All language subtitles for KUNGFU1x09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,698 PREVIOUSLY ON "KUNG FU"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,265 YOU ARE A DESCENDANT 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,657 OF LIANG DAIYU, 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,746 THE FIRST WOMAN WARRIOR. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,226 IT WAS SAID THAT ONE MEMBER OF 6 00:00:09,270 --> 00:00:11,272 EVERY GENERATION WOULD BE CHOSEN 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,534 TO WIELD THE SWORD. 8 00:00:12,577 --> 00:00:13,796 AUNTIE MEI-XUE? 9 00:00:13,839 --> 00:00:15,276 THIS IS EVERYTHING 10 00:00:15,319 --> 00:00:16,929 I KNOW ABOUT MY SISTER. 11 00:00:16,973 --> 00:00:18,105 IT'S YOURS. 12 00:00:18,148 --> 00:00:19,367 YOU SHUT ME OUT. 13 00:00:19,410 --> 00:00:21,064 YOU BETRAYED MY TRUST. 14 00:00:21,108 --> 00:00:23,153 I'M SORRY, JIN. 15 00:00:28,985 --> 00:00:30,595 MEI-LI: A DRIED PLUM BLOSSOM. 16 00:00:30,639 --> 00:00:32,945 MY SISTER'S FAVORITE PLANT. 17 00:00:32,989 --> 00:00:36,079 SHE PRESSED THEM IN BETWEEN HER SCHOOL BOOKS. 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,081 THIS? I DON'T KNOW. 19 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 SHE SENT IT WITH ONE OF HER LETTERS. 20 00:00:40,127 --> 00:00:42,564 SHE WOULD WRITE TO US OCCASIONALLY 21 00:00:42,607 --> 00:00:45,306 JUST TO LET US KNOW THAT SHE WAS SAFE. 22 00:00:45,349 --> 00:00:50,137 OVER TIME, THE LETTERS JUST STOPPED MAKING SENSE. 23 00:00:50,180 --> 00:00:52,661 YOU HAVE NO IDEA WHERE SHE IS? 24 00:00:52,704 --> 00:00:55,664 NO. I HAVE NO IDEA. 25 00:00:57,361 --> 00:00:59,320 I HAVE SO MANY QUESTIONS. 26 00:00:59,363 --> 00:01:00,930 WHAT WAS SHE LIKE? 27 00:01:00,973 --> 00:01:04,368 NICKY...LOOK AT THESE LETTERS. 28 00:01:05,630 --> 00:01:08,416 YOU'LL SEE WHY I NEVER WANTED YOU 29 00:01:08,459 --> 00:01:09,678 TO FOLLOW HER PATH. 30 00:01:12,637 --> 00:01:15,162 NICKY: OUR LAST PLAN TO SMOKE OUT ZHILAN WAS A BUST. 31 00:01:15,205 --> 00:01:17,338 SHE HAS THE SWORD, THE DAGGER. 32 00:01:17,381 --> 00:01:18,904 IF YOUR HUNCH IS RIGHT, 33 00:01:18,948 --> 00:01:20,776 THAT MEANS SHE HAS A THIRD WEAPON, TOO. 34 00:01:20,819 --> 00:01:22,517 EVERY DAY, SHE GETS CLOSER AND CLOSER 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,954 TO UNLEASHING THE TRUE POWER OF THE WEAPONS. 36 00:01:24,997 --> 00:01:26,129 WHO KNOWS WHAT HER PLAN IS 37 00:01:26,173 --> 00:01:27,261 IF SHE COLLECTS ALL 8? 38 00:01:27,304 --> 00:01:29,350 BUT IF THE LEGEND IS TRUE... 39 00:01:29,393 --> 00:01:30,742 SHE'LL BE UNSTOPPABLE. 40 00:01:30,786 --> 00:01:32,353 WE HAVE TO GET AHEAD OF HER. 41 00:01:32,396 --> 00:01:33,832 YOUR AUNT'S ONE OF THE ONLY PEOPLE WE KNOW 42 00:01:33,876 --> 00:01:35,007 WHO ACTUALLY WENT LOOKING FOR THE WEAPONS. 43 00:01:35,051 --> 00:01:37,314 HENRY, IF WE CAN FIND HER, 44 00:01:37,358 --> 00:01:38,837 ACTUALLY TALK TO HER... 45 00:01:38,881 --> 00:01:40,143 YEAH, BUT YOUR MOM SAID 46 00:01:40,187 --> 00:01:41,710 THE LETTERS STOPPED COMING. 47 00:01:41,753 --> 00:01:43,190 YOU DON'T EVEN KNOW IF SHE'S ALIVE. 48 00:01:43,233 --> 00:01:46,149 I KNOW. BUT I HAVE TO TRY. 49 00:01:46,193 --> 00:01:48,456 IT'S MY AUNT AND MY FAMILY. 50 00:01:49,892 --> 00:01:52,547 I CAN FEEL IT. THIS IS THE LAST ONE. 51 00:01:53,765 --> 00:01:55,245 FORWARDED TO MY MOM BY MY NAI-NAI. 52 00:01:55,289 --> 00:01:57,029 THE LAST LETTER MEI-XUE SENT HOME. 53 00:01:57,073 --> 00:01:58,205 AND, ACCORDING TO MY MOM, SHE SENT IT 54 00:01:58,248 --> 00:02:00,032 WITH THIS RED PANDA FIGURINE, 55 00:02:00,076 --> 00:02:01,164 WHATEVER THAT MEANS. 56 00:02:01,208 --> 00:02:02,861 SHE WRITES AFFECTIONATELY 57 00:02:02,905 --> 00:02:04,211 ABOUT AN OLD BUDDY. 58 00:02:04,254 --> 00:02:05,864 HAD TO READ THE LETTER TWICE TO REALIZE 59 00:02:05,908 --> 00:02:07,649 SHE WAS TALKING ABOUT A FRINGE JACKET. 60 00:02:07,692 --> 00:02:09,912 FRINGE JACKET? WHAT? 61 00:02:09,955 --> 00:02:12,088 WHEN WE STARTED RUNNING OUT OF SCHOLARLY TEXTS, 62 00:02:12,132 --> 00:02:15,178 I STARTED LOOKING AT MORE OBSCURE SOURCES. 63 00:02:15,222 --> 00:02:17,572 REDDIT, COUPLE OF TREASURE HUNTING BOARDS I FOUND. 64 00:02:17,615 --> 00:02:19,748 CONSPIRACY SITES? 65 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 CONSPIRACY-ADJACENT. ANYWAY, 66 00:02:21,489 --> 00:02:23,012 MOST OF IT WAS NONSENSE, BUT 67 00:02:23,055 --> 00:02:24,796 I DID FIND SOME OLD INQUIRIES 68 00:02:24,840 --> 00:02:26,624 POSTED BY PROFESSOR CHAU. 69 00:02:26,668 --> 00:02:28,365 HE WAS ASKING ABOUT A MYSTERIOUS 70 00:02:28,409 --> 00:02:30,019 "WOMAN IN FRINGE" WHO HE BELIEVED 71 00:02:30,062 --> 00:02:32,326 WAS AFTER THE WEAPONS IN THE EIGHTIES AND NINETIES. 72 00:02:32,369 --> 00:02:33,762 RUMORED TO BE A LONER 73 00:02:33,805 --> 00:02:35,807 AND A FIERCE BRAWLER. 74 00:02:35,851 --> 00:02:38,201 NOW, THE ONLY DETAILS I MANAGED TO FIND ON HER-- 75 00:02:38,245 --> 00:02:41,204 AN ASIAN WOMAN WHO WORE A GREEN FRINGE COAT. 76 00:02:41,248 --> 00:02:42,597 ANYTHING ELSE? 77 00:02:42,640 --> 00:02:45,382 A NAME. I GUESSING IT'S AN ALIAS. 78 00:02:45,426 --> 00:02:46,905 SANDRA YANG. 79 00:03:01,268 --> 00:03:02,312 YOU'RE BACK. 80 00:03:07,187 --> 00:03:10,233 YOU STARTED THE LUNCH PREP? 81 00:03:10,277 --> 00:03:11,321 I'M ALMOST DONE. 82 00:03:15,282 --> 00:03:17,980 JIN, SHOULD WE TALK? 83 00:03:22,593 --> 00:03:24,029 I NEED TIME, MEI-LI. 84 00:03:25,379 --> 00:03:27,076 YOU KEPT SECRETS FROM ME FOR DECADES 85 00:03:27,119 --> 00:03:29,992 ABOUT YOU, YOUR SISTER, NICKY. 86 00:03:30,035 --> 00:03:32,951 I KEPT SECRETS, TOO. BUT I NEED TIME. 87 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 OF COURSE, JIN. 88 00:03:36,912 --> 00:03:38,957 [CHOPPING] 89 00:03:43,179 --> 00:03:45,225 [POP MUSIC PLAYING] 90 00:03:49,490 --> 00:03:50,752 WAS IT PAINFUL? 91 00:03:56,192 --> 00:03:59,151 BRACES ON MY LEGS, MY BACK-- 92 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 ALL THROUGH CHILDHOOD. 