Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,685 --> 00:00:42,685
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:01:18,937 --> 00:01:20,407
That's something I don't see everyday.
3
00:01:20,407 --> 00:01:22,450
It's a car accident you'll be
seeing every couple of hours.
4
00:01:22,450 --> 00:01:24,215
No, this one in the ambulance,
she grabbed my scissors
5
00:01:24,215 --> 00:01:25,904
and started slashing her wrists.
6
00:01:26,144 --> 00:01:28,148
- Crazy!
- I had to sedate her.
7
00:02:00,411 --> 00:02:01,641
In ten...
8
00:02:01,666 --> 00:02:03,760
Nine, eight...
9
00:02:03,916 --> 00:02:07,380
Seven, six, five...
10
00:02:07,504 --> 00:02:09,472
Four, three...
11
00:02:09,682 --> 00:02:11,998
Two, one!
12
00:02:12,141 --> 00:02:13,780
Houston, we have a pregnancy.
13
00:02:13,780 --> 00:02:16,266
- Yes!
- Yes!
14
00:02:16,793 --> 00:02:19,621
Thank you so much for all
of your help, Captain.
15
00:02:20,834 --> 00:02:22,323
Thank you, my dear.
16
00:02:24,374 --> 00:02:25,667
I think we should try again, though...
17
00:02:26,157 --> 00:02:28,338
- Oh, really?
- Yeah.
18
00:02:28,338 --> 00:02:30,764
Yeah? I think so too.
19
00:02:41,544 --> 00:02:42,573
Hey!
20
00:02:42,846 --> 00:02:43,919
You look nice today.
21
00:02:43,919 --> 00:02:45,647
- Thanks!
- Anything going on?
22
00:02:45,884 --> 00:02:47,726
Yeah, Jason's coming by.
23
00:02:48,400 --> 00:02:49,475
Jason?
24
00:02:49,730 --> 00:02:52,139
Yeah, I told you about him,
the seed money guy.
25
00:02:53,111 --> 00:02:55,484
Can't he just send a check?
Why does he have to come to the house?
26
00:02:56,015 --> 00:02:59,229
He wants to look at my set-up,
see how I operate.
27
00:02:59,649 --> 00:03:02,260
He wants to see your mad
scientist's laboratory?
28
00:03:04,637 --> 00:03:07,269
Or are you gonna knock his socks off?
29
00:03:07,523 --> 00:03:09,685
- Are you sure you don't want
some of this? - I'm good.
30
00:03:09,849 --> 00:03:12,041
Don't you worry because
once I'm pregnant,
31
00:03:12,208 --> 00:03:14,794
I'm gonna eat you out of house and home.
32
00:03:17,072 --> 00:03:18,975
All right, it will work Dad.
33
00:03:19,245 --> 00:03:22,784
Don't forget we have the appointment
with the fertility doctor today.
34
00:03:24,188 --> 00:03:25,735
- Right.
- Hmm.
35
00:03:25,828 --> 00:03:29,391
Didn't we, like, just have sex
two or three times just now?
36
00:03:29,416 --> 00:03:31,454
- I think that's how, traditionally,
you get pregnant. - Mhm.
37
00:03:31,477 --> 00:03:33,988
- I don't need his help.
- It's a her.
38
00:03:34,299 --> 00:03:36,201
Dr. Bianca Hartlin.
39
00:03:36,251 --> 00:03:37,630
And she's the best.
40
00:03:37,770 --> 00:03:39,761
It usually takes months to
get an appointment but,
41
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
for some reason, I got
an appointment two days
42
00:03:41,597 --> 00:03:43,225
after I filled out
the application.
43
00:03:43,225 --> 00:03:46,037
- That must be a sign.
- That's fantastic. - Hmm.
44
00:03:46,828 --> 00:03:48,537
Do you know if she takes our insurance?
45
00:03:49,564 --> 00:03:52,838
No, honey, it's not covered by
insurance, it's out of pocket.
46
00:03:52,838 --> 00:03:54,598
Hey, if she's the best...
47
00:03:54,740 --> 00:03:56,254
Then it's worth it.
48
00:03:56,971 --> 00:04:00,407
And I want you to know that I love you
very much even if we can't have a baby.
49
00:04:00,582 --> 00:04:02,078
I love you too.
50
00:04:02,202 --> 00:04:04,088
And we are gonna have a baby.
51
00:04:04,264 --> 00:04:05,843
- Together.
- OK.
52
00:04:05,843 --> 00:04:07,368
- Deal?
- Deal!
53
00:04:09,577 --> 00:04:11,523
Have a good day.
54
00:04:11,928 --> 00:04:14,033
I thought you weren't hungry,
you ate all my bacon.
55
00:04:27,399 --> 00:04:29,969
Well, I thought the deal was that after the
first thousand bottles,
56
00:04:29,969 --> 00:04:31,113
the price would...
57
00:04:41,597 --> 00:04:42,938
Excuse me, erm...
58
00:04:42,938 --> 00:04:46,049
I can send you a copy of our
contract, if you can't find it.
59
00:04:46,846 --> 00:04:48,928
Great.
I'm glad that won't be necessary.
60
00:04:48,992 --> 00:04:51,802
Why don't you re-read it,
and then we talk? OK?
61
00:04:52,207 --> 00:04:54,179
All right, thank you.
Good-bye.
62
00:05:05,393 --> 00:05:08,182
Cancel the order.
Exclamation point.
63
00:05:08,666 --> 00:05:10,125
You caught me!
64
00:05:10,125 --> 00:05:12,550
- Aw... it's good to see you!
- It's good to see you too, Layla.
65
00:05:13,215 --> 00:05:15,748
- You smell so nice.
- Well, coming from you, I'll take it!
66
00:05:15,748 --> 00:05:17,560
Thank you, it's great to
see you on your own turf.
67
00:05:17,560 --> 00:05:18,944
Oh, you sweet!
68
00:05:18,969 --> 00:05:21,899
- You have a beautiful place.
- Thanks! I like it too.
69
00:05:21,899 --> 00:05:24,049
So, there was a mention on
the phone, Shannon Reid...
70
00:05:24,049 --> 00:05:25,044
The reality star.
71
00:05:25,044 --> 00:05:28,134
That's the one. She's interested in licensing
one of your fragrances under her name.
72
00:05:28,134 --> 00:05:30,376
For her to rev a little stream
without all the responsibilities.
73
00:05:30,376 --> 00:05:33,368
Yeah, I get that. I've been in the
fragrance industry a really long time.
74
00:05:33,368 --> 00:05:34,595
- Of course, you have.
- I understand.
75
00:05:34,595 --> 00:05:37,639
- OK, so, show me where the magic
happens. - OK, let's go. - Let's go see.
76
00:05:46,320 --> 00:05:49,448
- All right, so...
- Let's see it! - Here it is!
77
00:05:49,448 --> 00:05:50,487
Wow!
78
00:05:50,487 --> 00:05:52,541
Is that...?
What is that?
79
00:05:52,869 --> 00:05:54,835
It's called a perfume organ.
80
00:05:54,860 --> 00:05:55,667
OK.
81
00:05:55,667 --> 00:05:58,881
Yeah, it's an antique, and I love
it so much more than a lab table.
82
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
Go on.
83
00:06:01,369 --> 00:06:03,109
- Try smelling one.
- Hmm.
84
00:06:03,437 --> 00:06:06,559
One of the reasons I went off on my own,
is because I design everything myself,
85
00:06:06,559 --> 00:06:08,820
and I don't so consumer testing.
86
00:06:09,105 --> 00:06:12,611
Each fragrance has to be unique
and specific to the wearer.
87
00:06:12,636 --> 00:06:14,470
Of course, I wanna sell more but...
88
00:06:14,591 --> 00:06:16,018
I don't wanna diminish my quality.
89
00:06:16,018 --> 00:06:18,170
And that's exactly why Shannon
wants to work with you.
90
00:06:18,170 --> 00:06:20,658
She got from her brand just as
much as you got out of yours.
91
00:06:20,658 --> 00:06:21,962
And I mean...
92
00:06:21,962 --> 00:06:24,151
Typically perfume and
cologne sell at about...
93
00:06:24,151 --> 00:06:25,613
$150 a bottle.
94
00:06:25,613 --> 00:06:30,134
And Shannon has a millions of fans
from her show "Shannon Ball" so...
95
00:06:30,134 --> 00:06:31,525
You do the Maths.
96
00:06:31,525 --> 00:06:34,407
No, I've already done the Maths which is
why I'm gonna throw some money into this.
97
00:06:34,407 --> 00:06:36,254
- I think it's good business.
- It is.
98
00:06:36,804 --> 00:06:39,424
Yes! Good, good, good, good.
OK, so...
99
00:06:39,449 --> 00:06:41,790
I'm gonna have my office set something
up where the three of us can meet,
100
00:06:41,815 --> 00:06:43,833
and we'll talk.
Sound good?
101
00:06:44,783 --> 00:06:46,221
- Deal.
- Deal!
102
00:06:46,400 --> 00:06:48,109
A deal!
I'm gonna hold you to it!
103
00:06:48,109 --> 00:06:50,516
- I'll see you soon.
- OK.
104
00:06:50,969 --> 00:06:52,906
"Shannon Ball"...
105
00:07:07,711 --> 00:07:09,648
Look at his little guys.
106
00:07:10,182 --> 00:07:12,240
Do you think our is going to be as cute?
107
00:07:12,650 --> 00:07:14,076
I'm so nervous.
108
00:07:14,728 --> 00:07:16,720
Hey, don't be!
109
00:07:17,447 --> 00:07:21,119
You're gonna have a fantastic experience
and make a beautiful baby.
110
00:07:30,457 --> 00:07:32,230
Hi, I'm doctor Bianca Hartlin.
111
00:07:32,230 --> 00:07:34,182
- Layla.
- Hey, Nate.
112
00:07:34,182 --> 00:07:35,587
Please, sit down.
113
00:07:35,612 --> 00:07:36,612
Thanks.
114
00:07:37,052 --> 00:07:38,091
So...
115
00:07:38,350 --> 00:07:40,861
I had a chance to go over
your medical records,
116
00:07:40,861 --> 00:07:42,537
and I think you made the right choice.
117
00:07:42,708 --> 00:07:45,461
Given your inability
to conceive, so far...
118
00:07:45,560 --> 00:07:47,330
And your age...
119
00:07:47,776 --> 00:07:51,394
My recommendation is
definitely an embryo implant.
120
00:07:51,394 --> 00:07:53,519
So, you'd harvest my eggs,
121
00:07:53,519 --> 00:07:56,130
mix it with Nate's sperm
and create the embryo?
122
00:07:56,130 --> 00:07:57,355
Exactly!
123
00:07:58,364 --> 00:08:00,585
- All right.
- I'm willing to do it.
124
00:08:01,678 --> 00:08:03,437
How about you, Mr. King?
125
00:08:04,773 --> 00:08:06,545
So, what do you mean?
126
00:08:06,545 --> 00:08:08,298
This is a team effort.
127
00:08:09,276 --> 00:08:12,433
The insemination process and the
pregnancy are a lot of work.
128
00:08:12,542 --> 00:08:14,376
Layla can't do it by herself.
129
00:08:14,462 --> 00:08:16,758
No, no, no. I'm on board 100 per cent.
130
00:08:16,758 --> 00:08:20,380
Absolutely.
For sure, yeah, for sure.
131
00:08:20,380 --> 00:08:22,458
We will want one of those
happy babies, though.
132
00:08:22,458 --> 00:08:24,084
That guy up on the left there.
