All language subtitles for Her.Pen.Pal.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:55,633 --> 00:00:58,600 [indistinct chatter] 6 00:01:00,667 --> 00:01:02,633 - How do you feel? 7 00:01:02,767 --> 00:01:04,100 - So happy. 8 00:01:04,233 --> 00:01:05,967 Thank you, Victoria, truly. 9 00:01:06,100 --> 00:01:08,467 This day has been everything I ever imagined and more. 10 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 It's perfect. 11 00:01:09,734 --> 00:01:10,934 - Ladies and gentlemen, 12 00:01:11,066 --> 00:01:12,667 it's time for the bouquet toss! 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,467 - I think that's me. How do I look? 14 00:01:14,600 --> 00:01:16,166 - Happy. - [laughs] 15 00:01:16,300 --> 00:01:17,166 - Can we have all the single ladies and the bride 16 00:01:17,300 --> 00:01:18,633 to the front of the room, please? 17 00:01:18,767 --> 00:01:20,467 It's time to toss the bouquet. 18 00:01:20,600 --> 00:01:22,500 - Mia, thanks for taking over for me. 19 00:01:22,633 --> 00:01:24,100 - All right, so you have everything covered, right? 20 00:01:24,233 --> 00:01:26,033 - Gotta go vacation in Paris. 21 00:01:26,166 --> 00:01:29,100 - Not sure taking a week off being a wedding planner 22 00:01:29,233 --> 00:01:31,100 to be my best friend's wedding planner is a vacation, 23 00:01:31,233 --> 00:01:33,867 but it is an honor. [laughs] 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,867 So Grayson's on my desk. You've got everything else. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,200 I've got roaming, so keep in touch. 26 00:01:38,333 --> 00:01:41,200 [cheers and applause] 27 00:01:43,834 --> 00:01:45,767 Okay! So we have wedding heels, 28 00:01:45,900 --> 00:01:47,767 wedding kitten heels, wedding flats. 29 00:01:47,900 --> 00:01:49,033 - Tell me again why I need 30 00:01:49,166 --> 00:01:50,934 three pairs of heels for a wedding. 31 00:01:51,066 --> 00:01:53,033 - Okay, one, because it's your wedding. 32 00:01:53,166 --> 00:01:55,300 Two, because you'll be happy you have them, 33 00:01:55,433 --> 00:01:58,767 and, three, because you couldn't make up your mind. 34 00:01:58,900 --> 00:02:01,200 - Sorry I'm so indecisive, 35 00:02:01,333 --> 00:02:02,667 but if I'd have known the wedding planning 36 00:02:02,800 --> 00:02:04,500 was just an endless decision-making tree, 37 00:02:04,633 --> 00:02:06,233 I probably would've eloped. 38 00:02:06,367 --> 00:02:09,000 - Tracy, honey, life is an endless decision-making tree. 39 00:02:09,133 --> 00:02:10,266 - Great, thanks! 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 That's reassuring. 41 00:02:12,233 --> 00:02:15,033 How about a wine break? - Ooh, yes, please. 42 00:02:18,367 --> 00:02:20,767 Thank you! 43 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 Cheers. - Cheers. 44 00:02:24,567 --> 00:02:26,767 Okay, so I wanted to talk to you. 45 00:02:26,900 --> 00:02:28,166 - Oh, let me guess. 46 00:02:28,300 --> 00:02:29,934 Is this about a certain ex-boyfriend of mine 47 00:02:30,066 --> 00:02:32,166 who, starting tomorrow, I will be spending 48 00:02:32,300 --> 00:02:34,033 a fun-filled week of wedding activities with 49 00:02:34,166 --> 00:02:36,400 as maid of honor and best man? 50 00:02:36,533 --> 00:02:38,333 Don't worry, Trace. I'm not! 51 00:02:38,467 --> 00:02:40,000 I'm actually kind of excited. 52 00:02:40,133 --> 00:02:42,000 - Excited? - Mm. 53 00:02:42,133 --> 00:02:45,233 I mean, Cam and I, we haven't talked in six months, 54 00:02:45,367 --> 00:02:48,266 but maybe we needed this time to reflect 55 00:02:48,400 --> 00:02:50,700 and reconsider before, who knows? 56 00:02:50,834 --> 00:02:53,600 Reconnecting against a romantic Parisian backdrop? 57 00:02:53,734 --> 00:02:55,233 - [laughs awkwardly] Okay. 58 00:02:55,367 --> 00:02:58,700 So, awkward follow-up: 59 00:02:58,834 --> 00:03:01,934 Cameron has just told us he's bringing a date. 60 00:03:03,066 --> 00:03:05,000 - A date? 61 00:03:05,133 --> 00:03:07,600 To your wedding? 62 00:03:09,266 --> 00:03:10,633 - Are you okay? 63 00:03:10,767 --> 00:03:12,633 - Of course! [laughing] 64 00:03:12,767 --> 00:03:15,300 I'm--I'm fine. 65 00:03:15,433 --> 00:03:17,233 I--I will be. 66 00:03:17,367 --> 00:03:19,934 - Vic... 67 00:03:20,066 --> 00:03:23,333 - What matters is you are getting married, 68 00:03:23,467 --> 00:03:26,033 and we are going to Paris! 69 00:03:43,266 --> 00:03:44,800 - Whoo! 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,734 Would you look at this? - This is it! 71 00:03:46,867 --> 00:03:50,100 - Babe, we're in Paris! [laughs] 72 00:03:51,467 --> 00:03:55,000 - Wow! Oh, it's so fancy! 73 00:03:55,133 --> 00:03:56,867 - Tracy, Mike? 74 00:03:59,266 --> 00:04:00,500 So, how was your flight? 75 00:04:00,633 --> 00:04:02,200 - Great, although my brain still thinks 76 00:04:02,333 --> 00:04:04,066 it's the middle of the night. [laughter] 77 00:04:04,200 --> 00:04:05,300 - Then let's get you checked in 78 00:04:05,433 --> 00:04:06,900 so you can have a petite sieste. 79 00:04:07,033 --> 00:04:08,600 Marion... [speaking French] 80 00:04:10,800 --> 00:04:13,233 And you must be Victoria Lewis? - Yes. 81 00:04:13,367 --> 00:04:14,867 - We have the welcome baskets ready. 82 00:04:15,000 --> 00:04:18,333 I hope they are to your very fastidious specifications. 83 00:04:18,467 --> 00:04:20,667 - Oh, well, the bow should be like this. 84 00:04:20,800 --> 00:04:22,033 - Ah. 85 00:04:22,166 --> 00:04:23,667 - It's all about the details, right? 86 00:04:23,800 --> 00:04:26,066 - It's all about enjoying yourself, 87 00:04:26,200 --> 00:04:28,133 so please enjoy. 88 00:04:28,266 --> 00:04:30,000 See the Eiffel, the Louvre. 89 00:04:30,133 --> 00:04:31,834 - Maybe. Oh, I would love to show 90 00:04:31,967 --> 00:04:33,734 the bride and groom where they'll be getting married. 91 00:04:33,867 --> 00:04:34,834 - Oh! - But of course. 92 00:04:34,967 --> 00:04:37,400 Right this way! Please follow me. 93 00:04:37,533 --> 00:04:38,734 Mesdames et monsieur, 94 00:04:38,867 --> 00:04:41,700 La Plaza du Palais grand ballroom! 95 00:04:41,834 --> 00:04:43,467 - Gorgeous, isn't it? - Oh, wow. 96 00:04:43,600 --> 00:04:47,734 - Yes! And it's very grand. 97 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 - So I was thinking the band over here by the windows 98 00:04:50,500 --> 00:04:52,900 and the tables evenly spaced along this wall, 99 00:04:53,033 --> 00:04:56,533 and of course the dance floor in the middle. 100 00:04:56,667 --> 00:04:58,200 It's gonna be perfect! 101 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 - It's amazing. 102 00:05:02,233 --> 00:05:04,233 - Ah, I believe more of your party are just-- 103 00:05:04,367 --> 00:05:05,533 - Hey! - Hi! 104 00:05:05,667 --> 00:05:08,467 Baby bump! Come here. 105 00:05:08,600 --> 00:05:10,767 You look gorgeous! - Hi! 106 00:05:10,900 --> 00:05:11,934 - Isn't she glowing? 107 00:05:12,066 --> 00:05:14,200 - I'm not glowing. I'm sweating. 108 00:05:14,333 --> 00:05:15,467 - How was your flight? - Hi, guys. 109 00:05:15,600 --> 00:05:16,734 - Yeah, we're good. You know, Seth read me 110 00:05:16,867 --> 00:05:19,200 "What to Expect When You're Expecting" the entire time, 111 00:05:19,333 --> 00:05:21,734 so it was-- - Educational. 112 00:05:21,867 --> 00:05:23,800 - Henri, this is Seth and Nathalie. 113 00:05:23,934 --> 00:05:25,133 They're part of our college crew 114 00:05:25,266 --> 00:05:28,000 along with Mike and Mike's best man, Cameron. 115 00:05:39,333 --> 00:05:42,100 - Hey! Are you okay? 116 00:05:42,233 --> 00:05:45,800 - That depends. Is Jen Cameron's date? 117 00:05:45,934 --> 00:05:47,400 - Who's Jen? - She's only his 118 00:05:47,533 --> 00:05:49,867 supermodel-esque lawyer prodigy work wife, 119 00:05:50,000 --> 00:05:51,900 now I guess his wedding wife? 120 00:05:52,033 --> 00:05:53,133 - Wedding date, Vic. 121 00:05:53,266 --> 00:05:54,633 - Cam! - Good to see you. 122 00:05:54,767 --> 00:05:55,867 - How are you? - All right. 123 00:05:56,000 --> 00:05:56,934 - Welcome, welcome. - Good to see you. 124 00:05:57,066 --> 00:05:59,133 - Everyone, this is Jen. Jen, this is everyone. 125 00:05:59,266 --> 00:06:00,166 - Hi. - Hey. 126 00:06:00,300 --> 00:06:01,667 - Hi, everyone. 127 00:06:01,800 --> 00:06:03,333 I'm glad you all have one easy-to-remember name. 128 00:06:03,467 --> 00:06:05,500 - Right. - She's also endlessly witty. 129 00:06:05,633 --> 00:06:06,600 - Hey, I'm Seth. 130 00:06:06,734 --> 00:06:08,367 This is my wife Nathalie. - Hi. 131 00:06:08,500 --> 00:06:10,200 - And this is Mike and Tracy, the bride and the groom. 132 00:06:10,333 --> 00:06:11,200 - That's us! - Hi. 133 00:06:11,333 --> 00:06:12,433 - Thank you for coming. 134 00:06:12,567 --> 00:06:13,700 - And then of course, this is-- 135 00:06:13,834 --> 00:06:15,033 - Oh, hi, Victoria. 136 00:06:15,166 --> 00:06:16,266 I don't know if you remember me. 137 00:06:16,400 --> 00:06:19,033 - Jen, yes, of course I remember you! 138 00:06:19,166 --> 00:06:21,533 So great to see you again. 139 00:06:22,967 --> 00:06:25,600 - So, Jen, what do you do? 140 00:06:25,734 --> 00:06:27,333 - Oh, I'm a patent lawyer like him. 141 00:06:27,467 --> 00:06:29,166 - Yeah, that's how we met, through work. 142 00:06:29,300 --> 00:06:32,033 - Wow, two lawyers. - Can't imagine when you argue. 143 00:06:32,166 --> 00:06:33,834 [awkward laughter] 144 00:06:33,967 --> 00:06:36,033 - We never argue, so... 145 00:06:36,166 --> 00:06:38,367 [laughs softly] Okay. 146 00:06:41,767 --> 00:06:43,033 - Let's check in. 147 00:06:43,166 --> 00:06:45,133 Bienvenue à Paris! 148 00:06:45,266 --> 00:06:47,734 Let's--let's check in. 149 00:06:56,900 --> 00:06:58,900 [elevator dings] 150 00:07:00,133 --> 00:07:02,900 - You okay? - Yeah, I'm okay. 151 00:07:03,033 --> 00:07:05,200 So what if we dated for 12 years and he ended things 152 00:07:05,333 --> 00:07:06,834 because he couldn't see a future with me, 153 00:07:06,967 --> 00:07:09,066 and now he's dating his perfect work wife? 154 00:07:09,200 --> 00:07:10,333 I mean, I-I'm fine. 155 00:07:10,467 --> 00:07:12,233 I'm actually happy for them, yeah. 156 00:07:12,367 --> 00:07:15,934 And now I'm 100% done talking about it. 157 00:07:18,066 --> 00:07:19,233 No, really, I'm canceling 158 00:07:19,367 --> 00:07:20,667 your subscriptions to my Cameron issues. 159 00:07:20,800 --> 00:07:23,200 - Vic, it's okay to be upset. 160 00:07:23,333 --> 00:07:24,567 - Yeah, you were together a long time. 161 00:07:24,700 --> 00:07:26,200 - We were! 162 00:07:26,333 --> 00:07:28,567 And I thought we were going to have a life together. 163 00:07:28,700 --> 00:07:32,200 It seemed perfect. Cam was my first love. 164 00:07:32,333 --> 00:07:35,700 - Um, I'm pretty sure Jacques was your first love. 165 00:07:35,834 --> 00:07:37,400 - No, he wasn't. We were teenagers. 166 00:07:37,533 --> 00:07:40,600 It was long-distance. - Okay, right, wait a second. 167 00:07:40,734 --> 00:07:42,734 I-I have never even heard you talk about this person. 168 00:07:42,867 --> 00:07:44,233 Who is Jacques? 169 00:07:44,367 --> 00:07:45,700 - Freshman year of high school French, 170 00:07:45,834 --> 00:07:48,033 we all got assigned a Parisian pen pal, 171 00:07:48,166 --> 00:07:51,734 and Victoria's was Jacques, and they fell in love, 172 00:07:51,867 --> 00:07:54,700 wrote letters throughout high school. 173 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 - What, like, real letters in the mail? 174 00:07:56,967 --> 00:07:58,734 - Yeah, like, international postage rates and everything. 175 00:07:58,867 --> 00:08:00,567 - Wow. 176 00:08:00,700 --> 00:08:02,166 - Jacques finally came to visit the summer before college. 177 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 - He was so sweet. 178 00:08:04,033 --> 00:08:05,767 - And Victoria was supposed to go to Paris the next year, 179 00:08:05,900 --> 00:08:07,333 but they broke up before that. 180 00:08:07,467 --> 00:08:08,834 - Aw, why'd you break up? 181 00:08:08,967 --> 00:08:10,233 - We were kids. - She met Cameron. 182 00:08:10,367 --> 00:08:12,600 - That is not what happened. 183 00:08:12,734 --> 00:08:15,433 - So have you looked Jacques up? 184 00:08:15,567 --> 00:08:17,233 - Yeah, I Google "Jacques in Paris," 185 00:08:17,367 --> 00:08:19,000 and now I'm combing through the millions of search results. 186 00:08:19,133 --> 00:08:20,800 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 187 00:08:20,934 --> 00:08:23,000 What are you doing? - What's Jacques' last name? 188 00:08:23,133 --> 00:08:25,066 - Why would I tell you that? - Artis! 189 00:08:25,200 --> 00:08:27,633 That's his last name, and where's he live? 190 00:08:27,767 --> 00:08:30,500 - How would I possibly know? - Come on. 191 00:08:31,734 --> 00:08:34,166 - He grew up in Taverny, a small town outside of Paris. 192 00:08:34,300 --> 00:08:35,767 You'll never find him. - Found him. 193 00:08:35,900 --> 00:08:38,266 Hmm, he's a contractor. Call him. 194 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - No. 195 00:08:40,533 --> 00:08:42,633 - It's already ringing. 196 00:08:43,734 --> 00:08:46,767 [cell phone ringing] 197 00:08:46,900 --> 00:08:49,500 [saw buzzing] 198 00:08:56,133 --> 00:08:57,000 - [speaking French] 199 00:08:57,133 --> 00:08:58,266 - I got his voicemail. 200 00:08:58,400 --> 00:09:00,066 - Leave a message. - And say what? 201 00:09:00,200 --> 00:09:02,734 "Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 202 00:09:02,867 --> 00:09:04,734 Surprise!" No, I'm hanging up. 203 00:09:04,867 --> 00:09:07,467 - No--oh, hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 204 00:09:07,600 --> 00:09:09,967 Um, I'm in Paris. Surprise! 205 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 And I am staying at the Plaza du Palais, 206 00:09:11,834 --> 00:09:13,800 so we should reconnect. Okay, thanks, okay, bye-bye. 207 00:09:13,934 --> 00:09:16,867 - What are you doing? - Oh, hmm, whoops. 208 00:09:17,000 --> 00:09:18,867 - Let's hope he never checks his voicemails. 209 00:09:19,000 --> 00:09:20,533 - Welcome. 210 00:09:20,667 --> 00:09:22,233 - You're lucky you're pregnant. 