All language subtitles for Hunting.The.Phantom.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:59,128 Charles, what are you doing out here? 2 00:01:00,604 --> 00:01:02,005 Just chasing wolves. 3 00:01:04,342 --> 00:01:06,072 I think canyons is the best place to hunt. 4 00:01:06,210 --> 00:01:10,079 - Canyons? What are you saying? - Doesn't matter. 5 00:01:10,648 --> 00:01:13,209 We just built the most significant corporation in the world, 6 00:01:13,752 --> 00:01:14,720 and you just walked away. 7 00:01:14,920 --> 00:01:17,981 Charles, I won't change my decision. 8 00:01:18,357 --> 00:01:21,385 Okay. Where's the device? 9 00:01:22,061 --> 00:01:24,530 You don't see how dangerous the Phantom is 10 00:01:24,964 --> 00:01:26,933 or the consequences. 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,026 Well, we built it, 12 00:01:29,269 --> 00:01:31,364 we created it, 13 00:01:32,173 --> 00:01:33,573 and we agreed upon it. 14 00:01:33,807 --> 00:01:35,503 Now this needs to be done. 15 00:01:35,943 --> 00:01:39,676 Humanity is being destroyed by terrorism. 16 00:01:40,015 --> 00:01:43,349 Now, you eliminate the GS code, it's a disaster. 17 00:01:43,685 --> 00:01:46,951 I was wrong. We were wrong. 18 00:01:47,789 --> 00:01:49,452 And the world doesn't deserve this. 19 00:01:54,730 --> 00:01:57,564 Hyah! Hyah! Hyah! 20 00:03:17,155 --> 00:03:19,920 Due to the prevalence of high crime rates all over the world, 21 00:03:20,258 --> 00:03:21,886 urgent action was needed. 22 00:03:22,128 --> 00:03:23,323 To address the crisis, 23 00:03:23,729 --> 00:03:27,325 Global Security Corporation developed a promising ID technology 24 00:03:27,700 --> 00:03:30,260 that over time, was capable of eliminating crime 25 00:03:30,569 --> 00:03:32,903 and stabilizing societies. 26 00:03:33,240 --> 00:03:35,300 Given the effectiveness of this GS code, 27 00:03:35,842 --> 00:03:37,970 international laws were quickly drafted, 28 00:03:38,211 --> 00:03:40,510 requiring it for every populace. 29 00:03:40,948 --> 00:03:44,385 95% of the Earth's population was imprinted with it, 30 00:03:44,452 --> 00:03:46,216 on a voluntary basis. 31 00:03:46,521 --> 00:03:49,923 Global Security Corporation's unified international system 32 00:03:50,158 --> 00:03:53,095 collects information on all GS code recipients 33 00:03:53,295 --> 00:03:55,958 and makes it possible for law enforcement agencies 34 00:03:56,131 --> 00:03:58,157 to track citizens on demand. 35 00:03:58,467 --> 00:04:01,233 As such, the widespread adoption of the technology 36 00:04:01,538 --> 00:04:06,169 resulted in an 84.7% decrease in crime around the world. 37 00:04:06,976 --> 00:04:10,436 Revenues generated by GS coding and its related businesses 38 00:04:11,015 --> 00:04:14,679 are conservatively estimated to exceed hundreds of billions of dollars, 39 00:04:14,885 --> 00:04:19,017 making Global Security the wealthiest corporation on the planet. 40 00:04:19,124 --> 00:04:22,060 However, being under constant surveillance is reportedly 41 00:04:22,427 --> 00:04:24,259 causing unforeseen consequences 42 00:04:24,896 --> 00:04:28,891 as GS code recipients are suffering psychological side effects. 43 00:04:29,102 --> 00:04:34,131 Side effects that could be affecting as much as 41% of the world's population. 44 00:04:34,340 --> 00:04:39,211 No. What we know is humanity is being plagued by relentless terrorism. 45 00:04:39,580 --> 00:04:43,415 Eliminating the GS coding system is out of the question, 46 00:04:44,084 --> 00:04:45,950 without grave ramifications. 47 00:04:46,186 --> 00:04:47,621 Irreparable ones. 48 00:04:47,956 --> 00:04:51,017 Today, all human rights groups oppose GS coding. 49 00:04:51,259 --> 00:04:54,229 Citizens around the world have been staging mass protests, 50 00:04:54,529 --> 00:04:59,127 petitioning their governments to abolish laws and programs associated with Global Security. 51 00:04:59,568 --> 00:05:01,196 In response to the global pressure, 52 00:05:01,504 --> 00:05:03,735 world leaders plan to vote in an online summit 53 00:05:04,173 --> 00:05:07,144 on the continued use of GS code technology. 54 00:05:18,055 --> 00:05:19,546 We're on location at a business center, 55 00:05:19,857 --> 00:05:22,793 where a very serious situation is currently unfolding. 56 00:05:22,860 --> 00:05:26,298 Details are still forthcoming, but what we can report is 57 00:05:26,498 --> 00:05:29,195 that an unidentified group of terrorists... 58 00:05:49,390 --> 00:05:50,619 We have a point of entry. 59 00:05:52,260 --> 00:05:54,126 In an unprecedented move, 60 00:05:54,229 --> 00:05:56,095 terrorists have taken over the entire structure, though 61 00:05:56,231 --> 00:05:59,224 their reasons for doing so are not known. 62 00:05:59,701 --> 00:06:01,295 Where the hell were you? 63 00:06:01,871 --> 00:06:02,600 What's all this? 64 00:06:03,039 --> 00:06:05,008 We've got a crisis here. 65 00:06:05,174 --> 00:06:06,904 I'm sorry. What's the situation? 66 00:06:07,376 --> 00:06:08,742 Take these. 67 00:06:09,312 --> 00:06:10,975 They've got hostages. 68 00:06:12,549 --> 00:06:13,573 This is the layout. 69 00:06:14,017 --> 00:06:16,748 Early reports say there's about 20 to 30 hostages in there. 70 00:06:17,187 --> 00:06:19,088 No terrorist count as of yet. 71 00:06:20,191 --> 00:06:21,454 Titticoff's here, right? 72 00:06:21,793 --> 00:06:23,260 Yeah, he's going in. 73 00:06:23,261 --> 00:06:24,820 Okay, I got it. 74 00:06:32,004 --> 00:06:34,235 You know... there are about five liters of blood 75 00:06:35,508 --> 00:06:36,498 in the human body. 76 00:06:39,079 --> 00:06:43,175 And this bomb only needs one... 77 00:06:44,684 --> 00:06:46,550 to wipe out this whole office. 78 00:06:47,120 --> 00:06:48,214 Got it? 79 00:06:51,359 --> 00:06:54,727 Boss, we've got company. 80 00:07:05,073 --> 00:07:06,302 Move it! 81 00:07:07,911 --> 00:07:11,439 I've been authorized by the city to negotiate the release of the hostages. 82 00:07:11,881 --> 00:07:13,611 What exactly are your terms? 83 00:07:19,123 --> 00:07:20,182 My terms. 84 00:07:20,391 --> 00:07:21,290 Plato, it's a trap. 85 00:07:21,492 --> 00:07:22,983 They killed one of our guys. 86 00:07:23,427 --> 00:07:25,123 You wanna play, huh? 87 00:07:26,064 --> 00:07:28,363 Well, let's play then. Swallow it! 88 00:07:28,667 --> 00:07:29,862 You'll follow my rules though. 89 00:07:30,368 --> 00:07:31,267 Don't move! 90 00:07:38,477 --> 00:07:39,638 Titticoff. 91 00:07:45,586 --> 00:07:46,281 See them? 92 00:07:46,486 --> 00:07:49,650 They have roughly 50 armed men inside there. 