Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:16,712
[♪♪♪]
2
00:00:34,512 --> 00:00:44,392
[♪♪♪]
3
00:01:07,893 --> 00:01:12,115
INTERVIEWER:
Mr. Lansky, why are the
American authorities after you?
4
00:01:12,159 --> 00:01:14,378
Well, apparently some
newspaper man wrote
5
00:01:14,422 --> 00:01:17,120
that I had $300 million.
6
00:01:17,164 --> 00:01:17,947
INTERVIEWER:
Is it true?
7
00:01:17,990 --> 00:01:19,296
[Lansky chuckles]
8
00:01:19,340 --> 00:01:22,430
I wish I had a million dollars.
9
00:01:22,473 --> 00:01:24,606
They accuse me
of making a president.
10
00:01:24,649 --> 00:01:26,651
Now, I don't know Mr. Nixon
any more
11
00:01:26,695 --> 00:01:29,001
than what I've read
in the newspapers.
12
00:01:29,045 --> 00:01:32,396
They claim I have 50%
of Lebanon casinos,
13
00:01:32,440 --> 00:01:34,311
50% of Monte Carlo.
14
00:01:34,355 --> 00:01:37,227
Now how ridiculous
can we really get?
15
00:01:37,271 --> 00:01:38,707
INTERVIEWER:
Mr. Lansky, is there such
a thing
16
00:01:38,750 --> 00:01:40,491
as organized crime?
17
00:01:45,670 --> 00:01:47,933
I have no knowledge
on the subject.
18
00:01:47,977 --> 00:01:49,805
[♪♪♪]
19
00:01:59,293 --> 00:02:01,251
DAVID: [Voice-over]
Listen Eva,
I'm in Florida, honey.
20
00:02:01,295 --> 00:02:03,297
Daddy's here for work.
21
00:02:03,340 --> 00:02:05,081
- What do they have here?
- [Chuckles]
22
00:02:05,125 --> 00:02:08,780
They have oranges and gators
and Mickey Mouse.
23
00:02:08,824 --> 00:02:10,826
Next time we can go
and I promise.
24
00:02:12,436 --> 00:02:14,699
Okay Eva,
can you put your momma on?
25
00:02:18,268 --> 00:02:20,314
Christie, Christie,
Christie please?
26
00:02:20,357 --> 00:02:22,751
I know that the check bounced.
27
00:02:22,794 --> 00:02:23,839
Okay, but that's OK.
28
00:02:23,882 --> 00:02:24,970
That's why I'm in Miami.
29
00:02:25,014 --> 00:02:27,147
I'm going to do some book
signings.
30
00:02:27,190 --> 00:02:28,278
Yeah, sure they gotta.
31
00:02:28,322 --> 00:02:30,628
They are putting me
in a fancy hotel,
32
00:02:30,672 --> 00:02:31,803
they gonna give me the--
33
00:02:34,502 --> 00:02:37,505
Christie, I know
my responsibilities, alright?
34
00:02:39,246 --> 00:02:42,379
Look Christie, I'm trying
my best, alright?
35
00:02:42,423 --> 00:02:43,467
Trying my best.
36
00:02:43,511 --> 00:02:53,434
[♪♪♪]
37
00:04:03,591 --> 00:04:13,514
[♪♪♪]
38
00:04:19,563 --> 00:04:20,477
David Stone.
39
00:04:20,521 --> 00:04:21,913
Mr. Lansky, it's a pleasure.
40
00:04:21,957 --> 00:04:23,132
How was your trip?
41
00:04:23,175 --> 00:04:24,960
Fine, thanks, umm.
42
00:04:25,003 --> 00:04:25,961
Hope you don't mind,
I got a coffee.
43
00:04:26,004 --> 00:04:27,789
You mind sitting down there?
44
00:04:27,832 --> 00:04:30,835
Huh, yeah sure.
45
00:04:30,879 --> 00:04:32,141
Thank you.
46
00:04:35,623 --> 00:04:38,582
Hello, Mr. Lansky, how are you?
47
00:04:38,626 --> 00:04:40,715
Fine, Daphne.
48
00:04:40,758 --> 00:04:42,107
How's your mother feel?
49
00:04:42,151 --> 00:04:44,893
Ah, good days and bad, you know.
50
00:04:44,936 --> 00:04:45,763
It is a mission.
51
00:04:45,807 --> 00:04:47,330
Yeah, I know all about that.
52
00:04:47,374 --> 00:04:48,549
What can I get for you, honey?
53
00:04:48,592 --> 00:04:50,812
We'll do a couple of them
sandwiches.
54
00:04:50,855 --> 00:04:54,119
Bills sliced and fatty cut
and an assortment of pickles.
55
00:04:54,163 --> 00:04:55,947
So, the usual.
56
00:04:55,991 --> 00:04:57,340
I'll pick out the best ones.
57
00:04:57,384 --> 00:04:58,428
OK.
58
00:05:00,822 --> 00:05:02,650
I'd like you to remove that.
59
00:05:05,392 --> 00:05:06,436
Ok.
60
00:05:08,395 --> 00:05:10,397
You're from Pittsburgh.
61
00:05:10,440 --> 00:05:13,965
You graduated on scholarship
with honors from Princeton.
62
00:05:14,009 --> 00:05:16,838
You were on the crime beat
at the Fort Wayne News Sentinel
63
00:05:16,881 --> 00:05:18,970
before you started
writing books.
64
00:05:19,014 --> 00:05:21,451
You've got a wife, Christina,
and two young children,
65
00:05:21,495 --> 00:05:23,453
Eva and Jack.
66
00:05:23,497 --> 00:05:27,414
I make it a point of knowing
who I associate myself with.
67
00:05:27,457 --> 00:05:30,982
Mr. Stone,
old business habits never die.
68
00:05:33,115 --> 00:05:36,727
It's a complicated thing,
isn't it, marriage, children.
69
00:05:43,430 --> 00:05:47,390
I've been reading some articles
about you.
70
00:05:47,434 --> 00:05:49,784
Forget all that.
71
00:05:49,827 --> 00:05:51,742
I'm here to tell you
the real story.
72
00:05:51,786 --> 00:05:53,048
[David chuckles]
73
00:05:53,091 --> 00:05:54,789
All right, well, that's great,
cause I'm-
74
00:05:54,832 --> 00:05:56,443
I'm here to write
the real story.
75
00:05:56,486 --> 00:05:59,707
Four packs a day, 60 years.
76
00:05:59,750 --> 00:06:02,623
I finally work up the courage
to quit.
77
00:06:02,666 --> 00:06:04,364
A week later,
I go to see my doctor.
78
00:06:04,407 --> 00:06:06,235
He tells me I'm dying.
79
00:06:06,278 --> 00:06:08,063
[Lansky laughs]
80
00:06:08,106 --> 00:06:10,674
As a writer, I thought you would
appreciate the irony in that.
81
00:06:10,718 --> 00:06:12,807
I do. I'm just I'm very sorry
to hear that.
82
00:06:12,850 --> 00:06:15,766
My circumstances offer me
the privilege
83
00:06:15,810 --> 00:06:18,116
to pick who I want
to tell my story.
84
00:06:18,160 --> 00:06:20,031
Your book on Kennedy paid
you well?
85
00:06:20,075 --> 00:06:21,468
Well, I did OK.
86
00:06:21,511 --> 00:06:25,863
It's been a few years since
lady luck visited you.
87
00:06:25,907 --> 00:06:27,909
Yeah well history doesn't
always repeat itself.
88
00:06:29,954 --> 00:06:31,434
When I was a young boy,
89
00:06:31,478 --> 00:06:34,481
I spent my days
at the public library.
90
00:06:34,524 --> 00:06:36,047
I read everything
91
00:06:36,091 --> 00:06:40,225
and I have a particular interest
in history.
92
00:06:40,269 --> 00:06:44,186
People see the same thing
from different perspectives,
93
00:06:44,229 --> 00:06:46,797
and that fascinates me.
94
00:06:46,841 --> 00:06:48,669
But what do you want from this?
95
00:06:48,712 --> 00:06:52,673
Why does David still want to
write a book about Meyer Lansky?
96
00:06:52,716 --> 00:06:54,370
Oh.
97
00:06:59,767 --> 00:07:02,857
Everything that I've read
in history about you says
98
00:07:02,900 --> 00:07:04,293
you're a complicated man
99
00:07:04,336 --> 00:07:06,948
and maybe I like stories about
complicated people.
100
00:07:06,991 --> 00:07:11,735
And I think that your story,
the real story.
101
00:07:11,779 --> 00:07:12,997
I don't think
he's been told yet,
102
00:07:13,041 --> 00:07:14,521
and I don't think
it's about one man,
103
00:07:14,564 --> 00:07:16,218
I think
it's about the 20th century.
104
00:07:19,134 --> 00:07:20,875
That was quite a speech,
105
00:07:20,918 --> 00:07:22,529
but you didn't answer
the question.
106
00:07:24,835 --> 00:07:25,836
I need the money.
107
00:07:25,880 --> 00:07:30,362
Ah, there it is, the truth.
108
00:07:30,406 --> 00:07:32,930
When I die,
the book is yours to sell.
109
00:07:32,974 --> 00:07:36,194
Until then, you won't show
the manuscript to no one.
110
00:07:36,238 --> 00:07:39,284
Anything I choose to tell you
is off the record
111
00:07:39,328 --> 00:07:42,418
until I give you permission
to put it in the book.
112
00:07:42,462 --> 00:07:45,029
Without my approval, what you
have is a work of fiction.
113
00:07:45,073 --> 00:07:47,379
- I won't incriminate myself.
- OK.
114
00:07:47,423 --> 00:07:49,469
Any conversations
you have about me
115
00:07:49,512 --> 00:07:51,122
outside of our meetings,
116
00:07:51,166 --> 00:07:52,559
- I want to know.
- Sure.
117
00:07:52,602 --> 00:07:57,999
Betray me
and there will be consequences.
118
00:07:58,042 --> 00:07:59,653
Are these terms
are agreeable to you?
119
00:08:01,742 --> 00:08:03,178
Yes sir.
120
00:08:05,572 --> 00:08:08,531
I hope our collaboration
will be a successful one.
121
00:08:11,708 --> 00:08:14,450
[typewriter keys clicking]
122
00:08:37,473 --> 00:08:38,343
CHRISTIE: [on phone]
Hello?
123
00:08:38,387 --> 00:08:40,215
Hey, Christie, it's me.
124
00:08:40,258 --> 00:08:43,044
CHRISTIE: [on phone]
Hey, it's ok baby,
mommy's got you.
125
00:08:43,087 --> 00:08:45,220
You OK?
126
00:08:45,263 --> 00:08:46,874
You don't sound, OK?
127
00:08:46,917 --> 00:08:48,440
CHRISTIE: [on phone]
No, I'm not.
128
00:08:48,484 --> 00:08:50,486
Jack's got a 103 and he's not
holding his spoon down.
129
00:08:50,530 --> 00:08:52,227
Take him to a doctor.
130
00:08:52,270 --> 00:08:54,925
CHRISTIE: [on phone]
Excuse me?
I took him to the doctor.
131
00:08:54,969 --> 00:08:56,666
Listen, I can't do this, OK?
Not now.
132
00:08:56,710 --> 00:09:00,452
Christie, I gotta chance
to write a new book, alright?
133
00:09:00,496 --> 00:09:01,628
And it could be-
134
00:09:01,671 --> 00:09:02,585
CHRISTIE: [on phone]
Oh, David, no.
135
00:09:02,629 --> 00:09:04,631
Could be something really good.
136
00:09:04,674 --> 00:09:06,589
CHRISTIE: [on phone]
Oh David,
I called your publisher.
137
00:09:06,633 --> 00:09:08,591
They had no idea
you were even in Miami,
138
00:09:08,635 --> 00:09:10,637
which means
you are lying to me.
139
00:09:10,680 --> 00:09:12,073
I can't go through this,
I've got to go.
140
00:09:13,422 --> 00:09:16,120
[Phone hangs up]
141
00:09:16,164 --> 00:09:26,043
[♪♪♪]
142
00:09:28,829 --> 00:09:31,745
LANSKY:
You said you read some stories
about me in the papers.
143
00:09:31,788 --> 00:09:34,617
My reputation has a habit
of preceding me.
144
00:09:34,661 --> 00:09:37,272
When they don't know you
they put labels on you,
145
00:09:37,315 --> 00:09:39,840
Master Stock Manipulator.
146
00:09:39,883 --> 00:09:43,887
America's most successful
casino operator in history.
147
00:09:43,931 --> 00:09:45,628
Mob's accountant.
148
00:09:45,672 --> 00:09:48,022
The feds even leaked the story
to the press
149
00:09:48,065 --> 00:09:51,634
about me having
$300 million squirreled away.
150
00:09:51,678 --> 00:09:52,853
[Lansky laughs]
151
00:09:52,896 --> 00:09:54,724
If you find out
who's out there guessing,
152
00:09:54,768 --> 00:09:56,334
please be sure to let me know.
153
00:09:56,378 --> 00:09:57,553
- Yeah.
- You don't get to keep it,
154
00:09:57,597 --> 00:09:59,294
call me
and I'll give you a piece.
155
00:09:59,337 --> 00:10:00,730
- Fair enough.
- [Lansky laughs]
156
00:10:00,774 --> 00:10:02,776
The labels are the accurate?
157
00:10:02,819 --> 00:10:05,387
It's your book.
You decide.
158
00:10:05,430 --> 00:10:06,562
OK, alright.
159
00:10:06,606 --> 00:10:07,650
[Lansky laughs]
160
00:10:07,694 --> 00:10:09,217
Okay.
161
00:10:09,260 --> 00:10:13,003
You strike me as a rather
obsequious guy, David.
162
00:10:13,047 --> 00:10:14,222
[Chuckles]
163
00:10:14,265 --> 00:10:15,745
Quick to please.
164
00:10:15,789 --> 00:10:17,355
Never thought of myself
that way.
165
00:10:17,399 --> 00:10:18,792
- You're seperated.
- Hmm.
166
00:10:18,835 --> 00:10:20,620
What did your wife
think about that?
167
00:10:20,663 --> 00:10:23,492
Did she find you that way?
168
00:10:23,535 --> 00:10:24,885
We're here to talk about you.
169
00:10:24,928 --> 00:10:26,408
We are not here
to talk about me, Mr. Lansky.
170
00:10:26,451 --> 00:10:29,541
No, no, no. We have to talk
about you and me.
171
00:10:31,413 --> 00:10:33,894
- You know, I was married also.
- Yeah?
172
00:10:33,937 --> 00:10:35,460
Yeah, twice.
173
00:10:38,202 --> 00:10:39,334
You know, what they say,
174
00:10:39,377 --> 00:10:40,944
can't live with them,
can't shoot them.
175
00:10:40,988 --> 00:10:42,946
[David chuckles]
176
00:10:44,513 --> 00:10:46,297
So where do we start?
177
00:10:46,341 --> 00:10:48,386
Let's start
when you were a child.
178
00:10:48,430 --> 00:10:50,737
Russia.
179
00:10:50,780 --> 00:10:52,869
The only thing
I remember about Russia,
180
00:10:52,913 --> 00:10:56,046
is one day me and my uncle
crossing a path
181
00:10:56,090 --> 00:10:57,744
and some Cossacks
ordered my uncle
182
00:10:57,787 --> 00:10:59,702
to open his potato sack.
183
00:10:59,746 --> 00:11:01,922
And toss a potato up
in the air.
184
00:11:01,965 --> 00:11:03,010
My Uncle obeyed.
185
00:11:05,534 --> 00:11:07,710
Tossed a potato into the air,
186
00:11:07,754 --> 00:11:11,801
and the Cossack takes out this
fucking sword and swoosh.
187
00:11:14,064 --> 00:11:16,719
He wasn't aiming
for the potatoe.
188
00:11:16,763 --> 00:11:19,679
He was aiming
for my uncle's hands,
189
00:11:19,722 --> 00:11:20,984
Cut it right off.
190
00:11:21,028 --> 00:11:22,116
Tough guys.
191
00:11:22,159 --> 00:11:25,336
But swords,
we didn't have a sword.
192
00:11:25,380 --> 00:11:26,686
That was the difference.
193
00:11:28,165 --> 00:11:29,732
I never forgot that.
194
00:11:31,342 --> 00:11:35,172
I promised myself I'd never
be that helpless again.
195
00:11:35,216 --> 00:11:39,046
The next time I'll be the one
holding the knife.
196
00:11:39,089 --> 00:11:41,309
That's the only thing Russia
ever gave me,
197
00:11:41,352 --> 00:11:42,963
when I swore that day.
198
00:11:45,313 --> 00:11:48,142
Made me stronger,
it sharpened me.
199
00:11:53,582 --> 00:11:55,758
I wish I knew where that
cocksucker was today,
200
00:11:55,802 --> 00:11:58,848
I'll show them
what a tough guy he is.
201
00:11:58,892 --> 00:12:01,503
The real story starts
in America.
202
00:12:06,813 --> 00:12:10,338
LANSKY: [Voice-over]
By the time I was 10,
I was sharp as a shiv.
203
00:12:10,381 --> 00:12:14,690
My mind was my escape
and more than anything, numbers.
204
00:12:14,734 --> 00:12:16,910
Numbers gave my world
some order.
205
00:12:16,953 --> 00:12:19,303
And if a kid with that kind
of interest in numbers,
206
00:12:19,347 --> 00:12:22,742
there was nothing as thrilling
is a dice game.
207
00:12:22,785 --> 00:12:24,308
I would watch them play.
208
00:12:24,352 --> 00:12:27,181
But oh boy, my old man found out
that was how
209
00:12:27,224 --> 00:12:29,313
I was spending my time,
210
00:12:29,357 --> 00:12:30,793
My father?
211
00:12:30,837 --> 00:12:32,795
Everything he did,
he did for us.
212
00:12:32,839 --> 00:12:35,232
He was an honest man
earning an honest living.
213
00:12:35,276 --> 00:12:36,103
There's nothing wrong with that.
214
00:12:36,146 --> 00:12:38,540
He wasn't living his life.
215
00:12:38,583 --> 00:12:40,411
His life was living him.
216
00:12:40,455 --> 00:12:41,630
I guess that's what we do.
217
00:12:41,673 --> 00:12:45,416
We measure ourselves
against our fathers.
218
00:12:45,460 --> 00:12:47,331
And you?
What was your's like?
219
00:12:49,464 --> 00:12:51,161
My father died when I was young.
220
00:12:52,989 --> 00:12:54,599
That must have been hard.
221
00:12:58,429 --> 00:13:01,824
So being an honest man.
Being an honest father.
222
00:13:01,868 --> 00:13:04,087
Yeah.
223
00:13:04,131 --> 00:13:05,306
Is that beneath you?
224
00:13:08,396 --> 00:13:11,355
What I know is that
life wouldn't wait for me.
225
00:13:11,399 --> 00:13:18,188
[♪♪♪]
226
00:13:18,232 --> 00:13:21,539
LANSKY: [Voice-over]
It all happened so fast,
I put down the nickel
227
00:13:21,583 --> 00:13:23,672
my mother gave me
to pick up some bread.
228
00:13:26,718 --> 00:13:29,852
In a matter of seconds,
my nickel was gone.
229
00:13:29,896 --> 00:13:32,463
Can you imagine having to tell
my mother and father
230
00:13:32,507 --> 00:13:34,074
why we couldn't eat
that night?
231
00:13:34,117 --> 00:13:37,773
He took your money
and you just felt ashamed.
232
00:13:37,817 --> 00:13:39,166
It was rage.
