All language subtitles for Lansky.2021.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:16,712 [♪♪♪] 2 00:00:34,512 --> 00:00:44,392 [♪♪♪] 3 00:01:07,893 --> 00:01:12,115 INTERVIEWER: Mr. Lansky, why are the American authorities after you? 4 00:01:12,159 --> 00:01:14,378 Well, apparently some newspaper man wrote 5 00:01:14,422 --> 00:01:17,120 that I had $300 million. 6 00:01:17,164 --> 00:01:17,947 INTERVIEWER: Is it true? 7 00:01:17,990 --> 00:01:19,296 [Lansky chuckles] 8 00:01:19,340 --> 00:01:22,430 I wish I had a million dollars. 9 00:01:22,473 --> 00:01:24,606 They accuse me of making a president. 10 00:01:24,649 --> 00:01:26,651 Now, I don't know Mr. Nixon any more 11 00:01:26,695 --> 00:01:29,001 than what I've read in the newspapers. 12 00:01:29,045 --> 00:01:32,396 They claim I have 50% of Lebanon casinos, 13 00:01:32,440 --> 00:01:34,311 50% of Monte Carlo. 14 00:01:34,355 --> 00:01:37,227 Now how ridiculous can we really get? 15 00:01:37,271 --> 00:01:38,707 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing 16 00:01:38,750 --> 00:01:40,491 as organized crime? 17 00:01:45,670 --> 00:01:47,933 I have no knowledge on the subject. 18 00:01:47,977 --> 00:01:49,805 [♪♪♪] 19 00:01:59,293 --> 00:02:01,251 DAVID: [Voice-over] Listen Eva, I'm in Florida, honey. 20 00:02:01,295 --> 00:02:03,297 Daddy's here for work. 21 00:02:03,340 --> 00:02:05,081 - What do they have here? - [Chuckles] 22 00:02:05,125 --> 00:02:08,780 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 23 00:02:08,824 --> 00:02:10,826 Next time we can go and I promise. 24 00:02:12,436 --> 00:02:14,699 Okay Eva, can you put your momma on? 25 00:02:18,268 --> 00:02:20,314 Christie, Christie, Christie please? 26 00:02:20,357 --> 00:02:22,751 I know that the check bounced. 27 00:02:22,794 --> 00:02:23,839 Okay, but that's OK. 28 00:02:23,882 --> 00:02:24,970 That's why I'm in Miami. 29 00:02:25,014 --> 00:02:27,147 I'm going to do some book signings. 30 00:02:27,190 --> 00:02:28,278 Yeah, sure they gotta. 31 00:02:28,322 --> 00:02:30,628 They are putting me in a fancy hotel, 32 00:02:30,672 --> 00:02:31,803 they gonna give me the-- 33 00:02:34,502 --> 00:02:37,505 Christie, I know my responsibilities, alright? 34 00:02:39,246 --> 00:02:42,379 Look Christie, I'm trying my best, alright? 35 00:02:42,423 --> 00:02:43,467 Trying my best. 36 00:02:43,511 --> 00:02:53,434 [♪♪♪] 37 00:04:03,591 --> 00:04:13,514 [♪♪♪] 38 00:04:19,563 --> 00:04:20,477 David Stone. 39 00:04:20,521 --> 00:04:21,913 Mr. Lansky, it's a pleasure. 40 00:04:21,957 --> 00:04:23,132 How was your trip? 41 00:04:23,175 --> 00:04:24,960 Fine, thanks, umm. 42 00:04:25,003 --> 00:04:25,961 Hope you don't mind, I got a coffee. 43 00:04:26,004 --> 00:04:27,789 You mind sitting down there? 44 00:04:27,832 --> 00:04:30,835 Huh, yeah sure. 45 00:04:30,879 --> 00:04:32,141 Thank you. 46 00:04:35,623 --> 00:04:38,582 Hello, Mr. Lansky, how are you? 47 00:04:38,626 --> 00:04:40,715 Fine, Daphne. 48 00:04:40,758 --> 00:04:42,107 How's your mother feel? 49 00:04:42,151 --> 00:04:44,893 Ah, good days and bad, you know. 50 00:04:44,936 --> 00:04:45,763 It is a mission. 51 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 Yeah, I know all about that. 52 00:04:47,374 --> 00:04:48,549 What can I get for you, honey? 53 00:04:48,592 --> 00:04:50,812 We'll do a couple of them sandwiches. 54 00:04:50,855 --> 00:04:54,119 Bills sliced and fatty cut and an assortment of pickles. 55 00:04:54,163 --> 00:04:55,947 So, the usual. 56 00:04:55,991 --> 00:04:57,340 I'll pick out the best ones. 57 00:04:57,384 --> 00:04:58,428 OK. 58 00:05:00,822 --> 00:05:02,650 I'd like you to remove that. 59 00:05:05,392 --> 00:05:06,436 Ok. 60 00:05:08,395 --> 00:05:10,397 You're from Pittsburgh. 61 00:05:10,440 --> 00:05:13,965 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 62 00:05:14,009 --> 00:05:16,838 You were on the crime beat at the Fort Wayne News Sentinel 63 00:05:16,881 --> 00:05:18,970 before you started writing books. 64 00:05:19,014 --> 00:05:21,451 You've got a wife, Christina, and two young children, 65 00:05:21,495 --> 00:05:23,453 Eva and Jack. 66 00:05:23,497 --> 00:05:27,414 I make it a point of knowing who I associate myself with. 67 00:05:27,457 --> 00:05:30,982 Mr. Stone, old business habits never die. 68 00:05:33,115 --> 00:05:36,727 It's a complicated thing, isn't it, marriage, children. 69 00:05:43,430 --> 00:05:47,390 I've been reading some articles about you. 70 00:05:47,434 --> 00:05:49,784 Forget all that. 71 00:05:49,827 --> 00:05:51,742 I'm here to tell you the real story. 72 00:05:51,786 --> 00:05:53,048 [David chuckles] 73 00:05:53,091 --> 00:05:54,789 All right, well, that's great, cause I'm- 74 00:05:54,832 --> 00:05:56,443 I'm here to write the real story. 75 00:05:56,486 --> 00:05:59,707 Four packs a day, 60 years. 76 00:05:59,750 --> 00:06:02,623 I finally work up the courage to quit. 77 00:06:02,666 --> 00:06:04,364 A week later, I go to see my doctor. 78 00:06:04,407 --> 00:06:06,235 He tells me I'm dying. 79 00:06:06,278 --> 00:06:08,063 [Lansky laughs] 80 00:06:08,106 --> 00:06:10,674 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 81 00:06:10,718 --> 00:06:12,807 I do. I'm just I'm very sorry to hear that. 82 00:06:12,850 --> 00:06:15,766 My circumstances offer me the privilege 83 00:06:15,810 --> 00:06:18,116 to pick who I want to tell my story. 84 00:06:18,160 --> 00:06:20,031 Your book on Kennedy paid you well? 85 00:06:20,075 --> 00:06:21,468 Well, I did OK. 86 00:06:21,511 --> 00:06:25,863 It's been a few years since lady luck visited you. 87 00:06:25,907 --> 00:06:27,909 Yeah well history doesn't always repeat itself. 88 00:06:29,954 --> 00:06:31,434 When I was a young boy, 89 00:06:31,478 --> 00:06:34,481 I spent my days at the public library. 90 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 I read everything 91 00:06:36,091 --> 00:06:40,225 and I have a particular interest in history. 92 00:06:40,269 --> 00:06:44,186 People see the same thing from different perspectives, 93 00:06:44,229 --> 00:06:46,797 and that fascinates me. 94 00:06:46,841 --> 00:06:48,669 But what do you want from this? 95 00:06:48,712 --> 00:06:52,673 Why does David still want to write a book about Meyer Lansky? 96 00:06:52,716 --> 00:06:54,370 Oh. 97 00:06:59,767 --> 00:07:02,857 Everything that I've read in history about you says 98 00:07:02,900 --> 00:07:04,293 you're a complicated man 99 00:07:04,336 --> 00:07:06,948 and maybe I like stories about complicated people. 100 00:07:06,991 --> 00:07:11,735 And I think that your story, the real story. 101 00:07:11,779 --> 00:07:12,997 I don't think he's been told yet, 102 00:07:13,041 --> 00:07:14,521 and I don't think it's about one man, 103 00:07:14,564 --> 00:07:16,218 I think it's about the 20th century. 104 00:07:19,134 --> 00:07:20,875 That was quite a speech, 105 00:07:20,918 --> 00:07:22,529 but you didn't answer the question. 106 00:07:24,835 --> 00:07:25,836 I need the money. 107 00:07:25,880 --> 00:07:30,362 Ah, there it is, the truth. 108 00:07:30,406 --> 00:07:32,930 When I die, the book is yours to sell. 109 00:07:32,974 --> 00:07:36,194 Until then, you won't show the manuscript to no one. 110 00:07:36,238 --> 00:07:39,284 Anything I choose to tell you is off the record 111 00:07:39,328 --> 00:07:42,418 until I give you permission to put it in the book. 112 00:07:42,462 --> 00:07:45,029 Without my approval, what you have is a work of fiction. 113 00:07:45,073 --> 00:07:47,379 - I won't incriminate myself. - OK. 114 00:07:47,423 --> 00:07:49,469 Any conversations you have about me 115 00:07:49,512 --> 00:07:51,122 outside of our meetings, 116 00:07:51,166 --> 00:07:52,559 - I want to know. - Sure. 117 00:07:52,602 --> 00:07:57,999 Betray me and there will be consequences. 118 00:07:58,042 --> 00:07:59,653 Are these terms are agreeable to you? 119 00:08:01,742 --> 00:08:03,178 Yes sir. 120 00:08:05,572 --> 00:08:08,531 I hope our collaboration will be a successful one. 121 00:08:11,708 --> 00:08:14,450 [typewriter keys clicking] 122 00:08:37,473 --> 00:08:38,343 CHRISTIE: [on phone] Hello? 123 00:08:38,387 --> 00:08:40,215 Hey, Christie, it's me. 124 00:08:40,258 --> 00:08:43,044 CHRISTIE: [on phone] Hey, it's ok baby, mommy's got you. 125 00:08:43,087 --> 00:08:45,220 You OK? 126 00:08:45,263 --> 00:08:46,874 You don't sound, OK? 127 00:08:46,917 --> 00:08:48,440 CHRISTIE: [on phone] No, I'm not. 128 00:08:48,484 --> 00:08:50,486 Jack's got a 103 and he's not holding his spoon down. 129 00:08:50,530 --> 00:08:52,227 Take him to a doctor. 130 00:08:52,270 --> 00:08:54,925 CHRISTIE: [on phone] Excuse me? I took him to the doctor. 131 00:08:54,969 --> 00:08:56,666 Listen, I can't do this, OK? Not now. 132 00:08:56,710 --> 00:09:00,452 Christie, I gotta chance to write a new book, alright? 133 00:09:00,496 --> 00:09:01,628 And it could be- 134 00:09:01,671 --> 00:09:02,585 CHRISTIE: [on phone] Oh, David, no. 135 00:09:02,629 --> 00:09:04,631 Could be something really good. 136 00:09:04,674 --> 00:09:06,589 CHRISTIE: [on phone] Oh David, I called your publisher. 137 00:09:06,633 --> 00:09:08,591 They had no idea you were even in Miami, 138 00:09:08,635 --> 00:09:10,637 which means you are lying to me. 139 00:09:10,680 --> 00:09:12,073 I can't go through this, I've got to go. 140 00:09:13,422 --> 00:09:16,120 [Phone hangs up] 141 00:09:16,164 --> 00:09:26,043 [♪♪♪] 142 00:09:28,829 --> 00:09:31,745 LANSKY: You said you read some stories about me in the papers. 143 00:09:31,788 --> 00:09:34,617 My reputation has a habit of preceding me. 144 00:09:34,661 --> 00:09:37,272 When they don't know you they put labels on you, 145 00:09:37,315 --> 00:09:39,840 Master Stock Manipulator. 146 00:09:39,883 --> 00:09:43,887 America's most successful casino operator in history. 147 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 Mob's accountant. 148 00:09:45,672 --> 00:09:48,022 The feds even leaked the story to the press 149 00:09:48,065 --> 00:09:51,634 about me having $300 million squirreled away. 150 00:09:51,678 --> 00:09:52,853 [Lansky laughs] 151 00:09:52,896 --> 00:09:54,724 If you find out who's out there guessing, 152 00:09:54,768 --> 00:09:56,334 please be sure to let me know. 153 00:09:56,378 --> 00:09:57,553 - Yeah. - You don't get to keep it, 154 00:09:57,597 --> 00:09:59,294 call me and I'll give you a piece. 155 00:09:59,337 --> 00:10:00,730 - Fair enough. - [Lansky laughs] 156 00:10:00,774 --> 00:10:02,776 The labels are the accurate? 157 00:10:02,819 --> 00:10:05,387 It's your book. You decide. 158 00:10:05,430 --> 00:10:06,562 OK, alright. 159 00:10:06,606 --> 00:10:07,650 [Lansky laughs] 160 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Okay. 161 00:10:09,260 --> 00:10:13,003 You strike me as a rather obsequious guy, David. 162 00:10:13,047 --> 00:10:14,222 [Chuckles] 163 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 Quick to please. 164 00:10:15,789 --> 00:10:17,355 Never thought of myself that way. 165 00:10:17,399 --> 00:10:18,792 - You're seperated. - Hmm. 166 00:10:18,835 --> 00:10:20,620 What did your wife think about that? 167 00:10:20,663 --> 00:10:23,492 Did she find you that way? 168 00:10:23,535 --> 00:10:24,885 We're here to talk about you. 169 00:10:24,928 --> 00:10:26,408 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 170 00:10:26,451 --> 00:10:29,541 No, no, no. We have to talk about you and me. 171 00:10:31,413 --> 00:10:33,894 - You know, I was married also. - Yeah? 172 00:10:33,937 --> 00:10:35,460 Yeah, twice. 173 00:10:38,202 --> 00:10:39,334 You know, what they say, 174 00:10:39,377 --> 00:10:40,944 can't live with them, can't shoot them. 175 00:10:40,988 --> 00:10:42,946 [David chuckles] 176 00:10:44,513 --> 00:10:46,297 So where do we start? 177 00:10:46,341 --> 00:10:48,386 Let's start when you were a child. 178 00:10:48,430 --> 00:10:50,737 Russia. 179 00:10:50,780 --> 00:10:52,869 The only thing I remember about Russia, 180 00:10:52,913 --> 00:10:56,046 is one day me and my uncle crossing a path 181 00:10:56,090 --> 00:10:57,744 and some Cossacks ordered my uncle 182 00:10:57,787 --> 00:10:59,702 to open his potato sack. 183 00:10:59,746 --> 00:11:01,922 And toss a potato up in the air. 184 00:11:01,965 --> 00:11:03,010 My Uncle obeyed. 185 00:11:05,534 --> 00:11:07,710 Tossed a potato into the air, 186 00:11:07,754 --> 00:11:11,801 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 187 00:11:14,064 --> 00:11:16,719 He wasn't aiming for the potatoe. 188 00:11:16,763 --> 00:11:19,679 He was aiming for my uncle's hands, 189 00:11:19,722 --> 00:11:20,984 Cut it right off. 190 00:11:21,028 --> 00:11:22,116 Tough guys. 191 00:11:22,159 --> 00:11:25,336 But swords, we didn't have a sword. 192 00:11:25,380 --> 00:11:26,686 That was the difference. 193 00:11:28,165 --> 00:11:29,732 I never forgot that. 194 00:11:31,342 --> 00:11:35,172 I promised myself I'd never be that helpless again. 195 00:11:35,216 --> 00:11:39,046 The next time I'll be the one holding the knife. 196 00:11:39,089 --> 00:11:41,309 That's the only thing Russia ever gave me, 197 00:11:41,352 --> 00:11:42,963 when I swore that day. 198 00:11:45,313 --> 00:11:48,142 Made me stronger, it sharpened me. 199 00:11:53,582 --> 00:11:55,758 I wish I knew where that cocksucker was today, 200 00:11:55,802 --> 00:11:58,848 I'll show them what a tough guy he is. 201 00:11:58,892 --> 00:12:01,503 The real story starts in America. 202 00:12:06,813 --> 00:12:10,338 LANSKY: [Voice-over] By the time I was 10, I was sharp as a shiv. 203 00:12:10,381 --> 00:12:14,690 My mind was my escape and more than anything, numbers. 204 00:12:14,734 --> 00:12:16,910 Numbers gave my world some order. 205 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 And if a kid with that kind of interest in numbers, 206 00:12:19,347 --> 00:12:22,742 there was nothing as thrilling is a dice game. 207 00:12:22,785 --> 00:12:24,308 I would watch them play. 208 00:12:24,352 --> 00:12:27,181 But oh boy, my old man found out that was how 209 00:12:27,224 --> 00:12:29,313 I was spending my time, 210 00:12:29,357 --> 00:12:30,793 My father? 211 00:12:30,837 --> 00:12:32,795 Everything he did, he did for us. 212 00:12:32,839 --> 00:12:35,232 He was an honest man earning an honest living. 213 00:12:35,276 --> 00:12:36,103 There's nothing wrong with that. 214 00:12:36,146 --> 00:12:38,540 He wasn't living his life. 215 00:12:38,583 --> 00:12:40,411 His life was living him. 216 00:12:40,455 --> 00:12:41,630 I guess that's what we do. 217 00:12:41,673 --> 00:12:45,416 We measure ourselves against our fathers. 218 00:12:45,460 --> 00:12:47,331 And you? What was your's like? 219 00:12:49,464 --> 00:12:51,161 My father died when I was young. 220 00:12:52,989 --> 00:12:54,599 That must have been hard. 221 00:12:58,429 --> 00:13:01,824 So being an honest man. Being an honest father. 222 00:13:01,868 --> 00:13:04,087 Yeah. 223 00:13:04,131 --> 00:13:05,306 Is that beneath you? 224 00:13:08,396 --> 00:13:11,355 What I know is that life wouldn't wait for me. 225 00:13:11,399 --> 00:13:18,188 [♪♪♪] 226 00:13:18,232 --> 00:13:21,539 LANSKY: [Voice-over] It all happened so fast, I put down the nickel 227 00:13:21,583 --> 00:13:23,672 my mother gave me to pick up some bread. 