? Summon
the royal physician at once!
299
00:35:51,765 --> 00:35:54,187
Your Majesty!
Your Majesty!
300
00:35:58,432 --> 00:36:01,264
Surrender? It is unthinkable!
301
00:36:01,427 --> 00:36:06,014
The Japanese are threatening
the lives of the two princes!
302
00:36:06,015 --> 00:36:07,348
That's...
303
00:36:11,640 --> 00:36:18,264
I hate to say this, but we cannot give
up the country to save two princes.
304
00:36:18,265 --> 00:36:21,723
I agree.
305
00:36:21,724 --> 00:36:22,937
Minister of Military...
306
00:36:22,938 --> 00:36:27,391
First we must prepare
His Majesty for the worst.
307
00:36:28,474 --> 00:36:32,930
Then we will find a way out.
308
00:37:10,224 --> 00:37:12,995
How is His Majesty?
309
00:37:13,724 --> 00:37:17,848
He Is feeling better after
the royal physician's visit.
310
00:37:22,057 --> 00:37:23,681
Announce me.
311
00:37:24,765 --> 00:37:34,245
May I suggest you see him tomorrow
so he may rest if only for the night?
312
00:37:34,932 --> 00:37:37,098
We are at war.
313
00:37:37,218 --> 00:37:41,056
We do not know what will happen
from this moment to the next.
314
00:37:45,432 --> 00:37:49,639
Your Majesty, Minister Yu Sung-ryong
seeks your audience.
315
00:38:03,265 --> 00:38:04,931
Your Majesty...
316
00:38:06,602 --> 00:38:17,462
My sons... They must
resent me so much...
317
00:38:20,849 --> 00:38:29,718
How can we save them from
the hands of the enemy?
318
00:38:33,765 --> 00:38:36,039
Is there a way?
319
00:38:39,432 --> 00:38:43,935
I am certain you know that
submission
320
00:38:44,134 --> 00:38:48,056
is not going to save them.
321
00:38:54,057 --> 00:38:58,842
Instruct Yi Soon-shin
to attack Pusan.
322
00:39:02,307 --> 00:39:09,056
That is the only way to shift the
tide of this war once again.
323
00:39:20,307 --> 00:39:23,514
Hear me, High Commander
Yi Soon-shin!
324
00:39:24,140 --> 00:39:28,681
The war situation has taken a
turn for the worst,
325
00:39:28,682 --> 00:39:34,191
and now my life and my sons'
lives are at the mercy of the enemy.
326
00:39:34,640 --> 00:39:38,556
Is it not the most
deplorable circumstance?
327
00:39:41,057 --> 00:39:44,998
You and you alone are the one
I trust and rely on.
328
00:39:45,390 --> 00:39:48,681
Bring the naval forces of
Chosun together and
329
00:39:48,846 --> 00:39:51,473
attack the enemy's base in Pusan!
330
00:39:52,015 --> 00:39:57,639
Then the enemy will lose their retreat
path and become apprehensive.
331
00:39:57,816 --> 00:40:03,657
This is the only way to force
the ground troops back.
332
00:40:03,974 --> 00:40:10,931
Fight with all your might and save
your country and your King!
333
00:40:17,474 --> 00:40:21,098
When can you attack Pusan?
334
00:40:21,099 --> 00:40:23,591
His Majesty has ordered
immediate action.
335
00:40:23,592 --> 00:40:25,815
We haven't a moment to
waste, High Commander.
336
00:40:25,932 --> 00:40:30,925
We cannot attack Pusan at the
present time, Minister of Military.
337
00:40:33,515 --> 00:40:37,602
Do you not see the
urgency of the situation?
338
00:40:37,932 --> 00:40:43,389
We do now when the royal carriage
will fall into the hands of the enemy!
339
00:40:43,538 --> 00:40:49,056
Despite the urgency, there is a
right and wrong time for a battle.
340
00:40:50,182 --> 00:40:55,473
Are you defying the royal command?
341
00:40:55,575 --> 00:40:59,639
I am trying to obey the royal
command the right way.
342
00:41:00,488 --> 00:41:03,723
But you show no regard
for the safety of the King!
343
00:41:03,724 --> 00:41:05,056
Minister of Military...
344
00:41:05,171 --> 00:41:08,072
Attack Pusan immediately.
345
00:41:08,515 --> 00:41:12,390
Or I will report to the royal court
346
00:41:12,849 --> 00:41:16,056
and have you brought up
on charges of treason!
347
00:41:19,015 --> 00:41:22,973
Nothing can change my answer
under the present conditions.