233
00:13:40,776 --> 00:13:43,692
You ever feel that, David?
234
00:13:43,735 --> 00:13:47,827
A rage so strong
it changes the path you're on?
235
00:13:47,870 --> 00:13:49,611
Never felt anything like that.
236
00:13:49,654 --> 00:13:51,831
There are people
in this world who will try to
237
00:13:51,874 --> 00:13:55,312
make you believe that
they are better than you,
238
00:13:55,356 --> 00:13:58,446
that they can win
at your expense.
239
00:13:58,489 --> 00:14:03,320
Rage is a tool we use to look
those people in the eye
240
00:14:03,364 --> 00:14:04,844
and prove them wrong.
241
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
That's what drove you to win
at dice?
242
00:14:06,454 --> 00:14:09,674
It did much more than drive me
to win.
243
00:14:09,718 --> 00:14:11,589
It drove me to control the game.
244
00:14:15,724 --> 00:14:18,422
LANSKY: [Voice-over]
I calculated the odds
and payoffs.
245
00:14:18,466 --> 00:14:21,686
Watched how the probabilities
ebbed and flowed,
246
00:14:21,730 --> 00:14:23,688
but something didn't make sense.
247
00:14:23,732 --> 00:14:26,126
I knew something was going on,
248
00:14:26,169 --> 00:14:29,303
something invisible
that no one else could see.
249
00:14:29,346 --> 00:14:31,000
And then I saw it.
250
00:14:37,964 --> 00:14:41,924
A blink of the eye,
a scratch of the air,
251
00:14:41,968 --> 00:14:45,145
I figured out what these guys
were doing,
252
00:14:45,188 --> 00:14:46,842
they rigged the game.
253
00:14:46,886 --> 00:14:48,931
It was the outsider.
254
00:14:48,975 --> 00:14:51,586
He was the one
controlling the game.
255
00:14:54,110 --> 00:14:55,720
And isn't that what we all want,
David?
256
00:14:56,939 --> 00:14:59,637
The only one is in gambling,
as in life,
257
00:14:59,681 --> 00:15:01,465
are those who control the game.
258
00:15:14,609 --> 00:15:17,438
[Music playing in distance]
259
00:15:36,413 --> 00:15:40,852
I think that you have the smile
of a beauty queen, right?
260
00:15:40,896 --> 00:15:44,204
I do know I don't think that
they stick out.
261
00:15:44,247 --> 00:15:48,251
I don't think that
there's a huge gap, but,
262
00:15:48,295 --> 00:15:49,600
if you think they're going to
straighten out,
263
00:15:49,644 --> 00:15:51,689
then what's the point
of getting braces, right?
264
00:15:51,733 --> 00:15:53,430
EVA: [on phone]
Mom's right.
265
00:15:53,474 --> 00:15:54,997
Right about what?
266
00:15:55,041 --> 00:15:56,520
EVA: [on phone]
We can't afford it.
267
00:15:56,564 --> 00:15:59,480
That's why you don't want me
to get braces.
268
00:15:59,523 --> 00:16:03,919
She say that?
Put your mama on, Eva? Hmm?
269
00:16:03,963 --> 00:16:05,486
EVA: [on phone]
She said she can't talk.
270
00:16:05,529 --> 00:16:07,183
What ya mean she can't talk?
271
00:16:07,227 --> 00:16:09,533
If she can't talk
or she won't talk?
272
00:16:09,577 --> 00:16:12,710
EVA: [on phone]
She said she's not talking
to you, daddy.
273
00:16:12,754 --> 00:16:14,016
Give mama a message, alright?
274
00:16:14,060 --> 00:16:15,496
- Can you do that?
- Okay.
275
00:16:15,539 --> 00:16:17,933
And you tell her that the reason
that Daddy's in Miami
276
00:16:17,977 --> 00:16:19,891
is because of a man
called Meyer Lansky.
277
00:16:19,935 --> 00:16:20,980
EVA: [on phone]
Meyor Lasky?
278
00:16:21,023 --> 00:16:22,720
It's okay, she know who that is.
279
00:16:22,764 --> 00:16:26,028
And you tell her that
Mr. Lansky
280
00:16:26,072 --> 00:16:29,249
hired daddy personally to
write a book about his life.
281
00:16:29,292 --> 00:16:30,728
And every publisher
is going to want it
282
00:16:30,772 --> 00:16:32,339
and it's going to be best
selling when it is,
283
00:16:32,382 --> 00:16:36,299
daddy is gonna set your smile,
alright?
284
00:16:36,343 --> 00:16:37,474
EVA: [on phone]
OK.
285
00:16:37,518 --> 00:16:40,260
Because that's what daddies do.
Yeah?
286
00:16:40,303 --> 00:16:42,740
- Yeah.
-OK.
287
00:16:42,784 --> 00:16:45,047
Don't you worry
about your thing.
288
00:16:45,091 --> 00:16:46,353
Alright, you go tell her.
289
00:16:46,396 --> 00:16:47,397
EVA: [on phone]
I love you, daddy.
290
00:16:47,441 --> 00:16:48,529
Alright, bye.
291
00:16:55,492 --> 00:16:56,537
Sorry.
292
00:17:01,846 --> 00:17:03,544
You look like hell.
293
00:17:03,587 --> 00:17:06,025
Yeah, I didn't get much sleep.
294
00:17:09,506 --> 00:17:11,117
Problems at home?
295
00:17:14,250 --> 00:17:15,730
OK, umm.
296
00:17:19,908 --> 00:17:20,778
Ok, today--
297
00:17:20,822 --> 00:17:22,650
These problems you're having,
298
00:17:22,693 --> 00:17:25,740
I hope they're not interfering
with your ability to work.
299
00:17:25,783 --> 00:17:29,526
I'm here. I'm fine.
300
00:17:29,570 --> 00:17:30,701
Good.
301
00:17:34,662 --> 00:17:36,098
I want to talk
about Bugsy Siegel.
302
00:17:36,142 --> 00:17:38,666
It's Ben Siegel.
303
00:17:38,709 --> 00:17:40,842
Say that name again.
304
00:17:40,885 --> 00:17:43,714
DAVID: [Voice-over]
Ben Siegel, Bugsy.
305
00:17:43,758 --> 00:17:46,108
He and Lansky had bootlegging
and gambling racket
306
00:17:46,152 --> 00:17:48,241
known as
the Bugs and Meyer Gang.
307
00:17:48,284 --> 00:17:50,417
There were more than partners.
308
00:17:50,460 --> 00:17:52,027
They were like brothers.
309
00:17:52,071 --> 00:17:53,724
Lansky handle the numbers.
310
00:17:53,768 --> 00:17:55,509
Bugsy was the muscle.
311
00:17:55,552 --> 00:17:56,510
All right, Ben.
312
00:17:56,553 --> 00:17:58,903
- [Groaning]
- Come on.
313
00:17:58,947 --> 00:18:01,123
I think he gets to a point.
314
00:18:01,167 --> 00:18:02,516
DAVID: [Voice-over]
The only thing Bugsy enjoyed
more than killing
315
00:18:02,559 --> 00:18:04,866
was the ladies.
316
00:18:04,909 --> 00:18:06,607
Or maybe it was the other way
around.
317
00:18:17,531 --> 00:18:19,141
Luciano is looking for somebody
318
00:18:19,185 --> 00:18:21,012
to run as his transportation
for him.
319
00:18:23,232 --> 00:18:26,844
We offer Lucky
a deal on his distribution
320
00:18:26,888 --> 00:18:30,065
too favorable to turn down.
321
00:18:30,109 --> 00:18:32,154
Maybe we take a loss on it.
322
00:18:32,198 --> 00:18:33,199
[Ben chuckles]
323
00:18:34,417 --> 00:18:36,419
A loss?
How's that makes sense?
324
00:18:36,463 --> 00:18:39,901
We'll be getting in on the
ground up with Lucky Luciano
325
00:18:39,944 --> 00:18:42,077
and it will supply liquor
for our own operation
326
00:18:42,121 --> 00:18:43,513
at the same time.
327
00:18:43,557 --> 00:18:46,516
Profit margins are justified
tenfold.
328
00:18:49,345 --> 00:18:50,477
I did the math for you.
329
00:18:50,520 --> 00:18:51,608
Yeah, I'm sure you did.
330
00:18:51,652 --> 00:18:55,482
[Laughter]
331
00:18:55,525 --> 00:18:57,136
What do you think of that guy,
Ramsie?
332
00:18:57,179 --> 00:18:58,702
He's friendly.
333
00:18:58,746 --> 00:19:00,617
Gets along with the clientele,
why?
334
00:19:00,661 --> 00:19:03,272
He should lose the ring.
335
00:19:03,316 --> 00:19:05,666
It's distracting.
336
00:19:05,709 --> 00:19:07,450
Sends the wrong message.
337
00:19:10,845 --> 00:19:12,412
Rosen why are you
so fucking happy?
338
00:19:12,455 --> 00:19:15,676
LANSKY: [Voice-over]
Our operation
was expanding fast.
339
00:19:15,719 --> 00:19:18,113
We had to keep
our books clean,
340
00:19:18,157 --> 00:19:21,247
keep the authorities
off the money trail.
341
00:19:21,290 --> 00:19:24,467
If you're on a leaky boat,
you plug the holes.
342
00:19:24,511 --> 00:19:26,904
You over by 200.
343
00:19:26,948 --> 00:19:28,341
It was a good day
at the track.
344
00:19:28,384 --> 00:19:31,692
Yeah?
Explain the numbers to me.
345
00:19:34,303 --> 00:19:41,963
Uh, I had 9,320 on the seven
at--
346
00:19:42,006 --> 00:19:45,619
573 against the favorite.
347
00:19:45,662 --> 00:19:48,578
But you heard Reenam Roll
was a winner.
348
00:19:48,622 --> 00:19:51,538
So you, what?
You to sweeten the pot?
349
00:19:51,581 --> 00:19:56,151
You got to admit it.
He is good.
350
00:19:56,195 --> 00:19:59,459
Yeah, well, I couldn't lose.
351
00:19:59,502 --> 00:20:03,158
What did I tell you?
Trust your memory.
352
00:20:03,202 --> 00:20:07,815
I know, I just got a lot
of numbers to remember.
353
00:20:07,858 --> 00:20:12,167
You know, how many gambling
rooms I run in this town?
354
00:20:12,211 --> 00:20:16,650
The fact that you don't know
puts us at an advantage.
355
00:20:16,693 --> 00:20:18,434
You also got no idea
how much money
356
00:20:18,478 --> 00:20:22,177
comes through that door
each day, do you?
357
00:20:22,221 --> 00:20:23,396
You know what?
358
00:20:23,439 --> 00:20:26,877
The only one who knows is me
359
00:20:26,921 --> 00:20:31,839
and I keep that number
in my head.
360
00:20:31,882 --> 00:20:35,799
But you do know the percentage
of our bets don't you?
361
00:20:35,843 --> 00:20:39,542
- 10%.
- 10% win or lose?
362
00:20:39,586 --> 00:20:42,980
That's what sustains
this business, Jimmy.
363
00:20:43,024 --> 00:20:45,156
Is there anything else
you want to tell us?
364
00:20:45,200 --> 00:20:47,594
Who else is gambling
with our money, maybe?
365
00:20:47,637 --> 00:20:50,684
I swear, Bugsy,
I don't know nothing.
366
00:20:53,687 --> 00:20:55,645
Did you just call me Bugsy.
367
00:20:59,432 --> 00:21:03,349
Everybody calls you that,
at least when you're not around.
368
00:21:06,482 --> 00:21:11,270
Well, now I'm confused.
369
00:21:11,313 --> 00:21:13,750
Am I not standing here?
370
00:21:13,794 --> 00:21:15,404
What am I?
371
00:21:15,448 --> 00:21:17,711
Am I a figment
of your imagination?
372
00:21:17,754 --> 00:21:19,016
No.
373
00:21:19,060 --> 00:21:20,757
No, no, because that's
what you just said.
374
00:21:20,801 --> 00:21:24,065
That's what people call me
when I'm not around.
375
00:21:24,108 --> 00:21:26,415
But I'm right here.
376
00:21:26,459 --> 00:21:30,201
Meyer, do you see me?
377
00:21:30,245 --> 00:21:31,812
I see you, Bennie.
378
00:21:34,423 --> 00:21:36,295
I'm going to ask you
one more time, Jimmy.
379
00:21:40,516 --> 00:21:42,910
Is there anything else
you want to tell us?
380
00:21:44,172 --> 00:21:46,305
- No, I--
- Don't lie to me.
381
00:21:52,354 --> 00:21:54,400
Don't forget to breathe.
382
00:21:54,443 --> 00:21:56,706
They say breathing is good.
383
00:21:56,750 --> 00:21:58,055
Okay.
384
00:21:59,535 --> 00:22:03,452
Now, don't you want me to know?
385
00:22:05,802 --> 00:22:13,984
I-I-I may have heard something
about a dealer
386
00:22:14,028 --> 00:22:16,422
at your Roma at Allen.
387
00:22:16,465 --> 00:22:18,554
I don't remember his name.
388
00:22:18,598 --> 00:22:20,077
Well, let me jog your memory,
huh?
389
00:22:22,602 --> 00:22:26,519
Ow! Rosen, his name is Rosen.
390
00:22:26,562 --> 00:22:28,477
Now what exactly
did he tell you?
391
00:22:28,521 --> 00:22:30,871
He was tipping off some players.
392
00:22:30,914 --> 00:22:33,526
I don't know anything else,
I swear.
393
00:22:36,267 --> 00:22:38,618
Sit up.
394
00:22:38,661 --> 00:22:39,967
Thank you, Jimmy.
395
00:22:41,490 --> 00:22:44,363
It's very helpful for us,
you know.
396
00:22:44,406 --> 00:22:49,063
Oh, at least you die
with a clean conscience, right?
397
00:22:49,106 --> 00:22:50,456
Who?
398
00:22:50,499 --> 00:22:52,980
- You.
- [Gunshot]
399
00:22:53,023 --> 00:22:56,636
YOUNG LANSKY:
God dammit, not in my ear.
400
00:22:56,679 --> 00:23:04,034
[♪♪♪]
401
00:23:04,078 --> 00:23:07,037
CHARLIE:
First time me and you met
and here comes little Meyer
402
00:23:07,081 --> 00:23:10,345
walking through the snow
like the wandering Jew.
403
00:23:10,389 --> 00:23:11,781
And my guys, I mean,
404
00:23:11,825 --> 00:23:13,174
there must've been like
six of us or something, huh?
405
00:23:13,217 --> 00:23:14,218
Seven.
406
00:23:14,262 --> 00:23:15,219
We ask him
to empty his pockets,
407
00:23:15,263 --> 00:23:16,830
if he wants to cross the street,
408
00:23:16,873 --> 00:23:20,355
YOUNG LANSKY:
Ask?
I don't recall any asking.
409
00:23:20,399 --> 00:23:23,445
We politely instructed him
to remove the contents
410
00:23:23,489 --> 00:23:25,447
of his pockets.
411
00:23:25,491 --> 00:23:27,275
DAVID: [Voice-over]
Charlie Lucky Luciano,
412
00:23:27,318 --> 00:23:29,451
father of modern
organized crime.
413
00:23:29,495 --> 00:23:31,279
He created the governing body
of the Mafia
414
00:23:31,322 --> 00:23:32,411
known as The Commission
415
00:23:32,454 --> 00:23:34,804
and the National
Crime Syndicate,
416
00:23:34,848 --> 00:23:38,155
Confederation of Italian, Jewish
and Irish Gangsters.
417
00:23:38,199 --> 00:23:40,331
And you know
what he said to us?
418
00:23:40,375 --> 00:23:43,726
"Go fuck yourselves,
you guinea bastards."
419
00:23:43,770 --> 00:23:47,121
That's right and the balls
on this one, huh?
420
00:23:47,164 --> 00:23:48,905
[Lansky chuckles]
421
00:23:48,949 --> 00:23:51,560
This kid would fought all six
of us before giving up a penny.
422
00:23:51,604 --> 00:23:52,692
So what do I do?
423
00:23:52,735 --> 00:23:54,520
I let them go.
424
00:23:54,563 --> 00:23:57,087
Kid as us fearlessness as that
deserves to be rewarded.
425
00:23:58,654 --> 00:24:00,482
How many times I've gotta hear
this story, huh, Lucky?
426
00:24:00,526 --> 00:24:03,616
Eh, this story is like wine,
Benny.
427
00:24:03,659 --> 00:24:05,661
Get's better with age.
428
00:24:05,705 --> 00:24:07,010
I prefer whiskey.
429
00:24:07,054 --> 00:24:09,839
The point is.
430
00:24:09,883 --> 00:24:15,062
You and me, Meyer, Italian, Jew,
none of that matters.
431
00:24:15,105 --> 00:24:17,978
What matters is the way
we see the world.
432
00:24:18,021 --> 00:24:20,241
We fight our way in
from the outside.
433
00:24:20,284 --> 00:24:21,721
That's right.
434
00:24:21,764 --> 00:24:25,768
This distribution business
you proposing,
435
00:24:25,812 --> 00:24:27,466
we got ourselves a deal.
436
00:24:29,685 --> 00:24:32,035
I'll drink to that.
437
00:24:32,079 --> 00:24:32,949
[Speaks Hebrew]
438
00:24:40,130 --> 00:24:42,742
See that half-Checz girl?
439
00:24:42,785 --> 00:24:45,484
You know, she's jotting
everything down.
440
00:24:45,527 --> 00:24:49,705
Who's coming, who's going,
who's talking to who?
441
00:24:49,749 --> 00:24:54,754
That all goes to lucky.
It's the attention to detail.
442
00:24:54,797 --> 00:24:59,193
That's what makes a Lucky,
Lucky.
443
00:24:59,236 --> 00:25:02,239
I'm paying attention
to a different detail.
444
00:25:02,283 --> 00:25:03,632
Be right back.
445
00:25:03,676 --> 00:25:13,555
[♪♪♪]
446
00:25:15,426 --> 00:25:16,602
YOUNG BEN:
Have a seat.
447
00:25:19,518 --> 00:25:20,649
This is my friend, Meyer.
448
00:25:20,693 --> 00:25:24,218
Meyer, please meet
Anne and Louise.
449
00:25:24,261 --> 00:25:25,393
Hello.
450
00:25:29,615 --> 00:25:30,877
YOUNG BEN:
Now tell me something,
what are two lovely ladies
451
00:25:30,920 --> 00:25:33,836
like yourself doing
in a place like this?
452
00:25:33,880 --> 00:25:36,535
The sign outside said
it was a drugstore.
453
00:25:36,578 --> 00:25:38,014
I needed some toothpaste.
454
00:25:40,843 --> 00:25:42,323
So what are you guys,
455
00:25:42,366 --> 00:25:44,499
professional gamblers
or something?
456
00:25:44,543 --> 00:25:48,590
Oh! Us? No. No, no, no.
457
00:25:48,634 --> 00:25:51,506
Then what line
of business are you in?
458
00:25:51,550 --> 00:25:53,116
Truck rentals.
459
00:25:53,160 --> 00:25:55,684
LOUISE:
Truck rentals?
What does that mean?
460
00:25:55,728 --> 00:25:58,469
Means we rent trucks.
461
00:25:58,513 --> 00:26:00,471
Anne, look.
462
00:26:00,515 --> 00:26:03,910
It's the big cheese gangster
from the newsreels.
463
00:26:03,953 --> 00:26:06,129
They say he murdered
his own cousin.
464
00:26:07,217 --> 00:26:08,828
Louise.