228 00:13:26,718 --> 00:13:29,852 In a matter of seconds, my nickel was gone. 229 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 Can you imagine having to tell my mother and father 230 00:13:32,507 --> 00:13:34,074 why we couldn't eat that night? 231 00:13:34,117 --> 00:13:37,773 He took your money and you just felt ashamed. 232 00:13:37,817 --> 00:13:39,166 It was rage. 233 00:13:40,776 --> 00:13:43,692 You ever feel that, David? 234 00:13:43,735 --> 00:13:47,827 A rage so strong it changes the path you're on? 235 00:13:47,870 --> 00:13:49,611 Never felt anything like that. 236 00:13:49,654 --> 00:13:51,831 There are people in this world who will try to 237 00:13:51,874 --> 00:13:55,312 make you believe that they are better than you, 238 00:13:55,356 --> 00:13:58,446 that they can win at your expense. 239 00:13:58,489 --> 00:14:03,320 Rage is a tool we use to look those people in the eye 240 00:14:03,364 --> 00:14:04,844 and prove them wrong. 241 00:14:04,887 --> 00:14:06,410 That's what drove you to win at dice? 242 00:14:06,454 --> 00:14:09,674 It did much more than drive me to win. 243 00:14:09,718 --> 00:14:11,589 It drove me to control the game. 244 00:14:15,724 --> 00:14:18,422 LANSKY: [Voice-over] I calculated the odds and payoffs. 245 00:14:18,466 --> 00:14:21,686 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 246 00:14:21,730 --> 00:14:23,688 but something didn't make sense. 247 00:14:23,732 --> 00:14:26,126 I knew something was going on, 248 00:14:26,169 --> 00:14:29,303 something invisible that no one else could see. 249 00:14:29,346 --> 00:14:31,000 And then I saw it. 250 00:14:37,964 --> 00:14:41,924 A blink of the eye, a scratch of the air, 251 00:14:41,968 --> 00:14:45,145 I figured out what these guys were doing, 252 00:14:45,188 --> 00:14:46,842 they rigged the game. 253 00:14:46,886 --> 00:14:48,931 It was the outsider. 254 00:14:48,975 --> 00:14:51,586 He was the one controlling the game. 255 00:14:54,110 --> 00:14:55,720 And isn't that what we all want, David? 256 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 The only one is in gambling, as in life, 257 00:14:59,681 --> 00:15:01,465 are those who control the game. 258 00:15:14,609 --> 00:15:17,438 [Music playing in distance] 259 00:15:36,413 --> 00:15:40,852 I think that you have the smile of a beauty queen, right? 260 00:15:40,896 --> 00:15:44,204 I do know I don't think that they stick out. 261 00:15:44,247 --> 00:15:48,251 I don't think that there's a huge gap, but, 262 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 if you think they're going to straighten out, 263 00:15:49,644 --> 00:15:51,689 then what's the point of getting braces, right? 264 00:15:51,733 --> 00:15:53,430 EVA: [on phone] Mom's right. 265 00:15:53,474 --> 00:15:54,997 Right about what? 266 00:15:55,041 --> 00:15:56,520 EVA: [on phone] We can't afford it. 267 00:15:56,564 --> 00:15:59,480 That's why you don't want me to get braces. 268 00:15:59,523 --> 00:16:03,919 She say that? Put your mama on, Eva? Hmm? 269 00:16:03,963 --> 00:16:05,486 EVA: [on phone] She said she can't talk. 270 00:16:05,529 --> 00:16:07,183 What ya mean she can't talk? 271 00:16:07,227 --> 00:16:09,533 If she can't talk or she won't talk? 272 00:16:09,577 --> 00:16:12,710 EVA: [on phone] She said she's not talking to you, daddy. 273 00:16:12,754 --> 00:16:14,016 Give mama a message, alright? 274 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 - Can you do that? - Okay. 275 00:16:15,539 --> 00:16:17,933 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 276 00:16:17,977 --> 00:16:19,891 is because of a man called Meyer Lansky. 277 00:16:19,935 --> 00:16:20,980 EVA: [on phone] Meyor Lasky? 278 00:16:21,023 --> 00:16:22,720 It's okay, she know who that is. 279 00:16:22,764 --> 00:16:26,028 And you tell her that Mr. Lansky 280 00:16:26,072 --> 00:16:29,249 hired daddy personally to write a book about his life. 281 00:16:29,292 --> 00:16:30,728 And every publisher is going to want it 282 00:16:30,772 --> 00:16:32,339 and it's going to be best selling when it is, 283 00:16:32,382 --> 00:16:36,299 daddy is gonna set your smile, alright? 284 00:16:36,343 --> 00:16:37,474 EVA: [on phone] OK. 285 00:16:37,518 --> 00:16:40,260 Because that's what daddies do. Yeah? 286 00:16:40,303 --> 00:16:42,740 - Yeah. -OK. 287 00:16:42,784 --> 00:16:45,047 Don't you worry about your thing. 288 00:16:45,091 --> 00:16:46,353 Alright, you go tell her. 289 00:16:46,396 --> 00:16:47,397 EVA: [on phone] I love you, daddy. 290 00:16:47,441 --> 00:16:48,529 Alright, bye. 291 00:16:55,492 --> 00:16:56,537 Sorry. 292 00:17:01,846 --> 00:17:03,544 You look like hell. 293 00:17:03,587 --> 00:17:06,025 Yeah, I didn't get much sleep. 294 00:17:09,506 --> 00:17:11,117 Problems at home? 295 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 OK, umm. 296 00:17:19,908 --> 00:17:20,778 Ok, today-- 297 00:17:20,822 --> 00:17:22,650 These problems you're having, 298 00:17:22,693 --> 00:17:25,740 I hope they're not interfering with your ability to work. 299 00:17:25,783 --> 00:17:29,526 I'm here. I'm fine. 300 00:17:29,570 --> 00:17:30,701 Good. 301 00:17:34,662 --> 00:17:36,098 I want to talk about Bugsy Siegel. 302 00:17:36,142 --> 00:17:38,666 It's Ben Siegel. 303 00:17:38,709 --> 00:17:40,842 Say that name again. 304 00:17:40,885 --> 00:17:43,714 DAVID: [Voice-over] Ben Siegel, Bugsy. 305 00:17:43,758 --> 00:17:46,108 He and Lansky had bootlegging and gambling racket 306 00:17:46,152 --> 00:17:48,241 known as the Bugs and Meyer Gang. 307 00:17:48,284 --> 00:17:50,417 There were more than partners. 308 00:17:50,460 --> 00:17:52,027 They were like brothers. 309 00:17:52,071 --> 00:17:53,724 Lansky handle the numbers. 310 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 Bugsy was the muscle. 311 00:17:55,552 --> 00:17:56,510 All right, Ben. 312 00:17:56,553 --> 00:17:58,903 - [Groaning] - Come on. 313 00:17:58,947 --> 00:18:01,123 I think he gets to a point. 314 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 DAVID: [Voice-over] The only thing Bugsy enjoyed more than killing 315 00:18:02,559 --> 00:18:04,866 was the ladies. 316 00:18:04,909 --> 00:18:06,607 Or maybe it was the other way around. 317 00:18:17,531 --> 00:18:19,141 Luciano is looking for somebody 318 00:18:19,185 --> 00:18:21,012 to run as his transportation for him. 319 00:18:23,232 --> 00:18:26,844 We offer Lucky a deal on his distribution 320 00:18:26,888 --> 00:18:30,065 too favorable to turn down. 321 00:18:30,109 --> 00:18:32,154 Maybe we take a loss on it. 322 00:18:32,198 --> 00:18:33,199 [Ben chuckles] 323 00:18:34,417 --> 00:18:36,419 A loss? How's that makes sense? 324 00:18:36,463 --> 00:18:39,901 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 325 00:18:39,944 --> 00:18:42,077 and it will supply liquor for our own operation 326 00:18:42,121 --> 00:18:43,513 at the same time. 327 00:18:43,557 --> 00:18:46,516 Profit margins are justified tenfold. 328 00:18:49,345 --> 00:18:50,477 I did the math for you. 329 00:18:50,520 --> 00:18:51,608 Yeah, I'm sure you did. 330 00:18:51,652 --> 00:18:55,482 [Laughter] 331 00:18:55,525 --> 00:18:57,136 What do you think of that guy, Ramsie? 332 00:18:57,179 --> 00:18:58,702 He's friendly. 333 00:18:58,746 --> 00:19:00,617 Gets along with the clientele, why? 334 00:19:00,661 --> 00:19:03,272 He should lose the ring. 335 00:19:03,316 --> 00:19:05,666 It's distracting. 336 00:19:05,709 --> 00:19:07,450 Sends the wrong message. 337 00:19:10,845 --> 00:19:12,412 Rosen why are you so fucking happy? 338 00:19:12,455 --> 00:19:15,676 LANSKY: [Voice-over] Our operation was expanding fast. 339 00:19:15,719 --> 00:19:18,113 We had to keep our books clean, 340 00:19:18,157 --> 00:19:21,247 keep the authorities off the money trail. 341 00:19:21,290 --> 00:19:24,467 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 342 00:19:24,511 --> 00:19:26,904 You over by 200. 343 00:19:26,948 --> 00:19:28,341 It was a good day at the track. 344 00:19:28,384 --> 00:19:31,692 Yeah? Explain the numbers to me. 345 00:19:34,303 --> 00:19:41,963 Uh, I had 9,320 on the seven at-- 346 00:19:42,006 --> 00:19:45,619 573 against the favorite. 347 00:19:45,662 --> 00:19:48,578 But you heard Reenam Roll was a winner. 348 00:19:48,622 --> 00:19:51,538 So you, what? You to sweeten the pot? 349 00:19:51,581 --> 00:19:56,151 You got to admit it. He is good. 350 00:19:56,195 --> 00:19:59,459 Yeah, well, I couldn't lose. 351 00:19:59,502 --> 00:20:03,158 What did I tell you? Trust your memory. 352 00:20:03,202 --> 00:20:07,815 I know, I just got a lot of numbers to remember. 353 00:20:07,858 --> 00:20:12,167 You know, how many gambling rooms I run in this town? 354 00:20:12,211 --> 00:20:16,650 The fact that you don't know puts us at an advantage. 355 00:20:16,693 --> 00:20:18,434 You also got no idea how much money 356 00:20:18,478 --> 00:20:22,177 comes through that door each day, do you? 357 00:20:22,221 --> 00:20:23,396 You know what? 358 00:20:23,439 --> 00:20:26,877 The only one who knows is me 359 00:20:26,921 --> 00:20:31,839 and I keep that number in my head. 360 00:20:31,882 --> 00:20:35,799 But you do know the percentage of our bets don't you? 361 00:20:35,843 --> 00:20:39,542 - 10%. - 10% win or lose? 362 00:20:39,586 --> 00:20:42,980 That's what sustains this business, Jimmy. 363 00:20:43,024 --> 00:20:45,156 Is there anything else you want to tell us? 364 00:20:45,200 --> 00:20:47,594 Who else is gambling with our money, maybe? 365 00:20:47,637 --> 00:20:50,684 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 366 00:20:53,687 --> 00:20:55,645 Did you just call me Bugsy. 367 00:20:59,432 --> 00:21:03,349 Everybody calls you that, at least when you're not around. 368 00:21:06,482 --> 00:21:11,270 Well, now I'm confused. 369 00:21:11,313 --> 00:21:13,750 Am I not standing here? 370 00:21:13,794 --> 00:21:15,404 What am I? 371 00:21:15,448 --> 00:21:17,711 Am I a figment of your imagination? 372 00:21:17,754 --> 00:21:19,016 No. 373 00:21:19,060 --> 00:21:20,757 No, no, because that's what you just said. 374 00:21:20,801 --> 00:21:24,065 That's what people call me when I'm not around. 375 00:21:24,108 --> 00:21:26,415 But I'm right here. 376 00:21:26,459 --> 00:21:30,201 Meyer, do you see me? 377 00:21:30,245 --> 00:21:31,812 I see you, Bennie. 378 00:21:34,423 --> 00:21:36,295 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 379 00:21:40,516 --> 00:21:42,910 Is there anything else you want to tell us? 380 00:21:44,172 --> 00:21:46,305 - No, I-- - Don't lie to me. 381 00:21:52,354 --> 00:21:54,400 Don't forget to breathe. 382 00:21:54,443 --> 00:21:56,706 They say breathing is good. 383 00:21:56,750 --> 00:21:58,055 Okay. 384 00:21:59,535 --> 00:22:03,452 Now, don't you want me to know? 385 00:22:05,802 --> 00:22:13,984 I-I-I may have heard something about a dealer 386 00:22:14,028 --> 00:22:16,422 at your Roma at Allen. 387 00:22:16,465 --> 00:22:18,554 I don't remember his name. 388 00:22:18,598 --> 00:22:20,077 Well, let me jog your memory, huh? 389 00:22:22,602 --> 00:22:26,519 Ow! Rosen, his name is Rosen. 390 00:22:26,562 --> 00:22:28,477 Now what exactly did he tell you? 391 00:22:28,521 --> 00:22:30,871 He was tipping off some players. 392 00:22:30,914 --> 00:22:33,526 I don't know anything else, I swear. 393 00:22:36,267 --> 00:22:38,618 Sit up. 394 00:22:38,661 --> 00:22:39,967 Thank you, Jimmy. 395 00:22:41,490 --> 00:22:44,363 It's very helpful for us, you know. 396 00:22:44,406 --> 00:22:49,063 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 397 00:22:49,106 --> 00:22:50,456 Who? 398 00:22:50,499 --> 00:22:52,980 - You. - [Gunshot] 399 00:22:53,023 --> 00:22:56,636 YOUNG LANSKY: God dammit, not in my ear. 400 00:22:56,679 --> 00:23:04,034 [♪♪♪] 401 00:23:04,078 --> 00:23:07,037 CHARLIE: First time me and you met and here comes little Meyer 402 00:23:07,081 --> 00:23:10,345 walking through the snow like the wandering Jew. 403 00:23:10,389 --> 00:23:11,781 And my guys, I mean, 404 00:23:11,825 --> 00:23:13,174 there must've been like six of us or something, huh? 405 00:23:13,217 --> 00:23:14,218 Seven. 406 00:23:14,262 --> 00:23:15,219 We ask him to empty his pockets, 407 00:23:15,263 --> 00:23:16,830 if he wants to cross the street, 408 00:23:16,873 --> 00:23:20,355 YOUNG LANSKY: Ask? I don't recall any asking. 409 00:23:20,399 --> 00:23:23,445 We politely instructed him to remove the contents 410 00:23:23,489 --> 00:23:25,447 of his pockets. 411 00:23:25,491 --> 00:23:27,275 DAVID: [Voice-over] Charlie Lucky Luciano, 412 00:23:27,318 --> 00:23:29,451 father of modern organized crime. 413 00:23:29,495 --> 00:23:31,279 He created the governing body of the Mafia 414 00:23:31,322 --> 00:23:32,411 known as The Commission 415 00:23:32,454 --> 00:23:34,804 and the National Crime Syndicate, 416 00:23:34,848 --> 00:23:38,155 Confederation of Italian, Jewish and Irish Gangsters. 417 00:23:38,199 --> 00:23:40,331 And you know what he said to us? 418 00:23:40,375 --> 00:23:43,726 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 419 00:23:43,770 --> 00:23:47,121 That's right and the balls on this one, huh? 420 00:23:47,164 --> 00:23:48,905 [Lansky chuckles] 421 00:23:48,949 --> 00:23:51,560 This kid would fought all six of us before giving up a penny. 422 00:23:51,604 --> 00:23:52,692 So what do I do? 423 00:23:52,735 --> 00:23:54,520 I let them go. 424 00:23:54,563 --> 00:23:57,087 Kid as us fearlessness as that deserves to be rewarded. 425 00:23:58,654 --> 00:24:00,482 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 426 00:24:00,526 --> 00:24:03,616 Eh, this story is like wine, Benny. 427 00:24:03,659 --> 00:24:05,661 Get's better with age. 428 00:24:05,705 --> 00:24:07,010 I prefer whiskey. 429 00:24:07,054 --> 00:24:09,839 The point is. 430 00:24:09,883 --> 00:24:15,062 You and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 431 00:24:15,105 --> 00:24:17,978 What matters is the way we see the world. 432 00:24:18,021 --> 00:24:20,241 We fight our way in from the outside. 433 00:24:20,284 --> 00:24:21,721 That's right. 434 00:24:21,764 --> 00:24:25,768 This distribution business you proposing, 435 00:24:25,812 --> 00:24:27,466 we got ourselves a deal. 436 00:24:29,685 --> 00:24:32,035 I'll drink to that. 437 00:24:32,079 --> 00:24:32,949 [Speaks Hebrew] 438 00:24:40,130 --> 00:24:42,742 See that half-Checz girl? 439 00:24:42,785 --> 00:24:45,484 You know, she's jotting everything down. 440 00:24:45,527 --> 00:24:49,705 Who's coming, who's going, who's talking to who? 441 00:24:49,749 --> 00:24:54,754 That all goes to lucky. It's the attention to detail. 442 00:24:54,797 --> 00:24:59,193 That's what makes a Lucky, Lucky. 443 00:24:59,236 --> 00:25:02,239 I'm paying attention to a different detail. 444 00:25:02,283 --> 00:25:03,632 Be right back. 445 00:25:03,676 --> 00:25:13,555 [♪♪♪] 446 00:25:15,426 --> 00:25:16,602 YOUNG BEN: Have a seat. 447 00:25:19,518 --> 00:25:20,649 This is my friend, Meyer. 448 00:25:20,693 --> 00:25:24,218 Meyer, please meet Anne and Louise. 449 00:25:24,261 --> 00:25:25,393 Hello. 450 00:25:29,615 --> 00:25:30,877 YOUNG BEN: Now tell me something, what are two lovely ladies 451 00:25:30,920 --> 00:25:33,836 like yourself doing in a place like this? 452 00:25:33,880 --> 00:25:36,535 The sign outside said it was a drugstore. 453 00:25:36,578 --> 00:25:38,014 I needed some toothpaste. 