348
00:41:24,265 --> 00:41:26,973
I cannot attack Pusan right now.
349
00:41:28,140 --> 00:41:32,639
Are you prepared for the
consequences to your decision?
350
00:41:33,515 --> 00:41:40,306
Be aware that you may find yourself
in an extremely regrettable situation.
351
00:41:57,557 --> 00:42:00,973
I need you to persuade
Yi Soon-shin.
352
00:42:01,135 --> 00:42:06,965
High Commander Yi is a prudent
and clever man.
353
00:42:07,099 --> 00:42:14,529
If he says no, he has his reasons.
You should think about that.
354
00:42:15,140 --> 00:42:17,348
This is no time to
compare options.
355
00:42:17,349 --> 00:42:19,806
We don't have a moment to lose.
356
00:42:19,974 --> 00:42:27,056
If Yi Soon-shin refuses to fight, give
the right of command to the Yi Aukki.
357
00:42:27,160 --> 00:42:30,681
They must attack Pusan
no matter what!
358
00:42:32,099 --> 00:42:34,556
More haste, less speed.
359
00:42:35,224 --> 00:42:36,556
You are the Minister of Military.
360
00:42:36,557 --> 00:42:39,488
I'm sure you know that the
assessment of the commanding
361
00:42:39,489 --> 00:42:41,523
officer on the field of battle is
more accurate and valuable
362
00:42:41,524 --> 00:42:44,473
than the assessment of
the royal court.
363
00:42:44,580 --> 00:42:48,825
Are you defending Yi Soon-shin,
Father-in-law?
364
00:42:48,974 --> 00:42:51,691
Because you're a commanding
officer on the field of battle as well?
365
00:42:56,390 --> 00:43:00,923
Forgive me, Father-in-law.
I became a little emotional...
366
00:43:02,015 --> 00:43:07,306
I forgot that I'm here in my capacity
as the Minister of Military to discuss
367
00:43:07,421 --> 00:43:12,887
military affairs with the High
Commander of Cholla Province.
368
00:43:13,481 --> 00:43:15,431
Forgive me.
369
00:43:17,849 --> 00:43:21,848
You must be exhausted.
370
00:43:25,599 --> 00:43:29,108
Stay in Uiju for a day.
371
00:43:30,182 --> 00:43:35,137
Anxiety eats you up an
chars four insides.
372
00:43:35,932 --> 00:43:38,764
But there's nothing
you can do...
373
00:43:42,522 --> 00:43:45,713
Very well.
I will see what I can do.
374
00:43:46,109 --> 00:43:48,764
I will have a talk with
the navy leaders.
375
00:44:14,474 --> 00:44:16,256
Please sit down.
376
00:44:17,974 --> 00:44:21,639
Just exactly what are you saying?
377
00:44:23,182 --> 00:44:32,445
That you don't care what happens
to the two princes or your King?
378
00:44:32,932 --> 00:44:35,514
Don't be stubborn,
High Commander Yi.
379
00:44:35,627 --> 00:44:37,056
It's a royal command.
380
00:44:37,057 --> 00:44:41,098
Do you think you can survive
after defying the royal command?
381
00:44:41,765 --> 00:44:47,205
I can only give you one answer.
Now is not the time to strike Pusan.
382
00:44:47,515 --> 00:44:50,770
High Commander Yi,
then what about Uiju?
383
00:44:50,771 --> 00:44:53,639
What about the safety
of the royal court?
384
00:44:54,307 --> 00:44:58,264
The government and citizen army of
20.000 has Uiju covered for now.
385
00:44:58,265 --> 00:44:59,763
They must protect Uiju on their own.
386
00:44:59,857 --> 00:45:04,082
And if they can't, they must
find another way.
387
00:45:04,724 --> 00:45:06,982
They would not have ordered you
to hit Pusan if they felt
388
00:45:06,983 --> 00:45:09,517
they could protect Uiju
on their own.
389
00:45:09,682 --> 00:45:15,931
Sir, I'm sure you know what it means
to attack the enemy's headquarters.
390
00:45:16,974 --> 00:45:18,842
To strike the enemy at their
main camp requires
391
00:45:18,843 --> 00:45:21,305
ten times the military power
that they possess.
392
00:45:21,724 --> 00:45:29,075
They have over 300 ships,
but we have little over 50.
393
00:45:29,503 --> 00:45:32,723
At the very least, we need equal
strength to have a chance.
394
00:45:32,831 --> 00:45:35,639
This is no time to think
about the odds!
