Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,926 --> 00:00:08,926
Sottotitoli di Explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:17,311 --> 00:03:18,548
Va bene, grazie.
3
00:03:28,357 --> 00:03:29,592
Ciao.
4
00:03:29,625 --> 00:03:31,761
Veronica.
5
00:03:31,794 --> 00:03:34,430
- Piacere di conoscerti.
- Grazie per aver dedicato del tempo.
6
00:03:34,463 --> 00:03:36,633
Ehi, naturalmente.
7
00:03:36,667 --> 00:03:38,868
Ho appena ricevuto un'e-mail da
uno dei nostri parrocchiani più anziani.
8
00:03:38,901 --> 00:03:41,471
Voleva sapere
quale sarebbe stato il suo taglio
9
00:03:41,504 --> 00:03:44,642
dalla vendita
dei libri del marito defunto,
10
00:03:44,676 --> 00:03:48,512
che pensavo avesse donato
alla vendita di frugare in chiesa.
11
00:03:48,545 --> 00:03:52,850
Quindi, io, uh, devo capirlo
come affrontarlo.
12
00:03:52,884 --> 00:03:54,487
Sembra complicato.
13
00:03:54,520 --> 00:03:57,290
Uh, per favore, siediti.
14
00:03:57,322 --> 00:03:59,024
Grazie.
15
00:03:59,058 --> 00:04:03,062
Scusate. Sono un po 'nervoso,
questo è un po '...
16
00:04:03,094 --> 00:04:04,929
Le mie condoglianze.
17
00:04:04,963 --> 00:04:08,468
Mi dispiace moltissimo
per la tua perdita.
18
00:04:08,500 --> 00:04:10,637
Grazie,
è molto gentile.
19
00:04:20,514 --> 00:04:23,451
Come ho detto al telefono,
è um ...
20
00:04:23,483 --> 00:04:26,787
è insolito che tuo padre
avrebbe insistito sui servizi
21
00:04:26,820 --> 00:04:29,924
e un funerale qui.
22
00:04:29,958 --> 00:04:32,660
- Capisco.
- Giusto.
23
00:04:32,693 --> 00:04:36,497
Quindi lo prendo
non ha mai visitato la chiesa?
24
00:04:36,530 --> 00:04:38,866
- Non che io sappia.
- Giusto.
25
00:04:38,900 --> 00:04:42,105
Quindi questo lo fa
un po 'insolito.
26
00:04:42,137 --> 00:04:44,740
Sebbene, ovviamente,
possiamo esaudire questo desiderio finale,
27
00:04:44,774 --> 00:04:47,810
saremmo più che felici di farlo.
28
00:04:47,843 --> 00:04:49,445
Grande.
29
00:04:49,478 --> 00:04:52,514
Ma, um ...
Sono contento che ci siamo potuti incontrare
30
00:04:52,548 --> 00:04:55,719
Penso solo che sia importante
passiamo un po 'di tempo in modo che ...
31
00:04:55,753 --> 00:04:58,789
in modo che tu possa darmi
un senso di chi fosse.
32
00:04:58,822 --> 00:05:00,491
In questo modo, posso dire
alcune parole su di lui
33
00:05:00,524 --> 00:05:02,493
per il servizio,
se va bene.
34
00:05:02,525 --> 00:05:04,127
Va bene.
35
00:05:04,161 --> 00:05:10,402
Quindi, mentre pensiamo che potrebbe non farlo
sono stato un frequentatore di chiese, um ...
36
00:05:10,434 --> 00:05:12,470
beh, c'è qualcosa che
potresti aver menzionato
37
00:05:12,504 --> 00:05:15,874
del suo percorso spirituale?
38
00:05:15,906 --> 00:05:18,377
Percorso spirituale?
39
00:05:20,478 --> 00:05:25,017
Ehm ... qualunque cosa lo abbia fatto
speciale per te.
40
00:05:27,452 --> 00:05:30,458
Molte cose
lo ha reso speciale.
41
00:06:13,636 --> 00:06:17,441
L'ho trovato nel mio riso.
42
00:06:17,473 --> 00:06:18,943
Devi indossare
qualcosa sulla tua testa
43
00:06:18,976 --> 00:06:21,446
per proteggere i tuoi capelli
dalla caduta nel cibo.
44
00:06:21,479 --> 00:06:23,181
Non sono i miei capelli.
45
00:06:24,681 --> 00:06:25,949
Ci sono regole.
46
00:06:25,983 --> 00:06:28,653
Stiamo parlando di un codice.
47
00:06:28,685 --> 00:06:31,489
Come ti chiami?
48
00:06:31,523 --> 00:06:33,892
- Lisa.
- Hmm.
49
00:06:33,924 --> 00:06:36,694
Dipendenti che lavorano
nella preparazione del cibo
50
00:06:36,727 --> 00:06:40,031
bisogno di indossare un berretto
o una retina per capelli, vedi?
51
00:06:40,064 --> 00:06:42,734
Sono un ispettore alimentare.
52
00:06:42,767 --> 00:06:44,703
Ora va tutto bene
questo è un pasto privato,
53
00:06:44,736 --> 00:06:46,205
non sei nei guai, Lisa.
54
00:06:46,238 --> 00:06:49,608
L'idea è di fermare le persone
dal trovare i capelli nel loro cibo.
55
00:06:49,642 --> 00:06:51,810
Non è igienico, vero?
56
00:07:59,850 --> 00:08:02,654
Cosa, quindi avrebbe funzionato
per la città?
57
00:08:02,688 --> 00:08:04,089
Sì.
58
00:08:04,121 --> 00:08:07,661
Vai ai ristoranti, ehm ...
59
00:08:07,694 --> 00:08:09,729
controlla se il cibo era a posto,
60
00:08:09,762 --> 00:08:12,132
le persone indossavano retine per capelli.
61
00:08:12,165 --> 00:08:16,069
- Giusto.
- Assicurati che fosse pulito.
62
00:08:16,101 --> 00:08:18,338
- Cose del genere.
- Mm.
63
00:08:18,371 --> 00:08:21,308
Sempre assicurandomi
le cose erano in codice,
64
00:08:21,342 --> 00:08:23,945
non contaminato.
65
00:08:23,977 --> 00:08:26,347
Era tutto
la contaminazione, per lui.
66
00:08:26,380 --> 00:08:29,317
Sembra uno di quelli
persone che tu, uh ...
67
00:08:29,349 --> 00:08:33,120
di cui hai sentito parlare
ma in realtà non vedi mai.
68
00:08:41,196 --> 00:08:43,099
Godere.
69
00:08:45,735 --> 00:08:48,303
Si signore,
sei qui per pranzo?
70
00:08:48,337 --> 00:08:50,907
Potrei parlare con l'operatore
del ristorante?
71
00:08:50,939 --> 00:08:52,674
- Sono l'operatore.
- Giusto.
72
00:08:52,707 --> 00:08:55,179
È un controllo abituale,
Servizi sanitari.
73
00:08:55,212 --> 00:08:57,213
Non c'è bisogno
per fermare quello che stai facendo.
74
00:08:57,246 --> 00:08:59,849
- Questo è il nostro periodo più impegnativo.
- Sì, lo capisco.
75
00:08:59,882 --> 00:09:03,353
Vuoi mostrare la cucina
o devo fare a modo mio?
76
00:09:12,997 --> 00:09:15,199
Tutte le bottiglie
e contenitori di stoccaggio
77
00:09:15,233 --> 00:09:18,237
devono essere chiaramente identificati,
giusto?
78
00:09:18,269 --> 00:09:20,205
- Va bene, quindi ...
- Ora, questo è per la sicurezza
79
00:09:20,239 --> 00:09:23,008
dei tuoi lavoratori,
per non parlare dei clienti.
80
00:09:26,445 --> 00:09:28,381
Sì, ne sono perfettamente consapevole
di quella.
81
00:09:28,413 --> 00:09:30,683
Ma tutto è fatto qui
va là fuori,
82
00:09:30,716 --> 00:09:32,718
ed è quello che sono qui
proteggere.
83
00:10:09,157 --> 00:10:10,392
Stai lavorando
in un ristorante!
84
00:10:10,426 --> 00:10:14,164
Lavati le mani!
85
00:10:14,196 --> 00:10:16,099
Cos'è "condizionale"?
86
00:10:16,132 --> 00:10:18,234
Bene, significa
cosa dice.
87
00:10:28,077 --> 00:10:31,382
Sì, sono molto impressionato
per un nuovo stabilimento.
88
00:10:31,416 --> 00:10:34,419
Quindi, uh ...
abbiamo una buona valutazione?
89
00:10:34,452 --> 00:10:38,255
Sì, l'hai fatto
un lavoro meraviglioso.
90
00:10:38,288 --> 00:10:40,258
Grazie!
91
00:10:40,291 --> 00:10:43,763
Grazie grazie.
92
00:10:43,795 --> 00:10:44,797
Prego.
93
00:10:46,866 --> 00:10:48,366
Mi serve solo
per firmare questo certificato
94
00:10:48,400 --> 00:10:50,269
così puoi metterlo in ...
95
00:11:53,470 --> 00:11:56,908
Bene, sei sicuro
di questo, Veronica?
96
00:11:56,941 --> 00:11:58,509
Perché una volta che dai
un animale un nome,
97
00:11:58,542 --> 00:12:02,346
non può essere cambiato,
è molto sfortunata.
98
00:12:02,380 --> 00:12:05,819
Cosa le stai dicendo adesso?
99
00:12:05,852 --> 00:12:07,821
Glielo sto solo dicendo
la semplice verità.
100
00:12:07,854 --> 00:12:10,556
Puoi dare solo un animale
un nome.
101
00:12:10,589 --> 00:12:13,158
Una volta pronunciato
dalle tue labbra,
102
00:12:13,191 --> 00:12:15,828
è quello che sarà sempre.
103
00:12:15,862 --> 00:12:17,965
Giusto? Quindi eccoci qui.
104
00:12:17,998 --> 00:12:22,102
Ora è il momento della verità
105
00:12:22,134 --> 00:12:26,373
e il nome del coniglio è ...
106
00:12:26,406 --> 00:12:31,146
- Benjamin.
- Ah! Benjamin.
107
00:12:31,178 --> 00:12:35,616
Significa che non posso servire
coniglio al mio ristorante?
108
00:12:35,649 --> 00:12:39,154
Non guardarmi così!
109
00:12:52,267 --> 00:12:54,604
Significa che mi vuoi
lavorare nel tuo ristorante?
110
00:12:54,637 --> 00:12:57,306
No, apriamo qualcosa di nuovo.
111
00:12:57,339 --> 00:12:59,008
Sono sicuro che voi genitori
mi piacerebbe investire
112
00:12:59,041 --> 00:13:01,377
in un ristorante brasiliano.
113
00:13:01,411 --> 00:13:04,381
Beh, in realtà,
questo è un piatto portoghese.
114
00:13:04,414 --> 00:13:06,084
Va bene. Quindi faremo
il mio secondo ristorante
115
00:13:06,117 --> 00:13:08,051
un portoghese brasiliano
fusione
116
00:13:08,085 --> 00:13:10,054
e chiamalo dopo di te.
117
00:13:10,086 --> 00:13:12,489
Roseangela.
118
00:13:12,522 --> 00:13:17,528
Bel nome per la maggior parte
bella donna del mondo.
119
00:13:17,562 --> 00:13:19,597
Mm-hm-hm.
120
00:13:19,630 --> 00:13:23,635
È vero,
Sono l'uomo più fortunato del mondo.
121
00:13:23,668 --> 00:13:27,105
Se solo sapessi
quanto mi sento felice adesso.
122
00:15:01,373 --> 00:15:03,377
Vedi, ci sto solo provando
per avere più senso
123
00:15:03,410 --> 00:15:06,748
di chi era
nel breve tempo che ho.
124
00:15:06,781 --> 00:15:08,181
C'era qualcosa
sul suo lavoro
125
00:15:08,215 --> 00:15:09,584
che vorresti menzionare?
126
00:15:09,617 --> 00:15:11,285
Ti piace cosa?
127
00:15:11,317 --> 00:15:13,388
Sai, lo era
rispettato dai suoi coetanei.
128
00:15:13,421 --> 00:15:16,456
Non ho mai incontrato
uno dei suoi colleghi.
129
00:15:16,489 --> 00:15:18,059
Si teneva molto per sé,
130
00:15:18,092 --> 00:15:20,395
soprattutto dopo la morte di mia madre.
131
00:15:20,428 --> 00:15:22,230
Si sono conosciuti in Inghilterra.
132
00:15:22,264 --> 00:15:24,198
Ecco da dove viene
133
00:15:24,231 --> 00:15:25,767
e mia madre è brasiliana.
134
00:15:25,801 --> 00:15:27,603
Cresciuto qui.
135
00:15:27,635 --> 00:15:33,142
I genitori di mia madre hanno dato
molti soldi per la chiesa.
136
00:15:33,175 --> 00:15:35,678
Per loro era importante.
137
00:15:40,582 --> 00:15:42,420
Ehm ...
138
00:15:44,454 --> 00:15:47,492
Quante persone sono
ti aspetti al funerale?
139
00:15:49,358 --> 00:15:52,062
È difficile da dire, io ...
140
00:15:52,096 --> 00:15:53,598
Possedeva un ristorante,
141
00:15:53,631 --> 00:15:55,434
ma è stato molto tempo fa.
142
00:15:55,466 --> 00:15:57,201
E quello sarebbe stato prima
al suo essere diventato
143
00:15:57,234 --> 00:15:59,236
un ispettore sanitario?
144
00:15:59,270 --> 00:16:00,539
Si.
145
00:16:03,407 --> 00:16:06,211
Non so perché l'abbia fatto
era una scelta strana.
146
00:16:06,244 --> 00:16:08,614
Si.
147
00:16:08,647 --> 00:16:12,652
Ha fatto molte scelte strane.
148
00:17:20,791 --> 00:17:23,462
Sembra davvero stanco.
149
00:17:23,494 --> 00:17:25,463
Sta bevendo abbastanza acqua?
150
00:17:25,497 --> 00:17:28,701
Ha 15 anni, Veronica,
è antico per un coniglio.