93 00:07:50,090 --> 00:07:51,080 This isn't terrorism. 94 00:07:52,326 --> 00:07:53,920 And when I asked for their terms, 95 00:07:54,195 --> 00:07:55,561 they didn't make any demands at all. 96 00:07:56,130 --> 00:07:57,496 It's some kind of heist. 97 00:07:57,932 --> 00:08:00,128 They forced me to swallow something too. 98 00:08:00,201 --> 00:08:02,193 You should get yourself looked at. 99 00:08:06,809 --> 00:08:08,368 I want a fully loaded chopper. 100 00:08:08,677 --> 00:08:10,407 And don't try to stop us. 101 00:08:10,713 --> 00:08:12,079 No funny business. 102 00:08:13,083 --> 00:08:16,645 If anything goes wrong, you're gonna have 35 corpses on your hands, 103 00:08:16,853 --> 00:08:19,084 and it's your conscience. 104 00:08:30,001 --> 00:08:31,732 I won't wait long. 105 00:08:37,242 --> 00:08:39,973 You'd better think quickly. 106 00:08:44,484 --> 00:08:47,044 We can't risk more casualties. 107 00:08:50,491 --> 00:08:53,154 Our course of action must minimize that. 108 00:08:54,194 --> 00:08:55,253 Plan A, 109 00:08:56,130 --> 00:08:57,098 a ground assault. 110 00:08:57,531 --> 00:08:58,396 Yes, sir. 111 00:09:00,435 --> 00:09:03,599 And Plan B, an air assault. 112 00:09:04,072 --> 00:09:05,131 Understood. 113 00:09:06,141 --> 00:09:07,370 Play along, for now. 114 00:09:11,180 --> 00:09:13,342 Timur, this is delicate. 115 00:09:13,649 --> 00:09:16,118 It'll be risky, but we need eyes on targets. 116 00:09:16,352 --> 00:09:18,652 - Understood? - Yes, General. 117 00:09:19,523 --> 00:09:21,116 I'll leave right now. 118 00:09:34,372 --> 00:09:35,738 Plato, I told you. 119 00:09:36,207 --> 00:09:38,541 I need the CFO to get inside the vault. 120 00:09:40,245 --> 00:09:42,805 - Let me go! - Shut up and walk! 121 00:10:16,018 --> 00:10:16,542 Hey! 122 00:10:42,248 --> 00:10:43,443 I don't like this. 123 00:10:45,251 --> 00:10:46,378 So how much longer? 124 00:10:46,952 --> 00:10:48,147 You promised no one would get hurt. 125 00:10:53,627 --> 00:10:54,993 Don't sweat it. 126 00:10:55,695 --> 00:10:57,926 Forget the hostages. 127 00:10:58,665 --> 00:11:01,864 The most important thing is that I love you. 128 00:11:02,804 --> 00:11:04,670 How about you, Zack? 129 00:11:09,377 --> 00:11:11,540 You know I'd do anything for you. 130 00:11:11,747 --> 00:11:13,181 That's better. 131 00:11:19,288 --> 00:11:20,188 No problem. 132 00:11:32,336 --> 00:11:33,235 Up. 133 00:11:35,873 --> 00:11:36,863 Make it fast. 134 00:11:37,274 --> 00:11:38,298 Jackpot, guys. 135 00:11:40,345 --> 00:11:41,278 Come on. 136 00:11:44,983 --> 00:11:45,348 Are we leaving? 137 00:11:45,784 --> 00:11:47,184 Not till Plato says so. 138 00:12:20,022 --> 00:12:22,150 He was in this office, last I heard. 139 00:12:29,065 --> 00:12:30,089 Interesting stuff. 140 00:12:32,235 --> 00:12:34,204 I didn't know he liked ethnography. 141 00:12:37,975 --> 00:12:40,103 Smart. 142 00:12:40,511 --> 00:12:41,604 What's that? 143 00:12:49,021 --> 00:12:50,717 I adore you. 144 00:13:01,901 --> 00:13:03,097 Don't you trust me? 145 00:13:05,739 --> 00:13:09,039 We're gonna save the world. Believe that. 146 00:13:11,445 --> 00:13:13,915 Meet me on the roof. And tell Plato. 147 00:13:14,249 --> 00:13:15,148 Come on! 148 00:13:28,698 --> 00:13:31,032 And we've got eyes. 149 00:14:03,203 --> 00:14:05,172 Erlan had the blocker all this time. 150 00:14:10,211 --> 00:14:12,703 Plato, the swallow has landed. 151 00:14:15,349 --> 00:14:17,250 Start loading up. 152 00:14:22,190 --> 00:14:24,182 Three little voices, I've heard. 153 00:14:33,336 --> 00:14:34,360 Where's Rush? 154 00:14:38,308 --> 00:14:39,276 You're asking me? 155 00:14:39,510 --> 00:14:40,978 What about them? 156 00:14:43,113 --> 00:14:44,775 You'll see once we take off. 157 00:14:45,215 --> 00:14:48,209 Don't do this. We got the stuff. 158 00:14:50,121 --> 00:14:50,952 Huh? 159 00:15:00,132 --> 00:15:00,861 Amateur. 160 00:15:02,168 --> 00:15:04,137 Little late for a conscience. 161 00:15:22,890 --> 00:15:24,257 Clear the building. 162 00:15:24,560 --> 00:15:26,324 Repeat. Clear the building. 163 00:16:04,437 --> 00:16:05,166 End of the line. 164 00:16:06,305 --> 00:16:07,273 No! 165 00:16:13,480 --> 00:16:14,709 It's time to go. 166 00:16:42,812 --> 00:16:45,441 It's a bomb. Not my area. 167 00:16:59,865 --> 00:17:03,427 Hey! You're gonna have to catch the next flight. 168 00:17:05,571 --> 00:17:07,234 Get lost, bastard! 169 00:17:32,901 --> 00:17:33,664 Get a move on! 170 00:17:37,974 --> 00:17:38,703 Take off! 171 00:18:04,770 --> 00:18:05,533 What the fuck?! 172 00:18:51,322 --> 00:18:52,381 Going somewhere? 173 00:18:52,923 --> 00:18:54,323 Yeah. Stay back. 174 00:18:54,925 --> 00:18:56,325 Stay right there or I'll shoot! 175 00:18:58,997 --> 00:19:00,659 Why don't you let the girl go? 176 00:19:01,366 --> 00:19:02,857 She's got nothing to do with this. 177 00:19:03,468 --> 00:19:04,492 No one has to die. 178 00:19:05,070 --> 00:19:06,197 I'm with you. 179 00:19:06,438 --> 00:19:09,534 So let me go, and she stays alive, understand? 180 00:19:10,343 --> 00:19:11,504 Quit crying! 181 00:19:12,178 --> 00:19:12,702 Okay. 182 00:19:13,679 --> 00:19:16,444 Just put the gun down. Nice and slow. 183 00:19:30,898 --> 00:19:32,230 Are you hurt? The EMTs... 184 00:19:38,207 --> 00:19:39,175 are out front. 185 00:19:39,441 --> 00:19:41,205 Will you be okay? 186 00:19:56,360 --> 00:19:57,328 Hey, watch it! 187 00:20:02,032 --> 00:20:02,761 What's next? 188 00:20:04,369 --> 00:20:05,735 Hold on. 189 00:20:07,305 --> 00:20:08,637 Get me HQ. 190 00:20:58,562 --> 00:21:01,863 No GS code, so use prints. 191 00:21:11,210 --> 00:21:13,611 Zack, there are a few things here we need to clear up. 192 00:21:14,046 --> 00:21:15,605 Why don't you have a GS code? 193 00:21:17,082 --> 00:21:18,641 I'm a citizen of the world. 194 00:21:20,353 --> 00:21:23,881 An expert hacker getting involved in a heist. 195 00:21:24,858 --> 00:21:26,417 It's kind of hard to swallow. 196 00:21:26,960 --> 00:21:30,090 You'd earn more sitting in front of a computer in Miami. 197 00:21:30,564 --> 00:21:32,328 And in just a few keystrokes. 198 00:21:42,511 --> 00:21:44,070 What's your plan? 199 00:21:45,881 --> 00:21:47,475 I call it extreme hacking. 200 00:21:48,918 --> 00:21:50,409 I'm looking for a new groove. 201 00:21:51,220 --> 00:21:52,586 Who hired you? 202 00:21:54,323 --> 00:21:56,452 I... I don't know. 203 00:21:57,294 --> 00:21:59,456 The sensors indicate he's lying. 204 00:22:00,364 --> 00:22:01,297 Understood. 205 00:22:02,633 --> 00:22:05,569 I need files on every single hostage from the Business Center 206 00:22:05,770 --> 00:22:08,137 and video from every surveillance camera. 