93 00:04:00,327 --> 00:04:02,242 EXPLORATORY SURGERIES, 94 00:04:02,285 --> 00:04:03,417 LEG EXTENSIONS, 95 00:04:03,460 --> 00:04:05,201 SPINAL CORRECTION. 96 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 REHAB FOR YEARS. 97 00:04:08,422 --> 00:04:11,686 PAIN IS A CONSTANT FOR ME. 98 00:04:13,340 --> 00:04:15,646 NO BEGINNING.NO END. 99 00:04:17,344 --> 00:04:18,606 IS THAT WHAT DRIVES YOU NOW? 100 00:04:19,955 --> 00:04:23,654 THE SOURCE OF ALL THIS ANGER? 101 00:04:23,698 --> 00:04:26,396 ENDURING PAIN-- 102 00:04:26,440 --> 00:04:28,137 THAT'S HOW I HONED MY STRENGTH. 103 00:04:29,834 --> 00:04:32,881 MY ANGER COMES FROM ELSEWHERE. 104 00:04:36,145 --> 00:04:37,277 BETRAYAL. 105 00:04:39,453 --> 00:04:41,281 TELL ME, KERWIN. 106 00:04:41,324 --> 00:04:42,586 WHAT DO YOU KNOW OF BETRAYAL? 107 00:04:43,979 --> 00:04:45,589 WE SHOULD GET BACK TO THE SCROLL. 108 00:04:48,026 --> 00:04:49,071 AND THIS? 109 00:04:52,030 --> 00:04:55,860 CAR ACCIDENT. ALAS, NO STORY THERE. 110 00:05:07,394 --> 00:05:09,744 SO, MY FRIEND AT DHS DID ME A FAVOR-- 111 00:05:09,787 --> 00:05:11,572 PULLED RECORDS FOR A SANDRA YANG. 112 00:05:11,615 --> 00:05:13,704 THE LAST HIT WAS 20 YEARS AGO. 113 00:05:13,748 --> 00:05:15,358 SHE ENTERED CANADA THROUGH VANCOUVER, 114 00:05:15,402 --> 00:05:16,620 AND THEN AFTER THAT, NOTHING. 115 00:05:16,664 --> 00:05:17,708 SHE DISAPPEARED. 116 00:05:17,752 --> 00:05:19,797 WHAT WAS THE EXACT DATE? 117 00:05:19,841 --> 00:05:23,148 DECEMBER 2, 2000. WHY? 118 00:05:23,192 --> 00:05:24,541 MEI-XUE'S LAST LETTER. 119 00:05:24,585 --> 00:05:25,847 IT WAS JUST A FEW WEEKS LATER. 120 00:05:25,890 --> 00:05:27,588 THERE'S GOTTA BE SOMETHING IN HERE. 121 00:05:27,631 --> 00:05:30,068 "THE RED PANDA, A SIGN, A SENTINEL-- 122 00:05:30,112 --> 00:05:31,548 I BELIEVE MY JOURNEY ENDS HERE." 123 00:05:36,553 --> 00:05:37,859 HENRY: WHAT ARE YOU LOOKING UP? 124 00:05:37,902 --> 00:05:39,904 RED PANDAS AREN'T NATIVE TO CANADA. 125 00:05:39,948 --> 00:05:42,124 JUST SEARCHING FOR A CONNECTION. 126 00:05:42,167 --> 00:05:44,213 "ROADSIDE CURIOSITIES OF NORTH AMERICA." 127 00:05:44,256 --> 00:05:46,389 NASH CREEK, SMALL TOWN IN BRITISH COLUMBIA. 128 00:05:46,433 --> 00:05:48,696 THEY HAVE A LARGE RED PANDA STATUE 129 00:05:48,739 --> 00:05:49,697 ON THE EDGE OF TOWN. 130 00:05:49,740 --> 00:05:50,741 WHAT? 131 00:05:50,785 --> 00:05:52,134 SAME DESIGN. 132 00:05:52,177 --> 00:05:53,570 SHE MUST'VE SENT IT FROM NASH CREEK. 133 00:05:53,614 --> 00:05:56,138 MEI-XUE WAS THERE. I HAVE TO GO. 134 00:05:56,181 --> 00:05:58,662 NICKY... I'M COMING. 135 00:05:58,706 --> 00:06:00,534 WHAT ABOUT YOUR CLASSES? 136 00:06:00,577 --> 00:06:01,926 I CAN RESCHEDULE. 137 00:06:01,970 --> 00:06:03,145 AND YOU AND I CAN TAKE TURNS. 138 00:06:03,188 --> 00:06:04,320 I'LL STUDY WHILE YOU DRIVE. 139 00:06:05,669 --> 00:06:07,323 I'LL COME, TOO. 140 00:06:07,367 --> 00:06:08,846 DON'T YOU HAVE WORK? 141 00:06:08,890 --> 00:06:10,674 ACTUALLY, I BANKED SOME VACATION TIME. 142 00:06:10,718 --> 00:06:12,807 I WAS HEADING UP TO MOUNT HOOD FOR SOME CLIMBING, 143 00:06:12,850 --> 00:06:14,417 BUT I'M FREE. 144 00:06:14,461 --> 00:06:15,636 WHAT ABOUT YOUR GIRLFRIEND? 145 00:06:15,679 --> 00:06:17,681 SABINE'S, UM, BUSY. 146 00:06:17,725 --> 00:06:19,248 ALTERNATING DRIVERS, WE'D NEVER 147 00:06:19,291 --> 00:06:20,554 HAVE TO STOP TO SLEEP. 148 00:06:25,254 --> 00:06:26,386 TIME FOR A ROAD TRIP. 149 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 I DON'T LIKE THIS, NICKY. 150 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 MAMA, IT'S JUST CANADA. 151 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 AUNTIE MEI-XUE'S THE ONLY PERSON 152 00:06:38,963 --> 00:06:41,139 WHO UNDERSTANDS WHAT I'M GOING THROUGH 153 00:06:41,183 --> 00:06:43,533 AND WHAT IT MEANS TO CARRY THIS BIRTHRIGHT. 154 00:06:43,577 --> 00:06:45,405 IF THIS IS MY PATH, 155 00:06:45,448 --> 00:06:47,798 I NEED TO KNOW WHAT SHE KNOWS. 156 00:06:47,842 --> 00:06:49,321 I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED TO HER. 157 00:06:51,715 --> 00:06:53,064 DON'T YOU? 158 00:06:53,108 --> 00:06:54,936 OF COURSE. 159 00:06:54,979 --> 00:06:58,940 EVER SINCE SHE LEFT, I WANTED TO KNOW, BUT 160 00:06:58,983 --> 00:07:01,464 IT'S BEEN SO LONG, NICKY, AND WHAT IF-- 161 00:07:03,248 --> 00:07:07,427 SOMETIMES, NOT KNOWING HURTS LESS. 162 00:07:12,170 --> 00:07:15,609 THIS DOCUMENT IS HUNDREDS OF YEARS OLD. 163 00:07:15,652 --> 00:07:17,654 IT CHRONICLES THE 8 GUARDIAN FAMILIES, 164 00:07:17,698 --> 00:07:19,134 THOSE ENTRUSTED WITH THE WEAPONS 165 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 UNTIL THEY'RE NEEDED AGAIN. 166 00:07:20,744 --> 00:07:23,181 ACCORDING TO THIS SECTION ON THE BATTLE AXE, 167 00:07:23,225 --> 00:07:25,836 THE ORIGINAL GUARDIAN, WANG YEZI, 168 00:07:25,880 --> 00:07:28,970 WAS GIVEN REFUGE BY A RELIGIOUS LEADER 169 00:07:29,013 --> 00:07:30,580 IN KENGTUNG. 170 00:07:32,016 --> 00:07:34,584 HMM. MODERN-DAY MYANMAR. 171 00:07:34,628 --> 00:07:37,718 WE NEED MORE INFORMATION ON THIS WEAPON. 172 00:07:37,761 --> 00:07:40,721 THIS ISN'T QUITE ENOUGH TO GO ON. 173 00:07:43,201 --> 00:07:45,813 I KNOW THAT YOU TWO HAVE TENSION, 174 00:07:45,856 --> 00:07:47,858 BUT PERHAPS YOUR FATHER KNOWS SOMETHING. 175 00:07:49,381 --> 00:07:50,470 OUT OF THE QUESTION. 176 00:07:52,123 --> 00:07:53,168 WE'LL FIND ANOTHER WAY. 177 00:07:57,651 --> 00:07:59,174 I KEPT MY END OF THE DEAL 178 00:07:59,217 --> 00:08:01,481 BY TRANSLATING THE SCROLL. 179 00:08:01,524 --> 00:08:03,700 I DID NOT COME THIS FAR TO BE STONEWALLED! 180 00:08:03,744 --> 00:08:05,049 [HITS DESK] 181 00:08:05,093 --> 00:08:08,400 I'M NOT ASKING HIM FOR HELP. 182 00:08:10,402 --> 00:08:12,361 DID HE DO THIS TO YOU? 183 00:08:16,060 --> 00:08:20,630 [PHONE BUZZES] 184 00:08:20,674 --> 00:08:22,458 HENRY: HEY. 185 00:08:22,502 --> 00:08:23,590 HEY. 186 00:08:23,633 --> 00:08:24,765 SO, WHAT'S THE PLAN? 187 00:08:24,808 --> 00:08:26,027 TAKE IT IN TURNS. 188 00:08:26,070 --> 00:08:27,507 ONLY STOP TO REFUEL AND STRETCH. 