465
00:26:08,871 --> 00:26:12,483
YOUNG BEN:
Hey, how's about I go over
there tell them to
466
00:26:12,527 --> 00:26:14,834
come give you a good old kiss
on the lips.
467
00:26:14,877 --> 00:26:16,575
Very funny.
468
00:26:18,359 --> 00:26:19,578
OK.
469
00:26:23,494 --> 00:26:27,281
What the hell?
Is he really doing it?
470
00:26:27,324 --> 00:26:29,370
[Young Ben whispering]
471
00:26:29,413 --> 00:26:33,113
Oh, my God,
he's looking right at us.
472
00:26:33,156 --> 00:26:35,115
Let's get out of here.
473
00:26:35,158 --> 00:26:36,986
I'm not going anywhere.
474
00:26:39,162 --> 00:26:42,035
The man is a killer
and these guys are his friends.
475
00:26:45,342 --> 00:26:46,953
They seem harmless.
476
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
Suit, yourself.
477
00:26:59,356 --> 00:27:03,317
So you're in the truck
rental business?
478
00:27:09,628 --> 00:27:10,803
Cold?
479
00:27:17,505 --> 00:27:18,724
You need a coat.
480
00:27:21,117 --> 00:27:23,250
Are you going to buy me one?
481
00:27:23,293 --> 00:27:25,121
[Young Lansky laughs]
482
00:27:30,300 --> 00:27:31,519
Fur.
483
00:27:35,001 --> 00:27:36,176
Mink.
484
00:27:38,744 --> 00:27:44,532
Leather trim
down to the knees.
485
00:27:48,754 --> 00:27:50,669
And what will you do
with the rest?
486
00:27:54,020 --> 00:27:55,151
Of this?
487
00:27:57,110 --> 00:28:01,331
This I'm going to keep
for our future.
488
00:28:07,337 --> 00:28:17,217
[♪♪♪]
489
00:28:29,011 --> 00:28:30,404
DAVID:
Not too cold.
490
00:28:33,886 --> 00:28:35,365
It's refreshing.
491
00:28:35,409 --> 00:28:39,587
Oh, it's cold.
492
00:28:39,630 --> 00:28:41,458
Alright, crazy.
Would you like 'em?
493
00:28:43,156 --> 00:28:44,810
Sure, why not.
494
00:28:47,029 --> 00:28:50,554
Thank you, I'm Maureen.
495
00:28:50,598 --> 00:28:51,773
I'm David.
496
00:28:56,256 --> 00:28:58,301
You're a writer.
497
00:28:58,345 --> 00:29:00,826
Yeah? How do you know that?
498
00:29:00,869 --> 00:29:02,392
I hear you taping at night?
499
00:29:02,436 --> 00:29:03,567
Yeah?
500
00:29:03,611 --> 00:29:05,439
Yeah.
501
00:29:05,482 --> 00:29:07,484
And the walls are pretty thin.
502
00:29:10,357 --> 00:29:12,576
Spy novels?
503
00:29:12,620 --> 00:29:14,056
I'm just doing research.
504
00:29:14,100 --> 00:29:15,666
On women in swimming pools?
505
00:29:18,321 --> 00:29:21,063
It's good you quick,
very quick.
506
00:29:24,066 --> 00:29:27,461
What about you?
Are you on vacation?
507
00:29:27,504 --> 00:29:28,810
Something like that.
508
00:29:32,945 --> 00:29:36,383
Doctor, are you telling us that
Buddy will have to wear a brace
509
00:29:36,426 --> 00:29:37,776
the rest of his life?
510
00:29:41,562 --> 00:29:43,738
If you'd like, I'd be happy
to recommend specialists
511
00:29:43,782 --> 00:29:45,305
who are developing
a new treatment
512
00:29:45,348 --> 00:29:46,480
for cerebral palsy.
513
00:29:46,523 --> 00:29:48,264
Answer the goddamn question.
514
00:29:51,528 --> 00:29:53,879
My professional opinion is,
you a--
515
00:29:54,967 --> 00:30:04,846
[♪♪♪]
516
00:30:04,890 --> 00:30:06,500
The doctor said
there was no chance
517
00:30:06,543 --> 00:30:08,458
he would ever be normal.
518
00:30:08,502 --> 00:30:11,157
And you couldn't accept that?
519
00:30:11,200 --> 00:30:14,508
I wasn't about to let my son
become weak and vulnerable.
520
00:30:14,551 --> 00:30:15,552
No.
521
00:30:16,989 --> 00:30:19,165
- [Laughs]
- And if I could help it.
522
00:30:19,208 --> 00:30:21,080
Why did that bother you so much?
523
00:30:21,123 --> 00:30:22,342
Why do you think?
524
00:30:29,740 --> 00:30:33,875
Would it not bother you to see
your own son go through his life
525
00:30:33,919 --> 00:30:35,311
at such a disadvantage?
526
00:30:37,836 --> 00:30:39,098
I couldn't accept the odds.
527
00:30:41,317 --> 00:30:42,405
The odds?
528
00:30:42,449 --> 00:30:44,668
It was a mathematical
equation,
529
00:30:44,712 --> 00:30:48,281
the proportion of those
afflicted versus those cured,
530
00:30:48,324 --> 00:30:49,978
the rate at which
those afflicted
531
00:30:50,022 --> 00:30:51,762
were able to walk again.
532
00:30:51,806 --> 00:30:53,025
I ran the numbers to my head.
533
00:30:53,068 --> 00:30:54,374
I made the calculations.
534
00:30:54,417 --> 00:30:56,724
You thought
you could beat the odds?
535
00:30:56,767 --> 00:30:57,681
Yes.
536
00:30:59,945 --> 00:31:01,903
What about faith?
537
00:31:01,947 --> 00:31:02,948
Faith?
538
00:31:02,991 --> 00:31:04,079
Mm hmm.
539
00:31:04,123 --> 00:31:05,254
Maybe God wanted him
to be like that.
540
00:31:05,298 --> 00:31:06,473
Who?
541
00:31:09,693 --> 00:31:15,482
Hello, God, hello,
hell fucking lo.
542
00:31:15,525 --> 00:31:17,527
I ain't hearing anybody
answer me.
543
00:31:17,571 --> 00:31:20,313
Maybe he's got nothing
he wants to tell you.
544
00:31:20,356 --> 00:31:23,882
And he made that clear,
didn't he?
545
00:31:27,711 --> 00:31:30,323
You OK?
546
00:31:30,366 --> 00:31:31,367
Let's do this.
547
00:31:31,411 --> 00:31:41,334
[♪♪♪]
548
00:31:43,249 --> 00:31:45,860
- [Groaning]
- Come on you.
549
00:31:45,904 --> 00:31:46,730
Shut up, Rosen..
550
00:31:46,774 --> 00:31:49,646
[Muffled shouting]
551
00:31:58,394 --> 00:32:00,875
Get down, come on, get down.
552
00:32:00,919 --> 00:32:04,270
Please, don't do anything
to him, please!
553
00:32:04,313 --> 00:32:06,489
Hey, hey, woah, woah, woah,
enough.
554
00:32:06,533 --> 00:32:08,056
Hey, what the fuck
is she doing here?
555
00:32:08,100 --> 00:32:09,318
Well you told me
to bring her down.
556
00:32:09,362 --> 00:32:11,973
MRS. ROSEN:
Please, please, he's a good man.
557
00:32:12,017 --> 00:32:12,887
He's a father.
558
00:32:12,931 --> 00:32:14,976
We have four children, please.
559
00:32:15,020 --> 00:32:16,021
Oh God.
560
00:32:16,064 --> 00:32:17,587
Get up.
561
00:32:17,631 --> 00:32:20,460
Here, this is for you.
562
00:32:20,503 --> 00:32:24,681
Your husband has been stealing
from me for years, Mrs. Rosen.
563
00:32:24,725 --> 00:32:27,467
A nickel at a time,
money that adds up.
564
00:32:27,510 --> 00:32:32,124
Mrs. Rosen, you knew about this,
didn't you?
565
00:32:33,212 --> 00:32:36,215
[Sobbing]
566
00:32:36,258 --> 00:32:37,216
It's OK.
567
00:32:42,743 --> 00:32:45,354
This is a warning.
568
00:32:45,398 --> 00:32:49,837
But if you ever mention what you
see here today to anyone.
569
00:32:49,880 --> 00:32:54,668
You'll be putting your life
and your children's in danger.
570
00:32:57,540 --> 00:33:01,240
You understand?
571
00:33:01,283 --> 00:33:02,589
Get her out of here.
572
00:33:05,461 --> 00:33:07,289
May I help you with anything,
Mrs. Rosen?
573
00:33:07,333 --> 00:33:09,074
Come on, deal with it.
574
00:33:12,077 --> 00:33:13,687
Don't worry about him,
he's okay.
575
00:33:17,082 --> 00:33:18,953
Where were you?
576
00:33:18,997 --> 00:33:22,913
She was a mess, boss.
I was trying to be delicate.
577
00:33:22,957 --> 00:33:28,745
Never let your emotions dictate
your actions ever again.
578
00:33:30,878 --> 00:33:33,750
[Mrs. Rosen crying]
579
00:33:37,189 --> 00:33:41,149
[Mr. Rosen muffled speech]
580
00:33:43,891 --> 00:33:45,806
[Crying]
581
00:33:53,335 --> 00:33:55,294
[Gunshot]
582
00:33:55,337 --> 00:34:03,302
[♪♪♪]
583
00:34:03,345 --> 00:34:06,348
[Crying]
584
00:34:06,392 --> 00:34:15,140
[♪♪♪]
585
00:34:24,845 --> 00:34:27,108
So you left them fatherless?
586
00:34:27,152 --> 00:34:28,370
Three children.
587
00:34:28,414 --> 00:34:31,678
He left them fatherless.
588
00:34:31,721 --> 00:34:33,984
Is that what you tell yourself,
so you can sleep at night?
589
00:34:34,028 --> 00:34:35,508
No, I don't have to tell myself
anything
590
00:34:35,551 --> 00:34:38,337
when I go to sleep at night.
591
00:34:38,380 --> 00:34:40,513
It's the way we live.
It's business.
592
00:34:42,863 --> 00:34:44,995
What do you want,
a fucking fairy tale, David?
593
00:34:45,039 --> 00:34:46,910
Go home and write a fairy tale.
594
00:34:48,434 --> 00:34:50,000
LANSKY: [on recording]
I want you to write
a book about me.
595
00:34:50,044 --> 00:34:52,525
Would that be
of interest to you?
596
00:34:52,568 --> 00:34:55,745
DAVID: [on recording]
Yeah, I'd be very interested
in that.
597
00:34:55,789 --> 00:34:58,574
LANSKY: [on recording]
Good, I'll need you to come
to Miami.
598
00:34:58,618 --> 00:35:01,142
There's a coffee shop not far
from where I live.
599
00:35:01,186 --> 00:35:03,188
Take down this address.
600
00:35:03,231 --> 00:35:05,277
Okay?
601
00:35:05,320 --> 00:35:07,105
We need more resources.
602
00:35:07,148 --> 00:35:11,065
Even after sell him Frank?
15 years.
603
00:35:11,109 --> 00:35:12,545
You got all the surveillance
you asked for.
604
00:35:12,588 --> 00:35:14,112
What else are you expecting
to find here?
605
00:35:14,155 --> 00:35:17,767
The $300 million that
Lansky has stashed away.
606
00:35:17,811 --> 00:35:19,900
This guy, Stone, can really
open the door for us.
607
00:35:19,943 --> 00:35:21,815
Opening the door?
608
00:35:21,858 --> 00:35:24,209
There are no more doors to open,
Frank,
609
00:35:24,252 --> 00:35:28,300
tax evasion, contempt of court,
they threw it all away.
610
00:35:28,343 --> 00:35:30,780
And no indictment.
611
00:35:30,824 --> 00:35:32,652
Lansky's impenetrable.
612
00:35:32,695 --> 00:35:35,045
But that stuff was 10 years ago.
613
00:35:35,089 --> 00:35:37,178
And where's he been
for the last 10 years?
614
00:35:37,222 --> 00:35:40,181
Federal prison?
No.
615
00:35:40,225 --> 00:35:43,228
Collins Avenue walking that
little shiatsu of his
616
00:35:43,271 --> 00:35:45,621
up and down the boardwalk
with a smug face.
617
00:35:45,665 --> 00:35:47,101
It's an embarrassment, frankly.
618
00:35:47,145 --> 00:35:48,015
We can fix that.
619
00:35:48,058 --> 00:35:50,452
Oh, yeah and how's that, Greg?
620
00:35:50,496 --> 00:35:52,454
Even if that money is out there
somewhere,
621
00:35:52,498 --> 00:35:53,977
we don't have the budget
to keep digging holes
622
00:35:54,021 --> 00:35:55,936
to know where to
try to find it.
623
00:35:55,979 --> 00:35:58,591
We're talking about the most
notorious gangster
624
00:35:58,634 --> 00:36:00,114
in American history.
625
00:36:00,158 --> 00:36:02,508
We're just asking
for a little rope.
626
00:36:02,551 --> 00:36:05,641
A little rope, so you two can
hang yourselves, huh?
627
00:36:05,685 --> 00:36:09,167
Andre. Just consider it.
628
00:36:11,299 --> 00:36:14,172
[Keys clicking]
629
00:36:15,521 --> 00:36:18,001
[David muttering]
630
00:36:23,268 --> 00:36:24,530
[Knocking on door]
631
00:36:27,750 --> 00:36:29,709
Hey, hey.
632
00:36:29,752 --> 00:36:31,363
Hi.
633
00:36:31,406 --> 00:36:35,236
I was, um, I was
in the neighborhood.
634
00:36:35,280 --> 00:36:37,978
Come in, come in, yeah.
635
00:36:39,893 --> 00:36:46,247
So I was about to take a break,
so we need some glasses.
636
00:36:46,291 --> 00:36:48,293
I've only got these glasses
so let me fix something.
637
00:36:48,336 --> 00:36:49,337
One second.
638
00:36:49,381 --> 00:36:51,252
[Maureen laughs]
639
00:36:57,345 --> 00:36:59,347
How is the book going?
640
00:36:59,391 --> 00:37:00,261
- DAVID: The book?
- Yeah.
641
00:37:00,305 --> 00:37:02,959
DAVID:
Uh, struggling.
642
00:37:03,003 --> 00:37:05,440
I'm guessing that's a good
thing, you know?
643
00:37:10,532 --> 00:37:12,273
Is this the guy you are writing
the book about?
644
00:37:12,317 --> 00:37:13,361
Yeah.
645
00:37:17,060 --> 00:37:18,584
Meyer Lansky?
646
00:37:18,627 --> 00:37:22,065
That's him. Here, sit down.
647
00:37:22,109 --> 00:37:23,328
Should I know who that is?
648
00:37:23,371 --> 00:37:26,156
Uh, he ran a lot of Casinos.
649
00:37:26,200 --> 00:37:28,942
So, if you're into gambling,
I guess, but, um.
650
00:37:28,985 --> 00:37:30,596
Hey, I'm so sorry
about the mess.
651
00:37:30,639 --> 00:37:32,424
Oh stop, I don't care.
652
00:37:36,341 --> 00:37:39,387
That's my daughter.
She's really cheeky.
653
00:37:39,431 --> 00:37:41,128
And looks a lot like me.
654
00:37:41,171 --> 00:37:43,957
Oh, she's pretty cute.
655
00:37:44,000 --> 00:37:49,049
Yeah, and I got a picture
of my son somewhere,
656
00:37:49,092 --> 00:37:51,138
but of 18 months.
657
00:37:51,181 --> 00:37:52,400
He looks like a bug.
658
00:37:55,098 --> 00:37:58,145
But uh, here you go,
and don't worry, you know?
659
00:37:58,188 --> 00:37:59,538
- Yeah, I noticed.
- Yeah, okay.
660
00:37:59,581 --> 00:38:00,495
[David laughs]
661
00:38:04,499 --> 00:38:08,982
To your huh,
to a vacation in paradise.
662
00:38:14,030 --> 00:38:14,988
Sorry.
663
00:38:18,470 --> 00:38:19,732
You were saying?
664
00:38:22,778 --> 00:38:24,127
To umm...
665
00:38:26,086 --> 00:38:28,958
To a vacation in paradise,
I guess.
666
00:38:29,002 --> 00:38:30,830
[♪♪♪]
667
00:38:39,491 --> 00:38:40,535
Are you sure?
668
00:38:40,579 --> 00:38:41,623
Yeah.
669
00:38:51,981 --> 00:38:53,505
Well you were unfaithful
to your wife,
670
00:38:53,548 --> 00:38:55,594
is that why you broke up?
671
00:38:59,641 --> 00:39:02,340
Then what was it?
672
00:39:02,383 --> 00:39:04,559
I tried to give her
a good life
673
00:39:04,603 --> 00:39:08,389
and tried to make her happy,
but it wasn't enough.
674
00:39:08,433 --> 00:39:12,654
Happy on whose terms?
Your's or her's?
675
00:39:15,178 --> 00:39:18,094
I was as unfaithful
as they come.
676
00:39:18,138 --> 00:39:21,271
The way I see it, you do
what you can and feel alive.
677
00:39:24,100 --> 00:39:26,668
It's time I told you about the
years leading up to the war.
678
00:39:29,845 --> 00:39:32,065
I though you quit.
679
00:39:32,108 --> 00:39:35,329
You keep it pack as a reminder.
680
00:39:35,373 --> 00:39:37,549
You want to conquer
your weaknesses,
681
00:39:37,592 --> 00:39:39,507
keep them in plain sight.
682
00:39:41,422 --> 00:39:42,902
Speaking of which, how was--
683
00:39:44,817 --> 00:39:45,992
Who?
684
00:39:46,035 --> 00:39:49,212
You still have lipstick
on your neck.
685
00:39:49,256 --> 00:39:51,171
Don't you shower?
Jesus.
686
00:39:52,433 --> 00:39:55,784
So, Lucky was in jail.
687
00:39:55,828 --> 00:39:57,438
I wanted to get him
out of prison.
688
00:39:58,961 --> 00:40:01,399
How fast can we put together
an army of men?
689
00:40:01,442 --> 00:40:03,183
Fast?
690
00:40:03,226 --> 00:40:06,012
For what?
691
00:40:06,055 --> 00:40:07,666
I want to put the fear of God
into them.
692
00:40:11,191 --> 00:40:12,192
Heil Hitler.
693
00:40:12,235 --> 00:40:13,498
Heil Hitler.
694
00:40:15,413 --> 00:40:17,545
MAN:
My [speaks foreign]
695
00:40:17,589 --> 00:40:20,113
We call upon our legislators
to evict [unclear].
696
00:40:20,156 --> 00:40:28,077
Jew is as alien in body,
mind and soul
697
00:40:28,121 --> 00:40:30,471
and it is more dangerous to us
than all the others
698
00:40:30,515 --> 00:40:33,735
by reason of its
parasitic nature.
699
00:40:33,779 --> 00:40:34,649
Heil Hitler.
700
00:40:34,693 --> 00:40:36,129
Heil Hitler.
701
00:40:41,787 --> 00:40:43,919
This is a private function.
702
00:40:43,963 --> 00:40:53,842
[♪♪♪]
703
00:40:55,975 --> 00:40:58,412
My name is Sasha Klein.
704
00:40:58,456 --> 00:41:02,024
My parents come
from Ludmir, Poland.
705
00:41:02,068 --> 00:41:04,505
I'm Jew.
706
00:41:04,549 --> 00:41:07,029
You got something
to say to me?