207 00:22:10,475 --> 00:22:13,172 You're a crook, a loser. 208 00:22:14,078 --> 00:22:17,948 If it was me, I'd just execute you all on live TV. 209 00:22:18,784 --> 00:22:21,083 We're trying to improve the world. 210 00:22:22,555 --> 00:22:25,424 - Sometimes you gotta get your hands dirty. - You said we. 211 00:22:26,359 --> 00:22:27,918 Who else is with you? 212 00:22:30,130 --> 00:22:31,257 Who ordered this? 213 00:22:35,503 --> 00:22:38,302 You're gonna talk one way or the other, got it? 214 00:22:44,580 --> 00:22:47,744 Mom, I'm scared. I don't want to lose you. 215 00:22:51,053 --> 00:22:54,422 Don't worry, baby. I'll always be with you. 216 00:22:54,724 --> 00:22:56,192 I'll always be with you. 217 00:23:04,268 --> 00:23:05,361 You still have it. 218 00:23:09,840 --> 00:23:10,739 Yeah. 219 00:23:12,711 --> 00:23:14,475 Ever since she died. 220 00:23:17,415 --> 00:23:18,610 It reminds me of her. 221 00:23:19,384 --> 00:23:22,048 Timur, you can't live in the past. 222 00:23:23,589 --> 00:23:25,023 Everyone I love, 223 00:23:27,126 --> 00:23:28,219 they all leave, 224 00:23:29,762 --> 00:23:31,026 go away. 225 00:23:34,501 --> 00:23:36,333 You should stop blaming yourself. 226 00:23:39,907 --> 00:23:41,432 It's not your fault. 227 00:23:42,110 --> 00:23:44,579 She'd still be alive, if not for me. 228 00:24:19,985 --> 00:24:21,078 Keira... 229 00:24:22,020 --> 00:24:24,114 I want to show you something over here. 230 00:24:26,826 --> 00:24:27,919 Close your eyes. 231 00:24:28,761 --> 00:24:30,787 Go on. Don't peek. 232 00:24:31,230 --> 00:24:32,254 They're closed. 233 00:24:32,999 --> 00:24:33,762 One sec. 234 00:24:39,039 --> 00:24:39,904 Ready? 235 00:24:42,810 --> 00:24:45,110 I've wanted to ask you... 236 00:24:46,915 --> 00:24:48,543 that is... 237 00:24:51,186 --> 00:24:52,279 Will you... 238 00:24:57,159 --> 00:24:59,151 Not turtledoves. Lovers. 239 00:25:15,313 --> 00:25:16,281 Keira. 240 00:25:19,217 --> 00:25:20,310 What's wrong? 241 00:25:20,752 --> 00:25:21,481 Timur. 242 00:25:35,001 --> 00:25:36,196 Let's go. 243 00:25:37,337 --> 00:25:39,101 It's a necessary system function. 244 00:25:40,306 --> 00:25:41,900 We never use it. 245 00:26:12,643 --> 00:26:15,078 Her data's been processed and sent to base. 246 00:26:36,702 --> 00:26:37,932 Do you know this guy? 247 00:26:39,206 --> 00:26:39,764 No. 248 00:26:43,877 --> 00:26:47,280 Take another look. You really don't? 249 00:26:48,516 --> 00:26:49,449 No. 250 00:26:53,588 --> 00:26:54,749 This is Charles Ingrim. 251 00:26:55,323 --> 00:26:57,293 A renowned scientist from Britain. 252 00:26:57,793 --> 00:27:01,491 He happened to be here in Kazakhstan to attend a science conference. 253 00:27:03,832 --> 00:27:07,133 Keira, why'd you try to kill him? 254 00:27:09,239 --> 00:27:11,265 I don't know. I wouldn't. 255 00:27:12,709 --> 00:27:15,270 No, Keira, you did. 256 00:27:15,779 --> 00:27:17,270 You tried to kill him, didn't you?! 257 00:27:17,715 --> 00:27:18,842 Strange. 258 00:27:19,717 --> 00:27:23,154 According to the sensors, she's telling the truth. 259 00:27:24,923 --> 00:27:26,755 You tried to kill him! Admit it! 260 00:27:27,192 --> 00:27:29,661 - I didn't. - Why did you go after Charles Ingrim? 261 00:27:31,229 --> 00:27:33,790 - I didn't! - It's clear you did. 262 00:27:34,400 --> 00:27:37,928 Why, Keira? What was your reason? 263 00:27:38,371 --> 00:27:39,134 I had none. 264 00:27:39,238 --> 00:27:40,900 You tried to kill him! 265 00:27:41,340 --> 00:27:42,934 You had to have reason! 266 00:27:44,978 --> 00:27:46,241 I'm not a killer! 267 00:27:47,080 --> 00:27:48,275 Okay. Settle down. 268 00:27:57,358 --> 00:27:57,916 All right. 269 00:27:59,460 --> 00:28:01,258 It was you and Timur. 270 00:28:01,697 --> 00:28:04,326 There wasn't anyone else close enough to do it. 271 00:28:05,567 --> 00:28:07,365 So who else could've cut that line? 272 00:28:08,337 --> 00:28:11,137 Not me. Not me. 273 00:28:12,676 --> 00:28:13,735 Was it Timur? 274 00:28:16,146 --> 00:28:17,273 Timur wouldn't. 275 00:28:30,395 --> 00:28:33,559 They think I'm crazy. A killer. 276 00:28:34,266 --> 00:28:35,097 Why? 277 00:28:35,367 --> 00:28:37,165 Why is this happening to me? 278 00:28:37,903 --> 00:28:40,339 Calm down now. Timur sent me. 279 00:28:40,573 --> 00:28:44,203 You can trust me. I'm a psychologist. Please. 280 00:28:44,777 --> 00:28:45,301 I don't know. 281 00:28:45,745 --> 00:28:46,713 I'll help you. 282 00:28:48,081 --> 00:28:49,345 What happened? 283 00:28:52,019 --> 00:28:55,547 Tell me about that day, the details of what occurred. 284 00:28:57,224 --> 00:29:02,220 All I know is that I had the strangest feeling, 285 00:29:02,297 --> 00:29:04,857 a sort of overwhelming urge. 286 00:29:07,269 --> 00:29:08,430 Something like that. 287 00:29:09,905 --> 00:29:12,374 I don't remember exactly. 288 00:29:17,581 --> 00:29:18,981 Let me try to help you. 289 00:29:34,565 --> 00:29:36,432 Timur, we need to talk. 290 00:29:36,735 --> 00:29:38,499 Come to my place. It's important. 291 00:29:39,071 --> 00:29:40,039 On my way. 292 00:30:26,990 --> 00:30:28,219 Easy, now. 293 00:30:39,737 --> 00:30:41,297 No! No! 294 00:31:44,843 --> 00:31:46,278 Keira, what have you done? 295 00:31:48,848 --> 00:31:50,248 Don't move! 296 00:31:54,921 --> 00:31:57,756 Keira's innocent. Someone's setting her up. 297 00:31:59,459 --> 00:32:01,826 I'm starting to believe in Keira's innocence. 298 00:32:02,863 --> 00:32:04,126 Who's this? 299 00:32:07,435 --> 00:32:09,233 It's one of the hostages. 300 00:32:10,538 --> 00:32:12,564 What about this? 301 00:32:14,310 --> 00:32:15,608 And this? 302 00:32:19,682 --> 00:32:21,116 I don't know. 303 00:32:22,985 --> 00:32:25,285 Timur, you let one of the criminals get away. 304 00:32:31,361 --> 00:32:36,824 Look. Anyone who sees this is gonna say you're helping your lover escape. 305 00:32:39,170 --> 00:32:40,331 I don't know her. 306 00:32:42,307 --> 00:32:45,402 The evidence says otherwise, Timur. It's aiding and abetting. 307 00:32:47,879 --> 00:32:51,407 And now the murder of your psychologist. You're a dead man. 308 00:32:53,686 --> 00:32:57,350 Marah, please. It's not what it looks like. 309 00:33:00,393 --> 00:33:02,124 I don't believe you. 310 00:33:02,763 --> 00:33:04,322 - Over there. - Okay. 311 00:33:04,965 --> 00:33:06,433 I need a way to find this woman. 312 00:33:06,867 --> 00:33:09,200 See if you can get me something on her. 313 00:33:11,840 --> 00:33:12,466 What do you got? 314 00:33:12,674 --> 00:33:16,270 I can't find any information on this case anywhere on the database. 