189 00:08:27,550 --> 00:08:29,857 WE CAN MAKE IT TO NASH CREEK IN A DAY. 190 00:08:29,900 --> 00:08:30,858 I'LL TAKE THE FIRST LEG. 191 00:08:30,901 --> 00:08:31,989 GREAT. 192 00:08:37,604 --> 00:08:39,083 YOU TAKE THE FRONT. YOU SURE? 193 00:08:39,127 --> 00:08:40,258 YOU NEED MORE LEG ROOM. 194 00:08:42,739 --> 00:08:44,132 YEAH, I'M GOOD. 195 00:08:44,175 --> 00:08:46,221 [BEEP BEEP] [WHIRRING] 196 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 WELL...HERE WE GO. 197 00:08:53,794 --> 00:08:56,013 RYAN: WOMEN IN TECH SEMINAR. I'M PROUD OF YOU. 198 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 IT'S BEEN A WHILE SINCE YOU'VE DONE SOMETHING LIKE THIS. 199 00:08:59,147 --> 00:09:00,583 LONGER THAN A WHILE. 200 00:09:00,627 --> 00:09:01,976 WHEN I WAS WORKING FULL-TIME, I ALWAYS 201 00:09:02,019 --> 00:09:03,586 TURNED DOWN INVITATIONS LIKE THIS. 202 00:09:03,630 --> 00:09:05,370 WHAT CHANGED? 203 00:09:05,414 --> 00:09:07,242 I WANT TO GIVE BACK. 204 00:09:07,285 --> 00:09:09,461 AND I WANT TO GET BACK IN THE GAME AFTER THE WEDDING. 205 00:09:09,505 --> 00:09:11,551 IT'LL BE GOOD TO GET MY FEET WET. 206 00:09:11,594 --> 00:09:13,204 OK, RYAN, STUDENTS ARE COMING. 207 00:09:13,248 --> 00:09:14,728 WHAT'S WITH THE LOITERING? 208 00:09:14,771 --> 00:09:16,251 I'M BORED. 209 00:09:16,294 --> 00:09:17,687 STILL ON REDUCED HOURS AT THE CLINIC. 210 00:09:17,731 --> 00:09:18,819 JOE'S AT A CRIMINAL JUSTICE 211 00:09:18,862 --> 00:09:19,907 CONFERENCE IN CHICAGO. 212 00:09:19,950 --> 00:09:21,212 CAN'T I STAY AND WATCH? 213 00:09:21,256 --> 00:09:23,084 N.O. I'M STARTING TO GET NERVOUS. 214 00:09:23,127 --> 00:09:24,564 A LITTLE ADVICE FROM THE LAND OF 215 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 EXPERIENCED COUPLEDOM? 216 00:09:25,913 --> 00:09:27,392 WHEN DENNIS IS OUT OF TOWN, I 217 00:09:27,436 --> 00:09:29,046 CATCH UP ON REALITY TV, 218 00:09:29,090 --> 00:09:30,744 I EAT KIMCHI AND CURRY, 219 00:09:30,787 --> 00:09:32,876 I WEAR SWEATS-- IT'S HEAVEN. 220 00:09:32,920 --> 00:09:34,965 I GET TO RULE MY SPACE AGAIN. 221 00:09:35,009 --> 00:09:37,925 SO, JOE'S OUT OF TOWN. ENJOY IT. 222 00:09:41,972 --> 00:09:43,844 ALTHEA? HI. MY NAME'S COURTNEY. 223 00:09:43,887 --> 00:09:44,845 I'M A HUGE FAN. 224 00:09:44,888 --> 00:09:46,934 OH. UM, THANK YOU. 225 00:09:46,977 --> 00:09:48,500 YOU'RE JUST SUCH A PIONEER. 226 00:09:48,544 --> 00:09:50,067 I'M DYING TO HEAR EVERYTHING YOU HAVE TO SAY. 227 00:09:50,111 --> 00:09:51,416 [GIGGLES] LIKE, WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON 228 00:09:51,460 --> 00:09:54,028 THE MOVE FROM RELATIONAL DATABASES? 229 00:09:54,071 --> 00:09:55,464 WE'VE MOVED ON? YEAH. 230 00:09:55,507 --> 00:09:57,161 I MEAN, THESE DAYS IT'S ALL ABOUT MONGO. 231 00:09:57,205 --> 00:09:58,728 MONGO. I KNOW. 232 00:09:58,772 --> 00:10:00,034 THE DEFAULT TO BINARY COLLATION 233 00:10:00,077 --> 00:10:01,601 IS THE WORST. 234 00:10:01,644 --> 00:10:03,254 AND GOOD LUCK COLLATING DIACRITICS WITH MONGO. 235 00:10:03,298 --> 00:10:06,431 [BEEPING] 236 00:10:06,475 --> 00:10:07,737 I'LL LET YOU GET TO IT. 237 00:10:07,781 --> 00:10:09,826 [BEEPING CONTINUES] 238 00:10:12,437 --> 00:10:13,482 [BEEPING STOPS] 239 00:10:16,746 --> 00:10:17,791 HI. 240 00:10:21,969 --> 00:10:23,013 [CLICKS PEN] 241 00:10:35,373 --> 00:10:36,636 [YAWNS] 242 00:10:36,679 --> 00:10:38,507 YOU SLEEPY? I CAN TAKE OVER AGAIN. 243 00:10:38,550 --> 00:10:39,943 NO, NO, I'M WIDE AWAKE. 244 00:10:39,987 --> 00:10:41,379 LET'S LET NICKY SLEEP. 245 00:10:42,729 --> 00:10:44,861 ALL RIGHT. IT'S MY JOB TO KEEP YOU AWAKE. 246 00:10:44,905 --> 00:10:47,951 WOMAN ON RADIO: ♪ YOU DON'T WANT TO SEE ME DANCING WITH... ♪ 247 00:10:47,995 --> 00:10:48,952 WON'T THAT WAKE NICKY UP? 248 00:10:48,996 --> 00:10:50,780 NOT A CHANCE. 249 00:10:50,824 --> 00:10:52,086 I'VE PULLED ENOUGH CAR TRIPS WITH HER. 250 00:10:52,129 --> 00:10:53,435 SHE'LL SLEEP THROUGH ANYTHING. 251 00:10:53,478 --> 00:10:54,654 ♪ ...BELIEVE THAT 252 00:10:54,697 --> 00:10:55,742 ♪ ANYTHING COULD... 253 00:10:55,785 --> 00:10:57,134 I SAW THAT. 254 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 YOU SAW NOTHING. 255 00:10:58,832 --> 00:11:01,095 ♪ DON'T SHOW UP MM-HMM. [CHUCKLES] 256 00:11:01,138 --> 00:11:02,705 ♪ DON'T COME OUT 257 00:11:02,749 --> 00:11:05,969 ♪ DON'T START CARING ABOUT ME NOW ♪ 258 00:11:08,580 --> 00:11:12,715 ONE NIGHT, HE SAT ME, MY BROTHER, 259 00:11:12,759 --> 00:11:14,021 AND MY SISTER DOWN 260 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 AT OUR HONG KONG ESTATE. 261 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 HE ASSIGNED US NUMBERS. 262 00:11:18,329 --> 00:11:19,983 A TYPE OF RANKING. 263 00:11:20,027 --> 00:11:21,506 FOR HOW USEFUL WE'D BEEN TO HIM. 264 00:11:22,856 --> 00:11:24,074 HE GAVE ME A 3. 265 00:11:25,859 --> 00:11:26,990 THE LEAST USEFUL. 266 00:11:29,471 --> 00:11:31,516 HE SPENT MY ENTIRE CHILDHOOD 267 00:11:31,560 --> 00:11:34,606 MOLDING ME INTO THE PERFECT SON, 268 00:11:34,650 --> 00:11:36,260 THE IDEAL COPY OF HIM. 269 00:11:36,304 --> 00:11:38,175 BUT THAT NIGHT, HE SAID 270 00:11:38,219 --> 00:11:39,960 I'D FAILED TO PUSH BACK-- 271 00:11:40,003 --> 00:11:42,005 THAT HE WANTED ME TO FIND MYSELF 272 00:11:42,049 --> 00:11:43,485 IN RESISTANCE TO HIM. 273 00:11:45,269 --> 00:11:47,010 JUST A SADISTIC, LITTLE TEST. 274 00:11:48,620 --> 00:11:50,492 A TEST I FAILED. 275 00:11:50,535 --> 00:11:53,408 SO, I GOT DRUNK, 276 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 DROVE OFF THE ESTATE IN A RAGE, 277 00:11:55,453 --> 00:11:58,195 AND PLOWED MY CAR RIGHT INTO A TREE. 278 00:11:58,239 --> 00:12:00,328 THIS HAND GOT CRUSHED 279 00:12:00,371 --> 00:12:02,722 BETWEEN THE STEERING WHEEL AND THE DOOR FRAME. 280 00:12:02,765 --> 00:12:04,636 NEVER BEEN QUITE THE SAME HAND. 281 00:12:05,812 --> 00:12:07,074 YET, I WAS GLAD, 282 00:12:07,117 --> 00:12:08,989 BECAUSE I THOUGHT 283 00:12:09,032 --> 00:12:10,512 I'M NOT HIM ANYMORE. 