133
00:08:24,084 --> 00:08:26,285
Wonderful!
Great!
134
00:08:26,285 --> 00:08:29,234
I'll start your new routine of
intensive hormone injections,
135
00:08:29,234 --> 00:08:30,796
and then, when you're ready,
136
00:08:30,796 --> 00:08:33,041
I'll cultivate your eggs,
mix them with
137
00:08:33,041 --> 00:08:35,111
your sperm, Mr. King,
138
00:08:35,136 --> 00:08:37,703
Do... do you need that, like, tonight?
139
00:08:37,703 --> 00:08:40,530
No, she doesn't need it
til she harvests my eggs.
140
00:08:40,535 --> 00:08:42,073
- I don't know.
- Silly.
141
00:08:42,178 --> 00:08:44,674
Oh, sorry, I didn't mean to step in.
142
00:08:44,725 --> 00:08:48,099
That's all right.
I'm glad that you're well informed.
143
00:08:48,408 --> 00:08:52,965
So, we'll set up a date for you to
visit our collection lab downstairs...
144
00:08:52,965 --> 00:08:56,568
On the same day, we'll
harvest Miss Talbot's eggs.
145
00:08:56,593 --> 00:08:59,566
- All right?
- That's great. - Perfect!
146
00:08:59,591 --> 00:09:02,992
- Thank you very much.
- Thank you. - Thanks, thanks.
147
00:09:05,953 --> 00:09:07,755
So? What do you think?
148
00:09:08,028 --> 00:09:09,469
I love her.
149
00:09:09,494 --> 00:09:12,343
And I think we're going to have a baby.
150
00:09:15,183 --> 00:09:16,790
All good!
151
00:09:20,602 --> 00:09:23,333
- OK, sounds great. Can you
text me the address? - Sure!
152
00:09:23,333 --> 00:09:27,078
And please let Jason know that
I'm looking forward to seeing...
153
00:09:27,545 --> 00:09:30,268
- Sorry, can you hold on? I have
another call. - No problem.
154
00:09:30,848 --> 00:09:34,320
- Hello! - Hey, it's Jim, I think someone's
breaking into your house. - What?
155
00:09:34,320 --> 00:09:36,881
Yeah, you should
probably head back here.
156
00:09:48,657 --> 00:09:49,887
Allison?
157
00:09:51,710 --> 00:09:53,801
What's going on, step-mom?
158
00:09:53,801 --> 00:09:55,705
Are you breaking into my house?
159
00:10:00,352 --> 00:10:02,755
- Yeah, you are.
- No. - You are!
160
00:10:02,780 --> 00:10:04,830
And you know, you can
just text me or your Dad
161
00:10:04,814 --> 00:10:06,511
and just let us know
when you're here.
162
00:10:06,561 --> 00:10:10,096
I don't wanna bother you guys.
Did a nosy neighbor call you?
163
00:10:10,213 --> 00:10:12,294
Is this about your
boyfriend or something?
164
00:10:12,294 --> 00:10:13,929
No, he's a jerk.
165
00:10:13,929 --> 00:10:17,176
It's about school,
it's just not really the right fit.
166
00:10:17,261 --> 00:10:19,696
Well, neither were the
last two, were they?
167
00:10:21,592 --> 00:10:23,958
Well, if this a problem,
I can crash at some friends'.
168
00:10:23,958 --> 00:10:26,352
I didn't say that.
You can stay here for now.
169
00:10:26,692 --> 00:10:27,692
Great!
170
00:10:27,960 --> 00:10:30,523
But, you know, when your Dad gets home,
we're gonna talk about it.
171
00:10:30,523 --> 00:10:32,272
- Cool!
- Cool.
172
00:10:40,058 --> 00:10:43,025
OK, here we go.
Are you ready for this?
173
00:10:43,485 --> 00:10:44,974
Absolutely.
174
00:10:45,338 --> 00:10:48,411
- Alcohol swab?
- OK, coming right up.
175
00:10:53,194 --> 00:10:54,306
Pen?
176
00:10:56,742 --> 00:10:59,794
All right, I'm gonna draw
a circle in my stomach.
177
00:11:00,578 --> 00:11:03,573
Now just... pinch he skin and...
178
00:11:03,783 --> 00:11:06,193
Put the needle right through
the center of the circle.
179
00:11:07,479 --> 00:11:09,628
- OK.
- OK!
180
00:11:09,675 --> 00:11:10,879
Like that?
181
00:11:10,904 --> 00:11:12,028
That's good.
182
00:11:12,028 --> 00:11:15,065
- Are you ready?
- I'm ready. Oh!
183
00:11:15,127 --> 00:11:17,179
- Sorry!
- OK!
184
00:11:19,621 --> 00:11:21,666
Ooooh! Ha, ha, ha...
185
00:11:21,720 --> 00:11:23,721
You can open your eyes now.
186
00:11:25,467 --> 00:11:28,442
Whoa! Are you like
senior citizen junkies?
187
00:11:29,928 --> 00:11:31,872
It's... it's a fertility shot.
188
00:11:32,936 --> 00:11:34,458
But you're old.
189
00:11:35,175 --> 00:11:35,967
That's hilarious.
190
00:11:35,967 --> 00:11:38,296
Well, that's why I'm taking shots.
191
00:11:39,428 --> 00:11:41,112
Can you, like, not do
it in the kitchen?
192
00:11:41,112 --> 00:11:43,348
How am I supposed to eat if
you're shooting up in here?
193
00:11:43,348 --> 00:11:47,756
Oh, well, I'm so sorry but we're not
used to someone living with us.
194
00:11:47,857 --> 00:11:50,611
Better get used to it if
you wanna have babies.
195
00:11:50,611 --> 00:11:52,842
By the way, that bedroom
is still full of baby stuff.
196
00:11:52,842 --> 00:11:54,956
I don't have room for any of my clothes.
197
00:11:55,022 --> 00:11:57,280
You know what? Beggars
can't be choosers, right?
198
00:11:58,817 --> 00:12:01,626
So, what are your plans,
by the way?
199
00:12:02,086 --> 00:12:02,852
Huh?
200
00:12:03,453 --> 00:12:05,417
Your plans, sweetheart,
what are they?
201
00:12:05,650 --> 00:12:08,411
I think what your Dad's asking is
are you looking for a job?
202
00:12:08,973 --> 00:12:10,105
A job?
203
00:12:10,136 --> 00:12:11,509
But I'm in college.
204
00:12:11,615 --> 00:12:13,940
But you're not in
college, though, right?
205
00:12:14,323 --> 00:12:15,679
You dropped out.
206
00:12:16,499 --> 00:12:19,437
- So, what are your plans? - Where
am I supposed to find a job, anyway?
207
00:12:19,749 --> 00:12:23,306
Hey, babe, you know, you've been saying
that you need some help at the club.
208
00:12:23,331 --> 00:12:24,560
- No way!
- What?
209
00:12:24,724 --> 00:12:27,839
- When did I say that? - I think you
could earn some money and then...
210
00:12:27,839 --> 00:12:29,698
You could get the help you need.
211
00:12:33,268 --> 00:12:35,186
OK, I've heard worst ideas, I guess.
212
00:12:35,186 --> 00:12:37,142
I haven't!
Who said I wanted to get a job?
213
00:12:37,142 --> 00:12:38,669
And also, think about this,
214
00:12:38,669 --> 00:12:41,794
it could be a father-daughter
bonding experience.
215
00:12:41,794 --> 00:12:43,466
I'll tell you something,
you want money?
216
00:12:43,466 --> 00:12:45,631
You want a job, OK?
217
00:12:45,631 --> 00:12:47,924
So, you can start
tomorrow morning at 7AM.
218
00:12:49,079 --> 00:12:51,472
I have some money saved.
219
00:12:51,472 --> 00:12:52,836
It's on my card!
220
00:12:56,083 --> 00:12:57,274
- What?
- Mhmm.
221
00:12:57,770 --> 00:12:59,313
Are you kidding me?
222
00:12:59,313 --> 00:13:00,586
Why?
223
00:13:00,586 --> 00:13:04,298
This is LA! How do you expect to get
anywhere, ever? Are you out of your mind?
224
00:13:04,298 --> 00:13:05,298
I'll borrow your car!
225
00:13:05,299 --> 00:13:07,699
OK, you know what?
You can just drive her to work.
226
00:13:09,113 --> 00:13:10,004
I c...
227
00:13:10,851 --> 00:13:13,281
OK, we'll deal with the
car thing another time.
228
00:13:13,281 --> 00:13:16,278
You, young lady, 6:30AM
tomorrow morning,
229
00:13:16,278 --> 00:13:19,362
I'm up and ready to go and I
expect you to be as well.
230
00:13:19,607 --> 00:13:20,789
OK.
231
00:13:21,579 --> 00:13:22,579
Great.
232
00:13:23,309 --> 00:13:24,879
Can I make you something to eat?
233
00:13:24,879 --> 00:13:27,609
Not after watching your
stuff with the needle.
234
00:13:33,009 --> 00:13:35,920
She was so cute when she was a baby,
you know? I don't know what happened.
235
00:13:35,920 --> 00:13:37,373
She's just a teenager.
236
00:13:37,886 --> 00:13:39,183
It's all right.
237
00:13:45,301 --> 00:13:49,024
I mean so, obviously, I'm trying to
capitalize on my show's ratings right now.
238
00:13:49,211 --> 00:13:52,344
And I wanna work with brands
that I can respect, so...
239
00:13:52,344 --> 00:13:55,989
- That's why I wanted to talk to you.
- I'm so flattered. Thank you.
240
00:13:56,014 --> 00:13:58,041
I do have one question, though...
241
00:13:58,165 --> 00:14:01,277
Why did you quit?
I mean, did anything go wrong?
242
00:14:02,327 --> 00:14:05,821
Now, I... I just didn't want to
work for a corporation anymore,
243
00:14:05,821 --> 00:14:07,935
and I wanted to go off on my own;
244
00:14:08,059 --> 00:14:09,816
And to be a mother.
245
00:14:09,816 --> 00:14:12,074
That's awesome.
How many kids do you have?
246
00:14:12,510 --> 00:14:14,142
Well, none yet.
247
00:14:14,142 --> 00:14:15,833
But my husband and I are working on it.
248
00:14:15,833 --> 00:14:17,574
Ooooh, very nice!
249
00:14:17,574 --> 00:14:20,601
Yeah, and then, once the baby comes,
then, I can work from home.
250
00:14:20,601 --> 00:14:24,617
See? I love that about you,
your passion for work and for motherhood.
251
00:14:24,729 --> 00:14:28,482
I mean, that's what inspires
me as love and passion.
252
00:14:28,482 --> 00:14:30,879
I mean, so many people
look up to me and...
253
00:14:30,879 --> 00:14:32,708
I don't wanna take that for granted.
254
00:14:32,762 --> 00:14:35,644
You know, so, one of these young
girls could look at me and think:
255
00:14:35,720 --> 00:14:37,758
"Hey, maybe I could do that".
256
00:14:38,257 --> 00:14:39,986
That is so beautiful.
257
00:14:39,986 --> 00:14:41,296
I agree.
258
00:14:41,514 --> 00:14:43,171
So, ladies?
259
00:14:44,009 --> 00:14:45,714
What do you think about all this?
260
00:14:46,066 --> 00:14:49,441
- I'm excited. - I am too! - Yes!
- Good, good, good!
261
00:14:49,441 --> 00:14:52,995
- See, didn't I tell you this was all
gonna work out? - You did, thank you.
262
00:15:26,872 --> 00:15:28,571
Hey, Jason,
what's going on?