211 00:09:22,367 --> 00:09:24,633 - [laughs] 212 00:09:24,767 --> 00:09:27,000 - [giggles] 213 00:09:27,133 --> 00:09:28,700 - She's gonna thank me later. - Yeah. 214 00:09:28,834 --> 00:09:30,600 - Yeah. - Yeah. 215 00:09:33,533 --> 00:09:34,900 - Bonjour, Jacques. - Alex. 216 00:09:35,033 --> 00:09:36,333 - I've been trying to call. 217 00:09:36,467 --> 00:09:37,967 - Je suis désolé. 218 00:09:38,100 --> 00:09:39,533 I forget to check my voicemails. 219 00:09:39,667 --> 00:09:41,233 - Ah, it's okay. 220 00:09:41,367 --> 00:09:43,367 From your friends at the Newton-Abbott Hotel Group. 221 00:09:43,500 --> 00:09:45,033 - Merci. 222 00:09:45,166 --> 00:09:47,500 I assume this comes with no strings or pressure to sell. 223 00:09:47,633 --> 00:09:49,133 - Oh, no, no, no, of course not. 224 00:09:49,266 --> 00:09:50,800 This is simply our way of saying, 225 00:09:50,934 --> 00:09:52,567 "We know what this chateau means to you, 226 00:09:52,700 --> 00:09:54,000 "and we wanna make sure you know 227 00:09:54,133 --> 00:09:56,200 what it would mean to us if you were to sell." 228 00:09:56,333 --> 00:09:58,900 We wanna make sure we have a property within this area 229 00:09:59,033 --> 00:10:01,300 by next spring or summer, 230 00:10:01,433 --> 00:10:03,033 and we're looking to start 231 00:10:03,166 --> 00:10:04,800 renovations as soon as possible. 232 00:10:04,934 --> 00:10:07,200 - Okay, so both take my time and... 233 00:10:07,333 --> 00:10:09,967 - Have an answer for us within a week. 234 00:10:10,100 --> 00:10:12,533 - Salut. - Bye. 235 00:10:19,467 --> 00:10:21,633 - Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 236 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 Um, I'm in Paris. Surprise! 237 00:10:24,333 --> 00:10:26,033 And I am staying at the Plaza du Palais, 238 00:10:26,166 --> 00:10:28,000 so we should reconnect. 239 00:10:31,300 --> 00:10:33,834 - Trace! 240 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 - Hi. - Oh, sorry, were you napping? 241 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 It's time for the champagne tasting. 242 00:10:37,333 --> 00:10:38,433 We have to pick a bottle for the reception. 243 00:10:38,567 --> 00:10:42,300 - Ugh, you think you could just pick for me and Mike? 244 00:10:42,433 --> 00:10:45,667 Sorry, jet lag struggle is real. 245 00:10:45,800 --> 00:10:46,967 - Of course. My pleasure. 246 00:10:47,100 --> 00:10:49,867 - Thank you, bye-bye. - Love you. 247 00:10:51,033 --> 00:10:53,367 [elevator dings] 248 00:10:59,467 --> 00:11:01,233 - Hold the door! 249 00:11:02,734 --> 00:11:04,834 - Come on, come on, come on! 250 00:11:06,667 --> 00:11:08,867 - Thank you. [elevator dings] 251 00:11:09,000 --> 00:11:10,934 - Mm-hmm. 252 00:11:16,266 --> 00:11:19,033 - Hmm. So, how are you? 253 00:11:19,166 --> 00:11:22,433 - Great, and you? - Good, busy. 254 00:11:22,567 --> 00:11:25,066 Quite the best man to-do list you made for me. 255 00:11:25,200 --> 00:11:27,734 - Yeah, well, destination wedding. 256 00:11:27,867 --> 00:11:30,567 - Well, a Victoria Lewis wedding. 257 00:11:30,700 --> 00:11:33,700 Oh, I'm sure it'll be flawless like always, 258 00:11:33,834 --> 00:11:35,567 but I am surprised that Mike and Tracy 259 00:11:35,700 --> 00:11:38,433 wanted this whole big Parisian wedding thing. 260 00:11:38,567 --> 00:11:39,633 Doesn't really seem like them. 261 00:11:39,767 --> 00:11:42,200 - Well, Cameron, while I appreciate 262 00:11:42,333 --> 00:11:43,900 you sowing last-minute seeds of doubt 263 00:11:44,033 --> 00:11:46,266 into an event I've spent the last year planning, 264 00:11:46,400 --> 00:11:48,633 I also think... 265 00:11:48,767 --> 00:11:51,100 "Paris is always a good idea." 266 00:11:54,233 --> 00:11:56,233 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 267 00:11:56,367 --> 00:11:58,100 - Never saw it. - Yeah, you did. 268 00:11:58,233 --> 00:11:59,233 We watched it together-- oh, no, that's right. 269 00:11:59,367 --> 00:12:00,800 You fell asleep. 270 00:12:00,934 --> 00:12:03,333 - Vic, you know old movies are not my thing. 271 00:12:03,467 --> 00:12:04,800 - Yeah. 272 00:12:04,934 --> 00:12:07,934 I know new things are much more your preference. 273 00:12:08,066 --> 00:12:10,000 [elevator dings] 274 00:12:11,233 --> 00:12:14,433 - So, enjoy the city. - I will. 275 00:12:14,567 --> 00:12:17,633 "Not every girl's lucky enough to go to Paris." 276 00:12:17,767 --> 00:12:20,100 Still "Sabrina." 277 00:12:20,233 --> 00:12:23,033 - And I've still never seen it. 278 00:12:23,166 --> 00:12:25,233 [faint indistinct chatter] 279 00:12:27,266 --> 00:12:29,800 - [speaking French] 280 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 - Monsieur, can I help you? 281 00:12:32,834 --> 00:12:34,233 - [speaking French] 282 00:12:35,967 --> 00:12:38,433 - [speaking French] 283 00:12:38,567 --> 00:12:40,333 - [speaking French] 284 00:12:54,133 --> 00:12:55,467 - Oh, hi. 285 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 Before we start, I just wanna say I'm looking 286 00:12:57,133 --> 00:12:59,867 for the perfect bottle of champagne for this wedding. 287 00:13:03,333 --> 00:13:06,834 - Well, maybe I can help. This is a demi-sec. 288 00:13:06,967 --> 00:13:08,700 It's dry. It's crisp. 289 00:13:08,834 --> 00:13:10,700 It's fruity. It's aged three years. 290 00:13:10,834 --> 00:13:13,900 - Mm, maybe something a little older? 291 00:13:14,033 --> 00:13:17,200 - You know, not everything gets better with age. 292 00:13:17,333 --> 00:13:18,934 And, you know, maybe you should think less about 293 00:13:19,066 --> 00:13:23,033 the champagne's qualifications and more about the feelings, 294 00:13:23,166 --> 00:13:26,367 more about the feelings it gives you. 295 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 - It's supposed to give you a feeling? 296 00:13:28,033 --> 00:13:30,500 - Yeah, of course, that first sip feeling 297 00:13:30,633 --> 00:13:32,600 that all is well in the world. 298 00:13:32,734 --> 00:13:35,333 - It's a lot to ask from a bubbly. 299 00:13:35,467 --> 00:13:38,700 - Well, you know, my father used to say that champagne 300 00:13:38,834 --> 00:13:43,700 is to the French what duct tape is to the Americans. 301 00:13:43,834 --> 00:13:47,166 It fixes everything. - "It fixes everything." 302 00:13:47,300 --> 00:13:48,734 Jacques? - Victoria. 303 00:13:48,867 --> 00:13:50,066 - I'm so sorry! 304 00:13:50,200 --> 00:13:52,166 I-I didn't know it was you. Oh! 305 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 - Big surprise getting your message. 306 00:13:53,834 --> 00:13:55,667 - Yeah, me too. 307 00:13:55,800 --> 00:13:58,767 Um, please sit. - Merci. 308 00:13:58,900 --> 00:14:03,133 So, you've finally made it to Paris. 309 00:14:03,266 --> 00:14:07,600 - Well, actually, I've been here before a number of times, 310 00:14:07,734 --> 00:14:10,667 but just for work, never play. - Yeah. 311 00:14:10,800 --> 00:14:12,734 - But I've never been to any of the sights 312 00:14:12,867 --> 00:14:14,467 on our "Tour de France." 313 00:14:14,600 --> 00:14:16,567 That's what you used to call showing me Paris when-- 314 00:14:16,700 --> 00:14:19,633 - No, no, I remember. 315 00:14:19,767 --> 00:14:21,233 Actually, there's a place 316 00:14:21,367 --> 00:14:23,767 not far from here that was on the tour. 317 00:14:23,900 --> 00:14:26,000 - Oh? Um... 318 00:14:26,133 --> 00:14:27,400 - Ah, but you're busy, of course. 319 00:14:27,533 --> 00:14:29,500 - No, no, no, I can go. I mean-- 320 00:14:29,633 --> 00:14:32,000 I could use some food to go with the bubbly. 321 00:14:32,133 --> 00:14:34,467 - Perfect. - Parfait. 322 00:14:34,600 --> 00:14:37,667 - That's a little dessert. 323 00:14:37,800 --> 00:14:39,967 Allez? 324 00:14:44,800 --> 00:14:47,767 [faint indistinct chatter] 325 00:14:47,900 --> 00:14:50,667 Merci beaucoup. 326 00:14:50,800 --> 00:14:54,166 - Holy crepe! This is amazing. 327 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 [laughs] How's your croque monsieur? 328 00:14:57,433 --> 00:14:58,567 - Parfait. 329 00:14:58,700 --> 00:15:00,367 It's the national dish of the French. 330 00:15:00,500 --> 00:15:02,700 - Got to love a country where the national dish 331 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 is a fried ham sandwich, 332 00:15:04,800 --> 00:15:07,834 and a fried ham sandwich with an egg is its wife. 333 00:15:07,967 --> 00:15:09,900 - Croque monsieur, croque madame. 334 00:15:10,033 --> 00:15:11,567 That's funny. 335 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 Allez. - Mm. 336 00:15:17,367 --> 00:15:19,200 - Still living in Chicago? 337 00:15:19,333 --> 00:15:21,800 - My parents are, but I'm in Los Angeles now. 338 00:15:21,934 --> 00:15:24,333 - Oh, okay, and what do you do there? 339 00:15:24,467 --> 00:15:26,166 - I own an event planning company. 340 00:15:26,300 --> 00:15:27,567 - Ah. 341 00:15:27,700 --> 00:15:30,166 - It's a good mix of me loving parties 342 00:15:30,300 --> 00:15:34,066 and being very detail-oriented. [both laugh] 343 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 What about you? 344 00:15:35,533 --> 00:15:36,900 Did you travel the world 345 00:15:37,033 --> 00:15:38,300 like you've always said you would? 346 00:15:38,433 --> 00:15:41,667 - Uh, yeah, yeah, but then my father got sick, 347 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 so I had to return to the chateau to help him. 348 00:15:44,433 --> 00:15:46,633 He passed three years ago, actually. 349 00:15:46,767 --> 00:15:48,734 - Oh, I'm so sorry. - No, no, it's okay, 350 00:15:48,867 --> 00:15:51,066 and so now I look after the upkeep of the chateau. 351 00:15:51,200 --> 00:15:53,500 I run a contracting business. 352 00:15:53,633 --> 00:15:55,233 You know, we fix up old houses. 353 00:15:55,367 --> 00:15:57,667 It--it's good work. 354 00:15:57,800 --> 00:15:59,700 It allows me a flexible schedule. 355 00:15:59,834 --> 00:16:01,900 - So you can take time off 356 00:16:02,033 --> 00:16:04,567 to stroll aimlessly with an old pen pal? 357 00:16:04,700 --> 00:16:06,133 [chuckles softly] 358 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 - With an old pen pal? 359 00:16:11,233 --> 00:16:14,900 And, you know, a stroll, it's not so aimless. 360 00:16:18,200 --> 00:16:19,867 - [gasps] 361 00:16:20,000 --> 00:16:24,633 It's just so incredibly romantic. 362 00:16:24,767 --> 00:16:27,467 [both laugh] 363 00:16:27,600 --> 00:16:29,633 - Well, you should-- 364 00:16:29,767 --> 00:16:33,900 you should come back here one day with your fiancé. 365 00:16:34,033 --> 00:16:37,133 - Well, to do that, first I'd have to be dating someone. 366 00:16:37,266 --> 00:16:40,700 - I thought--I thought that you were getting married. 367 00:16:40,834 --> 00:16:44,433 - What? Oh, the champagne! 368 00:16:44,567 --> 00:16:46,233 No, no, no, no. Um... 369 00:16:46,367 --> 00:16:49,100 That's--that's my best friend Tracy, remember? 370 00:16:49,233 --> 00:16:51,033 She's getting married. 371 00:16:51,166 --> 00:16:54,700 - Oh. Okay, okay. 372 00:16:54,834 --> 00:16:57,567 So you're-- you're not seeing anybody? 373 00:16:57,700 --> 00:16:59,767 - Well, I was for many years, 374 00:16:59,900 --> 00:17:02,633 but he broke up with me six months ago, 375 00:17:02,767 --> 00:17:06,834 and now he's at this wedding with someone else. 376 00:17:08,400 --> 00:17:11,333 Yeah, as you say in French, "Oof." 377 00:17:11,467 --> 00:17:14,000 [both laugh] 378 00:17:14,133 --> 00:17:15,700 What about you? You seeing anyone? 379 00:17:15,834 --> 00:17:19,700 - Me? No, no, no. 380 00:17:19,834 --> 00:17:23,633 Well, I see you. 381 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 - [laughs] Okay. 382 00:17:27,934 --> 00:17:30,667 Well, I should get back to the hotel. 383 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 - Okay. I'll walk you. 384 00:17:32,734 --> 00:17:34,166 - Okay. 385 00:17:38,400 --> 00:17:39,633 Thank you for a lovely afternoon. 386 00:17:39,767 --> 00:17:41,500 I know it's been 13 years 387 00:17:41,633 --> 00:17:43,500 and we didn't end on the best of terms, but-- 388 00:17:43,633 --> 00:17:45,667 - Jacques? Is that Jacques? 389 00:17:45,800 --> 00:17:48,300 - Uh, you remember my best friend, Tracy? 390 00:17:48,433 --> 00:17:50,200 - Tracy, of course. - And this is her fiancé, Mike. 391 00:17:50,333 --> 00:17:51,433 - Mike, enchanté, 392 00:17:51,567 --> 00:17:53,100 and felicitations on your wedding. 393 00:17:53,233 --> 00:17:54,433 What a happy occasion. 394 00:17:54,567 --> 00:17:57,166 - Speaking of, I should go. - Yes, of course. 395 00:17:57,300 --> 00:17:58,667 Well, it was lovely reconnecting, 396 00:17:58,800 --> 00:18:00,166 and if you have time, 397 00:18:00,300 --> 00:18:02,333 I'd love to take you on our Tour de France. 398 00:18:02,467 --> 00:18:05,233 - I'd like that, but I'm so slammed with the wedding prep. 399 00:18:05,367 --> 00:18:07,000 - Well, then maybe Jacques could join us 400 00:18:07,133 --> 00:18:08,667 for a wedding activity. 401 00:18:08,800 --> 00:18:10,100 There's a welcome dinner tonight. 402 00:18:12,700 --> 00:18:16,033 - No, I couldn't impose. - No, no, no imposition. 403 00:18:16,166 --> 00:18:18,867 You're an old friend. 404 00:18:19,000 --> 00:18:21,166 - And Victoria has a plus-one she's not using. 405 00:18:21,300 --> 00:18:22,333 - Hmm! 406 00:18:22,467 --> 00:18:24,367 - I do. [laughs] 407 00:18:24,500 --> 00:18:27,767 Um, welcome dinner here, 8:00 p.m.? 408 00:18:27,900 --> 00:18:30,567 - Yes. Yes, 8:00 p.m. 409 00:18:30,700 --> 00:18:32,066 A bientôt. 410 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 - Okay, bye. [laughs] 411 00:18:35,033 --> 00:18:38,166 - Wow, Jacques grew up. 412 00:18:38,300 --> 00:18:40,333 - Stop. - Hon-hon-hon. 413 00:18:40,467 --> 00:18:42,967 - Don't. 414 00:18:44,800 --> 00:18:47,633 [indistinct chatter] 415 00:18:50,533 --> 00:18:53,033 Thank you so much. 416 00:18:53,166 --> 00:18:55,467 One, two, three, four. 417 00:18:57,467 --> 00:18:59,433 Trace, I need to talk to you. It's really, really important. 418 00:18:59,567 --> 00:19:01,333 - Thank you. - You're welcome. 419 00:19:01,467 --> 00:19:03,166 - Hey, babe. - Absolutely. 420 00:19:03,300 --> 00:19:04,500 - Hey, guys. 421 00:19:04,633 --> 00:19:06,000 - Hey, there she is. 422 00:19:06,133 --> 00:19:08,333 - Oh, you gotta try the salmon. It is superb. 423 00:19:08,467 --> 00:19:09,900 - Really? - Ooh, salmon. 424 00:19:10,033 --> 00:19:11,467 - Is it raw or cooked because I'm not sure ... 