284 00:12:10,555 --> 00:12:12,557 [SCOFFS] I'M ME. 285 00:12:14,472 --> 00:12:18,259 ME. READY TO RESIST. 286 00:12:18,302 --> 00:12:19,564 I'M HERE WORKING WITH YOU 287 00:12:19,608 --> 00:12:21,044 FOR ONE REASON, AND THAT'S 288 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 TO SEE THE LOOK ON HIS FACE 289 00:12:23,003 --> 00:12:26,267 WHEN HE REALIZES I DID THE ONE THING 290 00:12:26,310 --> 00:12:28,486 HE FAILED TO ACHIEVE. 291 00:12:33,187 --> 00:12:34,710 YOU'RE CLOSER THAN YOU THINK. 292 00:12:36,451 --> 00:12:39,671 PERHAPS IT'S TIME FOR BOTH OF US 293 00:12:39,715 --> 00:12:41,935 TO PUT ALL OUR CARDS ON THE TABLE. 294 00:12:49,725 --> 00:12:51,814 NOW, KERWIN, 295 00:12:51,858 --> 00:12:53,511 WHAT HAVEN'T YOU BEEN TELLING ME? 296 00:13:01,258 --> 00:13:02,564 [KNOCKING ON DOOR] 297 00:13:05,610 --> 00:13:07,003 THIS WAS IT. 298 00:13:07,047 --> 00:13:08,875 THE RED PANDA WAS RIGHT HERE. 299 00:13:08,918 --> 00:13:10,224 GUESS THIS IS WHY NOBODY ANSWERED 300 00:13:10,267 --> 00:13:12,008 WHEN WE CALLED FROM THE ROAD. 301 00:13:12,052 --> 00:13:13,270 WE CAN HEAD TO THE LOCAL SHERIFF'S OFFICE, 302 00:13:13,314 --> 00:13:14,837 ASK ABOUT A SANDRA YANG. 303 00:13:14,881 --> 00:13:15,969 HENRY: OR GO TO THE HALL OF PUBLIC RECORDS. 304 00:13:16,012 --> 00:13:17,144 SEE IF HER NAME POPS UP. 305 00:13:21,713 --> 00:13:22,758 SHE WAS HERE. 306 00:13:25,761 --> 00:13:27,110 UH, NICKY? 307 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 HENRY: GIVE HER A MOMENT. 308 00:13:28,895 --> 00:13:30,070 WHEN SHE GETS THAT LOOK ON HER FACE, 309 00:13:30,113 --> 00:13:32,289 SHE HAS A...A WAY 310 00:13:32,333 --> 00:13:33,900 OF FINDING THE RIGHT PATH. 311 00:13:33,943 --> 00:13:37,642 ♪ ONE STEP AWAY, BABY, GO BACK ♪ 312 00:13:37,686 --> 00:13:41,516 ♪ ONE STEP AWAY, WANT TO GO ON 313 00:13:41,559 --> 00:13:45,302 ♪ ONE STEP AWAY, COULDN'T STAY 314 00:13:45,346 --> 00:13:49,437 ♪ YOU'RE ONE STEP AWAY FROM GETTING ON ♪ 315 00:13:53,963 --> 00:13:55,312 HI. WE WERE HOPING YOU COULD HELP US. 316 00:13:55,356 --> 00:13:57,358 WE'RE LOOKING FOR SOMEONE. 317 00:13:57,401 --> 00:14:00,796 THIS RED PANDA IS THE SAME ONE ON YOUR SIGN. 318 00:14:00,840 --> 00:14:03,233 PANDA? I ALWAYS THOUGHT IT WAS A CAT. 319 00:14:03,277 --> 00:14:05,192 MY AUNT SENT IT YEARS AGO, 320 00:14:05,235 --> 00:14:06,410 I THINK FROM THIS TOWN. 321 00:14:06,454 --> 00:14:08,412 SHE MIGHT EVEN STILL LIVE HERE. 322 00:14:08,456 --> 00:14:10,458 ASIAN. SHE MIGHT BE ABOUT 60 NOW, 323 00:14:10,501 --> 00:14:12,155 MAYBE WEARING A FRINGE JACKET? 324 00:14:12,199 --> 00:14:13,722 SORRY, DIMPLES. 325 00:14:13,765 --> 00:14:15,637 YOU'RE THE FIRST ASIAN FOLK I'VE SEEN ALL YEAR. 326 00:14:15,680 --> 00:14:16,899 MOSTLY WHITE AND FIRST NATIONS 327 00:14:16,943 --> 00:14:18,640 LIVING UP HERE AND TOURISM 328 00:14:18,683 --> 00:14:19,815 AIN'T WHAT IT USED TO BE. 329 00:14:21,295 --> 00:14:22,296 HOW ABOUT A ROUND OF BEERS? 330 00:14:22,339 --> 00:14:24,472 AND ONE FOR YOURSELF? 331 00:14:24,515 --> 00:14:26,953 WOMAN: SURE THING, HONEY. NICKY: SO, THIS PANDA. 332 00:14:26,996 --> 00:14:28,955 WE WERE THINKING IT MIGHT'VE COME FROM 333 00:14:28,998 --> 00:14:30,478 CREEK CARVINGS, BUT IT LOOKS LIKE 334 00:14:30,521 --> 00:14:31,827 THEY ARE CLOSED DOWN. 335 00:14:31,871 --> 00:14:33,785 ONE OF MANY. TOWN'S DYING. 336 00:14:33,829 --> 00:14:36,310 SORRY TO HEAR THAT. IT'S BEAUTIFUL UP HERE. 337 00:14:37,485 --> 00:14:39,008 FUNNY WHEN PEOPLE SAY THAT. 338 00:14:39,052 --> 00:14:41,141 GREW UP HERE MY WHOLE LIFE. 339 00:14:41,184 --> 00:14:43,099 ALWAYS WANTED TO LEAVE. 340 00:14:43,143 --> 00:14:44,927 CHEERS.[BOTTLES CLINK] 341 00:14:49,062 --> 00:14:51,325 SEE THAT GUY OVER THERE IN THE VEST? 342 00:14:51,368 --> 00:14:53,196 THAT'S HANK. HIS DAD DUKE 343 00:14:53,240 --> 00:14:55,285 USED TO OWN THIS PLACE AND THE SHOP ACROSS THE STREET. 344 00:14:55,329 --> 00:14:57,287 HE MIGHT BE ABLE TO HELP YOU, 345 00:14:57,331 --> 00:14:58,723 BUT HE PROBABLY WON'T. 346 00:14:58,767 --> 00:14:59,811 NICKY: THANK YOU. 347 00:15:02,858 --> 00:15:04,642 I'M SURPRISED YOU REACHED OUT. 348 00:15:04,686 --> 00:15:07,602 I KINDA TANKED THAT PRESENTATION. 349 00:15:07,645 --> 00:15:09,430 WHAT? NO. 350 00:15:10,605 --> 00:15:11,736 WHO CARES? 351 00:15:11,780 --> 00:15:13,086 YOU'RE OBVIOUSLY BRILLIANT. 352 00:15:13,129 --> 00:15:14,870 ANYHOW, I WANTED TO PICK YOUR BRAIN. 353 00:15:14,914 --> 00:15:16,350 I'VE BEEN GETTING SOME OFFERS. 354 00:15:16,393 --> 00:15:17,873 THE BIGGER FIRMS ARE OFFERING VERY 355 00:15:17,917 --> 00:15:19,005 COMPETITIVE PACKAGES, 356 00:15:19,048 --> 00:15:20,571 AND SOME VC-BAKED STARTUPS, 357 00:15:20,615 --> 00:15:22,182 LIKE ONE FROM CHASE MATHESON. 358 00:15:23,400 --> 00:15:25,707 AHEM. CHASE? 359 00:15:25,750 --> 00:15:27,143 I KNOW YOU WORKED AT CLOUDRUSH. 360 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 THOUGHT I'D TAKE YOUR TEMPERATURE. 361 00:15:28,971 --> 00:15:32,105 BUT I'M GUESSING IT WAS A BAD EXPERIENCE? 362 00:15:32,148 --> 00:15:34,542 NO. NO. 363 00:15:34,585 --> 00:15:37,893 WELL...LOOK, COURT, 364 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 YOU'RE OBVIOUSLY A ROCK STAR. 365 00:15:41,027 --> 00:15:42,376 YOU SHOULD BE SOMEWHERE WHERE YOU CAN 366 00:15:42,419 --> 00:15:43,507 EXPRESS YOURSELF. 367 00:15:43,551 --> 00:15:45,292 SOMEWHERE WHERE YOU CAN 368 00:15:45,335 --> 00:15:47,468 PURSUE YOUR INSPIRATION. 369 00:15:47,511 --> 00:15:48,991 I'M SURE CHASE PROMISED YOU THE MOON, 370 00:15:49,035 --> 00:15:53,082 BUT HE...MICROMANAGES. 371 00:15:53,126 --> 00:15:54,692 YOU NEED SOMEWHERE WHERE YOU CAN FLOURISH, 372 00:15:54,736 --> 00:15:58,218 AND I JUST DON'T SEE THAT FOR YOU THERE. 373 00:16:00,089 --> 00:16:02,178 OK. GUESS IT'S OFF MY LIST. 374 00:16:07,488 --> 00:16:08,968 MIND IF I ASK YOU A QUESTION? 375 00:16:14,234 --> 00:16:16,453 HEY, THAT'S A NICE POOL CUE. 376 00:16:16,497 --> 00:16:17,541 IS THAT A CUSTOM? 377 00:16:19,848 --> 00:16:21,545 IT'S ABOUT DUKE. 378 00:16:21,589 --> 00:16:23,721 HE'S YOUR DAD, RIGHT? 