454 00:25:40,843 --> 00:25:42,323 So what are you guys, 455 00:25:42,366 --> 00:25:44,499 professional gamblers or something? 456 00:25:44,543 --> 00:25:48,590 Oh! Us? No. No, no, no. 457 00:25:48,634 --> 00:25:51,506 Then what line of business are you in? 458 00:25:51,550 --> 00:25:53,116 Truck rentals. 459 00:25:53,160 --> 00:25:55,684 LOUISE: Truck rentals? What does that mean? 460 00:25:55,728 --> 00:25:58,469 Means we rent trucks. 461 00:25:58,513 --> 00:26:00,471 Anne, look. 462 00:26:00,515 --> 00:26:03,910 It's the big cheese gangster from the newsreels. 463 00:26:03,953 --> 00:26:06,129 They say he murdered his own cousin. 464 00:26:07,217 --> 00:26:08,828 Louise. 465 00:26:08,871 --> 00:26:12,483 YOUNG BEN: Hey, how's about I go over there tell them to 466 00:26:12,527 --> 00:26:14,834 come give you a good old kiss on the lips. 467 00:26:14,877 --> 00:26:16,575 Very funny. 468 00:26:18,359 --> 00:26:19,578 OK. 469 00:26:23,494 --> 00:26:27,281 What the hell? Is he really doing it? 470 00:26:27,324 --> 00:26:29,370 [Young Ben whispering] 471 00:26:29,413 --> 00:26:33,113 Oh, my God, he's looking right at us. 472 00:26:33,156 --> 00:26:35,115 Let's get out of here. 473 00:26:35,158 --> 00:26:36,986 I'm not going anywhere. 474 00:26:39,162 --> 00:26:42,035 The man is a killer and these guys are his friends. 475 00:26:45,342 --> 00:26:46,953 They seem harmless. 476 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Suit, yourself. 477 00:26:59,356 --> 00:27:03,317 So you're in the truck rental business? 478 00:27:09,628 --> 00:27:10,803 Cold? 479 00:27:17,505 --> 00:27:18,724 You need a coat. 480 00:27:21,117 --> 00:27:23,250 Are you going to buy me one? 481 00:27:23,293 --> 00:27:25,121 [Young Lansky laughs] 482 00:27:30,300 --> 00:27:31,519 Fur. 483 00:27:35,001 --> 00:27:36,176 Mink. 484 00:27:38,744 --> 00:27:44,532 Leather trim down to the knees. 485 00:27:48,754 --> 00:27:50,669 And what will you do with the rest? 486 00:27:54,020 --> 00:27:55,151 Of this? 487 00:27:57,110 --> 00:28:01,331 This I'm going to keep for our future. 488 00:28:07,337 --> 00:28:17,217 [♪♪♪] 489 00:28:29,011 --> 00:28:30,404 DAVID: Not too cold. 490 00:28:33,886 --> 00:28:35,365 It's refreshing. 491 00:28:35,409 --> 00:28:39,587 Oh, it's cold. 492 00:28:39,630 --> 00:28:41,458 Alright, crazy. Would you like 'em? 493 00:28:43,156 --> 00:28:44,810 Sure, why not. 494 00:28:47,029 --> 00:28:50,554 Thank you, I'm Maureen. 495 00:28:50,598 --> 00:28:51,773 I'm David. 496 00:28:56,256 --> 00:28:58,301 You're a writer. 497 00:28:58,345 --> 00:29:00,826 Yeah? How do you know that? 498 00:29:00,869 --> 00:29:02,392 I hear you taping at night? 499 00:29:02,436 --> 00:29:03,567 Yeah? 500 00:29:03,611 --> 00:29:05,439 Yeah. 501 00:29:05,482 --> 00:29:07,484 And the walls are pretty thin. 502 00:29:10,357 --> 00:29:12,576 Spy novels? 503 00:29:12,620 --> 00:29:14,056 I'm just doing research. 504 00:29:14,100 --> 00:29:15,666 On women in swimming pools? 505 00:29:18,321 --> 00:29:21,063 It's good you quick, very quick. 506 00:29:24,066 --> 00:29:27,461 What about you? Are you on vacation? 507 00:29:27,504 --> 00:29:28,810 Something like that. 508 00:29:32,945 --> 00:29:36,383 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 509 00:29:36,426 --> 00:29:37,776 the rest of his life? 510 00:29:41,562 --> 00:29:43,738 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 511 00:29:43,782 --> 00:29:45,305 who are developing a new treatment 512 00:29:45,348 --> 00:29:46,480 for cerebral palsy. 513 00:29:46,523 --> 00:29:48,264 Answer the goddamn question. 514 00:29:51,528 --> 00:29:53,879 My professional opinion is, you a-- 515 00:29:54,967 --> 00:30:04,846 [♪♪♪] 516 00:30:04,890 --> 00:30:06,500 The doctor said there was no chance 517 00:30:06,543 --> 00:30:08,458 he would ever be normal. 518 00:30:08,502 --> 00:30:11,157 And you couldn't accept that? 519 00:30:11,200 --> 00:30:14,508 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 520 00:30:14,551 --> 00:30:15,552 No. 521 00:30:16,989 --> 00:30:19,165 - [Laughs] - And if I could help it. 522 00:30:19,208 --> 00:30:21,080 Why did that bother you so much? 523 00:30:21,123 --> 00:30:22,342 Why do you think? 524 00:30:29,740 --> 00:30:33,875 Would it not bother you to see your own son go through his life 525 00:30:33,919 --> 00:30:35,311 at such a disadvantage? 526 00:30:37,836 --> 00:30:39,098 I couldn't accept the odds. 527 00:30:41,317 --> 00:30:42,405 The odds? 528 00:30:42,449 --> 00:30:44,668 It was a mathematical equation, 529 00:30:44,712 --> 00:30:48,281 the proportion of those afflicted versus those cured, 530 00:30:48,324 --> 00:30:49,978 the rate at which those afflicted 531 00:30:50,022 --> 00:30:51,762 were able to walk again. 532 00:30:51,806 --> 00:30:53,025 I ran the numbers to my head. 533 00:30:53,068 --> 00:30:54,374 I made the calculations. 534 00:30:54,417 --> 00:30:56,724 You thought you could beat the odds? 535 00:30:56,767 --> 00:30:57,681 Yes. 536 00:30:59,945 --> 00:31:01,903 What about faith? 537 00:31:01,947 --> 00:31:02,948 Faith? 538 00:31:02,991 --> 00:31:04,079 Mm hmm. 539 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 Maybe God wanted him to be like that. 540 00:31:05,298 --> 00:31:06,473 Who? 541 00:31:09,693 --> 00:31:15,482 Hello, God, hello, hell fucking lo. 542 00:31:15,525 --> 00:31:17,527 I ain't hearing anybody answer me. 543 00:31:17,571 --> 00:31:20,313 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 544 00:31:20,356 --> 00:31:23,882 And he made that clear, didn't he? 545 00:31:27,711 --> 00:31:30,323 You OK? 546 00:31:30,366 --> 00:31:31,367 Let's do this. 547 00:31:31,411 --> 00:31:41,334 [♪♪♪] 548 00:31:43,249 --> 00:31:45,860 - [Groaning] - Come on you. 549 00:31:45,904 --> 00:31:46,730 Shut up, Rosen.. 550 00:31:46,774 --> 00:31:49,646 [Muffled shouting] 551 00:31:58,394 --> 00:32:00,875 Get down, come on, get down. 552 00:32:00,919 --> 00:32:04,270 Please, don't do anything to him, please! 553 00:32:04,313 --> 00:32:06,489 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 554 00:32:06,533 --> 00:32:08,056 Hey, what the fuck is she doing here? 555 00:32:08,100 --> 00:32:09,318 Well you told me to bring her down. 556 00:32:09,362 --> 00:32:11,973 MRS. ROSEN: Please, please, he's a good man. 557 00:32:12,017 --> 00:32:12,887 He's a father. 558 00:32:12,931 --> 00:32:14,976 We have four children, please. 559 00:32:15,020 --> 00:32:16,021 Oh God. 560 00:32:16,064 --> 00:32:17,587 Get up. 561 00:32:17,631 --> 00:32:20,460 Here, this is for you. 562 00:32:20,503 --> 00:32:24,681 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 563 00:32:24,725 --> 00:32:27,467 A nickel at a time, money that adds up. 564 00:32:27,510 --> 00:32:32,124 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 565 00:32:33,212 --> 00:32:36,215 [Sobbing] 566 00:32:36,258 --> 00:32:37,216 It's OK. 567 00:32:42,743 --> 00:32:45,354 This is a warning. 568 00:32:45,398 --> 00:32:49,837 But if you ever mention what you see here today to anyone. 569 00:32:49,880 --> 00:32:54,668 You'll be putting your life and your children's in danger. 570 00:32:57,540 --> 00:33:01,240 You understand? 571 00:33:01,283 --> 00:33:02,589 Get her out of here. 572 00:33:05,461 --> 00:33:07,289 May I help you with anything, Mrs. Rosen? 573 00:33:07,333 --> 00:33:09,074 Come on, deal with it. 574 00:33:12,077 --> 00:33:13,687 Don't worry about him, he's okay. 575 00:33:17,082 --> 00:33:18,953 Where were you? 576 00:33:18,997 --> 00:33:22,913 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 577 00:33:22,957 --> 00:33:28,745 Never let your emotions dictate your actions ever again. 578 00:33:30,878 --> 00:33:33,750 [Mrs. Rosen crying] 579 00:33:37,189 --> 00:33:41,149 [Mr. Rosen muffled speech] 580 00:33:43,891 --> 00:33:45,806 [Crying] 581 00:33:53,335 --> 00:33:55,294 [Gunshot] 582 00:33:55,337 --> 00:34:03,302 [♪♪♪] 583 00:34:03,345 --> 00:34:06,348 [Crying] 584 00:34:06,392 --> 00:34:15,140 [♪♪♪] 585 00:34:24,845 --> 00:34:27,108 So you left them fatherless? 586 00:34:27,152 --> 00:34:28,370 Three children. 587 00:34:28,414 --> 00:34:31,678 He left them fatherless. 588 00:34:31,721 --> 00:34:33,984 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 589 00:34:34,028 --> 00:34:35,508 No, I don't have to tell myself anything 590 00:34:35,551 --> 00:34:38,337 when I go to sleep at night. 591 00:34:38,380 --> 00:34:40,513 It's the way we live. It's business. 592 00:34:42,863 --> 00:34:44,995 What do you want, a fucking fairy tale, David? 593 00:34:45,039 --> 00:34:46,910 Go home and write a fairy tale. 594 00:34:48,434 --> 00:34:50,000 LANSKY: [on recording] I want you to write a book about me. 595 00:34:50,044 --> 00:34:52,525 Would that be of interest to you? 596 00:34:52,568 --> 00:34:55,745 DAVID: [on recording] Yeah, I'd be very interested in that. 597 00:34:55,789 --> 00:34:58,574 LANSKY: [on recording] Good, I'll need you to come to Miami. 598 00:34:58,618 --> 00:35:01,142 There's a coffee shop not far from where I live. 599 00:35:01,186 --> 00:35:03,188 Take down this address. 600 00:35:03,231 --> 00:35:05,277 Okay? 601 00:35:05,320 --> 00:35:07,105 We need more resources. 602 00:35:07,148 --> 00:35:11,065 Even after sell him Frank? 15 years. 603 00:35:11,109 --> 00:35:12,545 You got all the surveillance you asked for. 604 00:35:12,588 --> 00:35:14,112 What else are you expecting to find here? 605 00:35:14,155 --> 00:35:17,767 The $300 million that Lansky has stashed away. 606 00:35:17,811 --> 00:35:19,900 This guy, Stone, can really open the door for us. 607 00:35:19,943 --> 00:35:21,815 Opening the door? 608 00:35:21,858 --> 00:35:24,209 There are no more doors to open, Frank, 609 00:35:24,252 --> 00:35:28,300 tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 610 00:35:28,343 --> 00:35:30,780 And no indictment. 611 00:35:30,824 --> 00:35:32,652 Lansky's impenetrable. 612 00:35:32,695 --> 00:35:35,045 But that stuff was 10 years ago. 613 00:35:35,089 --> 00:35:37,178 And where's he been for the last 10 years? 614 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 Federal prison? No. 615 00:35:40,225 --> 00:35:43,228 Collins Avenue walking that little shiatsu of his 616 00:35:43,271 --> 00:35:45,621 up and down the boardwalk with a smug face. 617 00:35:45,665 --> 00:35:47,101 It's an embarrassment, frankly. 618 00:35:47,145 --> 00:35:48,015 We can fix that. 619 00:35:48,058 --> 00:35:50,452 Oh, yeah and how's that, Greg? 620 00:35:50,496 --> 00:35:52,454 Even if that money is out there somewhere, 621 00:35:52,498 --> 00:35:53,977 we don't have the budget to keep digging holes 622 00:35:54,021 --> 00:35:55,936 to know where to try to find it. 623 00:35:55,979 --> 00:35:58,591 We're talking about the most notorious gangster 624 00:35:58,634 --> 00:36:00,114 in American history. 625 00:36:00,158 --> 00:36:02,508 We're just asking for a little rope. 626 00:36:02,551 --> 00:36:05,641 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 627 00:36:05,685 --> 00:36:09,167 Andre. Just consider it. 628 00:36:11,299 --> 00:36:14,172 [Keys clicking] 629 00:36:15,521 --> 00:36:18,001 [David muttering] 630 00:36:23,268 --> 00:36:24,530 [Knocking on door] 631 00:36:27,750 --> 00:36:29,709 Hey, hey. 632 00:36:29,752 --> 00:36:31,363 Hi. 633 00:36:31,406 --> 00:36:35,236 I was, um, I was in the neighborhood. 634 00:36:35,280 --> 00:36:37,978 Come in, come in, yeah. 635 00:36:39,893 --> 00:36:46,247 So I was about to take a break, so we need some glasses. 636 00:36:46,291 --> 00:36:48,293 I've only got these glasses so let me fix something. 637 00:36:48,336 --> 00:36:49,337 One second. 638 00:36:49,381 --> 00:36:51,252 [Maureen laughs] 639 00:36:57,345 --> 00:36:59,347 How is the book going? 640 00:36:59,391 --> 00:37:00,261 - DAVID: The book? - Yeah. 641 00:37:00,305 --> 00:37:02,959 DAVID: Uh, struggling. 642 00:37:03,003 --> 00:37:05,440 I'm guessing that's a good thing, you know? 643 00:37:10,532 --> 00:37:12,273 Is this the guy you are writing the book about? 644 00:37:12,317 --> 00:37:13,361 Yeah. 645 00:37:17,060 --> 00:37:18,584 Meyer Lansky? 646 00:37:18,627 --> 00:37:22,065 That's him. Here, sit down. 647 00:37:22,109 --> 00:37:23,328 Should I know who that is? 648 00:37:23,371 --> 00:37:26,156 Uh, he ran a lot of Casinos. 649 00:37:26,200 --> 00:37:28,942 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 650 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 Hey, I'm so sorry about the mess. 651 00:37:30,639 --> 00:37:32,424 Oh stop, I don't care. 652 00:37:36,341 --> 00:37:39,387 That's my daughter. She's really cheeky. 653 00:37:39,431 --> 00:37:41,128 And looks a lot like me. 654 00:37:41,171 --> 00:37:43,957 Oh, she's pretty cute. 655 00:37:44,000 --> 00:37:49,049 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 656 00:37:49,092 --> 00:37:51,138 but of 18 months. 657 00:37:51,181 --> 00:37:52,400 He looks like a bug. 658 00:37:55,098 --> 00:37:58,145 But uh, here you go, and don't worry, you know? 659 00:37:58,188 --> 00:37:59,538 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 660 00:37:59,581 --> 00:38:00,495 [David laughs] 661 00:38:04,499 --> 00:38:08,982 To your huh, to a vacation in paradise. 662 00:38:14,030 --> 00:38:14,988 Sorry. 663 00:38:18,470 --> 00:38:19,732 You were saying? 664 00:38:22,778 --> 00:38:24,127 To umm... 665 00:38:26,086 --> 00:38:28,958 To a vacation in paradise, I guess. 666 00:38:29,002 --> 00:38:30,830 [♪♪♪] 667 00:38:39,491 --> 00:38:40,535 Are you sure? 668 00:38:40,579 --> 00:38:41,623 Yeah. 669 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 Well you were unfaithful to your wife, 670 00:38:53,548 --> 00:38:55,594 is that why you broke up? 671 00:38:59,641 --> 00:39:02,340 Then what was it? 672 00:39:02,383 --> 00:39:04,559 I tried to give her a good life 673 00:39:04,603 --> 00:39:08,389 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 674 00:39:08,433 --> 00:39:12,654 Happy on whose terms? Your's or her's? 675 00:39:15,178 --> 00:39:18,094 I was as unfaithful as they come. 676 00:39:18,138 --> 00:39:21,271 The way I see it, you do what you can and feel alive. 677 00:39:24,100 --> 00:39:26,668 It's time I told you about the years leading up to the war. 678 00:39:29,845 --> 00:39:32,065 I though you quit. 679 00:39:32,108 --> 00:39:35,329 You keep it pack as a reminder. 680 00:39:35,373 --> 00:39:37,549 You want to conquer your weaknesses, 681 00:39:37,592 --> 00:39:39,507 keep them in plain sight. 682 00:39:41,422 --> 00:39:42,902 Speaking of which, how was-- 683 00:39:44,817 --> 00:39:45,992 Who? 684 00:39:46,035 --> 00:39:49,212 You still have lipstick on your neck. 685 00:39:49,256 --> 00:39:51,171 Don't you shower? Jesus. 686 00:39:52,433 --> 00:39:55,784 So, Lucky was in jail. 687 00:39:55,828 --> 00:39:57,438 I wanted to get him out of prison. 688 00:39:58,961 --> 00:40:01,399 How fast can we put together an army of men? 689 00:40:01,442 --> 00:40:03,183 Fast? 690 00:40:03,226 --> 00:40:06,012 For what? 691 00:40:06,055 --> 00:40:07,666 I want to put the fear of God into them. 692 00:40:11,191 --> 00:40:12,192 Heil Hitler. 693 00:40:12,235 --> 00:40:13,498 Heil Hitler. 694 00:40:15,413 --> 00:40:17,545 MAN: My [speaks foreign] 695 00:40:17,589 --> 00:40:20,113 We call upon our legislators to evict [unclear]. 