425 00:19:11,600 --> 00:19:12,834 - Oh, no, Seth, please don't. It's fine. 426 00:19:12,967 --> 00:19:14,500 - I don't know if you can have raw. 427 00:19:27,700 --> 00:19:29,567 - God, you look beautiful. 428 00:19:29,700 --> 00:19:32,567 - Thank you. You look very handsome. 429 00:19:32,700 --> 00:19:35,100 - I still can't believe it's you. 430 00:19:35,233 --> 00:19:37,367 - I know the feeling. 431 00:19:39,066 --> 00:19:41,433 - Should I get us a drink? - Sure. 432 00:19:43,567 --> 00:19:45,667 - Oh, no. 433 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 - The ex-boyfriend? - Mm-hmm, that's him. 434 00:19:50,233 --> 00:19:53,100 - Quite the elaborate affair. 435 00:19:53,233 --> 00:19:55,100 Hi, I'm Cameron. 436 00:19:55,233 --> 00:19:57,800 - Bonsoir. I'm Jacques. 437 00:19:57,934 --> 00:20:02,066 - Jacques? As in pen pal Jacques? 438 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 - As in Jacques, 439 00:20:04,734 --> 00:20:08,066 my old friend Jacques. 440 00:20:08,200 --> 00:20:11,066 - And your new plus-one, no? 441 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 - Really? Um, uh... 442 00:20:12,934 --> 00:20:14,800 Plus-one, I mean, for the entire week, or... 443 00:20:14,934 --> 00:20:18,100 - Well, no-- - Yeah, for the whole week. 444 00:20:18,233 --> 00:20:21,300 So we'll be getting to know each other. 445 00:20:21,433 --> 00:20:24,433 Shall we get champagne? I hear it's really well-chosen. 446 00:20:24,567 --> 00:20:26,467 - Yes, I would like that. 447 00:20:27,767 --> 00:20:29,934 - Salut. 448 00:20:30,066 --> 00:20:32,467 - [clears throat] 449 00:20:32,600 --> 00:20:34,834 - I'm sorry if that seemed presumptuous. 450 00:20:34,967 --> 00:20:38,667 I just felt that you could use some moral support. 451 00:20:38,800 --> 00:20:43,100 - I-I could. I can, and thank you. 452 00:20:43,233 --> 00:20:45,967 But the whole week? Aren't you busy? 453 00:20:46,100 --> 00:20:49,233 - I'm French, so I'm never too busy for a party. 454 00:20:49,367 --> 00:20:53,633 Plus, we have to finish our Tour de France. 455 00:20:53,767 --> 00:20:56,000 - Well, I have a little break tomorrow. 456 00:20:56,133 --> 00:20:58,400 - Perfect. 457 00:20:58,533 --> 00:21:00,500 - Thank you. 458 00:21:00,633 --> 00:21:03,700 Well, to old pen pals. 459 00:21:03,834 --> 00:21:07,500 - And to new plus-ones. 460 00:21:22,100 --> 00:21:24,200 - Okay, wait, so is Jacques now your date? 461 00:21:24,333 --> 00:21:28,633 - No, Jacques is my plus-one. - Is there a difference? 462 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 - Yes! He's just an old friend. 463 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 - Does Cameron know that? 464 00:21:32,467 --> 00:21:34,266 - Oh, who cares? 465 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 - How's it going in there? 466 00:21:38,333 --> 00:21:41,700 Oh! You look beautiful! 467 00:21:41,834 --> 00:21:44,300 - Gorgeous! 468 00:21:44,433 --> 00:21:46,533 - Yeah, whoa... 469 00:21:46,667 --> 00:21:49,667 Yeah, but how am I supposed to do the "YMCA"? 470 00:21:49,800 --> 00:21:51,467 [soft laughter] 471 00:21:51,600 --> 00:21:53,834 Maybe I should find a different dress. 472 00:21:53,967 --> 00:21:55,500 - Oh, I thought you loved this dress. 473 00:21:55,633 --> 00:21:56,934 - I did. - Did? 474 00:21:57,066 --> 00:21:59,033 - Do! I do love this dress. 475 00:21:59,166 --> 00:22:01,100 Sorry, Vic. You know how I can be. 476 00:22:01,233 --> 00:22:02,367 - Well, you know, it is your wedding. 477 00:22:02,500 --> 00:22:04,934 I want you to be happy. - I am happy. 478 00:22:05,066 --> 00:22:07,967 I just hope I made the right choice. 479 00:22:09,633 --> 00:22:11,433 - Well, you know, just a little alteration, 480 00:22:11,567 --> 00:22:13,333 and you'll be throwing your hands in the air 481 00:22:13,467 --> 00:22:14,834 like you just don't care. 482 00:22:14,967 --> 00:22:16,333 - Whoo! 483 00:22:16,467 --> 00:22:18,166 - Plus, this dress is perfect for the venue. 484 00:22:18,300 --> 00:22:21,200 - It is really pretty. 485 00:22:22,633 --> 00:22:25,066 Oh, wow, look at that dress! 486 00:22:25,200 --> 00:22:29,333 It's so elegant and simple. 487 00:22:29,467 --> 00:22:31,033 - Trace? 488 00:22:31,166 --> 00:22:34,934 - No, I promise I'm not changing my mind. 489 00:22:36,367 --> 00:22:37,700 - Cake is booked. 490 00:22:37,834 --> 00:22:39,500 Cooking class wedding activity confirmed. 491 00:22:39,633 --> 00:22:41,767 We, my friends, are on schedule. 492 00:22:41,900 --> 00:22:43,767 - Vic, are you gonna be on your phone the entire trip? 493 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 - Do you want Tracy's wedding planned? 494 00:22:46,533 --> 00:22:48,266 I just wanna congratulate Mia. 495 00:22:48,400 --> 00:22:51,033 Do you remember I promoted my assistant Mia to event planner? 496 00:22:51,166 --> 00:22:53,367 - Yeah, so you could work less and delegate more? 497 00:22:53,500 --> 00:22:56,066 - Oh, I forgot about that, but yes. 498 00:22:56,200 --> 00:22:58,533 Anyway, she pitched her first wedding, 499 00:22:58,667 --> 00:23:00,333 and she got off to a rocky start, 500 00:23:00,467 --> 00:23:02,166 but she's really pulling it together. 501 00:23:02,300 --> 00:23:05,166 She's got impeccable taste but equal part self-doubt. 502 00:23:05,300 --> 00:23:07,667 - Mm, sounds like you when you first started. 503 00:23:07,800 --> 00:23:10,567 "The sky is falling!" 504 00:23:10,700 --> 00:23:11,767 - Remember, Vic? 505 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 Every little thing that went wrong, 506 00:23:13,533 --> 00:23:16,266 you'd be calling us like, "The sky is falling!" 507 00:23:16,400 --> 00:23:18,467 - I did not do that. - You did! 508 00:23:18,600 --> 00:23:20,834 - Okay, maybe a little. - Yeah. 509 00:23:20,967 --> 00:23:24,133 - Oh, she's kicking. - [gasps] 510 00:23:24,266 --> 00:23:26,800 - Oh, I can't believe you're gonna be a mama. 511 00:23:26,934 --> 00:23:29,467 - I know--you know, I can't believe it either. 512 00:23:29,600 --> 00:23:32,166 Seems like baby life crept up on us real quick. 513 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 Oh, and this trip is mine and Seth's 514 00:23:33,633 --> 00:23:34,800 last hurrah as just a couple, 515 00:23:34,934 --> 00:23:37,433 so bring on all the romance and all the fun. 516 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 - Yeah. - Yes! 517 00:23:38,934 --> 00:23:40,767 [laughter] 518 00:23:42,033 --> 00:23:42,900 - Hey! - That'd be good. 519 00:23:43,033 --> 00:23:44,734 - Hey, hey, hey! - Hey! 520 00:23:44,867 --> 00:23:47,233 - Hey! - Excuse us. 521 00:23:47,367 --> 00:23:49,400 - How are you? - So how are you feeling? 522 00:23:49,533 --> 00:23:51,166 - I'm great. - Yeah? 523 00:23:51,300 --> 00:23:52,166 - Yeah, I thought we could relive our honeymoon in Paris. 524 00:23:52,300 --> 00:23:53,734 - Okay, all right. 525 00:23:53,867 --> 00:23:56,300 - Yeah, so dinner at a bistro. - Yeah. 526 00:23:56,433 --> 00:23:57,633 - Dancing in the Marais, 527 00:23:57,767 --> 00:23:59,333 and then to the Eiffel Tower all lit up? 528 00:23:59,467 --> 00:24:02,233 - We're going on a walking architecture tour of Versailles 529 00:24:02,367 --> 00:24:03,867 if you wanna join. 530 00:24:04,000 --> 00:24:06,066 - No. - Okay. 531 00:24:06,200 --> 00:24:08,633 - We would love to, but we're meeting our aunts. 532 00:24:08,767 --> 00:24:10,367 - Aunts. Two of them. 533 00:24:10,500 --> 00:24:11,734 - Let's go. - Aunts? 534 00:24:11,867 --> 00:24:13,533 Vic? - Hmm? 535 00:24:13,667 --> 00:24:15,533 - Walking tour? 536 00:24:15,667 --> 00:24:19,400 - Oh, thank you, but Jacques is taking me sightseeing, so... 537 00:24:27,000 --> 00:24:29,100 - Salut. 538 00:24:31,166 --> 00:24:33,533 - Hi. - [laughs softly] 539 00:24:33,667 --> 00:24:34,734 - You're late. 540 00:24:34,867 --> 00:24:36,066 - No, I'm French. 541 00:24:36,200 --> 00:24:37,700 - Oh, and that's an excuse? 542 00:24:37,834 --> 00:24:40,000 - Well, the French do everything fashionably, 543 00:24:40,133 --> 00:24:43,633 especially being late, but you're in a rush somewhere? 544 00:24:43,767 --> 00:24:46,800 - No, but I do have a schedule. - Maybe you shouldn't. 545 00:24:46,934 --> 00:24:49,734 Instead, take a break. Be a flaneur. 546 00:24:49,867 --> 00:24:51,734 You know this, flaneur? It's a French thing. 547 00:24:51,867 --> 00:24:55,800 It means somebody who strolls just to experience, 548 00:24:55,934 --> 00:24:58,467 who wanders with no purpose. 549 00:24:58,600 --> 00:25:00,934 - That sounds kind of terrifying. 550 00:25:01,066 --> 00:25:03,033 - Well, you used to love to wander, remember? 551 00:25:03,166 --> 00:25:06,400 When I came to visit, we spent whole days just getting lost. 552 00:25:06,533 --> 00:25:08,800 - Yeah, but you grow up. 553 00:25:08,934 --> 00:25:11,100 You get more goal-oriented. 554 00:25:11,233 --> 00:25:13,967 - Okay, well, for our next goal on the Tour de France, 555 00:25:14,100 --> 00:25:16,800 I'm gonna take you to my favorite patisserie. 556 00:25:16,934 --> 00:25:18,266 - Oh, well, if you'd led with patisserie, 557 00:25:18,400 --> 00:25:21,100 I would've overlooked lateness. 558 00:25:21,233 --> 00:25:23,300 - [laughs] 559 00:25:27,700 --> 00:25:28,967 Bonjour. - Bonjour. 560 00:25:29,100 --> 00:25:32,266 - [speaking French] - Yes. 561 00:25:32,400 --> 00:25:34,834 - [speaking French] 562 00:25:54,667 --> 00:25:56,100 - This is the best croissant 563 00:25:56,233 --> 00:25:58,900 I've ever had in my entire life. 564 00:26:20,400 --> 00:26:23,500 Being here, I'm remembering my teenage dreams 565 00:26:23,633 --> 00:26:25,767 for my summer in Paris: 566 00:26:25,900 --> 00:26:28,867 sunny days in Montmartre, reading poetry, 567 00:26:29,000 --> 00:26:32,767 learning to paint, leisurely picnics in the park. 568 00:26:32,900 --> 00:26:34,967 - Yes, being a flaneur. 569 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 - Teenagers are good at flaneur-ing. 570 00:26:37,433 --> 00:26:40,367 - Well, some of us never lose the skill. 571 00:26:40,500 --> 00:26:42,967 - Mm, I wish I hadn't. 572 00:26:44,734 --> 00:26:47,500 Life is just very busy now. 573 00:26:47,633 --> 00:26:50,033 My business grew quickly, which I'm so grateful for, 574 00:26:50,166 --> 00:26:53,667 but it's fast-paced, you know? 575 00:26:53,800 --> 00:26:56,100 Weddings are an industry. 576 00:26:56,233 --> 00:26:58,200 - Oh, so here naive me thought 577 00:26:58,333 --> 00:27:01,567 they were a celebration of love and community. 578 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 - Oh, no, no, purely just the money. 579 00:27:03,133 --> 00:27:04,734 [both laugh] 580 00:27:04,867 --> 00:27:06,900 Actually, that's why I got into event planning. 581 00:27:07,033 --> 00:27:08,934 I love the idea of bringing community 582 00:27:09,066 --> 00:27:10,567 together in celebration. 583 00:27:10,700 --> 00:27:13,266 - Mm. - And it turns out the romantic 584 00:27:13,400 --> 00:27:15,233 in me nailed the wedding part, 585 00:27:15,367 --> 00:27:18,433 so now I'm known for these big lavish affairs. 586 00:27:18,567 --> 00:27:21,734 - But you enjoy it, no? 587 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 - I do. 588 00:27:26,834 --> 00:27:28,900 Uh... 589 00:27:29,033 --> 00:27:32,233 But if I'm honest, 590 00:27:32,367 --> 00:27:34,400 some of the excitement has worn off. 591 00:27:34,533 --> 00:27:36,300 - What happened? 592 00:27:37,533 --> 00:27:39,433 - I don't know. 593 00:27:39,567 --> 00:27:41,600 - Hmm. Ah. 594 00:27:41,734 --> 00:27:46,066 Now, this is my favorite part in the whole of Montmartre. 595 00:27:48,233 --> 00:27:50,000 Le mur des je t'aime. 596 00:27:50,133 --> 00:27:52,500 - The wall of "I love you"? - Mm-hmm. 597 00:27:52,633 --> 00:27:56,734 Two artists created this wall as a lasting monument to love. 598 00:27:56,867 --> 00:28:02,767 They've written "I love you" 311 times in 250 languages. 599 00:28:02,900 --> 00:28:04,767 - What are the red splashes for? 600 00:28:04,900 --> 00:28:08,600 - Well, they symbolize the pieces of a broken heart. 601 00:28:08,734 --> 00:28:11,467 - [laughs softly] Why have a broken heart here? 602 00:28:11,600 --> 00:28:14,900 - Maybe because to love fully, 603 00:28:15,033 --> 00:28:18,433 you--you have to embrace a broken heart. 604 00:28:20,600 --> 00:28:22,567 - It's beautiful. 605 00:28:22,700 --> 00:28:24,867 - Mm. I think so. 606 00:28:41,600 --> 00:28:44,800 - Ah, Victoria, good. I was about to call you. 607 00:28:44,934 --> 00:28:46,266 We have a problem. 608 00:28:46,400 --> 00:28:48,734 We just discovered that due to water damage, 609 00:28:48,867 --> 00:28:50,767 sections of the ballroom ceiling are crumbling. 610 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 - And this is just a friendly heads-up 611 00:28:53,433 --> 00:28:55,567 that it will have no effect on Tracy and Mike's wedding? 612 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 - We are starting repairs immediately, 613 00:28:57,233 --> 00:29:00,166 but the ballroom won't be ready for the wedding, 614 00:29:00,300 --> 00:29:02,967 and the banquet room is already booked. 615 00:29:03,100 --> 00:29:05,066 - So we have no wedding venue? 616 00:29:05,200 --> 00:29:07,367 - [sighs] I'm so sorry. 617 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 I've called the insurance ten times. 618 00:29:09,133 --> 00:29:10,467 - It's okay. We'll figure it out. 619 00:29:10,600 --> 00:29:11,967 - Hey! My parents just arrived! 620 00:29:12,100 --> 00:29:14,834 - Hi, Victoria. - Hi. 621 00:29:14,967 --> 00:29:18,066 - What's wrong? Is the sky falling? 622 00:29:18,200 --> 00:29:22,066 - No, just the ceiling. 623 00:29:28,734 --> 00:29:29,934 - Oh, this is not decaf, so don't tell Seth. 624 00:29:30,066 --> 00:29:31,500 [laughter] 625 00:29:31,633 --> 00:29:34,800 - Whoo! - Mmm, so good! 626 00:29:34,934 --> 00:29:36,467 - Are you still thinking about the daffodils? 627 00:29:36,600 --> 00:29:37,934 - No. 628 00:29:38,066 --> 00:29:40,433 I guess losing the venue has made me wonder 629 00:29:40,567 --> 00:29:42,633 if this wedding is somehow wrong, 630 00:29:42,767 --> 00:29:44,934 if I should've chosen something different, 631 00:29:45,066 --> 00:29:46,500 like a ceremony at a courthouse, 632 00:29:46,633 --> 00:29:48,166 or we could've eloped. 