379 00:16:23,765 --> 00:16:24,809 HE WAS. 380 00:16:26,202 --> 00:16:27,856 SO, HE'S GONE? 381 00:16:27,899 --> 00:16:30,250 HE'S NOT DEAD. HE'S DEAD TO ME. 382 00:16:31,816 --> 00:16:34,210 SORRY TO BRING UP A SORE SUBJECT. 383 00:16:34,254 --> 00:16:35,820 IT'S JUST I'VE COME A LONG WAY 384 00:16:35,864 --> 00:16:37,039 AND IF I COULD JUST 385 00:16:37,083 --> 00:16:38,432 TALK TO HIM, EVEN FOR A MINUTE. 386 00:16:38,475 --> 00:16:40,129 I DOUBT HE'LL HAVE MUCH TO SAY. 387 00:16:40,173 --> 00:16:41,391 HE SHUT US ALL OUT. 388 00:16:43,654 --> 00:16:45,004 I'LL TAKE MY CHANCES. 389 00:16:47,484 --> 00:16:49,573 HEY. CAN'T YOU TAKE A HINT? 390 00:16:49,617 --> 00:16:51,401 HE DOESN'T WANT TO TALK ABOUT IT. 391 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 AND BESIDES, YOU'RE INTERRUPTING OUR GAME, SO, PISS OFF. 392 00:16:53,447 --> 00:16:55,101 HEY, COME ON, MAN. THERE'S NO NEED FOR THAT. 393 00:16:55,144 --> 00:16:56,232 UHH! 394 00:16:56,276 --> 00:16:57,581 [NICKY GRUNTING] 395 00:16:57,625 --> 00:16:59,670 [MEN GRUNTING] 396 00:17:03,587 --> 00:17:04,632 [BOTTLE SHATTERS] 397 00:17:05,807 --> 00:17:06,895 COME ON, HANK! 398 00:17:06,938 --> 00:17:07,896 [HANK AND NICKY GRUNTING] 399 00:17:07,939 --> 00:17:08,897 EVAN: HENRY, WATCH OUT! 400 00:17:08,940 --> 00:17:11,595 [MEN GRUNTING] 401 00:17:11,639 --> 00:17:12,944 [NICKY AND HANK GRUNTING] 402 00:17:12,988 --> 00:17:14,076 CALL OFF YOUR BOYS. 403 00:17:14,120 --> 00:17:15,208 WHY? THIS IS MORE FUN 404 00:17:15,251 --> 00:17:16,296 THAN I'VE HAD ALL DAY! 405 00:17:16,339 --> 00:17:18,385 [NICKY AND HANK GRUNTING] 406 00:17:22,519 --> 00:17:23,607 HEY! WHOA-WHOA-WHOA! 407 00:17:23,651 --> 00:17:24,826 I PAID A FORTUNE FOR THAT. 408 00:17:24,869 --> 00:17:26,523 WE DIDN'T COME HERE TO FIGHT. 409 00:17:26,567 --> 00:17:28,221 ALL WE WANT IS YOUR DAD'S ADDRESS. 410 00:17:28,264 --> 00:17:29,787 IT'S A COUPLE MILES OUT OF TOWN. 411 00:17:29,831 --> 00:17:30,788 END OF BRIAR LANE. 412 00:17:30,832 --> 00:17:33,139 THANKS. COME ON. 413 00:17:36,185 --> 00:17:39,362 ♪ SUNSHOWER GOT ME BY THE HOUR 414 00:17:39,406 --> 00:17:42,887 ♪ WATCHING YOU, OH, BABY 415 00:17:44,106 --> 00:17:46,065 HMM. WHAT'S GOING ON HERE? 416 00:17:46,108 --> 00:17:49,546 UH...TOOK YOUR ADVICE. 417 00:17:49,590 --> 00:17:50,939 TAKING SOME ME TIME. 418 00:17:50,982 --> 00:17:52,332 SO, YOU'RE EATING YOUR FEELINGS WHILE 419 00:17:52,375 --> 00:17:53,768 YOU WAIT FOR THE SPIN CYCLE? 420 00:17:53,811 --> 00:17:54,856 YOU TOLD ME TO TAKE ADVANTAGE OF 421 00:17:54,899 --> 00:17:56,162 JOE BEING OUT OF TOWN. 422 00:17:56,205 --> 00:17:57,554 SOW MY OATS, DO WHAT I WANT. 423 00:17:57,598 --> 00:17:58,903 WELL, CATCHING UP ON LAUNDRY, 424 00:17:58,947 --> 00:18:00,557 LOOTING BABA'S MINT CHIP 425 00:18:00,601 --> 00:18:02,124 IS WHAT I WANT TO DO. 426 00:18:02,168 --> 00:18:04,518 THAT'S ALL? SOUNDS PRETTY INNOCENT TO ME. 427 00:18:04,561 --> 00:18:06,868 AND...I'M GONNA CATCH UP ON 428 00:18:06,911 --> 00:18:08,391 "LOVE AFTER LOCKUP." MM. 429 00:18:08,435 --> 00:18:11,829 JOE HATES REALITY TV. DON'T TELL HIM. 430 00:18:11,873 --> 00:18:13,440 YOUR SECRET'S SAFE. 431 00:18:13,483 --> 00:18:14,876 WHY ARE YOU HERE? 432 00:18:14,919 --> 00:18:16,617 I'M HERE TO RAID NICKY'S CALLIGRAPHY SET. 433 00:18:16,660 --> 00:18:18,227 I WANT TO DO SOME MOCKUPS ON PLACE CARDS 434 00:18:18,271 --> 00:18:19,837 BEFORE I COMMIT TO STATIONERY. 435 00:18:19,881 --> 00:18:21,187 DON'T TELL NICKY. 436 00:18:21,230 --> 00:18:23,276 [PHONE CHIMING] 437 00:18:27,584 --> 00:18:29,456 RYAN: ALTHEA. 438 00:18:29,499 --> 00:18:31,414 ALTHEA. HEY. 439 00:18:33,677 --> 00:18:34,722 YOU OK? 440 00:18:36,027 --> 00:18:37,246 DEFINITELY NOT OK. 441 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 YOUR FATHER HAS 3 WEAPONS. 442 00:18:41,511 --> 00:18:43,209 KERWIN: YES. THE DEER HORN KNIVES, 443 00:18:43,252 --> 00:18:45,211 THE CROSSBOW, AND THE SHORT SWORD. 444 00:18:45,254 --> 00:18:48,649 IT TOOK HIM 30 YEARS TO GET THEM ALL. 445 00:18:48,692 --> 00:18:50,216 3 WEAPONS TOOK YOU, WHAT, 446 00:18:50,259 --> 00:18:51,347 A FEW MONTHS? 447 00:18:52,740 --> 00:18:53,784 THAT'S IMPRESSIVE. 448 00:18:57,048 --> 00:19:00,182 3 WEAPONS WON'T BRING FORTH BIANGE. 449 00:19:00,226 --> 00:19:03,316 WELL...MY FATHER'S WEAPONS 450 00:19:03,359 --> 00:19:04,578 WON'T BE EASY TO OBTAIN. 451 00:19:06,145 --> 00:19:07,929 BUT WHEN THE TIME IS RIGHT, 452 00:19:07,972 --> 00:19:09,148 CONSIDER THEM OURS. 453 00:19:14,457 --> 00:19:16,329 WHY IS BIANGE SO IMPORTANT TO YOU? 454 00:19:20,159 --> 00:19:24,554 BIANGE DEFEATED ARMIES. CHANGED HISTORY. 455 00:19:26,295 --> 00:19:28,210 THAT KIND OF POWER, 456 00:19:28,254 --> 00:19:31,039 TO SHAPE THE FUTURE HOWEVER I SEE FIT... 457 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 WITH THAT, NO ONE WILL EVER 458 00:19:32,780 --> 00:19:33,955 BETRAY ME AGAIN. 459 00:19:37,654 --> 00:19:41,702 [EXHALES] TWO WEAPONS LEFT. 460 00:19:41,745 --> 00:19:43,225 TWO WEAPONS WE NEED TO GET 461 00:19:43,269 --> 00:19:44,792 BEFORE YOUR FATHER DOES. 462 00:19:46,185 --> 00:19:48,448 AND NO IDEA WHERE TO FIND THEM. 463 00:19:48,491 --> 00:19:51,233 MY FATHER HAS BEEN POURING CONSIDERABLE RESOURCES 464 00:19:51,277 --> 00:19:54,367 INTO AN ARCHAEOLOGICAL DIG IN MYANMAR. 465 00:19:54,410 --> 00:19:55,498 I ALWAYS SUSPECTED 466 00:19:55,542 --> 00:19:57,544 IT WAS A WEAPONS OPERATION. 467 00:19:57,587 --> 00:19:59,937 AND WHEN YOU MENTIONED KENGTUNG... 468 00:19:59,981 --> 00:20:02,288 THE DIG IS A RECENTLY DISCOVERED 469 00:20:02,331 --> 00:20:04,768 RELIGIOUS SITE CLOSE TO THE TEMPLE OF DHAMMAYANGYI. 470 00:20:06,509 --> 00:20:08,119 I WILL NOT REACH OUT TO HIM. 471 00:20:08,163 --> 00:20:10,252 I WON'T ASK HIM FOR HELP, 472 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 BUT... 473 00:20:13,342 --> 00:20:15,562 WHAT ARE YOU PROPOSING, KERWIN? 474 00:20:18,086 --> 00:20:19,957 WE TAKE A LITTLE TRIP TO MYANMAR. 