263
00:15:28,596 --> 00:15:30,774
I just wanna let you know
that the meeting went great.
264
00:15:30,774 --> 00:15:33,949
- I'm so glad!
- Shannon was really impressed with you.
265
00:15:34,067 --> 00:15:36,468
Oh yeah, well, you know what?
She wasn't what I expected at all.
266
00:15:36,468 --> 00:15:37,737
No, Shannon's smart!
267
00:15:37,737 --> 00:15:41,146
I think the two of you are gonna
sell a lot of perfume together.
268
00:15:43,368 --> 00:15:45,356
Layla, Layla,
are you still there?
269
00:15:45,476 --> 00:15:48,683
Yeah, I thought I saw something outside,
I was just checking.
270
00:15:48,847 --> 00:15:52,307
OK, well, erm, be careful and...
271
00:15:52,439 --> 00:15:54,869
- Excellent work today.
- OK, bye-bye.
272
00:15:56,491 --> 00:15:58,386
- Oh!
- Sorry!
273
00:15:59,193 --> 00:16:00,861
Sorry, I didn't mean to scare you.
274
00:16:00,861 --> 00:16:03,947
It's OK. I just got off
the phone with Jason.
275
00:16:03,947 --> 00:16:05,869
We were talking about Shannon Reid.
276
00:16:06,155 --> 00:16:07,612
- The reality show girl?
- Yeah.
277
00:16:07,612 --> 00:16:11,868
She's actually a very smart young lady
and she likes me a lot.
278
00:16:11,868 --> 00:16:14,712
- Oh, really?
- Yeah. - Well, who doesn't?
279
00:16:15,303 --> 00:16:16,971
You're a flatterer.
280
00:16:26,010 --> 00:16:28,260
So, how did it go?
Is everything all right?
281
00:16:29,639 --> 00:16:31,709
It couldn't have gone any better.
282
00:16:31,927 --> 00:16:33,546
Let me show you.
283
00:16:33,942 --> 00:16:35,398
As you can see..
284
00:16:35,398 --> 00:16:38,113
I inserted a needle through
the top of the vagina,
285
00:16:38,113 --> 00:16:40,276
and pull the oxide from
the follicle wall,
286
00:16:40,276 --> 00:16:41,634
with an aspirator needle.
287
00:16:41,634 --> 00:16:44,074
One follicle did release its egg early,
288
00:16:44,074 --> 00:16:47,254
but I was able to retrieve
six of your eggs this way.
289
00:16:47,975 --> 00:16:51,041
Wow, I'm so amazed by that.
290
00:16:51,604 --> 00:16:53,513
When will you implant the embryo?
291
00:16:53,838 --> 00:16:55,058
Soon...
292
00:16:55,058 --> 00:16:58,251
First, I have to mix your eggs
with your husband's sperm,
293
00:16:58,251 --> 00:16:59,572
Oh...
294
00:16:59,771 --> 00:17:02,584
- How is Nate doing with that?
- Collecting the sperm sample?
295
00:17:02,609 --> 00:17:03,685
Hmmmm.
296
00:17:03,685 --> 00:17:05,700
Fine,
I think.
297
00:17:05,700 --> 00:17:08,965
My assistant took him down to the sperm
collection lab when he got here.
298
00:17:09,190 --> 00:17:13,608
So, if everything goes well, in a couple
of days we'll implant the embryo.
299
00:17:13,723 --> 00:17:15,201
That's wonderful.
300
00:17:15,349 --> 00:17:17,894
Oh, I almost forgot!
301
00:17:18,530 --> 00:17:21,737
I... I made this for you.
302
00:17:22,084 --> 00:17:23,213
Layla?
303
00:17:24,310 --> 00:17:27,056
- You didn't have to.
- I know. I wanted to.
304
00:17:27,202 --> 00:17:28,979
Just a special scent made,
305
00:17:29,126 --> 00:17:31,630
just for you.
Seemed to suit you.
306
00:17:32,025 --> 00:17:33,240
Thank you.
307
00:17:33,681 --> 00:17:35,437
I will cherish that for ever.
308
00:17:35,437 --> 00:17:36,859
You're very welcome.
309
00:17:38,582 --> 00:17:40,461
I almost forgot to give
you your injection.
310
00:17:41,112 --> 00:17:43,309
Another one?
What's in this one?
311
00:17:43,334 --> 00:17:45,700
- Hormone enhancers.
- Oh.
312
00:17:45,789 --> 00:17:48,668
Just think of it as
pregnancy vitamins.
313
00:17:50,087 --> 00:17:51,087
Layla...
314
00:17:51,975 --> 00:17:53,908
I just want you to know that,
315
00:17:53,908 --> 00:17:57,374
I understand how important
it is to you to have a baby.
316
00:17:59,543 --> 00:18:01,837
It's just as important to me.
317
00:18:01,837 --> 00:18:02,907
All right?
318
00:18:03,931 --> 00:18:05,811
Now, let's get our shots.
319
00:18:12,370 --> 00:18:13,417
Thank you.
320
00:18:14,090 --> 00:18:15,704
Hey, Allison,
what are you doing here?
321
00:18:15,704 --> 00:18:17,956
I came with Dad,
he wants me to drive you home.
322
00:18:17,956 --> 00:18:19,723
That's so nice,
thanks.
323
00:18:19,748 --> 00:18:21,582
Like I had a choice.
324
00:18:21,800 --> 00:18:22,905
Hey!
325
00:18:22,905 --> 00:18:24,028
How did it go?
326
00:18:24,028 --> 00:18:27,563
Good! Erm... I'll see
you back at the course.
327
00:18:27,563 --> 00:18:29,986
- I can't wait.
- Drive safe, please.
328
00:18:30,919 --> 00:18:32,379
Get out of here.
329
00:19:12,797 --> 00:19:14,296
You've gotta be kidding me!
330
00:19:14,296 --> 00:19:17,483
These people are driving
me absolutely crazy.
331
00:19:17,483 --> 00:19:20,607
- Who? Shannon Reid?
- Yeah, she's blowing up my phone!
332
00:19:20,632 --> 00:19:22,736
You've been losing it a lot lately.
333
00:19:22,836 --> 00:19:25,361
Have I?
I guess it's these hormones.
334
00:19:25,361 --> 00:19:27,932
This whole fertility thing
seems like a lot of work.
335
00:19:27,932 --> 00:19:29,682
You've no idea.
336
00:19:29,860 --> 00:19:31,748
I'm surprised to see Dad so into it.
337
00:19:32,014 --> 00:19:33,959
- Why?
- I mean, he barely wanted to have me
338
00:19:33,959 --> 00:19:35,670
and now he wants to have
a kid when he's so old?
339
00:19:35,670 --> 00:19:37,359
OK, none of that's true.
340
00:19:37,359 --> 00:19:41,350
Your Dad loves you very
much and he's not so old.
341
00:19:44,398 --> 00:19:46,141
How is it working for
your Dad, by the way?
342
00:19:46,431 --> 00:19:48,042
- Truth?
- Yeah.
343
00:19:48,042 --> 00:19:50,860
It's hot and sweaty and I come
home smelling like grass.
344
00:19:52,182 --> 00:19:55,131
Well, all right. How do
you feel working for me?
345
00:19:55,264 --> 00:19:56,388
Doing what?
346
00:19:56,388 --> 00:19:57,990
Well, I need an assistant now.
347
00:19:57,990 --> 00:20:00,101
Just signed this contract, and I
got these Shannon Reid's people
348
00:20:00,101 --> 00:20:02,656
making me jump through
all these hoops, so...
349
00:20:02,681 --> 00:20:06,359
That's kind of cool,
I mean, golf really sucks.
350
00:20:06,658 --> 00:20:07,825
What do you think?
351
00:20:09,129 --> 00:20:11,236
- I have question.
- What?
352
00:20:11,613 --> 00:20:13,272
Can I borrow your car?
353
00:20:13,914 --> 00:20:15,069
Uhhh...
354
00:20:15,287 --> 00:20:17,866
- Yeah, I guess you can.
- Cool, thanks! Right now?
355
00:20:17,949 --> 00:20:21,785
- Yeah!
- Erm... OK! Bye!
356
00:20:24,758 --> 00:20:26,318
Unbelievable.
357
00:20:39,251 --> 00:20:40,673
- Oh!
- Whoa!
358
00:20:40,673 --> 00:20:43,609
- Jeez! - Are you OK? - Yeah, will
you watch where you're going?
359
00:20:43,609 --> 00:20:45,419
I'm sorry,
I didn't mean to.
360
00:20:45,419 --> 00:20:47,710
- I was just trying to get
by you, I'm... - Sorry.
361
00:20:48,380 --> 00:20:50,571
Sorry, congratulations on your baby.
362
00:20:51,148 --> 00:20:53,786
Yeah, well, what's rude is rude.
So...
363
00:20:57,265 --> 00:20:58,438
Layla!
364
00:20:59,264 --> 00:21:00,800
Are you all right?
365
00:21:00,864 --> 00:21:02,376
Oh, doctor Hartlin!
366
00:21:02,376 --> 00:21:04,372
What are you doing here?
I didn't expect to see you!
367
00:21:04,372 --> 00:21:06,406
Please, call me Bianca.
368
00:21:06,406 --> 00:21:08,672
- Hi, what a nice surprise.
- Yeah.
369
00:21:08,672 --> 00:21:11,615
Well, am I glad you're here! I've
been having such an erratic morning.
370
00:21:11,644 --> 00:21:15,319
- Mood swings? - Yes, like a
roller-coaster, it's not like me.
371
00:21:15,319 --> 00:21:17,306
- Feel like punching someone?
- All the time.
372
00:21:17,343 --> 00:21:20,962
If you feel like hurting yourself,
we may wanna lower your dose.
373
00:21:20,962 --> 00:21:23,424
Oh, no, I don't wanna do that.
It's fine.
374
00:21:23,424 --> 00:21:24,463
All right.
375
00:21:24,463 --> 00:21:28,037
- What are you doing here?
- I'm shopping for some baby clothes.
376
00:21:28,819 --> 00:21:29,819
Are you...?
377
00:21:31,072 --> 00:21:33,737
No, no, no, it's for a friend of mine.
378
00:21:33,823 --> 00:21:37,131
As you can imagine,
I know a lot of people with babies.
379
00:21:37,225 --> 00:21:38,244
I'm sure!
380
00:21:38,244 --> 00:21:41,489
- Ain't that cute?
- It's a darling. Oh, OK...
381
00:21:42,603 --> 00:21:45,713
Can you stand that? Isn't
this the sweetest thing?
382
00:21:45,806 --> 00:21:47,036
Mhm.
383
00:21:48,136 --> 00:21:49,220
Yes.
384
00:21:54,666 --> 00:21:58,834
So, one of my friends told me that
a way to meet men was by golfing.
385
00:21:58,834 --> 00:22:01,383
So, I decided to take golf lessons.
386
00:22:01,663 --> 00:22:04,208
So you met Nate playing golf?
387
00:22:04,208 --> 00:22:08,453
Well, kind of, he was the golf
pro that I took lessons from.
388
00:22:08,907 --> 00:22:11,365
- How funny.
- Yeah.
389
00:22:11,397 --> 00:22:14,564
He'd been divorced a couple of years,
drink a little too much.
390
00:22:14,589 --> 00:22:16,567
But he cleaned up his act.
391
00:22:18,061 --> 00:22:19,948
He's a good husband.
392
00:22:19,948 --> 00:22:21,532
That's nice.
393
00:22:23,667 --> 00:22:25,683
You ever been married before?