633 00:29:48,300 --> 00:29:49,800 - No one's eloping. 634 00:29:49,934 --> 00:29:51,834 - Well, we could've planned many different weddings, 635 00:29:51,967 --> 00:29:53,000 but I thought you wanted 636 00:29:53,133 --> 00:29:54,800 the big destination wedding in Paris. 637 00:29:54,934 --> 00:29:57,066 - Yeah, I did. I do! 638 00:29:57,200 --> 00:30:00,266 I'm just spinning out. This is incredible. 639 00:30:00,400 --> 00:30:02,266 Paris is the most romantic place in the world. 640 00:30:02,400 --> 00:30:03,567 [cell phone beeps] 641 00:30:03,700 --> 00:30:04,934 Speaking of romance, Nathalie, 642 00:30:05,066 --> 00:30:06,467 how was your big night out with Seth? 643 00:30:06,600 --> 00:30:08,900 - Oh, well, we didn't go because Seth was worried 644 00:30:09,033 --> 00:30:10,934 about me overtiring myself, 645 00:30:11,066 --> 00:30:12,633 so instead he gave me a foot massage. 646 00:30:12,767 --> 00:30:14,233 - That's romantic. 647 00:30:14,367 --> 00:30:16,066 - Because he was worried about my ankles swelling. 648 00:30:16,200 --> 00:30:17,767 - Less romantic. - Yep. 649 00:30:17,900 --> 00:30:20,200 [chuckles] 650 00:30:21,800 --> 00:30:23,500 - We've lost her again. 651 00:30:23,633 --> 00:30:25,567 - Sorry. Muting the phone. 652 00:30:25,700 --> 00:30:26,767 Oh, but we should get going 653 00:30:26,900 --> 00:30:27,967 'cause the cooking class is across town. 654 00:30:28,100 --> 00:30:29,633 - Cooking class? 655 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 - Victoria booked us a cooking class 656 00:30:31,100 --> 00:30:32,500 as a wedding week activity. 657 00:30:32,633 --> 00:30:34,467 - Oh, Victoria! 658 00:30:34,600 --> 00:30:36,567 - But shouldn't we be focused on finding a venue? 659 00:30:36,700 --> 00:30:38,100 - We'll find one. Don't worry. 660 00:30:38,233 --> 00:30:40,934 For now, let's just relax and cook. 661 00:30:41,066 --> 00:30:44,066 Two words I don't usually find synonymous. 662 00:30:44,200 --> 00:30:47,433 - And so, is Jacques coming to the class? 663 00:30:47,567 --> 00:30:49,133 - Maybe. 664 00:30:49,266 --> 00:30:50,900 [quirky music] 665 00:30:51,033 --> 00:30:53,800 Please, don't make those faces around him. 666 00:30:53,934 --> 00:30:55,066 - No promises. 667 00:30:55,200 --> 00:30:56,367 [laughter] 668 00:30:57,867 --> 00:30:59,734 - Today, we will learn to make 669 00:30:59,867 --> 00:31:02,333 a very typical French dish, ratatouille, 670 00:31:02,467 --> 00:31:05,467 followed by a tarte aux pommes, so let's get cooking. 671 00:31:05,600 --> 00:31:07,333 - Oh, that sounds delicious. 672 00:31:07,467 --> 00:31:09,900 [soft applause] 673 00:31:10,033 --> 00:31:11,633 - Excuse me, chef. 674 00:31:11,767 --> 00:31:14,133 While ratatouille and tarte aux pommes do sound delicious, 675 00:31:14,266 --> 00:31:15,567 but when I booked this class 676 00:31:15,700 --> 00:31:18,166 I thought we'd be making something a little fancier. 677 00:31:18,300 --> 00:31:20,567 - Yes, but the point isn't for it to be fancy. 678 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 The point is for it to be enjoyed, right? 679 00:31:23,333 --> 00:31:24,400 - Right, but-- 680 00:31:24,533 --> 00:31:26,533 - [laughing] - Ugh! 681 00:31:28,000 --> 00:31:30,500 - Right. 682 00:31:30,633 --> 00:31:33,000 I see that now. 683 00:31:39,867 --> 00:31:41,133 - Is everything okay? 684 00:31:41,266 --> 00:31:42,500 - I've been having this gut feeling lately, 685 00:31:42,633 --> 00:31:44,133 I couldn't figure out what it was, 686 00:31:44,266 --> 00:31:47,567 but now I realized I planned Tracy a Victoria Lewis wedding. 687 00:31:47,700 --> 00:31:49,834 Complex, lavish, fancy. 688 00:31:49,967 --> 00:31:52,867 But maybe not enjoyable, at least not for her and Mike. 689 00:31:53,000 --> 00:31:55,133 Now Tracy feels like her wedding is wrong 690 00:31:55,266 --> 00:31:57,333 because it is wrong for her. 691 00:31:57,467 --> 00:31:59,166 [sighs] Gosh. 692 00:31:59,300 --> 00:32:02,033 She really relied on me, and I messed this up. 693 00:32:02,166 --> 00:32:04,600 - But it's okay. You can fix it. 694 00:32:04,734 --> 00:32:06,767 You have, how long? 695 00:32:06,900 --> 00:32:08,700 - Six days. 696 00:32:08,834 --> 00:32:11,400 Six days to replan an entire wedding. 697 00:32:11,533 --> 00:32:13,533 - Well, then, you better get cooking. 698 00:32:13,667 --> 00:32:16,600 - Okay, yeah. Let's do this. 699 00:32:16,734 --> 00:32:19,500 - Here. - Okay. 700 00:32:20,567 --> 00:32:21,800 - Comme ça. 701 00:32:21,934 --> 00:32:26,300 And then around like that. 702 00:32:37,333 --> 00:32:38,867 I... 703 00:32:39,000 --> 00:32:42,767 We're missing eggs for the tart. 704 00:32:46,900 --> 00:32:48,734 - [exhales softly] 705 00:32:50,900 --> 00:32:53,567 - Hi. - Hi. 706 00:32:53,700 --> 00:32:56,800 - How are you? - Fine. 707 00:32:56,934 --> 00:32:59,800 - Okay, um... 708 00:32:59,934 --> 00:33:01,667 [clears throat] 709 00:33:01,800 --> 00:33:05,533 Does it feel weird for you, us not being here together? 710 00:33:07,567 --> 00:33:09,934 - Bonjour, Cameron. - Hey, yeah. 711 00:33:10,066 --> 00:33:11,300 - Did you need something? 712 00:33:11,433 --> 00:33:15,300 - Um, I was looking for, um, an egg. 713 00:33:15,433 --> 00:33:17,533 - Well... 714 00:33:19,333 --> 00:33:21,333 - [clears throat] 715 00:33:24,266 --> 00:33:26,300 Sorry. 716 00:33:29,300 --> 00:33:31,200 - Victoria, I was thinking, maybe tomorrow you could come 717 00:33:31,333 --> 00:33:33,934 to the chateau and we could brainstorm wedding venues. 718 00:33:34,066 --> 00:33:36,166 - I would love that. 719 00:33:40,333 --> 00:33:41,767 - We need to get cooking. 720 00:33:41,900 --> 00:33:44,200 Come on. 721 00:33:54,934 --> 00:33:57,000 - Bonjour. - [exhales] 722 00:33:59,100 --> 00:34:00,934 When you said chateau, 723 00:34:01,066 --> 00:34:03,600 I didn't know that was French for palace. 724 00:34:03,734 --> 00:34:05,166 - It's just a country home. 725 00:34:05,300 --> 00:34:08,400 - For who? Louis XIV? 726 00:34:08,533 --> 00:34:11,533 You are now legitimately a fairy-tale prince. 727 00:34:11,667 --> 00:34:14,667 - Yeah, but I didn't need a chateau for that. 728 00:34:14,800 --> 00:34:17,333 - [laughs] 729 00:34:17,467 --> 00:34:19,200 So, this was your grandparents'? 730 00:34:19,333 --> 00:34:22,233 - Yeah, they bought it almost 70 years ago. 731 00:34:22,367 --> 00:34:24,700 It was out of their budget and totally crumbling, 732 00:34:24,834 --> 00:34:26,934 but my grandmother fell in love with it. 733 00:34:27,066 --> 00:34:29,900 - So you come from a long line of romantics? 734 00:34:30,033 --> 00:34:32,066 - Something like that. 735 00:34:32,200 --> 00:34:33,533 My grandparents restored it, 736 00:34:33,667 --> 00:34:35,266 and then my parents added in the gardens, 737 00:34:35,400 --> 00:34:36,934 which was their hobby, 738 00:34:37,066 --> 00:34:40,066 and then they passed it on to me. 739 00:34:40,200 --> 00:34:42,767 - Wow. Very lucky you. 740 00:34:42,900 --> 00:34:44,233 [both laugh] 741 00:34:44,367 --> 00:34:46,400 This staircase! 742 00:34:46,533 --> 00:34:48,834 Those windows! 743 00:34:48,967 --> 00:34:51,166 [gasps] 744 00:34:51,300 --> 00:34:54,400 I can't believe you live here. 745 00:34:54,533 --> 00:34:56,834 It must add so much glamour to doing your laundry. 746 00:34:56,967 --> 00:34:58,533 - [laughs] 747 00:34:58,667 --> 00:35:01,734 Well, it's only ever so glamorous folding socks. 748 00:35:01,867 --> 00:35:05,500 But I do live here, at least for now. 749 00:35:05,633 --> 00:35:07,567 - For now? - Yeah. 750 00:35:07,700 --> 00:35:10,600 I'm considering selling it to the Newton-Abbott Hotel Group. 751 00:35:10,734 --> 00:35:13,400 - That huge hotel chain? - You're not a fan of the idea? 752 00:35:13,533 --> 00:35:16,934 - No, no. I'm just surprised. 753 00:35:17,066 --> 00:35:20,233 - Yeah. I'm surprised too. 754 00:35:20,367 --> 00:35:22,100 My family had their lives here, 755 00:35:22,233 --> 00:35:24,633 and I always thought I'd have the same. 756 00:35:24,767 --> 00:35:28,100 But maybe I want something different, you know? 757 00:35:28,233 --> 00:35:30,600 I always feel most alive when I'm wandering the world 758 00:35:30,734 --> 00:35:33,900 and chasing adventures and meeting new people, 759 00:35:34,033 --> 00:35:37,967 and I can't do that with the chateau. 760 00:35:38,100 --> 00:35:41,767 It requires a lot of upkeep. 761 00:35:42,800 --> 00:35:45,233 - Look at you complaining about owning a castle. 762 00:35:45,367 --> 00:35:48,200 - [laughs] Well, I am French, you know? 763 00:35:50,400 --> 00:35:53,333 - I guess I just don't really understand the issue 764 00:35:53,467 --> 00:35:55,133 with the chateau. 765 00:35:55,266 --> 00:35:59,166 - I guess it gets lonely here. 766 00:36:00,266 --> 00:36:02,066 - Well, you could adopt a dog. - [laughs] 767 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 - Or a pack of dogs. 768 00:36:04,533 --> 00:36:06,233 Or you could repurpose it. 769 00:36:06,367 --> 00:36:09,133 Forget Newton-Abbott, you could turn this into a hotel. 770 00:36:09,266 --> 00:36:11,467 - Yeah, you know what, I've thought about it, 771 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 but it's a big project. 772 00:36:13,333 --> 00:36:14,900 It's too big for just me. 773 00:36:15,033 --> 00:36:16,700 - Well, start small, just a few rooms. 774 00:36:16,834 --> 00:36:19,333 You could host events here. 775 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 You could hold weddings here. 776 00:36:23,133 --> 00:36:24,867 - [laughs softly] 777 00:36:35,734 --> 00:36:36,700 - You have to see it. 778 00:36:36,834 --> 00:36:39,700 Jacques' chateau is stunning. 779 00:36:39,834 --> 00:36:41,934 It's, like, straight out of a wedding magazine. 780 00:36:42,066 --> 00:36:45,367 - Wait, wait, wait. Jacques has a chateau? 781 00:36:45,500 --> 00:36:46,734 - But more than that, Tracy. 782 00:36:46,867 --> 00:36:49,567 It's just so you. It's unique. 783 00:36:49,700 --> 00:36:52,033 - It just seems like a lot to ask of Jacques. 784 00:36:52,166 --> 00:36:53,700 He's really okay hosting? 785 00:36:53,834 --> 00:36:55,367 - Oh, more than okay. Yeah, he's excited. 786 00:36:55,500 --> 00:36:57,066 - Excited? 787 00:36:57,200 --> 00:36:58,767 - And I assume that by holding the wedding there, 788 00:36:58,900 --> 00:37:00,967 you know, you two could spend a lot more time together. 789 00:37:01,100 --> 00:37:02,433 - Ooh. 790 00:37:02,567 --> 00:37:04,800 - Trace, so what do you say? 791 00:37:04,934 --> 00:37:07,066 Do you wanna see the chateau? 792 00:37:08,767 --> 00:37:11,000 - Field trip? [laughter] 793 00:37:14,066 --> 00:37:16,133 - Wow. - All this? 794 00:37:16,266 --> 00:37:19,000 - Would you look at this? [laughter] 795 00:37:19,133 --> 00:37:22,467 - Hey, if I get lost in there I'll drop a pin. 796 00:37:22,600 --> 00:37:23,934 - So, the whole crew is here? 797 00:37:24,066 --> 00:37:25,934 - We roll deep. [chuckles] 798 00:37:26,066 --> 00:37:28,800 - Well, come in. It's special for everyone. 799 00:37:28,934 --> 00:37:33,700 - Can you believe this? It has over 30 rooms. 800 00:37:33,834 --> 00:37:35,133 - Who cleans it? - I know! 801 00:37:35,266 --> 00:37:38,100 - [laughs] 802 00:37:38,233 --> 00:37:41,700 - So, what do you think? 803 00:37:41,834 --> 00:37:44,166 - I think you didn't oversell it. 804 00:37:44,300 --> 00:37:46,300 - It's gorgeous. 805 00:37:46,433 --> 00:37:49,533 - So, is that a yes? - Yes, that's a yes. 806 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 - Yes. It's a yes. 807 00:37:51,500 --> 00:37:55,133 No indecision. No waffling. 808 00:37:55,266 --> 00:37:57,033 Maybe. No, I'm just kidding. 809 00:37:57,166 --> 00:37:58,834 [laughter] 810 00:37:58,967 --> 00:38:00,734 - This is so generous of Jacques. 811 00:38:00,867 --> 00:38:02,433 - Where do you think we should hold the ceremony? 812 00:38:02,567 --> 00:38:05,400 - Oh, well, I thought we could hold it over here in the... 813 00:38:10,333 --> 00:38:11,934 what do you two wanna do? 814 00:38:14,667 --> 00:38:20,734 - Um, maybe we hold the whole thing in the garden? 815 00:38:20,867 --> 00:38:26,200 Maybe we place the altar against the garden backdrop. 816 00:38:27,233 --> 00:38:29,000 - Perfect. 817 00:38:29,133 --> 00:38:32,667 A simple, stunning garden wedding. 818 00:38:32,800 --> 00:38:37,066 Ceremony under the setting sun, dancing under the stars. 819 00:38:37,200 --> 00:38:38,567 - Sounds beautiful. 820 00:38:38,700 --> 00:38:40,066 - But does it sound like you two? 821 00:38:40,200 --> 00:38:41,767 At the cooking class, I realized 822 00:38:41,900 --> 00:38:44,567 I was throwing you the wedding that I'm used to throwing. 823 00:38:44,700 --> 00:38:46,233 I love you two so much, 824 00:38:46,367 --> 00:38:49,100 and I just wanted to make it as big and lavish as possible, 825 00:38:49,233 --> 00:38:51,734 but in doing that, 826 00:38:51,867 --> 00:38:54,667 I lost sight of it being you. 827 00:38:54,800 --> 00:38:56,333 Being right for you. 828 00:38:56,467 --> 00:38:59,533 - It's hard for me to know what's right for this wedding. 829 00:38:59,667 --> 00:39:02,266 But, Vic, it's all been great. 830 00:39:02,400 --> 00:39:04,834 We appreciate everything you've done. 831 00:39:04,967 --> 00:39:08,567 - Well, it's an honor, and it will be exquisite. 832 00:39:08,700 --> 00:39:11,133 And now, I just have to figure out how to get it 833 00:39:11,266 --> 00:39:13,567 all done in five days. 834 00:39:13,700 --> 00:39:15,767 Totally doable, by the way. 835 00:39:15,900 --> 00:39:17,300 - Is the sky falling? 836 00:39:17,433 --> 00:39:19,000 - No. 837 00:39:19,133 --> 00:39:21,633 The heavens are just readjusting. 838 00:39:21,767 --> 00:39:25,333 [laughter] 839 00:39:25,467 --> 00:39:26,967 - I know we have a ton to do, 840 00:39:27,100 --> 00:39:28,467 but my parents are just getting in, 841 00:39:28,600 --> 00:39:30,500 so we're gonna head to the hotel. 842 00:39:30,633 --> 00:39:33,066 - I have us booked on an evening tour of the catacombs. 843 00:39:33,200 --> 00:39:35,333 - Th-that's a lot of walking. 844 00:39:35,467 --> 00:39:37,333 Are you sure you don't want to just stay in, rest up? 845 00:39:37,467 --> 00:39:39,433 - No, no. Let's rally. 846 00:39:39,567 --> 00:39:41,266 - And I was hoping we could catch the sunset 847 00:39:41,400 --> 00:39:43,533 at the Sacré-Coeur? - Ooh, sounds good. 848 00:39:45,133 --> 00:39:47,467 - Okay, well, how about we break for today 849 00:39:47,600 --> 00:39:50,266 and meet back here bright and early tomorrow? 