475 00:20:21,481 --> 00:20:22,656 WE STEAL THE AXE. 476 00:20:24,005 --> 00:20:25,485 IT'LL BE ESPECIALLY SATISFYING 477 00:20:25,528 --> 00:20:26,616 TAKING IT RIGHT OUT 478 00:20:26,660 --> 00:20:27,835 FROM UNDERNEATH HIS NOSE. 479 00:20:31,752 --> 00:20:33,449 ALTHEA: I THOUGHT I COULD LIVE WITH IT, 480 00:20:33,493 --> 00:20:34,668 BUT IF I KEEP SILENT, 481 00:20:34,711 --> 00:20:36,626 COURTNEY TAKES THIS JOB, AND... 482 00:20:36,670 --> 00:20:38,802 PFFT. IT COULD ALL HAPPEN AGAIN. 483 00:20:41,675 --> 00:20:43,938 I HAVE TO BREAK THE NDA. 484 00:20:43,981 --> 00:20:45,287 I HAVE TO TELL HER THE TRUTH 485 00:20:45,331 --> 00:20:47,550 AND SOMEHOW, I HAVE TO COME FORWARD. 486 00:20:50,031 --> 00:20:53,513 THIS CAN'T HAPPEN AGAIN. NOT TO ANYONE. 487 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 BUT FIRST... 488 00:21:03,087 --> 00:21:04,437 I HAVE TO TELL DENNIS. 489 00:21:13,620 --> 00:21:14,882 ANYONE ELSE CLOCKING THE CREEPY 490 00:21:14,925 --> 00:21:16,753 AXE MURDERER VIBE OR...? 491 00:21:16,797 --> 00:21:18,842 [KNOCKING ON DOOR]IT'S JUST RUSTIC. 492 00:21:18,886 --> 00:21:20,975 NOT THAT DIFFERENT FROM MY FAMILY'S CABIN. 493 00:21:21,018 --> 00:21:22,411 OH, RIGHT. THE CABIN. 494 00:21:23,847 --> 00:21:25,588 I DON'T THINK THERE'S ANYONE INSIDE. 495 00:21:25,632 --> 00:21:26,676 SHOULD WE LOOK AROUND? 496 00:21:29,549 --> 00:21:30,854 YEAH. I'LL CHECK THE BACK. 497 00:21:45,086 --> 00:21:46,130 HELLO? 498 00:21:52,528 --> 00:21:54,661 MEI-XUE? 499 00:21:54,704 --> 00:21:56,445 [SLUG RACKED INTO GUN CHAMBER] 500 00:21:56,489 --> 00:21:59,666 TURN AROUND REAL SLOW. 501 00:22:11,852 --> 00:22:14,333 WHO ARE YOU AND WHAT ARE YOU DOING ON MY PROPERTY? 502 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 MY NAME IS NICKY SHEN. 503 00:22:15,377 --> 00:22:16,770 I JUST WANT TO TALK, DUKE. 504 00:22:17,988 --> 00:22:19,381 HOW DO YOU KNOW MY NAME? 505 00:22:19,425 --> 00:22:22,036 YOUR SON. HE GAVE ME YOUR ADDRESS. 506 00:22:22,079 --> 00:22:23,864 MY SON'S AN INGRATE. 507 00:22:23,907 --> 00:22:26,257 PROBABLY JUST SCREWING WITH YOU. 508 00:22:26,301 --> 00:22:27,433 OR SCREWING WITH ME. 509 00:22:27,476 --> 00:22:28,521 LOOK, I JUST-- 510 00:22:29,696 --> 00:22:32,133 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 511 00:22:32,176 --> 00:22:34,396 BUT I HAVE TO REACH INTO MY POCKET. 512 00:22:34,440 --> 00:22:35,658 SLOW. 513 00:22:43,187 --> 00:22:44,580 YOU CARVED THIS. 514 00:22:46,016 --> 00:22:47,714 IT BELONGED TO MY AUNT MEI-XUE. 515 00:22:49,411 --> 00:22:51,021 SHE ALSO WENT BY SANDRA YANG. 516 00:22:52,936 --> 00:22:54,373 THAT'S HER, ISN'T IT? 517 00:23:02,729 --> 00:23:04,426 DUKE: GET BACK! EVAN: HEY! WHOA! WHOA! 518 00:23:04,470 --> 00:23:05,819 GET BACK. 519 00:23:05,862 --> 00:23:07,386 HEY, CALM DOWN. 520 00:23:07,429 --> 00:23:09,953 WE'RE UNARMED. JUST PUT THAT DOWN. 521 00:23:09,997 --> 00:23:11,607 WHAT IS THIS? 522 00:23:11,651 --> 00:23:13,392 YOU DIDN'T TELL ME THAT YOU BROUGHT FRIENDS. 523 00:23:13,435 --> 00:23:14,610 GO BACK TO THE CAR. 524 00:23:14,654 --> 00:23:16,264 NICKY... 525 00:23:16,307 --> 00:23:17,352 I'VE GOT THIS. 526 00:23:19,093 --> 00:23:21,269 DUKE'S NOT GONNA HURT ME. 527 00:23:21,312 --> 00:23:23,793 WE'RE JUST GONNA TALK, RIGHT? 528 00:23:23,837 --> 00:23:25,752 IT'S OK. I PROMISE. 529 00:23:36,850 --> 00:23:40,070 SORRY. MY FRIENDS ARE PROTECTIVE. 530 00:23:41,507 --> 00:23:42,943 SANDRA ALWAYS TOLD ME THAT THERE WERE 531 00:23:42,986 --> 00:23:44,814 PEOPLE AFTER HER... 532 00:23:44,858 --> 00:23:46,599 THAT ONE DAY, THEY'D COME LOOKING. 533 00:23:48,296 --> 00:23:50,559 HOW DO I KNOW THAT YOU'RE NOT ONE OF THEM? 534 00:23:50,603 --> 00:23:53,562 I JUST WANT TO TALK TO HER, I SWEAR. 535 00:23:53,606 --> 00:23:54,824 SHE'S MY MOM'S SISTER. 536 00:23:54,868 --> 00:23:56,260 PROVE IT. 537 00:23:56,304 --> 00:23:58,349 PROVE THAT YOU MEAN HER NO HARM. 538 00:23:58,393 --> 00:24:00,177 PROVE IT, THAT YOU KNEW HER. 539 00:24:00,221 --> 00:24:02,353 I DIDN'T. 540 00:24:02,397 --> 00:24:04,051 THAT'S WHY I NEED TO FIND HER. 541 00:24:04,094 --> 00:24:05,618 I'M NOT TALKING ANYMORE WITHOUT MORE TO GO ON. 542 00:24:05,661 --> 00:24:07,620 NOW, YOU BETTER GET OFF MY PROPERTY. 543 00:24:07,663 --> 00:24:08,969 WAIT, WAIT. I--I CAN PROVE IT. 544 00:24:10,492 --> 00:24:13,408 NICKY, ARE YOU OK? DID SOMETHING HAPPEN? 545 00:24:13,452 --> 00:24:14,975 I'M FINE, MAMA. I JUST-- 546 00:24:16,498 --> 00:24:18,195 I THINK I HAVE A LEAD FOR AUNTIE MEI-XUE. 547 00:24:18,239 --> 00:24:20,459 BUT IT WOULD HELP IF I KNEW MORE ABOUT HER. 548 00:24:20,502 --> 00:24:22,286 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO TELL YOU. 549 00:24:22,330 --> 00:24:23,984 I GAVE YOU EVERYTHING I HAD. 550 00:24:24,027 --> 00:24:25,376 I NEED TO KNOW ABOUT HER. 551 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 WHAT DID SHE LOOK LIKE? 552 00:24:27,509 --> 00:24:32,122 SHE LOOKED...BEAUTIFUL. 553 00:24:32,166 --> 00:24:37,606 EVEN WHEN SHE WAS MAD, HER EYES WERE KIND. 554 00:24:37,650 --> 00:24:40,522 SHE ALWAYS LOOKED OUT FOR EVERYBODY ELSE. 555 00:24:40,566 --> 00:24:42,742 ANIMALS, PEOPLE. 556 00:24:44,831 --> 00:24:46,441 SHE WAS LIKE YOU. 557 00:24:46,485 --> 00:24:48,138 THERE WAS THIS ONE TIME WHEN THIS BOY 558 00:24:48,182 --> 00:24:49,879 WAS PICKING UP MY BAG 559 00:24:49,923 --> 00:24:51,446 AND HE THREW ME DOWN INTO THE ROAD 560 00:24:51,490 --> 00:24:52,926 AND THIS CAR ALMOST HIT ME, 561 00:24:52,969 --> 00:24:54,405 BUT MEI-XUE WAS THERE 562 00:24:54,449 --> 00:24:56,930 AND SHE STOOD RIGHT IN FRONT OF ME 563 00:24:56,973 --> 00:24:58,409 AND SHE PUT OUT HER HAND 564 00:24:58,453 --> 00:25:01,543 AND THE CAR STOPPED. 565 00:25:01,587 --> 00:25:05,591 SHE RISKED HER LIFE FOR ME. 566 00:25:10,987 --> 00:25:12,075 MAMA... 567 00:25:12,119 --> 00:25:14,034 SHE WAS MY HERO. 568 00:25:14,077 --> 00:25:15,470 THANK YOU, MAMA. 569 00:25:15,514 --> 00:25:16,558 I'LL CALL YOU LATER. 570 00:25:16,602 --> 00:25:18,604 MEI-LI: BE SAFE. [CRYING] 571 00:25:29,832 --> 00:25:34,228 MEI-LI?HEY. UH...UH-- 572 00:25:34,271 --> 00:25:36,317 [CRYING] 573 00:25:44,630 --> 00:25:45,631 DUKE? 574 00:25:47,458 --> 00:25:48,982 SOUNDED LIKE SANDRA, ALL RIGHT. 