707
00:41:07,073 --> 00:41:08,378
Say it now.
708
00:41:08,422 --> 00:41:10,511
Jewish scum!
709
00:41:10,555 --> 00:41:11,730
[Grunts]
710
00:41:11,773 --> 00:41:14,689
[Indistinct]
711
00:41:16,735 --> 00:41:19,651
[Grunting]
712
00:41:24,612 --> 00:41:26,919
[Screaming]
713
00:41:31,401 --> 00:41:35,493
[Screaming and grunting]
714
00:41:38,278 --> 00:41:48,157
[♪♪♪]
715
00:42:01,736 --> 00:42:04,957
I would rather have killed them
all.
716
00:42:05,000 --> 00:42:05,958
DAVID:
Why?
717
00:42:10,876 --> 00:42:15,881
To show the world that as long
as my Meyer Lansky was around,
718
00:42:18,840 --> 00:42:21,147
they could never do that to us,
again.
719
00:42:25,760 --> 00:42:26,935
Never.
720
00:42:31,331 --> 00:42:35,901
Rabbi Weiss calls the act
shameful and deplorable.
721
00:42:35,944 --> 00:42:37,598
The rabbi says
there is no difference
722
00:42:37,642 --> 00:42:40,601
between these so-called
Jewish gangsters
723
00:42:40,645 --> 00:42:42,603
and the Nazi hoodlums
they attacked.
724
00:42:48,957 --> 00:42:51,220
Kosch refuses to take my money.
725
00:42:54,876 --> 00:42:56,748
People look away from me
and the kids
726
00:42:56,791 --> 00:42:58,576
when we walk down the sidewalk.
727
00:43:02,362 --> 00:43:03,842
Now they all know.
728
00:43:22,469 --> 00:43:24,645
Paul, come.
729
00:43:24,689 --> 00:43:25,733
Come.
730
00:43:28,257 --> 00:43:29,650
Buddy, you too.
731
00:43:32,784 --> 00:43:35,177
Leave your father alone.
732
00:43:35,221 --> 00:43:37,005
He's got some thinking to do.
733
00:43:37,049 --> 00:43:38,137
Buddy.
734
00:43:43,925 --> 00:43:45,405
Listen to your mother.
735
00:43:45,448 --> 00:43:55,328
[♪♪♪]
736
00:44:04,511 --> 00:44:06,208
Mr. Lansky,
737
00:44:06,252 --> 00:44:07,949
I'm Lieutenant Haffenden
of the P3 division
738
00:44:07,993 --> 00:44:10,386
of Naval Intelligence.
739
00:44:10,430 --> 00:44:13,041
As I'm sure you know,
the Germans are sabotaging,
740
00:44:13,085 --> 00:44:16,175
and destroying our ships
all over the North Atlantic.
741
00:44:16,218 --> 00:44:19,308
I've read the papers.
It's terrible.
742
00:44:19,352 --> 00:44:22,224
The enemy is here on our shore.
743
00:44:22,268 --> 00:44:23,312
It's only a matter of time
744
00:44:23,356 --> 00:44:25,271
before there's an attack
on our soil.
745
00:44:25,314 --> 00:44:27,273
We need to ferret out
German spies.
746
00:44:27,316 --> 00:44:30,189
Like you, who's got a problem
with the Sicilians.
747
00:44:30,232 --> 00:44:33,496
Because the Sicilians got
a problem with people like you,
748
00:44:33,540 --> 00:44:34,715
the authorities.
749
00:44:34,759 --> 00:44:36,282
The Mafia controls
the waterfront.
750
00:44:36,325 --> 00:44:39,154
Are you suggesting that
I'm affiliated with the Mafia?
751
00:44:39,198 --> 00:44:41,983
I'm a businessman, Lieutenant.
752
00:44:42,027 --> 00:44:44,159
LT. HAFFENDEN:
Of course.
753
00:44:44,203 --> 00:44:47,032
I'll find your spies,
754
00:44:47,075 --> 00:44:49,121
but you got to do me a favor
first.
755
00:45:04,832 --> 00:45:07,705
Mr. Luciano, State Department
has agreed to arrange
756
00:45:07,748 --> 00:45:09,271
for your release from prison.
757
00:45:09,315 --> 00:45:13,275
Twenty four years left
on my sentence,
758
00:45:13,319 --> 00:45:15,713
14 of whom even eligible
for parole.
759
00:45:17,540 --> 00:45:20,021
Meyer.
760
00:45:20,065 --> 00:45:22,720
I know you would do the same
thing for me.
761
00:45:27,812 --> 00:45:29,465
What can I do to help?
762
00:45:31,729 --> 00:45:34,470
They need you to set up
a meeting with Joe Socks.
763
00:45:34,514 --> 00:45:35,863
Joe Socks,
764
00:45:35,907 --> 00:45:39,606
Joe Lanza, local 16975.
765
00:45:39,649 --> 00:45:42,348
United Seafood Workers Union.
766
00:45:42,391 --> 00:45:45,090
I'll arrange for your boys
to get their union cards
767
00:45:45,133 --> 00:45:46,918
and you can begin
your operation.
768
00:45:46,961 --> 00:45:50,095
I was the connection between
the U.S. and the waterfront.
769
00:45:50,138 --> 00:45:52,706
There were German spies working
amongst us.
770
00:45:52,750 --> 00:45:55,274
I extracted whatever
intelligence I could from them
771
00:45:55,317 --> 00:45:57,145
on behalf of the feds.
772
00:45:57,189 --> 00:45:59,234
The fate of the country
depended on us,
773
00:45:59,278 --> 00:46:01,367
and they're looking
to lock me up?
774
00:46:01,410 --> 00:46:03,108
God bless America.
775
00:46:07,025 --> 00:46:08,940
LANSKY: [Voice-over]
I had my men on a dock
hunting Germans
776
00:46:08,983 --> 00:46:10,550
up and down the shore.
777
00:46:14,946 --> 00:46:17,078
We root them out
and have ourselves
778
00:46:17,122 --> 00:46:18,950
a friendly conversation
779
00:46:18,993 --> 00:46:21,779
in the language them cocksuckers
understood only too well.
780
00:46:21,822 --> 00:46:23,693
[Phone ringing]
781
00:46:26,696 --> 00:46:28,524
You got an address?
782
00:46:28,568 --> 00:46:31,789
224 Main Street.
783
00:46:31,832 --> 00:46:34,574
[Indistinct chatter]
784
00:46:39,971 --> 00:46:40,841
Freeze, don't move.
785
00:46:40,885 --> 00:46:42,408
Don't move, you're under arrest.
786
00:46:44,062 --> 00:46:46,760
LANSKY: [Voice-over]
We busted up the whole
German intelligence network.
787
00:46:46,804 --> 00:46:48,849
Blew the cover
on a group of spies
788
00:46:48,893 --> 00:46:52,505
moving artillery, bombs
and cash.
789
00:46:52,548 --> 00:46:55,769
They were planning an enormous
attack on American soil,
790
00:46:55,813 --> 00:46:57,510
but we stopped it.
791
00:46:58,772 --> 00:47:00,295
So, why would you defend
a country
792
00:47:00,339 --> 00:47:02,558
whose government is devoted
to putting you behind bars?
793
00:47:02,602 --> 00:47:05,518
I'm an American and a Jew.
794
00:47:05,561 --> 00:47:08,826
The Germans wanted to destroy
both of those things.
795
00:47:08,869 --> 00:47:11,524
So I wanted to destroy
the Germans.
796
00:47:11,567 --> 00:47:13,308
- And I did.
- OK. But why?
797
00:47:13,352 --> 00:47:15,615
Why was it never
in the in the press?
798
00:47:15,658 --> 00:47:18,574
They could never own up to
the fact that somebody like me
799
00:47:18,618 --> 00:47:21,882
could be capable of doing
any good in this world?
800
00:47:21,926 --> 00:47:24,929
See, I believe this world
is made of shades of gray.
801
00:47:24,972 --> 00:47:27,148
It's never black or white.
802
00:47:27,192 --> 00:47:29,890
So, you never felt compelled to
just set the record straight
803
00:47:29,934 --> 00:47:32,153
and say, Meyer Lansky, patriot.
804
00:47:32,197 --> 00:47:34,112
I think you found the title
of your book.
805
00:47:34,155 --> 00:47:36,505
I'm asking the question.
806
00:47:36,549 --> 00:47:38,943
I never felt the need back then.
807
00:47:38,986 --> 00:47:40,466
Why?
808
00:47:40,509 --> 00:47:44,296
It was currency between me
and the United States.
809
00:47:44,339 --> 00:47:46,907
I assume that if I did favors
for the government,
810
00:47:46,951 --> 00:47:48,648
they would always honor
my loyalty.
811
00:47:48,691 --> 00:47:50,128
And did they?
812
00:47:50,171 --> 00:47:52,086
We haven't gotten to that part
of the story here David.
813
00:47:52,130 --> 00:47:53,131
OK?
814
00:47:53,174 --> 00:47:56,090
The United States,
815
00:47:56,134 --> 00:47:59,441
are not who you think they are,
David.
816
00:47:59,485 --> 00:48:02,444
You're the wandering Jew
just like Lucky said, right?
817
00:48:02,488 --> 00:48:05,839
That's me, the outsider
invited in from the cold
818
00:48:05,883 --> 00:48:08,537
to warm my feet by the fire.
819
00:48:08,581 --> 00:48:10,148
And then sent them
my way again.
820
00:48:10,191 --> 00:48:11,192
Yeah.
821
00:48:14,065 --> 00:48:16,719
You know how that feels,
don't you?
822
00:48:16,763 --> 00:48:18,243
Of what? What?
823
00:48:18,286 --> 00:48:20,201
To be an outsider.
824
00:48:20,245 --> 00:48:21,594
Your father didn't die, David,
825
00:48:21,637 --> 00:48:23,422
he walked out on you
and your family
826
00:48:23,465 --> 00:48:26,555
and you felt like an outsider
ever since in this world.
827
00:48:30,081 --> 00:48:31,517
Yeah.
828
00:48:31,560 --> 00:48:32,997
[Lansky chuckles]
829
00:48:33,040 --> 00:48:34,694
Look at us here.
830
00:48:34,737 --> 00:48:38,002
Couple of outsiders sitting here
in a diner.
831
00:48:44,660 --> 00:48:46,749
[indistinct chattering]
832
00:48:46,793 --> 00:48:47,620
RAY:
Don't fucking lie.
833
00:48:47,663 --> 00:48:48,403
[indistinct chattering]
834
00:48:48,447 --> 00:48:49,361
RAY:
That's bullshit.
835
00:48:49,404 --> 00:48:50,884
No.
836
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
Maureen, I am gonna ask you
one more fucking time,
837
00:48:52,973 --> 00:48:54,061
who fucking snitched?
838
00:48:54,105 --> 00:48:55,497
I don't fucking know.
839
00:48:55,541 --> 00:48:56,498
I swear on my fucking,
I have no idea.
840
00:48:56,542 --> 00:48:57,586
- That's bullshit.
- You okay?
841
00:48:57,630 --> 00:48:58,805
Who the fuck is that?
842
00:48:58,848 --> 00:48:59,632
David, please don't,
we're just talking.
843
00:48:59,675 --> 00:49:00,807
RAY:
Don't fucking lie.
844
00:49:00,850 --> 00:49:01,677
I swear my fucking life,
I have no idea.
845
00:49:01,721 --> 00:49:02,591
- You're shaking.
- I'm not shaky.
846
00:49:02,635 --> 00:49:03,853
Hey, take a hike, pal.
847
00:49:03,897 --> 00:49:06,117
Hey, I've got a John fucking
Wayne here, huh?
848
00:49:06,160 --> 00:49:08,989
Let me ask you a question, John.
849
00:49:09,033 --> 00:49:09,947
Are you fucking her?
850
00:49:09,990 --> 00:49:12,384
Jesus, Ray.
851
00:49:12,427 --> 00:49:13,602
I don't think it is any
of your business, buddy.
852
00:49:13,646 --> 00:49:15,996
I'll tell you
why is my fucking business
853
00:49:16,040 --> 00:49:17,650
because she's got
a big fucking mouth.
854
00:49:17,693 --> 00:49:19,608
- Fuck you.
- And if I can't trust her,
855
00:49:19,652 --> 00:49:21,219
I can't trust any of her
fuck buddies either.
856
00:49:21,262 --> 00:49:22,916
Don't disrespect her, okay?
857
00:49:24,744 --> 00:49:26,267
You put your fucking bag down,
pal.
858
00:49:26,311 --> 00:49:27,921
Ray, please don't do this.
859
00:49:27,965 --> 00:49:29,053
Yeah, put your fucking bag-
860
00:49:30,489 --> 00:49:32,186
God dammit.
861
00:49:32,230 --> 00:49:33,796
You're a fucking asshole Ray.
862
00:49:33,840 --> 00:49:34,928
It's your fucking warning.
863
00:49:34,972 --> 00:49:36,147
Keep your mouth shut.
864
00:49:40,629 --> 00:49:43,415
MAUREEN:
He was busted for selling drugs.
865
00:49:43,458 --> 00:49:44,633
Someone set him up.
866
00:49:49,073 --> 00:49:51,118
I told a girlfriend of mine
I was in Miami.
867
00:49:51,162 --> 00:49:52,511
She told him where I was.
868
00:49:54,730 --> 00:49:57,690
So he showed up wanting to know
if I know who set him up.
869
00:49:59,866 --> 00:50:00,998
Do you?
870
00:50:03,304 --> 00:50:04,349
No.
871
00:50:09,832 --> 00:50:12,618
We all make mistakes.
872
00:50:12,661 --> 00:50:13,836
Ray was one of mine.
873
00:50:20,539 --> 00:50:22,932
Life is just full of shades
of grey.
874
00:50:22,976 --> 00:50:32,855
[♪♪♪]
875
00:50:46,043 --> 00:50:47,392
She likes it rough, huh?
876
00:50:50,177 --> 00:50:52,005
Who did that to you?
877
00:50:52,049 --> 00:50:53,267
DAVID:
It's nothing.
878
00:50:53,311 --> 00:50:54,051
Either you're going to tell me
who did this
879
00:50:54,094 --> 00:50:55,356
or I'm going to find out.
880
00:50:58,446 --> 00:51:02,407
All right, well, okay you know,
the woman that I've been...
881
00:51:02,450 --> 00:51:06,019
Fucking?
I think that's the word for it.
882
00:51:06,063 --> 00:51:09,979
Yeah, OK, well, I had to break
up a fight between her
883
00:51:10,023 --> 00:51:12,547
- and her ex.
- [Lansky laughs]
884
00:51:12,591 --> 00:51:14,680
I see.
885
00:51:14,723 --> 00:51:18,292
Well, I wish you luck with all
your future sparring endeavors.
886
00:51:18,336 --> 00:51:19,815
Thank you, nice.
887
00:51:19,859 --> 00:51:22,731
LANSKY:
My pleasure.
Next time hit him first.
888
00:51:22,775 --> 00:51:24,646
Always hit him first.
889
00:51:26,561 --> 00:51:30,522
Mr. Lansky,
you chose the losing side.
890
00:51:30,565 --> 00:51:36,919
I'm a businessman,
I don't choose sides.
891
00:51:36,963 --> 00:51:38,878
We chose opportunities.
892
00:51:38,921 --> 00:51:41,968
Which is why I think we can make
a deal.
893
00:51:42,011 --> 00:51:44,057
DAVID: [Voice-over]
Salvatore Maranzano,
894
00:51:44,101 --> 00:51:47,191
possible bosses
of organized crime in New York.
895
00:51:47,234 --> 00:51:49,802
Bootlegging, racketeering,
narcotics.
896
00:51:49,845 --> 00:51:51,543
He called himself Little Caesar.
897
00:51:54,328 --> 00:51:56,939
I want to invest
in your corporate joints.
898
00:51:56,983 --> 00:52:03,685
See, the thing is, I built my
business from the ground up
899
00:52:03,729 --> 00:52:07,211
and I prefer to keep it under
the same roof.
900
00:52:07,254 --> 00:52:10,431
[Salvatore chuckles]
901
00:52:10,475 --> 00:52:14,218
And frankly, Mr. Maranzano,
I don't need your money.
902
00:52:17,960 --> 00:52:23,401
Yeah, I don't give a shit,
how's that look?
903
00:52:23,444 --> 00:52:25,054
What if I offer you
an opportunity
904
00:52:25,098 --> 00:52:28,275
to take Luciano's seat
in the council?
905
00:52:28,319 --> 00:52:30,277
How you propose doing that?
906
00:52:30,321 --> 00:52:33,585
You take Luciano out
and the seat's yours.
907
00:52:33,628 --> 00:52:35,064
He'll never see it coming
from you.
908
00:52:39,330 --> 00:52:41,158
You walk out now
909
00:52:41,201 --> 00:52:42,768
or we'll take you down
with the restaurant.
910
00:52:47,990 --> 00:52:53,474
I have known Luciano
for a long time,
911
00:52:53,518 --> 00:52:56,782
since we were children.
912
00:52:56,825 --> 00:52:59,176
He's much more than an associate
to me.
913
00:52:59,219 --> 00:53:01,830
I respect that.
914
00:53:01,874 --> 00:53:05,443
But there can only be one boss,
and that's me.
915
00:53:05,486 --> 00:53:07,793
It's about business.
916
00:53:07,836 --> 00:53:09,708
I think you should make
the right decision here
917
00:53:09,751 --> 00:53:11,318
and do the right thing.
918
00:53:11,362 --> 00:53:12,493
We've got a search warrant.
919
00:53:13,625 --> 00:53:15,192
Hey, nobody move.
920
00:53:15,235 --> 00:53:16,367
Nobody move!
Hey!
921
00:53:16,410 --> 00:53:17,542
What's all the commotion?
922
00:53:17,585 --> 00:53:18,804
Go check it out, Marco.
923
00:53:21,850 --> 00:53:26,072
Woah, woah, woah, calm down.
Put down your guns.
924
00:53:26,115 --> 00:53:28,335
My boss is inside,
you go talk to him.
925
00:53:28,379 --> 00:53:29,684
He knows your Captain.
It's going to be OK.
926
00:53:29,728 --> 00:53:31,382
Everything's all right.
Hey.
927
00:53:34,602 --> 00:53:36,213
- [Gunshot]
- [Grunting]
928
00:53:36,256 --> 00:53:38,650
What took you so long?
929
00:53:38,693 --> 00:53:39,694
Lot of stairs.
930
00:53:39,738 --> 00:53:41,043
[Gunshots in distance]
931
00:53:41,087 --> 00:53:43,698
Double crossing prick.
932
00:53:43,742 --> 00:53:45,004
Make him feel it, Benny.
933
00:53:45,047 --> 00:53:46,397
No.
934
00:53:46,440 --> 00:53:47,267
- Come here.
- No.
935
00:53:47,311 --> 00:53:50,227
[Groaning]
936
00:53:51,489 --> 00:53:53,186
Look at me, look at me
when you fucking die,
937
00:53:53,230 --> 00:53:55,057
you double crossing
sack of shit.
938
00:53:58,496 --> 00:53:59,888
Oh, that's it.
939
00:54:02,674 --> 00:54:03,849
Here you go.
940
00:54:12,074 --> 00:54:15,295
They're going to come after us
now,
941
00:54:15,339 --> 00:54:17,297
all of them with everything
they've got.
942
00:54:17,341 --> 00:54:20,605
We'll already be in control
by then.
943
00:54:20,648 --> 00:54:22,607
I'm grateful for your loyalty,
Meyer.
944
00:54:25,653 --> 00:54:28,177
I want a seat at the council,
Charlie.