850 00:39:51,200 --> 00:39:52,900 Is it okay if I stay a little longer 851 00:39:53,033 --> 00:39:55,233 just to iron out the to-do list? 852 00:39:55,367 --> 00:39:57,800 - Yeah, of course. I'll cook us dinner. 853 00:40:05,367 --> 00:40:08,133 - So what exactly are we making? 854 00:40:08,266 --> 00:40:11,467 - It's just a simple salade niçoise. 855 00:40:11,600 --> 00:40:14,567 - You have 20 ingredients and three burners going, 856 00:40:14,700 --> 00:40:17,066 and yet it's simple? 857 00:40:17,200 --> 00:40:18,834 - I take it you don't cook much? 858 00:40:18,967 --> 00:40:21,667 - No, no. [laughs] 859 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 I work late most nights, and--cue your horror-- 860 00:40:24,133 --> 00:40:27,100 I usually grab something from a drive-through. 861 00:40:27,233 --> 00:40:29,266 - Fast food? Oh là là. 862 00:40:29,400 --> 00:40:32,433 - Don't judge. You eat slow food. 863 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 - Hmm? 864 00:40:33,934 --> 00:40:36,333 - Escargot. 865 00:40:36,467 --> 00:40:38,600 - Victoria, that was terrible. 866 00:40:38,734 --> 00:40:40,433 Here. 867 00:40:40,567 --> 00:40:41,734 - Mmm. 868 00:40:41,867 --> 00:40:43,467 You know, but I don't cook much. 869 00:40:43,600 --> 00:40:45,567 It feels like you spend an hour cooking, 10 minutes eating 870 00:40:45,700 --> 00:40:46,834 and then three hours cleaning up, 871 00:40:46,967 --> 00:40:48,900 and cooking for one. 872 00:40:49,033 --> 00:40:50,800 - What about when you were with Cameron? 873 00:40:50,934 --> 00:40:53,133 - We weren't very good in the kitchen together, 874 00:40:53,266 --> 00:40:55,333 or at any project together. 875 00:40:55,467 --> 00:40:56,967 We were both fairly independent. 876 00:40:57,100 --> 00:40:58,734 Success is really important to Cameron. 877 00:40:58,867 --> 00:41:00,967 - It seems like it's important to you too. 878 00:41:01,100 --> 00:41:03,734 - It is. It was. 879 00:41:03,867 --> 00:41:06,133 No, it still is. 880 00:41:06,266 --> 00:41:10,700 But, you know, you get older and you find yourself alone, 881 00:41:10,834 --> 00:41:13,133 sitting in your car, eating a dinner of fries 882 00:41:13,266 --> 00:41:14,300 dipped in a milkshake five nights a week, 883 00:41:14,433 --> 00:41:18,333 and you start to question the definition of success. 884 00:41:18,467 --> 00:41:19,867 - You're lonely? 885 00:41:21,433 --> 00:41:23,300 - No, I'm happy by myself. 886 00:41:23,433 --> 00:41:26,166 I pride myself in being a strong, independent woman. 887 00:41:26,300 --> 00:41:29,967 I can open jars and assemble furniture alone, 888 00:41:30,100 --> 00:41:33,200 but it does make me sad to cook for one. 889 00:41:33,333 --> 00:41:34,533 - Hmm. 890 00:41:34,667 --> 00:41:35,900 What about you? 891 00:41:36,033 --> 00:41:37,467 Do you cook like this when you're on your own? 892 00:41:37,600 --> 00:41:40,467 - Yeah, of course. I mean, I enjoy it. 893 00:41:40,600 --> 00:41:42,133 But I like to think I'm worth the effort. 894 00:41:42,266 --> 00:41:43,400 - [laughs] 895 00:41:43,533 --> 00:41:44,834 - But, of course, 896 00:41:44,967 --> 00:41:47,800 I prefer cooking for other people, you know? 897 00:41:47,934 --> 00:41:49,500 Inviting friends and family over 898 00:41:49,633 --> 00:41:53,600 and having the house feel full, that's when I'm the happiest. 899 00:41:54,500 --> 00:41:56,033 - Well, that pack of dogs would fill it. 900 00:41:56,166 --> 00:41:58,300 - Yeah, but imagine what they'd do to the lawn. 901 00:41:58,433 --> 00:42:02,033 - [laughs] 902 00:42:02,166 --> 00:42:04,967 Well, that was incredible. - Better than the croissant? 903 00:42:05,100 --> 00:42:06,967 - Well, bake me some fresh chocolate croissants right now 904 00:42:07,100 --> 00:42:08,367 and I'll tell you. 905 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 - Well, no croissants this evening, 906 00:42:10,233 --> 00:42:14,567 but I think I have something even sweeter. 907 00:42:14,700 --> 00:42:16,834 - Oh. 908 00:42:22,667 --> 00:42:25,467 - A little something. - Oh. 909 00:42:26,400 --> 00:42:28,867 [gasps, laughs] 910 00:42:29,000 --> 00:42:30,233 - [laughs] 911 00:42:30,367 --> 00:42:34,066 - My old letters? You saved them? 912 00:42:34,200 --> 00:42:37,900 - Of course I saved them. - [laughs] 913 00:42:38,033 --> 00:42:42,367 [sighs] I poured my heart out to you. 914 00:42:42,500 --> 00:42:45,100 I told you things I never told anyone else. 915 00:42:45,233 --> 00:42:47,100 - Me too. 916 00:42:49,166 --> 00:42:53,834 - These letters are just a place I could truly be myself. 917 00:42:56,533 --> 00:42:59,767 - You know, you broke my heart. 918 00:43:05,066 --> 00:43:09,333 - Well, you broke mine too, 919 00:43:09,467 --> 00:43:11,667 but we were just kids. 920 00:43:13,333 --> 00:43:14,800 - What does that mean? 921 00:43:14,934 --> 00:43:17,300 - That means that we were 17, 922 00:43:17,433 --> 00:43:20,000 and I was there and you were here, 923 00:43:20,133 --> 00:43:24,834 and I just didn't see how we could ever be together. 924 00:43:24,967 --> 00:43:26,367 You know, I started to wonder 925 00:43:26,500 --> 00:43:30,033 if we were just puppy love, 926 00:43:30,166 --> 00:43:32,867 or a fairy tale. 927 00:43:33,000 --> 00:43:36,200 - But when did you stop believing in fairy tales? 928 00:43:38,300 --> 00:43:40,800 - I'm not sure. 929 00:43:43,166 --> 00:43:46,333 Maybe when I felt like it was time to grow up, 930 00:43:46,467 --> 00:43:47,834 which was around the same time I wondered 931 00:43:47,967 --> 00:43:52,400 if our love was actually real. 932 00:43:54,667 --> 00:43:56,867 - Isn't all love real? 933 00:43:57,000 --> 00:43:58,533 - Well, maybe that's the problem, 934 00:43:58,667 --> 00:44:00,700 that it gets too real. 935 00:44:02,467 --> 00:44:04,433 - Mm. 936 00:44:06,500 --> 00:44:08,433 [exhales deeply] 937 00:44:16,367 --> 00:44:19,233 - [laughs softly] 938 00:44:19,367 --> 00:44:23,800 Well, I should get back to the hotel. 939 00:44:25,233 --> 00:44:28,667 - Oui. Oui, absolument. 940 00:44:28,800 --> 00:44:30,367 - Okay. 941 00:44:30,500 --> 00:44:33,266 - Um... I'll take you back. 942 00:44:48,800 --> 00:44:51,533 - Hi. - Hi. 943 00:44:51,667 --> 00:44:54,667 - I sent you an email about the walking tour. 944 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 - Yep. Got the email. 945 00:44:58,500 --> 00:44:59,934 - Okay. 946 00:45:00,133 --> 00:45:02,900 - Was there something else? - Yes--no--yes. 947 00:45:03,033 --> 00:45:05,266 Um... 948 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 I was wondering if I had made a mistake. 949 00:45:08,033 --> 00:45:11,066 - I'm sure you've made a lot of mistakes. 950 00:45:11,200 --> 00:45:13,934 - No, I mean, a mistake in us breaking up. 951 00:45:16,033 --> 00:45:22,600 Because I'm realizing I still have feelings for you. 952 00:45:34,800 --> 00:45:36,834 - Vic, you okay? 953 00:45:36,967 --> 00:45:39,433 - Mm. I'm okay, yeah. 954 00:45:40,800 --> 00:45:41,900 More cake, please. 955 00:45:42,033 --> 00:45:43,967 - Okay. Is this about Cameron? 956 00:45:44,100 --> 00:45:47,033 - I mean, I spent six months 957 00:45:47,166 --> 00:45:48,967 hoping that Cam and I would get back together, 958 00:45:49,100 --> 00:45:51,000 and just as I'm finally starting to get over him 959 00:45:51,133 --> 00:45:53,967 he tells me that he still has feelings. 960 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 - So what are you gonna do? - I don't know. 961 00:45:56,133 --> 00:45:57,400 I can't just go running back to Cam. 962 00:45:57,533 --> 00:45:58,734 - As you shouldn't. 963 00:45:58,867 --> 00:46:00,200 - But also, it's very complicated. 964 00:46:00,333 --> 00:46:01,734 - You have a history with him. 965 00:46:01,867 --> 00:46:03,066 - I thought I was gonna have a future with him, 966 00:46:03,200 --> 00:46:05,900 a home, a marriage, a family. 967 00:46:06,033 --> 00:46:07,734 And I don't know, when he broke up with me 968 00:46:07,867 --> 00:46:09,100 it just felt like I lost the life 969 00:46:09,233 --> 00:46:12,367 I thought I was gonna have. 970 00:46:12,500 --> 00:46:14,967 And what about Jen? They seem great together. 971 00:46:15,100 --> 00:46:16,900 - What about Jacques? 972 00:46:17,033 --> 00:46:19,967 - Okay, this isn't about Jacques. 973 00:46:20,100 --> 00:46:21,767 Well, maybe it is, because spending time with Jacques 974 00:46:21,900 --> 00:46:24,033 reminds me of all the things I hoped for before Cam. 975 00:46:24,166 --> 00:46:25,900 - Which was? - I don't know. 976 00:46:26,033 --> 00:46:27,433 All my dreams manifest into a life 977 00:46:27,567 --> 00:46:28,734 of eternal happiness guaranteed. 978 00:46:28,867 --> 00:46:30,533 - [laughs] 979 00:46:30,667 --> 00:46:33,033 So, all the reasonable asks. - Yeah. 980 00:46:33,166 --> 00:46:34,734 - Speaking of eternal happiness guaranteed, 981 00:46:34,867 --> 00:46:35,900 what says that more: 982 00:46:36,033 --> 00:46:38,100 lemon chiffon or salted caramel? 983 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - Oh. Um... 984 00:46:39,867 --> 00:46:42,533 - Or, instead of just one flavor, 985 00:46:42,667 --> 00:46:45,967 we could do something a little more fun? 986 00:46:46,100 --> 00:46:48,333 - I'm listening. - [laughs] 987 00:46:50,000 --> 00:46:51,433 [laughter] 988 00:46:51,567 --> 00:46:53,200 - What are we gonna do if it rains? 989 00:46:53,333 --> 00:46:54,633 - Ugh, the one thing out 990 00:46:54,767 --> 00:46:57,700 of every wedding planner's control: the weather. 991 00:46:57,834 --> 00:47:00,700 The sky isn't falling. Not yet, anyway. 992 00:47:00,834 --> 00:47:02,967 - Honey, why don't you show me the rest of the chateau. 993 00:47:03,100 --> 00:47:04,367 - Okay. 994 00:47:04,500 --> 00:47:05,667 - Oh, Seth and I are going on a food tour. 995 00:47:05,800 --> 00:47:06,767 I'm gonna eat everything. 996 00:47:06,900 --> 00:47:08,266 - Yeah. - All of it. 997 00:47:08,400 --> 00:47:09,834 [laughter] 998 00:47:16,800 --> 00:47:18,934 - Ah, Victoria. 999 00:47:19,066 --> 00:47:21,333 This is Alex from the Newton-Abbot Hotel Group. 1000 00:47:21,467 --> 00:47:23,000 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 1001 00:47:23,133 --> 00:47:25,533 - Alex was just pressing me for news, 1002 00:47:25,667 --> 00:47:28,934 but, alas, I'm undecided. 1003 00:47:29,066 --> 00:47:33,033 - Okay, we do need to know by the end of the week, though. 1004 00:47:33,166 --> 00:47:34,834 I should get going. Enjoy. 1005 00:47:34,967 --> 00:47:37,667 - Salut. 1006 00:47:37,800 --> 00:47:39,767 He keeps bringing me gift baskets, 1007 00:47:39,900 --> 00:47:41,600 like that's somehow gonna help me determine 1008 00:47:41,734 --> 00:47:43,934 the course of my life. 1009 00:47:44,066 --> 00:47:47,266 I mean, the wine is a nice touch, but... 1010 00:47:47,400 --> 00:47:49,133 - I'm beginning to think the chateau sale 1011 00:47:49,266 --> 00:47:51,834 is about more than just travel and upkeep. 1012 00:47:51,967 --> 00:47:53,467 - It is. 1013 00:47:53,600 --> 00:47:55,467 You know, I thought I'd always thought I'd spend my 20s 1014 00:47:55,600 --> 00:47:58,867 traveling the world and finding myself along the way. 1015 00:47:59,000 --> 00:48:00,834 - [chortles] 'Cause it's that easy. 1016 00:48:00,967 --> 00:48:02,233 - Exactly. 1017 00:48:02,367 --> 00:48:04,000 And then, I'd come back here, 1018 00:48:04,133 --> 00:48:05,767 I'd get married, I'd start a family. 1019 00:48:05,900 --> 00:48:09,166 And instead, I'm alone, 1020 00:48:09,300 --> 00:48:12,734 and the chateau is a reminder of what I don't have. 1021 00:48:12,867 --> 00:48:14,834 You know, I always had big dreams for this place. 1022 00:48:14,967 --> 00:48:17,266 Turning it into something else, 1023 00:48:17,400 --> 00:48:20,367 but I always felt I'd do that with a partner. 1024 00:48:20,500 --> 00:48:23,100 - I get that. 1025 00:48:23,233 --> 00:48:25,100 Sometimes we have to let go of the life 1026 00:48:25,233 --> 00:48:26,734 we thought we'd have with someone else 1027 00:48:26,867 --> 00:48:32,333 so we can try to build a life of our own. 1028 00:48:32,467 --> 00:48:35,900 Or at least try. 1029 00:48:36,033 --> 00:48:39,200 - Are you letting go of that with Cameron? 1030 00:48:41,834 --> 00:48:45,066 - Um... [clears throat] 1031 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 Well, he... 1032 00:48:48,133 --> 00:48:51,767 yesterday, he told me he still has feelings for me. 1033 00:48:54,000 --> 00:48:56,734 - And do you still have feelings for him? 1034 00:48:58,033 --> 00:49:00,667 - I don't know. 1035 00:49:08,533 --> 00:49:10,633 [indistinct chatter] 1036 00:49:10,767 --> 00:49:12,467 - Oh. 1037 00:49:15,533 --> 00:49:16,767 Hey! 1038 00:49:16,900 --> 00:49:18,600 - Hey. 1039 00:49:18,734 --> 00:49:20,066 - How was your food tour? 1040 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 - [sighs] Seth was worried about me 1041 00:49:21,934 --> 00:49:23,667 being near soft cheeses and charcuterie, 1042 00:49:23,800 --> 00:49:26,734 so instead we did a city bus tour. 1043 00:49:26,867 --> 00:49:28,867 A lot of selfie-snapping tourists. 1044 00:49:31,433 --> 00:49:33,500 - Honey, what's going on? 1045 00:49:33,633 --> 00:49:35,467 - You know, Seth and I were always active, 1046 00:49:35,600 --> 00:49:37,567 adventurous, spontaneous people. 1047 00:49:37,700 --> 00:49:39,633 Ever since I got pregnant, all he wants to do 1048 00:49:39,767 --> 00:49:42,467 is research diapers and practice hypnobirthing. 1049 00:49:42,600 --> 00:49:46,967 I feel like he's losing sight of us and who we are. 1050 00:49:49,800 --> 00:49:51,800 - Hi, guys. 1051 00:49:51,934 --> 00:49:54,300 - Well, talk to him. 1052 00:49:54,433 --> 00:49:56,300 - Okay. Well, I'll see you guys later. 1053 00:49:56,433 --> 00:49:58,200 Oh, God. [grunts] 1054 00:50:01,100 --> 00:50:02,166 - Tell me about your day. 1055 00:50:02,300 --> 00:50:04,633 - Well, my employee, Mia, 1056 00:50:04,767 --> 00:50:09,467 is planning her first wedding, and she's just so excited. 1057 00:50:09,600 --> 00:50:12,333 - Why do you look sad about that? 1058 00:50:13,734 --> 00:50:16,900 - I guess I miss being excited. 