575 00:25:57,817 --> 00:26:01,081 ONE DAY, I WAS SETTING SOME RABBIT SNARES 576 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 A FEW KILOMETERS UP IN THE SNOW THERE 577 00:26:03,649 --> 00:26:07,783 AND THIS EMBANKMENT I WAS STANDING ON GAVE WAY, 578 00:26:07,827 --> 00:26:10,307 AND I JUST STARTED RAGDOLLING MY WAY 579 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 DOWN THE SLOPE, BASHING MY HEAD ON ROCKS 580 00:26:12,919 --> 00:26:15,878 ALL THE WAY TO THE BOTTOM. [CHUCKLES] 581 00:26:15,922 --> 00:26:19,360 THEN WHEN I CAME TO, SHE FOUND ME. 582 00:26:19,403 --> 00:26:23,016 SHE STARTED A FIRE AND BUILT A SPLINT FOR MY BROKEN LEG 583 00:26:23,059 --> 00:26:24,757 AND A MAKESHIFT SLED, 584 00:26:24,800 --> 00:26:26,846 AND THEN SHE DRAGGED MY DEAD WEIGHT 585 00:26:26,889 --> 00:26:29,544 ALL THE WAY BACK HERE. 586 00:26:29,588 --> 00:26:31,285 DID YOU EVER SEE HER AGAIN? 587 00:26:31,328 --> 00:26:34,941 YEAH, SHE...SHE'D COME AND VISIT ME ON OCCASION. 588 00:26:36,551 --> 00:26:37,900 SHE NEVER DID TELL ME 589 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 EXACTLY WHERE SHE LIVED, THOUGH. 590 00:26:41,251 --> 00:26:42,949 SHE NEVER LET ME GET TOO CLOSE. 591 00:26:45,778 --> 00:26:47,518 SHE NEVER SAID WHO SHE WAS RUNNING FROM? 592 00:26:48,694 --> 00:26:51,261 NO. SHE TOLD ME TO 593 00:26:51,305 --> 00:26:53,307 NEVER GO UP THERE AND LOOK FOR HER, 594 00:26:53,350 --> 00:26:55,048 BUT I COULDN'T HELP MYSELF. 595 00:26:55,091 --> 00:26:57,050 I WENT LOOKING FOR HER. 596 00:26:57,093 --> 00:26:58,399 AND I FELT LIKE I WAS GETTING 597 00:26:58,442 --> 00:27:01,358 REAL CLOSE TO HER CABIN, 598 00:27:01,402 --> 00:27:03,186 AND THEN SHE FOUND ME. 599 00:27:03,230 --> 00:27:04,884 IT WAS THE LAST I'VE SEEN OF HER. 600 00:27:04,927 --> 00:27:06,276 HOW LONG AGO WAS THAT? 601 00:27:07,843 --> 00:27:09,279 4 YEARS, ONE MONTH. 602 00:27:10,759 --> 00:27:12,935 I NEED TO FIND HER. 603 00:27:12,979 --> 00:27:14,807 TOLD YOU--I DON'T KNOW EXACTLY WHERE SHE LIVES. 604 00:27:14,850 --> 00:27:16,460 YOU GOT CLOSER THAN ANYONE. 605 00:27:26,732 --> 00:27:29,125 YOU GO STRAIGHT THROUGH THE WOODS, ABOUT A KILOMETER, 606 00:27:29,169 --> 00:27:31,127 THEN YOU HIT THE CREEK. 607 00:27:31,171 --> 00:27:33,608 THEN YOU FOLLOW THAT 5 KILOMETERS WEST... 608 00:27:34,783 --> 00:27:38,091 AND THERE'S A GAP IN THE HILLS TO THE NORTH. 609 00:27:38,134 --> 00:27:41,137 HER...CABIN'S UP THERE SOMEPLACE. 610 00:27:42,312 --> 00:27:43,357 THANK YOU. 611 00:27:46,055 --> 00:27:47,622 YOU WANT A WORD OF ADVICE? 612 00:27:47,666 --> 00:27:49,232 IF SHE SEES YOU COMING OVER THE HILL 613 00:27:49,276 --> 00:27:52,453 WITH YOUR--YOUR TWO FRIENDS, SHE'LL SPOOK. 614 00:27:53,628 --> 00:27:55,586 I DON'T THINK YOU'LL EVER FIND HER THAT WAY. 615 00:28:01,375 --> 00:28:04,073 [WHIRRING] 616 00:28:04,117 --> 00:28:05,161 DID YOU HEAR THAT? 617 00:28:08,121 --> 00:28:10,645 [SAW WHIRRING] 618 00:28:10,689 --> 00:28:14,388 HELLO, HELLO! WHERE'D SHE GO? 619 00:28:14,431 --> 00:28:15,476 [WHIRRING STOPS] 620 00:28:16,869 --> 00:28:19,393 DUKE: WHAT? EVAN: WHERE DID SHE GO? 621 00:28:19,436 --> 00:28:21,134 I GAVE HER SOME SUPPLIES. 622 00:28:21,177 --> 00:28:23,223 SHE HEADED OFF INTO THE WOODS. 623 00:28:23,266 --> 00:28:24,746 SHE TOLD ME TO TELL YOU. 624 00:28:24,790 --> 00:28:27,009 SHE SAID IF SHE TOLD YOU HERSELF, 625 00:28:27,053 --> 00:28:28,532 YOU'D JUST TRY AND STOP HER. 626 00:28:30,099 --> 00:28:31,535 SHE'S GONE. 627 00:28:35,278 --> 00:28:37,324 [SAW WHIRRING] 628 00:28:54,863 --> 00:28:55,734 WE'RE NOT GOING AFTER HER. 629 00:28:55,777 --> 00:28:57,387 LOOK, I'M WORRIED, TOO, 630 00:28:57,431 --> 00:28:58,127 BUT NICKY HAS MADE HER DECISION. 631 00:28:58,171 --> 00:28:59,694 SHE CAN HANDLE HERSELF. 632 00:28:59,738 --> 00:29:01,130 IN THE COLD, IN THE WOODS, 633 00:29:01,174 --> 00:29:02,741 WITH HALF-ASSED DIRECTIONS, ALONE? 634 00:29:02,784 --> 00:29:05,744 YES. WE USED TO GO CAMPING ALL THE TIME. 635 00:29:05,787 --> 00:29:07,180 SHE'S A BETTER OUTDOORSMAN THAN I AM. 636 00:29:07,223 --> 00:29:08,834 SHE'S CERTAINLY MORE EXPERIENCED THAN YOU. 637 00:29:08,877 --> 00:29:10,270 IF WE DON'T HEAR FROM HER BY THE MORNING, 638 00:29:10,313 --> 00:29:12,402 WE CALL IN HELP AND GO LOOKING OURSELVES. 639 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 FOR NOW... 640 00:29:13,839 --> 00:29:15,188 WE HAVE TO TRUST HER. 641 00:29:17,016 --> 00:29:18,060 YEAH. 642 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 GAP IN THE HILLS. 643 00:29:49,004 --> 00:29:51,050 [GROWLING] 644 00:29:54,444 --> 00:29:57,012 [GROWLING] 645 00:30:01,538 --> 00:30:03,584 [GROWLING] 646 00:30:23,517 --> 00:30:25,562 [GASPING] 647 00:30:53,721 --> 00:30:54,765 UHH. 648 00:30:56,724 --> 00:30:59,640 UHH. [GASP] 649 00:30:59,683 --> 00:31:01,120 [OWL HOOTS] 650 00:31:01,163 --> 00:31:02,295 EVAN: THERE'S PLENTY OF SPACE BACK HERE. 651 00:31:02,338 --> 00:31:04,427 IT DOESN'T HAVE TO BE WEIRD. 652 00:31:04,471 --> 00:31:05,994 I'M--I'M FINE. 653 00:31:06,038 --> 00:31:07,343 SUIT YOURSELF. 654 00:31:07,387 --> 00:31:09,128 IT'S ONLY GONNA GET COLDER. 655 00:31:09,171 --> 00:31:12,305 I, UH...I NEVER THANKED YOU 656 00:31:12,348 --> 00:31:14,089 FOR THAT ASSIST BACK AT THE BAR. 657 00:31:14,133 --> 00:31:15,743 TECHNICALLY, YOU STILL HAVEN'T. 658 00:31:17,484 --> 00:31:19,355 [CHUCKLES] I'M KIDDING. 659 00:31:19,399 --> 00:31:20,617 AND I'M SURE YOU HAD HIM. 660 00:31:22,706 --> 00:31:26,145 STILL. THANKS. 661 00:31:26,188 --> 00:31:27,363 NO PROBLEM. 662 00:31:28,756 --> 00:31:30,149 YOU EVER NOTICE WHENEVER WE HELP NICKY 663 00:31:30,192 --> 00:31:32,673 ON THESE...ADVENTURES, 664 00:31:32,716 --> 00:31:35,110 THEY ALWAYS TURN OUT LIKE THIS? 665 00:31:35,154 --> 00:31:36,459 YOU MEAN SHE ALWAYS ENDS UP DOING 666 00:31:36,503 --> 00:31:37,721 WHAT SHE THINKS IS RIGHT, 667 00:31:37,765 --> 00:31:40,811 EVEN IF IT MEANS GOING ALONE? 668 00:31:40,855 --> 00:31:44,119 MM-HMM. GUESS WE SHOULD'VE SEEN THIS COMING. 