696 00:40:20,156 --> 00:40:28,077 Jew is as alien in body, mind and soul 697 00:40:28,121 --> 00:40:30,471 and it is more dangerous to us than all the others 698 00:40:30,515 --> 00:40:33,735 by reason of its parasitic nature. 699 00:40:33,779 --> 00:40:34,649 Heil Hitler. 700 00:40:34,693 --> 00:40:36,129 Heil Hitler. 701 00:40:41,787 --> 00:40:43,919 This is a private function. 702 00:40:43,963 --> 00:40:53,842 [♪♪♪] 703 00:40:55,975 --> 00:40:58,412 My name is Sasha Klein. 704 00:40:58,456 --> 00:41:02,024 My parents come from Ludmir, Poland. 705 00:41:02,068 --> 00:41:04,505 I'm Jew. 706 00:41:04,549 --> 00:41:07,029 You got something to say to me? 707 00:41:07,073 --> 00:41:08,378 Say it now. 708 00:41:08,422 --> 00:41:10,511 Jewish scum! 709 00:41:10,555 --> 00:41:11,730 [Grunts] 710 00:41:11,773 --> 00:41:14,689 [Indistinct] 711 00:41:16,735 --> 00:41:19,651 [Grunting] 712 00:41:24,612 --> 00:41:26,919 [Screaming] 713 00:41:31,401 --> 00:41:35,493 [Screaming and grunting] 714 00:41:38,278 --> 00:41:48,157 [♪♪♪] 715 00:42:01,736 --> 00:42:04,957 I would rather have killed them all. 716 00:42:05,000 --> 00:42:05,958 DAVID: Why? 717 00:42:10,876 --> 00:42:15,881 To show the world that as long as my Meyer Lansky was around, 718 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 they could never do that to us, again. 719 00:42:25,760 --> 00:42:26,935 Never. 720 00:42:31,331 --> 00:42:35,901 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 721 00:42:35,944 --> 00:42:37,598 The rabbi says there is no difference 722 00:42:37,642 --> 00:42:40,601 between these so-called Jewish gangsters 723 00:42:40,645 --> 00:42:42,603 and the Nazi hoodlums they attacked. 724 00:42:48,957 --> 00:42:51,220 Kosch refuses to take my money. 725 00:42:54,876 --> 00:42:56,748 People look away from me and the kids 726 00:42:56,791 --> 00:42:58,576 when we walk down the sidewalk. 727 00:43:02,362 --> 00:43:03,842 Now they all know. 728 00:43:22,469 --> 00:43:24,645 Paul, come. 729 00:43:24,689 --> 00:43:25,733 Come. 730 00:43:28,257 --> 00:43:29,650 Buddy, you too. 731 00:43:32,784 --> 00:43:35,177 Leave your father alone. 732 00:43:35,221 --> 00:43:37,005 He's got some thinking to do. 733 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 Buddy. 734 00:43:43,925 --> 00:43:45,405 Listen to your mother. 735 00:43:45,448 --> 00:43:55,328 [♪♪♪] 736 00:44:04,511 --> 00:44:06,208 Mr. Lansky, 737 00:44:06,252 --> 00:44:07,949 I'm Lieutenant Haffenden of the P3 division 738 00:44:07,993 --> 00:44:10,386 of Naval Intelligence. 739 00:44:10,430 --> 00:44:13,041 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 740 00:44:13,085 --> 00:44:16,175 and destroying our ships all over the North Atlantic. 741 00:44:16,218 --> 00:44:19,308 I've read the papers. It's terrible. 742 00:44:19,352 --> 00:44:22,224 The enemy is here on our shore. 743 00:44:22,268 --> 00:44:23,312 It's only a matter of time 744 00:44:23,356 --> 00:44:25,271 before there's an attack on our soil. 745 00:44:25,314 --> 00:44:27,273 We need to ferret out German spies. 746 00:44:27,316 --> 00:44:30,189 Like you, who's got a problem with the Sicilians. 747 00:44:30,232 --> 00:44:33,496 Because the Sicilians got a problem with people like you, 748 00:44:33,540 --> 00:44:34,715 the authorities. 749 00:44:34,759 --> 00:44:36,282 The Mafia controls the waterfront. 750 00:44:36,325 --> 00:44:39,154 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 751 00:44:39,198 --> 00:44:41,983 I'm a businessman, Lieutenant. 752 00:44:42,027 --> 00:44:44,159 LT. HAFFENDEN: Of course. 753 00:44:44,203 --> 00:44:47,032 I'll find your spies, 754 00:44:47,075 --> 00:44:49,121 but you got to do me a favor first. 755 00:45:04,832 --> 00:45:07,705 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 756 00:45:07,748 --> 00:45:09,271 for your release from prison. 757 00:45:09,315 --> 00:45:13,275 Twenty four years left on my sentence, 758 00:45:13,319 --> 00:45:15,713 14 of whom even eligible for parole. 759 00:45:17,540 --> 00:45:20,021 Meyer. 760 00:45:20,065 --> 00:45:22,720 I know you would do the same thing for me. 761 00:45:27,812 --> 00:45:29,465 What can I do to help? 762 00:45:31,729 --> 00:45:34,470 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 763 00:45:34,514 --> 00:45:35,863 Joe Socks, 764 00:45:35,907 --> 00:45:39,606 Joe Lanza, local 16975. 765 00:45:39,649 --> 00:45:42,348 United Seafood Workers Union. 766 00:45:42,391 --> 00:45:45,090 I'll arrange for your boys to get their union cards 767 00:45:45,133 --> 00:45:46,918 and you can begin your operation. 768 00:45:46,961 --> 00:45:50,095 I was the connection between the U.S. and the waterfront. 769 00:45:50,138 --> 00:45:52,706 There were German spies working amongst us. 770 00:45:52,750 --> 00:45:55,274 I extracted whatever intelligence I could from them 771 00:45:55,317 --> 00:45:57,145 on behalf of the feds. 772 00:45:57,189 --> 00:45:59,234 The fate of the country depended on us, 773 00:45:59,278 --> 00:46:01,367 and they're looking to lock me up? 774 00:46:01,410 --> 00:46:03,108 God bless America. 775 00:46:07,025 --> 00:46:08,940 LANSKY: [Voice-over] I had my men on a dock hunting Germans 776 00:46:08,983 --> 00:46:10,550 up and down the shore. 777 00:46:14,946 --> 00:46:17,078 We root them out and have ourselves 778 00:46:17,122 --> 00:46:18,950 a friendly conversation 779 00:46:18,993 --> 00:46:21,779 in the language them cocksuckers understood only too well. 780 00:46:21,822 --> 00:46:23,693 [Phone ringing] 781 00:46:26,696 --> 00:46:28,524 You got an address? 782 00:46:28,568 --> 00:46:31,789 224 Main Street. 783 00:46:31,832 --> 00:46:34,574 [Indistinct chatter] 784 00:46:39,971 --> 00:46:40,841 Freeze, don't move. 785 00:46:40,885 --> 00:46:42,408 Don't move, you're under arrest. 786 00:46:44,062 --> 00:46:46,760 LANSKY: [Voice-over] We busted up the whole German intelligence network. 787 00:46:46,804 --> 00:46:48,849 Blew the cover on a group of spies 788 00:46:48,893 --> 00:46:52,505 moving artillery, bombs and cash. 789 00:46:52,548 --> 00:46:55,769 They were planning an enormous attack on American soil, 790 00:46:55,813 --> 00:46:57,510 but we stopped it. 791 00:46:58,772 --> 00:47:00,295 So, why would you defend a country 792 00:47:00,339 --> 00:47:02,558 whose government is devoted to putting you behind bars? 793 00:47:02,602 --> 00:47:05,518 I'm an American and a Jew. 794 00:47:05,561 --> 00:47:08,826 The Germans wanted to destroy both of those things. 795 00:47:08,869 --> 00:47:11,524 So I wanted to destroy the Germans. 796 00:47:11,567 --> 00:47:13,308 - And I did. - OK. But why? 797 00:47:13,352 --> 00:47:15,615 Why was it never in the in the press? 798 00:47:15,658 --> 00:47:18,574 They could never own up to the fact that somebody like me 799 00:47:18,618 --> 00:47:21,882 could be capable of doing any good in this world? 800 00:47:21,926 --> 00:47:24,929 See, I believe this world is made of shades of gray. 801 00:47:24,972 --> 00:47:27,148 It's never black or white. 802 00:47:27,192 --> 00:47:29,890 So, you never felt compelled to just set the record straight 803 00:47:29,934 --> 00:47:32,153 and say, Meyer Lansky, patriot. 804 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 I think you found the title of your book. 805 00:47:34,155 --> 00:47:36,505 I'm asking the question. 806 00:47:36,549 --> 00:47:38,943 I never felt the need back then. 807 00:47:38,986 --> 00:47:40,466 Why? 808 00:47:40,509 --> 00:47:44,296 It was currency between me and the United States. 809 00:47:44,339 --> 00:47:46,907 I assume that if I did favors for the government, 810 00:47:46,951 --> 00:47:48,648 they would always honor my loyalty. 811 00:47:48,691 --> 00:47:50,128 And did they? 812 00:47:50,171 --> 00:47:52,086 We haven't gotten to that part of the story here David. 813 00:47:52,130 --> 00:47:53,131 OK? 814 00:47:53,174 --> 00:47:56,090 The United States, 815 00:47:56,134 --> 00:47:59,441 are not who you think they are, David. 816 00:47:59,485 --> 00:48:02,444 You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 817 00:48:02,488 --> 00:48:05,839 That's me, the outsider invited in from the cold 818 00:48:05,883 --> 00:48:08,537 to warm my feet by the fire. 819 00:48:08,581 --> 00:48:10,148 And then sent them my way again. 820 00:48:10,191 --> 00:48:11,192 Yeah. 821 00:48:14,065 --> 00:48:16,719 You know how that feels, don't you? 822 00:48:16,763 --> 00:48:18,243 Of what? What? 823 00:48:18,286 --> 00:48:20,201 To be an outsider. 824 00:48:20,245 --> 00:48:21,594 Your father didn't die, David, 825 00:48:21,637 --> 00:48:23,422 he walked out on you and your family 826 00:48:23,465 --> 00:48:26,555 and you felt like an outsider ever since in this world. 827 00:48:30,081 --> 00:48:31,517 Yeah. 828 00:48:31,560 --> 00:48:32,997 [Lansky chuckles] 829 00:48:33,040 --> 00:48:34,694 Look at us here. 830 00:48:34,737 --> 00:48:38,002 Couple of outsiders sitting here in a diner. 831 00:48:44,660 --> 00:48:46,749 [indistinct chattering] 832 00:48:46,793 --> 00:48:47,620 RAY: Don't fucking lie. 833 00:48:47,663 --> 00:48:48,403 [indistinct chattering] 834 00:48:48,447 --> 00:48:49,361 RAY: That's bullshit. 835 00:48:49,404 --> 00:48:50,884 No. 836 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 837 00:48:52,973 --> 00:48:54,061 who fucking snitched? 838 00:48:54,105 --> 00:48:55,497 I don't fucking know. 839 00:48:55,541 --> 00:48:56,498 I swear on my fucking, I have no idea. 840 00:48:56,542 --> 00:48:57,586 - That's bullshit. - You okay? 841 00:48:57,630 --> 00:48:58,805 Who the fuck is that? 842 00:48:58,848 --> 00:48:59,632 David, please don't, we're just talking. 843 00:48:59,675 --> 00:49:00,807 RAY: Don't fucking lie. 844 00:49:00,850 --> 00:49:01,677 I swear my fucking life, I have no idea. 845 00:49:01,721 --> 00:49:02,591 - You're shaking. - I'm not shaky. 846 00:49:02,635 --> 00:49:03,853 Hey, take a hike, pal. 847 00:49:03,897 --> 00:49:06,117 Hey, I've got a John fucking Wayne here, huh? 848 00:49:06,160 --> 00:49:08,989 Let me ask you a question, John. 849 00:49:09,033 --> 00:49:09,947 Are you fucking her? 850 00:49:09,990 --> 00:49:12,384 Jesus, Ray. 851 00:49:12,427 --> 00:49:13,602 I don't think it is any of your business, buddy. 852 00:49:13,646 --> 00:49:15,996 I'll tell you why is my fucking business 853 00:49:16,040 --> 00:49:17,650 because she's got a big fucking mouth. 854 00:49:17,693 --> 00:49:19,608 - Fuck you. - And if I can't trust her, 855 00:49:19,652 --> 00:49:21,219 I can't trust any of her fuck buddies either. 856 00:49:21,262 --> 00:49:22,916 Don't disrespect her, okay? 857 00:49:24,744 --> 00:49:26,267 You put your fucking bag down, pal. 858 00:49:26,311 --> 00:49:27,921 Ray, please don't do this. 859 00:49:27,965 --> 00:49:29,053 Yeah, put your fucking bag- 860 00:49:30,489 --> 00:49:32,186 God dammit. 861 00:49:32,230 --> 00:49:33,796 You're a fucking asshole Ray. 862 00:49:33,840 --> 00:49:34,928 It's your fucking warning. 863 00:49:34,972 --> 00:49:36,147 Keep your mouth shut. 864 00:49:40,629 --> 00:49:43,415 MAUREEN: He was busted for selling drugs. 865 00:49:43,458 --> 00:49:44,633 Someone set him up. 866 00:49:49,073 --> 00:49:51,118 I told a girlfriend of mine I was in Miami. 867 00:49:51,162 --> 00:49:52,511 She told him where I was. 868 00:49:54,730 --> 00:49:57,690 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 869 00:49:59,866 --> 00:50:00,998 Do you? 870 00:50:03,304 --> 00:50:04,349 No. 871 00:50:09,832 --> 00:50:12,618 We all make mistakes. 872 00:50:12,661 --> 00:50:13,836 Ray was one of mine. 873 00:50:20,539 --> 00:50:22,932 Life is just full of shades of grey. 874 00:50:22,976 --> 00:50:32,855 [♪♪♪] 875 00:50:46,043 --> 00:50:47,392 She likes it rough, huh? 876 00:50:50,177 --> 00:50:52,005 Who did that to you? 877 00:50:52,049 --> 00:50:53,267 DAVID: It's nothing. 878 00:50:53,311 --> 00:50:54,051 Either you're going to tell me who did this 879 00:50:54,094 --> 00:50:55,356 or I'm going to find out. 880 00:50:58,446 --> 00:51:02,407 All right, well, okay you know, the woman that I've been... 881 00:51:02,450 --> 00:51:06,019 Fucking? I think that's the word for it. 882 00:51:06,063 --> 00:51:09,979 Yeah, OK, well, I had to break up a fight between her 883 00:51:10,023 --> 00:51:12,547 - and her ex. - [Lansky laughs] 884 00:51:12,591 --> 00:51:14,680 I see. 885 00:51:14,723 --> 00:51:18,292 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 886 00:51:18,336 --> 00:51:19,815 Thank you, nice. 887 00:51:19,859 --> 00:51:22,731 LANSKY: My pleasure. Next time hit him first. 888 00:51:22,775 --> 00:51:24,646 Always hit him first. 889 00:51:26,561 --> 00:51:30,522 Mr. Lansky, you chose the losing side. 890 00:51:30,565 --> 00:51:36,919 I'm a businessman, I don't choose sides. 891 00:51:36,963 --> 00:51:38,878 We chose opportunities. 892 00:51:38,921 --> 00:51:41,968 Which is why I think we can make a deal. 893 00:51:42,011 --> 00:51:44,057 DAVID: [Voice-over] Salvatore Maranzano, 894 00:51:44,101 --> 00:51:47,191 possible bosses of organized crime in New York. 895 00:51:47,234 --> 00:51:49,802 Bootlegging, racketeering, narcotics. 896 00:51:49,845 --> 00:51:51,543 He called himself Little Caesar. 897 00:51:54,328 --> 00:51:56,939 I want to invest in your corporate joints. 898 00:51:56,983 --> 00:52:03,685 See, the thing is, I built my business from the ground up 899 00:52:03,729 --> 00:52:07,211 and I prefer to keep it under the same roof. 900 00:52:07,254 --> 00:52:10,431 [Salvatore chuckles] 901 00:52:10,475 --> 00:52:14,218 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 902 00:52:17,960 --> 00:52:23,401 Yeah, I don't give a shit, how's that look? 903 00:52:23,444 --> 00:52:25,054 What if I offer you an opportunity 904 00:52:25,098 --> 00:52:28,275 to take Luciano's seat in the council? 905 00:52:28,319 --> 00:52:30,277 How you propose doing that? 906 00:52:30,321 --> 00:52:33,585 You take Luciano out and the seat's yours. 907 00:52:33,628 --> 00:52:35,064 He'll never see it coming from you. 908 00:52:39,330 --> 00:52:41,158 You walk out now 909 00:52:41,201 --> 00:52:42,768 or we'll take you down with the restaurant. 910 00:52:47,990 --> 00:52:53,474 I have known Luciano for a long time, 911 00:52:53,518 --> 00:52:56,782 since we were children. 912 00:52:56,825 --> 00:52:59,176 He's much more than an associate to me. 913 00:52:59,219 --> 00:53:01,830 I respect that. 914 00:53:01,874 --> 00:53:05,443 But there can only be one boss, and that's me. 915 00:53:05,486 --> 00:53:07,793 It's about business. 916 00:53:07,836 --> 00:53:09,708 I think you should make the right decision here 917 00:53:09,751 --> 00:53:11,318 and do the right thing. 918 00:53:11,362 --> 00:53:12,493 We've got a search warrant. 919 00:53:13,625 --> 00:53:15,192 Hey, nobody move. 920 00:53:15,235 --> 00:53:16,367 Nobody move! Hey! 921 00:53:16,410 --> 00:53:17,542 What's all the commotion? 922 00:53:17,585 --> 00:53:18,804 Go check it out, Marco. 923 00:53:21,850 --> 00:53:26,072 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 924 00:53:26,115 --> 00:53:28,335 My boss is inside, you go talk to him. 925 00:53:28,379 --> 00:53:29,684 He knows your Captain. It's going to be OK. 926 00:53:29,728 --> 00:53:31,382 Everything's all right. Hey. 927 00:53:34,602 --> 00:53:36,213 - [Gunshot] - [Grunting] 928 00:53:36,256 --> 00:53:38,650 What took you so long? 929 00:53:38,693 --> 00:53:39,694 Lot of stairs. 