1059 00:50:17,033 --> 00:50:20,467 You know, I realized that for years I've been on autopilot, 1060 00:50:20,600 --> 00:50:22,500 and Tracy's wedding falling apart 1061 00:50:22,633 --> 00:50:24,834 is the first time that I'm not. 1062 00:50:24,967 --> 00:50:27,600 - So does that mean you want to do things differently, 1063 00:50:27,734 --> 00:50:29,967 or you want to do different things? 1064 00:50:30,100 --> 00:50:32,600 - I don't know. 1065 00:50:32,734 --> 00:50:36,900 I have this dream of taking a break, 1066 00:50:37,033 --> 00:50:38,600 and I know that's the same dream everyone has, 1067 00:50:38,734 --> 00:50:41,100 to take a breather from everyday life to just-- 1068 00:50:41,233 --> 00:50:42,767 - Wander? 1069 00:50:42,900 --> 00:50:44,467 - Wander. Yes. 1070 00:50:44,600 --> 00:50:46,767 Travel. Try new things. 1071 00:50:46,900 --> 00:50:48,834 Find myself, as you would say. 1072 00:50:48,967 --> 00:50:51,166 - So do it. 1073 00:50:51,300 --> 00:50:54,233 - I built a business, a brand. 1074 00:50:54,367 --> 00:50:56,300 To give that up to chase some unknown dream, 1075 00:50:56,433 --> 00:50:58,834 I'd be setting myself up for failure. 1076 00:50:58,967 --> 00:51:02,800 - No--I mean, only if you perceive it as a failure. 1077 00:51:02,934 --> 00:51:04,233 I mean, take the Arc de Triomphe. 1078 00:51:04,367 --> 00:51:07,400 Everybody thinks that it's a monument to triumph, 1079 00:51:07,533 --> 00:51:09,166 but no one realizes the real triumph 1080 00:51:09,300 --> 00:51:10,367 was in its construction. 1081 00:51:10,500 --> 00:51:12,567 It took 30 years to build. 1082 00:51:12,700 --> 00:51:15,567 The real triumph is not in the final product, 1083 00:51:15,700 --> 00:51:18,333 it's in the journey. 1084 00:51:18,467 --> 00:51:22,567 What I'm trying to say is it's not about success. 1085 00:51:22,700 --> 00:51:26,200 It's--it's about what we learn. 1086 00:51:26,333 --> 00:51:28,200 - I like that. 1087 00:51:28,333 --> 00:51:30,066 Even if the analogy is kind of random. 1088 00:51:30,200 --> 00:51:32,900 - It's not so random. 1089 00:51:35,433 --> 00:51:38,000 - How are these giant architectural marvels 1090 00:51:38,133 --> 00:51:39,367 constantly right in front of my face, 1091 00:51:39,500 --> 00:51:41,367 and I never see them? 1092 00:51:41,500 --> 00:51:43,934 - It's 'cause you are too busy looking at me. 1093 00:51:46,200 --> 00:51:48,233 [both laugh softly] 1094 00:52:04,166 --> 00:52:05,967 - Hi. - Hi. 1095 00:52:06,100 --> 00:52:07,700 - Um, where are you off to? 1096 00:52:07,834 --> 00:52:10,000 - I was just gonna check in on the caterer. 1097 00:52:10,133 --> 00:52:11,667 - Can I join? 1098 00:52:11,800 --> 00:52:14,900 It's probably my duty as the best man, right? 1099 00:52:15,033 --> 00:52:17,567 - Okay. Sure. 1100 00:52:23,600 --> 00:52:25,400 - Three days to plan, prepare, and cook 1101 00:52:25,533 --> 00:52:27,800 a sit-down multi-course meal for all those people? 1102 00:52:27,934 --> 00:52:29,233 It's just not possible. 1103 00:52:29,367 --> 00:52:32,166 - I know it's not possible, but what is possible 1104 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 is something casual, something fun. 1105 00:52:34,934 --> 00:52:37,567 Croque monsieurs, poutine, salade niçoise, 1106 00:52:37,700 --> 00:52:40,333 maybe even a crepe bar. 1107 00:52:41,834 --> 00:52:43,867 Like someone very wise 1108 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 and very much needed to cater this wedding once told me, 1109 00:52:47,133 --> 00:52:50,233 "The point isn't to be fancy." 1110 00:52:50,367 --> 00:52:52,967 - [sighs] All right. 1111 00:52:53,100 --> 00:52:56,533 - Yes! - Excellent. 1112 00:52:56,667 --> 00:52:59,333 You were great in there. 1113 00:52:59,467 --> 00:53:01,233 It was like having the old Victoria back, 1114 00:53:01,367 --> 00:53:06,066 passionate, fiery, persistent, sometimes annoyingly so. 1115 00:53:06,200 --> 00:53:09,133 - [laughs] Yes. 1116 00:53:09,266 --> 00:53:12,300 - So, I talked to Jen, 1117 00:53:12,433 --> 00:53:15,700 told her I think I still have feelings for you. 1118 00:53:15,834 --> 00:53:18,567 - Oh, wow. 1119 00:53:18,700 --> 00:53:21,400 How did she take that? 1120 00:53:21,533 --> 00:53:23,934 - Well, she was upset, 1121 00:53:24,066 --> 00:53:26,700 but she understood. 1122 00:53:26,834 --> 00:53:29,867 She knows you and I have history together, 1123 00:53:30,000 --> 00:53:31,467 plus it's complicated. 1124 00:53:31,600 --> 00:53:34,800 We were friends and coworkers for a long time. 1125 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 Sometimes it's hard to know 1126 00:53:36,567 --> 00:53:39,233 if our dynamic is just a friendship or more. 1127 00:53:39,367 --> 00:53:40,900 - I think Jen's great, 1128 00:53:41,033 --> 00:53:43,100 and I think she could be great for you. 1129 00:53:43,233 --> 00:53:45,567 - But you were also good. 1130 00:53:47,667 --> 00:53:49,734 - You know, I should get back to the hotel. 1131 00:53:49,867 --> 00:53:53,100 So I'll see you at the architecture tour. 1132 00:53:55,667 --> 00:53:58,066 - [sighs deeply] 1133 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 - Hi, I'm here to pick up the dress for Tracy Cook. 1134 00:54:00,934 --> 00:54:02,800 - Mm-hmm. 1135 00:54:09,266 --> 00:54:13,734 - Actually, there's something else. 1136 00:54:17,967 --> 00:54:20,100 Guess who found a caterer? - Oh, whew! 1137 00:54:20,233 --> 00:54:21,767 I was starting to resign myself 1138 00:54:21,900 --> 00:54:24,800 to ordering pizza for the reception, or Chinese. 1139 00:54:24,934 --> 00:54:27,133 - She can't decide. - Of course. 1140 00:54:27,266 --> 00:54:29,967 - But now we have a new problem. 1141 00:54:30,100 --> 00:54:32,800 - Oh, great, I hate to relax. Lay it on me. 1142 00:54:32,934 --> 00:54:36,533 - Our pastor suddenly can't make it to the wedding. 1143 00:54:36,667 --> 00:54:38,266 - Okay, so we need to find 1144 00:54:38,400 --> 00:54:39,667 someone to officiate the ceremony. 1145 00:54:39,800 --> 00:54:42,266 - Yeah, and we have someone in mind. 1146 00:54:42,400 --> 00:54:44,133 - [gasps] Great--who? 1147 00:54:44,266 --> 00:54:46,300 - You. - Me? 1148 00:54:46,433 --> 00:54:49,200 - You know us and love us so much, 1149 00:54:49,333 --> 00:54:51,266 and you're heartfelt and hilarious, 1150 00:54:51,400 --> 00:54:53,500 and the best friend. 1151 00:54:55,433 --> 00:54:58,533 So, will you marry us? 1152 00:55:00,367 --> 00:55:01,934 - It would be an honor. 1153 00:55:02,066 --> 00:55:05,200 [laughter] 1154 00:55:06,400 --> 00:55:08,834 - This was one wedding decision that was easy to make. 1155 00:55:08,967 --> 00:55:10,567 - Well, I'm glad there was one. 1156 00:55:10,700 --> 00:55:13,367 - Ah, other than the decision to marry me, of course. 1157 00:55:13,500 --> 00:55:14,934 - Of course, other than that. 1158 00:55:15,066 --> 00:55:17,333 - Well, lucky for all of us, I'm already ordained. 1159 00:55:17,467 --> 00:55:19,667 Wedding planner equivalent of packing three pairs of heels. 1160 00:55:19,800 --> 00:55:22,367 So, three days to pen a touching homage to your love 1161 00:55:22,500 --> 00:55:24,700 that you'll remember forever? 1162 00:55:24,834 --> 00:55:26,700 On it. 1163 00:55:26,834 --> 00:55:30,233 - To the right you can see the Louis Le Vau influence 1164 00:55:30,367 --> 00:55:34,066 with the mansard roof and prominent cupola. 1165 00:55:34,200 --> 00:55:37,900 - What is a mansard cupola? [both laugh] 1166 00:55:38,033 --> 00:55:40,200 - I think she's making it up. 1167 00:55:40,333 --> 00:55:43,767 - And now, we can take a break for a petit goûter. 1168 00:55:43,900 --> 00:55:47,934 - Oh, well, now she's speaking my language. 1169 00:55:48,066 --> 00:55:49,500 - Yeah? - Always. 1170 00:55:49,633 --> 00:55:51,667 - Come on. - [laughs] 1171 00:55:51,800 --> 00:55:53,100 I used to think architecture tours 1172 00:55:53,233 --> 00:55:54,900 were the seventh circle of boring, 1173 00:55:55,033 --> 00:55:58,333 but eating a fresh beignet on a sunny day in Paris, 1174 00:55:58,467 --> 00:56:00,300 I am sold. 1175 00:56:00,433 --> 00:56:01,900 - Well, don't tell anyone, 1176 00:56:02,033 --> 00:56:03,266 but next time you can just skip the tour 1177 00:56:03,400 --> 00:56:04,734 and go straight to the beignets. 1178 00:56:04,867 --> 00:56:06,900 [both laugh] 1179 00:56:07,033 --> 00:56:09,333 You have--you have a little-- - What? 1180 00:56:09,467 --> 00:56:11,133 Hmm? - Sugar, here. 1181 00:56:11,266 --> 00:56:13,033 - Oh. 1182 00:56:15,300 --> 00:56:16,667 - Did I really, 1183 00:56:16,800 --> 00:56:18,834 or were you just looking for an excuse to get closer? 1184 00:56:18,967 --> 00:56:20,834 - [laughs] 1185 00:56:20,967 --> 00:56:22,967 I don't need an excuse. 1186 00:56:30,367 --> 00:56:31,900 - How about we sneak off and you can show me 1187 00:56:32,033 --> 00:56:33,767 another site on our Tour de France? 1188 00:56:33,900 --> 00:56:37,467 - That's a good idea. - Okay. 1189 00:56:37,600 --> 00:56:38,934 You know what's strange? 1190 00:56:39,066 --> 00:56:42,967 I'm here, and yet I already miss it. 1191 00:56:43,100 --> 00:56:45,500 - That because you've become a Parisian. 1192 00:56:45,633 --> 00:56:48,166 - I've been here for six days. I'm hardly a Parisian. 1193 00:56:48,300 --> 00:56:51,000 - Being a Parisian isn't about living in Paris, 1194 00:56:51,133 --> 00:56:54,567 it's about coming alive in Paris. 1195 00:56:54,700 --> 00:56:56,800 - Well, then I guess I'm an honorary Parisian. 1196 00:56:56,934 --> 00:56:58,667 - Exactly. 1197 00:56:58,800 --> 00:57:02,200 - Tu me manques, Paris. 1198 00:57:02,333 --> 00:57:03,834 That means "I'll miss you Paris," right? 1199 00:57:03,967 --> 00:57:05,867 - Um, sort of. 1200 00:57:06,000 --> 00:57:09,033 "Tu me manques" in French doesn't mean "I miss you." 1201 00:57:09,166 --> 00:57:13,867 "Tu me manques" means "you are missing from me." 1202 00:57:25,934 --> 00:57:29,233 So this used to be the Pont des Arts. 1203 00:57:29,367 --> 00:57:30,900 - Oh, the bridge covered in locks? 1204 00:57:31,033 --> 00:57:32,734 - Exactement. 1205 00:57:32,867 --> 00:57:36,734 Couples in love would come here and write their name on a lock, 1206 00:57:36,867 --> 00:57:41,333 put it on the bridge, and then throw the key into the Seine. 1207 00:57:41,467 --> 00:57:42,867 - So where are all the locks? 1208 00:57:43,000 --> 00:57:44,567 - Yeah, well, the weight made the bridge collapse, 1209 00:57:44,700 --> 00:57:46,066 so they had to be cut off. 1210 00:57:46,200 --> 00:57:48,233 - Oh, that's sad. 1211 00:57:48,367 --> 00:57:49,700 - I don't think so. 1212 00:57:49,834 --> 00:57:52,333 I know it was supposed to be romantic, 1213 00:57:52,467 --> 00:57:55,133 but for me it was the opposite, you know? 1214 00:57:55,266 --> 00:57:59,166 Because love is not a lock. 1215 00:57:59,300 --> 00:58:03,033 The heart is not something that should be unlocked. 1216 00:58:03,166 --> 00:58:06,900 You don't need to give someone a key if it's already opened. 1217 00:58:07,033 --> 00:58:10,100 - You wrote something like that in a letter, 1218 00:58:10,233 --> 00:58:12,600 one of your last letters to me. 1219 00:58:12,734 --> 00:58:15,133 - I remember. 1220 00:58:15,266 --> 00:58:19,200 I was trying to explain why I didn't fight for us, 1221 00:58:19,333 --> 00:58:21,734 because I believe if you love something 1222 00:58:21,867 --> 00:58:24,967 and it don't love you, you set it free. 1223 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 And if it comes back to you, 1224 00:58:26,533 --> 00:58:29,834 then you know it was meant to be. 1225 00:58:31,834 --> 00:58:35,133 - Yes, but you also might have to fight for it, 1226 00:58:35,266 --> 00:58:40,100 because you say "set free," but I hear "give up." 1227 00:58:40,233 --> 00:58:42,767 And it's not just giving up what is, 1228 00:58:42,900 --> 00:58:45,867 it's giving up the possibility of what could be. 1229 00:58:46,000 --> 00:58:48,066 - Mm-hmm. 1230 00:58:51,533 --> 00:58:55,200 So you're glad that you came to Paris? 1231 00:58:55,333 --> 00:58:56,734 It was a good idea. 1232 00:58:56,867 --> 00:58:59,233 - "Paris is always a good idea." 1233 00:59:02,433 --> 00:59:05,767 - "I have learned how to live. 1234 00:59:05,900 --> 00:59:09,100 "How to be in the world and of the world, 1235 00:59:09,233 --> 00:59:12,166 "and not just stand and watch. 1236 00:59:12,300 --> 00:59:14,967 "I will never, ever again 1237 00:59:15,100 --> 00:59:18,700 run away from life or from love either." 1238 00:59:21,734 --> 00:59:24,667 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 1239 00:59:24,800 --> 00:59:27,133 - Yeah. 1240 00:59:32,600 --> 00:59:35,166 - [laughs softly] 1241 00:59:35,300 --> 00:59:37,967 [sighs] 1242 00:59:45,333 --> 00:59:47,600 - Two days to go. Excited? 1243 00:59:47,734 --> 00:59:51,100 - I've never been more ready. 1244 00:59:51,233 --> 00:59:52,967 Everything okay? 1245 00:59:53,100 --> 00:59:55,433 - Yeah, I'm trying to decide which candles to go for. 1246 00:59:55,567 --> 00:59:57,300 - I like the pink one. 1247 00:59:57,433 --> 00:59:59,133 - Yeah, but the white's more elegant, don't you think? 1248 00:59:59,266 --> 01:00:00,700 - White's nice. Which one do you like better? 1249 01:00:00,834 --> 01:00:02,934 - I don't know. [both laugh] 1250 01:00:03,066 --> 01:00:04,900 - Imagine when we have to decide on paint colors 1251 01:00:05,033 --> 01:00:07,233 for our new home. 1252 01:00:10,533 --> 01:00:11,567 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, honey. 1253 01:00:11,700 --> 01:00:13,433 You shouldn't be lifting that. Come on. 1254 01:00:13,567 --> 01:00:15,533 - Seth, come on, I'm fine. We just talked about this. 1255 01:00:15,667 --> 01:00:16,734 - Yeah, I know, and I told you, 1256 01:00:16,867 --> 01:00:18,567 I'm just trying to look out for you. 1257 01:00:18,700 --> 01:00:22,133 - Just--I don't need to be looked out for! 1258 01:00:26,433 --> 01:00:28,400 - What did I do? 1259 01:00:31,233 --> 01:00:34,066 - Nat? What's wrong? 1260 01:00:34,200 --> 01:00:39,133 - I tried to talk to Seth, and nothing has changed. 1261 01:00:40,433 --> 01:00:41,633 If anything, he's got worse. 1262 01:00:41,767 --> 01:00:43,233 - Oh, honey. 1263 01:00:43,367 --> 01:00:44,700 - Now I'm sitting here remembering 1264 01:00:44,834 --> 01:00:48,133 how perfect our wedding was, 1265 01:00:48,266 --> 01:00:50,400 how exciting and romantic. 