151
00:17:30,603 --> 00:17:32,906
Ti ricordi
tutti i nastri
152
00:17:32,939 --> 00:17:34,841
lui vinceva
nella fiera degli animali?
153
00:17:34,874 --> 00:17:36,843
Mm, sì.
154
00:17:36,876 --> 00:17:39,212
Dove sono quelli?
155
00:17:39,244 --> 00:17:40,813
Nella mia scrivania.
156
00:17:44,451 --> 00:17:46,720
Vedrò se riesco a trovarli.
157
00:17:46,752 --> 00:17:50,758
Primo cassetto,
modo nella parte posteriore.
158
00:17:57,898 --> 00:17:59,700
Mi stavo chiedendo
se avessi avuto una possibilità
159
00:17:59,734 --> 00:18:02,736
- per parlare con il tuo avvocato.
- Riguardo a cosa?
160
00:18:02,770 --> 00:18:05,374
Rilascio anticipato.
161
00:18:05,407 --> 00:18:10,279
Ma non voglio
un rilascio anticipato, papà.
162
00:18:10,312 --> 00:18:12,481
Lo sai.
163
00:18:12,514 --> 00:18:16,452
Nessuno decide
rimanere in prigione.
164
00:18:16,485 --> 00:18:18,854
- Io ho.
- Perché?
165
00:18:18,888 --> 00:18:21,491
Perché.
166
00:18:21,524 --> 00:18:24,361
È quello che merito.
167
00:18:24,393 --> 00:18:26,563
Dopo quello che ho fatto.
168
00:18:28,331 --> 00:18:30,235
Clive?
169
00:18:30,267 --> 00:18:31,501
Clive, ho detto a tutti,
170
00:18:31,535 --> 00:18:32,970
lascia i telefoni sull'autobus,
171
00:18:33,004 --> 00:18:37,507
sui tuoi posti, senza distrazioni,
andiamo, andiamo.
172
00:18:39,576 --> 00:18:41,012
Devo riportarlo indietro
fino in fondo,
173
00:18:41,045 --> 00:18:42,715
- è così?
- Sì.
174
00:18:42,747 --> 00:18:44,415
Giusto. Mike sarà qui
tutto il tempo,
175
00:18:44,449 --> 00:18:46,252
e se se ne va,
la porta verrà chiusa.
176
00:18:46,285 --> 00:18:47,753
Puoi lasciare il telefono
dal mio davanti
177
00:18:47,786 --> 00:18:50,789
se sei troppo stanco
tornare indietro a piedi.
178
00:18:53,860 --> 00:18:56,329
Custodiscilo con la tua vita
vorresti?
179
00:18:56,362 --> 00:18:57,864
Come se stessi proteggendo
il suo telefono
180
00:18:57,896 --> 00:19:00,466
e tutti gli altri
fottuti telefoni in questo posto.
181
00:19:36,806 --> 00:19:38,540
Non c'è modo.
182
00:19:38,574 --> 00:19:39,842
Sì, guarda e basta.
183
00:19:39,875 --> 00:19:40,843
Si?
184
00:19:40,876 --> 00:19:43,414
Sì. Lo faremo.
185
00:19:43,446 --> 00:19:44,948
Certamente.
186
00:19:59,464 --> 00:20:01,899
A che ora dobbiamo tornare
di nuovo sull'autobus?
187
00:20:01,933 --> 00:20:03,667
Uh ...
188
00:20:03,701 --> 00:20:07,973
abbiamo un'ora per la cena
prima di dover partire.
189
00:20:08,005 --> 00:20:10,508
Vuoi unirti a me?
190
00:20:10,542 --> 00:20:12,378
Dove stanno andando tutti?
191
00:20:12,410 --> 00:20:14,714
Non sarei tutti
saremmo solo noi due.
192
00:20:17,015 --> 00:20:19,585
Non lo sarebbe
una buona idea, Clive.
193
00:20:19,619 --> 00:20:20,754
Perchè no?
194
00:20:27,861 --> 00:20:31,666
Perché io sono...
Sto cenando con Mike.
195
00:20:31,699 --> 00:20:34,035
- Sul serio?
- Si.
196
00:20:34,067 --> 00:20:35,402
Sul serio.
197
00:20:44,412 --> 00:20:45,580
Non capisco.
198
00:20:45,613 --> 00:20:47,516
Non vuoi essere qui.
199
00:20:47,548 --> 00:20:49,617
No.
200
00:20:49,651 --> 00:20:54,524
No, sto solo dicendo
il motivo per cui sono venuto qui è stato ...
201
00:20:54,556 --> 00:20:58,827
Clive mi aveva chiesto di uscire
e avevo bisogno di una scusa.
202
00:20:58,861 --> 00:21:01,164
Che è la cena con me.
203
00:21:01,197 --> 00:21:02,732
Si.
204
00:21:02,765 --> 00:21:03,967
Perché altrimenti
saresti stato
205
00:21:03,999 --> 00:21:05,869
costretto a cenare con lui.
206
00:21:05,903 --> 00:21:09,073
Ma non lo farei mai.
207
00:21:09,106 --> 00:21:11,875
Perché è uno studente.
208
00:21:11,909 --> 00:21:14,011
Ovviamente.
209
00:21:14,044 --> 00:21:16,046
Quindi credo di non averlo fatto
per pagare il pasto, eh?
210
00:21:22,220 --> 00:21:24,655
Quindi è attratto da te.
211
00:21:24,689 --> 00:21:27,125
Non è questo il punto.
212
00:21:27,157 --> 00:21:29,061
Ovviamente è.
213
00:21:32,665 --> 00:21:35,201
Cosa intendi?
214
00:21:35,233 --> 00:21:36,802
Non ti avrebbe chiesto di uscire
215
00:21:36,836 --> 00:21:39,172
se non avesse pensato
eri attraente.
216
00:21:39,204 --> 00:21:41,774
- Importa?
- Non è vero?
217
00:21:41,808 --> 00:21:45,512
Non ti fa sentire bene?
218
00:21:45,544 --> 00:21:47,447
Perché dovrebbe farmi
ti senti bene, Mike?
219
00:21:47,481 --> 00:21:49,883
Sai, non c'è niente di sbagliato
con il sentirsi bene.
220
00:21:49,916 --> 00:21:52,653
Buono con te stesso
sai.
221
00:21:52,685 --> 00:21:54,555
Divertirsi.
222
00:21:54,589 --> 00:21:59,860
Non sto dicendo che sia facile
ma...
223
00:21:59,894 --> 00:22:02,664
Sai, mi sento bene
quando ascolto la tua musica.
224
00:22:02,696 --> 00:22:04,801
È così bello.
225
00:22:12,107 --> 00:22:13,976
Siamo due adulti
accompagnare questi studenti
226
00:22:14,008 --> 00:22:17,079
in un viaggio con la band.
227
00:22:18,111 --> 00:22:18,981
Non sono un accompagnatore.
228
00:22:19,015 --> 00:22:21,217
Sono un autista di autobus.
229
00:22:21,250 --> 00:22:25,054
Il mio lavoro è finito
quando spengo il motore.
230
00:22:25,088 --> 00:22:27,624
No, questo è solo
un lavoro part-time per me
231
00:22:27,657 --> 00:22:29,126
mentre io capisco la mia vita.
232
00:22:29,159 --> 00:22:31,528
Per te è facile ...
Intendo,
233
00:22:31,562 --> 00:22:34,532
sei il giovane insegnante caldo.
234
00:22:34,564 --> 00:22:39,202
Ce n'era uno nella mia scuola,
Voglio dire, wow, lei era ...
235
00:22:39,236 --> 00:22:41,006
Aww, per favore ...
no, siediti, per favore,
236
00:22:41,038 --> 00:22:44,175
Non volevo ...
237
00:22:44,209 --> 00:22:46,178
Va tutto bene, Mike.
238
00:22:49,814 --> 00:22:53,786
Questo caldo giovane insegnante
ha bisogno di rinfrescarsi.
239
00:22:53,818 --> 00:22:57,590
Va bene, va bene
nemmeno parlando.
240
00:23:32,962 --> 00:23:35,231
Invialo.
241
00:23:35,263 --> 00:23:37,733
Sì, ha capito.
242
00:23:48,978 --> 00:23:51,614
Non sarebbe carino
243
00:23:51,647 --> 00:23:56,087
se non è successo niente
con quei ragazzi, papà?
244
00:23:56,120 --> 00:24:00,625
Se quei messaggi fossero stati inviati
da qualcun altro?
245
00:24:00,658 --> 00:24:03,360
Se avessi fatto tutto questo perché
246
00:24:03,393 --> 00:24:07,332
questo è dove dovevo essere?
247
00:24:12,236 --> 00:24:16,140
Non capisco, amore.
248
00:24:16,174 --> 00:24:18,945
Prova, papà.
249
00:24:18,977 --> 00:24:23,048
So che puoi.
250
00:24:23,082 --> 00:24:26,352
Non stai suggerendo ...
251
00:24:31,392 --> 00:24:33,361
- Ciao.
- Ciao, sono Jim Davis.
252
00:24:33,393 --> 00:24:35,630
Sono qui con
mia figlia, Veronica.
253
00:24:35,662 --> 00:24:37,664
Siamo un po 'in anticipo
Ho paura.
254
00:24:37,698 --> 00:24:39,233
Oh, va bene.
255
00:24:39,266 --> 00:24:41,202
Puoi aspettare
nella sala del pianoforte al piano di sotto.
256
00:24:41,236 --> 00:24:42,838
Sto solo finendo
una lezione con mio figlio
257
00:24:42,871 --> 00:24:44,773
al secondo piano.
258
00:24:44,806 --> 00:24:48,276
O, in effetti, vieni su,
se vuoi.
259
00:24:57,153 --> 00:25:00,390
Quindi vuoi tenere le mani
molto leggero,
260
00:25:00,423 --> 00:25:02,992
allentare i polsi.
261
00:25:04,795 --> 00:25:06,397
Ciao.
262
00:25:06,430 --> 00:25:08,032
Sono Alicia.
263
00:25:08,065 --> 00:25:09,866
- Jim Davis.
- Piacere di conoscerti.
264
00:25:09,899 --> 00:25:12,435
- Questa è mia figlia, Veronica.
- Ciao, Veronica.
265
00:25:12,469 --> 00:25:14,104
Ciao.
266
00:25:14,136 --> 00:25:16,707
Questo è mio figlio, Walter.
267
00:25:16,741 --> 00:25:19,778
- Ciao.
- Ciao.
268
00:25:19,810 --> 00:25:21,812
Bene, è bellissimo
strumento, non è vero?
269
00:25:21,846 --> 00:25:24,749
Hai mai visto
qualcosa del genere?
270
00:25:24,781 --> 00:25:27,952
Quindi le lezioni lo faranno effettivamente
si svolgono al piano di sotto.
271
00:25:27,984 --> 00:25:30,222
Solo ... non l'ho del tutto
capisci la configurazione, Alicia.
272
00:25:30,254 --> 00:25:32,691
- È...
- Scusa, sono Ali-sha.
273
00:25:32,724 --> 00:25:34,426
Oh, scusa, Alicia.
274
00:25:34,460 --> 00:25:36,162
Hai
due appartamenti?
275
00:25:36,195 --> 00:25:39,130
Ebbene, la donna al piano di sotto
affitta da me ...
276
00:25:39,164 --> 00:25:41,435
Oh, capisco; Ecco perchè
la chiami una stanza del pianoforte.
277
00:27:58,983 --> 00:28:00,418
Ecco una cosa
puoi dire di mio padre.
278
00:28:00,450 --> 00:28:01,986
- Va bene.
- Puoi dirlo a tutti
279
00:28:02,018 --> 00:28:05,289
come ha aiutato a prendersi cura
il mio coniglio.
280
00:28:05,323 --> 00:28:07,359
É morto.
281
00:28:07,391 --> 00:28:11,996
Poco prima di mio padre
scoperto che era così malato.
282
00:28:16,267 --> 00:28:18,036
E qual era il suo nome?
283
00:28:18,070 --> 00:28:20,640
- Il suo nome.
- Mi scusi, il suo nome.
284
00:28:20,672 --> 00:28:22,174
Beniamino.
285
00:28:22,208 --> 00:28:24,009
Benjamin Bunny.
286
00:28:24,043 --> 00:28:26,079
Bello.
287
00:28:26,112 --> 00:28:28,247
Avevo nove anni
quando l'ho preso.
288
00:28:28,280 --> 00:28:29,883
Nove?
289
00:28:29,916 --> 00:28:31,651
E quanti anni aveva Benjamin?
290
00:28:31,684 --> 00:28:35,121
Quasi 16.
291
00:28:35,154 --> 00:28:37,156
Quindi i conigli vivono così a lungo?
292
00:28:37,190 --> 00:28:38,592
Si.
293
00:28:38,624 --> 00:28:42,062
Possono ... il più vecchio
il record è 17, quindi ...
294
00:28:42,095 --> 00:28:44,164
è qualcosa
si può sicuramente dire
295
00:28:44,198 --> 00:28:45,934
di mio padre.
296
00:28:45,967 --> 00:28:48,036
Era così bravo
a prendersi cura del mio coniglio.
297
00:28:48,068 --> 00:28:49,270
Ogni volta che andavo via
298
00:28:49,304 --> 00:28:52,073
Lascerei Benjamin
con mio papà.
299
00:28:52,105 --> 00:28:54,542
L'ultima volta è stato un bel po '.
300
00:28:54,576 --> 00:28:56,612
E tu dov'eri?
301
00:28:56,645 --> 00:28:58,981
Ero in prigione.
302
00:29:31,282 --> 00:29:34,352
Mi sono svegliato questa mattina
303
00:29:34,386 --> 00:29:42,195
per scoprire che siamo sopravvissuti
il mito della fiducia.
304
00:29:42,227 --> 00:29:45,731
Ti sei svegliato questa mattina
305
00:29:45,764 --> 00:29:47,333
al fatto
abbiamo perso le cose
306
00:29:47,367 --> 00:29:52,172
abbiamo dato per scontato
tra di noi.
307
00:29:52,205 --> 00:29:56,310
... lo farà ancora
cadere dall'albero.
308
00:29:56,342 --> 00:30:00,514
Quando sei così in profondità
come siamo, tesoro,
309
00:30:00,546 --> 00:30:05,019
è così facile
per essere spazzato via dal mare.