945
00:54:28,221 --> 00:54:29,657
It's a new era,
946
00:54:29,701 --> 00:54:31,616
what matters is
how I run my business,
947
00:54:31,659 --> 00:54:33,313
not the fact that I'm a Jew.
948
00:54:33,357 --> 00:54:35,054
You know, if it were up to me--
949
00:54:35,097 --> 00:54:36,795
We'll be your executors,
950
00:54:36,838 --> 00:54:39,058
seen the numbers
we're doing in Saratoga.
951
00:54:39,101 --> 00:54:41,626
No one runs an operation
like I do.
952
00:54:41,669 --> 00:54:46,370
I got the best carpet joints,
Upstate, Jersey, Florida.
953
00:54:46,413 --> 00:54:48,546
No, you don't gotta justify it
to me, Meyer.
954
00:54:48,589 --> 00:54:50,852
Plus, I got the muscle to back
all of 'em.
955
00:54:50,896 --> 00:54:55,204
And the revenue,
the revenue speaks for itself.
956
00:54:55,248 --> 00:55:01,472
I run it like a business
and Ford Motors, Coca-Cola.
957
00:55:01,515 --> 00:55:03,604
You know, like U.S. Steel.
958
00:55:07,695 --> 00:55:11,264
I'll tell you what,
959
00:55:11,308 --> 00:55:13,005
I'll do what I can
to convince the council
960
00:55:13,048 --> 00:55:14,398
that you deserve a spot.
961
00:55:14,441 --> 00:55:15,399
Hmm.
962
00:55:17,749 --> 00:55:18,663
What about Benny?
963
00:55:18,706 --> 00:55:21,013
Benny.
964
00:55:21,056 --> 00:55:23,189
Benny's handling California
for us?
965
00:55:30,631 --> 00:55:32,198
Why are you still awake?
966
00:55:32,241 --> 00:55:34,635
How the hell
am I supposed to sleep?
967
00:55:34,679 --> 00:55:36,158
Do you know what time it is?
968
00:55:36,202 --> 00:55:38,335
Yeah, says the man who comes
and goes at all hours.
969
00:55:38,378 --> 00:55:40,641
Mind your business.
970
00:55:40,685 --> 00:55:41,903
Was out working.
971
00:55:41,947 --> 00:55:43,644
Oh work.
972
00:55:43,688 --> 00:55:45,429
It's always work with you.
973
00:55:45,472 --> 00:55:47,648
Take a look around you.
974
00:55:47,692 --> 00:55:50,216
All this shit.
975
00:55:50,259 --> 00:55:52,827
Where do you think
it comes from, huh?
976
00:55:52,871 --> 00:55:55,743
Maybe try showing
a little gratitude for once.
977
00:55:55,787 --> 00:55:58,267
Gratitude?
978
00:55:58,311 --> 00:56:02,402
The hell with gratitude,
you're a criminal.
979
00:56:02,446 --> 00:56:03,185
Come on.
980
00:56:03,229 --> 00:56:04,622
[Grunting]
981
00:56:04,665 --> 00:56:07,755
[Taking deep breaths]
982
00:56:12,456 --> 00:56:15,110
What happened to you?
983
00:56:15,154 --> 00:56:16,590
You're pathetic.
984
00:56:20,464 --> 00:56:24,424
You think the neighbors
don't talk to you because of me?
985
00:56:24,468 --> 00:56:27,340
I see in your eyes
what you do at night.
986
00:56:27,384 --> 00:56:30,648
Who do you think you are
coming into our home
987
00:56:30,691 --> 00:56:32,780
pretending to be a good man,
huh?
988
00:56:32,824 --> 00:56:34,956
A father?
989
00:56:35,000 --> 00:56:37,524
You think you're helping him?
990
00:56:37,568 --> 00:56:38,395
[Grunts]
991
00:56:38,438 --> 00:56:40,962
Shut your mouth!
992
00:56:41,006 --> 00:56:43,095
It's your fault.
993
00:56:43,138 --> 00:56:45,706
It's your fault he's a cripple.
994
00:56:45,750 --> 00:56:48,013
It's because of you,
it's all because of you!
995
00:56:51,103 --> 00:56:52,583
[Sobs]
996
00:56:52,626 --> 00:56:56,021
It's called "judgement",
it's punishment
997
00:56:56,064 --> 00:56:57,109
for what you've done
998
00:56:57,152 --> 00:56:59,633
and how you live your life,
Meyer.
999
00:57:01,853 --> 00:57:04,769
[Sobs]
1000
00:57:07,119 --> 00:57:08,468
God is watching.
1001
00:57:08,512 --> 00:57:12,733
He's watching,
he's watching you, I know he is.
1002
00:57:12,777 --> 00:57:15,693
[Sobbing]
1003
00:57:24,571 --> 00:57:26,921
DAVID:
You believe that?
1004
00:57:26,965 --> 00:57:28,488
Believe what?
1005
00:57:28,532 --> 00:57:33,275
We get judged and punished
for the way we live our lives.
1006
00:57:33,319 --> 00:57:37,497
The choices we make
that's what defines us.
1007
00:57:37,541 --> 00:57:39,847
I don't question the choices
I make.
1008
00:57:39,891 --> 00:57:41,283
Never?
1009
00:57:41,327 --> 00:57:43,285
I get the feeling sometimes
you don't question
1010
00:57:43,329 --> 00:57:45,592
the choices you make either.
1011
00:57:45,636 --> 00:57:47,551
Okay, let's talk
about those choices.
1012
00:57:49,596 --> 00:57:51,511
Tell me about Murder, Inc.
1013
00:57:51,555 --> 00:57:53,774
After Maranzano,
1014
00:57:53,818 --> 00:57:57,474
we needed the muscle
to consolidate our power.
1015
00:57:57,517 --> 00:57:59,476
I had the right people to do it.
1016
00:58:01,478 --> 00:58:02,479
Bingo.
1017
00:58:04,916 --> 00:58:07,745
LANSKY: [Voice-over]
A group of nice Jewish
and Italian boys,
1018
00:58:07,788 --> 00:58:10,617
you know, the kind a girl wants
to bring home to her mother.
1019
00:58:10,661 --> 00:58:12,750
Always willing to lend a hand.
1020
00:58:12,793 --> 00:58:15,840
[Grunting & yelling]
1021
00:58:15,883 --> 00:58:19,670
DAVID: [Voice-over]
"Murder, Inc.",
that's what they called them.
1022
00:58:19,713 --> 00:58:23,543
There was Abe "Kid Twist" Reles,
"Tick-Tock" Tannenbaum,
1023
00:58:23,587 --> 00:58:27,504
Louis "Lepke" Buchalter,
an army of enforcers,
1024
00:58:27,547 --> 00:58:30,681
hired assassins,
a thousand hits between 'em,
1025
00:58:30,724 --> 00:58:33,684
they put contract killers
on payroll.
1026
00:58:33,727 --> 00:58:35,555
There were no rules
on how to kill.
1027
00:58:35,599 --> 00:58:39,907
As long as you got it done,
you got paid.
1028
00:58:39,951 --> 00:58:43,650
Most were shot, stabbed,
strangled, drowned, burned,
1029
00:58:43,694 --> 00:58:48,307
buried alive, left to bleed dry,
all of 'em unrepentant,
1030
00:58:48,350 --> 00:58:50,744
cold-blooded killers.
1031
00:58:50,788 --> 00:58:53,573
And Lansky was their general.
1032
00:58:53,617 --> 00:58:56,445
Through sheer determination
and fearlessness,
1033
00:58:56,489 --> 00:58:59,013
Lansky finally got
what he wanted,
1034
00:58:59,057 --> 00:59:01,625
a seat at the table
sitting right beside guys like
1035
00:59:01,668 --> 00:59:06,368
Joe Bonnano, Frank Costello,
Al Capone, Italian--
1036
00:59:06,412 --> 00:59:08,414
- Meyer.
- To Meyer.
1037
00:59:08,457 --> 00:59:10,590
DAVID: [Voice-over]
Jewish and Irish mob bosses
from across America,
1038
00:59:10,634 --> 00:59:12,810
together, they formed
the largest organization
1039
00:59:12,853 --> 00:59:15,029
of crime the world
has ever known,
1040
00:59:15,073 --> 00:59:16,814
the National Crime Syndicate.
1041
00:59:30,479 --> 00:59:32,090
I don't know understand
1042
00:59:32,133 --> 00:59:33,308
when they're investigating
Lansky,
1043
00:59:33,352 --> 00:59:35,702
no one bothered to look
at the old files.
1044
00:59:35,746 --> 00:59:38,705
Hey, we're talking 40 years
of transcripts, depositions,
1045
00:59:38,749 --> 00:59:40,707
surveillance reports.
1046
00:59:40,751 --> 00:59:42,579
That's a lot of material.
1047
00:59:42,622 --> 00:59:45,843
Frank, look at this.
1048
00:59:45,886 --> 00:59:47,235
It says he's still alive.
1049
00:59:50,543 --> 00:59:54,721
Mr. Sims, I'm Special Agent
Frank Rivers with the FBI.
1050
00:59:56,941 --> 00:59:58,682
[Grunts]
1051
00:59:58,725 --> 01:00:01,075
I'd like to talk to you
about your association
1052
01:00:01,119 --> 01:00:02,381
with Meyer Lansky.
1053
01:00:02,424 --> 01:00:05,036
Never heard of him.
1054
01:00:05,079 --> 01:00:07,647
I can make your life in here
a whole lot easier, you know.
1055
01:00:07,691 --> 01:00:09,736
I'm gonna die in here.
1056
01:00:09,780 --> 01:00:11,520
The hell are you gonna do
for me?
1057
01:00:11,564 --> 01:00:13,087
Get me fresh soup?
1058
01:00:13,131 --> 01:00:16,438
Well, Lansky sent you on a job
and you got caught
1059
01:00:16,482 --> 01:00:19,050
and right now he's uh--
1060
01:00:19,093 --> 01:00:20,965
he's having
a pretty comfortable life,
1061
01:00:21,008 --> 01:00:22,488
and you're stuck in here.
1062
01:00:22,531 --> 01:00:24,403
You gonna pop him for me,
are you?
1063
01:00:24,446 --> 01:00:25,752
I can put him away.
1064
01:00:25,796 --> 01:00:27,580
Make it so his life's
not a whole lot different
1065
01:00:27,624 --> 01:00:29,495
from yours.
1066
01:00:29,538 --> 01:00:31,802
I'm looking for his money.
1067
01:00:31,845 --> 01:00:34,892
He started stashing it away
back in the Murder, Inc. days.
1068
01:00:34,935 --> 01:00:37,068
So who was keeping the books
back then?
1069
01:00:37,111 --> 01:00:39,244
- No money.
- What do you mean no money?
1070
01:00:39,287 --> 01:00:41,289
There's no money in murder.
1071
01:00:41,333 --> 01:00:47,034
It wasn't a sustainable business
not like a casino.
1072
01:00:47,078 --> 01:00:48,209
There was money.
1073
01:00:48,253 --> 01:00:49,863
Maybe he just didn't tell you
about it,
1074
01:00:49,907 --> 01:00:51,952
he was stuffing the walls
with it.
1075
01:00:51,996 --> 01:00:52,953
[Spits]
1076
01:00:56,174 --> 01:00:58,132
Then go ask the walls.
1077
01:00:58,176 --> 01:01:01,309
You listen to me,
you piece of shit.
1078
01:01:01,353 --> 01:01:05,183
The only reason you're in here
is because of that asshole.
1079
01:01:05,226 --> 01:01:07,925
Well, now you can suffer
the rest of your time in here
1080
01:01:07,968 --> 01:01:09,535
because of him, too.
1081
01:01:11,102 --> 01:01:13,452
Geneva.
1082
01:01:13,495 --> 01:01:15,715
Geneva?
1083
01:01:15,759 --> 01:01:19,153
He had a money manager
in Geneva.
1084
01:01:41,567 --> 01:01:42,829
What are you doing with that?
1085
01:01:47,573 --> 01:01:49,357
What are you doing with it?
1086
01:01:50,532 --> 01:01:51,969
[Shushes]
1087
01:01:52,970 --> 01:01:54,623
FBI.
1088
01:01:58,192 --> 01:02:00,194
DAVID:
Just tell-- just tell me,
tell me.
1089
01:02:00,238 --> 01:02:01,413
Tell me, it's okay.
1090
01:02:01,456 --> 01:02:03,197
What-- what is it?
1091
01:02:03,241 --> 01:02:05,156
Ray turned state's
evidence,
1092
01:02:05,199 --> 01:02:07,898
he made a deal with the Feds,
they reduced his sentence.
1093
01:02:07,941 --> 01:02:09,203
And he named me
as one of his partners
1094
01:02:09,247 --> 01:02:10,509
in his drug operation.
1095
01:02:10,552 --> 01:02:12,337
So the Feds came to me
and they said that
1096
01:02:12,380 --> 01:02:14,382
I would go to prison
if I didn't cooperate.
1097
01:02:14,426 --> 01:02:15,688
Okay.
1098
01:02:18,125 --> 01:02:19,431
So how?
1099
01:02:19,474 --> 01:02:20,562
It's "cooperate"
that's the word that they used?
1100
01:02:20,606 --> 01:02:22,173
Get close to you.
1101
01:02:24,436 --> 01:02:28,179
Okay, and then?
1102
01:02:28,222 --> 01:02:30,747
Feed them information
from your files.
1103
01:02:33,662 --> 01:02:37,797
Listen, David, everything
that's been happening between us
1104
01:02:37,841 --> 01:02:39,756
is real.
1105
01:02:39,799 --> 01:02:41,932
- You have to trust me.
- Trust you, trust you?
1106
01:02:41,975 --> 01:02:43,063
I know that sounds ridiculous.
1107
01:02:43,107 --> 01:02:44,891
I have a family.
1108
01:02:47,938 --> 01:02:49,983
[Scoffs]
1109
01:02:52,116 --> 01:02:53,813
[Takes deep breaths]
1110
01:02:53,857 --> 01:02:57,382
What did-- did you...
1111
01:02:57,425 --> 01:02:58,252
What'd you give 'em?
1112
01:02:58,296 --> 01:03:00,385
Everything I could remember.
1113
01:03:00,428 --> 01:03:05,869
The name of associates
and accomplices.
1114
01:03:05,912 --> 01:03:07,479
They wanted me to write
everything down
1115
01:03:07,522 --> 01:03:09,089
and give it to them
and that's what I did.
1116
01:03:09,133 --> 01:03:11,526
Okay, what else did they want?
1117
01:03:11,570 --> 01:03:13,746
What else they wanted
apart from names?
1118
01:03:13,790 --> 01:03:15,443
They said you might have
information on money
1119
01:03:15,487 --> 01:03:16,923
that Lansky laundered years ago.
1120
01:03:16,967 --> 01:03:19,012
Money.
1121
01:03:19,056 --> 01:03:20,057
[Scoffs]
1122
01:03:20,100 --> 01:03:29,066
[♪♪♪]
1123
01:03:29,109 --> 01:03:31,808
Oh.
1124
01:03:40,904 --> 01:03:42,862
[Sobs]
1125
01:03:42,906 --> 01:03:52,829
[♪♪♪]
1126
01:04:17,679 --> 01:04:20,508
[Muffled screaming]
1127
01:04:32,129 --> 01:04:33,913
DAVID: [On tape]
What are you doing with that?
1128
01:04:33,957 --> 01:04:35,567
What are you doing with it?
1129
01:04:35,610 --> 01:04:38,265
[Maureen shushes]
1130
01:04:38,309 --> 01:04:41,399
MAUREEN: [On tape]
FBI.
1131
01:04:41,442 --> 01:04:42,704
I'll tell you everything.
1132
01:04:42,748 --> 01:04:52,627
[♪♪♪]
1133
01:04:57,197 --> 01:04:58,982
[Sniffles]
1134
01:05:03,029 --> 01:05:05,858
[Indistinct chatter
in background]
1135
01:05:17,391 --> 01:05:19,132
Okay, here we are again.
1136
01:05:39,109 --> 01:05:41,154
- [Knocking on door]
- Morning.
1137
01:05:41,198 --> 01:05:43,243
Can I help you?
1138
01:05:43,287 --> 01:05:45,680
Special Agent Frank Rivers,
with the FBI.
1139
01:05:45,724 --> 01:05:48,205
We're looking for a guest
of the hotel, Miss Duffy.
1140
01:05:48,248 --> 01:05:50,468
She's in room 1-4-6.
1141
01:05:50,511 --> 01:05:52,165
Miss Duffy's not here.
1142
01:05:52,209 --> 01:05:54,037
Well, I'd like to look
in her room if I could.
1143
01:05:54,080 --> 01:05:55,342
Suit yourself.
1144
01:05:55,386 --> 01:05:57,301
But you're not going to find
anything there.
1145
01:05:57,344 --> 01:05:59,999
- Room's empty.
- Empty?
1146
01:06:00,043 --> 01:06:01,958
Miss Duffy checked out
late last night.
1147
01:06:05,526 --> 01:06:07,789
How did you evade the Feds,
1148
01:06:07,833 --> 01:06:09,748
like how did you
and your business associates
1149
01:06:09,791 --> 01:06:12,620
become so successful under
the scrutiny of the government?
1150
01:06:12,664 --> 01:06:15,275
- Why are you whispering?
- Hmm.
1151
01:06:15,319 --> 01:06:18,322
I can hardly hear you.
1152
01:06:18,365 --> 01:06:23,196
How did you and your associates
like that were very successful
1153
01:06:23,240 --> 01:06:24,589
under the scrutiny
of the government?
1154
01:06:24,632 --> 01:06:26,025
How did you do that?
1155
01:06:26,069 --> 01:06:28,506
The way any legitimate
company does.
1156
01:06:28,549 --> 01:06:32,466
We were making more money
than some Fortune 500 companies.
1157
01:06:32,510 --> 01:06:35,556
We got assets to manage
and we had the best talent
1158
01:06:35,600 --> 01:06:36,993
to manage them.
1159
01:06:37,036 --> 01:06:38,603
You okay, David?
1160
01:06:38,646 --> 01:06:41,519
You seem a little white
around the gills this morning.
1161
01:06:41,562 --> 01:06:42,737
It was one of those nights.
1162
01:06:42,781 --> 01:06:43,608
Not another one.
1163
01:06:43,651 --> 01:06:46,437
[Both laugh]
1164
01:06:46,480 --> 01:06:49,527
Okay, so um, how'd you go about
doing all of that,
1165
01:06:49,570 --> 01:06:51,572
changing your
business practices?
1166
01:06:51,616 --> 01:06:53,574
'Cause I think that's what
everyone wants to know.
1167
01:06:53,618 --> 01:06:56,708
I taught my associates that
there are benefits,
1168
01:06:56,751 --> 01:07:01,278
cost benefit of keeping a guy
that owes you money alive
1169
01:07:01,321 --> 01:07:05,064
instead of goons, I said,
we ought to send accountants.
1170
01:07:05,108 --> 01:07:09,025
Additional sum for
the cash reserve and profit
1171
01:07:09,068 --> 01:07:13,072
should be passed along
to be put in the credit column
1172
01:07:13,116 --> 01:07:14,421
of the ledger.
1173
01:07:14,465 --> 01:07:15,944
There's a reason
I dropped out of school
1174
01:07:15,988 --> 01:07:17,598
when I was 12.
1175
01:07:17,642 --> 01:07:18,512
Let him talk.
1176
01:07:18,556 --> 01:07:19,774
That guy made more money
1177
01:07:19,818 --> 01:07:21,341
for Luciano
than all your tweeds combined.