1266 01:00:50,533 --> 01:00:51,867 I don't know. Just everything is changing. 1267 01:00:52,000 --> 01:00:53,633 Everything is different. 1268 01:00:53,767 --> 01:00:55,700 Oh, no. I think I'm scaring Tracy. 1269 01:00:55,834 --> 01:00:57,934 - No, you're not scaring me, 1270 01:00:58,066 --> 01:00:59,233 because I'm already scared. 1271 01:00:59,367 --> 01:01:01,633 - You are? Of what? 1272 01:01:01,767 --> 01:01:03,667 - I don't know. 1273 01:01:03,800 --> 01:01:06,800 Nathalie saying everything changing, getting married, 1274 01:01:06,934 --> 01:01:10,266 a new life, baby names, paint colors. 1275 01:01:10,400 --> 01:01:12,700 Brr. 1276 01:01:12,834 --> 01:01:14,867 What if this is the wrong choice? 1277 01:01:15,000 --> 01:01:17,767 What if marriage isn't right for every couple? 1278 01:01:17,900 --> 01:01:19,967 - But you love Mike so much. 1279 01:01:20,100 --> 01:01:22,700 - With every iota of my being. 1280 01:01:22,834 --> 01:01:26,667 And I've wanted to marry him since our third date. 1281 01:01:26,800 --> 01:01:28,200 And with all my indecision, 1282 01:01:28,333 --> 01:01:31,567 he's the only thing I've ever been totally sure of. 1283 01:01:33,066 --> 01:01:34,900 Until now. 1284 01:01:39,600 --> 01:01:43,033 - Trace, it's okay if you don't wanna get married. 1285 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 The prewedding jitters are normal. 1286 01:01:45,300 --> 01:01:48,033 Every couple I work with has some version of cold feet. 1287 01:01:48,166 --> 01:01:50,400 - Really? - Yeah, of course. 1288 01:01:51,900 --> 01:01:54,333 - Hi! Sorry I'm late. 1289 01:01:54,467 --> 01:01:56,433 Um, I will come back. 1290 01:01:56,567 --> 01:01:57,934 - No, it's fine. 1291 01:01:58,066 --> 01:01:59,166 I should get back to wedding prep. 1292 01:01:59,300 --> 01:02:00,567 - Hey! Are you sure? 1293 01:02:00,700 --> 01:02:02,600 - Yeah. 1294 01:02:05,333 --> 01:02:08,734 - Um... what can I help with? 1295 01:02:08,867 --> 01:02:13,400 - Uh, well, you can assist me with the tables. 1296 01:02:18,000 --> 01:02:19,066 Looks great. 1297 01:02:19,200 --> 01:02:20,700 - Just trying to master 1298 01:02:20,834 --> 01:02:22,767 the lost art of setting the table. 1299 01:02:22,900 --> 01:02:25,467 - [laughs] 1300 01:02:27,200 --> 01:02:29,233 - This is awkward. - So awkward. 1301 01:02:29,367 --> 01:02:32,600 - It's just the most awkward. 1302 01:02:32,734 --> 01:02:34,533 It doesn't have to be. 1303 01:02:34,667 --> 01:02:36,600 Look. 1304 01:02:40,033 --> 01:02:42,233 I know Cameron still has feelings for you. 1305 01:02:42,367 --> 01:02:44,367 I was the one that encouraged him to tell you. 1306 01:02:44,500 --> 01:02:46,066 - You did? 1307 01:02:46,200 --> 01:02:48,767 - Honestly, this was a concern of mine. 1308 01:02:48,900 --> 01:02:50,033 When we first started dating, 1309 01:02:50,166 --> 01:02:51,500 I wanted to take things really slow 1310 01:02:51,633 --> 01:02:54,367 'cause I thought he might not be over you, 1311 01:02:54,500 --> 01:02:56,834 and I guess I was right. 1312 01:02:56,967 --> 01:03:01,233 - Well, maybe he is over me, and this is just growing pains. 1313 01:03:01,367 --> 01:03:03,133 Maybe you two are meant to be together. 1314 01:03:03,266 --> 01:03:06,300 - Or maybe we're friends and got confused. 1315 01:03:06,433 --> 01:03:08,800 I-I don't know. 1316 01:03:08,934 --> 01:03:10,967 But at least he's being honest about it, 1317 01:03:11,100 --> 01:03:12,834 and that helps. 1318 01:03:12,967 --> 01:03:14,633 - You are so much more mature than me. 1319 01:03:14,767 --> 01:03:16,567 [both laugh] 1320 01:03:16,700 --> 01:03:19,233 - Definitely not. This is all for show. 1321 01:03:19,367 --> 01:03:22,767 But I know this situation is complicated, 1322 01:03:22,900 --> 01:03:24,567 but Cameron is a friend, and you're his friend, 1323 01:03:24,700 --> 01:03:26,266 so I'd really like to think 1324 01:03:26,400 --> 01:03:27,934 that the two of us could be friends too. 1325 01:03:28,066 --> 01:03:29,834 - I'd like that. 1326 01:03:29,967 --> 01:03:33,667 - And whatever happens, "We'll always have Paris." 1327 01:03:33,800 --> 01:03:36,633 - "Casablanca"? - Yeah, I love old movies. 1328 01:03:36,767 --> 01:03:39,133 - I do too. 1329 01:03:39,266 --> 01:03:41,767 "I think this is the beginning of a beautiful friendship." 1330 01:03:41,900 --> 01:03:43,667 [both laugh] 1331 01:03:43,800 --> 01:03:44,934 - You've been avoiding my calls. 1332 01:03:45,066 --> 01:03:46,266 - I'm sorry. 1333 01:03:46,400 --> 01:03:49,800 It's... it's a lot to consider. 1334 01:03:49,934 --> 01:03:52,934 - I understand, but we need an answer. 1335 01:03:54,700 --> 01:03:57,500 Jacques, I understand your family has history here, 1336 01:03:57,633 --> 01:03:58,734 but just think of the possibilities 1337 01:03:58,867 --> 01:04:00,633 if you were to sell. 1338 01:04:00,767 --> 01:04:03,266 Maybe it's time to let go. 1339 01:04:04,667 --> 01:04:08,300 - Hmm. Let go. 1340 01:04:08,433 --> 01:04:10,166 Let go. 1341 01:04:15,500 --> 01:04:19,834 So, you're finally taking a much needed break. 1342 01:04:19,967 --> 01:04:21,400 - I wish. 1343 01:04:21,533 --> 01:04:23,400 Instead, I'm trying to write the wedding ceremony, 1344 01:04:23,533 --> 01:04:26,000 but I don't know what to say. 1345 01:04:26,133 --> 01:04:27,700 Any ideas? 1346 01:04:27,834 --> 01:04:30,467 - Well, maybe you could write something about love? 1347 01:04:30,600 --> 01:04:32,367 - Good insight. Thanks for the help. 1348 01:04:32,500 --> 01:04:33,867 [both laugh] 1349 01:04:34,000 --> 01:04:35,967 - Well, maybe you could say something 1350 01:04:36,100 --> 01:04:39,533 about fighting for love. 1351 01:04:39,667 --> 01:04:43,200 Fighting for your dreams, never giving up. 1352 01:04:45,867 --> 01:04:48,734 - You're not selling? [both laugh] 1353 01:04:48,867 --> 01:04:50,333 That's amazing! 1354 01:04:50,467 --> 01:04:52,533 - You know, I just-- I saw the chateau come alive 1355 01:04:52,667 --> 01:04:55,500 with the wedding preparations, and it made me realize 1356 01:04:55,633 --> 01:04:58,400 I have plans for this place for myself, 1357 01:04:58,533 --> 01:05:00,567 and I'm gonna take your suggestion. 1358 01:05:00,700 --> 01:05:03,100 - And adopt a pack of dogs? [both laugh] 1359 01:05:03,233 --> 01:05:05,633 - Maybe one day, but for now, 1360 01:05:05,767 --> 01:05:07,734 I'm gonna repurpose the chateau. 1361 01:05:07,867 --> 01:05:11,266 I wanna make it into a beautiful inn or event space. 1362 01:05:11,400 --> 01:05:13,233 I know there are a lot of event spaces, 1363 01:05:13,367 --> 01:05:15,367 but only a few so close to Paris. 1364 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 - I know! This is prime location. 1365 01:05:18,200 --> 01:05:20,233 Ever since I set eyes on the chateau, 1366 01:05:20,367 --> 01:05:22,867 all I could think was "event space." 1367 01:05:23,000 --> 01:05:24,433 And I have a million ideas, 1368 01:05:24,567 --> 01:05:25,867 and not just for weddings and parties, 1369 01:05:26,000 --> 01:05:28,734 but creating a space 1370 01:05:28,867 --> 01:05:30,867 that really brings community together. 1371 01:05:31,000 --> 01:05:33,233 - I love that. I wanna hear all your ideas. 1372 01:05:33,367 --> 01:05:37,033 Maybe we could be unofficial partners. 1373 01:05:37,166 --> 01:05:41,400 - I'd like that. [laughs softly] 1374 01:05:41,533 --> 01:05:44,400 - Excuse me, Jacques. We lost power. 1375 01:05:44,533 --> 01:05:47,133 - Oh, it happens. It's probably the fuse box. 1376 01:05:47,266 --> 01:05:49,633 I'll show you. 1377 01:05:52,400 --> 01:05:54,367 [sighs] 1378 01:05:54,500 --> 01:05:55,934 - You know, it's really gracious of you 1379 01:05:56,066 --> 01:05:57,900 to host the wedding, 1380 01:05:58,033 --> 01:06:01,000 to do all this for a total stranger. 1381 01:06:01,133 --> 01:06:03,433 - Well, Victoria is not really a stranger. 1382 01:06:03,567 --> 01:06:05,133 - Yeah, of course not. 1383 01:06:05,266 --> 01:06:07,500 You two were pen pals, right? 1384 01:06:07,633 --> 01:06:10,033 - We were a little more than that. 1385 01:06:10,166 --> 01:06:13,333 - Yeah, sure, of course. 1386 01:06:13,467 --> 01:06:16,333 Hey, I still even remember my first kiss, 1387 01:06:16,467 --> 01:06:19,633 but you and Vic, it's vacation romance. 1388 01:06:19,767 --> 01:06:24,433 Vic and I, we have a life together. 1389 01:06:24,567 --> 01:06:26,600 - But you broke up with her. 1390 01:06:26,734 --> 01:06:29,300 - Yeah. I made a mistake. 1391 01:06:47,900 --> 01:06:49,333 We need to talk. 1392 01:06:49,467 --> 01:06:51,100 Um... 1393 01:06:51,233 --> 01:06:54,166 I wanna give us another shot. 1394 01:06:54,300 --> 01:06:56,333 - I... 1395 01:06:56,467 --> 01:06:59,867 I don't know if I do. 1396 01:07:00,667 --> 01:07:03,600 - Vic, please, don't give up on us. 1397 01:07:35,767 --> 01:07:38,300 [indistinct chatter] 1398 01:08:12,000 --> 01:08:13,934 - Hi. So good to see you both. 1399 01:08:14,066 --> 01:08:16,700 Let me fix that. 1400 01:08:18,066 --> 01:08:20,300 - [laughs] 1401 01:08:21,867 --> 01:08:24,233 - Okay, good. 1402 01:08:24,367 --> 01:08:27,000 Mm... 1403 01:08:27,133 --> 01:08:29,266 Three... 1404 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 Excuse me, can we get some more ice for the champagne? 1405 01:08:32,033 --> 01:08:34,200 Thank you. 1406 01:08:34,333 --> 01:08:36,100 - Vic! - [gasps] 1407 01:08:36,233 --> 01:08:37,400 - Hey. - You look amazing. 1408 01:08:37,533 --> 01:08:38,700 - You guys look great. 1409 01:08:38,834 --> 01:08:41,100 - Oh, stop. - We know. 1410 01:08:41,233 --> 01:08:43,367 - Have you, uh-- have you seen Jacques? 1411 01:08:43,500 --> 01:08:47,000 - I have not, not yet. I mean, is he late? 1412 01:08:47,133 --> 01:08:48,734 - He's French. He's always late. 1413 01:08:48,867 --> 01:08:50,200 [laughter] - True. 1414 01:08:50,333 --> 01:08:52,000 Okay, I'm gonna grab some appetizers. 1415 01:08:52,133 --> 01:08:53,166 - Oh, it's okay, sweetie. I'll get them for you. 1416 01:08:53,300 --> 01:08:54,066 - Hey, no, no, no, wait. Thank you. 1417 01:08:54,200 --> 01:08:55,500 That is chivalrous, 1418 01:08:55,633 --> 01:08:57,033 but I can get it myself. I know shrimp cocktail. 1419 01:08:57,166 --> 01:08:58,400 - Whoa, whoa, whoa. 1420 01:08:58,533 --> 01:09:00,166 Are you sure you're allowed shrimp? 1421 01:09:00,300 --> 01:09:01,834 Because I'm pretty sure the book said something about, 1422 01:09:01,967 --> 01:09:02,800 you know, the mercury-- - Okay, you know what--no, no. 1423 01:09:02,934 --> 01:09:03,934 Shh! Sit. 1424 01:09:04,066 --> 01:09:05,266 - What? - Yeah, right now. 1425 01:09:05,400 --> 01:09:07,734 - Are you okay? - Well... 1426 01:09:07,867 --> 01:09:10,600 Okay. Seth, I love you. 1427 01:09:10,734 --> 01:09:14,433 I love us, and you are my best friend and the love of my life. 1428 01:09:14,567 --> 01:09:15,900 - I know. 1429 01:09:16,033 --> 01:09:17,633 - No, but ever since I got pregnant, 1430 01:09:17,767 --> 01:09:19,600 I feel like we're Mommy and Daddy. 1431 01:09:19,734 --> 01:09:21,433 - Well, yeah, we will be Mommy and Daddy. 1432 01:09:21,567 --> 01:09:24,667 - Mm-hmm, yes, to our baby. But to each other? 1433 01:09:24,800 --> 01:09:28,667 You know, we're still partners and friends and us. 1434 01:09:28,800 --> 01:09:30,300 That is so special, babe. 1435 01:09:30,433 --> 01:09:33,433 I don't want it to change, and I wanna protect it. 1436 01:09:35,633 --> 01:09:37,433 - Oh. I'm sorry. 1437 01:09:37,567 --> 01:09:38,734 - No, you don't need to be sorry. 1438 01:09:38,867 --> 01:09:41,166 Just be you. 1439 01:09:41,300 --> 01:09:43,633 And let us be us. 1440 01:09:43,767 --> 01:09:46,200 - God, I love you. 1441 01:09:47,367 --> 01:09:50,000 - Honey, you okay? - Yeah! 1442 01:09:52,066 --> 01:09:54,567 I'm a little nervous about tomorrow. 1443 01:09:54,700 --> 01:09:56,500 - You are? - Aren't you? 1444 01:09:56,633 --> 01:09:59,967 - Nervous about marrying you? Not in the slightest. 1445 01:10:00,100 --> 01:10:02,934 I've never been more certain about anything in my life. 1446 01:10:05,400 --> 01:10:07,266 I thought we both felt that way. 1447 01:10:07,400 --> 01:10:09,266 - We do. 1448 01:10:11,433 --> 01:10:14,500 - Tracy, do you have cold feet? 1449 01:10:14,633 --> 01:10:18,000 - [sighs softly] No. 1450 01:10:18,133 --> 01:10:21,767 I just wonder if... 1451 01:10:21,900 --> 01:10:24,633 what if this is the wrong choice? 1452 01:10:24,767 --> 01:10:26,600 - That sounds a lot like cold feet. 1453 01:10:26,734 --> 01:10:29,033 [glass clinking] 1454 01:10:32,433 --> 01:10:34,900 - Welcome, and thank you for being here. 1455 01:10:35,033 --> 01:10:37,133 Now, as you all know Tracy, 1456 01:10:37,266 --> 01:10:39,834 you know that she can be a tad indecisive, 1457 01:10:39,967 --> 01:10:43,233 but the one thing that she always knew 1458 01:10:43,367 --> 01:10:45,834 is that Mike is the one. 1459 01:10:45,967 --> 01:10:49,433 Congratulations, Tracy and Mike. 1460 01:10:49,567 --> 01:10:52,467 [applause] 1461 01:10:52,600 --> 01:10:55,000 [indistinct chatter] 1462 01:10:56,400 --> 01:10:58,467 - Hey. 1463 01:11:00,100 --> 01:11:03,734 Um, about yesterday, I'm really sorry. 1464 01:11:03,867 --> 01:11:05,533 I guess I just care a lot about you, 1465 01:11:05,667 --> 01:11:08,533 and I was confused, 1466 01:11:08,667 --> 01:11:09,967 and I guess a little jealous. 1467 01:11:10,100 --> 01:11:12,467 - No, I think it's good it happened. 1468 01:11:12,600 --> 01:11:14,900 We needed to know for sure, but you were right the first time. 1469 01:11:15,033 --> 01:11:16,834 We don't have a future together. 1470 01:11:16,967 --> 01:11:19,734 - At least not as a couple. - Exactly. 1471 01:11:19,867 --> 01:11:22,834 And I think--I think that's why it was so hard for me 1472 01:11:22,967 --> 01:11:25,567 to accept our breakup because, you know, 1473 01:11:25,700 --> 01:11:28,467 you're such a big part of my past, 1474 01:11:28,600 --> 01:11:30,500 and I don't wanna lose you from my life. 1475 01:11:30,633 --> 01:11:32,333 - I don't either. 1476 01:11:32,467 --> 01:11:35,367 - Also, I think you and Jen are really great together. 1477 01:11:35,500 --> 01:11:37,834 - Thanks, but I really messed that up. 1478 01:11:37,967 --> 01:11:40,633 - Well, fix it. [both laugh] 1479 01:11:40,767 --> 01:11:43,266 - Yeah. I'll work on it. 1480 01:11:50,533 --> 01:11:51,867 - I've been calling and texting. 