394
00:22:25,872 --> 00:22:27,938
Actually, yes, I was.
395
00:22:27,938 --> 00:22:29,577
In my early 20's.
396
00:22:29,686 --> 00:22:32,851
But that didn't really work out, so...
397
00:22:34,282 --> 00:22:35,506
How about you?
398
00:22:36,604 --> 00:22:37,824
No.
399
00:22:37,824 --> 00:22:41,443
I had some long-term relationships,
all of them bad.
400
00:22:43,150 --> 00:22:45,861
But to be fair,
I was busy with medical school.
401
00:22:45,861 --> 00:22:48,759
- Hmm. - Do you have any kids?
- No.
402
00:22:51,289 --> 00:22:52,716
Sorry.
403
00:22:53,287 --> 00:22:55,277
That was a little harsh,
wasn't it?
404
00:22:55,277 --> 00:22:57,919
No, it's an emotional area.
405
00:22:58,614 --> 00:23:00,926
Sure you understand that
more than most people.
406
00:23:02,105 --> 00:23:03,819
I had a miscarriage.
407
00:23:06,909 --> 00:23:09,972
Which made me drop out
of school for a while.
408
00:23:11,831 --> 00:23:14,077
And then,
the doctors told me...
409
00:23:14,788 --> 00:23:18,102
That it was too dangerous
for me to have a baby.
410
00:23:19,758 --> 00:23:24,090
So, I froze my eggs,
just in case... one day.
411
00:23:28,492 --> 00:23:31,655
And now you help other
people have babies.
412
00:23:31,655 --> 00:23:33,071
Mhmm.
413
00:23:34,403 --> 00:23:36,104
It's really amazing.
414
00:23:40,101 --> 00:23:41,386
Ahmm...
415
00:23:41,688 --> 00:23:44,565
I have an appointment,
I gotta go.
416
00:23:45,525 --> 00:23:49,289
Well, please,
watch those moods, all right?
417
00:23:53,288 --> 00:23:56,283
- It was really nice running into you.
- You too. - Bye.
418
00:24:05,958 --> 00:24:09,567
You got that baby finger out?
That's what we talked about!
419
00:24:09,926 --> 00:24:12,521
- Oh, I am...
- Here's the ball... OK.
420
00:24:12,617 --> 00:24:14,661
That arm straight.
Then, you just get up.
421
00:24:14,661 --> 00:24:17,848
You're gonna fall into that ball.
Remember what we talked about?
422
00:24:17,873 --> 00:24:21,855
Just falling, I could just keep falling
and falling, Nate. Here I go.
423
00:24:21,855 --> 00:24:24,172
That's not covered by group lessons.
424
00:24:24,172 --> 00:24:27,455
There you go! That's a mean shot!
Are you kidding me?
425
00:24:27,455 --> 00:24:29,586
- It was fantastic!
- Thank you. - Well done!
426
00:24:29,586 --> 00:24:33,323
- Yeah, absolutely. - Was it really that
good? - Was I good? It was fantastic.
427
00:24:33,323 --> 00:24:35,324
We're done now. That's it for
the group, lads and ladies.
428
00:24:35,324 --> 00:24:36,983
Thank you so much... everyone.
429
00:24:37,010 --> 00:24:40,476
And remember, if you sign for ten individual
lessons, the eleventh one's free.
430
00:24:40,476 --> 00:24:43,271
- Yeah, OK, see you.
- Now we're done.
431
00:24:43,271 --> 00:24:46,358
- Thank you.
- Absolutely. Good job.
432
00:24:46,358 --> 00:24:49,407
You know where you're going, right?
OK.
433
00:24:49,867 --> 00:24:51,159
Tell your friends, Glenda!
434
00:24:51,159 --> 00:24:54,515
[MRS. JOHNSON, YOU HAVE A PHONE
CALL TO TAKE AT THE PRO-SHOP]
435
00:24:59,018 --> 00:25:01,239
Hey, hey,
hey, whoa!
436
00:25:10,313 --> 00:25:11,692
Doctor Hartlin?
437
00:25:12,596 --> 00:25:13,706
Hey!
438
00:25:14,082 --> 00:25:15,543
How can I help?
439
00:25:15,699 --> 00:25:17,152
You give lesson?
440
00:25:17,152 --> 00:25:19,310
Ah, yeah, yeah, I do.
441
00:25:19,310 --> 00:25:21,793
People usually just call and make
an appointment first, though.
442
00:25:21,793 --> 00:25:25,375
Oh, I just thought I'd stop by
and take my chance.
443
00:25:25,766 --> 00:25:29,293
Are you sure you need lessons? That was a
hell of shot that you gave me back there.
444
00:25:30,254 --> 00:25:31,753
Beginner's luck.
445
00:25:31,753 --> 00:25:33,795
Is this a bad time?
Are you mad at me?
446
00:25:33,795 --> 00:25:37,712
No, no, no... I'll tell you, your billing
department sure knows how to hit a guy, though...
447
00:25:37,712 --> 00:25:42,716
Well, look at it as an opportunity for
you to make some of your money back.
448
00:25:55,983 --> 00:25:57,056
Whoa!
449
00:25:57,978 --> 00:26:01,146
It's not bad. You might wanna
slow that swing down a little.
450
00:26:01,146 --> 00:26:02,773
You play much or...?
451
00:26:02,773 --> 00:26:04,248
I used to.
452
00:26:04,940 --> 00:26:06,615
I had to give it up.
453
00:26:07,294 --> 00:26:09,248
Too busy with medical school?
454
00:26:10,254 --> 00:26:11,501
Yeah.
455
00:26:12,001 --> 00:26:14,070
Among other things.
456
00:26:15,496 --> 00:26:18,546
- Ooop!
- There you go! - Yikes!
457
00:26:18,844 --> 00:26:21,254
Looks like I'm gonna
need a lot more lessons.
458
00:26:21,254 --> 00:26:23,869
Well, we can definitely
help you out with that.
459
00:26:23,869 --> 00:26:27,744
Just stop by the Pro-Shop
before you and they'll help you out.
460
00:26:28,222 --> 00:26:31,283
That's my daughter there. I should go see
what's going on. It was great to see you.
461
00:26:31,283 --> 00:26:33,161
Nice to see you!
462
00:26:42,639 --> 00:26:46,158
What's going on? What are you doing here?
I thought you worked for Layla now.
463
00:26:46,158 --> 00:26:48,734
I was wondering if you
could loan me 40 bucks.
464
00:26:50,013 --> 00:26:52,456
Like I said, thought you
worked for Layla now.
465
00:26:52,456 --> 00:26:54,897
Come on, Dad.
It's just a loan.
466
00:26:59,026 --> 00:27:01,710
Isn't that your fertility doctor?
What's she doing here?
467
00:27:01,710 --> 00:27:04,774
She's taking a lesson. I got 20
bucks, that's all I got on me, OK?
468
00:27:04,774 --> 00:27:07,862
Dad? Don't screw up
like you did with Mom.
469
00:27:08,441 --> 00:27:11,088
I'm not going to screw anything up, OK?
470
00:27:11,181 --> 00:27:14,533
I love Layla very much and
I would never do anything to hurt her.
471
00:27:15,999 --> 00:27:17,459
You don't want the money?
472
00:27:17,654 --> 00:27:19,167
Yeah, I want it.
473
00:27:19,252 --> 00:27:22,168
I'm just saying,
Layla is a cool lady.
474
00:27:22,348 --> 00:27:24,408
Yeah, I figured that
out a long time ago.
475
00:27:25,551 --> 00:27:27,708
You got your money,
go on, back to work!
476
00:27:35,173 --> 00:27:38,384
Now, this is the playback
of the embryo transfer.
477
00:27:38,833 --> 00:27:42,184
The catheter tip comes
into the uterine cavity,
478
00:27:42,184 --> 00:27:43,742
from the cervix...
479
00:27:43,742 --> 00:27:47,446
We advanced the catheter tip,
just past the middle of the cavity,
480
00:27:47,446 --> 00:27:50,942
then pulled back slightly
and pushed the plunger.
481
00:27:51,574 --> 00:27:54,668
And there they are,
the embryos coming from the tip.
482
00:27:55,075 --> 00:27:56,571
Oh, my Gosh!
483
00:27:56,980 --> 00:27:58,310
That's amazing.
484
00:27:59,942 --> 00:28:01,432
All right.
485
00:28:01,432 --> 00:28:02,972
Now, remember, Layla.
486
00:28:03,495 --> 00:28:06,445
Take it easy for at least
the next 24 hours.
487
00:28:06,671 --> 00:28:08,626
I've implanted the embryos,
488
00:28:08,626 --> 00:28:11,311
but there is no guarantee that
your body will accept them.
489
00:28:11,311 --> 00:28:12,737
so, technically,
490
00:28:12,737 --> 00:28:14,589
we don't know yet
if you're pregnant.
491
00:28:14,659 --> 00:28:16,935
No, I'm not suggesting
to do a bed rest...
492
00:28:16,935 --> 00:28:19,245
but, ahm, take it easy.
493
00:28:19,362 --> 00:28:20,764
Don't move around too much.
494
00:28:20,764 --> 00:28:23,724
Good time to watch some television,
read a book, all right?
495
00:28:23,724 --> 00:28:27,339
So, how do we know when
she's actually pregnant?
496
00:28:27,339 --> 00:28:29,882
It should begin to implant
the next day or two, right?
497
00:28:29,882 --> 00:28:31,787
- Mhmm.
- That fast?
498
00:28:32,938 --> 00:28:34,658
You've any other questions for me?
499
00:28:34,806 --> 00:28:39,078
- Ahm, I don't have any.
- No, I don't think so, erm...
500
00:28:39,304 --> 00:28:42,715
Thank you so much and look forward
to seeing you again very soon.
501
00:28:42,832 --> 00:28:45,220
Yes, very soon.
502
00:28:48,161 --> 00:28:49,933
- Ahhh!
- Ha, ha, ha!
503
00:29:16,115 --> 00:29:17,229
Shannon?
504
00:29:18,348 --> 00:29:20,594
Layla! Oh, my Gosh!
Thanks for coming.
505
00:29:20,640 --> 00:29:23,254
Guys, can you take a break?
I have a business meeting.
506
00:29:30,020 --> 00:29:32,473
Wow, this is such a
beautiful house, Shannon.
507
00:29:32,628 --> 00:29:35,306
Yeah, I don't live here,
it's just for the show.
508
00:29:35,534 --> 00:29:39,923
- So white! My Goodness.
- Yeah!
509
00:29:41,680 --> 00:29:44,313
So, these stairs make
you feel dizzy or what?
510
00:29:44,398 --> 00:29:46,160
Yeah, you get used to it.
511
00:29:46,454 --> 00:29:50,346
This isn't gonna be filmed, right?
Because I didn't sign a consent for that.
512
00:29:50,708 --> 00:29:54,285
Yeah, you did.
It's on the contract that you signed.
513
00:29:54,735 --> 00:29:59,684
- Oh! - Ahm, I'm not an idiot,
even if I play one on TV.
514
00:30:00,043 --> 00:30:02,284
I'm not gonna show anything
that's gonna hurt my brand.
515
00:30:02,284 --> 00:30:06,105
I know, I know, I didn't mean to say
that you're an idiot, I just...
516
00:30:06,105 --> 00:30:08,442
Yeah... no, I know, erm...
517
00:30:08,606 --> 00:30:11,770
I'm just a little sensitive
about how I'm perceived. Sorry.
518
00:30:12,100 --> 00:30:15,851
Anyway, I wanted to show you my idea
for marketing our new fragrance.