310
00:30:05,053 --> 00:30:09,391
Per i fatti della vita
non sono marito e moglie,
311
00:30:09,423 --> 00:30:14,128
ma uomo e donna, purtroppo.
312
00:30:14,161 --> 00:30:18,300
E la mela che non lo fa
vuoi essere mangiato
313
00:30:18,334 --> 00:30:24,708
cadrà comunque dall'albero.
314
00:30:51,435 --> 00:30:54,406
Mi sono svegliato questa mattina
315
00:30:54,440 --> 00:31:01,414
per scoprire che siamo sopravvissuti
il mito della fiducia.
316
00:32:07,184 --> 00:32:09,353
Io solo ...
317
00:32:09,387 --> 00:32:14,159
guardato le fiamme
e se ne andò, credo.
318
00:32:33,913 --> 00:32:37,217
Walter?
319
00:32:37,249 --> 00:32:39,619
Walter! Oh!
320
00:32:53,367 --> 00:32:55,503
Lo lascio acceso
il tuo telefono.
321
00:32:55,537 --> 00:32:58,207
Non ti serve
da mostrare a chiunque.
322
00:32:58,240 --> 00:33:01,309
Tutti questi anni
che ti ho adorato,
323
00:33:01,343 --> 00:33:03,746
ti ho dato il mio amore.
324
00:33:05,848 --> 00:33:07,250
È questo che ricevo in cambio
325
00:33:07,282 --> 00:33:08,251
per me che mi dici
di quello che è successo
326
00:33:08,283 --> 00:33:11,187
con mia madre nel fuoco?
327
00:33:11,221 --> 00:33:13,557
E poi,
ci hai permesso di avvicinarci a questo punto
328
00:33:13,589 --> 00:33:15,958
solo così potresti dirmelo?
329
00:33:15,992 --> 00:33:18,495
Ecco perché
vuoi rompere?
330
00:33:18,529 --> 00:33:20,598
Lasciami?
331
00:33:20,630 --> 00:33:24,267
Ti senti meglio
di te adesso?
332
00:33:24,301 --> 00:33:27,571
Ora che mi hai detto il file
verità con cui devo convivere?
333
00:33:27,605 --> 00:33:29,841
Tranne che lo scherzo è su di te,
Veronica.
334
00:33:29,873 --> 00:33:33,344
Non vivrò con questo.
335
00:33:33,378 --> 00:33:35,480
Perché mi unirò a mia madre
336
00:33:35,513 --> 00:33:39,584
in qualunque mondo sotterraneo
l'hai inserita.
337
00:34:11,886 --> 00:34:16,559
Finché la folla non sarà ...
338
00:34:16,592 --> 00:34:20,695
Seguito nel ...
339
00:34:27,001 --> 00:34:29,640
Sto parlando con te?
340
00:34:29,673 --> 00:34:33,410
Ma il mio riflesso
nel vento ...
341
00:34:39,049 --> 00:34:40,485
Mi prendi in giro, amico.
342
00:34:53,031 --> 00:34:54,800
Che cosa succede?
343
00:34:54,832 --> 00:34:56,401
Due dei ragazzi
344
00:34:56,435 --> 00:34:58,638
stanno scopando
nella stanza accanto a me.
345
00:35:00,705 --> 00:35:04,877
Uno di loro è sposato?
346
00:35:04,911 --> 00:35:06,579
Perché vorresti dirlo?
347
00:35:06,612 --> 00:35:08,748
Cosa stai suggerendo
lo facciamo, Mike?
348
00:35:08,781 --> 00:35:10,549
Abbatti la porta
chiatta lì dentro,
349
00:35:10,583 --> 00:35:14,421
vedi se va tutto bene?
350
00:35:14,453 --> 00:35:17,724
Perché mi fai
ti senti così?
351
00:35:17,758 --> 00:35:18,993
Tipo cosa?
352
00:35:19,026 --> 00:35:20,594
Come se fossi stupido.
353
00:35:20,626 --> 00:35:22,662
Sto solo provando
per vedere la situazione
354
00:35:22,695 --> 00:35:24,764
per quello che è.
355
00:35:24,798 --> 00:35:26,434
Sono adolescenti.
356
00:35:26,466 --> 00:35:28,937
Ci sono delle regole, ma ...
357
00:35:32,406 --> 00:35:36,344
Sì, hai ragione, um ...
le pareti sono sottili.
358
00:35:36,377 --> 00:35:39,647
Stavo solo provando
per riprodurre la mia musica.
359
00:35:39,681 --> 00:35:42,418
Capisco.
360
00:35:42,450 --> 00:35:43,785
Posso entrare?
361
00:35:43,818 --> 00:35:46,355
voglio parlare con te
riguardo a qualcosa.
362
00:35:46,389 --> 00:35:48,858
Che cosa?
363
00:35:48,890 --> 00:35:49,992
Ti dà fastidio?
364
00:35:50,025 --> 00:35:51,793
noto
ti sta mandando messaggi.
365
00:35:51,827 --> 00:35:53,797
Come ... come lo sapresti?
366
00:35:53,830 --> 00:35:56,667
Um, sull'autobus, va bene,
Noto delle cose.
367
00:35:59,069 --> 00:36:01,538
Riguarda la musica.
368
00:36:01,571 --> 00:36:04,876
I testi,
riguardano la musica.
369
00:36:06,978 --> 00:36:08,113
Buona notte.
370
00:36:26,131 --> 00:36:28,835
Non è possibile.
371
00:36:28,867 --> 00:36:31,938
Stai dicendo
non è il tuo ristorante?
372
00:36:31,971 --> 00:36:33,773
Chiaramente lo stesso posto.
373
00:36:33,806 --> 00:36:35,509
Non ho mai avuto topi qui.
374
00:36:35,541 --> 00:36:36,675
Beh, forse
non hai mai guardato.
375
00:36:36,708 --> 00:36:38,611
Posso vedere la tua cucina?
376
00:36:40,613 --> 00:36:42,149
Qualcuno ha portato dentro quel topo
377
00:36:42,182 --> 00:36:43,784
e lasciarlo libero.
378
00:36:43,818 --> 00:36:45,720
Veramente?
379
00:36:45,752 --> 00:36:47,622
Conosci qualcuno che lo farebbe
qualcosa del genere?
380
00:36:47,655 --> 00:36:49,156
Lo voglio.
381
00:36:49,189 --> 00:36:51,425
Le persone sono gelose.
382
00:36:51,459 --> 00:36:52,961
Sì.
383
00:36:52,994 --> 00:36:54,829
Certo, alcune persone lo sono.
384
00:36:54,862 --> 00:36:56,799
Sarebbe piuttosto
una cosa estrema da fare, però,
385
00:36:56,831 --> 00:36:58,500
non è vero?
386
00:36:58,532 --> 00:37:01,436
È. Forse questo
non è così anonimo.
387
00:37:02,603 --> 00:37:06,108
Ah, ci siamo.
388
00:37:09,211 --> 00:37:11,514
Non è possibile.
389
00:37:14,983 --> 00:37:16,687
Gesù Cristo.
390
00:37:16,719 --> 00:37:17,888
È fresco.
391
00:37:17,920 --> 00:37:19,489
Qualcuno li ha messi lì.
392
00:37:19,522 --> 00:37:21,791
- Portando un topo.
- Sì!
393
00:37:21,824 --> 00:37:23,560
Va bene, supponiamo
questo è quello che è successo.
394
00:37:23,594 --> 00:37:25,896
- È quello che è successo.
- Sto solo dicendo che ...
395
00:37:25,929 --> 00:37:27,831
- Luigi, vero?
- Sì.
396
00:37:27,864 --> 00:37:30,701
La combinazione di quel video
che qualcuno ha mandato e questo
397
00:37:30,735 --> 00:37:33,472
significa che avrò
per chiuderti.
398
00:37:35,773 --> 00:37:37,108
Lo metti
in tuo avviso?
399
00:37:37,140 --> 00:37:39,744
- Che cosa?
- Che hai trovato un topo?
400
00:37:39,776 --> 00:37:42,714
Quel qualcuno ha messo un fottuto topo
nel mio ristorante?
401
00:37:42,748 --> 00:37:46,118
- I miei clienti ...
- Oh, Luigi, guarda.
402
00:37:46,150 --> 00:37:47,953
Guarda.
403
00:37:47,986 --> 00:37:49,654
Se ci fosse qualcuno qui,
404
00:37:49,687 --> 00:37:52,558
Te lo dovrei chiedere
per farli partire.
405
00:37:52,592 --> 00:37:53,894
Per favore.
406
00:37:53,927 --> 00:37:55,629
- Ti sto supplicando.
- Se sono veramente leali,
407
00:37:55,662 --> 00:37:57,698
- capiranno.
- Conosco i miei clienti.
408
00:37:57,731 --> 00:37:58,799
Non torneranno.
409
00:37:58,831 --> 00:38:01,634
- Non dopo questo.
- Ascolta.
410
00:38:01,668 --> 00:38:03,769
Ti darò una lista
411
00:38:03,802 --> 00:38:06,006
approvato dal governo
sterminatori
412
00:38:06,040 --> 00:38:07,609
così puoi passare a questo
al momento,
413
00:38:07,642 --> 00:38:09,176
e normalmente non lo faccio.
414
00:38:09,209 --> 00:38:12,980
Ma qualcuno ha messo un fottuto topo
nel mio ristorante.
415
00:38:13,013 --> 00:38:14,716
Mi sembri molto sicuro
a questo proposito.
416
00:38:14,748 --> 00:38:18,086
So esattamente chi era.
417
00:38:21,657 --> 00:38:23,025
Posso darti il loro nome
418
00:38:23,057 --> 00:38:25,193
Posso darti il loro numero.
419
00:38:27,028 --> 00:38:29,131
Destra.
420
00:38:29,165 --> 00:38:30,667
Se le cose stanno così,
421
00:38:30,700 --> 00:38:32,035
devi andare
direttamente alla polizia
422
00:38:32,068 --> 00:38:33,669
e diglielo.
423
00:38:33,703 --> 00:38:35,138
E non dare la colpa
su te stesso.
424
00:38:35,171 --> 00:38:36,705
Questa è la cosa peggiore
potresti fare,
425
00:38:36,738 --> 00:38:39,808
è quello che vogliono che tu faccia.
426
00:38:39,841 --> 00:38:43,813
Chiunque abbia fatto questo,
devi contrattaccare.
427
00:40:14,844 --> 00:40:16,081
Oh Dio.
428
00:40:25,189 --> 00:40:27,258
Sì, amico, è stato fantastico.
429
00:40:27,292 --> 00:40:28,795
Grazie.
430
00:40:28,828 --> 00:40:31,130
Congratulazioni.
Ben fatto.
431
00:40:35,333 --> 00:40:37,169
Posso parlare con te
riguardo a qualcosa?
432
00:40:37,203 --> 00:40:39,139
Riguardo a cosa?
433
00:40:39,172 --> 00:40:42,109
Uh ... questo.
434
00:40:50,984 --> 00:40:53,088
Non ho inviato questo.
435
00:40:53,121 --> 00:40:55,724
No lo so.
436
00:40:55,757 --> 00:40:59,028
È stato inviato ieri mentre
stavamo dando il concerto.
437
00:41:02,362 --> 00:41:06,369
Che significa...
438
00:41:06,401 --> 00:41:08,905
Bene, il che significa
è stato inviato dall'autobus,
439
00:41:08,937 --> 00:41:12,240
il che è abbastanza ovvio
chi è.
440
00:41:12,274 --> 00:41:14,911
Si.
441
00:41:14,943 --> 00:41:17,480
Sì, io ...
Lo denuncerò.
442
00:41:17,513 --> 00:41:19,115
No, non l'hai fatto
fare quello.
443
00:41:19,149 --> 00:41:21,484
Chi guiderà l'autobus dopo?
444
00:41:21,518 --> 00:41:23,020
No, non vorresti ...
445
00:41:23,053 --> 00:41:24,922
non vorrei
per abbreviare il tour.
446
00:41:24,955 --> 00:41:27,758
Destra? Potrebbe aspettare.
447
00:41:30,193 --> 00:41:31,762
Cosa faremo fino ad allora?
448
00:41:37,401 --> 00:41:38,903
Potremmo uscire.
449
00:41:40,272 --> 00:41:41,774
È un modo
di vendicarsi di lui.
450
00:41:41,806 --> 00:41:43,209
Non è una buona idea.
451
00:41:43,241 --> 00:41:44,977
Beh, lo è già
aspettandomi di reagire,
452
00:41:45,009 --> 00:41:46,277
dillo a tutti i miei amici.
453
00:41:46,310 --> 00:41:47,345
No, già
ha detto al tuo amico.
454
00:41:47,379 --> 00:41:49,382
L'hai già detto a Lenny.
455
00:41:51,985 --> 00:41:54,387
Ho 30 testimoni che lo sanno
Dirigevo una band
456
00:41:54,420 --> 00:41:58,925
a cosa ...
2:45 di ieri pomeriggio?
457
00:41:58,958 --> 00:42:00,226
Lo so, si
e lo sapranno
458
00:42:00,260 --> 00:42:01,895
quando torneremo
dal tour,
459
00:42:01,927 --> 00:42:03,864
Ho pensato che forse fino ad allora
Mi comporterei solo come
460
00:42:03,897 --> 00:42:07,501
Ho ricevuto questo messaggio
e sto bene con esso.
461
00:42:30,193 --> 00:42:33,229
- Così?
- Uno di loro è sposato?
462
00:42:33,261 --> 00:42:35,430
Perché lo dici?
463
00:43:03,996 --> 00:43:07,366
Stiamo andando oltre.
464
00:43:07,398 --> 00:43:08,534
Ulteriore?
465
00:43:08,567 --> 00:43:10,536
Si.
466
00:43:10,569 --> 00:43:12,971
E l'unica strada
Accetto questo
467
00:43:13,005 --> 00:43:15,175
è se andiamo oltre.
468
00:43:18,410 --> 00:43:20,613
Ehi, funziona!
Lui sta arrivando.
469
00:43:20,646 --> 00:43:22,415
E proprio come ho detto, ragazzi,
comportati come se ci stessimo divertendo,
470
00:43:22,448 --> 00:43:23,450
comportati come se ci stessimo divertendo.