315 00:33:16,745 --> 00:33:18,270 No hits. 316 00:33:29,726 --> 00:33:31,752 Your orders are to keep everyone out. 317 00:33:34,965 --> 00:33:36,263 Hold on. 318 00:33:47,512 --> 00:33:48,776 Call for help. 319 00:34:13,140 --> 00:34:15,166 - Have you missed me? - No. 320 00:34:15,409 --> 00:34:17,345 It's been so lonely. 321 00:34:21,817 --> 00:34:23,786 Stay the hell away from me. 322 00:34:24,519 --> 00:34:26,989 - Can't you just stay away? - Calm down, Charlie. 323 00:34:27,557 --> 00:34:28,923 Just calm down. 324 00:34:31,094 --> 00:34:31,891 Where is it? 325 00:34:33,463 --> 00:34:36,525 - What were you doing in the mountains? - You don't have it? 326 00:34:40,537 --> 00:34:41,561 You're better off. 327 00:34:44,476 --> 00:34:45,739 We're all better off. 328 00:34:46,044 --> 00:34:48,570 All of this was your genius idea, remember? 329 00:34:49,981 --> 00:34:51,279 But... 330 00:34:51,983 --> 00:34:53,246 I'll do it my way. 331 00:34:54,653 --> 00:34:56,417 I deserve it more. 332 00:35:00,292 --> 00:35:02,193 It's good you got rid of Erlan. 333 00:35:02,763 --> 00:35:04,254 You did me a favor. 334 00:35:06,900 --> 00:35:10,735 By the way, Zack's a better lover. 335 00:35:28,323 --> 00:35:32,056 You'll get nothing from me. You hear me? 336 00:35:32,295 --> 00:35:34,423 You won't get shit from me. 337 00:35:35,365 --> 00:35:36,924 - You'll get nothing. - If you don't have it... 338 00:35:37,400 --> 00:35:39,562 - You'll get nothing. - Zack does. 339 00:35:40,371 --> 00:35:41,896 You'll get nothing. 340 00:35:51,483 --> 00:35:55,420 We have reports of an increasing number of protests 341 00:35:55,987 --> 00:35:57,888 as well as organized work stoppage. 342 00:35:58,323 --> 00:36:00,350 The company that has been most affected 343 00:36:00,793 --> 00:36:03,695 by both the market drop and the ongoing protests 344 00:36:04,263 --> 00:36:05,629 Timur has confessed. 345 00:36:06,165 --> 00:36:08,134 You're free to go. 346 00:36:10,370 --> 00:36:13,067 No, it's not him. 347 00:36:15,342 --> 00:36:17,334 - He never - I said go! 348 00:37:36,399 --> 00:37:37,765 We found her. 349 00:37:40,670 --> 00:37:42,606 Rush, what now? 350 00:37:47,377 --> 00:37:50,438 Connect it to Timur's GS code. Find him. 351 00:38:10,437 --> 00:38:12,030 Life is full of surprises, huh? 352 00:38:13,940 --> 00:38:15,101 Crazy. 353 00:38:17,477 --> 00:38:19,070 Don't you think? 354 00:38:40,403 --> 00:38:41,598 It's for you. 355 00:38:43,306 --> 00:38:47,437 Timur, break Zack out of prison and deliver him to Quadrant X, 356 00:38:47,544 --> 00:38:49,069 or Keira dies. 357 00:39:07,733 --> 00:39:08,792 Know him? 358 00:39:13,005 --> 00:39:13,802 The dude's a cop. 359 00:39:14,407 --> 00:39:15,740 He busted me. 360 00:39:16,977 --> 00:39:17,967 That's it? 361 00:39:18,445 --> 00:39:19,879 That's it. 362 00:39:24,851 --> 00:39:26,286 No, he told me something. 363 00:39:27,655 --> 00:39:30,784 He said that I ought to refuse a crime reenactment. 364 00:39:46,976 --> 00:39:50,208 Here. This is where we all split the money. 365 00:39:50,447 --> 00:39:53,384 Money? I didn't take any. 366 00:39:53,851 --> 00:39:55,251 Then we went upstairs. 367 00:39:56,353 --> 00:39:57,343 Let's go. 368 00:40:06,898 --> 00:40:08,457 And here. Here. 369 00:40:08,900 --> 00:40:11,301 We stopped and went up. 370 00:40:13,172 --> 00:40:14,037 We weren't here. 371 00:40:14,140 --> 00:40:15,403 Then where were you? 372 00:40:23,317 --> 00:40:24,410 And here... 373 00:40:25,886 --> 00:40:26,683 we run for it! 374 00:40:27,020 --> 00:40:28,818 Hey! Stop! 375 00:40:32,460 --> 00:40:32,859 Wait! 376 00:40:40,002 --> 00:40:41,402 Warn me next time. 377 00:40:42,104 --> 00:40:45,040 I didn't expect to actually get you to help me. 378 00:40:50,380 --> 00:40:51,678 Move it now! 379 00:41:00,424 --> 00:41:01,289 This is nuts. 380 00:41:01,659 --> 00:41:04,458 To think a cop actually broke me out of jail. 381 00:41:05,396 --> 00:41:06,887 Your people forced me to do it! 382 00:41:07,098 --> 00:41:10,069 They took my girlfriend for leverage! Get it? 383 00:41:11,136 --> 00:41:12,069 I didn't know. 384 00:41:12,404 --> 00:41:13,667 Right. Like you're any different. 385 00:41:13,972 --> 00:41:15,372 Screw you! 386 00:41:24,484 --> 00:41:26,009 Run! 387 00:41:29,857 --> 00:41:31,052 Hold it! 388 00:41:37,732 --> 00:41:38,700 There! 389 00:41:40,001 --> 00:41:41,299 Goal! 390 00:42:25,151 --> 00:42:26,380 Watch it! 391 00:42:28,255 --> 00:42:29,223 Stop! 392 00:42:33,427 --> 00:42:34,895 Hey! Stop. 393 00:43:18,410 --> 00:43:20,312 Send its coordinates to the patrol. 394 00:43:20,680 --> 00:43:21,704 Intercept them. 395 00:43:21,914 --> 00:43:23,109 Sending data. 396 00:43:27,653 --> 00:43:28,417 Get the door! 397 00:43:33,427 --> 00:43:35,123 Nice. You'd make a great car thief. 398 00:43:36,163 --> 00:43:36,926 Get in. 399 00:43:42,704 --> 00:43:44,036 Hurry up! 400 00:43:45,974 --> 00:43:46,737 Gun it. 401 00:44:14,505 --> 00:44:15,701 Block all the exits! 402 00:44:18,176 --> 00:44:19,200 Faster! 403 00:44:59,755 --> 00:45:01,053 Dammit, we missed it! 404 00:45:06,730 --> 00:45:07,561 Move it! 405 00:45:38,364 --> 00:45:39,765 What are you doing? Come on! 406 00:45:42,002 --> 00:45:43,026 The roads have been blocked. 407 00:45:43,404 --> 00:45:45,430 We're gonna have to get out of here. 408 00:45:49,511 --> 00:45:50,376 How? 409 00:46:07,130 --> 00:46:08,394 Hang on. 410 00:46:08,899 --> 00:46:10,128 We're totally screwed! 411 00:46:16,640 --> 00:46:18,371 Come on! Stop the car! 412 00:46:18,710 --> 00:46:19,575 Brakes are shot. 413 00:46:40,500 --> 00:46:42,298 I'll always be with you. 414 00:46:42,736 --> 00:46:43,465 Always. 415 00:47:02,424 --> 00:47:06,419 I can't believe I swam out of a sinking car just to save the life of a cop. 416 00:47:11,734 --> 00:47:13,067 Relax, man. 417 00:47:14,505 --> 00:47:15,598 Can't swim, tough guy? 418 00:47:16,407 --> 00:47:18,171 How about a thank-you? 419 00:47:20,010 --> 00:47:21,740 We should be safe for now. 420 00:47:25,717 --> 00:47:27,982 You could've left me in there. 421 00:47:28,520 --> 00:47:30,386 Why'd you pull me out of the car? 422 00:47:37,096 --> 00:47:39,258 So we have to get to Quadrant X. 423 00:47:39,599 --> 00:47:43,332 That won't be easy in these prison clothes or with that GS code in your eye. 424 00:47:44,404 --> 00:47:44,962 We can't help that. 425 00:47:45,939 --> 00:47:48,340 Maybe you can't. You don't know Jackie. 426 00:47:48,809 --> 00:47:49,936 Who's Jackie? 