519
00:30:15,968 --> 00:30:18,189
- Oh!
- What if we called it...?
520
00:30:19,677 --> 00:30:21,316
Scorched.
521
00:30:23,195 --> 00:30:26,044
- That is fantastic!
- Yeah?
522
00:30:26,247 --> 00:30:28,693
Yes!
I love the concept.
523
00:30:28,693 --> 00:30:30,958
It would be the perfume that
made you hotter and hotter.
524
00:30:30,958 --> 00:30:35,130
That bit, "Scorched", it kind of sounds
like something's burnt, you know?
525
00:30:35,924 --> 00:30:37,507
How about?
526
00:30:38,021 --> 00:30:39,497
"Sizzle".
527
00:30:39,522 --> 00:30:40,522
Hmm.
528
00:30:40,912 --> 00:30:42,127
Sizzle?
529
00:30:42,771 --> 00:30:44,005
Sizzle.
530
00:30:44,219 --> 00:30:45,778
- I like it!
- Yeah?
531
00:30:45,803 --> 00:30:47,576
You know what?
I'll have my trade-mark attorneys...
532
00:30:47,576 --> 00:30:49,731
check to see if it's available,
and...
533
00:30:49,731 --> 00:30:51,814
if not, then we'll look
into buying the rights.
534
00:30:51,814 --> 00:30:54,472
- That's hot!
- I think so too.
535
00:30:54,504 --> 00:30:55,504
So...
536
00:30:55,684 --> 00:30:59,533
Oh, Layla, I'm sorry, I have to get
back to my "work-out routine"...
537
00:30:59,533 --> 00:31:01,706
- Hi! - But have a think
and we'll talk later...
538
00:31:01,706 --> 00:31:06,103
and I'm so, so blessed to be working
with such a creative person.
539
00:31:11,523 --> 00:31:13,234
Scorched?
540
00:31:20,378 --> 00:31:22,894
- Hey, babe?
- What's up, hon?
541
00:31:23,049 --> 00:31:24,687
I need your help with this.
542
00:31:26,694 --> 00:31:29,744
Wow! Jeez, you're taking a lot of those.
543
00:31:29,769 --> 00:31:32,884
Between the ones doctor Hartlin is
giving you and the ones I'm giving you,
544
00:31:32,884 --> 00:31:35,115
you're turning into a greater porcupine.
545
00:31:36,297 --> 00:31:38,795
All right, you know what?
I'm gonna do it myself. Forget it.
546
00:31:38,795 --> 00:31:40,355
- No, wait, Layla! - What?
547
00:31:40,355 --> 00:31:42,763
I need your help and you're calling
me names, making fun of me!
548
00:31:42,763 --> 00:31:44,590
- No, I'm not!
- Yes, you are!
549
00:31:44,590 --> 00:31:48,262
I'll do it, OK? Calm down, you're flying
off the handle for no reason here.
550
00:31:49,185 --> 00:31:50,582
You're OK?
551
00:31:52,825 --> 00:31:54,114
Sorry.
552
00:31:54,114 --> 00:31:55,616
Just a little...
553
00:31:56,613 --> 00:31:57,938
Crazy.
554
00:31:58,965 --> 00:32:00,455
I don't know what's wrong.
555
00:32:01,726 --> 00:32:03,222
Well...
556
00:32:05,009 --> 00:32:06,066
It's OK.
557
00:32:08,947 --> 00:32:10,525
- Hey.
- Hmm?
558
00:32:10,550 --> 00:32:11,981
You don't have to take
the shot right now.
559
00:32:11,981 --> 00:32:15,244
Yes, I have to have it right now.
I wanna have this baby.
560
00:32:15,244 --> 00:32:16,841
- OK.
- I need you to give me this shot.
561
00:32:16,841 --> 00:32:18,801
That's not my point,
I'll give you the shot.
562
00:32:22,029 --> 00:32:23,183
OK?
563
00:32:31,283 --> 00:32:33,215
- You're ready?
- Yeah.
564
00:32:41,183 --> 00:32:42,305
There you go.
565
00:32:42,412 --> 00:32:44,015
Thank you.
566
00:32:51,290 --> 00:32:52,710
OK, hon, I'm off.
567
00:34:00,254 --> 00:34:03,023
Ah, hi!
What are you doing here?
568
00:34:04,997 --> 00:34:06,908
Where was this picture taken?
569
00:34:08,073 --> 00:34:10,390
Somewhere in Florida, I think,
I'm not sure.
570
00:34:10,605 --> 00:34:12,456
Is that where you blew out your knee?
571
00:34:12,581 --> 00:34:15,259
Ah, no, that was, ah...
572
00:34:15,259 --> 00:34:18,291
in the Pro-Shop parking
lot in San Antonio.
573
00:34:19,516 --> 00:34:22,828
- Did you slip?
. No, I was...
574
00:34:23,359 --> 00:34:27,102
Drinking with some buddies and playing
"Fast and the Furious" in a golf kart.
575
00:34:27,102 --> 00:34:29,881
I love it til the first five.
576
00:34:29,881 --> 00:34:32,001
After that, it became too commercial.
577
00:34:33,752 --> 00:34:35,187
So, what happened to you?
578
00:34:35,410 --> 00:34:36,550
I...
579
00:34:36,906 --> 00:34:38,703
Jumped out of a moving golf kart...
580
00:34:38,877 --> 00:34:42,897
into another golf kart and missed and
landed on my knee amongst other things.
581
00:34:43,242 --> 00:34:46,801
Ouch! You know, that's why
Vin Diesel uses stuntmen.
582
00:34:46,860 --> 00:34:49,299
I don't know what going
on here, do you...?
583
00:34:49,324 --> 00:34:51,330
Do you really want
lessons or...?
584
00:34:51,820 --> 00:34:54,456
Yes, I do.
585
00:34:54,672 --> 00:34:56,938
But what I want right now...
586
00:34:57,736 --> 00:34:59,210
is tequila.
587
00:35:01,099 --> 00:35:02,649
Are you sure you don't want one?
588
00:35:02,828 --> 00:35:03,818
No?
589
00:35:04,146 --> 00:35:06,152
All right, OK, yeah, sure.
590
00:35:06,710 --> 00:35:08,548
I'll have one and then I gotta...
591
00:35:09,297 --> 00:35:10,885
- Salud.
- Salud.
592
00:35:15,574 --> 00:35:17,215
Whooooo!
593
00:35:17,363 --> 00:35:19,707
- It's good, huh?
- It's very good, actually.
594
00:35:20,183 --> 00:35:22,907
Look, I gotta clean up
and get going, erm...
595
00:35:26,861 --> 00:35:29,865
- Where was this one taken?
- I have no idea.
596
00:35:31,303 --> 00:35:32,759
That's my Dad.
597
00:35:36,826 --> 00:35:37,952
I'm sorry?
598
00:35:43,358 --> 00:35:44,567
That's your Dad?
599
00:35:44,567 --> 00:35:45,761
Mhmm.
600
00:35:47,345 --> 00:35:49,749
No! Sissy?
601
00:35:52,201 --> 00:35:53,505
Sissy?
602
00:35:53,505 --> 00:35:56,842
I was wondering when you
were going to recognize me.
603
00:35:56,842 --> 00:36:00,984
- I mean...
- Oh, my God, you're not Sissy Dolin!
604
00:36:00,984 --> 00:36:02,086
What?
605
00:36:02,651 --> 00:36:06,797
- Wow! You look so different. I didn't
recognize you. - It's 20 years later.
606
00:36:07,040 --> 00:36:10,287
And I had a pretty bad car accident.
607
00:36:10,287 --> 00:36:11,974
Broke my nose,
my jaw.
608
00:36:12,254 --> 00:36:16,324
So I had the plastic surgeons put
me back together just prettier.
609
00:36:16,782 --> 00:36:19,656
Wee, you were put good together pretty
good back then, I gotta say... I...
610
00:36:19,681 --> 00:36:22,162
- Oh, my God.
- Thank you.
611
00:36:22,202 --> 00:36:23,574
Sissy!
612
00:36:23,759 --> 00:36:26,535
- I don't remember breaking up with you.
- That's because you never did!
613
00:36:26,535 --> 00:36:28,714
You just stopped returning my calls.
614
00:36:28,784 --> 00:36:31,082
I must have been some kind of idiot,
I don't know.
615
00:36:31,531 --> 00:36:33,619
Ah! I won't argue that.
616
00:36:35,045 --> 00:36:38,192
Sissy Dolin, holy smokes!
617
00:36:40,296 --> 00:36:43,310
Whooo! Let's celebrate,
like the old times.
618
00:36:43,310 --> 00:36:44,755
All right.
619
00:36:46,957 --> 00:36:49,997
Oh, oh, my Gosh.
620
00:36:52,190 --> 00:36:53,965
What was in that drink?
621
00:36:54,058 --> 00:36:56,008
You're such a light-weight now.
622
00:36:56,008 --> 00:36:58,548
No, I'm serious, what was...?
623
00:36:58,710 --> 00:37:00,374
What was in that...?
624
00:37:02,241 --> 00:37:03,604
What was that?
625
00:37:03,629 --> 00:37:05,859
Something to make you feel good.
626
00:37:08,951 --> 00:37:11,721
- Like in the good old days.
- Whoa, whoa...
627
00:37:11,882 --> 00:37:15,519
Whoa, whoa... I c...
Sissy, I can't...
628
00:37:16,519 --> 00:37:18,439
You can.
629
00:37:19,231 --> 00:37:22,044
Oh, my God, you sure smell good.
630
00:37:22,069 --> 00:37:24,553
- See?
- I can't.
631
00:37:24,643 --> 00:37:26,748
No, no, stop.
You have stop.
632
00:37:29,437 --> 00:37:31,170
I love you, Nate.
633
00:37:31,263 --> 00:37:33,010
No, no, no...
634
00:37:33,858 --> 00:37:35,692
All right, stop.
635
00:37:35,692 --> 00:37:37,431
Hmmmm.
636
00:37:38,499 --> 00:37:40,633
Wait, wait, wait...
637
00:37:40,732 --> 00:37:41,757
I can't.
638
00:37:42,311 --> 00:37:45,616
I can't, I can't,
I can't, I can't...
639
00:38:31,127 --> 00:38:32,638
- Nate?
- Shhh!
640
00:38:32,638 --> 00:38:34,497
- Are you drunk?
- Shhhh!
641
00:38:34,497 --> 00:38:37,355
Oh, my God!
You reek of booze!
642
00:38:37,380 --> 00:38:38,871
- Look at me, Nate.
- Stop, Layla.
643
00:38:38,871 --> 00:38:40,311
Stop it!
644
00:38:41,003 --> 00:38:43,133
- You are going to be a father.
- Look...
645
00:38:43,133 --> 00:38:45,478
You put... you want Allison
to see you like this? - Shhhh.
646
00:38:45,478 --> 00:38:48,721
- I know... - You promised me you weren't gonna
do this... - What's going on? - He's drunk.
647
00:38:48,721 --> 00:38:51,158
- Seriously, Dad?
- No, you get in the house.
648
00:38:51,158 --> 00:38:53,742
Right now! Will you help me...
take him in there?
649
00:38:57,875 --> 00:38:59,551
Oooh, maybe help me...
650
00:38:59,576 --> 00:39:01,070
get him to the bed.
651
00:39:01,179 --> 00:39:03,739
- Oh, sorry about that.
- Oh, Nate, shut up!
652
00:39:03,739 --> 00:39:05,685
- Go.
- OK.
653
00:39:06,146 --> 00:39:07,492
Help me get him up.