471
00:43:23,483 --> 00:43:25,419
Corteggiare!
472
00:43:25,452 --> 00:43:26,620
- Corteggiare!
- Corteggiare!
473
00:43:28,489 --> 00:43:30,257
Corteggiare!
474
00:43:36,596 --> 00:43:39,033
Niggas, non rovinare la mia atmosfera.
475
00:43:39,065 --> 00:43:42,938
Ho ucciso il gioco e ora
Mi comporto come se fosse mio.
476
00:43:42,970 --> 00:43:44,340
Potresti scoparla una volta,
477
00:43:44,372 --> 00:43:46,909
ma posso scoparla
tutto il tempo.
478
00:43:46,941 --> 00:43:50,579
Tutti mi picchiano,
Penso che sia un segno.
479
00:43:50,612 --> 00:43:52,982
Sono l'uomo del cazzo,
se non puoi vederlo,
480
00:43:53,015 --> 00:43:54,517
allora sei cieco.
481
00:43:54,549 --> 00:43:56,218
Strappa ogni traccia, amico,
482
00:43:56,252 --> 00:43:58,488
non potrebbe mai
blocca il mio splendore.
483
00:43:58,520 --> 00:44:00,223
Non posso permettermelo
per diventare fantasma.
484
00:44:00,256 --> 00:44:01,892
Guardami, giuro su Dio,
Faccio di più.
485
00:44:01,924 --> 00:44:03,628
Non guardo mai
a quello che pubblichi.
486
00:44:03,661 --> 00:44:05,463
Camminato da un gruppo di fan
e tutti si sono bloccati, whoa.
487
00:44:05,496 --> 00:44:07,465
Puoi tirare un ottuso
dal mio scarafaggio.
488
00:44:07,498 --> 00:44:09,367
Voglio davvero incontrarmi, quando
Sono lì che non puoi avvicinarti.
489
00:44:09,400 --> 00:44:11,269
Toccando tutti i bambini
ma mi sento come un papa.
490
00:44:11,302 --> 00:44:14,539
Huh, uccidendo la tua carriera,
ecco una corda.
491
00:44:19,977 --> 00:44:21,613
Walter?
492
00:44:21,645 --> 00:44:23,582
Walter!
493
00:44:23,615 --> 00:44:24,549
Qui è dove
mi troverai.
494
00:44:26,517 --> 00:44:29,588
Sangue, disordine e tutto il resto.
495
00:44:29,621 --> 00:44:33,192
Il casino che hai combinato
della mia vita.
496
00:44:33,224 --> 00:44:34,694
Walter?
497
00:44:34,726 --> 00:44:36,362
Voglio perseguitarti,
Veronica.
498
00:44:36,395 --> 00:44:38,498
Walter!
499
00:44:42,669 --> 00:44:44,071
Un giorno potresti trovare
una versione di me
500
00:44:44,104 --> 00:44:47,073
che non distruggi.
501
00:44:47,106 --> 00:44:49,009
Walter?
502
00:44:53,114 --> 00:44:54,148
Sono i tuoi studenti.
503
00:44:54,181 --> 00:44:55,350
Sono dei fottuti ragazzini!
504
00:44:55,382 --> 00:44:57,018
Che cazzo
è sbagliato con te?
505
00:44:57,051 --> 00:44:57,719
Diventerò un fantasma
dal tuo passato.
506
00:44:57,752 --> 00:44:59,487
Ho scritto quel testo.
507
00:44:59,520 --> 00:45:01,322
Come hai creato mia madre
un fantasma del mio passato.
508
00:45:01,355 --> 00:45:03,223
Volevo farti incazzare
Volevo renderti onesto.
509
00:45:03,257 --> 00:45:04,694
Non lo so,
avere una conversazione!
510
00:45:04,727 --> 00:45:06,729
- Voglio parlare con te!
- Non toccarmi, cazzo!
511
00:45:06,762 --> 00:45:08,430
- Parlami solo cazzo!
- Fammi entrare!
512
00:45:08,463 --> 00:45:09,965
Fammi entrare o urlerò.
513
00:45:09,999 --> 00:45:11,267
Voglio solo parlare con te
Tutto ok?
514
00:45:18,341 --> 00:45:19,409
La festa è finita.
515
00:45:19,442 --> 00:45:20,978
Tutti indietro
nelle loro stanze.
516
00:45:21,011 --> 00:45:22,346
Che cazzo
è sbagliato con te?
517
00:45:22,379 --> 00:45:24,181
Che cazzo c'è di sbagliato
con te?
518
00:45:24,214 --> 00:45:25,181
Che cazzo
è sbagliato con me?
519
00:45:25,214 --> 00:45:26,350
Ti mostrerò.
520
00:45:26,382 --> 00:45:27,651
Hey! Scendi! Hey!
521
00:45:27,684 --> 00:45:29,320
Torna nella tua stanza
Stronzo!
522
00:45:29,353 --> 00:45:31,188
- Torna in camera tua.
- Sei pazzo!
523
00:45:31,222 --> 00:45:32,590
"Ti ho sentito scopare
nella tua stanza la scorsa notte. "
524
00:45:32,622 --> 00:45:34,191
Sta 'zitto!
525
00:45:34,224 --> 00:45:35,192
Vorresti essere stato tu, eh,
cazzo ...
526
00:45:35,226 --> 00:45:36,561
Chiudi quella cazzo di bocca!
527
00:45:36,593 --> 00:45:38,229
E 'l'unica possibilità
puoi attirare l'attenzione?
528
00:45:38,262 --> 00:45:40,498
La festa è finita!
529
00:45:51,343 --> 00:45:52,679
Quindi la polizia,
530
00:45:52,711 --> 00:45:54,114
non avrebbero saputo
che tutto è iniziato
531
00:45:54,146 --> 00:45:57,316
con solo uno stupido scherzo?
532
00:45:57,349 --> 00:46:00,586
Ha appena preparato il terreno
per quello che ho fatto.
533
00:46:00,619 --> 00:46:03,188
La bufala che abbiamo giocato.
534
00:46:03,222 --> 00:46:05,192
Cosa intendi?
535
00:46:08,127 --> 00:46:12,165
L'ho detto alla polizia
Ho abusato della mia posizione di potere.
536
00:46:12,198 --> 00:46:14,334
Se i ragazzi hanno acconsentito
a tutto ciò che abbiamo fatto dopo
537
00:46:14,368 --> 00:46:15,771
non importa.
538
00:46:15,804 --> 00:46:17,439
Io ero il loro insegnante
539
00:46:17,471 --> 00:46:19,573
erano i miei studenti.
540
00:46:19,607 --> 00:46:21,777
Tutti sotto i 18 anni.
541
00:46:21,809 --> 00:46:25,146
Ho chiesto il più severo
possibile frase.
542
00:46:29,651 --> 00:46:30,819
Perché?
543
00:46:30,852 --> 00:46:32,687
Perché.
544
00:46:32,720 --> 00:46:34,790
Volevo andare in prigione.
545
00:46:34,823 --> 00:46:37,392
Non volevo
uno qualsiasi degli studenti,
546
00:46:37,426 --> 00:46:40,397
le vittime,
testimoniare.
547
00:46:40,429 --> 00:46:42,232
Ok, ma non c'erano vittime.
548
00:46:42,264 --> 00:46:44,801
Non c'era sesso
l'hai appena spiegato.
549
00:46:44,835 --> 00:46:46,570
In realtà non è successo niente.
550
00:46:46,603 --> 00:46:49,239
Volevo andare in prigione.
551
00:46:49,272 --> 00:46:51,508
Per qualcosa
non l'hai fatto?
552
00:46:51,541 --> 00:46:54,678
No.
553
00:46:54,711 --> 00:46:57,481
Per qualcosa che ho fatto.
554
00:47:24,177 --> 00:47:25,879
L'ho trovato nel cassetto
555
00:47:25,912 --> 00:47:30,685
quando stavo guardando
per i nastri, ricordi?
556
00:47:30,718 --> 00:47:33,321
Ci hai giocato
al considerando.
557
00:47:33,353 --> 00:47:35,823
Ricordo il recital.
558
00:47:35,855 --> 00:47:38,859
Tutti erano così colpiti.
559
00:47:41,563 --> 00:47:46,235
me lo ricordo
per vari motivi.
560
00:47:46,267 --> 00:47:50,572
Hai sempre voluto
diventare un compositore.
561
00:47:50,604 --> 00:47:52,374
Ti ricordi
quando eri molto piccolo,
562
00:47:52,408 --> 00:47:54,544
ti abbiamo portato a quello
visitare la sinfonia per bambini?
563
00:47:54,576 --> 00:47:57,714
Eri seduto accanto a lei.
564
00:47:57,747 --> 00:48:00,149
Mentre stavo giocando.
565
00:48:00,183 --> 00:48:02,285
Chi?
566
00:48:02,317 --> 00:48:04,521
Il mio insegnante.
567
00:48:04,554 --> 00:48:07,924
Alicia.
568
00:48:07,958 --> 00:48:10,260
Sì.
569
00:48:10,293 --> 00:48:12,695
Alicia.
570
00:48:12,728 --> 00:48:14,898
Eri seduto
accanto ad Alicia
571
00:48:14,931 --> 00:48:20,905
e la mamma era accanto a te,
dall'altro lato.
572
00:48:20,939 --> 00:48:23,408
Era già malata.
573
00:48:23,441 --> 00:48:25,176
Sì.
574
00:48:25,209 --> 00:48:26,343
Potrebbe essere stato
una delle ultime volte
575
00:48:26,377 --> 00:48:29,749
è uscita.
576
00:48:29,782 --> 00:48:34,754
Lei ha pensato
stava per svenire.
577
00:48:34,786 --> 00:48:36,621
Voleva davvero essere lì.
578
00:48:36,654 --> 00:48:38,891
Ti amava così tanto.
579
00:48:46,600 --> 00:48:50,404
Ho anche trovato ...
580
00:48:50,437 --> 00:48:53,775
Questo.
581
00:48:53,808 --> 00:48:58,880
Portachiavi di un piede di coniglio fortunato.
582
00:48:58,913 --> 00:49:00,548
ero sorpreso
per trovarlo lì.
583
00:49:00,580 --> 00:49:02,583
Eri così disgustato
quando te l'ho dato
584
00:49:02,616 --> 00:49:04,253
volevi sbarazzartene,
585
00:49:04,285 --> 00:49:05,720
e poi te l'ho detto
che è stata sfortuna
586
00:49:05,753 --> 00:49:07,822
lanciare un portafortuna
via, e suppongo ...
587
00:49:07,856 --> 00:49:10,758
beh, suppongo che tu debba
mi hai preso sul serio.
588
00:49:18,433 --> 00:49:22,372
Alicia.
589
00:49:22,404 --> 00:49:26,676
Alicia ti stava tenendo la mano.
590
00:49:26,708 --> 00:49:29,246
Suo figlio stava giocando
sul palco con me.
591
00:49:29,280 --> 00:49:33,417
Di cosa stai parlando,
Veronica?
592
00:49:33,450 --> 00:49:35,019
Mentre stavo giocando,
593
00:49:35,052 --> 00:49:39,458
Ho guardato oltre
e ti stavi tenendo per mano.
594
00:49:39,491 --> 00:49:42,628
È impossibile.
595
00:49:42,660 --> 00:49:46,931
Mi hai lasciato da solo
nella sua stanza del pianoforte,
596
00:49:46,964 --> 00:49:50,736
mentre lei ti ha mostrato
qualcosa al piano di sopra.
597
00:49:53,672 --> 00:49:56,242
Che è successo
un paio di volte.
598
00:49:59,679 --> 00:50:02,849
È stato allora che ho composto questo.
599
00:50:06,886 --> 00:50:08,388
Mentre stavo aspettando
per farti scendere
600
00:50:08,421 --> 00:50:11,291
da qualunque cosa
stavi facendo.
601
00:50:19,366 --> 00:50:20,601
Non ricordo
cosa ha fatto queste cose
602
00:50:20,634 --> 00:50:22,936
così fortunato.
603
00:51:59,908 --> 00:52:01,676
Non è qualcosa
normalmente usiamo
604
00:52:01,709 --> 00:52:02,978
nella nostra cucina,
605
00:52:03,011 --> 00:52:04,748
ma è un piatto antico,
606
00:52:04,780 --> 00:52:06,049
e abbiamo pensato
lo presentiamo
607
00:52:06,081 --> 00:52:08,085
come qualcosa di speciale,
608
00:52:08,117 --> 00:52:10,853
solo per provare.
609
00:52:10,887 --> 00:52:12,456
E le orecchie?
610
00:52:12,489 --> 00:52:14,958
Perché avere alcune orecchie
stato tagliato?
611
00:52:14,991 --> 00:52:16,794
Le orecchie sono per
un altro ristorante.
612
00:52:16,827 --> 00:52:19,430
Li servono come specialità.
613
00:52:19,464 --> 00:52:23,701
- Ciao.
- Garo, questo è un ispettore.
614
00:52:23,734 --> 00:52:25,136
Viene dal dipartimento della salute.
615
00:52:25,169 --> 00:52:27,004
Hm, capisco.
616
00:52:27,037 --> 00:52:29,174
C'è qualcosa che non va?
617
00:52:29,208 --> 00:52:31,010
Da dove vengono questi conigli?
618
00:52:31,043 --> 00:52:32,545
Il nostro solito fornitore.
619
00:52:32,578 --> 00:52:35,014
Posso vedere della documentazione?
620
00:52:38,817 --> 00:52:40,220
Di solito non lo facciamo.
621
00:52:40,253 --> 00:52:41,955
Fare?
622
00:52:41,988 --> 00:52:43,457
Separa le orecchie.
623
00:52:43,490 --> 00:52:44,925
Non è questo che mi preoccupa.
624
00:52:44,957 --> 00:52:47,726
Non dovresti elaborare
la carne qui.
625
00:52:47,760 --> 00:52:49,095
Non stiamo elaborando.
626
00:52:49,128 --> 00:52:50,930
Questo è dal nostro fornitore.
627
00:52:50,963 --> 00:52:52,866
Abbiamo solo bisogno
una grande quantità di carne e ...