1178
01:07:21,385 --> 01:07:22,429
- Come on.
- Uh.
1179
01:07:22,473 --> 01:07:23,648
Any questions?
1180
01:07:23,691 --> 01:07:26,259
In the early days,
a man owed you money,
1181
01:07:26,303 --> 01:07:29,741
you would send goons
to break his body apart,
1182
01:07:29,784 --> 01:07:32,787
and if he couldn't pay,
he'd find an unfortunate end.
1183
01:07:32,831 --> 01:07:35,747
Now, rather than kill the guy,
we ordered him,
1184
01:07:35,790 --> 01:07:37,575
crunch the numbers,
1185
01:07:37,618 --> 01:07:39,881
make sure his business
turns a profit.
1186
01:07:39,925 --> 01:07:43,146
Now, Joe Schmo belongs to us.
1187
01:07:43,189 --> 01:07:44,538
We own him.
1188
01:07:44,582 --> 01:07:53,547
[♪♪♪]
1189
01:07:53,591 --> 01:07:55,419
Why don't we go for a walk,
David?
1190
01:07:55,462 --> 01:07:57,638
You look like
you could use some air.
1191
01:07:57,682 --> 01:07:59,162
Come.
1192
01:08:03,209 --> 01:08:07,344
Optimizing our resources,
restructuring our operations.
1193
01:08:07,387 --> 01:08:10,129
This was a new world
for our associates.
1194
01:08:10,173 --> 01:08:12,566
I think it was Henry Ford
that said that,
1195
01:08:12,610 --> 01:08:15,526
"Business that makes nothing
but money is a poor business."
1196
01:08:15,569 --> 01:08:18,311
Gambling and casinos
are to entertainment,
1197
01:08:18,355 --> 01:08:21,749
what Ford's automobile
was to transportation.
1198
01:08:21,793 --> 01:08:22,924
For some business,
1199
01:08:22,968 --> 01:08:24,404
it's to realize
as the toss of the dice.
1200
01:08:24,448 --> 01:08:25,927
We catered to that need.
1201
01:08:25,971 --> 01:08:28,191
Okay, you wake up
in the morning,
1202
01:08:28,234 --> 01:08:31,150
there's car in your driveway,
you didn't make a product.
1203
01:08:31,194 --> 01:08:33,283
[Laughs]
1204
01:08:33,326 --> 01:08:36,416
Henry Ford's product
wasn't the car.
1205
01:08:36,460 --> 01:08:39,593
It was the freedom
the car gave to people.
1206
01:08:39,637 --> 01:08:42,030
Freedom is what people wanted.
1207
01:08:42,074 --> 01:08:44,816
Our product wasn't gambling
or the casinos.
1208
01:08:44,859 --> 01:08:47,297
It was the world of excitement
and thrills.
1209
01:08:47,340 --> 01:08:49,255
We built have resorts
in this country,
1210
01:08:49,299 --> 01:08:53,172
created thousands of jobs,
supported families.
1211
01:08:53,216 --> 01:08:55,087
It was a product.
1212
01:08:55,131 --> 01:08:56,654
That's why
it's all legalized now,
1213
01:08:56,697 --> 01:08:59,787
why the government
has its finger in the pie.
1214
01:08:59,831 --> 01:09:02,834
It was too valuable a product
to leave to criminals.
1215
01:09:12,800 --> 01:09:13,932
David, where's your car?
1216
01:09:13,975 --> 01:09:15,499
It's over there.
1217
01:09:19,242 --> 01:09:21,287
This fucker is following us.
1218
01:09:21,331 --> 01:09:24,856
Can you fucking believe it?
1219
01:09:24,899 --> 01:09:27,380
See if you could turn off
some place,
1220
01:09:27,424 --> 01:09:29,252
make the first turn off you can.
1221
01:09:33,343 --> 01:09:33,952
DAVID:
Here?
1222
01:09:33,995 --> 01:09:35,562
Right over here.
1223
01:09:37,608 --> 01:09:39,175
Son of a bitch.
1224
01:09:39,218 --> 01:09:49,141
[♪♪♪]
1225
01:09:57,976 --> 01:09:58,977
[Sighing]
1226
01:09:59,020 --> 01:10:01,806
Right, so who is that?
1227
01:10:01,849 --> 01:10:03,808
I thought maybe
you could tell me.
1228
01:10:06,202 --> 01:10:08,204
I-- I don't know.
1229
01:10:17,300 --> 01:10:20,868
When you lose your money,
you lose nothing.
1230
01:10:20,912 --> 01:10:24,176
When you lose your health,
you lose something.
1231
01:10:24,220 --> 01:10:27,179
When you lose your character,
you lose everything.
1232
01:10:29,399 --> 01:10:31,270
Remember that.
1233
01:10:31,314 --> 01:10:41,237
[♪♪♪]
1234
01:11:11,658 --> 01:11:14,052
Hey, woman in the room,
you seen her?
1235
01:11:14,095 --> 01:11:16,924
- She checked out.
- She checked out?
1236
01:11:16,968 --> 01:11:18,056
What's going on here?
1237
01:11:18,099 --> 01:11:19,187
I don't want any trouble.
1238
01:11:21,189 --> 01:11:22,843
I'm not giving you any trouble.
1239
01:11:22,887 --> 01:11:26,934
The Do Not Disturb sign has been
on your door for a week.
1240
01:11:26,978 --> 01:11:28,675
Okay, well, let's keep it
that way, alright?
1241
01:11:28,719 --> 01:11:31,635
I'll pay you extra,
you let no one in my room.
1242
01:11:31,678 --> 01:11:32,810
Fine.
1243
01:11:53,221 --> 01:11:56,355
Let's talk about the shitstorm
of trouble you're in, Mr. Stone.
1244
01:11:56,399 --> 01:11:57,791
Show him the pictures, Greg.
1245
01:11:59,489 --> 01:12:00,968
This must have been fun, huh?
1246
01:12:01,012 --> 01:12:04,058
Get a little taste of that.
1247
01:12:04,102 --> 01:12:05,451
You have fun taking these?
1248
01:12:05,495 --> 01:12:06,496
Did you have fun taking them?
1249
01:12:06,539 --> 01:12:07,627
Meyer Lansky has
over $300 million.
1250
01:12:07,671 --> 01:12:08,193
Why are you--
why are showing me this?
1251
01:12:08,236 --> 01:12:09,716
Listen to me.
1252
01:12:09,760 --> 01:12:12,110
Lansky has over $300 million
squirreled away somewhere.
1253
01:12:12,153 --> 01:12:13,198
The government wants it
1254
01:12:13,241 --> 01:12:15,026
and we want your help
finding it.
1255
01:12:15,069 --> 01:12:17,681
I can't, I can't-- I...
1256
01:12:17,724 --> 01:12:20,205
Now we could let it slip
to Mr. Lansky that
1257
01:12:20,248 --> 01:12:24,035
you've been sharing his secrets
with an FBI informant.
1258
01:12:24,078 --> 01:12:26,342
That's not gonna go well
for you.
1259
01:12:26,385 --> 01:12:30,128
Look, we don't wanna go down
that road if we don't have to.
1260
01:12:30,171 --> 01:12:32,391
We know you're just a writer
who was looking for a story
1261
01:12:32,435 --> 01:12:34,045
who had the misfortune
to stumble into
1262
01:12:34,088 --> 01:12:38,005
a decades-long investigation
into Lansky and Associates.
1263
01:12:38,049 --> 01:12:42,009
So we're willing to offer you
a financial incentive,
1264
01:12:42,053 --> 01:12:44,142
we'll make you a paid informant.
1265
01:12:44,185 --> 01:12:46,623
We'll give you $150,000.
1266
01:12:46,666 --> 01:12:48,842
Now that'll go a long way
to take care of your family
1267
01:12:48,886 --> 01:12:49,582
- and your money problems.
- I don't have any--
1268
01:12:49,626 --> 01:12:50,496
I don't need your money.
1269
01:12:50,540 --> 01:12:52,585
David, we've been listening.
1270
01:12:52,629 --> 01:12:55,501
You help us
or Lansky gets to you first.
1271
01:12:55,545 --> 01:12:57,851
Now we can offer you
and your family protection
1272
01:12:57,895 --> 01:12:59,418
and the money.
1273
01:12:59,462 --> 01:13:02,160
The way I see it,
you don't have a choice.
1274
01:13:02,203 --> 01:13:04,118
I'm gonna give you
my number here.
1275
01:13:04,162 --> 01:13:06,643
You call us from a payphone
when you got something.
1276
01:13:08,949 --> 01:13:10,473
Do the right thing here, David.
1277
01:13:30,493 --> 01:13:33,321
You heard the joke about
this rabbi who got hit by a car,
1278
01:13:33,365 --> 01:13:35,889
falls down,
the emergency ambulance comes,
1279
01:13:35,933 --> 01:13:39,023
rabbi's laying on the floor,
the emergency worker runs over,
1280
01:13:39,066 --> 01:13:41,852
says, "Rabbi, Rabbi,
are you okay?"
1281
01:13:41,895 --> 01:13:45,029
The rabbi looks up at him
and he says, "I make a living."
1282
01:13:46,683 --> 01:13:48,336
[Laughing]
1283
01:13:48,380 --> 01:13:49,555
Okay, go ahead.
1284
01:13:49,599 --> 01:13:51,557
A little levity here,
you know.
1285
01:13:51,601 --> 01:13:56,040
Money, must have been pouring in
by now, right?
1286
01:13:56,083 --> 01:13:57,345
That's right.
1287
01:14:01,654 --> 01:14:05,615
CUBAN EMISSARY:
The gaming business in Cuba
is no good,
1288
01:14:05,658 --> 01:14:09,009
it's a free-for-all,
no regulations.
1289
01:14:09,053 --> 01:14:11,795
[Speaks Spanish]
1290
01:14:11,838 --> 01:14:13,536
These men are making millions.
1291
01:14:15,581 --> 01:14:19,280
Gambling in Cuba will soon be
under our control again.
1292
01:14:19,324 --> 01:14:22,240
And President Batista
wants you to oversee it,
1293
01:14:22,283 --> 01:14:23,546
Mr. Lansky.
1294
01:14:23,589 --> 01:14:26,592
All of it.
1295
01:14:26,636 --> 01:14:29,552
I appreciate the opportunity.
1296
01:14:29,595 --> 01:14:33,338
I always felt Cuba,
a land of enterprise.
1297
01:14:35,209 --> 01:14:37,995
In America,
you might be an outlaw,
1298
01:14:38,038 --> 01:14:41,520
but in Cuba
you are on the inside.
1299
01:14:41,564 --> 01:14:44,480
[Lyrics in Spanish]
1300
01:14:44,523 --> 01:14:50,311
[♪♪♪]
1301
01:14:50,355 --> 01:14:52,270
You were making what,
10 million?
1302
01:14:52,313 --> 01:14:56,013
Turned to 20,
and then 30 million.
1303
01:14:56,056 --> 01:14:57,710
I was the biggest
casino operator
1304
01:14:57,754 --> 01:14:59,756
this country had ever seen.
1305
01:14:59,799 --> 01:15:02,323
You were legitimate, yeah,
you were above board.
1306
01:15:02,367 --> 01:15:04,935
You had your license,
machines weren't rigged.
1307
01:15:04,978 --> 01:15:06,502
Never.
1308
01:15:06,545 --> 01:15:08,591
But they still consider you
part of the underworld.
1309
01:15:08,634 --> 01:15:10,854
[Lyrics in Spanish]
1310
01:15:10,897 --> 01:15:13,813
We weren't the underworld.
1311
01:15:13,857 --> 01:15:16,555
We were the overworld.
1312
01:15:21,168 --> 01:15:23,997
[Lyrics in Spanish]
1313
01:15:25,608 --> 01:15:28,088
Go back to sleep.
1314
01:15:33,441 --> 01:15:36,836
DAVID: [Voice-over]
When Batista gave Lansky
control over Cuba's casinos,
1315
01:15:36,880 --> 01:15:39,360
Lansky turned the country
into an international playground
1316
01:15:39,404 --> 01:15:41,798
for gamblers
and pleasure-seekers.
1317
01:15:41,841 --> 01:15:44,278
Criminal empire
outside the U.S.,
1318
01:15:44,322 --> 01:15:46,716
it couldn't be touched
by law enforcement.
1319
01:15:46,759 --> 01:15:48,674
The National Crime Syndicate
now owned
1320
01:15:48,718 --> 01:15:51,416
the biggest gambling corporation
in the world.
1321
01:15:51,459 --> 01:15:52,852
And Lansky was the CEO.
1322
01:15:56,769 --> 01:15:58,379
Hey kid.
1323
01:16:00,468 --> 01:16:03,602
How you doin', huh?
1324
01:16:03,646 --> 01:16:05,430
How was the trip?
1325
01:16:05,473 --> 01:16:06,692
Fine.
1326
01:16:09,652 --> 01:16:11,001
How you doin', beautiful?
1327
01:16:11,044 --> 01:16:12,132
Huh?
1328
01:16:12,176 --> 01:16:13,351
Come on, let's go.
1329
01:16:13,394 --> 01:16:14,570
You wanna go to the room?
1330
01:16:14,613 --> 01:16:15,353
Let's head in.
1331
01:16:15,396 --> 01:16:16,789
Come on.
1332
01:16:16,833 --> 01:16:18,661
[♪♪♪]
1333
01:16:26,886 --> 01:16:29,715
[Indistinct chatter]
1334
01:16:43,294 --> 01:16:45,601
[Cheering]
1335
01:16:51,694 --> 01:16:53,521
YOUNG LANSKY:
You put the nickel in.
1336
01:16:53,565 --> 01:16:54,697
Just try.
1337
01:16:54,740 --> 01:16:57,787
Right here?
1338
01:16:57,830 --> 01:17:00,485
Pull that lever hard.
1339
01:17:00,528 --> 01:17:06,578
State-of-the-art slot and blend,
silent bells, double jackpots
1340
01:17:06,622 --> 01:17:09,668
and then the guys rig 'em
so they better our odds.
1341
01:17:09,712 --> 01:17:11,409
Haven't I talked to you
about that?
1342
01:17:11,452 --> 01:17:12,628
About what?
1343
01:17:14,804 --> 01:17:16,675
I don't want
the machines rigged.
1344
01:17:16,719 --> 01:17:19,809
Every casino in this town
rigs their machines.
1345
01:17:19,852 --> 01:17:23,116
I'm not every casino.
1346
01:17:23,160 --> 01:17:24,378
Yes, sir.
1347
01:17:27,730 --> 01:17:29,296
Come on, go again.
1348
01:17:37,304 --> 01:17:39,306
I'll be right back, Buddy.
1349
01:17:39,350 --> 01:17:40,743
Keep at it.
1350
01:17:40,786 --> 01:17:42,745
You, watch the kid.
1351
01:17:42,788 --> 01:17:52,668
[♪♪♪]
1352
01:17:57,977 --> 01:17:59,849
Mr. Yariv.
1353
01:17:59,892 --> 01:18:02,242
Mr. Lansky,
thank you for seeing me.
1354
01:18:02,286 --> 01:18:04,157
Welcome to the Colonial,
Mr. Yariv.
1355
01:18:05,593 --> 01:18:07,334
Please.
1356
01:18:07,378 --> 01:18:09,380
Thank you.
1357
01:18:09,423 --> 01:18:11,904
How can I help you?
1358
01:18:11,948 --> 01:18:15,429
Mr. Lansky, I'm here on behalf
of Golda Meir.
1359
01:18:15,473 --> 01:18:17,954
As you know, our people
have been slaughtered in Germany
1360
01:18:17,997 --> 01:18:19,259
and across Europe.
1361
01:18:19,303 --> 01:18:20,565
The Jewish settlement
in Palestine
1362
01:18:20,608 --> 01:18:21,871
has been hard at work.
1363
01:18:21,914 --> 01:18:22,915
You need money?
1364
01:18:22,959 --> 01:18:24,308
Yes.
1365
01:18:24,351 --> 01:18:26,527
To purchase weapons.
1366
01:18:26,571 --> 01:18:28,529
We are fighting for
the future state of Israel
1367
01:18:28,573 --> 01:18:31,141
and for the survival of
the Jewish people, Mr. Lansky.
1368
01:18:31,184 --> 01:18:34,840
Fighting, as in killing.
1369
01:18:42,979 --> 01:18:46,069
We will do whatever it takes,
Mr. Lansky.
1370
01:18:48,854 --> 01:18:52,423
You tell Miss Meir that
1371
01:18:52,466 --> 01:18:55,774
she has Meyer Lansky's support.
1372
01:18:55,818 --> 01:18:58,777
I'd be happy to contribute
in any way.
1373
01:18:58,821 --> 01:19:01,824
And I'm sure my colleagues here
share my feelings
1374
01:19:01,867 --> 01:19:03,390
for the state of Israel.
1375
01:19:04,957 --> 01:19:07,917
Well, how much do you have
on you.
1376
01:19:07,960 --> 01:19:10,789
It's the weekend take.
1377
01:19:10,833 --> 01:19:12,008
Give it to him.
1378
01:19:22,888 --> 01:19:25,761
Mr. Yariv here
is taking donations
1379
01:19:25,804 --> 01:19:27,240
for the state of Israel.
1380
01:19:27,284 --> 01:19:28,764
I am Italian.
1381
01:19:52,222 --> 01:19:54,572
I'll make arrangements for more.
1382
01:19:54,615 --> 01:19:57,053
On behalf of Golda Meir
and the Israeli people,
1383
01:19:57,096 --> 01:19:58,968
we are grateful.
1384
01:19:59,011 --> 01:20:00,752
And we will not soon forget.
1385
01:20:11,894 --> 01:20:14,287
If you need any weapons
or ammunition,
1386
01:20:14,331 --> 01:20:15,985
you let me know.
1387
01:20:16,028 --> 01:20:17,769
We hope you enjoy your stay
with us.
1388
01:20:17,813 --> 01:20:19,989
Oh, I'm not staying
at the Colonial.
1389
01:20:21,642 --> 01:20:23,644
Next time, I hope.
1390
01:20:38,616 --> 01:20:41,184
We're hearing things, Meyer,
about Ben.
1391
01:20:42,925 --> 01:20:45,231
What kind of things?
1392
01:20:45,275 --> 01:20:47,668
That he's out of control,
kicking heads in,
1393
01:20:47,712 --> 01:20:50,019
dating movie stars.
1394
01:20:50,062 --> 01:20:52,630
He's lost his focus, Meyer.
1395
01:20:52,673 --> 01:20:55,154
We gave him California,
we gave him Vegas,
1396
01:20:55,198 --> 01:20:57,940
all's we get in return is grief.
1397
01:20:57,983 --> 01:20:59,898
I'll talk to him.
1398
01:20:59,942 --> 01:21:01,769
Envelopes are coming back
lighter.
1399
01:21:02,945 --> 01:21:06,252
Listen,
Lucky ain't happy, Meyer.
1400
01:21:08,385 --> 01:21:12,955
You know, it ain't easy for us
coming to you like this
1401
01:21:12,998 --> 01:21:15,000
not gonna shout Ben.
1402
01:21:15,044 --> 01:21:19,178
I said I'll talk to him.
1403
01:21:31,799 --> 01:21:35,412
So what are you gonna do
with your winnings, huh?
1404
01:21:37,327 --> 01:21:40,243
Buy mom a new fur coat,
just like you always do.
1405
01:21:40,286 --> 01:21:43,637
Your mother-- your mother,
she's got plenty of fur coats.