930 00:53:39,738 --> 00:53:41,043 [Gunshots in distance] 931 00:53:41,087 --> 00:53:43,698 Double crossing prick. 932 00:53:43,742 --> 00:53:45,004 Make him feel it, Benny. 933 00:53:45,047 --> 00:53:46,397 No. 934 00:53:46,440 --> 00:53:47,267 - Come here. - No. 935 00:53:47,311 --> 00:53:50,227 [Groaning] 936 00:53:51,489 --> 00:53:53,186 Look at me, look at me when you fucking die, 937 00:53:53,230 --> 00:53:55,057 you double crossing sack of shit. 938 00:53:58,496 --> 00:53:59,888 Oh, that's it. 939 00:54:02,674 --> 00:54:03,849 Here you go. 940 00:54:12,074 --> 00:54:15,295 They're going to come after us now, 941 00:54:15,339 --> 00:54:17,297 all of them with everything they've got. 942 00:54:17,341 --> 00:54:20,605 We'll already be in control by then. 943 00:54:20,648 --> 00:54:22,607 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 944 00:54:25,653 --> 00:54:28,177 I want a seat at the council, Charlie. 945 00:54:28,221 --> 00:54:29,657 It's a new era, 946 00:54:29,701 --> 00:54:31,616 what matters is how I run my business, 947 00:54:31,659 --> 00:54:33,313 not the fact that I'm a Jew. 948 00:54:33,357 --> 00:54:35,054 You know, if it were up to me-- 949 00:54:35,097 --> 00:54:36,795 We'll be your executors, 950 00:54:36,838 --> 00:54:39,058 seen the numbers we're doing in Saratoga. 951 00:54:39,101 --> 00:54:41,626 No one runs an operation like I do. 952 00:54:41,669 --> 00:54:46,370 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 953 00:54:46,413 --> 00:54:48,546 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 954 00:54:48,589 --> 00:54:50,852 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 955 00:54:50,896 --> 00:54:55,204 And the revenue, the revenue speaks for itself. 956 00:54:55,248 --> 00:55:01,472 I run it like a business and Ford Motors, Coca-Cola. 957 00:55:01,515 --> 00:55:03,604 You know, like U.S. Steel. 958 00:55:07,695 --> 00:55:11,264 I'll tell you what, 959 00:55:11,308 --> 00:55:13,005 I'll do what I can to convince the council 960 00:55:13,048 --> 00:55:14,398 that you deserve a spot. 961 00:55:14,441 --> 00:55:15,399 Hmm. 962 00:55:17,749 --> 00:55:18,663 What about Benny? 963 00:55:18,706 --> 00:55:21,013 Benny. 964 00:55:21,056 --> 00:55:23,189 Benny's handling California for us? 965 00:55:30,631 --> 00:55:32,198 Why are you still awake? 966 00:55:32,241 --> 00:55:34,635 How the hell am I supposed to sleep? 967 00:55:34,679 --> 00:55:36,158 Do you know what time it is? 968 00:55:36,202 --> 00:55:38,335 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 969 00:55:38,378 --> 00:55:40,641 Mind your business. 970 00:55:40,685 --> 00:55:41,903 Was out working. 971 00:55:41,947 --> 00:55:43,644 Oh work. 972 00:55:43,688 --> 00:55:45,429 It's always work with you. 973 00:55:45,472 --> 00:55:47,648 Take a look around you. 974 00:55:47,692 --> 00:55:50,216 All this shit. 975 00:55:50,259 --> 00:55:52,827 Where do you think it comes from, huh? 976 00:55:52,871 --> 00:55:55,743 Maybe try showing a little gratitude for once. 977 00:55:55,787 --> 00:55:58,267 Gratitude? 978 00:55:58,311 --> 00:56:02,402 The hell with gratitude, you're a criminal. 979 00:56:02,446 --> 00:56:03,185 Come on. 980 00:56:03,229 --> 00:56:04,622 [Grunting] 981 00:56:04,665 --> 00:56:07,755 [Taking deep breaths] 982 00:56:12,456 --> 00:56:15,110 What happened to you? 983 00:56:15,154 --> 00:56:16,590 You're pathetic. 984 00:56:20,464 --> 00:56:24,424 You think the neighbors don't talk to you because of me? 985 00:56:24,468 --> 00:56:27,340 I see in your eyes what you do at night. 986 00:56:27,384 --> 00:56:30,648 Who do you think you are coming into our home 987 00:56:30,691 --> 00:56:32,780 pretending to be a good man, huh? 988 00:56:32,824 --> 00:56:34,956 A father? 989 00:56:35,000 --> 00:56:37,524 You think you're helping him? 990 00:56:37,568 --> 00:56:38,395 [Grunts] 991 00:56:38,438 --> 00:56:40,962 Shut your mouth! 992 00:56:41,006 --> 00:56:43,095 It's your fault. 993 00:56:43,138 --> 00:56:45,706 It's your fault he's a cripple. 994 00:56:45,750 --> 00:56:48,013 It's because of you, it's all because of you! 995 00:56:51,103 --> 00:56:52,583 [Sobs] 996 00:56:52,626 --> 00:56:56,021 It's called "judgement", it's punishment 997 00:56:56,064 --> 00:56:57,109 for what you've done 998 00:56:57,152 --> 00:56:59,633 and how you live your life, Meyer. 999 00:57:01,853 --> 00:57:04,769 [Sobs] 1000 00:57:07,119 --> 00:57:08,468 God is watching. 1001 00:57:08,512 --> 00:57:12,733 He's watching, he's watching you, I know he is. 1002 00:57:12,777 --> 00:57:15,693 [Sobbing] 1003 00:57:24,571 --> 00:57:26,921 DAVID: You believe that? 1004 00:57:26,965 --> 00:57:28,488 Believe what? 1005 00:57:28,532 --> 00:57:33,275 We get judged and punished for the way we live our lives. 1006 00:57:33,319 --> 00:57:37,497 The choices we make that's what defines us. 1007 00:57:37,541 --> 00:57:39,847 I don't question the choices I make. 1008 00:57:39,891 --> 00:57:41,283 Never? 1009 00:57:41,327 --> 00:57:43,285 I get the feeling sometimes you don't question 1010 00:57:43,329 --> 00:57:45,592 the choices you make either. 1011 00:57:45,636 --> 00:57:47,551 Okay, let's talk about those choices. 1012 00:57:49,596 --> 00:57:51,511 Tell me about Murder, Inc. 1013 00:57:51,555 --> 00:57:53,774 After Maranzano, 1014 00:57:53,818 --> 00:57:57,474 we needed the muscle to consolidate our power. 1015 00:57:57,517 --> 00:57:59,476 I had the right people to do it. 1016 00:58:01,478 --> 00:58:02,479 Bingo. 1017 00:58:04,916 --> 00:58:07,745 LANSKY: [Voice-over] A group of nice Jewish and Italian boys, 1018 00:58:07,788 --> 00:58:10,617 you know, the kind a girl wants to bring home to her mother. 1019 00:58:10,661 --> 00:58:12,750 Always willing to lend a hand. 1020 00:58:12,793 --> 00:58:15,840 [Grunting & yelling] 1021 00:58:15,883 --> 00:58:19,670 DAVID: [Voice-over] "Murder, Inc.", that's what they called them. 1022 00:58:19,713 --> 00:58:23,543 There was Abe "Kid Twist" Reles, "Tick-Tock" Tannenbaum, 1023 00:58:23,587 --> 00:58:27,504 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 1024 00:58:27,547 --> 00:58:30,681 hired assassins, a thousand hits between 'em, 1025 00:58:30,724 --> 00:58:33,684 they put contract killers on payroll. 1026 00:58:33,727 --> 00:58:35,555 There were no rules on how to kill. 1027 00:58:35,599 --> 00:58:39,907 As long as you got it done, you got paid. 1028 00:58:39,951 --> 00:58:43,650 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 1029 00:58:43,694 --> 00:58:48,307 buried alive, left to bleed dry, all of 'em unrepentant, 1030 00:58:48,350 --> 00:58:50,744 cold-blooded killers. 1031 00:58:50,788 --> 00:58:53,573 And Lansky was their general. 1032 00:58:53,617 --> 00:58:56,445 Through sheer determination and fearlessness, 1033 00:58:56,489 --> 00:58:59,013 Lansky finally got what he wanted, 1034 00:58:59,057 --> 00:59:01,625 a seat at the table sitting right beside guys like 1035 00:59:01,668 --> 00:59:06,368 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian-- 1036 00:59:06,412 --> 00:59:08,414 - Meyer. - To Meyer. 1037 00:59:08,457 --> 00:59:10,590 DAVID: [Voice-over] Jewish and Irish mob bosses from across America, 1038 00:59:10,634 --> 00:59:12,810 together, they formed the largest organization 1039 00:59:12,853 --> 00:59:15,029 of crime the world has ever known, 1040 00:59:15,073 --> 00:59:16,814 the National Crime Syndicate. 1041 00:59:30,479 --> 00:59:32,090 I don't know understand 1042 00:59:32,133 --> 00:59:33,308 when they're investigating Lansky, 1043 00:59:33,352 --> 00:59:35,702 no one bothered to look at the old files. 1044 00:59:35,746 --> 00:59:38,705 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 1045 00:59:38,749 --> 00:59:40,707 surveillance reports. 1046 00:59:40,751 --> 00:59:42,579 That's a lot of material. 1047 00:59:42,622 --> 00:59:45,843 Frank, look at this. 1048 00:59:45,886 --> 00:59:47,235 It says he's still alive. 1049 00:59:50,543 --> 00:59:54,721 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1050 00:59:56,941 --> 00:59:58,682 [Grunts] 1051 00:59:58,725 --> 01:00:01,075 I'd like to talk to you about your association 1052 01:00:01,119 --> 01:00:02,381 with Meyer Lansky. 1053 01:00:02,424 --> 01:00:05,036 Never heard of him. 1054 01:00:05,079 --> 01:00:07,647 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1055 01:00:07,691 --> 01:00:09,736 I'm gonna die in here. 1056 01:00:09,780 --> 01:00:11,520 The hell are you gonna do for me? 1057 01:00:11,564 --> 01:00:13,087 Get me fresh soup? 1058 01:00:13,131 --> 01:00:16,438 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1059 01:00:16,482 --> 01:00:19,050 and right now he's uh-- 1060 01:00:19,093 --> 01:00:20,965 he's having a pretty comfortable life, 1061 01:00:21,008 --> 01:00:22,488 and you're stuck in here. 1062 01:00:22,531 --> 01:00:24,403 You gonna pop him for me, are you? 1063 01:00:24,446 --> 01:00:25,752 I can put him away. 1064 01:00:25,796 --> 01:00:27,580 Make it so his life's not a whole lot different 1065 01:00:27,624 --> 01:00:29,495 from yours. 1066 01:00:29,538 --> 01:00:31,802 I'm looking for his money. 1067 01:00:31,845 --> 01:00:34,892 He started stashing it away back in the Murder, Inc. days. 1068 01:00:34,935 --> 01:00:37,068 So who was keeping the books back then? 1069 01:00:37,111 --> 01:00:39,244 - No money. - What do you mean no money? 1070 01:00:39,287 --> 01:00:41,289 There's no money in murder. 1071 01:00:41,333 --> 01:00:47,034 It wasn't a sustainable business not like a casino. 1072 01:00:47,078 --> 01:00:48,209 There was money. 1073 01:00:48,253 --> 01:00:49,863 Maybe he just didn't tell you about it, 1074 01:00:49,907 --> 01:00:51,952 he was stuffing the walls with it. 1075 01:00:51,996 --> 01:00:52,953 [Spits] 1076 01:00:56,174 --> 01:00:58,132 Then go ask the walls. 1077 01:00:58,176 --> 01:01:01,309 You listen to me, you piece of shit. 1078 01:01:01,353 --> 01:01:05,183 The only reason you're in here is because of that asshole. 1079 01:01:05,226 --> 01:01:07,925 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1080 01:01:07,968 --> 01:01:09,535 because of him, too. 1081 01:01:11,102 --> 01:01:13,452 Geneva. 1082 01:01:13,495 --> 01:01:15,715 Geneva? 1083 01:01:15,759 --> 01:01:19,153 He had a money manager in Geneva. 1084 01:01:41,567 --> 01:01:42,829 What are you doing with that? 1085 01:01:47,573 --> 01:01:49,357 What are you doing with it? 1086 01:01:50,532 --> 01:01:51,969 [Shushes] 1087 01:01:52,970 --> 01:01:54,623 FBI. 1088 01:01:58,192 --> 01:02:00,194 DAVID: Just tell-- just tell me, tell me. 1089 01:02:00,238 --> 01:02:01,413 Tell me, it's okay. 1090 01:02:01,456 --> 01:02:03,197 What-- what is it? 1091 01:02:03,241 --> 01:02:05,156 Ray turned state's evidence, 1092 01:02:05,199 --> 01:02:07,898 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1093 01:02:07,941 --> 01:02:09,203 And he named me as one of his partners 1094 01:02:09,247 --> 01:02:10,509 in his drug operation. 1095 01:02:10,552 --> 01:02:12,337 So the Feds came to me and they said that 1096 01:02:12,380 --> 01:02:14,382 I would go to prison if I didn't cooperate. 1097 01:02:14,426 --> 01:02:15,688 Okay. 1098 01:02:18,125 --> 01:02:19,431 So how? 1099 01:02:19,474 --> 01:02:20,562 It's "cooperate" that's the word that they used? 1100 01:02:20,606 --> 01:02:22,173 Get close to you. 1101 01:02:24,436 --> 01:02:28,179 Okay, and then? 1102 01:02:28,222 --> 01:02:30,747 Feed them information from your files. 1103 01:02:33,662 --> 01:02:37,797 Listen, David, everything that's been happening between us 1104 01:02:37,841 --> 01:02:39,756 is real. 1105 01:02:39,799 --> 01:02:41,932 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1106 01:02:41,975 --> 01:02:43,063 I know that sounds ridiculous. 1107 01:02:43,107 --> 01:02:44,891 I have a family. 1108 01:02:47,938 --> 01:02:49,983 [Scoffs] 1109 01:02:52,116 --> 01:02:53,813 [Takes deep breaths] 1110 01:02:53,857 --> 01:02:57,382 What did-- did you... 1111 01:02:57,425 --> 01:02:58,252 What'd you give 'em? 1112 01:02:58,296 --> 01:03:00,385 Everything I could remember. 1113 01:03:00,428 --> 01:03:05,869 The name of associates and accomplices. 1114 01:03:05,912 --> 01:03:07,479 They wanted me to write everything down 1115 01:03:07,522 --> 01:03:09,089 and give it to them and that's what I did. 1116 01:03:09,133 --> 01:03:11,526 Okay, what else did they want? 1117 01:03:11,570 --> 01:03:13,746 What else they wanted apart from names? 1118 01:03:13,790 --> 01:03:15,443 They said you might have information on money 1119 01:03:15,487 --> 01:03:16,923 that Lansky laundered years ago. 1120 01:03:16,967 --> 01:03:19,012 Money. 1121 01:03:19,056 --> 01:03:20,057 [Scoffs] 1122 01:03:20,100 --> 01:03:29,066 [♪♪♪] 1123 01:03:29,109 --> 01:03:31,808 Oh. 1124 01:03:40,904 --> 01:03:42,862 [Sobs] 1125 01:03:42,906 --> 01:03:52,829 [♪♪♪] 1126 01:04:17,679 --> 01:04:20,508 [Muffled screaming] 1127 01:04:32,129 --> 01:04:33,913 DAVID: [On tape] What are you doing with that? 1128 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 What are you doing with it? 1129 01:04:35,610 --> 01:04:38,265 [Maureen shushes] 1130 01:04:38,309 --> 01:04:41,399 MAUREEN: [On tape] FBI. 1131 01:04:41,442 --> 01:04:42,704 I'll tell you everything. 1132 01:04:42,748 --> 01:04:52,627 [♪♪♪] 1133 01:04:57,197 --> 01:04:58,982 [Sniffles] 1134 01:05:03,029 --> 01:05:05,858 [Indistinct chatter in background] 1135 01:05:17,391 --> 01:05:19,132 Okay, here we are again. 1136 01:05:39,109 --> 01:05:41,154 - [Knocking on door] - Morning. 1137 01:05:41,198 --> 01:05:43,243 Can I help you? 1138 01:05:43,287 --> 01:05:45,680 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1139 01:05:45,724 --> 01:05:48,205 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1140 01:05:48,248 --> 01:05:50,468 She's in room 1-4-6. 1141 01:05:50,511 --> 01:05:52,165 Miss Duffy's not here. 1142 01:05:52,209 --> 01:05:54,037 Well, I'd like to look in her room if I could. 1143 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 Suit yourself. 1144 01:05:55,386 --> 01:05:57,301 But you're not going to find anything there. 1145 01:05:57,344 --> 01:05:59,999 - Room's empty. - Empty? 1146 01:06:00,043 --> 01:06:01,958 Miss Duffy checked out late last night. 1147 01:06:05,526 --> 01:06:07,789 How did you evade the Feds, 1148 01:06:07,833 --> 01:06:09,748 like how did you and your business associates 1149 01:06:09,791 --> 01:06:12,620 become so successful under the scrutiny of the government? 1150 01:06:12,664 --> 01:06:15,275 - Why are you whispering? - Hmm. 1151 01:06:15,319 --> 01:06:18,322 I can hardly hear you. 1152 01:06:18,365 --> 01:06:23,196 How did you and your associates like that were very successful 1153 01:06:23,240 --> 01:06:24,589 under the scrutiny of the government? 1154 01:06:24,632 --> 01:06:26,025 How did you do that? 1155 01:06:26,069 --> 01:06:28,506 The way any legitimate company does. 1156 01:06:28,549 --> 01:06:32,466 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1157 01:06:32,510 --> 01:06:35,556 We got assets to manage and we had the best talent 1158 01:06:35,600 --> 01:06:36,993 to manage them. 1159 01:06:37,036 --> 01:06:38,603 You okay, David? 1160 01:06:38,646 --> 01:06:41,519 You seem a little white around the gills this morning. 1161 01:06:41,562 --> 01:06:42,737 It was one of those nights. 