628
00:52:52,900 --> 00:52:54,469
E questo è più economico.
629
00:52:54,502 --> 00:52:56,070
Beh, potrebbe davvero
essere meno costoso,
630
00:52:56,103 --> 00:52:57,839
ma parsimonia
e il codice sanitario
631
00:52:57,871 --> 00:53:00,107
non sono necessariamente
i migliori amici, vero?
632
00:53:00,140 --> 00:53:02,176
No, no, no, no
è solo una fattura
633
00:53:02,208 --> 00:53:03,845
per la consegna
dei conigli.
634
00:53:03,878 --> 00:53:05,514
Mostra da dove vengono.
635
00:53:05,546 --> 00:53:07,815
Stanno arrivando qui senza pelle,
non processato.
636
00:53:07,849 --> 00:53:09,517
È contro il codice.
637
00:53:09,550 --> 00:53:11,819
Abbiamo un accordo
con un altro ristorante.
638
00:53:11,852 --> 00:53:13,621
Sì, così mi ha detto.
639
00:53:13,655 --> 00:53:17,227
Servono fritti
le orecchie di coniglio come specialità.
640
00:53:20,596 --> 00:53:23,033
Come specialità.
641
00:53:25,868 --> 00:53:27,704
Hm ...
642
00:53:30,541 --> 00:53:31,842
Tutto ok.
643
00:53:31,874 --> 00:53:33,143
Vedo.
644
00:53:35,077 --> 00:53:37,815
Beh, lo accetto
non mi stai avendo
645
00:53:37,847 --> 00:53:41,252
sulle orecchie, ma ci sono
due contravvenzioni.
646
00:53:41,285 --> 00:53:44,088
Il primo è che tu sei
lavorazione della carne qui.
647
00:53:44,122 --> 00:53:46,191
Il secondo è quello
lo stai rivendendo
648
00:53:46,223 --> 00:53:48,292
in un altro stabilimento.
649
00:53:48,325 --> 00:53:50,661
Quelli sono adeguatamente coltivati
animali.
650
00:53:50,694 --> 00:53:52,931
Sono sicuro che lo siano, ma lo sono
non correttamente elaborato.
651
00:53:52,965 --> 00:53:56,035
Lo avrò
per chiuderti.
652
00:53:56,067 --> 00:53:57,669
Chiuderci?
653
00:53:57,702 --> 00:54:01,907
Sì, questi sono
gravi violazioni del codice sanitario.
654
00:54:03,676 --> 00:54:05,044
Scusate.
655
00:54:30,838 --> 00:54:35,009
Senta, signore, deve esserci
qualcosa che possiamo fare.
656
00:54:35,042 --> 00:54:37,012
C'è un grande evento qui,
e noi davvero ...
657
00:54:37,044 --> 00:54:40,317
- Sto solo facendo il mio lavoro.
- E anche noi.
658
00:54:40,350 --> 00:54:42,185
No, no, no, non lo sei
però, lo sei?
659
00:54:42,217 --> 00:54:43,252
Non stai solo facendo il tuo lavoro.
660
00:54:43,286 --> 00:54:44,921
Se stavi facendo il tuo lavoro,
661
00:54:44,953 --> 00:54:46,755
non ci troveremmo
in questa situazione.
662
00:54:46,788 --> 00:54:50,326
Il tuo lavoro è assicurarti
che questo ristorante funziona
663
00:54:50,359 --> 00:54:53,096
nel pieno rispetto
con il codice sanitario.
664
00:54:53,130 --> 00:54:57,168
Non sta succedendo qui
è?
665
00:54:57,200 --> 00:54:59,637
Questo è il secondo ristorante
Oggi ho dovuto chiudere.
666
00:54:59,669 --> 00:55:02,706
Questo non mi rende felice.
667
00:55:02,740 --> 00:55:06,244
Capisco quanto sia difficile
entrambi dovevate lavorare
668
00:55:06,277 --> 00:55:10,683
per rendere questo posto quello che è,
e so che non è facile.
669
00:55:12,750 --> 00:55:16,221
Per favore, lo so
non è facile ...
670
00:55:16,255 --> 00:55:19,258
costruirsi una reputazione.
671
00:55:27,067 --> 00:55:29,203
Forse non sono stato chiaro.
672
00:55:29,236 --> 00:55:31,806
Questo è per un evento privato.
673
00:55:33,305 --> 00:55:35,041
Senso?
674
00:55:35,075 --> 00:55:37,877
Significa che non stiamo caricando
chiunque per questa carne.
675
00:55:37,910 --> 00:55:42,250
Sono amici
venire qui per una festa.
676
00:55:42,282 --> 00:55:44,418
Quindi il ristorante
è chiuso stasera?
677
00:55:46,353 --> 00:55:47,888
È martedì.
678
00:55:47,922 --> 00:55:51,394
Siamo chiusi
per un evento privato il martedì.
679
00:55:51,426 --> 00:55:55,164
Quindi me lo stai dicendo
che questa carne di coniglio
680
00:55:55,196 --> 00:55:56,932
non sarà servito
a qualsiasi membro
681
00:55:56,964 --> 00:55:59,135
del pubblico pagante.
682
00:55:59,167 --> 00:56:01,069
Sei sicuro di questo
perché non ho visto un segno
683
00:56:01,102 --> 00:56:02,171
sul ristorante
essere chiuso ...
684
00:56:02,203 --> 00:56:05,141
Stavo per metterlo su.
685
00:56:07,844 --> 00:56:10,813
E queste orecchie?
686
00:56:10,846 --> 00:56:13,015
Possiamo buttarli via.
687
00:56:13,049 --> 00:56:15,218
Nessun problema.
688
00:57:12,179 --> 00:57:13,914
Perché me lo mostri?
689
00:57:13,947 --> 00:57:15,718
È una prova.
690
00:57:17,152 --> 00:57:18,855
Di cosa?
691
00:57:18,888 --> 00:57:23,058
Come potrei tenerle la mano
se stavo girando questo?
692
00:57:23,091 --> 00:57:25,127
Ci vogliono due mani
per sparare a qualcosa
693
00:57:25,160 --> 00:57:26,929
con la tua macchina fotografica?
694
00:57:26,963 --> 00:57:29,867
Ci vuole concentrazione.
695
00:57:29,900 --> 00:57:31,468
- Ma una mano.
- Questo fa
696
00:57:31,501 --> 00:57:34,505
qualsiasi tipo di senso per te,
Veronica?
697
00:57:34,538 --> 00:57:37,273
Che potrei essere
sparandoti mentre giochi
698
00:57:37,306 --> 00:57:39,076
mentre si tiene
la mano del tuo insegnante
699
00:57:39,109 --> 00:57:42,914
e tua madre è malata
accanto a me?
700
00:57:42,946 --> 00:57:44,915
Tua madre era seduta
alla mia sinistra.
701
00:57:44,948 --> 00:57:48,787
Il tuo insegnante era seduto
alla mia destra.
702
00:57:48,819 --> 00:57:51,357
L'inizio di questo video
lo rende perfettamente chiaro.
703
00:57:51,389 --> 00:57:54,292
Ora questo era
una fotocamera per destrimani.
704
00:57:54,326 --> 00:57:56,561
Sono destrorso.
Come potrei fotografare questo
705
00:57:56,594 --> 00:57:58,230
con la mia mano destra
706
00:57:58,262 --> 00:58:00,031
se le tenevo la mano
allo stesso tempo?
707
00:58:00,065 --> 00:58:02,903
È impossibile.
708
00:58:02,935 --> 00:58:05,004
Capisco.
709
00:58:05,037 --> 00:58:07,506
Hai fatto un ottimo lavoro
nel dimostrarlo.
710
00:58:07,539 --> 00:58:10,042
Grazie.
711
00:58:14,613 --> 00:58:17,918
Era l'amore della mia vita.
712
00:58:17,951 --> 00:58:20,854
- Chi, papà?
- Tua madre.
713
00:58:22,489 --> 00:58:23,925
Devi saperlo, Veronica.
714
00:58:23,958 --> 00:58:26,360
Non potrei mai amare
chiunque altro.
715
00:58:26,393 --> 00:58:29,532
E tu le hai promesso
tu ti prenderesti cura di me.
716
00:58:31,399 --> 00:58:33,468
Il suo desiderio morente.
717
00:58:33,501 --> 00:58:36,405
Si.
718
00:58:36,437 --> 00:58:38,506
Ed eccomi qui.
719
00:58:41,277 --> 00:58:43,513
Eccoci qui.
720
01:00:26,557 --> 01:00:28,393
Sorridi.
721
01:00:31,062 --> 01:00:33,197
Ancora uno.
722
01:01:57,255 --> 01:01:58,390
Wee!
723
01:02:13,205 --> 01:02:15,542
Come vanno le cose, signore?
724
01:02:15,576 --> 01:02:17,478
- Delizioso.
- Grazie Signore.
725
01:02:17,511 --> 01:02:20,614
Mi chiedo se posso dire una parola
con il tuo manager?
726
01:02:20,647 --> 01:02:23,717
Tuo cugino, credo.
727
01:02:23,750 --> 01:02:25,453
C'è qualcosa di sbagliato?
728
01:02:25,485 --> 01:02:28,122
No, no, no, no. ho appena
una domanda per lui.
729
01:02:28,155 --> 01:02:30,591
- Ah.
- Grazie.
730
01:02:40,835 --> 01:02:43,638
Si signore. Spero tutto
è di tua soddisfazione.
731
01:02:43,672 --> 01:02:44,841
Oh, completamente.
732
01:02:44,873 --> 01:02:48,477
Il cibo era delizioso.
733
01:02:48,511 --> 01:02:51,315
C'era un piccolo problema
734
01:02:51,347 --> 01:02:53,851
in bagno, però.
735
01:02:53,883 --> 01:02:55,418
Non sapevo ...
736
01:02:55,452 --> 01:02:56,620
Va tutto bene.
737
01:02:56,653 --> 01:02:58,789
Non è un'ispezione ufficiale.
738
01:02:58,822 --> 01:03:00,457
In realtà sono qui come fan.
739
01:03:00,490 --> 01:03:03,361
Ho visto quel meraviglioso articolo
nel giornale
740
01:03:03,393 --> 01:03:04,596
e ho pensato: "Bene,
Devo controllare
741
01:03:04,629 --> 01:03:07,198
quel posto fuori per me. "
742
01:03:07,230 --> 01:03:09,767
Potresti semplicemente voler prendere
uno sguardo attento al pavimento
743
01:03:09,799 --> 01:03:12,236
nel bagno degli uomini.
744
01:03:12,270 --> 01:03:14,306
Mi scusi.
745
01:03:23,548 --> 01:03:24,682
- Heinz.
- Ja.
746
01:03:24,715 --> 01:03:26,251
Conosco il tuo nome.
747
01:03:26,284 --> 01:03:29,388
Ho letto quell'articolo
nel giornale.
748
01:03:29,421 --> 01:03:31,624
È così che conosco Gunter
è tuo cugino.
749
01:03:31,658 --> 01:03:34,627
Ho aperto io stesso un ristorante
molti anni fa.
750
01:03:34,660 --> 01:03:38,231
- Oh, in questa città?
- Sì, anche se avevo dei piani
751
01:03:38,263 --> 01:03:41,168
per espandersi in altre città.
752
01:03:41,201 --> 01:03:42,703
Molto bene, sì.
753
01:03:42,735 --> 01:03:44,871
Costruisci un impero.
754
01:03:44,904 --> 01:03:46,673
Comunque...
755
01:03:46,706 --> 01:03:48,375
Questa è storia adesso.
756
01:03:48,409 --> 01:03:50,712
Ho dovuto venderne la metà al mio partner,
757
01:03:50,745 --> 01:03:54,783
entrare in qualcosa
con orari più regolari.
758
01:03:54,816 --> 01:03:56,885
- Ah.
- Avevo bisogno di passare più tempo
759
01:03:56,917 --> 01:03:59,220
con la mia famiglia.
760
01:04:02,323 --> 01:04:03,625
Comunque, mi dispiace.
761
01:04:03,659 --> 01:04:05,295
Il motivo per cui ti ho chiamato
Heinz,
762
01:04:05,328 --> 01:04:06,696
Mi chiedo se potresti
prendimi un altro bicchiere?
763
01:04:06,728 --> 01:04:08,197
Mi piacerebbe finire questo vino
con Gunter.
764
01:04:08,230 --> 01:04:09,765
Oh, naturalmente.
765
01:04:09,799 --> 01:04:11,868
Un momento.
766
01:04:17,240 --> 01:04:20,476
Sono così dispiaciuto.
767
01:04:20,510 --> 01:04:23,247
Siediti.
768
01:04:23,280 --> 01:04:25,448
Mi chiedo se tu ...
769
01:04:25,481 --> 01:04:29,821
se potessi offrirti
alcuni di questo ottimo vino.
770
01:04:31,855 --> 01:04:34,258
È imperdonabile.
771
01:04:36,527 --> 01:04:38,898
Bene...
772
01:04:38,930 --> 01:04:42,267
Sono cose che capitano.
773
01:04:42,300 --> 01:04:45,670
Almeno non è successo
durante un'ispezione ufficiale.
774
01:04:45,704 --> 01:04:47,974
Non vorresti avere
questo posto ha chiuso.
775
01:04:48,006 --> 01:04:50,743
Non dopo tutto il duro lavoro
ci hai messo dentro.
776
01:04:50,777 --> 01:04:52,846
Non ci sono molti ristoranti
come questo a sinistra, ci sono,
777
01:04:52,879 --> 01:04:55,248
costruito su così tanti anni
della tradizione.
778
01:04:55,281 --> 01:04:57,316
L'ho letto nell'articolo.
779
01:04:57,350 --> 01:04:59,553
Come la tua famiglia è arrivata qui
dopo la guerra,
780
01:04:59,585 --> 01:05:03,690
quanto è stato difficile stabilirsi.
781
01:05:03,724 --> 01:05:05,559
Capisco
un po 'di quello io.
782
01:05:05,592 --> 01:05:09,263
Non è facile
essendo da qualche altra parte.
783
01:05:09,297 --> 01:05:12,467
Abbiamo appena fatto un'ispezione
poche settimane fa.
784
01:05:12,499 --> 01:05:16,037
Come ho detto,
Non sono qui ufficialmente.