427 00:47:51,579 --> 00:47:56,517 You have just accessed the Interpol Database, case file 32ZX. 428 00:47:57,085 --> 00:48:00,648 16 serial murders were committed across multiple countries. 429 00:48:01,090 --> 00:48:02,854 They occurred in short succession. 430 00:48:03,259 --> 00:48:05,888 A different person was arrested each time. 431 00:48:06,328 --> 00:48:07,853 The only link is that each of the perpetrators 432 00:48:08,530 --> 00:48:11,695 lacked a motive and retained no memory of their actions. 433 00:48:15,472 --> 00:48:16,963 You see this? 434 00:48:22,046 --> 00:48:22,945 Yeah. 435 00:48:24,582 --> 00:48:25,845 It's really awful. 436 00:48:27,451 --> 00:48:30,513 None of them were even aware they were killing others. 437 00:48:32,691 --> 00:48:34,683 It sounds unbelievable. 438 00:48:38,564 --> 00:48:39,998 It doesn't make sense. 439 00:48:43,469 --> 00:48:45,438 There is one clue though. 440 00:48:50,778 --> 00:48:52,747 The victims were scientists. 441 00:48:53,714 --> 00:48:55,808 One worked for Global Security. 442 00:48:57,385 --> 00:49:00,355 His name was Erlan. 443 00:49:02,991 --> 00:49:05,461 I think he was one ofbthe higher-ups there. 444 00:49:08,731 --> 00:49:10,393 As I recall... 445 00:49:13,302 --> 00:49:15,795 I heard he broke his contract and flew the coop. 446 00:49:19,810 --> 00:49:21,073 Only to be killed. 447 00:49:26,384 --> 00:49:29,081 Charles Ingrim was attacked shortly after. 448 00:49:33,959 --> 00:49:35,188 It's linked. 449 00:49:35,627 --> 00:49:37,357 And I don't know how. 450 00:49:37,696 --> 00:49:39,631 They could've pissed off the wrong person. 451 00:49:41,133 --> 00:49:42,601 Maybe they were in someone's way 452 00:49:43,336 --> 00:49:45,396 or knew something they shouldn't have. 453 00:49:45,772 --> 00:49:48,936 Maybe. Come on. 454 00:49:50,143 --> 00:49:52,511 We need to have a word with Charles Ingrim. 455 00:49:54,148 --> 00:49:54,911 Marah. 456 00:49:55,616 --> 00:49:56,049 Yeah? 457 00:49:56,484 --> 00:49:58,783 The divers are done. No bodies were found. 458 00:50:04,993 --> 00:50:06,256 He's alive. 459 00:50:07,963 --> 00:50:09,556 Connect to Timur's GS code. 460 00:50:10,365 --> 00:50:10,958 Uh-huh. 461 00:50:11,667 --> 00:50:12,362 Quickly. 462 00:50:17,840 --> 00:50:19,138 What is this? 463 00:50:21,445 --> 00:50:22,936 You hack the system, Jackie? 464 00:50:23,647 --> 00:50:24,012 Yeah. 465 00:50:24,281 --> 00:50:27,376 The police are getting cozy with the black hole, man. 466 00:50:29,520 --> 00:50:30,454 Damn! 467 00:50:34,392 --> 00:50:35,826 Get the word out. 468 00:50:43,169 --> 00:50:44,967 What are you looking at? Quit staring! 469 00:50:45,404 --> 00:50:49,206 Charles Ingrim at the Central Hospital in serious condition. 470 00:50:55,115 --> 00:50:55,878 Zack. 471 00:50:58,386 --> 00:50:59,479 Wait. 472 00:51:01,923 --> 00:51:03,448 Hey! Get back here! 473 00:51:08,464 --> 00:51:10,296 What the hell is with you? 474 00:51:11,467 --> 00:51:12,435 Zack! 475 00:51:21,478 --> 00:51:23,447 - Look out! - Are you crazy? 476 00:51:26,550 --> 00:51:27,518 Hey! 477 00:51:59,453 --> 00:52:01,922 Dad! It's me! 478 00:52:02,489 --> 00:52:03,013 Dad! 479 00:52:03,458 --> 00:52:04,255 Dad? 480 00:52:10,098 --> 00:52:11,566 Thank God you're alive. 481 00:52:12,133 --> 00:52:13,534 Thank God. 482 00:52:13,769 --> 00:52:14,828 - Listen to me. - Dad. 483 00:52:15,271 --> 00:52:17,866 You gotta stay clear of Rush. She's using you. 484 00:52:18,207 --> 00:52:20,335 - What are you saying? - She's using you. 485 00:52:20,910 --> 00:52:21,468 Rush? 486 00:52:22,112 --> 00:52:24,581 She's killing everyone in the project. 487 00:52:25,048 --> 00:52:26,641 - You got the blocker? - What? 488 00:52:27,217 --> 00:52:29,516 You've gotta keep her keep it away from her. 489 00:52:29,953 --> 00:52:31,479 You gotta stop her. 490 00:52:31,923 --> 00:52:33,721 She'll destroy us. We've got to go. 491 00:52:33,791 --> 00:52:35,851 - No. - She's gotta be stopped. 492 00:52:36,394 --> 00:52:37,362 It's a lie! 493 00:52:37,595 --> 00:52:39,587 - Easy. - It's a lie! 494 00:52:56,783 --> 00:52:57,409 Move it! Let go! 495 00:52:58,051 --> 00:52:59,714 I'm not leaving my dad! 496 00:54:04,891 --> 00:54:06,451 Has everyone gone crazy? 497 00:54:07,028 --> 00:54:08,894 What the hell is going on around here? 498 00:54:11,465 --> 00:54:12,489 What the hell is Phantom? 499 00:54:12,733 --> 00:54:14,099 It's a mind-control device. 500 00:54:16,972 --> 00:54:17,462 What? 501 00:54:17,706 --> 00:54:19,538 A mind-control device. 502 00:54:19,775 --> 00:54:22,006 It controls anyone with a GS code. 503 00:54:22,444 --> 00:54:24,346 There's no way something like that can exist. 504 00:54:24,414 --> 00:54:26,042 Is it really that hard to believe? 505 00:54:27,016 --> 00:54:27,745 Just look around you. 506 00:54:28,551 --> 00:54:31,453 That's the real purpose of the GS code, to control people! 507 00:54:42,332 --> 00:54:44,461 Do you have the blocker? 508 00:54:44,936 --> 00:54:45,426 Yeah. 509 00:54:46,571 --> 00:54:48,164 She's coming for it. 510 00:54:49,374 --> 00:54:52,470 That's the problem. She could destroy us. 511 00:54:52,912 --> 00:54:54,710 - She won't get it, Dad. - She'll destroy us. 512 00:55:27,983 --> 00:55:28,780 What the... 513 00:55:44,702 --> 00:55:45,829 Something's wrong. 514 00:55:52,711 --> 00:55:53,440 Fucking Phantom. 515 00:55:53,979 --> 00:55:57,542 You used it to manipulate people's minds and turn them into puppets, right? 516 00:55:57,917 --> 00:56:00,011 No, we didn't. This wasn't supposed to happen. 517 00:56:00,353 --> 00:56:01,719 I knew Keira was innocent. 518 00:56:02,555 --> 00:56:04,786 You ruined the lives of everyone that you controlled. 519 00:56:05,224 --> 00:56:06,351 It was all Rush. 520 00:56:06,459 --> 00:56:09,157 She took over the Business Center and killed innocent people. 521 00:56:09,496 --> 00:56:10,259 Why? 522 00:56:10,497 --> 00:56:11,829 We were after the blocker. 523 00:56:13,500 --> 00:56:15,833 As long as we have it with us, we're going to be safe. 524 00:56:18,106 --> 00:56:18,801 Dad! 525 00:56:19,240 --> 00:56:20,868 We've gotta put an end to it. 526 00:56:21,276 --> 00:56:22,869 An end to what? 527 00:56:24,479 --> 00:56:25,641 Oppression. 528 00:56:30,152 --> 00:56:31,484 The Phantom. 529 00:56:31,821 --> 00:56:32,914 Why build it? 530 00:56:34,523 --> 00:56:36,186 To make a better society. 531 00:56:36,593 --> 00:56:38,221 To make people happy. 532 00:56:42,432 --> 00:56:44,459 You can't force happiness into people's lives. 533 00:56:44,602 --> 00:56:45,695 I'm sorry, son. 534 00:56:48,039 --> 00:56:49,871 I wasn't there for you. 535 00:56:50,208 --> 00:56:52,074 I should've been there for you. 536 00:56:52,443 --> 00:56:53,878 What are you doing? 