1162 01:06:42,781 --> 01:06:43,608 Not another one. 1163 01:06:43,651 --> 01:06:46,437 [Both laugh] 1164 01:06:46,480 --> 01:06:49,527 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1165 01:06:49,570 --> 01:06:51,572 changing your business practices? 1166 01:06:51,616 --> 01:06:53,574 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1167 01:06:53,618 --> 01:06:56,708 I taught my associates that there are benefits, 1168 01:06:56,751 --> 01:07:01,278 cost benefit of keeping a guy that owes you money alive 1169 01:07:01,321 --> 01:07:05,064 instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1170 01:07:05,108 --> 01:07:09,025 Additional sum for the cash reserve and profit 1171 01:07:09,068 --> 01:07:13,072 should be passed along to be put in the credit column 1172 01:07:13,116 --> 01:07:14,421 of the ledger. 1173 01:07:14,465 --> 01:07:15,944 There's a reason I dropped out of school 1174 01:07:15,988 --> 01:07:17,598 when I was 12. 1175 01:07:17,642 --> 01:07:18,512 Let him talk. 1176 01:07:18,556 --> 01:07:19,774 That guy made more money 1177 01:07:19,818 --> 01:07:21,341 for Luciano than all your tweeds combined. 1178 01:07:21,385 --> 01:07:22,429 - Come on. - Uh. 1179 01:07:22,473 --> 01:07:23,648 Any questions? 1180 01:07:23,691 --> 01:07:26,259 In the early days, a man owed you money, 1181 01:07:26,303 --> 01:07:29,741 you would send goons to break his body apart, 1182 01:07:29,784 --> 01:07:32,787 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1183 01:07:32,831 --> 01:07:35,747 Now, rather than kill the guy, we ordered him, 1184 01:07:35,790 --> 01:07:37,575 crunch the numbers, 1185 01:07:37,618 --> 01:07:39,881 make sure his business turns a profit. 1186 01:07:39,925 --> 01:07:43,146 Now, Joe Schmo belongs to us. 1187 01:07:43,189 --> 01:07:44,538 We own him. 1188 01:07:44,582 --> 01:07:53,547 [♪♪♪] 1189 01:07:53,591 --> 01:07:55,419 Why don't we go for a walk, David? 1190 01:07:55,462 --> 01:07:57,638 You look like you could use some air. 1191 01:07:57,682 --> 01:07:59,162 Come. 1192 01:08:03,209 --> 01:08:07,344 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1193 01:08:07,387 --> 01:08:10,129 This was a new world for our associates. 1194 01:08:10,173 --> 01:08:12,566 I think it was Henry Ford that said that, 1195 01:08:12,610 --> 01:08:15,526 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1196 01:08:15,569 --> 01:08:18,311 Gambling and casinos are to entertainment, 1197 01:08:18,355 --> 01:08:21,749 what Ford's automobile was to transportation. 1198 01:08:21,793 --> 01:08:22,924 For some business, 1199 01:08:22,968 --> 01:08:24,404 it's to realize as the toss of the dice. 1200 01:08:24,448 --> 01:08:25,927 We catered to that need. 1201 01:08:25,971 --> 01:08:28,191 Okay, you wake up in the morning, 1202 01:08:28,234 --> 01:08:31,150 there's car in your driveway, you didn't make a product. 1203 01:08:31,194 --> 01:08:33,283 [Laughs] 1204 01:08:33,326 --> 01:08:36,416 Henry Ford's product wasn't the car. 1205 01:08:36,460 --> 01:08:39,593 It was the freedom the car gave to people. 1206 01:08:39,637 --> 01:08:42,030 Freedom is what people wanted. 1207 01:08:42,074 --> 01:08:44,816 Our product wasn't gambling or the casinos. 1208 01:08:44,859 --> 01:08:47,297 It was the world of excitement and thrills. 1209 01:08:47,340 --> 01:08:49,255 We built have resorts in this country, 1210 01:08:49,299 --> 01:08:53,172 created thousands of jobs, supported families. 1211 01:08:53,216 --> 01:08:55,087 It was a product. 1212 01:08:55,131 --> 01:08:56,654 That's why it's all legalized now, 1213 01:08:56,697 --> 01:08:59,787 why the government has its finger in the pie. 1214 01:08:59,831 --> 01:09:02,834 It was too valuable a product to leave to criminals. 1215 01:09:12,800 --> 01:09:13,932 David, where's your car? 1216 01:09:13,975 --> 01:09:15,499 It's over there. 1217 01:09:19,242 --> 01:09:21,287 This fucker is following us. 1218 01:09:21,331 --> 01:09:24,856 Can you fucking believe it? 1219 01:09:24,899 --> 01:09:27,380 See if you could turn off some place, 1220 01:09:27,424 --> 01:09:29,252 make the first turn off you can. 1221 01:09:33,343 --> 01:09:33,952 DAVID: Here? 1222 01:09:33,995 --> 01:09:35,562 Right over here. 1223 01:09:37,608 --> 01:09:39,175 Son of a bitch. 1224 01:09:39,218 --> 01:09:49,141 [♪♪♪] 1225 01:09:57,976 --> 01:09:58,977 [Sighing] 1226 01:09:59,020 --> 01:10:01,806 Right, so who is that? 1227 01:10:01,849 --> 01:10:03,808 I thought maybe you could tell me. 1228 01:10:06,202 --> 01:10:08,204 I-- I don't know. 1229 01:10:17,300 --> 01:10:20,868 When you lose your money, you lose nothing. 1230 01:10:20,912 --> 01:10:24,176 When you lose your health, you lose something. 1231 01:10:24,220 --> 01:10:27,179 When you lose your character, you lose everything. 1232 01:10:29,399 --> 01:10:31,270 Remember that. 1233 01:10:31,314 --> 01:10:41,237 [♪♪♪] 1234 01:11:11,658 --> 01:11:14,052 Hey, woman in the room, you seen her? 1235 01:11:14,095 --> 01:11:16,924 - She checked out. - She checked out? 1236 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 What's going on here? 1237 01:11:18,099 --> 01:11:19,187 I don't want any trouble. 1238 01:11:21,189 --> 01:11:22,843 I'm not giving you any trouble. 1239 01:11:22,887 --> 01:11:26,934 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1240 01:11:26,978 --> 01:11:28,675 Okay, well, let's keep it that way, alright? 1241 01:11:28,719 --> 01:11:31,635 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1242 01:11:31,678 --> 01:11:32,810 Fine. 1243 01:11:53,221 --> 01:11:56,355 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1244 01:11:56,399 --> 01:11:57,791 Show him the pictures, Greg. 1245 01:11:59,489 --> 01:12:00,968 This must have been fun, huh? 1246 01:12:01,012 --> 01:12:04,058 Get a little taste of that. 1247 01:12:04,102 --> 01:12:05,451 You have fun taking these? 1248 01:12:05,495 --> 01:12:06,496 Did you have fun taking them? 1249 01:12:06,539 --> 01:12:07,627 Meyer Lansky has over $300 million. 1250 01:12:07,671 --> 01:12:08,193 Why are you-- why are showing me this? 1251 01:12:08,236 --> 01:12:09,716 Listen to me. 1252 01:12:09,760 --> 01:12:12,110 Lansky has over $300 million squirreled away somewhere. 1253 01:12:12,153 --> 01:12:13,198 The government wants it 1254 01:12:13,241 --> 01:12:15,026 and we want your help finding it. 1255 01:12:15,069 --> 01:12:17,681 I can't, I can't-- I... 1256 01:12:17,724 --> 01:12:20,205 Now we could let it slip to Mr. Lansky that 1257 01:12:20,248 --> 01:12:24,035 you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1258 01:12:24,078 --> 01:12:26,342 That's not gonna go well for you. 1259 01:12:26,385 --> 01:12:30,128 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1260 01:12:30,171 --> 01:12:32,391 We know you're just a writer who was looking for a story 1261 01:12:32,435 --> 01:12:34,045 who had the misfortune to stumble into 1262 01:12:34,088 --> 01:12:38,005 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1263 01:12:38,049 --> 01:12:42,009 So we're willing to offer you a financial incentive, 1264 01:12:42,053 --> 01:12:44,142 we'll make you a paid informant. 1265 01:12:44,185 --> 01:12:46,623 We'll give you $150,000. 1266 01:12:46,666 --> 01:12:48,842 Now that'll go a long way to take care of your family 1267 01:12:48,886 --> 01:12:49,582 - and your money problems. - I don't have any-- 1268 01:12:49,626 --> 01:12:50,496 I don't need your money. 1269 01:12:50,540 --> 01:12:52,585 David, we've been listening. 1270 01:12:52,629 --> 01:12:55,501 You help us or Lansky gets to you first. 1271 01:12:55,545 --> 01:12:57,851 Now we can offer you and your family protection 1272 01:12:57,895 --> 01:12:59,418 and the money. 1273 01:12:59,462 --> 01:13:02,160 The way I see it, you don't have a choice. 1274 01:13:02,203 --> 01:13:04,118 I'm gonna give you my number here. 1275 01:13:04,162 --> 01:13:06,643 You call us from a payphone when you got something. 1276 01:13:08,949 --> 01:13:10,473 Do the right thing here, David. 1277 01:13:30,493 --> 01:13:33,321 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1278 01:13:33,365 --> 01:13:35,889 falls down, the emergency ambulance comes, 1279 01:13:35,933 --> 01:13:39,023 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1280 01:13:39,066 --> 01:13:41,852 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1281 01:13:41,895 --> 01:13:45,029 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1282 01:13:46,683 --> 01:13:48,336 [Laughing] 1283 01:13:48,380 --> 01:13:49,555 Okay, go ahead. 1284 01:13:49,599 --> 01:13:51,557 A little levity here, you know. 1285 01:13:51,601 --> 01:13:56,040 Money, must have been pouring in by now, right? 1286 01:13:56,083 --> 01:13:57,345 That's right. 1287 01:14:01,654 --> 01:14:05,615 CUBAN EMISSARY: The gaming business in Cuba is no good, 1288 01:14:05,658 --> 01:14:09,009 it's a free-for-all, no regulations. 1289 01:14:09,053 --> 01:14:11,795 [Speaks Spanish] 1290 01:14:11,838 --> 01:14:13,536 These men are making millions. 1291 01:14:15,581 --> 01:14:19,280 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1292 01:14:19,324 --> 01:14:22,240 And President Batista wants you to oversee it, 1293 01:14:22,283 --> 01:14:23,546 Mr. Lansky. 1294 01:14:23,589 --> 01:14:26,592 All of it. 1295 01:14:26,636 --> 01:14:29,552 I appreciate the opportunity. 1296 01:14:29,595 --> 01:14:33,338 I always felt Cuba, a land of enterprise. 1297 01:14:35,209 --> 01:14:37,995 In America, you might be an outlaw, 1298 01:14:38,038 --> 01:14:41,520 but in Cuba you are on the inside. 1299 01:14:41,564 --> 01:14:44,480 [Lyrics in Spanish] 1300 01:14:44,523 --> 01:14:50,311 [♪♪♪] 1301 01:14:50,355 --> 01:14:52,270 You were making what, 10 million? 1302 01:14:52,313 --> 01:14:56,013 Turned to 20, and then 30 million. 1303 01:14:56,056 --> 01:14:57,710 I was the biggest casino operator 1304 01:14:57,754 --> 01:14:59,756 this country had ever seen. 1305 01:14:59,799 --> 01:15:02,323 You were legitimate, yeah, you were above board. 1306 01:15:02,367 --> 01:15:04,935 You had your license, machines weren't rigged. 1307 01:15:04,978 --> 01:15:06,502 Never. 1308 01:15:06,545 --> 01:15:08,591 But they still consider you part of the underworld. 1309 01:15:08,634 --> 01:15:10,854 [Lyrics in Spanish] 1310 01:15:10,897 --> 01:15:13,813 We weren't the underworld. 1311 01:15:13,857 --> 01:15:16,555 We were the overworld. 1312 01:15:21,168 --> 01:15:23,997 [Lyrics in Spanish] 1313 01:15:25,608 --> 01:15:28,088 Go back to sleep. 1314 01:15:33,441 --> 01:15:36,836 DAVID: [Voice-over] When Batista gave Lansky control over Cuba's casinos, 1315 01:15:36,880 --> 01:15:39,360 Lansky turned the country into an international playground 1316 01:15:39,404 --> 01:15:41,798 for gamblers and pleasure-seekers. 1317 01:15:41,841 --> 01:15:44,278 Criminal empire outside the U.S., 1318 01:15:44,322 --> 01:15:46,716 it couldn't be touched by law enforcement. 1319 01:15:46,759 --> 01:15:48,674 The National Crime Syndicate now owned 1320 01:15:48,718 --> 01:15:51,416 the biggest gambling corporation in the world. 1321 01:15:51,459 --> 01:15:52,852 And Lansky was the CEO. 1322 01:15:56,769 --> 01:15:58,379 Hey kid. 1323 01:16:00,468 --> 01:16:03,602 How you doin', huh? 1324 01:16:03,646 --> 01:16:05,430 How was the trip? 1325 01:16:05,473 --> 01:16:06,692 Fine. 1326 01:16:09,652 --> 01:16:11,001 How you doin', beautiful? 1327 01:16:11,044 --> 01:16:12,132 Huh? 1328 01:16:12,176 --> 01:16:13,351 Come on, let's go. 1329 01:16:13,394 --> 01:16:14,570 You wanna go to the room? 1330 01:16:14,613 --> 01:16:15,353 Let's head in. 1331 01:16:15,396 --> 01:16:16,789 Come on. 1332 01:16:16,833 --> 01:16:18,661 [♪♪♪] 1333 01:16:26,886 --> 01:16:29,715 [Indistinct chatter] 1334 01:16:43,294 --> 01:16:45,601 [Cheering] 1335 01:16:51,694 --> 01:16:53,521 YOUNG LANSKY: You put the nickel in. 1336 01:16:53,565 --> 01:16:54,697 Just try. 1337 01:16:54,740 --> 01:16:57,787 Right here? 1338 01:16:57,830 --> 01:17:00,485 Pull that lever hard. 1339 01:17:00,528 --> 01:17:06,578 State-of-the-art slot and blend, silent bells, double jackpots 1340 01:17:06,622 --> 01:17:09,668 and then the guys rig 'em so they better our odds. 1341 01:17:09,712 --> 01:17:11,409 Haven't I talked to you about that? 1342 01:17:11,452 --> 01:17:12,628 About what? 1343 01:17:14,804 --> 01:17:16,675 I don't want the machines rigged. 1344 01:17:16,719 --> 01:17:19,809 Every casino in this town rigs their machines. 1345 01:17:19,852 --> 01:17:23,116 I'm not every casino. 1346 01:17:23,160 --> 01:17:24,378 Yes, sir. 1347 01:17:27,730 --> 01:17:29,296 Come on, go again. 1348 01:17:37,304 --> 01:17:39,306 I'll be right back, Buddy. 1349 01:17:39,350 --> 01:17:40,743 Keep at it. 1350 01:17:40,786 --> 01:17:42,745 You, watch the kid. 1351 01:17:42,788 --> 01:17:52,668 [♪♪♪] 1352 01:17:57,977 --> 01:17:59,849 Mr. Yariv. 1353 01:17:59,892 --> 01:18:02,242 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1354 01:18:02,286 --> 01:18:04,157 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1355 01:18:05,593 --> 01:18:07,334 Please. 1356 01:18:07,378 --> 01:18:09,380 Thank you. 1357 01:18:09,423 --> 01:18:11,904 How can I help you? 1358 01:18:11,948 --> 01:18:15,429 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1359 01:18:15,473 --> 01:18:17,954 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1360 01:18:17,997 --> 01:18:19,259 and across Europe. 1361 01:18:19,303 --> 01:18:20,565 The Jewish settlement in Palestine 1362 01:18:20,608 --> 01:18:21,871 has been hard at work. 1363 01:18:21,914 --> 01:18:22,915 You need money? 1364 01:18:22,959 --> 01:18:24,308 Yes. 1365 01:18:24,351 --> 01:18:26,527 To purchase weapons. 1366 01:18:26,571 --> 01:18:28,529 We are fighting for the future state of Israel 1367 01:18:28,573 --> 01:18:31,141 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1368 01:18:31,184 --> 01:18:34,840 Fighting, as in killing. 1369 01:18:42,979 --> 01:18:46,069 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1370 01:18:48,854 --> 01:18:52,423 You tell Miss Meir that 1371 01:18:52,466 --> 01:18:55,774 she has Meyer Lansky's support. 1372 01:18:55,818 --> 01:18:58,777 I'd be happy to contribute in any way. 1373 01:18:58,821 --> 01:19:01,824 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1374 01:19:01,867 --> 01:19:03,390 for the state of Israel. 1375 01:19:04,957 --> 01:19:07,917 Well, how much do you have on you. 1376 01:19:07,960 --> 01:19:10,789 It's the weekend take. 1377 01:19:10,833 --> 01:19:12,008 Give it to him. 1378 01:19:22,888 --> 01:19:25,761 Mr. Yariv here is taking donations 1379 01:19:25,804 --> 01:19:27,240 for the state of Israel. 1380 01:19:27,284 --> 01:19:28,764 I am Italian. 1381 01:19:52,222 --> 01:19:54,572 I'll make arrangements for more. 1382 01:19:54,615 --> 01:19:57,053 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1383 01:19:57,096 --> 01:19:58,968 we are grateful. 1384 01:19:59,011 --> 01:20:00,752 And we will not soon forget. 1385 01:20:11,894 --> 01:20:14,287 If you need any weapons or ammunition, 1386 01:20:14,331 --> 01:20:15,985 you let me know. 1387 01:20:16,028 --> 01:20:17,769 We hope you enjoy your stay with us. 1388 01:20:17,813 --> 01:20:19,989 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1389 01:20:21,642 --> 01:20:23,644 Next time, I hope. 1390 01:20:38,616 --> 01:20:41,184 We're hearing things, Meyer, about Ben. 1391 01:20:42,925 --> 01:20:45,231 What kind of things? 