785
01:05:16,071 --> 01:05:18,473
Allora perché l'hai menzionato
chiudendolo?
786
01:05:18,506 --> 01:05:19,941
Bene, sarebbe
l'ultima risorsa.
787
01:05:19,975 --> 01:05:21,043
Ce la puoi fare?
788
01:05:21,075 --> 01:05:22,610
In visita privata?
789
01:05:22,644 --> 01:05:25,413
Bene, è più o meno lo stesso
come arresto di un cittadino.
790
01:05:25,446 --> 01:05:27,683
Anche se, ovviamente, lo sarebbe
portare molto più peso.
791
01:05:27,717 --> 01:05:29,885
Sono un professionista
792
01:05:29,918 --> 01:05:31,954
Ho un distintivo.
793
01:05:33,623 --> 01:05:34,958
Cosa vuole da me?
794
01:05:34,991 --> 01:05:36,726
Intendi oltre ad assicurarti
795
01:05:36,759 --> 01:05:40,732
di cui ti sbarazzi
questa infestazione di ratti?
796
01:05:42,765 --> 01:05:45,635
Tuo nipote lavora qui
in cucina, vero?
797
01:05:45,669 --> 01:05:47,739
È qui stasera?
798
01:05:49,372 --> 01:05:50,541
Si.
799
01:05:50,574 --> 01:05:52,343
Bene, vorrei una parola con lui.
800
01:05:52,377 --> 01:05:55,480
Ho provato a contattarti
telefonate, messaggi di testo, e-mail,
801
01:05:55,512 --> 01:05:57,982
ma continua a ignorarmi.
802
01:05:59,683 --> 01:06:02,488
Penso che tu possa sapere perché.
803
01:06:04,356 --> 01:06:06,391
Sei suo padre.
804
01:06:06,425 --> 01:06:08,928
Sì, lo sono.
805
01:06:10,963 --> 01:06:12,432
Quando l'hai capito?
806
01:06:12,465 --> 01:06:14,100
Proprio adesso.
807
01:06:14,133 --> 01:06:16,402
Bene...
808
01:06:16,435 --> 01:06:18,604
Mi piacerebbe quella conversazione
809
01:06:18,638 --> 01:06:21,842
qui con tuo nipote
proprio adesso.
810
01:06:21,875 --> 01:06:24,110
Vorrei che tu fossi seduto
attraverso la stanza
811
01:06:24,143 --> 01:06:27,715
su quello sgabello del bar
812
01:06:27,749 --> 01:06:29,984
e assicurati
non mi evita.
813
01:06:30,017 --> 01:06:33,955
Ora, se lo fai, te lo prometto
Non mostrerò nessuna fotografia
814
01:06:33,988 --> 01:06:35,790
della merda di topo nel bagno
815
01:06:35,822 --> 01:06:39,127
ai miei colleghi al lavoro.
816
01:06:39,161 --> 01:06:42,098
Ora, sembra giusto?
817
01:06:53,041 --> 01:06:55,878
Si tenevano per mano.
818
01:06:55,912 --> 01:06:59,649
Lui lo nega,
ma è quello che ho visto.
819
01:06:59,682 --> 01:07:00,917
Le lasciò solo la mano
820
01:07:00,949 --> 01:07:03,487
quando mi ha applaudito
alla fine.
821
01:07:05,189 --> 01:07:07,892
Tua madre era a conoscenza?
822
01:07:07,924 --> 01:07:10,160
Cosa intendi?
823
01:07:10,194 --> 01:07:11,996
È solo quello che penso
a volte le persone,
824
01:07:12,029 --> 01:07:13,164
che sia giusto o sbagliato,
825
01:07:13,196 --> 01:07:16,501
loro, um,
826
01:07:16,534 --> 01:07:19,404
venire a un accordo.
827
01:07:19,438 --> 01:07:21,740
Preparativi?
828
01:07:25,177 --> 01:07:27,046
Le lezioni erano a casa sua.
829
01:07:27,078 --> 01:07:28,147
Era vicino a dove vivevamo.
830
01:07:28,180 --> 01:07:31,550
Potrei tornare a casa da solo.
831
01:07:31,584 --> 01:07:33,051
Ho iniziato le lezioni
quando avevo otto anni.
832
01:07:33,084 --> 01:07:36,655
Questo è stato un anno dopo.
833
01:07:36,689 --> 01:07:39,659
Ricordo perché ho ricevuto
Benjamin quell'anno.
834
01:07:41,161 --> 01:07:43,130
Benjamin Bunny. Destra.
835
01:07:43,163 --> 01:07:46,666
Sì. Benjamin Bunny.
836
01:07:49,002 --> 01:07:52,474
A volte Alicia
mi manderebbe via,
837
01:07:52,506 --> 01:07:54,876
dire che aveva bisogno di riposare.
838
01:07:54,908 --> 01:07:58,847
Penso che abbia l'emicrania.
839
01:07:58,879 --> 01:08:01,983
Andava di sopra e fumava.
840
01:08:02,015 --> 01:08:05,154
Questo un giorno
Non me ne sono andato subito.
841
01:08:05,187 --> 01:08:07,889
Ho avuto un'idea
per una composizione,
842
01:08:07,922 --> 01:08:10,759
Lo stavo scrivendo.
843
01:08:10,793 --> 01:08:14,932
Quando ho finito,
Sono andato di sopra
844
01:08:14,965 --> 01:08:17,867
e io l'ho vista.
845
01:08:17,901 --> 01:08:20,838
Ricordo la sigaretta
in mano.
846
01:08:22,671 --> 01:08:24,942
Ricordo la sua mano che cadeva.
847
01:08:26,611 --> 01:08:30,113
La sigaretta era ancora accesa.
848
01:08:30,147 --> 01:08:33,518
C'erano degli spartiti
impilato lì.
849
01:08:35,051 --> 01:08:37,621
Ha preso fuoco.
850
01:08:39,224 --> 01:08:42,895
Non la volevo
per diventare la mia nuova mamma.
851
01:08:49,767 --> 01:08:52,239
Dev'essere stata dura
per mio padre.
852
01:08:53,839 --> 01:08:57,744
Perdere entrambe le donne
così vicini gli uni agli altri.
853
01:09:12,692 --> 01:09:15,830
Ti ho contattato
ma mi stai ignorando.
854
01:09:15,863 --> 01:09:17,866
Mi è stato detto di non rispondere.
855
01:09:17,898 --> 01:09:19,901
Da mia figlia?
856
01:09:19,934 --> 01:09:22,837
E altri.
857
01:09:22,871 --> 01:09:24,540
Ho il diritto di sapere
quello che è successo.
858
01:09:24,572 --> 01:09:26,643
Giusto?
859
01:09:26,676 --> 01:09:28,912
Sono la vittima qui.
860
01:09:28,944 --> 01:09:30,212
Tua figlia
è quello in prigione
861
01:09:30,246 --> 01:09:32,748
per aver abusato
la sua posizione di potere.
862
01:09:32,782 --> 01:09:34,317
Quello che ha fatto al mio amico
e io.
863
01:09:34,350 --> 01:09:36,686
Ovviamente.
864
01:09:38,788 --> 01:09:41,257
Cosa resta da sapere?
865
01:09:41,291 --> 01:09:45,095
Bene, è venuta fuori
con alcuni nuovi dettagli.
866
01:09:45,128 --> 01:09:47,064
- Tipo cosa?
- Come il fatto
867
01:09:47,096 --> 01:09:50,768
i testi non sono stati inviati da lei.
868
01:09:50,802 --> 01:09:52,170
È questo che ti sta dicendo?
869
01:09:52,203 --> 01:09:54,806
Sì. Quindi ho controllato
da me.
870
01:09:54,838 --> 01:09:56,240
Il programma
degli orari dei concerti
871
01:09:56,273 --> 01:09:59,777
e il primo testo
che è stato inviato.
872
01:09:59,811 --> 01:10:02,747
- Mm-hm.
- Non corrispondono.
873
01:10:02,781 --> 01:10:06,786
Stava dirigendo
e devi aver giocato.
874
01:10:06,818 --> 01:10:09,021
Si forse.
875
01:10:09,054 --> 01:10:13,125
E se conosco mia figlia,
e io conosco mia figlia,
876
01:10:13,157 --> 01:10:14,627
avrebbe chiesto a tutti
877
01:10:14,661 --> 01:10:16,797
lasciare i loro telefoni
sull'autobus.
878
01:10:18,197 --> 01:10:19,966
Va bene.
879
01:10:20,000 --> 01:10:23,337
Quindi qualcun altro ha inviato quel messaggio
a te dal suo telefono.
880
01:10:23,370 --> 01:10:24,904
Non ho nient'altro da dire.
881
01:10:24,938 --> 01:10:26,774
Sai, potrei chiudere
questo posto giù.
882
01:10:26,806 --> 01:10:28,775
Tuo nonno non l'ha fatto
spiegartelo?
883
01:10:28,809 --> 01:10:31,244
Sì, te l'ha detto
che sarebbe un'estorsione?
884
01:10:31,278 --> 01:10:34,583
Dopo quello che ho trovato ...
885
01:10:36,716 --> 01:10:39,754
Ho pulito quel bagno
immacolato due ore fa.
886
01:10:39,788 --> 01:10:42,790
E poi è arrivato il topo.
887
01:10:42,824 --> 01:10:44,226
Fece lui?
888
01:10:46,061 --> 01:10:47,863
Ti ho visto entrare
subito prima di chiamare
889
01:10:47,896 --> 01:10:49,264
mio nonno è finito.
890
01:10:49,297 --> 01:10:50,834
- Così?
- Così,
891
01:10:50,866 --> 01:10:52,668
avresti potuto piantarlo lì.
892
01:10:52,701 --> 01:10:54,336
Così...
893
01:10:54,370 --> 01:10:57,040
Quindi è fresco?
894
01:10:57,072 --> 01:10:58,974
Se lo portassi alla polizia?
895
01:10:59,008 --> 01:11:01,177
Hai ragione. Proprio così
il genere di cose
896
01:11:01,209 --> 01:11:03,713
la polizia vorrebbe lanciare
tutte le loro risorse dietro,
897
01:11:03,746 --> 01:11:06,082
controllando che il topo merda
stai presentando a loro
898
01:11:06,116 --> 01:11:09,120
è davvero fresco.
899
01:11:09,152 --> 01:11:11,688
Mio nipote ha risposto
tutto quello che devi sapere?
900
01:11:11,721 --> 01:11:13,090
Vorrei ancora qualche minuto.
901
01:11:13,122 --> 01:11:15,426
- Posso portarti qualcosa?
- Solo il conto, per favore.
902
01:11:15,460 --> 01:11:17,663
No, non è un problema
è su di noi.
903
01:11:17,695 --> 01:11:20,032
Insisto.
904
01:11:27,205 --> 01:11:30,043
Ascolta...
905
01:11:30,075 --> 01:11:34,180
Tutto quello che voglio sapere
è se questa è la verità
906
01:11:34,212 --> 01:11:36,148
che i testi
ti stiamo aspettando
907
01:11:36,181 --> 01:11:38,886
quando sei tornato all'autobus.
908
01:11:40,320 --> 01:11:41,922
Si.
909
01:11:41,954 --> 01:11:44,691
È successo.
910
01:11:44,724 --> 01:11:47,695
Li ha mandati l'autista dell'autobus.
911
01:11:51,299 --> 01:11:54,402
- L'autista dell'autobus.
- Mm-hm.
912
01:11:57,004 --> 01:11:59,941
- E tu hai risposto?
- Certo, si.
913
01:11:59,973 --> 01:12:01,876
Perché?
914
01:12:03,412 --> 01:12:06,248
Era uno scherzo.
915
01:12:06,281 --> 01:12:08,484
Se avessi risposto, lo avrebbe fatto
essere in grado di vedere il testo
916
01:12:08,516 --> 01:12:11,120
la prossima volta che ha avuto accesso
al suo telefono
917
01:12:11,153 --> 01:12:13,389
quale era ogni volta
che stavamo giocando
918
01:12:13,421 --> 01:12:15,324
e ogni volta
che era solo.
919
01:12:15,358 --> 01:12:17,461
Era questo autista di autobus
arrabbiato con lei?
920
01:12:17,493 --> 01:12:19,962
Sconvolto, sì.
921
01:12:19,996 --> 01:12:24,200
Si. Ossessionato è un altro modo
di metterlo.
922
01:12:26,870 --> 01:12:29,406
Stava scherzando con lei,
923
01:12:29,440 --> 01:12:33,377
così abbiamo iniziato a scherzare
in giro con lui.
924
01:12:33,409 --> 01:12:36,279
È così che l'abbiamo attirato
nella stanza.
925
01:12:36,312 --> 01:12:40,918
Le ho mandato un messaggio
invitandola a una festa,
926
01:12:40,951 --> 01:12:44,489
e l'ha ottenuto quando ha ottenuto
l'accesso al suo telefono.
927
01:12:44,522 --> 01:12:47,358
E quando l'ha detto alla polizia
aveva fatto sesso con te ...
928
01:12:47,392 --> 01:12:49,495
Ho detto di sì.
929
01:12:51,330 --> 01:12:54,100
Ho detto che le voci
circa il tre vie,
930
01:12:54,133 --> 01:12:56,402
- erano vere.
- No, non lo erano.
931
01:12:56,434 --> 01:12:58,837
No.
932
01:12:58,871 --> 01:13:00,807
Erano solo per infastidirlo.
933
01:13:00,840 --> 01:13:04,178
- E la tua reputazione?
- La nostra reputazione?
934
01:13:04,211 --> 01:13:06,180
Ascolta, pensi davvero
fare sesso con tua figlia
935
01:13:06,212 --> 01:13:08,548
influenzerà
la nostra reputazione?
936
01:13:08,582 --> 01:13:09,917
L'hanno messa in prigione.
937
01:13:09,949 --> 01:13:11,952
No, voleva finire in prigione.
938
01:13:11,984 --> 01:13:14,021
Ha confessato.
939
01:13:14,055 --> 01:13:16,258
Nessuno mi ha chiesto di testimoniare.
940
01:13:16,290 --> 01:13:18,360
Nessuno mi ha chiesto di andare in tribunale.