1481 01:11:52,000 --> 01:11:53,900 What's going on? 1482 01:11:54,033 --> 01:11:55,967 - [sighs] Victoria, 1483 01:11:56,100 --> 01:11:59,200 I'm so glad that we reconnected, really, 1484 01:11:59,333 --> 01:12:02,600 and I take full responsibility for what happened here. 1485 01:12:02,734 --> 01:12:04,266 I do. 1486 01:12:04,400 --> 01:12:07,233 Because, you know, I knew that you weren't over Cameron, 1487 01:12:07,367 --> 01:12:09,033 and I knew that 1488 01:12:09,166 --> 01:12:12,133 you didn't think we were real the first time, 1489 01:12:12,266 --> 01:12:16,300 but I hope that this time you feel differently. 1490 01:12:16,433 --> 01:12:18,266 - I do feel differently. 1491 01:12:18,400 --> 01:12:20,900 - Do you? 1492 01:12:21,033 --> 01:12:23,600 Or do you think that you're just using me 1493 01:12:23,734 --> 01:12:26,300 to make Cameron jealous? 1494 01:12:26,433 --> 01:12:29,400 - Is--is that what you really think? 1495 01:12:29,533 --> 01:12:31,100 - [sighs] 1496 01:12:31,233 --> 01:12:34,400 I think that-- I think that it feels 1497 01:12:34,533 --> 01:12:37,467 just like it did the first time, you know? 1498 01:12:37,600 --> 01:12:40,367 Cameron appears, and then I'm gone. 1499 01:12:40,500 --> 01:12:43,567 - You ended things with me, 1500 01:12:43,700 --> 01:12:48,033 and now-- now you're doing it again. 1501 01:12:48,166 --> 01:12:49,900 And why? 1502 01:12:50,033 --> 01:12:53,800 Because I'm not some teenage pen pal 1503 01:12:53,934 --> 01:12:57,567 or a flaneur or adventure to chase, 1504 01:12:57,700 --> 01:13:01,467 but a real person. 1505 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 Okay. 1506 01:13:08,133 --> 01:13:12,300 Now I remember the real reason we broke up the first time. 1507 01:13:12,433 --> 01:13:14,900 - I... 1508 01:13:16,800 --> 01:13:19,333 I'll see you at the wedding. 1509 01:13:46,133 --> 01:13:48,300 - Honey. Honey, there you are. 1510 01:13:48,433 --> 01:13:50,233 The hairstylist has been-- what-- 1511 01:13:50,367 --> 01:13:53,500 Oh, honey. What's going on? 1512 01:13:53,633 --> 01:13:56,333 - I messed things up with Mike. I got in my head, 1513 01:13:56,467 --> 01:13:58,033 and now he thinks he's just another thing 1514 01:13:58,166 --> 01:14:00,133 I can't make my mind up about. 1515 01:14:00,266 --> 01:14:02,233 - But is he? - No! 1516 01:14:02,367 --> 01:14:03,734 I love him. 1517 01:14:03,867 --> 01:14:05,967 And what you said in your toast was true. 1518 01:14:06,100 --> 01:14:10,533 He's the only thing I've ever been sure about. 1519 01:14:10,667 --> 01:14:12,734 I just let my indecision sabotage me again. 1520 01:14:12,867 --> 01:14:13,934 - Oh, honey. 1521 01:14:14,066 --> 01:14:16,934 Yes, you are indecisive, 1522 01:14:17,066 --> 01:14:19,734 but that's not necessarily a bad thing, 1523 01:14:19,867 --> 01:14:23,900 because your indecision allows you to not need a plan 1524 01:14:24,033 --> 01:14:26,700 and not be afraid of the unknown. 1525 01:14:26,834 --> 01:14:29,133 It opens doors to possibilities 1526 01:14:29,266 --> 01:14:32,467 that other people only dream about. 1527 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 - Like marrying my soul mate 1528 01:14:34,033 --> 01:14:35,633 in the most romantic city in the world? 1529 01:14:35,767 --> 01:14:38,133 - Yes! Exactly. 1530 01:14:38,266 --> 01:14:40,133 So now you go get your man. 1531 01:14:40,266 --> 01:14:43,066 - Yeah. - Go get your man. 1532 01:14:51,667 --> 01:14:54,266 - Mike. 1533 01:14:54,400 --> 01:14:56,133 I need to talk to you. 1534 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 - I got dressed in case you wanted to go through with it. 1535 01:14:58,533 --> 01:15:00,767 - Of course I wanna go through with it. 1536 01:15:00,900 --> 01:15:03,166 And I'm sorry I momentarily lost my mind. 1537 01:15:03,300 --> 01:15:06,367 With so much changing, I didn't see the one thing 1538 01:15:06,500 --> 01:15:10,667 that will always stay the same: my love for you. 1539 01:15:10,800 --> 01:15:13,266 And I know I'm indecisive, but there's one choice 1540 01:15:13,400 --> 01:15:15,166 that's easy to make, 1541 01:15:15,300 --> 01:15:17,133 that I'm so grateful 1542 01:15:17,266 --> 01:15:20,700 I get to choose over and over every day, 1543 01:15:20,834 --> 01:15:24,367 the choice to love you. 1544 01:15:24,500 --> 01:15:28,200 - Well, I mean, look at me. 1545 01:15:28,333 --> 01:15:31,467 I don't give you much of a choice. 1546 01:15:31,600 --> 01:15:34,767 Trace, I don't know anything either, 1547 01:15:34,900 --> 01:15:37,033 but I know I wanna not know with you. 1548 01:15:37,166 --> 01:15:39,967 - That was hard to follow, but I love the gist. 1549 01:15:40,100 --> 01:15:41,533 [both laugh] 1550 01:15:41,667 --> 01:15:44,900 - Hey! Save it for the wedding. 1551 01:15:54,433 --> 01:15:58,133 - Okay, and we are done. 1552 01:15:59,600 --> 01:16:04,200 - [laughs] - Oh, you look beautiful. 1553 01:16:04,333 --> 01:16:06,333 [both laugh] 1554 01:16:06,467 --> 01:16:09,433 Now, it's time for the dress. - Oh. 1555 01:16:09,567 --> 01:16:13,533 - So, we still have this beautiful number, 1556 01:16:13,667 --> 01:16:18,233 but also a little gift from me. 1557 01:16:18,367 --> 01:16:20,266 - What? 1558 01:16:20,400 --> 01:16:22,533 Oh, it's the one I fell in love with! 1559 01:16:22,667 --> 01:16:25,533 Thank you. 1560 01:16:25,667 --> 01:16:27,166 You're gonna make me choose on my wedding day? 1561 01:16:27,300 --> 01:16:28,500 - I would never. 1562 01:16:28,633 --> 01:16:29,500 I was thinking more of a costume change. 1563 01:16:29,633 --> 01:16:31,500 You can wear the original for the ceremony, 1564 01:16:31,633 --> 01:16:33,000 and this one for the reception. 1565 01:16:33,133 --> 01:16:34,834 And do the "YMCA" all night long. 1566 01:16:34,967 --> 01:16:36,433 - Yes! 1567 01:16:36,567 --> 01:16:38,233 - Oh, yeah, you are definitely 1568 01:16:38,367 --> 01:16:40,900 gonna be able to do some good dance moves in this one. 1569 01:16:41,033 --> 01:16:44,400 - So this is why I brought three pairs of heels. 1570 01:16:44,533 --> 01:16:47,166 - Yeah. 1571 01:16:47,300 --> 01:16:49,200 - You okay? - Yeah. 1572 01:16:49,333 --> 01:16:51,300 Yeah, I'm great. 1573 01:16:54,200 --> 01:16:58,400 Guys, I'm fine. [laughs] 1574 01:16:58,533 --> 01:17:01,800 Also kind of completely crushed. 1575 01:17:01,934 --> 01:17:03,600 I fell for Jacques, 1576 01:17:03,734 --> 01:17:06,800 and as much as I didn't want to admit it, 1577 01:17:06,934 --> 01:17:09,633 it felt real. 1578 01:17:09,767 --> 01:17:11,900 - Then why not try and fight for him? 1579 01:17:12,033 --> 01:17:14,266 - Well, Jacques doesn't think that love works that way, 1580 01:17:14,400 --> 01:17:17,934 and maybe it doesn't. 1581 01:17:18,066 --> 01:17:20,433 Maybe I should just be grateful because spending time with him 1582 01:17:20,567 --> 01:17:24,567 reminded me of what I always hoped love would be, 1583 01:17:24,700 --> 01:17:30,300 what I hoped life would be, who I hoped I would be. 1584 01:17:30,433 --> 01:17:32,834 And despite being hurt, I actually-- 1585 01:17:32,967 --> 01:17:34,433 I feel like myself again. 1586 01:17:34,567 --> 01:17:39,500 I feel unlocked. 1587 01:17:42,266 --> 01:17:45,400 Uh, I-I gotta go. 1588 01:17:47,133 --> 01:17:48,333 - [laughs] 1589 01:17:48,467 --> 01:17:49,600 - I knew it. - I know. 1590 01:17:49,734 --> 01:17:50,667 - I told you, I told you. - I--you did. 1591 01:17:50,800 --> 01:17:52,333 - Hey. Mom. 1592 01:17:52,467 --> 01:17:55,100 Sorry, I know it's super early there, but I need your help. 1593 01:17:55,233 --> 01:17:57,800 There's a box of letters probably in my old room 1594 01:17:57,934 --> 01:18:00,934 in the closet with the artwork. 1595 01:18:01,066 --> 01:18:03,967 I need a photo of one of the letters. 1596 01:18:13,533 --> 01:18:16,533 Oh, it's not time yet. Let's stay up here. 1597 01:18:28,200 --> 01:18:30,066 - Thank you for coming. 1598 01:18:30,200 --> 01:18:32,767 - Well, I wasn't gonna miss the cheese tower. 1599 01:18:32,900 --> 01:18:35,767 - [chuckles] Yeah. 1600 01:18:35,900 --> 01:18:38,667 Look, Jen, I am so sorry. 1601 01:18:38,800 --> 01:18:43,000 I got confused and made a big mess of things. 1602 01:18:43,133 --> 01:18:44,533 - [laughs incredulously] - But the one thing I know 1603 01:18:44,667 --> 01:18:46,667 for sure is how important you are to me, 1604 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 and I don't wanna lose your friendship. 1605 01:18:50,133 --> 01:18:51,900 - You haven't. 1606 01:18:52,033 --> 01:18:54,934 I'm still your friend. 1607 01:18:55,066 --> 01:18:58,266 So let's start there. See what happens. 1608 01:20:16,633 --> 01:20:18,000 - Wow. 1609 01:20:18,133 --> 01:20:21,166 - [laughs, exhales] 1610 01:20:21,300 --> 01:20:22,500 I want to be honest. 1611 01:20:22,633 --> 01:20:25,433 I really didn't know what to say up here, 1612 01:20:25,567 --> 01:20:28,166 so I asked a friend for help, 1613 01:20:28,300 --> 01:20:32,567 and he said, "Talk about love." 1614 01:20:32,700 --> 01:20:35,433 And I know that sounds obvious, but then I wondered, 1615 01:20:35,567 --> 01:20:38,166 "Well, what is love?" 1616 01:20:38,300 --> 01:20:40,600 And then I remembered a letter someone wrote me 1617 01:20:40,734 --> 01:20:43,667 a very long time ago that answers that question, 1618 01:20:43,800 --> 01:20:47,133 and I'm paraphrasing because he was 18 when he wrote it, 1619 01:20:47,266 --> 01:20:49,100 and English is his second language. 1620 01:20:49,233 --> 01:20:51,300 [faint laughter] 1621 01:20:51,433 --> 01:20:54,266 [tender music] 1622 01:20:54,400 --> 01:20:59,567 ♪ ♪ 1623 01:20:59,700 --> 01:21:02,533 What is love? 1624 01:21:02,667 --> 01:21:05,467 We're often told it's an interlocking of two souls, 1625 01:21:05,600 --> 01:21:10,367 but no, love is not a locking, but rather an embracing, 1626 01:21:10,500 --> 01:21:15,467 an embracing of dreams and hopes and fears and hurts, 1627 01:21:15,600 --> 01:21:19,500 an embracing of both what is and what could be, 1628 01:21:19,633 --> 01:21:21,734 what love could be, 1629 01:21:21,867 --> 01:21:25,667 what life could be, what we could be. 1630 01:21:27,500 --> 01:21:30,633 We sometimes ask what is the key to love? 1631 01:21:30,767 --> 01:21:33,700 Well, the bad news is there is no key. 1632 01:21:33,834 --> 01:21:37,400 The good news is, it isn't locked. 1633 01:21:40,367 --> 01:21:44,033 And that's what I see when I look at the two of you. 1634 01:21:44,166 --> 01:21:49,133 A love of open hearts and open minds and open eyes, 1635 01:21:49,266 --> 01:21:53,500 a love that inspires you to believe in fantastic things, 1636 01:21:53,633 --> 01:21:57,533 a love worth growing for, worth working for, 1637 01:21:57,667 --> 01:21:59,700 worth fighting for. 1638 01:22:04,734 --> 01:22:08,066 And with that... 1639 01:22:08,200 --> 01:22:11,967 Mike, do you take Tracy to be your wife? 1640 01:22:12,100 --> 01:22:13,734 - You know I do. 1641 01:22:13,867 --> 01:22:15,600 - [laughs] 1642 01:22:15,734 --> 01:22:19,066 - And, Tracy, do you take Mike to be your husband? 1643 01:22:19,200 --> 01:22:20,734 - I do. 1644 01:22:20,867 --> 01:22:24,367 - Well, I now pronounce you husband and wi-- 1645 01:22:24,500 --> 01:22:27,333 [cheers and applause] 1646 01:22:44,567 --> 01:22:47,433 [indistinct chatter] 1647 01:22:48,667 --> 01:22:50,133 - I swear, next time I will 1648 01:22:50,266 --> 01:22:51,867 come on the walking architecture tour. 1649 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 - You will? - Okay, I promise. 1650 01:22:56,400 --> 01:23:00,333 - ♪ I sent you a letter ♪ 1651 01:23:00,467 --> 01:23:05,100 ♪ A telegram too ♪ 1652 01:23:05,233 --> 01:23:09,000 ♪ Answer your phone, baby ♪ 1653 01:23:09,133 --> 01:23:13,033 ♪ I need to talk to you ♪ 1654 01:23:13,166 --> 01:23:16,934 ♪ We can't go on ♪ 1655 01:23:17,066 --> 01:23:22,433 ♪ With me just loving you ♪ 1656 01:23:22,567 --> 01:23:25,600 ♪ Open your mirrors, baby ♪ 1657 01:23:25,734 --> 01:23:29,867 ♪ That's my last letter to you ♪ 1658 01:23:30,000 --> 01:23:34,033 ♪ I need no picture ♪ 1659 01:23:34,166 --> 01:23:39,533 ♪ To remind me of you ♪ 1660 01:23:39,667 --> 01:23:42,567 - That was a beautiful ceremony. 1661 01:23:44,333 --> 01:23:46,266 I'm sorry. 1662 01:23:46,400 --> 01:23:48,934 I was wrong. 1663 01:23:49,066 --> 01:23:53,533 I thought that if you love something, you set it free. 1664 01:23:54,900 --> 01:23:57,667 And now I see you can set it free 1665 01:23:57,800 --> 01:24:01,333 and hold it close at the same time, 1666 01:24:01,467 --> 01:24:03,533 and I want to do that. 1667 01:24:03,667 --> 01:24:06,100 I don't want to give up. 1668 01:24:06,233 --> 01:24:09,100 I want to fight. 1669 01:24:09,233 --> 01:24:11,667 - Hopefully for me, and not with me. 1670 01:24:11,800 --> 01:24:15,000 - But I'm here, and you're there. 1671 01:24:15,133 --> 01:24:17,867 How does this work? 1672 01:24:18,000 --> 01:24:19,533 - I'm not sure. 1673 01:24:19,667 --> 01:24:24,900 But I know the way I feel about you is real. 1674 01:24:25,033 --> 01:24:27,100 It was always real. 1675 01:24:27,233 --> 01:24:29,367 And I don't know what I'm doing, 1676 01:24:29,500 --> 01:24:31,900 or what we're doing, or what we are, 1677 01:24:32,033 --> 01:24:36,567 or what our final destination will be, 1678 01:24:36,700 --> 01:24:38,734 but I wanna wander with you. 1679 01:24:38,867 --> 01:24:40,567 [laughs softly] 1680 01:24:40,700 --> 01:24:43,500 And if my impassioned speech didn't convince you, 1681 01:24:43,633 --> 01:24:47,266 then think of all the money we'd save on stamps. 1682 01:24:47,400 --> 01:24:51,000 - ♪ Oh, and when all these wonderful moments ♪ 1683 01:24:51,133 --> 01:24:54,834 ♪ That I have spent here with you ♪ 1684 01:24:54,967 --> 01:24:56,734 ♪ Oh ♪ 1685 01:24:56,867 --> 01:25:00,500 ♪ I swallowed up my pride ♪ 1686 01:25:00,633 --> 01:25:02,333 ♪ And I beg, I beg ♪ 1687 01:25:02,467 --> 01:25:05,133 ♪ I beg of you, oh, baby ♪ 1688 01:25:05,266 --> 01:25:07,100 - Tu me manques. 1689 01:25:07,233 --> 01:25:09,333 - Not anymore. 1690 01:25:09,467 --> 01:25:11,333 - ♪ These changes you're putting me through ♪ 1691 01:25:11,467 --> 01:25:14,300 [romantic retro music] 1692 01:25:14,433 --> 01:25:21,333 ♪ ♪ 122539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.