1406
01:21:43,681 --> 01:21:46,814
I'm gonna be just like you.
1407
01:21:46,858 --> 01:21:49,295
I'm gonna get my wife
fur coats, too.
1408
01:21:54,866 --> 01:21:57,129
Or you can be whatever
you wanna be.
1409
01:21:59,958 --> 01:22:01,917
You don't wanna be like me.
1410
01:22:09,837 --> 01:22:11,361
Why?
1411
01:22:15,191 --> 01:22:17,149
You just don't.
1412
01:22:18,455 --> 01:22:22,372
[Takes deep breath]
1413
01:22:27,072 --> 01:22:32,077
I love you, you know that,
right?
1414
01:22:32,121 --> 01:22:34,384
I love you, too.
1415
01:22:47,963 --> 01:22:51,923
I never wanted my children
to follow in my footsteps.
1416
01:22:51,967 --> 01:22:53,838
You know, I think about it
all the time.
1417
01:22:57,929 --> 01:23:01,933
My kids see me as a--
a man who tries his best
1418
01:23:01,977 --> 01:23:04,501
or-- or some failure?
1419
01:23:04,544 --> 01:23:07,025
It's complicated.
1420
01:23:07,069 --> 01:23:09,897
Marriage, children,
you did your best.
1421
01:23:09,941 --> 01:23:12,117
[Scoffs]
1422
01:23:12,161 --> 01:23:14,076
I trust you, David.
1423
01:23:14,119 --> 01:23:16,078
You're gonna write
a hell of a book.
1424
01:23:22,693 --> 01:23:24,086
Vegas.
1425
01:23:24,129 --> 01:23:26,479
Vegas, Flamingo.
1426
01:23:28,351 --> 01:23:32,268
LANSKY: [Voice-over]
We built that town,
a paradise,
1427
01:23:32,311 --> 01:23:35,227
but for us it turned out to be
our worst nightmare.
1428
01:23:35,271 --> 01:23:38,013
[Phone ringing]
1429
01:23:53,506 --> 01:23:54,507
[Grunts]
1430
01:23:54,551 --> 01:23:55,813
- Yeah.
- Benny.
1431
01:23:55,856 --> 01:23:57,510
YOUNG BEN: [On phone]
Meyer, that you?
1432
01:23:59,991 --> 01:24:01,166
What time is it?
1433
01:24:01,210 --> 01:24:03,734
It's a quarter after 2:00 there.
1434
01:24:03,777 --> 01:24:04,996
Look, why don't you
hop on a flight
1435
01:24:05,040 --> 01:24:06,650
and head out here?
1436
01:24:06,693 --> 01:24:09,131
Oh, hey pal, listen,
I'd love to,
1437
01:24:09,174 --> 01:24:10,828
but you know, Ginny's
got friends in town, right?
1438
01:24:10,871 --> 01:24:13,396
So probably not for me.
1439
01:24:15,224 --> 01:24:18,792
Hey, I gotta tell you,
the women in this town, man.
1440
01:24:18,836 --> 01:24:20,229
[Laughs]
1441
01:24:20,272 --> 01:24:21,969
Meyer, you'd go crazy.
1442
01:24:22,013 --> 01:24:24,059
I'm happy things are good
for you, Ben,
1443
01:24:24,102 --> 01:24:26,322
but unfortunately, we have to
talk about something
1444
01:24:26,365 --> 01:24:28,106
not so pleasant.
1445
01:24:28,150 --> 01:24:29,238
Well, what is it?
1446
01:24:29,281 --> 01:24:30,978
It's our investors.
1447
01:24:32,458 --> 01:24:33,894
- They're not happy.
- What do you mean?
1448
01:24:33,938 --> 01:24:35,418
Is there--
did they tell you that?
1449
01:24:35,461 --> 01:24:37,028
YOUNG LANSKY: [On phone]
Can you blame them?
1450
01:24:37,072 --> 01:24:41,424
The materials are overpriced,
the construction is delayed.
1451
01:24:41,467 --> 01:24:43,861
YOUNG BEN: [On phone]
Do you know how many people
are undertaking this town?
1452
01:24:43,904 --> 01:24:46,037
I can't screw in a light bulb
without a city official
1453
01:24:46,081 --> 01:24:47,952
and he's goddamn maid
coming for a handout.
1454
01:24:47,995 --> 01:24:50,041
- That's the deal.
- The accounting is sloppy, Ben
1455
01:24:50,085 --> 01:24:51,912
and sloppy accounting
leads to concern.
1456
01:24:51,956 --> 01:24:53,131
Do me a favor.
1457
01:24:53,175 --> 01:24:55,394
Remind them that
we own 66% of this casino,
1458
01:24:55,438 --> 01:24:57,788
which means we get to decide
who gets to be concerned.
1459
01:24:57,831 --> 01:25:00,617
66% of nothing is nothing.
1460
01:25:00,660 --> 01:25:03,620
We have to put money back in
to cover the cash flow problem.
1461
01:25:07,189 --> 01:25:09,582
Were you planning on talking
to me about this?
1462
01:25:09,626 --> 01:25:11,497
Of course.
1463
01:25:11,541 --> 01:25:13,020
Of course, I mean
what'd you think
1464
01:25:13,064 --> 01:25:16,328
I wasn't gonna have that
conversation with you?
1465
01:25:16,372 --> 01:25:19,505
How much are we talking about,
Ben?
1466
01:25:19,549 --> 01:25:20,680
Half a million.
1467
01:25:22,508 --> 01:25:25,076
Maybe another three
just to get us
1468
01:25:25,120 --> 01:25:26,425
through a few months.
1469
01:25:30,037 --> 01:25:31,517
I'll turn it around, Meyer.
1470
01:25:32,997 --> 01:25:35,826
I know you will, Ben.
1471
01:25:35,869 --> 01:25:37,697
That's what I told Lucky.
1472
01:25:40,744 --> 01:25:43,921
I'm not gonna let you down,
I swear.
1473
01:25:43,964 --> 01:25:45,140
I know, Ben.
1474
01:25:54,105 --> 01:25:56,412
You're listening to my calls?
1475
01:25:56,455 --> 01:25:57,630
He's a bum.
1476
01:26:00,242 --> 01:26:03,245
He's a bum and you know it.
1477
01:26:03,288 --> 01:26:05,203
YOUNG LANSKY:
It's not your concern, Anne.
1478
01:26:05,247 --> 01:26:07,205
He's gonna get you killed.
1479
01:26:07,249 --> 01:26:09,599
They'll kill you both.
1480
01:26:09,642 --> 01:26:10,817
Bang, bang.
1481
01:26:12,471 --> 01:26:14,995
Goodbye, Meyer Lansky.
1482
01:26:15,039 --> 01:26:16,562
May he rest in peace.
1483
01:26:18,216 --> 01:26:21,306
Father.
1484
01:26:21,350 --> 01:26:23,265
Husband.
1485
01:26:23,308 --> 01:26:24,701
Murderer.
1486
01:26:24,744 --> 01:26:28,008
- Stay out of this.
- How about I jump, huh?
1487
01:26:28,052 --> 01:26:28,966
Right off this balcony
and save you all that trouble.
1488
01:26:29,009 --> 01:26:31,708
Don't be ridiculous.
1489
01:26:31,751 --> 01:26:32,970
Come on.
1490
01:26:33,013 --> 01:26:35,451
Would make your day.
1491
01:26:35,494 --> 01:26:38,845
Don't pretend like you care
for my well-being.
1492
01:26:40,456 --> 01:26:44,503
All you care for is your money.
1493
01:26:44,547 --> 01:26:47,506
It's your money,
money, money, money, money.
1494
01:26:47,550 --> 01:26:48,377
- Your money.
- Enough!
1495
01:26:48,420 --> 01:26:50,901
- [Grunting]
- No!
1496
01:26:50,944 --> 01:26:53,556
You murderer, you're a murderer!
1497
01:26:53,599 --> 01:26:55,210
Get off!
Liar!
1498
01:26:55,253 --> 01:26:58,169
[Grunting]
1499
01:27:00,911 --> 01:27:02,260
Get off me!
1500
01:27:02,304 --> 01:27:04,088
No!
1501
01:27:04,131 --> 01:27:06,090
- [Grunting]
- Hey, call an ambulance.
1502
01:27:06,133 --> 01:27:07,483
- No, Meyer!
- It's my wife.
1503
01:27:07,526 --> 01:27:09,180
- No, Meyer.
- She's hysterical.
1504
01:27:09,224 --> 01:27:10,355
No!
1505
01:27:10,399 --> 01:27:13,532
- Meyer!
- [Indistinct speech]
1506
01:27:13,576 --> 01:27:15,752
Just get a doctor here now!
1507
01:27:23,716 --> 01:27:25,544
[♪♪♪]
1508
01:27:34,684 --> 01:27:35,641
[Zapping]
1509
01:27:35,685 --> 01:27:38,688
[Grunting]
1510
01:27:38,731 --> 01:27:48,611
[♪♪♪]
1511
01:28:02,102 --> 01:28:03,713
Well, God damn.
1512
01:28:06,281 --> 01:28:08,631
Meyer, oy.
1513
01:28:09,806 --> 01:28:10,502
Look at this place.
1514
01:28:11,590 --> 01:28:12,461
Nice, hmm.
1515
01:28:12,504 --> 01:28:14,289
[Laughs]
1516
01:28:14,332 --> 01:28:15,638
Are you kidding me?
1517
01:28:15,681 --> 01:28:17,509
You're the king
of the goddamn domain.
1518
01:28:17,553 --> 01:28:20,120
I'll tell you something, too.
1519
01:28:20,164 --> 01:28:22,688
It'll be little different
down here.
1520
01:28:22,732 --> 01:28:23,428
How's your flight?
1521
01:28:23,472 --> 01:28:27,040
Ah, forget about that.
1522
01:28:27,084 --> 01:28:29,739
Real question is, what do
we got lined up for tonight?
1523
01:28:29,782 --> 01:28:31,958
Hmm.
1524
01:28:32,002 --> 01:28:33,830
Oh, boy.
1525
01:28:33,873 --> 01:28:35,527
[Laughs]
1526
01:28:38,225 --> 01:28:39,618
Things have changed, Ben.
1527
01:28:39,662 --> 01:28:42,882
Look around you.
1528
01:28:42,926 --> 01:28:47,147
There's too much money at stake
to be fucking around.
1529
01:28:47,191 --> 01:28:48,453
We're not kids anymore.
1530
01:28:48,497 --> 01:28:49,628
Yeah.
1531
01:28:51,804 --> 01:28:53,284
You're right.
1532
01:28:53,328 --> 01:28:54,981
I can't keep defending you.
1533
01:28:57,244 --> 01:28:59,290
Especially if you don't show
any results.
1534
01:28:59,334 --> 01:29:00,639
Is that what you doin'?
1535
01:29:01,988 --> 01:29:03,207
You're defending me?
1536
01:29:03,250 --> 01:29:04,251
Meyer I used to know,
1537
01:29:04,295 --> 01:29:05,644
he would've stood up
for his pal.
1538
01:29:13,652 --> 01:29:18,265
You know, there was never
an option for me.
1539
01:29:19,963 --> 01:29:22,966
Wasn't gonna be a tailor's son,
make 8 bucks a week?
1540
01:29:25,925 --> 01:29:27,231
But you could have
done anything.
1541
01:29:29,973 --> 01:29:32,192
And I looked up to you
my whole life for that.
1542
01:29:39,069 --> 01:29:41,027
And following you.
1543
01:29:43,421 --> 01:29:46,337
[Sighs]
1544
01:29:46,381 --> 01:29:48,470
I don't know, Meyer.
1545
01:29:48,513 --> 01:29:50,254
I don't know
if it was worth my soul.
1546
01:29:54,127 --> 01:29:56,129
'Cause I don't know
how to get that back.
1547
01:30:15,714 --> 01:30:22,329
I'm aware that I was called here
today to bear witness
1548
01:30:22,373 --> 01:30:29,728
to your decision
to kill my friend, Ben Siegel.
1549
01:30:29,772 --> 01:30:32,427
And he saved my life
on more than one occasion.
1550
01:30:35,212 --> 01:30:40,957
I cannot sit here and watch you
condemn him to death.
1551
01:30:41,000 --> 01:30:43,873
But he's been robbin' from us,
Meyer.
1552
01:30:43,916 --> 01:30:47,703
I'm aware of
Benny's shortcomings.
1553
01:30:47,746 --> 01:30:55,188
I'm also aware that many of us
would not be sitting here today
1554
01:30:55,232 --> 01:30:58,191
if it weren't for Benny's
past loyalty
1555
01:30:58,235 --> 01:31:02,108
and his willingness
to stick out his neck.
1556
01:31:05,938 --> 01:31:08,288
If it's about money,
1557
01:31:08,332 --> 01:31:10,900
I've agreed to make amends
for his past mistakes.
1558
01:31:12,989 --> 01:31:18,995
If it's about honor,
I ask you
1559
01:31:19,038 --> 01:31:22,955
where is the honor in killing
a friend?
1560
01:31:22,999 --> 01:31:32,791
[♪♪♪]
1561
01:31:32,835 --> 01:31:35,054
Why don't you step outside,
Meyer?
1562
01:31:35,098 --> 01:31:44,977
[♪♪♪]
1563
01:31:56,989 --> 01:32:00,427
INVESTOR #1:
In the matter of Bugsy Siegel...
1564
01:32:00,471 --> 01:32:02,125
Ay.
1565
01:32:02,168 --> 01:32:03,605
Ay.
1566
01:32:03,648 --> 01:32:04,562
Ay.
1567
01:32:04,606 --> 01:32:06,085
Ay.
1568
01:32:06,129 --> 01:32:07,434
Ay.
1569
01:32:07,478 --> 01:32:08,392
Ay.
1570
01:32:12,483 --> 01:32:13,615
Ay.
1571
01:32:13,658 --> 01:32:23,538
[♪♪♪]
1572
01:32:30,545 --> 01:32:32,895
[Gunshots]
1573
01:32:41,730 --> 01:32:44,602
[Phone ringing]
1574
01:32:57,789 --> 01:32:59,399
Hello.
1575
01:32:59,443 --> 01:33:01,358
EVA: [On phone]
Daddy.
1576
01:33:01,401 --> 01:33:02,272
Eva?
1577
01:33:02,315 --> 01:33:04,840
EVA: [On phone]
Yes.
1578
01:33:04,883 --> 01:33:07,320
Eva, what are you--
what are you doing up?
1579
01:33:07,364 --> 01:33:08,931
What time is it?
1580
01:33:08,974 --> 01:33:11,847
EVA: [On phone]
I couldn't sleep.
1581
01:33:11,890 --> 01:33:13,152
"I couldn't sleep."
1582
01:33:13,196 --> 01:33:14,937
Honey, you gotta get to sleep.
1583
01:33:14,980 --> 01:33:16,547
Got school tomorrow.
1584
01:33:16,591 --> 01:33:20,203
EVA: [On phone]
But tomorrow is Saturday.
1585
01:33:20,246 --> 01:33:22,640
Okay.
1586
01:33:22,684 --> 01:33:24,511
Where's your mama?
1587
01:33:24,555 --> 01:33:27,602
EVA: [On phone]
She went out.
1588
01:33:27,645 --> 01:33:29,647
She went out, out where?
1589
01:33:29,691 --> 01:33:31,388
EVA: [On phone]
With some man.
1590
01:33:35,653 --> 01:33:37,046
You know, these things.
1591
01:33:38,700 --> 01:33:41,616
It's-- that's what's
gonna happen, you know.
1592
01:33:45,445 --> 01:33:49,275
EVA: [On phone]
Daddy,
do you still love mommy?
1593
01:33:52,017 --> 01:33:54,150
Honey, I love you.
1594
01:33:56,935 --> 01:33:58,937
I love you.
1595
01:34:00,504 --> 01:34:03,246
FRANK:
Mrs. Lansky.
1596
01:34:03,289 --> 01:34:04,813
Who is it?
1597
01:34:04,856 --> 01:34:08,294
FRANK:
It's Frank Rivers, ma'am,
we spoke on the phone.
1598
01:34:08,338 --> 01:34:10,253
Oh, yes.
1599
01:34:10,296 --> 01:34:12,124
I remember.
1600
01:34:12,168 --> 01:34:13,691
Sit down.
1601
01:34:13,735 --> 01:34:15,171
Thank you.
1602
01:34:20,263 --> 01:34:22,657
You know, there's no way in hell
you're going to find
1603
01:34:22,700 --> 01:34:25,050
that bastard's money.
1604
01:34:25,094 --> 01:34:26,312
Why is that?
1605
01:34:27,836 --> 01:34:31,187
My ex-husband, Meyer,
1606
01:34:31,230 --> 01:34:34,581
he never let a dime
out of his sight.
1607
01:34:34,625 --> 01:34:36,018
[Chuckles]
1608
01:34:39,238 --> 01:34:43,025
If I were you,
I would look to Cuba.
1609
01:34:43,068 --> 01:34:46,985
That is where Meyer made
his first real money.
1610
01:34:47,029 --> 01:34:49,727
I thought he lost everything
when Castro took over.
1611
01:34:49,771 --> 01:34:52,512
You think he would
give all that money
1612
01:34:52,556 --> 01:34:54,123
to a communist.
1613
01:34:55,559 --> 01:34:59,432
Uh, that Batista,
he trusted no one, only Meyer.
1614
01:35:01,826 --> 01:35:03,915
He gave Meyer
what Meyer wanted.
1615
01:35:05,830 --> 01:35:07,963
FRANK:
And what was that?
1616
01:35:08,006 --> 01:35:11,488
To turn that country
into the Monte Carlo
1617
01:35:11,531 --> 01:35:12,968
of the Caribbean.
1618
01:35:16,711 --> 01:35:20,323
If only it had lasted.
1619
01:35:20,366 --> 01:35:21,846
Pfft.
1620
01:35:21,890 --> 01:35:24,806
[Waves crashing]
1621
01:35:26,938 --> 01:35:29,114
Here's one of his diets.
1622
01:35:29,158 --> 01:35:31,595
Matiz Sardine, Jello,
and Irish stew.
1623
01:35:31,638 --> 01:35:33,553
- Blegh.
- Ugh.
1624
01:35:33,597 --> 01:35:37,557
Hey, there's a Lansky associate
in Geneva.
1625
01:35:37,601 --> 01:35:39,298
GREG:
That might be our guy.
1626
01:35:39,342 --> 01:35:42,040
Let's get Stone to run it
by Lansky.
1627
01:35:42,084 --> 01:35:44,869
I got it, of course.
1628
01:35:44,913 --> 01:35:48,568
Hey David,
I got a message for you.
1629
01:35:48,612 --> 01:35:50,266
From Mr. Lansky.
1630
01:36:11,461 --> 01:36:13,028
What-- what do you want?
1631
01:36:13,071 --> 01:36:15,247
I'm beginning to think
you're not taking me seriously.
1632
01:36:15,291 --> 01:36:16,292
Hey, he's not even here.
1633
01:36:16,335 --> 01:36:17,772
I've got nothing.
1634
01:36:17,815 --> 01:36:18,729
Man, I think we're done.
1635
01:36:18,773 --> 01:36:19,817
I think the book is done.
1636
01:36:19,861 --> 01:36:21,079
- I think--
- Listen to me.
1637
01:36:21,123 --> 01:36:22,602
We're looking for an associate
of Lansky's.
1638
01:36:22,646 --> 01:36:25,257
He goes by the name "Pinkus".
1639
01:36:25,301 --> 01:36:26,824
He's 81, alright?