941
01:13:18,392 --> 01:13:21,462
Mi hanno dato qualcosa di abbastanza inutile
sessioni di consulenza
942
01:13:21,495 --> 01:13:26,502
per il terrificante trauma,
dormire con tua figlia,
943
01:13:26,535 --> 01:13:29,239
e quello era quello.
944
01:13:43,219 --> 01:13:46,490
Potrebbe aver accennato
qualcos'altro.
945
01:13:52,363 --> 01:13:55,167
Sul suicidio del suo ragazzo.
946
01:13:58,235 --> 01:14:01,072
Cosa ha detto al riguardo?
947
01:14:01,104 --> 01:14:03,374
Che si sentiva responsabile.
948
01:14:03,408 --> 01:14:05,977
- Perché?
- Non lo so.
949
01:14:06,011 --> 01:14:07,814
Dovresti chiederglielo.
950
01:14:09,314 --> 01:14:11,284
Conosci tua figlia, vero?
951
01:14:25,365 --> 01:14:27,068
Dal momento in cui ho iniziato,
952
01:14:27,101 --> 01:14:30,138
me l'ha detto
Avrei dovuto iniziare prima.
953
01:14:31,537 --> 01:14:34,442
Ero dotato
954
01:14:34,474 --> 01:14:37,979
ma avevo bisogno di recuperare.
955
01:14:38,013 --> 01:14:41,617
Mio padre si sedeva su una sedia
nella stanza
956
01:14:41,649 --> 01:14:43,551
e guarda noi due,
957
01:14:43,585 --> 01:14:48,290
ma ho cominciato a rendermi conto
la stava guardando.
958
01:14:50,259 --> 01:14:53,096
Le lezioni erano
solo una scusa.
959
01:14:54,563 --> 01:14:58,100
Perché non poteva vederla da solo?
960
01:14:58,134 --> 01:15:02,672
Forse è così
loro volevano...
961
01:15:02,705 --> 01:15:05,308
per vederci.
962
01:15:07,610 --> 01:15:10,881
Come se il mio ...
963
01:15:12,516 --> 01:15:17,289
... la mia presenza fatta
i loro sentimenti l'uno per l'altro
964
01:15:17,321 --> 01:15:19,090
più intenso. IO...
965
01:15:20,691 --> 01:15:23,294
È possibile?
966
01:15:23,328 --> 01:15:26,064
Che ero responsabile?
967
01:15:28,299 --> 01:15:31,336
Ebbene, tua madre era malata
968
01:15:31,370 --> 01:15:32,671
e qualunque cosa
potrebbe essere successo
969
01:15:32,705 --> 01:15:34,340
tra tuo padre
e il tuo insegnante
970
01:15:34,372 --> 01:15:36,142
non ha causato quello.
971
01:15:36,174 --> 01:15:38,244
Potrebbe essere successo?
972
01:15:38,278 --> 01:15:39,579
Volevo solo dire che io ...
973
01:15:39,612 --> 01:15:42,616
Aspetta, quindi ...
974
01:15:42,649 --> 01:15:47,221
Quindi stai dicendo che potrebbe
sono stati tutti nella mia testa.
975
01:15:51,025 --> 01:15:53,728
Non era nella tua testa
Veronica.
976
01:15:53,761 --> 01:15:56,064
È successo.
977
01:15:56,096 --> 01:16:00,233
Alicia si sentiva malissimo
sulla relazione.
978
01:16:00,266 --> 01:16:03,972
Era mortificata
lo scopriresti.
979
01:16:04,006 --> 01:16:08,009
Era un membro
della nostra congregazione,
980
01:16:08,043 --> 01:16:10,379
e io e lei siamo diventati
abbastanza vicino.
981
01:16:12,213 --> 01:16:14,583
Bene, me l'ha detto Alicia
di cui tua madre sapeva
982
01:16:14,616 --> 01:16:17,987
cosa stava succedendo.
983
01:16:18,021 --> 01:16:22,025
Che aveva dato
tuo padre il permesso.
984
01:16:22,058 --> 01:16:24,194
Lo sapeva?
985
01:16:24,227 --> 01:16:26,197
Mio padre?
986
01:16:29,099 --> 01:16:31,502
Uh ...
987
01:16:31,535 --> 01:16:35,238
Ho pronunciato l'elogio
al funerale di Alicia.
988
01:16:37,674 --> 01:16:39,610
Tuo padre me l'ha detto
Ho fatto un buon lavoro
989
01:16:39,644 --> 01:16:43,015
di riassumere chi era.
990
01:16:46,051 --> 01:16:49,455
Gli ho chiesto come la conosceva.
991
01:16:51,556 --> 01:16:55,060
E lui ha detto
lei era la tua insegnante.
992
01:16:55,093 --> 01:16:58,196
Che eri troppo arrabbiato
venire.
993
01:16:58,230 --> 01:17:01,634
Come se fossi così arrabbiato
su suo figlio.
994
01:17:01,667 --> 01:17:04,038
A proposito di Walter.
995
01:17:07,206 --> 01:17:10,143
Perché non me l'ha detto
niente di tutto questo?
996
01:17:17,285 --> 01:17:19,754
Forse pensava che non l'avresti fatto
gli ho creduto.
997
01:18:05,269 --> 01:18:08,639
Ora sembra che non lo farà
tornare a casa a tutti.
998
01:18:08,673 --> 01:18:11,143
Vogliono spostarla
in un ospizio
999
01:18:11,175 --> 01:18:13,779
e non posso amministrare
la medicina.
1000
01:18:13,813 --> 01:18:15,515
Cosa ne pensa Veronica
di tutto questo?
1001
01:18:15,547 --> 01:18:18,718
Oh, non gliel'ho detto.
1002
01:18:18,751 --> 01:18:20,787
Lei sa che sua madre è malata
ma non ci sono riuscito
1003
01:18:20,819 --> 01:18:24,857
per parlare con lei
circa la piena gravità di esso.
1004
01:18:24,890 --> 01:18:28,528
Non prevedo un tempo
dove potrò mai ...
1005
01:18:28,561 --> 01:18:32,365
comunicare
cosa sta succedendo adesso.
1006
01:19:53,620 --> 01:19:55,956
Abbiamo pensato che potresti tornare.
1007
01:19:55,990 --> 01:19:59,527
Pensavo stessi lanciando
via queste orecchie di coniglio.
1008
01:19:59,559 --> 01:20:01,763
Ripensandoci,
da quando ci hai detto
1009
01:20:01,796 --> 01:20:04,600
non possiamo distribuirli,
abbiamo pensato che potremmo anche noi
1010
01:20:04,632 --> 01:20:05,666
servili ai nostri amici.
1011
01:20:05,699 --> 01:20:07,368
Va bene, no?
1012
01:20:07,402 --> 01:20:08,604
Non è quello
sono molto popolari,
1013
01:20:08,636 --> 01:20:10,304
come potete vedere.
1014
01:20:10,337 --> 01:20:12,541
- Sei ancora in servizio?
- Oh, no, no, no.
1015
01:20:12,573 --> 01:20:14,376
Bene, perfetto allora.
1016
01:20:14,409 --> 01:20:16,246
Divertitevi.
1017
01:20:16,279 --> 01:20:17,847
Grazie.
1018
01:20:21,617 --> 01:20:23,686
Un altro, per favore.
1019
01:20:25,387 --> 01:20:26,656
- Grazie.
- Ciao a tutti!
1020
01:20:26,690 --> 01:20:28,525
Ciao, posso averlo
la tua attenzione, per favore?
1021
01:20:28,557 --> 01:20:29,627
Grazie.
1022
01:20:29,659 --> 01:20:31,394
Tempo per poche parole.
1023
01:20:31,427 --> 01:20:32,997
Vorrei presentarvi
alla persona
1024
01:20:33,030 --> 01:20:34,698
che ha organizzato questo lieto evento,
1025
01:20:34,731 --> 01:20:37,501
non di cui ha bisogno
qualsiasi presentazione, Anna.
1026
01:20:51,849 --> 01:20:54,553
Ti voglio bene, Anna.
1027
01:20:54,585 --> 01:20:56,388
Grazie grazie.
1028
01:21:34,596 --> 01:21:36,398
Oh.
1029
01:21:58,654 --> 01:22:00,925
Una parola.
1030
01:22:00,957 --> 01:22:02,426
Per di qua.
1031
01:22:05,963 --> 01:22:08,600
Mm, e questo.
1032
01:22:11,636 --> 01:22:14,140
Mm.
1033
01:22:14,173 --> 01:22:16,542
Ehm ...
1034
01:22:16,574 --> 01:22:19,444
Bene, ciao.
1035
01:22:19,477 --> 01:22:21,646
- Ciao.
- Ciao.
1036
01:22:21,680 --> 01:22:22,981
Ehm, non so cosa dire.
1037
01:22:23,015 --> 01:22:27,053
Ehm, beh, il mio nome è Jim.
1038
01:22:27,086 --> 01:22:28,054
È un inizio.
1039
01:22:28,088 --> 01:22:30,758
Ehm ...
1040
01:22:30,790 --> 01:22:35,695
Um, sono un ispettore alimentare,
come succede,
1041
01:22:35,728 --> 01:22:38,933
e io, um, passo le mie giornate
1042
01:22:38,965 --> 01:22:42,936
andando dal ristorante
al ristorante,
1043
01:22:42,969 --> 01:22:45,906
assicurandosi che le cose
sono all'altezza degli standard, vedi.
1044
01:22:45,939 --> 01:22:47,875
Standard di salute
e pulizia.
1045
01:22:47,908 --> 01:22:50,845
E stavo per chiudere
questo posto giù, in realtà.
1046
01:22:50,878 --> 01:22:52,415
Ma, uh, no,
1047
01:22:52,448 --> 01:22:56,085
Pensavo di aver osservato
una violazione,
1048
01:22:56,118 --> 01:22:58,421
qualcosa da fare
con quelle orecchie laggiù
1049
01:22:58,453 --> 01:23:02,691
ma infatti,
Mi rendo conto di quello che ho visto
1050
01:23:02,725 --> 01:23:04,194
non era quello che era.
1051
01:23:04,226 --> 01:23:07,830
C'era, infatti,
un maggiore problema di salute sul lavoro,
1052
01:23:07,864 --> 01:23:09,666
vale a dire la salute
di questa famiglia
1053
01:23:09,699 --> 01:23:15,039
e la tua voglia di festeggiare
una pietra miliare.
1054
01:23:15,071 --> 01:23:16,973
Um, non lo so nemmeno
che cos'è,
1055
01:23:17,007 --> 01:23:19,076
un annuncio di matrimonio,
Suppongo?
1056
01:23:19,109 --> 01:23:22,547
- Sta diventando un dottore.
- Oh!
1057
01:23:24,048 --> 01:23:26,752
Grazie mamma.
1058
01:23:26,785 --> 01:23:29,655
Beh, ehm, congratulazioni.
1059
01:23:29,688 --> 01:23:32,524
- Grazie.
- Medico. Bontà.
1060
01:23:32,557 --> 01:23:35,059
Ehm ...
1061
01:23:35,093 --> 01:23:39,131
Una reputazione
sta per essere realizzato.
1062
01:23:39,165 --> 01:23:43,870
Ed eccoti qui, in unità,
1063
01:23:43,903 --> 01:23:46,773
per questa festa
1064
01:23:46,805 --> 01:23:50,510
che ti legherà
tutti insieme, quindi ...
1065
01:23:53,547 --> 01:23:55,450
Il suo sangue.
1066
01:24:02,990 --> 01:24:04,692
Non capisco.
1067
01:24:04,726 --> 01:24:07,094
Avevo ispezionato il ristorante
all'inizio della settimana,
1068
01:24:07,128 --> 01:24:10,165
e mi hanno fatto una promessa
così sono tornato a controllare.
1069
01:24:10,198 --> 01:24:12,601
Ho trovato qualcosa
non avrebbero dovuto servire,
1070
01:24:12,633 --> 01:24:14,169
e avrei potuto
li ha chiusi,
1071
01:24:14,202 --> 01:24:17,005
ma poi me l'hanno detto
era per una festa privata.
1072
01:24:17,039 --> 01:24:18,641
Quindi sei tornato per assicurarti.
1073
01:24:18,674 --> 01:24:20,776
Sì. E come ho detto
mi hanno accolto
1074
01:24:20,808 --> 01:24:23,012
e mi hanno fatto sentire a casa.
1075
01:24:24,780 --> 01:24:27,551
- È carino da parte loro.
- Si.
1076
01:24:27,584 --> 01:24:32,022
A un certo punto me l'hanno chiesto
alzarsi e dire qualche parola.
1077
01:24:33,924 --> 01:24:35,960
Perché?
1078
01:24:37,894 --> 01:24:40,531
Penso di essere diventato
loro ospite d'onore.
1079
01:24:53,712 --> 01:24:57,783
Alcuni di voi potrebbero aver sentito
di mia figlia.
1080
01:24:59,584 --> 01:25:03,589
Quello che è successo
alla sua reputazione.
1081
01:25:13,800 --> 01:25:15,335
Comunque...
1082
01:25:25,647 --> 01:25:27,282
Vedi, se te lo dicessi
il nome di mia figlia,
1083
01:25:27,314 --> 01:25:31,185
raggiungereste tutti
per i tuoi telefoni, vero?
1084
01:25:31,219 --> 01:25:35,023
Tutti prendete i vostri telefoni e ...
1085
01:25:35,055 --> 01:25:37,693
ricerca.
1086
01:25:37,726 --> 01:25:40,796
E ci sarebbe stata una raffica
di articoli e penseresti,
1087
01:25:40,829 --> 01:25:45,300
"Mio Dio, come potrebbe una donna
fare qualcosa del genere?
1088
01:25:45,333 --> 01:25:47,369
Che tipo di casa
deve essere venuta da? "
1089
01:25:47,403 --> 01:25:51,174
Beh, posso dirti che è venuta
da una famiglia molto amorevole.
1090
01:25:51,208 --> 01:25:54,645
Una famiglia molto affettuosa.
1091
01:25:54,677 --> 01:25:57,614
E io e mia moglie abbiamo sostenuto
il suo talento musicale,
1092
01:25:57,647 --> 01:26:02,286
e ho preso tempo prezioso
lontano dal lavoro
1093
01:26:02,320 --> 01:26:05,924
ed ero elettrizzato.