669 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 [BOTH CHUCKLE] 670 00:31:47,993 --> 00:31:49,211 CAN I TELL YOU SOMETHING? 671 00:31:50,604 --> 00:31:52,084 HENRY: SURE. EVAN: YOU ASKED ME WHY 672 00:31:52,127 --> 00:31:53,694 I WAS FREE THIS WEEKEND. 673 00:31:53,737 --> 00:31:55,348 I WAS LEAVING THE CITY TO CLEAR MY HEAD. 674 00:31:57,002 --> 00:32:01,615 SABINE AND I, WE... WE BROKE UP. 675 00:32:01,658 --> 00:32:06,402 OH. I'M SORRY. DOES NICKY KNOW? 676 00:32:06,446 --> 00:32:09,101 NO. WITH EVERYTHING SHE'S BEEN GOING THROUGH, 677 00:32:09,144 --> 00:32:11,407 HASN'T REALLY BEEN A RIGHT TIME 678 00:32:11,451 --> 00:32:13,148 TO TELL HER, YOU KNOW? 679 00:32:13,192 --> 00:32:14,845 YEAH. I GET THAT. 680 00:32:14,889 --> 00:32:18,197 LOOK, I KNOW YOU AND NICKY ARE, UM... 681 00:32:18,240 --> 00:32:19,415 IT'S OK, MAN. 682 00:32:21,156 --> 00:32:22,288 WE DON'T HAVE TO GO THERE. 683 00:32:25,204 --> 00:32:27,554 BESIDES, WE BOTH KNOW IT DOESN'T MATTER 684 00:32:27,597 --> 00:32:30,209 WHAT EITHER OF US DO OR WHAT WE FEEL. 685 00:32:30,252 --> 00:32:31,384 IN THE END... 686 00:32:31,427 --> 00:32:32,820 NICKY WILL CHOOSE. 687 00:32:37,303 --> 00:32:41,960 [ANIMAL HOWLS IN DISTANCE] 688 00:32:42,003 --> 00:32:44,005 [GROWLING] 689 00:32:54,755 --> 00:32:56,583 [PANTING] 690 00:32:56,626 --> 00:32:58,672 [GROWLING] 691 00:33:13,426 --> 00:33:15,341 [METALLIC SNAP] [WOLF YELPS] 692 00:33:15,384 --> 00:33:17,430 [WOLF WHIMPERING] 693 00:33:19,301 --> 00:33:21,216 [WOLF GROWLING] NICKY: A TRAP. 694 00:33:21,260 --> 00:33:24,350 YOU'RE HURT. OK. [WOLF WHIMPERING] 695 00:33:24,393 --> 00:33:27,483 I'M NOT GONNA HURT YOU. [WOLF GROWLING, BARKING] 696 00:33:27,527 --> 00:33:30,530 EASY... [WOLF GROWLING, BARKS] 697 00:33:30,573 --> 00:33:32,619 OK. EASY. EASY. [WOLF WHIMPERING] 698 00:33:34,664 --> 00:33:36,623 [BARKS, WHIMPERS] 699 00:33:38,494 --> 00:33:40,192 [GROWLS SOFTLY] 700 00:33:40,235 --> 00:33:42,281 [EXHALING] 701 00:33:54,902 --> 00:33:56,947 [ANIMALS CALLING, BIRDS CHIRPING] 702 00:34:34,985 --> 00:34:36,813 MEI-LI, VOICE-OVER: A DRIED PLUM BLOSSOM. 703 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 MY SISTER'S FAVORITE FLOWER. 704 00:34:43,907 --> 00:34:45,039 UHH. 705 00:35:30,389 --> 00:35:31,433 [SPEAKING MANDARIN] 706 00:35:33,043 --> 00:35:34,088 [DOOR CLOSES] 707 00:35:50,017 --> 00:35:52,193 MAMA AND MEI-XUE. 708 00:35:52,237 --> 00:35:56,980 SHE KEPT THIS PHOTO ALL THIS TIME. 709 00:35:57,024 --> 00:35:58,286 SHE MISSED HER SISTER. 710 00:36:49,424 --> 00:36:50,599 WHAT IS IT? 711 00:36:50,643 --> 00:36:52,775 I CAN FEEL IT. 712 00:36:52,819 --> 00:36:54,386 THIS IS WHAT I WAS MEANT TO FIND. 713 00:36:59,434 --> 00:37:01,784 MEI-XUE ON TAPE: I'VE LEARNED SO MUCH IN MY PURSUIT OF THE SWORD. 714 00:37:01,828 --> 00:37:03,699 THOUGH I NEVER FOUND THE SWORD ITSELF, 715 00:37:03,743 --> 00:37:05,266 I LEARNED MORE THAN I NEEDED 716 00:37:05,310 --> 00:37:06,920 ABOUT THE TERRIFYING, CORRUPTING POWER 717 00:37:06,963 --> 00:37:08,835 OF THE 8 WEAPONS. 718 00:37:08,878 --> 00:37:11,620 IN THE WRONG HANDS, THEY COULD UNLEASH BIANGE, 719 00:37:11,664 --> 00:37:14,623 AND THOSE HANDS COULD BEND THE WORLD TO THEIR WILL. 720 00:37:14,667 --> 00:37:17,800 WITH WHAT I KNOW, ISOLATION BECAME MY ONLY CHOICE. 721 00:37:17,844 --> 00:37:21,282 TO STAY HERE, UNFOUND, TO KEEP MY SECRETS SAFE, 722 00:37:21,326 --> 00:37:23,023 MY JOURNEY HAD TO END. 723 00:37:23,066 --> 00:37:24,938 BUT IF YOU'RE LISTENING TO THIS, 724 00:37:24,981 --> 00:37:26,592 YOURS HAS JUST BEGUN. 725 00:37:26,635 --> 00:37:27,680 [NICKY PRESSES BUTTON ON TAPE RECORDER] 726 00:37:34,774 --> 00:37:37,559 [DOOR OPENS AND CLOSES] 727 00:37:58,667 --> 00:37:59,929 WHO BURIED YOU? 728 00:38:19,253 --> 00:38:21,299 [BEEP BEEP] [WHIRRING] 729 00:38:23,736 --> 00:38:24,954 NICKY: AHEM. 730 00:38:27,522 --> 00:38:29,350 THAT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 731 00:38:29,394 --> 00:38:30,351 SURE. 732 00:38:30,395 --> 00:38:31,396 EVAN: UHH. 733 00:38:32,832 --> 00:38:34,094 GLAD YOU MADE IT BACK. 734 00:38:34,137 --> 00:38:36,226 DID YOU FIND HER? 735 00:38:36,270 --> 00:38:37,445 SHE'S GONE. 736 00:38:39,578 --> 00:38:40,622 ARE YOU OK? 737 00:38:41,884 --> 00:38:43,843 I'M OK. 738 00:38:43,886 --> 00:38:45,888 HENRY: DID YOU FIND WHAT YOU WERE LOOKING FOR? 739 00:38:45,932 --> 00:38:47,542 YEAH. I DID. 740 00:38:51,459 --> 00:38:54,375 ♪ TOOK OFF IN THE DARK 741 00:38:54,419 --> 00:38:57,335 ♪ THOUGHT THE TRAIL WAS GONE 742 00:38:57,378 --> 00:39:00,338 ♪ DIDN'T GET TOO FAR 743 00:39:00,381 --> 00:39:03,079 ♪ I KNOW THAT SOMETHING'S WRONG ♪ 744 00:39:03,123 --> 00:39:05,212 MEI-XUE ON TAPE: EVERY GENERATION, ONE IN OUR LINE 745 00:39:05,255 --> 00:39:08,302 WILL BE COMPELLED, DRAWN TO THE SWORD. 746 00:39:08,346 --> 00:39:10,565 THIS JOURNEY IS NOW YOURS. 747 00:39:12,828 --> 00:39:15,570 NOW I FEEL IT IS IMPORTANT TO PRESERVE 748 00:39:15,614 --> 00:39:17,398 THE LESSONS I'VE LEARNED 749 00:39:17,442 --> 00:39:20,923 SO YOU DON'T MAKE THE SAME MISTAKES I DID. 750 00:39:20,967 --> 00:39:24,971 DON'T CARRY YOUR BURDENS ALONE, AS I HAD TO DO. 751 00:39:26,451 --> 00:39:30,237 HOLD ON TO THESE CONNECTIONS. SAVOR THEM. 752 00:39:37,331 --> 00:39:38,506 LET THEM IN. 753 00:39:43,381 --> 00:39:47,341 ♪ YOU TRIED TO FIND BUT THE TRUTH... ♪ 754 00:39:47,385 --> 00:39:52,259 MEI-XUE: CONNECTION. THIS IS WHAT LIFE IS FOR. 755 00:39:52,302 --> 00:39:55,218 ♪ ... 756 00:39:55,262 --> 00:40:01,007 ♪ YOUR BLOODLINE'S ... 'CAUSE YOU'RE SEEING GHOSTS ♪ 757 00:40:01,050 --> 00:40:08,014 ♪ ... WHILE YOU'RE SLEEPING 758 00:40:08,057 --> 00:40:09,407 MEI-XUE: TAKE IT FROM ME, YOUNG ONE. 759 00:40:11,409 --> 00:40:14,803 YOU'LL NEVER FORGET THE PEOPLE YOU LOVE. 760 00:40:14,847 --> 00:40:18,807 MY DEEPEST REGRET IS FIGHTING THIS BATTLE ALONE. 761 00:40:26,859 --> 00:40:30,471 ♪ ... WHILE YOU'RE SLEEPING 762 00:40:56,541 --> 00:40:57,846 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 48276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.