1392 01:20:45,275 --> 01:20:47,668 That he's out of control, kicking heads in, 1393 01:20:47,712 --> 01:20:50,019 dating movie stars. 1394 01:20:50,062 --> 01:20:52,630 He's lost his focus, Meyer. 1395 01:20:52,673 --> 01:20:55,154 We gave him California, we gave him Vegas, 1396 01:20:55,198 --> 01:20:57,940 all's we get in return is grief. 1397 01:20:57,983 --> 01:20:59,898 I'll talk to him. 1398 01:20:59,942 --> 01:21:01,769 Envelopes are coming back lighter. 1399 01:21:02,945 --> 01:21:06,252 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1400 01:21:08,385 --> 01:21:12,955 You know, it ain't easy for us coming to you like this 1401 01:21:12,998 --> 01:21:15,000 not gonna shout Ben. 1402 01:21:15,044 --> 01:21:19,178 I said I'll talk to him. 1403 01:21:31,799 --> 01:21:35,412 So what are you gonna do with your winnings, huh? 1404 01:21:37,327 --> 01:21:40,243 Buy mom a new fur coat, just like you always do. 1405 01:21:40,286 --> 01:21:43,637 Your mother-- your mother, she's got plenty of fur coats. 1406 01:21:43,681 --> 01:21:46,814 I'm gonna be just like you. 1407 01:21:46,858 --> 01:21:49,295 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1408 01:21:54,866 --> 01:21:57,129 Or you can be whatever you wanna be. 1409 01:21:59,958 --> 01:22:01,917 You don't wanna be like me. 1410 01:22:09,837 --> 01:22:11,361 Why? 1411 01:22:15,191 --> 01:22:17,149 You just don't. 1412 01:22:18,455 --> 01:22:22,372 [Takes deep breath] 1413 01:22:27,072 --> 01:22:32,077 I love you, you know that, right? 1414 01:22:32,121 --> 01:22:34,384 I love you, too. 1415 01:22:47,963 --> 01:22:51,923 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1416 01:22:51,967 --> 01:22:53,838 You know, I think about it all the time. 1417 01:22:57,929 --> 01:23:01,933 My kids see me as a-- a man who tries his best 1418 01:23:01,977 --> 01:23:04,501 or-- or some failure? 1419 01:23:04,544 --> 01:23:07,025 It's complicated. 1420 01:23:07,069 --> 01:23:09,897 Marriage, children, you did your best. 1421 01:23:09,941 --> 01:23:12,117 [Scoffs] 1422 01:23:12,161 --> 01:23:14,076 I trust you, David. 1423 01:23:14,119 --> 01:23:16,078 You're gonna write a hell of a book. 1424 01:23:22,693 --> 01:23:24,086 Vegas. 1425 01:23:24,129 --> 01:23:26,479 Vegas, Flamingo. 1426 01:23:28,351 --> 01:23:32,268 LANSKY: [Voice-over] We built that town, a paradise, 1427 01:23:32,311 --> 01:23:35,227 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1428 01:23:35,271 --> 01:23:38,013 [Phone ringing] 1429 01:23:53,506 --> 01:23:54,507 [Grunts] 1430 01:23:54,551 --> 01:23:55,813 - Yeah. - Benny. 1431 01:23:55,856 --> 01:23:57,510 YOUNG BEN: [On phone] Meyer, that you? 1432 01:23:59,991 --> 01:24:01,166 What time is it? 1433 01:24:01,210 --> 01:24:03,734 It's a quarter after 2:00 there. 1434 01:24:03,777 --> 01:24:04,996 Look, why don't you hop on a flight 1435 01:24:05,040 --> 01:24:06,650 and head out here? 1436 01:24:06,693 --> 01:24:09,131 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1437 01:24:09,174 --> 01:24:10,828 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1438 01:24:10,871 --> 01:24:13,396 So probably not for me. 1439 01:24:15,224 --> 01:24:18,792 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1440 01:24:18,836 --> 01:24:20,229 [Laughs] 1441 01:24:20,272 --> 01:24:21,969 Meyer, you'd go crazy. 1442 01:24:22,013 --> 01:24:24,059 I'm happy things are good for you, Ben, 1443 01:24:24,102 --> 01:24:26,322 but unfortunately, we have to talk about something 1444 01:24:26,365 --> 01:24:28,106 not so pleasant. 1445 01:24:28,150 --> 01:24:29,238 Well, what is it? 1446 01:24:29,281 --> 01:24:30,978 It's our investors. 1447 01:24:32,458 --> 01:24:33,894 - They're not happy. - What do you mean? 1448 01:24:33,938 --> 01:24:35,418 Is there-- did they tell you that? 1449 01:24:35,461 --> 01:24:37,028 YOUNG LANSKY: [On phone] Can you blame them? 1450 01:24:37,072 --> 01:24:41,424 The materials are overpriced, the construction is delayed. 1451 01:24:41,467 --> 01:24:43,861 YOUNG BEN: [On phone] Do you know how many people are undertaking this town? 1452 01:24:43,904 --> 01:24:46,037 I can't screw in a light bulb without a city official 1453 01:24:46,081 --> 01:24:47,952 and he's goddamn maid coming for a handout. 1454 01:24:47,995 --> 01:24:50,041 - That's the deal. - The accounting is sloppy, Ben 1455 01:24:50,085 --> 01:24:51,912 and sloppy accounting leads to concern. 1456 01:24:51,956 --> 01:24:53,131 Do me a favor. 1457 01:24:53,175 --> 01:24:55,394 Remind them that we own 66% of this casino, 1458 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 which means we get to decide who gets to be concerned. 1459 01:24:57,831 --> 01:25:00,617 66% of nothing is nothing. 1460 01:25:00,660 --> 01:25:03,620 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1461 01:25:07,189 --> 01:25:09,582 Were you planning on talking to me about this? 1462 01:25:09,626 --> 01:25:11,497 Of course. 1463 01:25:11,541 --> 01:25:13,020 Of course, I mean what'd you think 1464 01:25:13,064 --> 01:25:16,328 I wasn't gonna have that conversation with you? 1465 01:25:16,372 --> 01:25:19,505 How much are we talking about, Ben? 1466 01:25:19,549 --> 01:25:20,680 Half a million. 1467 01:25:22,508 --> 01:25:25,076 Maybe another three just to get us 1468 01:25:25,120 --> 01:25:26,425 through a few months. 1469 01:25:30,037 --> 01:25:31,517 I'll turn it around, Meyer. 1470 01:25:32,997 --> 01:25:35,826 I know you will, Ben. 1471 01:25:35,869 --> 01:25:37,697 That's what I told Lucky. 1472 01:25:40,744 --> 01:25:43,921 I'm not gonna let you down, I swear. 1473 01:25:43,964 --> 01:25:45,140 I know, Ben. 1474 01:25:54,105 --> 01:25:56,412 You're listening to my calls? 1475 01:25:56,455 --> 01:25:57,630 He's a bum. 1476 01:26:00,242 --> 01:26:03,245 He's a bum and you know it. 1477 01:26:03,288 --> 01:26:05,203 YOUNG LANSKY: It's not your concern, Anne. 1478 01:26:05,247 --> 01:26:07,205 He's gonna get you killed. 1479 01:26:07,249 --> 01:26:09,599 They'll kill you both. 1480 01:26:09,642 --> 01:26:10,817 Bang, bang. 1481 01:26:12,471 --> 01:26:14,995 Goodbye, Meyer Lansky. 1482 01:26:15,039 --> 01:26:16,562 May he rest in peace. 1483 01:26:18,216 --> 01:26:21,306 Father. 1484 01:26:21,350 --> 01:26:23,265 Husband. 1485 01:26:23,308 --> 01:26:24,701 Murderer. 1486 01:26:24,744 --> 01:26:28,008 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1487 01:26:28,052 --> 01:26:28,966 Right off this balcony and save you all that trouble. 1488 01:26:29,009 --> 01:26:31,708 Don't be ridiculous. 1489 01:26:31,751 --> 01:26:32,970 Come on. 1490 01:26:33,013 --> 01:26:35,451 Would make your day. 1491 01:26:35,494 --> 01:26:38,845 Don't pretend like you care for my well-being. 1492 01:26:40,456 --> 01:26:44,503 All you care for is your money. 1493 01:26:44,547 --> 01:26:47,506 It's your money, money, money, money, money. 1494 01:26:47,550 --> 01:26:48,377 - Your money. - Enough! 1495 01:26:48,420 --> 01:26:50,901 - [Grunting] - No! 1496 01:26:50,944 --> 01:26:53,556 You murderer, you're a murderer! 1497 01:26:53,599 --> 01:26:55,210 Get off! Liar! 1498 01:26:55,253 --> 01:26:58,169 [Grunting] 1499 01:27:00,911 --> 01:27:02,260 Get off me! 1500 01:27:02,304 --> 01:27:04,088 No! 1501 01:27:04,131 --> 01:27:06,090 - [Grunting] - Hey, call an ambulance. 1502 01:27:06,133 --> 01:27:07,483 - No, Meyer! - It's my wife. 1503 01:27:07,526 --> 01:27:09,180 - No, Meyer. - She's hysterical. 1504 01:27:09,224 --> 01:27:10,355 No! 1505 01:27:10,399 --> 01:27:13,532 - Meyer! - [Indistinct speech] 1506 01:27:13,576 --> 01:27:15,752 Just get a doctor here now! 1507 01:27:23,716 --> 01:27:25,544 [♪♪♪] 1508 01:27:34,684 --> 01:27:35,641 [Zapping] 1509 01:27:35,685 --> 01:27:38,688 [Grunting] 1510 01:27:38,731 --> 01:27:48,611 [♪♪♪] 1511 01:28:02,102 --> 01:28:03,713 Well, God damn. 1512 01:28:06,281 --> 01:28:08,631 Meyer, oy. 1513 01:28:09,806 --> 01:28:10,502 Look at this place. 1514 01:28:11,590 --> 01:28:12,461 Nice, hmm. 1515 01:28:12,504 --> 01:28:14,289 [Laughs] 1516 01:28:14,332 --> 01:28:15,638 Are you kidding me? 1517 01:28:15,681 --> 01:28:17,509 You're the king of the goddamn domain. 1518 01:28:17,553 --> 01:28:20,120 I'll tell you something, too. 1519 01:28:20,164 --> 01:28:22,688 It'll be little different down here. 1520 01:28:22,732 --> 01:28:23,428 How's your flight? 1521 01:28:23,472 --> 01:28:27,040 Ah, forget about that. 1522 01:28:27,084 --> 01:28:29,739 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1523 01:28:29,782 --> 01:28:31,958 Hmm. 1524 01:28:32,002 --> 01:28:33,830 Oh, boy. 1525 01:28:33,873 --> 01:28:35,527 [Laughs] 1526 01:28:38,225 --> 01:28:39,618 Things have changed, Ben. 1527 01:28:39,662 --> 01:28:42,882 Look around you. 1528 01:28:42,926 --> 01:28:47,147 There's too much money at stake to be fucking around. 1529 01:28:47,191 --> 01:28:48,453 We're not kids anymore. 1530 01:28:48,497 --> 01:28:49,628 Yeah. 1531 01:28:51,804 --> 01:28:53,284 You're right. 1532 01:28:53,328 --> 01:28:54,981 I can't keep defending you. 1533 01:28:57,244 --> 01:28:59,290 Especially if you don't show any results. 1534 01:28:59,334 --> 01:29:00,639 Is that what you doin'? 1535 01:29:01,988 --> 01:29:03,207 You're defending me? 1536 01:29:03,250 --> 01:29:04,251 Meyer I used to know, 1537 01:29:04,295 --> 01:29:05,644 he would've stood up for his pal. 1538 01:29:13,652 --> 01:29:18,265 You know, there was never an option for me. 1539 01:29:19,963 --> 01:29:22,966 Wasn't gonna be a tailor's son, make 8 bucks a week? 1540 01:29:25,925 --> 01:29:27,231 But you could have done anything. 1541 01:29:29,973 --> 01:29:32,192 And I looked up to you my whole life for that. 1542 01:29:39,069 --> 01:29:41,027 And following you. 1543 01:29:43,421 --> 01:29:46,337 [Sighs] 1544 01:29:46,381 --> 01:29:48,470 I don't know, Meyer. 1545 01:29:48,513 --> 01:29:50,254 I don't know if it was worth my soul. 1546 01:29:54,127 --> 01:29:56,129 'Cause I don't know how to get that back. 1547 01:30:15,714 --> 01:30:22,329 I'm aware that I was called here today to bear witness 1548 01:30:22,373 --> 01:30:29,728 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1549 01:30:29,772 --> 01:30:32,427 And he saved my life on more than one occasion. 1550 01:30:35,212 --> 01:30:40,957 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1551 01:30:41,000 --> 01:30:43,873 But he's been robbin' from us, Meyer. 1552 01:30:43,916 --> 01:30:47,703 I'm aware of Benny's shortcomings. 1553 01:30:47,746 --> 01:30:55,188 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1554 01:30:55,232 --> 01:30:58,191 if it weren't for Benny's past loyalty 1555 01:30:58,235 --> 01:31:02,108 and his willingness to stick out his neck. 1556 01:31:05,938 --> 01:31:08,288 If it's about money, 1557 01:31:08,332 --> 01:31:10,900 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1558 01:31:12,989 --> 01:31:18,995 If it's about honor, I ask you 1559 01:31:19,038 --> 01:31:22,955 where is the honor in killing a friend? 1560 01:31:22,999 --> 01:31:32,791 [♪♪♪] 1561 01:31:32,835 --> 01:31:35,054 Why don't you step outside, Meyer? 1562 01:31:35,098 --> 01:31:44,977 [♪♪♪] 1563 01:31:56,989 --> 01:32:00,427 INVESTOR #1: In the matter of Bugsy Siegel... 1564 01:32:00,471 --> 01:32:02,125 Ay. 1565 01:32:02,168 --> 01:32:03,605 Ay. 1566 01:32:03,648 --> 01:32:04,562 Ay. 1567 01:32:04,606 --> 01:32:06,085 Ay. 1568 01:32:06,129 --> 01:32:07,434 Ay. 1569 01:32:07,478 --> 01:32:08,392 Ay. 1570 01:32:12,483 --> 01:32:13,615 Ay. 1571 01:32:13,658 --> 01:32:23,538 [♪♪♪] 1572 01:32:30,545 --> 01:32:32,895 [Gunshots] 1573 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 [Phone ringing] 1574 01:32:57,789 --> 01:32:59,399 Hello. 1575 01:32:59,443 --> 01:33:01,358 EVA: [On phone] Daddy. 1576 01:33:01,401 --> 01:33:02,272 Eva? 1577 01:33:02,315 --> 01:33:04,840 EVA: [On phone] Yes. 1578 01:33:04,883 --> 01:33:07,320 Eva, what are you-- what are you doing up? 1579 01:33:07,364 --> 01:33:08,931 What time is it? 1580 01:33:08,974 --> 01:33:11,847 EVA: [On phone] I couldn't sleep. 1581 01:33:11,890 --> 01:33:13,152 "I couldn't sleep." 1582 01:33:13,196 --> 01:33:14,937 Honey, you gotta get to sleep. 1583 01:33:14,980 --> 01:33:16,547 Got school tomorrow. 1584 01:33:16,591 --> 01:33:20,203 EVA: [On phone] But tomorrow is Saturday. 1585 01:33:20,246 --> 01:33:22,640 Okay. 1586 01:33:22,684 --> 01:33:24,511 Where's your mama? 1587 01:33:24,555 --> 01:33:27,602 EVA: [On phone] She went out. 1588 01:33:27,645 --> 01:33:29,647 She went out, out where? 1589 01:33:29,691 --> 01:33:31,388 EVA: [On phone] With some man. 1590 01:33:35,653 --> 01:33:37,046 You know, these things. 1591 01:33:38,700 --> 01:33:41,616 It's-- that's what's gonna happen, you know. 1592 01:33:45,445 --> 01:33:49,275 EVA: [On phone] Daddy, do you still love mommy? 1593 01:33:52,017 --> 01:33:54,150 Honey, I love you. 1594 01:33:56,935 --> 01:33:58,937 I love you. 1595 01:34:00,504 --> 01:34:03,246 FRANK: Mrs. Lansky. 1596 01:34:03,289 --> 01:34:04,813 Who is it? 1597 01:34:04,856 --> 01:34:08,294 FRANK: It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1598 01:34:08,338 --> 01:34:10,253 Oh, yes. 1599 01:34:10,296 --> 01:34:12,124 I remember. 1600 01:34:12,168 --> 01:34:13,691 Sit down. 1601 01:34:13,735 --> 01:34:15,171 Thank you. 1602 01:34:20,263 --> 01:34:22,657 You know, there's no way in hell you're going to find 1603 01:34:22,700 --> 01:34:25,050 that bastard's money. 1604 01:34:25,094 --> 01:34:26,312 Why is that? 1605 01:34:27,836 --> 01:34:31,187 My ex-husband, Meyer, 1606 01:34:31,230 --> 01:34:34,581 he never let a dime out of his sight. 1607 01:34:34,625 --> 01:34:36,018 [Chuckles] 1608 01:34:39,238 --> 01:34:43,025 If I were you, I would look to Cuba. 1609 01:34:43,068 --> 01:34:46,985 That is where Meyer made his first real money. 1610 01:34:47,029 --> 01:34:49,727 I thought he lost everything when Castro took over. 1611 01:34:49,771 --> 01:34:52,512 You think he would give all that money 1612 01:34:52,556 --> 01:34:54,123 to a communist. 1613 01:34:55,559 --> 01:34:59,432 Uh, that Batista, he trusted no one, only Meyer. 1614 01:35:01,826 --> 01:35:03,915 He gave Meyer what Meyer wanted. 1615 01:35:05,830 --> 01:35:07,963 FRANK: And what was that? 1616 01:35:08,006 --> 01:35:11,488 To turn that country into the Monte Carlo 1617 01:35:11,531 --> 01:35:12,968 of the Caribbean. 1618 01:35:16,711 --> 01:35:20,323 If only it had lasted. 1619 01:35:20,366 --> 01:35:21,846 Pfft. 1620 01:35:21,890 --> 01:35:24,806 [Waves crashing] 1621 01:35:26,938 --> 01:35:29,114 Here's one of his diets. 1622 01:35:29,158 --> 01:35:31,595 Matiz Sardine, Jello, and Irish stew. 1623 01:35:31,638 --> 01:35:33,553 - Blegh. - Ugh. 1624 01:35:33,597 --> 01:35:37,557 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1625 01:35:37,601 --> 01:35:39,298 GREG: That might be our guy. 1626 01:35:39,342 --> 01:35:42,040 Let's get Stone to run it by Lansky. 1627 01:35:42,084 --> 01:35:44,869 I got it, of course. 1628 01:35:44,913 --> 01:35:48,568 Hey David, I got a message for you. 1629 01:35:48,612 --> 01:35:50,266 From Mr. Lansky. 1630 01:36:11,461 --> 01:36:13,028 What-- what do you want? 1631 01:36:13,071 --> 01:36:15,247 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1632 01:36:15,291 --> 01:36:16,292 Hey, he's not even here. 1633 01:36:16,335 --> 01:36:17,772 I've got nothing. 