1094
01:26:08,058 --> 01:26:11,829
Entusiasta di sostenerla.
1095
01:26:11,862 --> 01:26:15,000
Frequenterei le sue lezioni e ...
1096
01:26:16,769 --> 01:26:18,838
E poi...
1097
01:26:20,839 --> 01:26:24,376
Bene allora,
il suo intero mondo è crollato
1098
01:26:24,410 --> 01:26:26,212
quando sua madre morì,
ovviamente,
1099
01:26:26,246 --> 01:26:29,282
e tutto era diverso
poi tutto.
1100
01:26:29,314 --> 01:26:32,219
Ehm ...
1101
01:26:32,252 --> 01:26:33,387
Vedi...
1102
01:26:35,689 --> 01:26:38,960
Non potrei mai credere
che mia figlia ...
1103
01:26:40,828 --> 01:26:42,797
...Veronica...
1104
01:26:44,397 --> 01:26:48,136
... era capace di tale ...
1105
01:26:48,168 --> 01:26:50,940
crimini terribili.
1106
01:26:53,141 --> 01:26:56,245
E adesso,
Suppongo che dipenda da me
1107
01:26:56,277 --> 01:26:58,813
per trovare questa persona
che diffondono queste voci,
1108
01:26:58,847 --> 01:27:02,952
queste orribili voci,
sono semplicemente cresciuti come un ...
1109
01:27:04,487 --> 01:27:06,423
...cancro.
1110
01:27:09,325 --> 01:27:12,295
Come un cancro insidioso.
1111
01:27:14,031 --> 01:27:15,198
Medico.
1112
01:27:17,867 --> 01:27:20,904
Non tutto può essere curato.
1113
01:27:24,140 --> 01:27:28,246
Queste voci che l'hanno atterrata
in prigione, bambina mia.
1114
01:27:33,383 --> 01:27:35,386
Quindi, se necessario,
1115
01:27:35,419 --> 01:27:39,993
Io estrarrò
la mia vendetta ...
1116
01:27:41,459 --> 01:27:45,064
... su questo autista di autobus.
1117
01:27:47,232 --> 01:27:51,371
Anzi, lo giuro, adesso,
qui davanti a tutti voi ...
1118
01:27:53,106 --> 01:27:55,075
...Troverò
1119
01:27:55,107 --> 01:27:59,746
questa bestia orribilmente malata ...
1120
01:28:02,550 --> 01:28:05,087
... e uccidilo.
1121
01:28:09,523 --> 01:28:11,158
Ecco, il taxi lo farà
portarti a casa.
1122
01:28:11,192 --> 01:28:12,359
- Si.
- Attento.
1123
01:28:12,393 --> 01:28:14,197
Casa.
1124
01:28:16,864 --> 01:28:18,266
Jim ...
1125
01:28:19,868 --> 01:28:22,271
Bevi più acqua
possibile.
1126
01:28:22,304 --> 01:28:24,140
- Va bene?
- Mm-hm.
1127
01:28:24,172 --> 01:28:27,310
Quest'uomo di cui parli
l'autista dell'autobus ...
1128
01:28:27,342 --> 01:28:29,779
Ha distrutto
la vita di mia figlia.
1129
01:28:29,812 --> 01:28:31,280
Sì.
1130
01:28:33,248 --> 01:28:36,285
Dove vive?
1131
01:28:36,319 --> 01:28:38,856
Non ne sono sicuro.
1132
01:28:38,888 --> 01:28:41,858
Quello è buono.
1133
01:28:41,892 --> 01:28:44,195
Bevi molta acqua
prima di dormire.
1134
01:28:44,227 --> 01:28:45,862
Va bene?
1135
01:28:45,896 --> 01:28:47,831
Qual'è il tuo indirizzo?
1136
01:28:47,865 --> 01:28:49,935
Glielo dirò.
1137
01:29:11,489 --> 01:29:13,560
Ah.
1138
01:29:21,935 --> 01:29:23,404
Jim Davis?
1139
01:29:25,173 --> 01:29:26,842
Hai menzionato qualcosa
di tua figlia.
1140
01:29:26,874 --> 01:29:28,243
No, no, no, no.
1141
01:29:28,276 --> 01:29:31,580
Non c'entra niente
con mia figlia.
1142
01:29:31,612 --> 01:29:33,914
È qualcosa
voi due avete discusso?
1143
01:29:33,948 --> 01:29:36,450
Estrarre una sorta di vendetta
contro questo individuo
1144
01:29:36,484 --> 01:29:38,920
- chi ha inviato i messaggi?
- Vendetta?
1145
01:29:38,954 --> 01:29:42,625
Il tipo che hai menzionato
alla festa al ristorante.
1146
01:29:42,657 --> 01:29:46,528
"Estrarrò la mia vendetta
su questo autista di autobus "
1147
01:29:46,562 --> 01:29:50,868
oppure "Lo troverò orribilmente
bestia malata e ucciderla. "
1148
01:29:52,501 --> 01:29:55,972
Hai fatto progetti di viaggio?
1149
01:29:56,005 --> 01:29:57,273
Cosa intendi?
1150
01:29:57,306 --> 01:30:00,077
Per fare una visita all'autista dell'autobus?
1151
01:30:01,913 --> 01:30:04,616
C'è anche un rapporto
di te che bevi molto.
1152
01:30:04,649 --> 01:30:07,018
Ascolta, capiamo tutti
questo è probabilmente il risultato
1153
01:30:07,051 --> 01:30:09,554
di una notte ubriaca,
quindi facciamolo.
1154
01:30:09,587 --> 01:30:12,056
E ti lasceremo in pace.
1155
01:30:12,088 --> 01:30:13,558
Signor Davis?
1156
01:30:34,513 --> 01:30:37,117
Ehm, scusami per un secondo.
1157
01:30:59,640 --> 01:31:02,611
Volevo chiederti un favore.
1158
01:31:02,645 --> 01:31:06,449
Se potessi togliere i piedi.
1159
01:31:08,351 --> 01:31:12,355
Lo farei da solo
ma non mi sembra giusto.
1160
01:31:12,387 --> 01:31:15,993
Hai gli strumenti
hai l'esperienza.
1161
01:31:17,694 --> 01:31:20,196
Ho già pulito i piedi.
1162
01:31:20,230 --> 01:31:22,433
Li ho lavati in acqua tiepida
con il sapone
1163
01:31:22,466 --> 01:31:25,970
e sciacquati accuratamente,
e poi spremuto
1164
01:31:26,004 --> 01:31:28,974
l'acqua in eccesso così.
1165
01:31:29,006 --> 01:31:33,178
Adesso i piedi
devono essere separati.
1166
01:31:33,210 --> 01:31:37,315
Ci ho provato, non ci sono riuscito
tagliarli.
1167
01:31:37,349 --> 01:31:40,319
Ma potresti.
1168
01:31:40,352 --> 01:31:42,321
Come hai fatto con le orecchie.
1169
01:31:44,355 --> 01:31:47,126
Dovrai andartene.
1170
01:31:51,197 --> 01:31:55,301
Mi hai denunciato alla polizia.
1171
01:31:55,335 --> 01:31:59,538
Hai detto loro che lo ero
uccidere qualcuno.
1172
01:31:59,572 --> 01:32:03,244
Per favore, andiamo da questa parte.
1173
01:32:03,276 --> 01:32:05,279
Per favore, per favore, vieni.
1174
01:32:05,311 --> 01:32:07,280
Da qui, vieni.
1175
01:32:07,314 --> 01:32:08,615
Per favore.
1176
01:32:08,649 --> 01:32:11,285
Solo quattro rapidi tagli
con una mannaia
1177
01:32:11,317 --> 01:32:13,355
e poi me ne vado
Lo prometto.
1178
01:32:13,388 --> 01:32:16,358
Non ti darò mai più fastidio.
1179
01:32:18,293 --> 01:32:20,329
Prendilo.
1180
01:33:04,843 --> 01:33:07,047
Grazie per questo.
1181
01:33:08,513 --> 01:33:11,484
Adesso devi andartene.
1182
01:33:26,600 --> 01:33:29,837
... bestia orribilmente malata ...
1183
01:33:31,538 --> 01:33:35,143
... e uccidilo.
1184
01:33:35,175 --> 01:33:36,710
Dove lo hai preso?
1185
01:33:36,743 --> 01:33:39,280
È stato inviato alla polizia
da qualcuno alla festa.
1186
01:33:39,314 --> 01:33:41,883
Sono stati così gentili da condividere.
1187
01:33:41,917 --> 01:33:44,453
Chi è stato così gentile, papà?
1188
01:33:44,485 --> 01:33:46,154
La polizia?
1189
01:33:46,188 --> 01:33:48,390
La persona che ha preso questo?
1190
01:33:48,422 --> 01:33:51,460
Sono stato portato via.
1191
01:33:51,494 --> 01:33:54,531
Perché dici
qualcosa del genere?
1192
01:33:54,564 --> 01:33:57,234
Mi ha preso.
1193
01:33:57,266 --> 01:33:58,567
E ti hanno preso sul serio?
1194
01:33:58,601 --> 01:34:00,504
Beh, dovevano, amore.
1195
01:34:00,537 --> 01:34:01,539
È stato un evento pubblico.
1196
01:34:01,571 --> 01:34:03,173
Ho pronunciato una minaccia di morte.
1197
01:34:03,206 --> 01:34:05,776
Stavano solo seguendo
le regole.
1198
01:34:05,808 --> 01:34:07,544
E perché dovrebbero pensare
Avrei tutto da fare
1199
01:34:07,577 --> 01:34:09,312
con una minaccia di morte?
1200
01:34:09,346 --> 01:34:11,616
A causa di queste visite.
1201
01:34:11,648 --> 01:34:16,654
Hanno pensato che potremmo esserlo
pianificare qualcosa.
1202
01:34:16,688 --> 01:34:19,825
Questo significa la mia frase
è esteso?
1203
01:34:21,626 --> 01:34:25,165
Cos'hai che non va?
1204
01:34:25,198 --> 01:34:27,200
Lo sei, papà.
1205
01:34:28,868 --> 01:34:32,372
Tutto quello che hai fatto
tutto quello che sei,
1206
01:34:32,404 --> 01:34:34,174
tutto quello che ho visto
con te che cresci
1207
01:34:34,207 --> 01:34:36,944
è quello che non va in me.
1208
01:34:39,913 --> 01:34:43,251
E cosa è giusto con me.
1209
01:34:52,293 --> 01:34:54,529
Sono stato abbastanza fortunato
di aver incontrato Jim.
1210
01:34:54,562 --> 01:34:57,465
È stato breve, ma memorabile.
1211
01:34:57,498 --> 01:35:00,634
Ero appena arrivato quassù
e, francamente, a volte
1212
01:35:00,668 --> 01:35:03,472
Mi sono sentito un po 'fuori posto.
1213
01:35:03,505 --> 01:35:06,375
È stato il mio primo elogio
qui in questa chiesa
1214
01:35:06,407 --> 01:35:08,878
e ha lasciato un'impressione.
1215
01:35:08,911 --> 01:35:12,315
Era per una giovane donna,
Alicia,
1216
01:35:12,348 --> 01:35:15,284
che era morto tragicamente.
1217
01:35:15,318 --> 01:35:16,853
Jim si è avvicinato a me
dopo il servizio
1218
01:35:16,885 --> 01:35:18,354
per dire quanto fosse orgoglioso
1219
01:35:18,388 --> 01:35:21,225
di sua figlia
talenti musicali,
1220
01:35:21,257 --> 01:35:26,396
e la straordinaria ispirazione
che Alicia le aveva fornito.
1221
01:35:26,430 --> 01:35:29,734
Come tanti
nella nostra congregazione,
1222
01:35:29,766 --> 01:35:33,604
era devastato dalla sua morte.
1223
01:35:33,637 --> 01:35:35,840
Quindi mentre siamo qui oggi
1224
01:35:35,873 --> 01:35:38,944
per piangere la morte di Jim,
1225
01:35:38,976 --> 01:35:42,981
prendiamoci anche un momento
per ricordare Alicia.
1226
01:35:47,451 --> 01:35:51,357
In realtà,
c'è un'ultima cosa.
1227
01:35:53,692 --> 01:35:57,830
Mi chiedevo se tu potessi
seppellirli con mio padre?
1228
01:36:00,768 --> 01:36:03,638
Forse ne terrò uno.
1229
01:36:03,670 --> 01:36:06,439
Puoi averne uno anche tu.
1230
01:36:06,473 --> 01:36:09,310
Ti piacerebbe per questo
essere nella tomba?
1231
01:36:09,343 --> 01:36:10,745
Uh, speravo
che potrebbero essere
1232
01:36:10,777 --> 01:36:13,414
nella bara con lui.
1233
01:36:13,448 --> 01:36:15,717
Quello era di mio padre
richiesta finale.
1234
01:36:15,750 --> 01:36:18,453
Ne voleva uno in ogni mano.
1235
01:36:18,485 --> 01:36:21,657
Benjamin significava molto per lui.
1236
01:36:21,689 --> 01:36:24,292
Significava molto per entrambi.
1237
01:36:26,462 --> 01:36:29,999
Ho cercato cosa ha fatto
zampe di coniglio così fortunate.
1238
01:36:30,031 --> 01:36:31,833
La mia teoria preferita
è che sono fortunati
1239
01:36:31,867 --> 01:36:34,736
perché conigli
vivere sottoterra.
1240
01:36:34,770 --> 01:36:38,442
È il loro habitat naturale.
1241
01:36:38,474 --> 01:36:41,879
Comunicano con gli spiriti
degli inferi.
1242
01:37:18,083 --> 01:37:21,421
L'ultimo lavoro in programma
è un brano musicale originale
1243
01:37:21,453 --> 01:37:23,923
Mi sono composto.
1244
01:37:23,957 --> 01:37:27,094
È una melodia che mi è venuta in mente ...
1245
01:37:28,728 --> 01:37:34,002
... uh, molto difficile
parte della mia vita...
1246
01:37:36,570 --> 01:37:38,841
... quando ero una ragazza.
1247
01:39:46,076 --> 01:39:51,076
Sottotitoli di Explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
90842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.