395
00:45:36,724 --> 00:45:39,639
The fate of the country
hangs on the balance.
396
00:45:39,974 --> 00:45:46,014
The right thing to do is to advance
into battle prepared to die!
397
00:45:46,109 --> 00:45:49,764
And what if we lose our entire navy
and they take command of the sea?
398
00:45:49,948 --> 00:45:54,580
What if they deploy reinforcements
from Japan like they are waiting to do?
399
00:45:55,015 --> 00:45:57,552
Then we will lose complete
control of this war.
400
00:45:57,553 --> 00:45:59,598
Don't you see that?
401
00:46:02,057 --> 00:46:03,764
Now is not the time.
402
00:46:04,265 --> 00:46:09,432
I will not attack Pusan in the
present conditions.
403
00:46:28,807 --> 00:46:30,306
How did it go?
404
00:46:32,140 --> 00:46:34,139
He will not budge.
405
00:46:35,724 --> 00:46:40,068
Then I guess I have no choice.
406
00:47:00,140 --> 00:47:01,848
How did it go, sir?
407
00:47:01,849 --> 00:47:03,639
When do we strike Pusan?
408
00:47:04,196 --> 00:47:07,251
Do you really think we can
attack Pusan right now?
409
00:47:07,428 --> 00:47:14,573
Don't start again, Captain Han! It's
a royal command, a royal command!
410
00:47:16,420 --> 00:47:18,423
Yes, it is a royal command,
411
00:47:18,557 --> 00:47:21,889
but I don't think it is wise to
attack the enemy's headquarters.
412
00:47:25,432 --> 00:47:30,419
I let my men mix with the
Left Cholla Navy,
413
00:47:31,035 --> 00:47:38,348
and their stupidity is robbing
off on my men.
414
00:47:40,474 --> 00:47:43,948
Sir, it's not that...
415
00:47:44,094 --> 00:47:48,931
Yi Soon-shin said exactly
the same thing.
416
00:47:49,890 --> 00:47:54,785
But I don't understand
either of you.
417
00:47:56,849 --> 00:48:00,056
If His Majesty falls,
the regime will crumble.
418
00:48:00,057 --> 00:48:01,920
What's the point of
preserving a navy
419
00:48:01,921 --> 00:48:04,556
when we don't have a
country to protect?
420
00:48:06,432 --> 00:48:10,264
To die in battle is the
greatest honor for a warrior.
421
00:48:11,390 --> 00:48:17,348
Pusan is where we will die. And
we must consider that an honor.
422
00:48:18,890 --> 00:48:22,514
So are we to fight a battle that we
do not have a chance of winning?
423
00:48:22,515 --> 00:48:27,139
No one said we don't have a chance.
I was talking about principles.
424
00:48:28,390 --> 00:48:35,800
There is a flow in which the
outcome of war is decided.
425
00:48:36,770 --> 00:48:43,749
The enemy is greatly demoralized
by the last battle,
426
00:48:44,307 --> 00:48:48,139
an they are hiding in
Pusan paralyzed with fear.
427
00:48:48,411 --> 00:48:59,208
Now is the perfect time to finish
them off even if we suffer some loss.
428
00:49:07,974 --> 00:49:12,038
I know that odds are against us.
But it's a royal command.
429
00:49:12,932 --> 00:49:19,800
Sir, if His Majesty should forsake
you and the Left Cholla Navy...
430
00:49:20,015 --> 00:49:26,223
What about just pretending
to engage in battle?
431
00:49:26,392 --> 00:49:31,117
We will take our fleet and
drop anchor far off the harbor
432
00:49:31,118 --> 00:49:34,871
and just sit out there
and intimidate them.
433
00:49:34,872 --> 00:49:36,681
Then His Majesty would...
434
00:49:36,682 --> 00:49:43,895
A battle is fought to defend the
country, not to obey an order.
435
00:49:44,849 --> 00:49:51,855
I will not strike Pusan until winning
conditions are established.
436
00:50:07,349 --> 00:50:13,040
What? Yi Soon-shin
refused to attack Pusan?
437
00:50:14,099 --> 00:50:22,598
Is this true? He'd defied my
order despite my sincere plea?
438
00:50:22,783 --> 00:50:24,556
Yes, Your Majesty.
439
00:50:25,933 --> 00:50:28,988
I will not forgive him!
440
00:50:29,259 --> 00:50:33,806
How dare he defy the King's command
and display such contempt!
441
00:50:34,515 --> 00:50:46,220
Arrest him in at once!
He will be punished for treason!
37933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.