1634 01:36:17,815 --> 01:36:18,729 Man, I think we're done. 1635 01:36:18,773 --> 01:36:19,817 I think the book is done. 1636 01:36:19,861 --> 01:36:21,079 - I think-- - Listen to me. 1637 01:36:21,123 --> 01:36:22,602 We're looking for an associate of Lansky's. 1638 01:36:22,646 --> 01:36:25,257 He goes by the name "Pinkus". 1639 01:36:25,301 --> 01:36:26,824 He's 81, alright? 1640 01:36:26,868 --> 01:36:28,826 He's mind's not that sharp. 1641 01:36:28,870 --> 01:36:30,915 I think that some of the stuff he's been saying is-- 1642 01:36:30,959 --> 01:36:32,308 it's a little incoherent. 1643 01:36:32,351 --> 01:36:34,832 Trust me, he'll remember this name. 1644 01:36:34,876 --> 01:36:38,140 Find out who he is, okay? 1645 01:36:38,183 --> 01:36:39,619 You've got a pen, I'll write it down. 1646 01:36:39,663 --> 01:36:42,753 Pink-ass, that you could remember. 1647 01:36:47,714 --> 01:36:49,499 [Knocking on door] 1648 01:36:51,762 --> 01:36:52,937 LANSKY: [On radio] Hello, David. 1649 01:36:52,981 --> 01:36:54,547 Come in, come in. 1650 01:36:56,462 --> 01:36:58,856 I didn't feel like going out today. 1651 01:36:58,900 --> 01:37:00,162 You want coffee? 1652 01:37:00,205 --> 01:37:01,250 DAVID: No, thanks, I'm fine. 1653 01:37:05,950 --> 01:37:07,386 Is that your father? 1654 01:37:15,394 --> 01:37:17,483 When Israel turned me down, 1655 01:37:17,527 --> 01:37:19,616 all I could think about was how embarrassed 1656 01:37:19,659 --> 01:37:20,922 he would have been. 1657 01:37:22,924 --> 01:37:25,665 I was always ashamed of him. 1658 01:37:25,709 --> 01:37:28,233 In my mind, he was weak. 1659 01:37:28,277 --> 01:37:30,496 Busting his balls earning pennies. 1660 01:37:32,107 --> 01:37:35,762 He felt the same about me, shame 1661 01:37:35,806 --> 01:37:38,113 for having a gangster for a son. 1662 01:37:44,902 --> 01:37:48,036 I didn't go to his funeral, my own father. 1663 01:37:50,690 --> 01:37:52,997 I don't have the power to change my past, 1664 01:37:53,041 --> 01:37:56,131 I do have the power to change the perception of it. 1665 01:37:57,784 --> 01:38:00,875 Do as I ask and you will be rewarded. 1666 01:38:03,181 --> 01:38:05,314 You would do what I ask. 1667 01:38:05,357 --> 01:38:06,576 Let's sit on the porch. 1668 01:38:06,619 --> 01:38:07,272 GREG: Turn it back now. 1669 01:38:07,316 --> 01:38:08,099 Switch over to two. 1670 01:38:14,758 --> 01:38:15,933 What's going on? 1671 01:38:15,977 --> 01:38:18,631 We lost, he knows we're listening to him. 1672 01:38:18,675 --> 01:38:19,850 Goddammit. 1673 01:38:24,333 --> 01:38:26,596 There's a name that came up in my research, 1674 01:38:26,639 --> 01:38:27,945 someone named "Pinkus". 1675 01:38:31,906 --> 01:38:33,342 Huh? 1676 01:38:33,385 --> 01:38:35,213 Someone named "Pinkus". 1677 01:38:38,434 --> 01:38:42,655 You mean Sal Rosenstein, tough son of a bitch, 1678 01:38:42,699 --> 01:38:45,963 his entire family died at Takhel. 1679 01:38:46,007 --> 01:38:48,574 After the war, he moved to Switzerland, 1680 01:38:48,618 --> 01:38:51,099 did some banking for me. 1681 01:38:51,142 --> 01:38:53,536 Pinkus was my nickname for him. 1682 01:38:58,628 --> 01:39:02,762 Wanted Pinkus' identity, get a pen. 1683 01:39:02,806 --> 01:39:04,939 Saul Rosenstein. 1684 01:39:06,766 --> 01:39:08,203 Yeah, yeah. 1685 01:39:08,246 --> 01:39:09,465 Put the money in my wife's account 1686 01:39:09,508 --> 01:39:10,901 and make sure they're safe. 1687 01:39:10,945 --> 01:39:12,511 And let my family alone. 1688 01:39:18,778 --> 01:39:20,389 [Sighs] 1689 01:39:23,958 --> 01:39:25,960 We found him. 1690 01:39:26,003 --> 01:39:27,831 Who, Rosenstein? 1691 01:39:27,874 --> 01:39:29,876 Yeah, he was in Geneva. 1692 01:39:29,920 --> 01:39:30,790 Where is he now? 1693 01:39:30,834 --> 01:39:32,227 He died 48 hours ago. 1694 01:39:32,270 --> 01:39:35,143 [Phone ringing] 1695 01:39:49,809 --> 01:39:52,029 Yeah, what the-- 1696 01:39:52,073 --> 01:39:54,249 FRANK: [On phone] It's Rivers, Saul Rosenstein was killed in a car accident 1697 01:39:54,292 --> 01:39:56,860 - 48 hours ago. -Say again. 1698 01:39:56,903 --> 01:39:58,557 FRANK: [On phone] I'm saying that Lansky had him killed. 1699 01:39:58,601 --> 01:40:00,211 This is not a coincidence. 1700 01:40:00,255 --> 01:40:02,300 I would advise you to stop talking to Lansky. 1701 01:40:02,344 --> 01:40:12,267 [♪♪♪] 1702 01:40:15,835 --> 01:40:17,576 Mr. Rivers, as soon as you called, 1703 01:40:17,620 --> 01:40:20,101 we started running a query into our database. 1704 01:40:20,144 --> 01:40:22,233 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1705 01:40:22,277 --> 01:40:24,801 primarily to one place, Israel. 1706 01:40:24,844 --> 01:40:27,064 Rosenstein was Mossad. 1707 01:40:27,108 --> 01:40:29,153 We've got a paper trail of laundered money 1708 01:40:29,197 --> 01:40:32,678 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1709 01:40:32,722 --> 01:40:34,202 called "Mekif". 1710 01:40:34,245 --> 01:40:36,030 And you think that money was Lansky's? 1711 01:40:36,073 --> 01:40:38,075 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1712 01:40:38,119 --> 01:40:39,337 His money's there. 1713 01:40:45,213 --> 01:40:48,172 MEKIF EMPLOYEE: Mr. Rivers, welcome to Israel. 1714 01:40:48,216 --> 01:40:50,087 We've been expecting you. 1715 01:40:50,131 --> 01:40:52,176 I will be taking you down to the vault. 1716 01:40:57,051 --> 01:40:59,183 Here it is. 1717 01:40:59,227 --> 01:41:00,706 Thank you. 1718 01:41:00,750 --> 01:41:10,673 [♪♪♪] 1719 01:41:18,202 --> 01:41:19,551 Son of a bitch. 1720 01:41:19,595 --> 01:41:21,162 And God said to Abraham, 1721 01:41:21,205 --> 01:41:26,123 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1722 01:41:26,167 --> 01:41:29,735 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1723 01:41:29,779 --> 01:41:31,520 that I will tell you." 1724 01:41:31,563 --> 01:41:36,002 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1725 01:41:36,046 --> 01:41:39,223 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1726 01:41:39,267 --> 01:41:42,357 to say, no. 1727 01:41:42,400 --> 01:41:46,143 We praise God now for those who have departed this world 1728 01:41:46,187 --> 01:41:49,842 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1729 01:41:51,888 --> 01:41:54,717 [Jewish prayer in Aramaic] 1730 01:42:08,861 --> 01:42:10,776 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1731 01:42:10,820 --> 01:42:13,039 David. 1732 01:42:13,083 --> 01:42:14,258 Prayer for the dead, right? 1733 01:42:14,302 --> 01:42:15,172 Kaddish. 1734 01:42:15,216 --> 01:42:16,521 Is that for your father? 1735 01:42:16,565 --> 01:42:18,871 Or was it for Saul Rosenstein? 1736 01:42:18,915 --> 01:42:23,789 Remember Saul Rosenstein, your friend Pinkus is dead 1737 01:42:23,833 --> 01:42:25,051 and he died in a car accident. 1738 01:42:26,357 --> 01:42:27,750 I'm sorry to hear that. 1739 01:42:27,793 --> 01:42:29,012 Three days ago. 1740 01:42:32,450 --> 01:42:34,757 Are you suggesting I had something to do with it? 1741 01:42:34,800 --> 01:42:36,280 I just think it's a bit coincidental, 1742 01:42:36,324 --> 01:42:37,586 we were just talking about him 1743 01:42:37,629 --> 01:42:41,242 and then something terrible happens to him. 1744 01:42:41,285 --> 01:42:43,026 [Laughs] 1745 01:42:43,069 --> 01:42:45,071 Maybe he's dead 1746 01:42:45,115 --> 01:42:47,683 or maybe they just think he's dead. 1747 01:42:47,726 --> 01:42:49,250 Just tell me the truth. 1748 01:42:49,293 --> 01:42:51,687 You mean like the truth that you're speaking to the Feds? 1749 01:42:54,777 --> 01:42:57,214 You betrayed me, David, you broke my heart, 1750 01:42:57,258 --> 01:42:59,651 you made a deal with me and you broke your word. 1751 01:42:59,695 --> 01:43:01,131 Yeah, I did talk to them. 1752 01:43:01,175 --> 01:43:03,481 I did, yeah. 1753 01:43:03,525 --> 01:43:06,267 You know why I did it? 1754 01:43:06,310 --> 01:43:08,094 You call it "self-preservation", I think. 1755 01:43:08,138 --> 01:43:11,010 Right, I had to do what I had to do for my family. 1756 01:43:11,054 --> 01:43:12,186 Stand by. 1757 01:43:14,275 --> 01:43:15,885 I forgive you, David. 1758 01:43:17,495 --> 01:43:20,019 If you wanna hear the rest of the story... 1759 01:43:20,063 --> 01:43:22,152 Why'd you forgive me? 1760 01:43:22,196 --> 01:43:23,675 'Cause I like you. 1761 01:43:25,111 --> 01:43:28,158 You liked Sal Rosenstein, too. 1762 01:43:28,202 --> 01:43:29,246 Not really. 1763 01:43:34,077 --> 01:43:37,472 INTERVIEWER: And now you come to Israel, for what reason? 1764 01:43:37,515 --> 01:43:39,735 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1765 01:43:39,778 --> 01:43:42,216 I do. 1766 01:43:42,259 --> 01:43:47,133 My association with Israel stands many years back. 1767 01:43:47,177 --> 01:43:49,266 I was born a Jew. 1768 01:43:49,310 --> 01:43:52,095 I have all my life lived as a Jew. 1769 01:43:52,138 --> 01:43:55,229 I never changed my faith. 1770 01:43:55,272 --> 01:43:57,535 My grandparents are buried here. 1771 01:43:57,579 --> 01:44:00,669 INTERVIEWER: Why are the American authorities after you? 1772 01:44:00,712 --> 01:44:04,020 LANSKY: They claim I have 50% of Lebanon casinos, 1773 01:44:04,063 --> 01:44:05,978 50% of Monte Carlo. 1774 01:44:06,022 --> 01:44:10,287 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing as organized crime? 1775 01:44:10,331 --> 01:44:12,985 I have no knowledge on the subject 1776 01:44:13,029 --> 01:44:15,553 and I'd like to live the remainder of my days 1777 01:44:15,597 --> 01:44:16,989 in Israel. 1778 01:44:24,040 --> 01:44:29,872 I got a tip from a friend, Golda Meir's lobbying Nixon 1779 01:44:29,915 --> 01:44:32,918 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1780 01:44:32,962 --> 01:44:34,485 What's that got to do with me? 1781 01:44:34,529 --> 01:44:37,096 The prime minister was told that in order for that deal 1782 01:44:37,140 --> 01:44:38,315 to go through, 1783 01:44:38,359 --> 01:44:40,578 she'd have to see to that you leave Israel 1784 01:44:40,622 --> 01:44:42,363 and return to the U.S. 1785 01:44:42,406 --> 01:44:45,670 State Department is revoking your passport. 1786 01:44:45,714 --> 01:44:47,890 You need to surrender at the embassy. 1787 01:44:47,933 --> 01:44:52,286 The Law of Return says every Jew has the right 1788 01:44:52,329 --> 01:44:56,159 to citizenship in Israel. 1789 01:44:56,202 --> 01:44:58,335 There's nothing I can do. 1790 01:44:58,379 --> 01:44:59,554 I'm sorry. 1791 01:44:59,597 --> 01:45:02,513 After everything I did for this country, 1792 01:45:02,557 --> 01:45:06,212 after all I gave them when they begged me for money, 1793 01:45:06,256 --> 01:45:07,301 for weapons. 1794 01:45:07,344 --> 01:45:08,693 Doesn't she remember? 1795 01:45:08,737 --> 01:45:12,088 This is how they repay me, making me the only Jew 1796 01:45:12,131 --> 01:45:15,221 in history to be banned from his country. 1797 01:45:15,265 --> 01:45:16,440 How dare she? 1798 01:45:16,484 --> 01:45:18,224 How dare she? 1799 01:45:19,965 --> 01:45:22,707 They've already arranged for your return to the U.S. 1800 01:45:22,751 --> 01:45:24,230 They're charging you with contempt of court-- 1801 01:45:24,274 --> 01:45:25,362 Oh my God. 1802 01:45:25,406 --> 01:45:27,103 And conspiracy related to your ownership 1803 01:45:27,146 --> 01:45:28,757 at the Flamingo Hotel. 1804 01:45:28,800 --> 01:45:30,367 I won't go back there. 1805 01:45:30,411 --> 01:45:33,152 I want you to help me find a place, 1806 01:45:33,196 --> 01:45:35,285 a country that will take me. 1807 01:45:35,329 --> 01:45:36,242 I have money. 1808 01:45:36,286 --> 01:45:38,157 Name the price. 1809 01:45:38,201 --> 01:45:40,116 I don't want your money, Meyer. 1810 01:45:40,159 --> 01:45:42,118 I believe your people have betrayed you. 1811 01:45:45,121 --> 01:45:46,514 I'll say. 1812 01:45:52,694 --> 01:45:54,304 [Sighing] 1813 01:45:54,348 --> 01:45:57,046 And after all that, they were never able to indict you. 1814 01:45:57,089 --> 01:45:58,308 [Sighs] 1815 01:45:58,352 --> 01:46:01,572 The charges against me, contempt of court, 1816 01:46:01,616 --> 01:46:04,619 conspiracy, they were dropped. 1817 01:46:08,013 --> 01:46:11,060 You can go back to Israel. 1818 01:46:11,103 --> 01:46:13,323 [Laughs] 1819 01:46:13,367 --> 01:46:17,240 The wandering Jew, just like Lucky said. 1820 01:46:21,679 --> 01:46:24,465 [Sighs] 1821 01:46:24,508 --> 01:46:27,206 Have we arrived at the end of my story? 1822 01:46:33,212 --> 01:46:34,779 [Sighs] 1823 01:46:39,088 --> 01:46:40,655 What about the money? 1824 01:46:49,359 --> 01:46:50,447 Hmm. 1825 01:46:52,014 --> 01:46:54,451 Come for a ride. 1826 01:47:36,101 --> 01:47:37,886 Buddy. 1827 01:47:37,929 --> 01:47:47,809 [♪♪♪] 1828 01:48:29,024 --> 01:48:30,678 Gangster? 1829 01:48:34,682 --> 01:48:39,817 I'm an angel with a dirty face. 1830 01:48:49,610 --> 01:48:53,004 I think we're finished, David. 1831 01:48:53,048 --> 01:48:54,571 Go home. 1832 01:48:57,618 --> 01:48:59,445 To your family. 1833 01:49:01,404 --> 01:49:03,537 Remember me. 1834 01:49:03,580 --> 01:49:13,459 [♪♪♪] 1835 01:49:22,077 --> 01:49:25,036 [Sobbing] 1836 01:49:25,080 --> 01:49:35,003 [♪♪♪] 1837 01:49:51,019 --> 01:49:56,285 DAVID: [Voice-over] When all is said and done, how do we measure ourselves? 1838 01:49:58,679 --> 01:50:00,985 If Lansky taught me anything, it's that 1839 01:50:01,029 --> 01:50:02,552 there's only one measure in this world 1840 01:50:02,596 --> 01:50:04,032 that truly matters. 1841 01:50:06,295 --> 01:50:07,688 We measure ourselves through the eyes 1842 01:50:07,731 --> 01:50:09,733 of the ones we love. 1843 01:50:13,911 --> 01:50:15,739 [Taking deep breaths] 1844 01:50:21,440 --> 01:50:22,659 DAVID: [Voice-over] Somewhere on the stretch of highway 1845 01:50:22,703 --> 01:50:25,444 between Miami and home, it all made sense. 1846 01:50:25,488 --> 01:50:28,578 Lansky spent his life trying to control the game, 1847 01:50:28,622 --> 01:50:31,189 but in the end, he knew there was one game 1848 01:50:31,233 --> 01:50:35,063 that no one gets to control, life itself. 1849 01:50:35,106 --> 01:50:37,456 And you can try to beat the odds. 1850 01:50:37,500 --> 01:50:40,416 But the house always wins. 1851 01:50:40,459 --> 01:50:41,765 Maybe all you need every now and then 1852 01:50:41,809 --> 01:50:43,593 is a winning streak. 1853 01:50:50,556 --> 01:50:52,080 You wanted to see me? 1854 01:50:52,123 --> 01:50:53,559 Yeah, come on in, Frank. 1855 01:51:00,044 --> 01:51:02,264 We're shutting the investigation down. 1856 01:51:02,307 --> 01:51:04,092 Wait, what? 1857 01:51:04,135 --> 01:51:05,093 Why? 1858 01:51:05,136 --> 01:51:06,572 It's over, Frank. 1859 01:51:10,489 --> 01:51:11,534 Who's killing it? 1860 01:51:11,577 --> 01:51:13,318 The CIA? 1861 01:51:21,022 --> 01:51:23,894 Before your time, sonny boy. 1862 01:51:23,938 --> 01:51:33,817 [♪♪♪] 1863 01:52:03,978 --> 01:52:13,857 [♪♪♪] 1864 01:52:44,018 --> 01:52:53,897 [♪♪♪] 1865 01:53:24,058 --> 01:53:33,937 [♪♪♪] 1866 01:54:04,098 --> 01:54:13,977 [♪♪♪] 1867 01:54:44,138 --> 01:54:54,017 [♪♪♪] 1868 01:55:24,178 --> 01:55:34,057 [♪♪♪] 1869 01:56:14,228 --> 01:56:24,107 [♪♪♪] 1870 01:56:54,268 --> 01:57:04,147 [♪♪♪] 1871 01:57:34,308 --> 01:57:44,187 [♪♪♪] 1872 01:58:14,348 --> 01:58:24,227 [♪♪♪] 1873 01:58:54,388 --> 01:59:03,092 [♪♪♪] 125175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.