537 00:56:54,446 --> 00:56:58,975 Go! Your girl needs saving, so go save her then! 538 00:57:02,120 --> 00:57:03,248 I will. 539 00:57:07,727 --> 00:57:09,423 I wasn't there. 540 00:57:12,433 --> 00:57:13,765 No, Dad. 541 00:57:14,301 --> 00:57:17,430 Just... Just... 542 00:57:20,140 --> 00:57:21,403 I love you. 543 00:57:27,949 --> 00:57:31,148 Everything's gonna be all right, okay? Just don't leave me. 544 00:57:51,609 --> 00:57:52,872 Timur. 545 00:57:54,412 --> 00:57:55,710 Took awhile to find you. 546 00:57:57,415 --> 00:58:00,545 Hands on your head. Slowly. 547 00:58:10,530 --> 00:58:12,396 I looked up to you, you know. 548 00:58:15,135 --> 00:58:17,195 And now you've betrayed us. 549 00:58:17,604 --> 00:58:18,470 Marah... 550 00:58:20,308 --> 00:58:22,539 we're friends. You know me. 551 00:58:23,477 --> 00:58:25,309 I can't do this. 552 00:58:27,449 --> 00:58:28,849 I hate... 553 00:58:34,189 --> 00:58:37,160 If you think I'm guilty, then shoot. 554 00:58:38,528 --> 00:58:39,757 It's that simple. 555 00:58:40,096 --> 00:58:40,927 Go ahead. 556 00:58:42,432 --> 00:58:43,127 Come on. 557 00:58:44,500 --> 00:58:45,433 I won't go. 558 00:58:46,603 --> 00:58:48,504 Not alive. 559 00:59:26,414 --> 00:59:27,438 Good idea. 560 00:59:27,915 --> 00:59:29,850 He'll come for you and bring Zack. 561 00:59:30,418 --> 00:59:32,478 He'd do anything to save your life. 562 00:59:39,361 --> 00:59:42,730 Zack will find us soon. He'll trace our location. 563 00:59:44,601 --> 00:59:47,969 You, my dear, have just helped me. 564 00:59:50,340 --> 00:59:54,938 There's something beautiful about a weapon. 565 00:59:55,246 --> 00:59:57,010 You know? 566 00:59:57,214 --> 00:59:59,206 In its perfection. 567 01:00:02,921 --> 01:00:05,481 I'll have to hack into GS headquarters and scan the logs. 568 01:00:05,924 --> 01:00:07,517 Let's hope they left us some tracks. 569 01:00:07,959 --> 01:00:10,589 "Help me. The Phantom is going to kill us." 570 01:00:11,030 --> 01:00:12,862 Their firewall's unreal. 571 01:00:13,399 --> 01:00:15,300 All the ports are blocked. 572 01:00:15,768 --> 01:00:18,067 It's gonna take hours to find a way in. 573 01:00:20,240 --> 01:00:22,402 Hey. How goes it? 574 01:00:25,379 --> 01:00:26,438 Hey, Jackie. 575 01:00:27,614 --> 01:00:29,208 I'm looking for a girl. 576 01:00:32,687 --> 01:00:34,383 No problem. Let's go. 577 01:00:48,772 --> 01:00:50,172 So... 578 01:00:51,141 --> 01:00:52,973 done much on your own? 579 01:00:53,543 --> 01:00:55,910 Finding her can't be easy. 580 01:00:58,216 --> 01:00:59,343 Why are you here? 581 01:01:01,185 --> 01:01:02,050 Move. 582 01:01:02,787 --> 01:01:04,016 This thing is old. 583 01:01:05,389 --> 01:01:08,019 Um, I figure if we're on our own, 584 01:01:08,460 --> 01:01:10,429 Rush will find us and pick us off. 585 01:01:10,996 --> 01:01:13,431 But together we have a chance. 586 01:01:16,569 --> 01:01:17,434 A good one. 587 01:01:32,553 --> 01:01:33,816 Bingo. 588 01:01:36,691 --> 01:01:38,489 If I hadn't stopped to help you out here, 589 01:01:38,927 --> 01:01:40,657 I never would've found this secret lab. 590 01:01:41,830 --> 01:01:43,560 Keira's definitely there. 591 01:01:44,534 --> 01:01:47,060 Rush is nuts. We gotta stop her. 592 01:01:48,371 --> 01:01:50,602 I agree. Partners? 593 01:02:07,792 --> 01:02:09,420 She'll pay for everything. 594 01:02:10,828 --> 01:02:14,493 You know, the Phantom has to go. 595 01:02:17,636 --> 01:02:20,470 My dad's creation could do so much for the world. 596 01:02:20,573 --> 01:02:23,009 Just try to imagine all the possibilities. 597 01:02:24,644 --> 01:02:28,172 Financial crises, wars, unemployment. 598 01:02:28,915 --> 01:02:31,283 Capitalism is dead. 599 01:02:31,752 --> 01:02:34,483 All because of the Phantom. 600 01:02:34,555 --> 01:02:37,525 Do you really believe that garbage you're spouting? 601 01:02:38,059 --> 01:02:40,427 What gives you the right to decide all of our fates? 602 01:02:40,896 --> 01:02:42,831 You don't get it. 603 01:02:42,898 --> 01:02:45,129 We can help millions using it. 604 01:02:45,534 --> 01:02:48,094 - Help them? You lost your dad. - Yeah. 605 01:02:48,537 --> 01:02:50,234 Destroy the Phantom. 606 01:02:50,540 --> 01:02:52,270 Hasn't it cost you enough? 607 01:02:52,575 --> 01:02:54,043 Think about it. 608 01:02:56,079 --> 01:02:58,014 I was once weak. 609 01:02:58,548 --> 01:02:59,539 Like you. 610 01:02:59,984 --> 01:03:01,179 Then I realized... 611 01:03:02,386 --> 01:03:03,445 if you don't rule, 612 01:03:05,189 --> 01:03:06,418 you get ruled. 613 01:03:07,458 --> 01:03:11,419 Have you ever felt what it's like to have power over someone? 614 01:03:12,998 --> 01:03:14,967 Unlimited power. 615 01:03:27,447 --> 01:03:30,144 I also know what it's like to feel pain. 616 01:03:30,984 --> 01:03:32,384 To be a slave. 617 01:03:33,353 --> 01:03:35,447 A toy for other people. 618 01:03:37,592 --> 01:03:40,892 At first, I hated them for it, for depriving me of my freedom. 619 01:03:42,330 --> 01:03:43,525 I dreamt of death. 620 01:03:44,632 --> 01:03:47,228 Help me out. No one helped me. 621 01:03:50,406 --> 01:03:51,601 And then I realized 622 01:03:52,708 --> 01:03:54,609 that they all had to pay it all. 623 01:03:57,547 --> 01:03:58,640 Everything. 624 01:04:00,884 --> 01:04:03,854 Okay, I'll insert a GS code into Zack's left eye 625 01:04:04,288 --> 01:04:05,278 and change yours, Timur. 626 01:04:05,523 --> 01:04:07,958 You can trust Jackie here. He's a pro. 627 01:04:08,392 --> 01:04:10,691 He wrote an app for reading GS code data. 628 01:04:11,128 --> 01:04:12,426 You created it for others. 629 01:04:12,763 --> 01:04:14,699 And then you hacked your own creation? 630 01:04:14,866 --> 01:04:16,391 Hey, we all have to survive. 631 01:04:17,035 --> 01:04:19,595 So are you ready to become somebody else? 632 01:04:20,305 --> 01:04:21,534 Whatever you say. 633 01:04:22,641 --> 01:04:23,940 Sit. 634 01:04:29,215 --> 01:04:30,513 Here we go. 635 01:04:33,754 --> 01:04:36,223 Is what you're saying even possible? 636 01:04:37,124 --> 01:04:38,615 Of course it is. 637 01:04:39,026 --> 01:04:41,518 A bit illegal, but that's a given. 638 01:04:44,032 --> 01:04:45,159 Done. 639 01:04:51,607 --> 01:04:52,540 Go ahead. 640 01:05:04,554 --> 01:05:05,487 Hold still. 641 01:05:06,356 --> 01:05:10,158 So we can't reach the airport without these. 642 01:05:10,595 --> 01:05:12,461 We'll use them to get the tickets to the U.S., 643 01:05:12,563 --> 01:05:14,589 and then Jackie will remove them. 644 01:05:15,133 --> 01:05:19,401 It's very risky. There's no other way though. 