654
00:39:07,517 --> 00:39:10,241
I've never seen him like this. He
promised me he wouldn't drink.
655
00:39:10,241 --> 00:39:11,615
I'm so embarrassed.
656
00:39:11,615 --> 00:39:14,473
Layla, it's gonna be OK.
I know it's not easy.
657
00:39:14,473 --> 00:39:16,470
Look, I've been dealing
with this my whole life.
658
00:39:19,030 --> 00:39:20,993
Well, I appreciate you
being here, I know.
659
00:39:20,993 --> 00:39:23,191
Me coming into your life has been rough.
660
00:39:23,191 --> 00:39:27,008
- It's been weird but not rough.
- What do you mean "weird"?
661
00:39:27,313 --> 00:39:30,879
You're not weird, it's just the whole
"Daddy's new wife" weirdness.
662
00:39:30,879 --> 00:39:33,048
You is a normal weird.
663
00:39:33,181 --> 00:39:35,168
But you're fantastic and...
664
00:39:35,300 --> 00:39:37,354
Dad's lucky to have someone like you.
665
00:39:38,266 --> 00:39:41,325
Well, thanks.
He's lucky to have you too.
666
00:39:41,325 --> 00:39:42,546
All right?
667
00:39:42,546 --> 00:39:46,424
- Will you help me take off his pants?
- No, no, no, I'm not doing that. - OK.
668
00:39:46,424 --> 00:39:48,888
- All right. - Good night.
- Good night.
669
00:40:12,985 --> 00:40:14,234
Aah.
670
00:40:17,538 --> 00:40:19,114
You look like crap.
671
00:40:20,233 --> 00:40:21,448
Thank you.
672
00:40:22,201 --> 00:40:24,468
How much did you drink last night, huh?
673
00:40:24,468 --> 00:40:26,178
I've never seen you like that.
674
00:40:26,178 --> 00:40:27,977
It wasn't the booze.
675
00:40:28,874 --> 00:40:30,070
What does that mean?
676
00:40:31,491 --> 00:40:33,880
It means even when
I was drinking a lot...
677
00:40:34,085 --> 00:40:35,182
I wouldn't...
678
00:40:35,257 --> 00:40:37,795
black out and go on benders and...
679
00:40:38,727 --> 00:40:40,707
It was never, ever like this.
680
00:40:44,136 --> 00:40:45,562
Drink your coffee.
681
00:41:08,398 --> 00:41:09,474
Nate?
682
00:41:11,149 --> 00:41:12,239
Hello?
683
00:41:28,908 --> 00:41:30,461
Doctor Hartlin?
684
00:41:31,450 --> 00:41:32,858
What are you doing here?
685
00:41:33,154 --> 00:41:34,863
I was in the neighborhood.
686
00:41:34,957 --> 00:41:36,507
I thought I'd check in.
687
00:41:37,226 --> 00:41:40,269
I did ring the doorbell
but nobody answered.
688
00:41:42,954 --> 00:41:44,327
I hope it's OK?
689
00:41:44,566 --> 00:41:46,174
I just let myself in.
690
00:41:46,234 --> 00:41:51,518
Oh, yeah, erm, I'm sorry I don't normally
hear the doorbell when I'm upstairs.
691
00:41:51,924 --> 00:41:53,737
It's good to see you.
692
00:41:54,436 --> 00:41:55,360
693
00:41:55,413 --> 00:41:57,743
You wanna come up and look at my office?
694
00:41:57,743 --> 00:41:59,246
Love to!
695
00:42:06,863 --> 00:42:08,078
Wow!
696
00:42:08,613 --> 00:42:09,946
This is amazing.
697
00:42:09,971 --> 00:42:11,646
- Thank you.
- What is it?
698
00:42:11,809 --> 00:42:13,778
This is a perfume organ.
699
00:42:13,778 --> 00:42:16,108
This is the heart and
soul of my business.
700
00:42:16,108 --> 00:42:19,416
I've been assembling it
for 15 years now.
701
00:42:19,441 --> 00:42:23,231
Just gathering up all sorts of
ingredients for my fragrances.
702
00:42:23,285 --> 00:42:25,721
- Never seen anything like it.
- Hmm.
703
00:42:25,837 --> 00:42:27,276
How do you use it?
704
00:42:27,962 --> 00:42:30,213
Erm, well, all right...
705
00:42:30,881 --> 00:42:33,676
So, it's really just a matter
of finding the scents,
706
00:42:33,676 --> 00:42:36,547
which are all separate items and then,
707
00:42:36,547 --> 00:42:38,050
combining them,
708
00:42:38,316 --> 00:42:40,711
to create something new.
709
00:42:40,985 --> 00:42:41,975
All right.
710
00:42:43,717 --> 00:42:44,868
Smell this.
711
00:42:48,142 --> 00:42:49,310
OK.
712
00:42:50,038 --> 00:42:51,038
OK.
713
00:42:51,710 --> 00:42:53,062
Now, try this one.
714
00:42:55,982 --> 00:42:57,845
It sort of smells different.
715
00:42:58,345 --> 00:43:00,544
That's right,
that's because your...
716
00:43:00,752 --> 00:43:03,600
perception of scent changes
by what's around it.
717
00:43:04,757 --> 00:43:06,960
And the scents interact
with each other.
718
00:43:07,086 --> 00:43:09,945
And the amount of interaction
changes over time...
719
00:43:12,320 --> 00:43:15,368
So that sometimes it can
take a month to a year,
720
00:43:15,414 --> 00:43:18,263
for a combination to reach the
scent that you had in mind.
721
00:43:19,074 --> 00:43:21,015
It's like a gestation period.
722
00:43:21,725 --> 00:43:23,999
For a baby,
you know...
723
00:43:24,188 --> 00:43:26,946
Mix the eggs and the
sperm together and...
724
00:43:27,113 --> 00:43:30,637
You really don't know what the results
will be until nine months later.
725
00:43:30,792 --> 00:43:31,808
Huh...
726
00:43:32,400 --> 00:43:33,808
Never thought of that...
727
00:43:34,082 --> 00:43:35,305
that way.
728
00:43:37,461 --> 00:43:40,446
Hey, do you wanna have
a cup of tea with me?
729
00:43:42,196 --> 00:43:43,915
I would love that.
730
00:44:15,124 --> 00:44:16,705
Good morning, father.
731
00:44:20,622 --> 00:44:22,201
What are you doing here?
732
00:44:22,965 --> 00:44:25,746
Making some extra money,
they called me in for a shift.
733
00:44:27,119 --> 00:44:30,179
Here, take my coffee,
you look like you need it.
734
00:44:30,386 --> 00:44:31,489
Thank you.
735
00:44:35,003 --> 00:44:37,045
Hmmm,
ohh!
736
00:44:37,045 --> 00:44:39,979
Allison, how much sugar did you
put in here? It's horrible.
737
00:44:40,004 --> 00:44:42,925
You're welcome!
God, let me take you now.
738
00:44:42,925 --> 00:44:44,831
Just hold on a second,
don't drive yet, OK?
739
00:44:44,831 --> 00:44:47,676
Just give me half a second.
740
00:44:48,022 --> 00:44:49,924
Dad, you gotta be more careful.
741
00:44:50,172 --> 00:44:52,598
- With what?
- With Layla!
742
00:44:54,231 --> 00:44:55,205
What?
743
00:44:55,591 --> 00:44:59,096
You showed up drunk last night and you've
been hanging out with that hot doctor,
744
00:44:59,096 --> 00:45:00,372
I mean, I'm just saying...
745
00:45:00,372 --> 00:45:02,063
This is the kind of stuff
you did with Mom...
746
00:45:02,063 --> 00:45:04,577
Stop, stop, stop, OK?
747
00:45:05,227 --> 00:45:07,136
Are you seriously
lecturing me right now?
748
00:45:07,136 --> 00:45:10,501
Honestly, I'm the father,
you're the daughter, OK?
749
00:45:10,501 --> 00:45:14,007
Yeah, and that's why I'm lecturing you.
I like Layla.
750
00:45:14,007 --> 00:45:15,472
So do I.
751
00:45:15,795 --> 00:45:18,104
And of course,
she stood there for you.
752
00:45:18,233 --> 00:45:20,105
- Oh, God.
- Tell me about it.
753
00:45:20,195 --> 00:45:24,551
- Argh.
- Just don't blow up with her, OK?
754
00:45:24,551 --> 00:45:27,371
'Cos if you do, I want Layla
to get custody of me.
755
00:45:27,396 --> 00:45:30,374
- Thanks for the vote of confidence.
- You're welcome, Dad.
756
00:45:32,128 --> 00:45:33,439
Jesus!
757
00:45:35,343 --> 00:45:37,924
Oooop! Let's go.
758
00:45:38,753 --> 00:45:40,384
- Just keep it on the road.
- Yeah, I got it!
759
00:45:46,885 --> 00:45:49,323
- Can I help you with that?
- No, no, no, I'm good.
760
00:45:50,007 --> 00:45:52,206
- Here you go.
- Thank you.
761
00:45:52,206 --> 00:45:53,836
Oh, don't!
762
00:45:55,695 --> 00:45:58,163
Another text from Shannon Reid.
Unbelievable.
763
00:45:58,163 --> 00:46:00,080
Shannon Reid, the reality star?
764
00:46:00,080 --> 00:46:04,586
Yes, I'm creating a fragrance for the
company and she texts me all the time.
765
00:46:04,586 --> 00:46:06,370
That can be stressful.
766
00:46:06,370 --> 00:46:09,732
Specially when you have to
keep your stress level down.
767
00:46:10,441 --> 00:46:12,240
That's why the call can wait.
768
00:46:15,782 --> 00:46:17,874
So, do you visit all
your patients at home?
769
00:46:18,045 --> 00:46:19,133
No, I don't.
770
00:46:19,133 --> 00:46:21,429
No, it's just that you feel like,
771
00:46:22,009 --> 00:46:23,009
well...
772
00:46:23,298 --> 00:46:25,686
You and Nate are special to me.
773
00:46:26,220 --> 00:46:27,669
That's so sweet.
774
00:46:27,913 --> 00:46:29,440
So, how is Nate?
775
00:46:30,022 --> 00:46:31,360
Oh, he's good.
776
00:46:31,862 --> 00:46:34,573
A little below stressed out
but that's normal.
777
00:46:35,013 --> 00:46:36,013
Really?
778
00:46:36,736 --> 00:46:39,067
Has he done anything that
you're worried about?
779
00:46:39,067 --> 00:46:40,166
No.
780
00:46:40,844 --> 00:46:42,501
Hm, I don't know,
he's just...
781
00:46:42,501 --> 00:46:45,494
He's just distant and it's probably
my fault because I'm so...
782
00:46:46,076 --> 00:46:49,412
Immersed in this business deal
and the fertility treatment.
783
00:46:49,412 --> 00:46:51,226
Has he been acting like...
784
00:46:51,399 --> 00:46:52,890
I don't know,
there's something wrong?
785
00:46:54,720 --> 00:46:56,805
He came home drunk the other night.
786
00:46:57,557 --> 00:47:01,301
Well, you have been going
through a lot lately, so...
787
00:47:01,566 --> 00:47:03,622
Maybe he just wanted
to blow off a little steam.
788
00:47:03,622 --> 00:47:06,712
Yeah, well, I haven't seen him drink
little that since he left the pro-tour.
789
00:47:06,712 --> 00:47:08,732
Oh, ten years ago?
790
00:47:09,102 --> 00:47:10,575
How do you know about that?
791
00:47:13,060 --> 00:47:14,247
You told me!