1640
01:36:26,868 --> 01:36:28,826
He's mind's not that sharp.
1641
01:36:28,870 --> 01:36:30,915
I think that some of the stuff
he's been saying is--
1642
01:36:30,959 --> 01:36:32,308
it's a little incoherent.
1643
01:36:32,351 --> 01:36:34,832
Trust me,
he'll remember this name.
1644
01:36:34,876 --> 01:36:38,140
Find out who he is, okay?
1645
01:36:38,183 --> 01:36:39,619
You've got a pen,
I'll write it down.
1646
01:36:39,663 --> 01:36:42,753
Pink-ass,
that you could remember.
1647
01:36:47,714 --> 01:36:49,499
[Knocking on door]
1648
01:36:51,762 --> 01:36:52,937
LANSKY: [On radio]
Hello, David.
1649
01:36:52,981 --> 01:36:54,547
Come in, come in.
1650
01:36:56,462 --> 01:36:58,856
I didn't feel like
going out today.
1651
01:36:58,900 --> 01:37:00,162
You want coffee?
1652
01:37:00,205 --> 01:37:01,250
DAVID:
No, thanks, I'm fine.
1653
01:37:05,950 --> 01:37:07,386
Is that your father?
1654
01:37:15,394 --> 01:37:17,483
When Israel turned me down,
1655
01:37:17,527 --> 01:37:19,616
all I could think about was
how embarrassed
1656
01:37:19,659 --> 01:37:20,922
he would have been.
1657
01:37:22,924 --> 01:37:25,665
I was always ashamed of him.
1658
01:37:25,709 --> 01:37:28,233
In my mind, he was weak.
1659
01:37:28,277 --> 01:37:30,496
Busting his balls
earning pennies.
1660
01:37:32,107 --> 01:37:35,762
He felt the same about me,
shame
1661
01:37:35,806 --> 01:37:38,113
for having a gangster
for a son.
1662
01:37:44,902 --> 01:37:48,036
I didn't go to his funeral,
my own father.
1663
01:37:50,690 --> 01:37:52,997
I don't have the power
to change my past,
1664
01:37:53,041 --> 01:37:56,131
I do have the power to change
the perception of it.
1665
01:37:57,784 --> 01:38:00,875
Do as I ask
and you will be rewarded.
1666
01:38:03,181 --> 01:38:05,314
You would do what I ask.
1667
01:38:05,357 --> 01:38:06,576
Let's sit on the porch.
1668
01:38:06,619 --> 01:38:07,272
GREG:
Turn it back now.
1669
01:38:07,316 --> 01:38:08,099
Switch over to two.
1670
01:38:14,758 --> 01:38:15,933
What's going on?
1671
01:38:15,977 --> 01:38:18,631
We lost, he knows
we're listening to him.
1672
01:38:18,675 --> 01:38:19,850
Goddammit.
1673
01:38:24,333 --> 01:38:26,596
There's a name that came up
in my research,
1674
01:38:26,639 --> 01:38:27,945
someone named "Pinkus".
1675
01:38:31,906 --> 01:38:33,342
Huh?
1676
01:38:33,385 --> 01:38:35,213
Someone named "Pinkus".
1677
01:38:38,434 --> 01:38:42,655
You mean Sal Rosenstein,
tough son of a bitch,
1678
01:38:42,699 --> 01:38:45,963
his entire family died
at Takhel.
1679
01:38:46,007 --> 01:38:48,574
After the war,
he moved to Switzerland,
1680
01:38:48,618 --> 01:38:51,099
did some banking for me.
1681
01:38:51,142 --> 01:38:53,536
Pinkus was my nickname for him.
1682
01:38:58,628 --> 01:39:02,762
Wanted Pinkus' identity,
get a pen.
1683
01:39:02,806 --> 01:39:04,939
Saul Rosenstein.
1684
01:39:06,766 --> 01:39:08,203
Yeah, yeah.
1685
01:39:08,246 --> 01:39:09,465
Put the money
in my wife's account
1686
01:39:09,508 --> 01:39:10,901
and make sure they're safe.
1687
01:39:10,945 --> 01:39:12,511
And let my family alone.
1688
01:39:18,778 --> 01:39:20,389
[Sighs]
1689
01:39:23,958 --> 01:39:25,960
We found him.
1690
01:39:26,003 --> 01:39:27,831
Who, Rosenstein?
1691
01:39:27,874 --> 01:39:29,876
Yeah, he was in Geneva.
1692
01:39:29,920 --> 01:39:30,790
Where is he now?
1693
01:39:30,834 --> 01:39:32,227
He died 48 hours ago.
1694
01:39:32,270 --> 01:39:35,143
[Phone ringing]
1695
01:39:49,809 --> 01:39:52,029
Yeah, what the--
1696
01:39:52,073 --> 01:39:54,249
FRANK: [On phone]
It's Rivers, Saul Rosenstein
was killed in a car accident
1697
01:39:54,292 --> 01:39:56,860
- 48 hours ago.
-Say again.
1698
01:39:56,903 --> 01:39:58,557
FRANK: [On phone]
I'm saying that Lansky
had him killed.
1699
01:39:58,601 --> 01:40:00,211
This is not a coincidence.
1700
01:40:00,255 --> 01:40:02,300
I would advise you
to stop talking to Lansky.
1701
01:40:02,344 --> 01:40:12,267
[♪♪♪]
1702
01:40:15,835 --> 01:40:17,576
Mr. Rivers,
as soon as you called,
1703
01:40:17,620 --> 01:40:20,101
we started running a query
into our database.
1704
01:40:20,144 --> 01:40:22,233
It appears Mr. Rosenstein
moved his money
1705
01:40:22,277 --> 01:40:24,801
primarily to one place, Israel.
1706
01:40:24,844 --> 01:40:27,064
Rosenstein was Mossad.
1707
01:40:27,108 --> 01:40:29,153
We've got a paper trail
of laundered money
1708
01:40:29,197 --> 01:40:32,678
going in and out of Geneva
into Israel to a bank
1709
01:40:32,722 --> 01:40:34,202
called "Mekif".
1710
01:40:34,245 --> 01:40:36,030
And you think that money
was Lansky's?
1711
01:40:36,073 --> 01:40:38,075
I think it's why Lansky wanted
to get into Israel.
1712
01:40:38,119 --> 01:40:39,337
His money's there.
1713
01:40:45,213 --> 01:40:48,172
MEKIF EMPLOYEE:
Mr. Rivers,
welcome to Israel.
1714
01:40:48,216 --> 01:40:50,087
We've been expecting you.
1715
01:40:50,131 --> 01:40:52,176
I will be taking you down
to the vault.
1716
01:40:57,051 --> 01:40:59,183
Here it is.
1717
01:40:59,227 --> 01:41:00,706
Thank you.
1718
01:41:00,750 --> 01:41:10,673
[♪♪♪]
1719
01:41:18,202 --> 01:41:19,551
Son of a bitch.
1720
01:41:19,595 --> 01:41:21,162
And God said to Abraham,
1721
01:41:21,205 --> 01:41:26,123
"Abraham, take your son,
your only son whom you love,
1722
01:41:26,167 --> 01:41:29,735
Isaac, and sacrifice him
upon one of the mountains
1723
01:41:29,779 --> 01:41:31,520
that I will tell you."
1724
01:41:31,563 --> 01:41:36,002
And Abraham went forth
with Isaac to do just that.
1725
01:41:36,046 --> 01:41:39,223
But perhaps what God
really wanted was for Abraham
1726
01:41:39,267 --> 01:41:42,357
to say, no.
1727
01:41:42,400 --> 01:41:46,143
We praise God now for those
who have departed this world
1728
01:41:46,187 --> 01:41:49,842
as we stand for the Kaddish,
let us all stand.
1729
01:41:51,888 --> 01:41:54,717
[Jewish prayer in Aramaic]
1730
01:42:08,861 --> 01:42:10,776
Mr. Lansky, Mr. Lansky.
1731
01:42:10,820 --> 01:42:13,039
David.
1732
01:42:13,083 --> 01:42:14,258
Prayer for the dead, right?
1733
01:42:14,302 --> 01:42:15,172
Kaddish.
1734
01:42:15,216 --> 01:42:16,521
Is that for your father?
1735
01:42:16,565 --> 01:42:18,871
Or was it for Saul Rosenstein?
1736
01:42:18,915 --> 01:42:23,789
Remember Saul Rosenstein,
your friend Pinkus is dead
1737
01:42:23,833 --> 01:42:25,051
and he died in a car accident.
1738
01:42:26,357 --> 01:42:27,750
I'm sorry to hear that.
1739
01:42:27,793 --> 01:42:29,012
Three days ago.
1740
01:42:32,450 --> 01:42:34,757
Are you suggesting
I had something to do with it?
1741
01:42:34,800 --> 01:42:36,280
I just think
it's a bit coincidental,
1742
01:42:36,324 --> 01:42:37,586
we were just talking about him
1743
01:42:37,629 --> 01:42:41,242
and then something terrible
happens to him.
1744
01:42:41,285 --> 01:42:43,026
[Laughs]
1745
01:42:43,069 --> 01:42:45,071
Maybe he's dead
1746
01:42:45,115 --> 01:42:47,683
or maybe they just think
he's dead.
1747
01:42:47,726 --> 01:42:49,250
Just tell me the truth.
1748
01:42:49,293 --> 01:42:51,687
You mean like the truth that
you're speaking to the Feds?
1749
01:42:54,777 --> 01:42:57,214
You betrayed me, David,
you broke my heart,
1750
01:42:57,258 --> 01:42:59,651
you made a deal with me
and you broke your word.
1751
01:42:59,695 --> 01:43:01,131
Yeah, I did talk to them.
1752
01:43:01,175 --> 01:43:03,481
I did, yeah.
1753
01:43:03,525 --> 01:43:06,267
You know why I did it?
1754
01:43:06,310 --> 01:43:08,094
You call it "self-preservation",
I think.
1755
01:43:08,138 --> 01:43:11,010
Right, I had to do
what I had to do for my family.
1756
01:43:11,054 --> 01:43:12,186
Stand by.
1757
01:43:14,275 --> 01:43:15,885
I forgive you, David.
1758
01:43:17,495 --> 01:43:20,019
If you wanna hear
the rest of the story...
1759
01:43:20,063 --> 01:43:22,152
Why'd you forgive me?
1760
01:43:22,196 --> 01:43:23,675
'Cause I like you.
1761
01:43:25,111 --> 01:43:28,158
You liked Sal Rosenstein, too.
1762
01:43:28,202 --> 01:43:29,246
Not really.
1763
01:43:34,077 --> 01:43:37,472
INTERVIEWER:
And now you come to Israel,
for what reason?
1764
01:43:37,515 --> 01:43:39,735
You want to become
an Israeli citizen, Mr. Lansky?
1765
01:43:39,778 --> 01:43:42,216
I do.
1766
01:43:42,259 --> 01:43:47,133
My association with Israel
stands many years back.
1767
01:43:47,177 --> 01:43:49,266
I was born a Jew.
1768
01:43:49,310 --> 01:43:52,095
I have all my life
lived as a Jew.
1769
01:43:52,138 --> 01:43:55,229
I never changed my faith.
1770
01:43:55,272 --> 01:43:57,535
My grandparents are buried here.
1771
01:43:57,579 --> 01:44:00,669
INTERVIEWER:
Why are the American authorities
after you?
1772
01:44:00,712 --> 01:44:04,020
LANSKY:
They claim I have 50%
of Lebanon casinos,
1773
01:44:04,063 --> 01:44:05,978
50% of Monte Carlo.
1774
01:44:06,022 --> 01:44:10,287
INTERVIEWER:
Mr. Lansky, is there such
a thing as organized crime?
1775
01:44:10,331 --> 01:44:12,985
I have no knowledge
on the subject
1776
01:44:13,029 --> 01:44:15,553
and I'd like to live
the remainder of my days
1777
01:44:15,597 --> 01:44:16,989
in Israel.
1778
01:44:24,040 --> 01:44:29,872
I got a tip from a friend,
Golda Meir's lobbying Nixon
1779
01:44:29,915 --> 01:44:32,918
to supply Israel
with F-4 fighter bombers.
1780
01:44:32,962 --> 01:44:34,485
What's that got to do with me?
1781
01:44:34,529 --> 01:44:37,096
The prime minister was told that
in order for that deal
1782
01:44:37,140 --> 01:44:38,315
to go through,
1783
01:44:38,359 --> 01:44:40,578
she'd have to see to that
you leave Israel
1784
01:44:40,622 --> 01:44:42,363
and return to the U.S.
1785
01:44:42,406 --> 01:44:45,670
State Department
is revoking your passport.
1786
01:44:45,714 --> 01:44:47,890
You need to surrender
at the embassy.
1787
01:44:47,933 --> 01:44:52,286
The Law of Return says
every Jew has the right
1788
01:44:52,329 --> 01:44:56,159
to citizenship in Israel.
1789
01:44:56,202 --> 01:44:58,335
There's nothing I can do.
1790
01:44:58,379 --> 01:44:59,554
I'm sorry.
1791
01:44:59,597 --> 01:45:02,513
After everything I did
for this country,
1792
01:45:02,557 --> 01:45:06,212
after all I gave them
when they begged me for money,
1793
01:45:06,256 --> 01:45:07,301
for weapons.
1794
01:45:07,344 --> 01:45:08,693
Doesn't she remember?
1795
01:45:08,737 --> 01:45:12,088
This is how they repay me,
making me the only Jew
1796
01:45:12,131 --> 01:45:15,221
in history to be banned
from his country.
1797
01:45:15,265 --> 01:45:16,440
How dare she?
1798
01:45:16,484 --> 01:45:18,224
How dare she?
1799
01:45:19,965 --> 01:45:22,707
They've already arranged
for your return to the U.S.
1800
01:45:22,751 --> 01:45:24,230
They're charging you
with contempt of court--
1801
01:45:24,274 --> 01:45:25,362
Oh my God.
1802
01:45:25,406 --> 01:45:27,103
And conspiracy related
to your ownership
1803
01:45:27,146 --> 01:45:28,757
at the Flamingo Hotel.
1804
01:45:28,800 --> 01:45:30,367
I won't go back there.
1805
01:45:30,411 --> 01:45:33,152
I want you to help me
find a place,
1806
01:45:33,196 --> 01:45:35,285
a country that will take me.
1807
01:45:35,329 --> 01:45:36,242
I have money.
1808
01:45:36,286 --> 01:45:38,157
Name the price.
1809
01:45:38,201 --> 01:45:40,116
I don't want your money, Meyer.
1810
01:45:40,159 --> 01:45:42,118
I believe your people
have betrayed you.
1811
01:45:45,121 --> 01:45:46,514
I'll say.
1812
01:45:52,694 --> 01:45:54,304
[Sighing]
1813
01:45:54,348 --> 01:45:57,046
And after all that, they were
never able to indict you.
1814
01:45:57,089 --> 01:45:58,308
[Sighs]
1815
01:45:58,352 --> 01:46:01,572
The charges against me,
contempt of court,
1816
01:46:01,616 --> 01:46:04,619
conspiracy, they were dropped.
1817
01:46:08,013 --> 01:46:11,060
You can go back to Israel.
1818
01:46:11,103 --> 01:46:13,323
[Laughs]
1819
01:46:13,367 --> 01:46:17,240
The wandering Jew,
just like Lucky said.
1820
01:46:21,679 --> 01:46:24,465
[Sighs]
1821
01:46:24,508 --> 01:46:27,206
Have we arrived at the end
of my story?
1822
01:46:33,212 --> 01:46:34,779
[Sighs]
1823
01:46:39,088 --> 01:46:40,655
What about the money?
1824
01:46:49,359 --> 01:46:50,447
Hmm.
1825
01:46:52,014 --> 01:46:54,451
Come for a ride.
1826
01:47:36,101 --> 01:47:37,886
Buddy.
1827
01:47:37,929 --> 01:47:47,809
[♪♪♪]
1828
01:48:29,024 --> 01:48:30,678
Gangster?
1829
01:48:34,682 --> 01:48:39,817
I'm an angel
with a dirty face.
1830
01:48:49,610 --> 01:48:53,004
I think we're finished, David.
1831
01:48:53,048 --> 01:48:54,571
Go home.
1832
01:48:57,618 --> 01:48:59,445
To your family.
1833
01:49:01,404 --> 01:49:03,537
Remember me.
1834
01:49:03,580 --> 01:49:13,459
[♪♪♪]
1835
01:49:22,077 --> 01:49:25,036
[Sobbing]
1836
01:49:25,080 --> 01:49:35,003
[♪♪♪]
1837
01:49:51,019 --> 01:49:56,285
DAVID: [Voice-over]
When all is said and done,
how do we measure ourselves?
1838
01:49:58,679 --> 01:50:00,985
If Lansky taught me anything,
it's that
1839
01:50:01,029 --> 01:50:02,552
there's only one measure
in this world
1840
01:50:02,596 --> 01:50:04,032
that truly matters.
1841
01:50:06,295 --> 01:50:07,688
We measure ourselves
through the eyes
1842
01:50:07,731 --> 01:50:09,733
of the ones we love.
1843
01:50:13,911 --> 01:50:15,739
[Taking deep breaths]
1844
01:50:21,440 --> 01:50:22,659
DAVID: [Voice-over]
Somewhere on the stretch
of highway
1845
01:50:22,703 --> 01:50:25,444
between Miami and home,
it all made sense.
1846
01:50:25,488 --> 01:50:28,578
Lansky spent his life
trying to control the game,
1847
01:50:28,622 --> 01:50:31,189
but in the end,
he knew there was one game
1848
01:50:31,233 --> 01:50:35,063
that no one gets to control,
life itself.
1849
01:50:35,106 --> 01:50:37,456
And you can try
to beat the odds.
1850
01:50:37,500 --> 01:50:40,416
But the house always wins.
1851
01:50:40,459 --> 01:50:41,765
Maybe all you need
every now and then
1852
01:50:41,809 --> 01:50:43,593
is a winning streak.
1853
01:50:50,556 --> 01:50:52,080
You wanted to see me?
1854
01:50:52,123 --> 01:50:53,559
Yeah, come on in, Frank.
1855
01:51:00,044 --> 01:51:02,264
We're shutting
the investigation down.
1856
01:51:02,307 --> 01:51:04,092
Wait, what?
1857
01:51:04,135 --> 01:51:05,093
Why?
1858
01:51:05,136 --> 01:51:06,572
It's over, Frank.
1859
01:51:10,489 --> 01:51:11,534
Who's killing it?
1860
01:51:11,577 --> 01:51:13,318
The CIA?
1861
01:51:21,022 --> 01:51:23,894
Before your time, sonny boy.
1862
01:51:23,938 --> 01:51:33,817
[♪♪♪]
1863
01:52:03,978 --> 01:52:13,857
[♪♪♪]
1864
01:52:44,018 --> 01:52:53,897
[♪♪♪]
1865
01:53:24,058 --> 01:53:33,937
[♪♪♪]
1866
01:54:04,098 --> 01:54:13,977
[♪♪♪]
1867
01:54:44,138 --> 01:54:54,017
[♪♪♪]
1868
01:55:24,178 --> 01:55:34,057
[♪♪♪]
1869
01:56:14,228 --> 01:56:24,107
[♪♪♪]
1870
01:56:54,268 --> 01:57:04,147
[♪♪♪]
1871
01:57:34,308 --> 01:57:44,187
[♪♪♪]
1872
01:58:14,348 --> 01:58:24,227
[♪♪♪]
1873
01:58:54,388 --> 01:59:03,092
[♪♪♪]
125175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.