645 01:05:21,607 --> 01:05:24,304 Hello. Welcome to KZ Airlines 646 01:05:24,610 --> 01:05:26,772 Hello. Two tickets to Los Angeles. 647 01:05:27,079 --> 01:05:32,246 Understood. Please stand by as we proceed with the GS code scan. 648 01:05:36,156 --> 01:05:38,058 GS code scan complete. 649 01:05:38,459 --> 01:05:42,521 Rush, according to the device, Zack's GS code was scanned. 650 01:05:43,597 --> 01:05:44,656 Excellent. 651 01:05:44,899 --> 01:05:46,993 Enter your signature here. 652 01:05:47,636 --> 01:05:48,865 Who's account? 653 01:05:50,505 --> 01:05:52,303 Don't ask so many questions. 654 01:05:52,741 --> 01:05:54,369 - Have a nice... - Zack, get out! 655 01:05:59,248 --> 01:06:00,409 Jackie! 656 01:06:08,492 --> 01:06:09,619 We gotta go! 657 01:06:25,144 --> 01:06:26,237 There's no way out. 658 01:06:27,046 --> 01:06:28,514 What about these GS codes? 659 01:06:29,048 --> 01:06:30,311 Only he could remove them. 660 01:06:35,922 --> 01:06:36,855 Hands up. 661 01:06:37,657 --> 01:06:38,886 The flight's changed. 662 01:06:41,862 --> 01:06:42,921 To L.A. 663 01:06:45,032 --> 01:06:47,763 Something tells me that you'll reconsider it. 664 01:07:01,483 --> 01:07:04,318 No GS! No GS! 665 01:07:04,487 --> 01:07:08,424 The world is anxiously awaiting the results of this historic vote. 666 01:07:10,260 --> 01:07:12,196 Meanwhile, activist groups across various countries 667 01:07:12,363 --> 01:07:13,490 have unified, pressuring as though... 668 01:07:14,498 --> 01:07:17,024 It's official. The heads of state have agreed 669 01:07:17,468 --> 01:07:18,527 to the online summit. 670 01:07:19,203 --> 01:07:21,435 In the next few hours, 671 01:07:21,907 --> 01:07:25,275 they'll be deciding the future of GS code adoption. 672 01:07:28,113 --> 01:07:29,137 It's a shame though. 673 01:07:29,581 --> 01:07:31,778 It has been a very valuable asset. 674 01:07:32,985 --> 01:07:35,250 We follow orders. We don't discuss them. 675 01:09:53,908 --> 01:09:56,070 You have that empty feeling, Zack? 676 01:09:56,877 --> 01:09:59,278 You know what I did when I felt like that? 677 01:09:59,981 --> 01:10:01,506 I went to work. 678 01:10:02,718 --> 01:10:04,516 And do you know what I learned from work? 679 01:10:05,554 --> 01:10:08,524 I learned that what makes one the wealthiest man in this world 680 01:10:09,559 --> 01:10:13,587 is just to have the ownership of one's own... 681 01:10:13,796 --> 01:10:15,389 imagination. 682 01:10:16,265 --> 01:10:17,563 You have that. 683 01:10:19,770 --> 01:10:22,831 You could change the fate of this whole goddamn planet. 684 01:10:23,273 --> 01:10:24,639 Just imagine. 685 01:10:26,043 --> 01:10:28,980 I set one piece of information... 686 01:10:30,081 --> 01:10:31,447 in your eye. 687 01:10:43,362 --> 01:10:44,762 Where am I? 688 01:10:47,434 --> 01:10:49,335 Your dad's second workplace. 689 01:10:50,370 --> 01:10:52,566 Thousands of people have died. 690 01:10:53,073 --> 01:10:55,042 All for the sake of his work. 691 01:10:56,410 --> 01:10:58,208 My father wouldn't allow that. 692 01:10:58,513 --> 01:11:02,575 Are you that naive to think the Phantom is the result of lab rat tests? 693 01:11:03,851 --> 01:11:07,516 Through underground companies, your father hired people for high-paying jobs. 694 01:11:08,323 --> 01:11:11,225 And now where are they all? 695 01:11:11,393 --> 01:11:13,487 You perverted my father's ideas. 696 01:11:13,729 --> 01:11:18,725 All these deaths, it was just so you mount a takeover of the corporation, right? 697 01:11:19,169 --> 01:11:23,231 I deserve it more... than people like him. 698 01:11:23,673 --> 01:11:25,802 I gave plenty to this corporation over the years. 699 01:11:26,243 --> 01:11:28,178 A lot of blood, sweat and tears. 700 01:11:29,246 --> 01:11:30,805 More than enough to own it, in my humble opinion. 701 01:11:31,248 --> 01:11:33,684 I never wanted the corporation. 702 01:11:36,221 --> 01:11:37,484 I just loved you. 703 01:11:39,524 --> 01:11:42,460 It's amazing how a guy could be so blind! 704 01:11:43,462 --> 01:11:47,399 They'll be abolishing it soon, and the corporation will fall. 705 01:11:47,967 --> 01:11:51,199 You really think someone can get in my way? 706 01:11:52,806 --> 01:11:54,570 What are you scheming? 707 01:11:57,845 --> 01:11:59,541 Something... 708 01:12:00,581 --> 01:12:02,380 special. 709 01:12:05,019 --> 01:12:08,319 Now that I have the blocker, that is. 710 01:12:10,859 --> 01:12:12,556 - There's no blocker. - What? 711 01:12:14,697 --> 01:12:17,826 Tell me again what we're looking for. There's nothing here. 712 01:12:18,701 --> 01:12:20,500 Ah, it's a waste of time. 713 01:12:20,570 --> 01:12:21,663 Hang in there. 714 01:12:23,240 --> 01:12:25,334 Why do you think Charles Ingrim was here? 715 01:12:25,575 --> 01:12:26,907 I don't know. 716 01:12:30,147 --> 01:12:33,049 Come on. Let's go. 717 01:12:33,251 --> 01:12:34,549 Wait. 718 01:12:39,291 --> 01:12:41,624 I remember this from Erlan's office. 719 01:12:41,727 --> 01:12:43,525 It's the same. 720 01:12:45,964 --> 01:12:49,697 What in the world was Charles Ingrim doing up here? 721 01:12:50,003 --> 01:12:51,471 What did he want? 722 01:12:54,774 --> 01:12:56,970 Maybe I can try to decode it. 723 01:13:05,886 --> 01:13:08,482 This looks like a search system. 724 01:13:08,924 --> 01:13:10,415 For what? 725 01:13:10,892 --> 01:13:12,622 Don't worry about it. 726 01:13:17,166 --> 01:13:18,634 It's over. 727 01:13:25,474 --> 01:13:27,603 Sorry. What you're suggesting is madness. 728 01:13:27,844 --> 01:13:30,939 All we need to do is reprogram the Phantom to expand its control level. 729 01:13:31,148 --> 01:13:32,741 How is that complicated? 730 01:13:33,817 --> 01:13:34,546 Look here. 731 01:13:35,252 --> 01:13:37,119 Yes, we can control people. 732 01:13:37,422 --> 01:13:39,687 But that control is finite. Look at the screen. 733 01:13:42,894 --> 01:13:45,660 The key to controlling the human brain is the GS code. 734 01:13:46,298 --> 01:13:49,029 But if we expand the Phantom to a worldwide level of control, 735 01:13:49,568 --> 01:13:50,934 we'll only fail. 736 01:13:51,036 --> 01:13:53,767 It would just drive everyone in the world mad. 737 01:14:01,715 --> 01:14:05,949 Phantom system online. Initiating self-destruction. 738 01:14:08,589 --> 01:14:09,989 Please don't do this. 739 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 No! 740 01:14:13,528 --> 01:14:15,087 It won't just be the heads of state! We'll all... 741 01:14:15,497 --> 01:14:19,662 That's why I need the blocker, to get the protection we need. 742 01:14:21,636 --> 01:14:22,637 Don't. Please. 