792
00:47:14,787 --> 00:47:18,471
- Hmm. - Yeah, you know, one of those
forms you filled out at the office?
793
00:47:18,888 --> 00:47:19,808
Oh!
794
00:47:23,208 --> 00:47:25,632
Do you mind if I excuse
myself and use the restroom?
795
00:47:25,632 --> 00:47:27,292
No, please.
796
00:48:10,306 --> 00:48:11,668
Where are you off to?
797
00:48:11,668 --> 00:48:14,735
Layla forgot to send this out
and she's snapping at me to do it.
798
00:48:15,547 --> 00:48:17,540
I'm sorry about that, OK?
Just...
799
00:48:17,540 --> 00:48:19,955
Please, do me a favor, sweetheart?
Try to be nice to her...
800
00:48:19,955 --> 00:48:22,245
- Yeah. - She's under a lot
of stress, OK? - Yeah!
801
00:48:22,346 --> 00:48:25,534
Yeah, yeah, she's forgetting everything,
messing stuff up, taking it out on me...
802
00:48:25,596 --> 00:48:28,599
And then, she spends the whole morning
talking to that doctor friend of yours.
803
00:48:29,812 --> 00:48:30,857
Doctor Hartlin?
804
00:48:30,857 --> 00:48:32,597
Yeah.
I gotta go, Dad.
805
00:48:32,597 --> 00:48:33,945
Was she here?
806
00:48:37,617 --> 00:48:40,231
Did Allison leave? I have to
talk to you about something.
807
00:48:40,704 --> 00:48:42,183
Yeah, she just...
808
00:48:42,261 --> 00:48:45,188
went down to the Post Office, erm...
809
00:48:45,525 --> 00:48:47,827
- Was doctor Hartlin here?
- Yeah, why?
810
00:48:47,827 --> 00:48:49,898
For no reason, I just didn't
know fertility doctors
811
00:48:49,898 --> 00:48:51,676
made house calls, that's all.
812
00:48:52,571 --> 00:48:55,016
Don't worry, honey, she's
not gonna charge us, OK?
813
00:48:55,016 --> 00:48:57,569
- I didn't say anything about money.
- You didn't have to, babe.
814
00:48:57,569 --> 00:48:59,703
Because, you know, you're
always concerned about money.
815
00:48:59,703 --> 00:49:02,216
Clearly more concerned than you
are about me and this baby.
816
00:49:02,216 --> 00:49:03,828
You know what?
You need to simmer down.
817
00:49:03,828 --> 00:49:05,649
- Simmer down? - Yes!
- Really?
818
00:49:05,649 --> 00:49:09,104
Seriously, yelling at Allison about
stuff that is clearly not her fault?
819
00:49:09,104 --> 00:49:12,520
And that's not fair... You know? You
try to run your own business and...
820
00:49:12,520 --> 00:49:14,933
get pregnant, stick yourself
with hormones every single day,
821
00:49:14,933 --> 00:49:18,039
with a husband who's never home and I'm
doing every single thing by myself...
822
00:49:18,039 --> 00:49:19,751
- All right, stop.
- I asked her to help me three times...
823
00:49:19,751 --> 00:49:22,778
Honey, please, do not tell
me to calm down, I am fine.
824
00:49:22,778 --> 00:49:25,905
Allison, what are you doing, honey? You're
supposed to go down to the Post Office.
825
00:49:25,905 --> 00:49:27,258
I forgot my wallet.
826
00:49:27,258 --> 00:49:29,923
- Wow!
- Go get it then, please.
827
00:49:30,989 --> 00:49:34,891
Layla, I know this is rough but
you're really getting like...
828
00:49:35,106 --> 00:49:37,776
- Like what? Crazy?
- Yeah.
829
00:49:37,776 --> 00:49:41,363
What are you... on crazy drugs?
You're not even pregnant yet.
830
00:49:45,103 --> 00:49:48,345
- I'm sorry, Layla, I didn't mean for
that to be like... - No, no, I'm sorry.
831
00:49:48,345 --> 00:49:50,070
I'm sorry.
OK?
832
00:49:50,265 --> 00:49:52,265
I shouldn't take it out on you.
833
00:49:54,398 --> 00:49:56,542
I just have to talk to doctor Hartlin.
834
00:49:57,210 --> 00:49:59,772
Erm... yeah.
Do you trust her?
835
00:50:00,394 --> 00:50:01,929
What do you mean "trust her"?
836
00:50:02,290 --> 00:50:04,369
I don't know,
there's something about her...
837
00:50:04,369 --> 00:50:06,385
There is something about her?
I don't...
838
00:50:06,765 --> 00:50:08,688
Guess I shouldn't be
trusting my own doctor now.
839
00:50:08,688 --> 00:50:10,967
- No, no, you're right! - There's
a problem with doctor Hartlin...
840
00:50:10,967 --> 00:50:12,973
I gotta get the packages
to the Post Office!
841
00:50:12,973 --> 00:50:14,738
I need some support from the
both of you right now...
842
00:50:14,738 --> 00:50:16,509
Because I'm not getting any!
843
00:52:30,154 --> 00:52:32,563
Hey, Jason,
what's going on?
844
00:52:33,603 --> 00:52:34,533
What?
845
00:52:34,558 --> 00:52:35,858
What text?
846
00:52:35,858 --> 00:52:39,040
Look, Iโm just relaying what
Shannon told me you sent her.
847
00:52:39,091 --> 00:52:40,934
Layla, why would you
tell her she's, quote:
848
00:52:40,934 --> 00:52:43,522
"Not how I see my brand".
It was a done deal!
849
00:52:43,741 --> 00:52:47,644
Errr, I don't know what you're talking
about, I didn't send her any text.
850
00:52:47,879 --> 00:52:49,537
I don't know. Why didn't you
tell you have reservations
851
00:52:49,537 --> 00:52:51,412
about working with her
in the first place?
852
00:52:51,524 --> 00:52:53,758
Because I don't,
Jason, I...
853
00:52:53,783 --> 00:52:56,988
I don't know what you're talking about.
I don't have any issues with her.
854
00:52:57,066 --> 00:52:59,928
No, well, yeah, I'm not
so sure about that.
855
00:53:00,343 --> 00:53:02,402
This is really gonna
make me look like an idiot.
856
00:53:02,752 --> 00:53:06,516
Look, all I know is that Shannon is
pissed and she's backed out of the deal.
857
00:53:06,830 --> 00:53:07,830
What?
858
00:53:08,591 --> 00:53:10,185
What are you talking about?
859
00:53:10,210 --> 00:53:13,734
Listen, Shannon is a professional and she
doesn't have time to be dealing with this
860
00:53:13,734 --> 00:53:16,860
childish crap, so,
I'm sorry, it's a no-go.
861
00:53:17,018 --> 00:53:21,396
Well, she can't pull out, because we have
a contract, Jason, and I can sue her.
862
00:53:21,479 --> 00:53:26,206
Oh, you can sue but it's not gonna
help anybody, specially you!
863
00:53:26,408 --> 00:53:28,540
In fact, it's only gonna hurt
you more than anything else.
864
00:53:28,540 --> 00:53:30,815
I'll bet you don't even
have the money for lawyers.
865
00:53:30,815 --> 00:53:33,543
And what's more, nobody's even
wanna work with you again.
866
00:53:34,168 --> 00:53:35,168
God!
867
00:53:35,758 --> 00:53:36,758
Hello?
868
00:53:37,116 --> 00:53:37,912
He...?
869
00:53:39,304 --> 00:53:40,014
Hey!
870
00:53:41,046 --> 00:53:42,046
Hey, hey...
871
00:53:42,057 --> 00:53:44,168
- Oh, my God!
- What's going on?
872
00:53:45,988 --> 00:53:47,493
Layla, hey, hey!
873
00:53:47,783 --> 00:53:49,855
Talk to me, honey,
what happened?
874
00:53:51,232 --> 00:53:53,298
I lost the contract.
875
00:53:54,079 --> 00:53:56,196
Oh, honey...
876
00:53:56,328 --> 00:53:59,056
I'm sorry, what...?
What happened?
877
00:54:00,056 --> 00:54:03,680
Shannon broke the contract because
someone sent a text from my phone
878
00:54:03,680 --> 00:54:06,013
saying I don't want her
representing my brand.
879
00:54:06,013 --> 00:54:09,465
Someone used your phone?
Who would...? Who would do that?
880
00:54:12,151 --> 00:54:15,852
- I don't know. This is terrible.
- OK, it's OK.
881
00:54:17,267 --> 00:54:19,696
This thing isn't coming
back anytime soon.
882
00:54:19,789 --> 00:54:23,929
- I don't know how we're gonna afford this
baby if I don't have this contract. - Hey...
883
00:54:23,929 --> 00:54:26,430
- Calm down, OK?
- I need to talk to Shannon.
884
00:54:26,430 --> 00:54:28,993
We're gonna figure this out, OK?
So, you didn't send the text.
885
00:54:28,993 --> 00:54:31,246
- No! I didn't send the text!
- OK!
886
00:54:31,246 --> 00:54:34,109
- OK, so what we do is prove... - It's not working.
- It's OK, stop.
887
00:54:34,109 --> 00:54:37,884
We just prove that you didn't send the texts
and then, they can't break the contract.
888
00:54:38,459 --> 00:54:39,553
Right?
889
00:54:40,328 --> 00:54:41,677
I can't believe this happened.
890
00:54:41,677 --> 00:54:44,284
I'm gonna take the phone in tomorrow.
OK?
891
00:54:44,602 --> 00:54:45,604
I'll get it fixed.
892
00:54:45,604 --> 00:54:48,741
- I'm sorry. - I'll figure it out. Don't worry.
- I'm sorry. - Come here.
893
00:54:49,562 --> 00:54:50,565
Come here.
894
00:54:51,883 --> 00:54:54,250
It's OK.
We'll figure it out, OK?
895
00:55:00,485 --> 00:55:01,459
Where are you going?
896
00:55:01,459 --> 00:55:03,627
I'm gonna straighten
things out with Shannon.
897
00:55:03,892 --> 00:55:07,116
- You shouldn't be driving anywhere.
- Are you telling me what to do now?
898
00:55:07,116 --> 00:55:08,713
I meant I'll take you.
899
00:55:08,713 --> 00:55:12,729
Aw... all right then,
let's go!
900
00:55:22,812 --> 00:55:25,534
Allison, I'm gonna need you
to drive a little faster, OK?
901
00:55:25,610 --> 00:55:28,049
Layla, there's a lot of traffic.
902
00:55:29,048 --> 00:55:33,153
If you don't mind me asking, do you really think
it's a good idea to see Shannon Reid right now?
903
00:55:33,153 --> 00:55:36,124
I have no idea,
but I don't know what else to do.
904
00:55:38,033 --> 00:55:40,659
Whoa, whoa, whoa!
OK, stop!
905
00:55:40,659 --> 00:55:43,172
OK, OK,
I got it, I got it!
906
00:55:43,220 --> 00:55:45,656
Seriously, if you're gonna go see her,
you need to chill out.
907
00:55:45,656 --> 00:55:49,724
She thinks I sent her these text messages
that I don't wanna work with her.
908
00:55:49,724 --> 00:55:52,431
- Well, who else sent them?
- I don't know!
909
00:55:53,148 --> 00:55:55,704
I mean, yeah, sure you're cute but...
910
00:55:55,704 --> 00:55:58,276
all he wanted to do is
talk about himself.
911
00:55:58,276 --> 00:55:59,657
Who needs that?
912
00:55:59,657 --> 00:56:01,366
Shannon, I need to talk
to you for a minute.