743 01:14:22,638 --> 01:14:25,836 We can't expand to that level of control without the blocker. 744 01:14:31,949 --> 01:14:33,884 You wanna die like your friend? 745 01:14:34,551 --> 01:14:36,611 Go find the blocker. It's gotta be somewhere, right? 746 01:14:37,054 --> 01:14:39,523 Go find it. Give it to me. 747 01:14:45,663 --> 01:14:46,892 I-I'll find it. 748 01:14:47,632 --> 01:14:51,001 - Well, then? - Agent 370 is calling. 749 01:14:52,772 --> 01:14:56,539 Rush, we had it all wrong. I've got it. 750 01:14:57,543 --> 01:14:59,205 The location. 751 01:15:25,741 --> 01:15:27,209 Sending you the code. 752 01:15:27,877 --> 01:15:29,436 It shows where the blocker is now. 753 01:15:30,046 --> 01:15:31,639 He has it. 754 01:16:52,604 --> 01:16:53,469 Hey! 755 01:16:55,707 --> 01:16:57,642 Warning. The security system is shutting down. 756 01:16:58,076 --> 01:17:00,636 A system restart is required. 757 01:17:04,651 --> 01:17:06,882 Our task now is to provide security 758 01:17:07,687 --> 01:17:09,918 and support other agencies as well. 759 01:17:11,592 --> 01:17:12,685 Security? 760 01:17:12,793 --> 01:17:15,991 But the summit's online. The risks are minimal. 761 01:17:22,837 --> 01:17:25,807 It is an historic moment that will decide mankind's fate. 762 01:17:26,708 --> 01:17:29,645 Will the GS code laws be abolished or not? 763 01:17:30,012 --> 01:17:33,608 The heads of state are now connecting to the online summit to vote. 764 01:17:33,683 --> 01:17:36,118 The results are anyone's guess. 765 01:18:29,278 --> 01:18:30,974 Zack, stop. 766 01:18:40,723 --> 01:18:41,782 Remember me? 767 01:18:42,325 --> 01:18:43,588 Where's Keira? 768 01:18:44,160 --> 01:18:45,527 Where's Keira?! 769 01:18:57,776 --> 01:18:58,800 Zack. 770 01:19:00,745 --> 01:19:01,735 What's wrong? 771 01:19:02,647 --> 01:19:05,618 I'd love another kiss, but I'm busy. 772 01:19:37,052 --> 01:19:39,021 Zack is smarter than I thought. 773 01:19:40,523 --> 01:19:42,424 He made a courier out of you. 774 01:19:46,663 --> 01:19:49,497 All this time you had the blocker. 775 01:19:51,235 --> 01:19:53,363 Zack, expand the Phantom to worldwide control. 776 01:19:53,604 --> 01:19:54,833 We don't have much time. 777 01:19:58,743 --> 01:19:59,712 What do you want? 778 01:19:59,811 --> 01:20:03,873 You see, the GS code has been such a good tool all this time, 779 01:20:04,182 --> 01:20:06,413 so why should it be outlawed, right? 780 01:20:24,505 --> 01:20:27,670 Take his girl and throw her off the deck. I don't need her anymore. 781 01:20:28,109 --> 01:20:29,907 No! No! 782 01:20:30,345 --> 01:20:31,438 Wait for my signal. 783 01:20:33,415 --> 01:20:35,350 Stop it. Stop it! 784 01:20:36,418 --> 01:20:38,911 You're gonna drive millions of innocent people mad! 785 01:20:40,189 --> 01:20:42,658 I think the world we live in is already mad. 786 01:20:43,092 --> 01:20:46,655 People chose to trade their freedom for the illusion of security. 787 01:20:47,464 --> 01:20:49,558 We've hacked the online summit network. 788 01:20:50,000 --> 01:20:51,195 Excellent. 789 01:20:57,108 --> 01:20:59,475 Initializing total control. 790 01:21:00,578 --> 01:21:02,274 Kill him. 791 01:21:02,580 --> 01:21:05,745 Phantom system now set to total control. 792 01:21:29,143 --> 01:21:30,406 Zack. 793 01:21:35,984 --> 01:21:38,078 What are you waiting for? Shoot him! 794 01:21:39,554 --> 01:21:43,515 Thousands of people have died, all for the sake of his work. 795 01:21:44,227 --> 01:21:44,990 We could help millions. 796 01:21:45,561 --> 01:21:48,258 What gives you the right to decide all of our fates? 797 01:21:49,065 --> 01:21:52,366 You ruined the lives of everyone that you controlled. 798 01:21:54,404 --> 01:21:56,703 Everything I believed was a lie. 799 01:21:58,208 --> 01:21:59,801 Zack, kill him! 800 01:22:00,344 --> 01:22:02,007 I was wrong. 801 01:22:09,888 --> 01:22:12,723 We're more than just minds for you to control. 802 01:22:13,092 --> 01:22:15,391 We've got wills and souls. 803 01:22:40,355 --> 01:22:41,914 We've all recovered from the technical issues. 804 01:22:41,990 --> 01:22:43,959 The coverage of the online summit will now continue. 805 01:24:06,684 --> 01:24:07,982 I'll always be with you. 806 01:24:38,619 --> 01:24:41,715 Keira, I want you to know I love you. 807 01:24:47,762 --> 01:24:49,355 I need to find Zack. 808 01:24:51,701 --> 01:24:53,101 Be careful. 809 01:26:13,858 --> 01:26:15,759 - You okay? - I am. 810 01:26:27,540 --> 01:26:29,907 Don't worry. Look. 811 01:26:34,981 --> 01:26:36,472 All but one country has voted, 812 01:26:36,716 --> 01:26:40,744 and its choice will shift the balance as the ballot currently remains tied. 813 01:26:41,354 --> 01:26:43,324 The GS code has been abolished. 814 01:26:46,561 --> 01:26:47,756 Yes! 815 01:26:51,333 --> 01:26:53,632 Global Security offices around the world 816 01:26:53,769 --> 01:26:54,828 have begun closing down. 817 01:26:55,270 --> 01:26:56,568 And the riots that took place 818 01:26:56,638 --> 01:27:01,839 during the world's first online summit ended almost as mysteriously as they began, 819 01:27:02,278 --> 01:27:04,144 without any fanfare at all. 820 01:27:05,014 --> 01:27:07,711 Subsequent online summits yielded additional laws 821 01:27:08,151 --> 01:27:10,417 banning human experimentation. 822 01:27:11,121 --> 01:27:12,680 These laws were necessary 823 01:27:12,790 --> 01:27:18,593 after an anonymous tip led to the discovery of secret mind-control research facilities. 824 01:27:18,796 --> 01:27:22,461 The tumultuous situation across the globe has since stabilized. 825 01:27:22,801 --> 01:27:24,463 And it is the opinion of this reporter 826 01:27:24,703 --> 01:27:28,869 that mankind has proven itself worthy of this hard-fought freedom. 827 01:27:29,508 --> 01:27:30,669 The revenues have suffered. 828 01:27:31,244 --> 01:27:33,679 Not surprising, since GS coding was outlawed. 829 01:27:34,981 --> 01:27:36,449 We need to take drastic measures. 830 01:27:37,116 --> 01:27:38,745 A way to retain control. 831 01:27:38,952 --> 01:27:41,478 Why don't we look into demand for vaccinations 832 01:27:41,788 --> 01:27:42,778 based on nanotechnology, 833 01:27:43,123 --> 01:27:45,718 for diseases that don't even exist yet. 834 01:27:46,059 --> 01:27:48,256 - That's interesting. - Life's about control. 835 01:27:48,663 --> 01:27:51,758 Control that's for the good of all mankind, of course. 836 01:27:52,000 --> 01:27:54,663 Great profits demand great sacrifices. 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.