913
00:56:01,366 --> 00:56:04,033
Shannon, I'm so sorry, she
said she had an appointment.
914
00:56:04,033 --> 00:56:05,324
This is just gonna take a minute.
915
00:56:05,324 --> 00:56:07,811
Layla, I'm filming my show here.
916
00:56:07,811 --> 00:56:11,071
I never sent those text messages to you,
someone grabbed my phone.
917
00:56:11,522 --> 00:56:13,319
Can we talk about this later?
918
00:56:13,319 --> 00:56:14,801
Do you want me to call security?
919
00:56:15,754 --> 00:56:18,690
I'm gonna have a baby,
I need this contract, OK?
920
00:56:18,690 --> 00:56:20,052
You are too much!
921
00:56:21,198 --> 00:56:23,829
- Oh, oh, oh! She's gonna...
- Shhhhh!
922
00:56:23,855 --> 00:56:25,972
Oh, she's gonna...
she's gonna barf on me.
923
00:56:25,997 --> 00:56:28,619
Oh, my God, get her off.
She's gonna puke on me, you guys?
924
00:56:28,619 --> 00:56:30,147
Layla!
925
00:56:33,811 --> 00:56:35,327
I'm so sorry.
926
00:56:35,352 --> 00:56:36,534
Layla.
927
00:56:38,366 --> 00:56:39,704
Layla?
928
00:56:43,027 --> 00:56:44,237
Layla?
929
00:56:45,999 --> 00:56:47,999
- Hmm?
- Layla?
930
00:56:48,844 --> 00:56:49,773
Hmmm.
931
00:56:49,798 --> 00:56:51,400
Hey.
932
00:56:54,600 --> 00:56:55,928
Hi!
933
00:56:59,449 --> 00:57:00,558
Where am I?
934
00:57:00,583 --> 00:57:02,816
You're in the hospital, honey.
935
00:57:03,462 --> 00:57:05,451
- Why?
- You fainted.
936
00:57:06,502 --> 00:57:08,260
I fainted?
- Yeah.
937
00:57:08,485 --> 00:57:10,845
Hello, Miss Talbot, I'm doctor Pearson.
938
00:57:10,899 --> 00:57:12,436
How are you feeling?
939
00:57:13,670 --> 00:57:15,074
Confused.
940
00:57:15,131 --> 00:57:16,696
I'm not surprised.
941
00:57:16,766 --> 00:57:18,814
You have got to take care of yourself.
942
00:57:18,814 --> 00:57:21,204
Slow down, you may be overdoing it.
943
00:57:21,834 --> 00:57:24,553
All this stress is not
good for your baby.
944
00:57:27,574 --> 00:57:28,799
What?
945
00:57:29,456 --> 00:57:30,565
My baby?
946
00:57:30,667 --> 00:57:31,855
You didn't know?
947
00:57:32,612 --> 00:57:33,818
No!
948
00:57:34,167 --> 00:57:35,441
Do you believe that?
949
00:57:35,466 --> 00:57:37,574
It's always nice to bring good news.
950
00:57:37,574 --> 00:57:39,033
Congratulations.
951
00:57:41,623 --> 00:57:44,077
However, there was one
other thing I noticed.
952
00:57:44,077 --> 00:57:47,899
The level of hormones your doctor has you
on is several times higher than normal.
953
00:57:47,899 --> 00:57:49,168
What does that mean?
954
00:57:49,168 --> 00:57:52,442
Well, at the very least, it makes
you more prone to severe mood swings.
955
00:57:52,599 --> 00:57:54,480
Well, doctor Hartlin said that,
956
00:57:54,480 --> 00:57:56,018
it would make sure the embryo,
957
00:57:56,018 --> 00:57:58,380
the baby would have a better chance.
958
00:57:58,494 --> 00:58:01,608
You might want to consult
with her about the dosage.
959
00:58:01,759 --> 00:58:02,670
OK.
960
00:58:05,090 --> 00:58:07,261
I don't see any reason to keep you here.
961
00:58:07,626 --> 00:58:08,990
Good luck with everything.
962
00:58:09,740 --> 00:58:12,014
- Thank you. - Take it easy.
- Thank you.
963
00:58:12,039 --> 00:58:14,705
- Thank you so much.
- Congratulations.
964
00:58:14,865 --> 00:58:17,842
- Thanks. - Congratulations.
- Appreciate it, thank you.
965
00:58:23,664 --> 00:58:26,202
- We're having a baby!
- Yes, we are!
966
00:58:28,857 --> 00:58:31,135
We did it!
We did it!
967
00:58:35,089 --> 00:58:38,306
We still got a couple of months before
we have to kick Allison out of that room.
968
00:58:38,306 --> 00:58:40,851
I don't know if we should kick Allison out.
969
00:58:40,871 --> 00:58:43,573
- Where are we gonna put the baby?
- She's so great.
970
00:58:43,899 --> 00:58:46,027
I love having her around.
971
00:58:52,920 --> 00:58:54,001
What's that?
972
00:58:54,677 --> 00:58:56,916
It's a...
973
00:58:57,718 --> 00:58:59,172
Package.
974
00:58:59,658 --> 00:59:00,744
Wow!
975
00:59:01,337 --> 00:59:02,947
- For you.
- Huh.
976
00:59:03,369 --> 00:59:05,733
It's very sweet.
Who's it from?
977
00:59:05,733 --> 00:59:07,346
Let me see.
978
00:59:07,589 --> 00:59:11,264
"To Layla and Nate.
Congratulations on the baby. Doctor Hartlin".
979
00:59:11,894 --> 00:59:13,950
- How sweet.
- I'll open it.
980
00:59:21,198 --> 00:59:23,068
"I made this for you".
981
00:59:23,314 --> 00:59:24,848
"You didn't have to".
982
00:59:27,961 --> 00:59:31,932
OK, I can put this up now but I'm not
sure how Allison's gonna feel about it.
983
00:59:33,517 --> 00:59:35,220
Should I put it up?
984
00:59:35,790 --> 00:59:38,358
Did you have sex with doctor Hartlin?
985
00:59:39,550 --> 00:59:40,550
What?
986
00:59:42,210 --> 00:59:45,410
I smelled her perfume on your jacket
when you got home drunk that night.
987
00:59:45,730 --> 00:59:47,566
It's a perfume I made for her.
988
00:59:47,566 --> 00:59:50,071
What are you talking about?
No!
989
00:59:50,391 --> 00:59:51,822
You cheated on me.
990
00:59:52,805 --> 00:59:54,148
Didn't you?
991
00:59:54,599 --> 00:59:56,560
No, Layla, I didn't.
992
00:59:56,560 --> 00:59:59,285
Then, why did I smell her
perfume on your jacket?
993
00:59:59,285 --> 01:00:01,930
Because I'm giving her golf lessons, OK?
994
01:00:01,930 --> 01:00:03,033
What?
995
01:00:03,095 --> 01:00:06,500
I've been giving her golf lessons.
She came by and asked for lessons, I...
996
01:00:06,500 --> 01:00:10,132
- Golf lessons? -Yes. - Since when?
- She came by the club... - Why didnโt you tell me that?
997
01:00:10,201 --> 01:00:11,968
Because I didn't want to
make a big deal out of it,
998
01:00:11,968 --> 01:00:13,753
and I knew you'd overreact
and I didn't want...
999
01:00:13,753 --> 01:00:15,802
- Did you have sex with her, Nate?
- No!
1000
01:00:15,802 --> 01:00:17,266
Absolutely not!
1001
01:00:17,266 --> 01:00:19,141
How much did you drink that night?
1002
01:00:19,141 --> 01:00:21,967
I... that night?
1003
01:00:21,967 --> 01:00:26,199
I have no idea what happened because...
she drugged me.
1004
01:00:26,917 --> 01:00:28,619
She drugged you now?
1005
01:00:28,619 --> 01:00:30,746
I'm serious!
She put something on my drink.
1006
01:00:30,746 --> 01:00:33,005
- Why would I make that up?
- You are such a liar!
1007
01:00:33,005 --> 01:00:35,433
-I have no recollection at all.
- You know what you're gonna do?
1008
01:00:35,433 --> 01:00:36,745
You're gonna give a call
1009
01:00:36,745 --> 01:00:39,560
and you're gonna tell her we are
never, ever seeing her again.
1010
01:00:39,560 --> 01:00:41,481
No problem. I will go to her
office right now and tell her...
1011
01:00:41,481 --> 01:00:44,301
I don't care where you go,
just get the hell out of here.
1012
01:00:47,121 --> 01:00:48,936
Just get out of here.
1013
01:00:50,509 --> 01:00:52,727
And take that thing with you.
1014
01:01:25,918 --> 01:01:27,935
What the hell...?
1015
01:01:44,016 --> 01:01:46,000
What's going on with...?
1016
01:01:47,073 --> 01:01:48,854
Layla, are you all right?
1017
01:01:49,033 --> 01:01:50,923
Where's Dad going?
1018
01:01:52,790 --> 01:01:54,288
To hell.
1019
01:02:40,563 --> 01:02:41,942
Sissy!
1020
01:03:03,083 --> 01:03:04,546
We need to talk.
1021
01:03:04,871 --> 01:03:06,875
Nice to see you too.
1022
01:03:07,976 --> 01:03:11,806
OK, first of all. You are no
longer Layla's doctor. Understood?
1023
01:03:11,806 --> 01:03:13,145
Wow!
1024
01:03:13,363 --> 01:03:16,796
Your break-up technique
has improved over the years.
1025
01:03:17,360 --> 01:03:18,575
Break-up?
1026
01:03:19,515 --> 01:03:22,531
- We're not together.
- Really?
1027
01:03:24,312 --> 01:03:26,610
That's not the impression I got.
1028
01:03:27,574 --> 01:03:29,921
OK, listen to me.
1029
01:03:29,921 --> 01:03:34,640
I'm truly sorry for anything I may have
done to you in the past, OK? I really am.
1030
01:03:34,696 --> 01:03:36,359
I'm married now, though.
1031
01:03:36,359 --> 01:03:39,627
- I'm about to be a... - About to
be a Daddy. - Yes, a father, yeah.
1032
01:03:39,959 --> 01:03:41,069
Yeah.
1033
01:03:42,069 --> 01:03:43,539
I know.
1034
01:03:43,608 --> 01:03:45,227
Not without my help.
1035
01:03:47,030 --> 01:03:50,031
What exactly are you
shooting Layla up with?
1036
01:03:50,031 --> 01:03:51,031
Really?
1037
01:03:51,797 --> 01:03:54,333
I don't tell you how to get drunk.
1038
01:03:54,333 --> 01:03:57,063
You don't tell me how to do my job.
1039
01:03:58,148 --> 01:03:59,498
OK.
1040
01:04:00,942 --> 01:04:01,942
Nate.
1041
01:04:04,137 --> 01:04:05,521
I'm sorry.
1042
01:04:06,577 --> 01:04:07,577
Sorry.
1043
01:04:07,882 --> 01:04:09,678
It's just that I'm...
1044
01:04:10,134 --> 01:04:12,350
Really taken back by...
1045
01:04:12,723 --> 01:04:14,895
You breaking up with me.
1046
01:04:15,272 --> 01:04:17,385
- Again.
- What?
1047
01:04:17,649 --> 01:04:20,855
- Nate. - No, no, no.
- I love you.
1048
01:04:21,984 --> 01:04:25,896
- No, you don't. - We're together.
- No, no, you don't.
1049
01:04:25,896 --> 01:04:28,041
We're together.
You're mine.
1050
01:04:28,332 --> 01:04:30,411
And we're gonna have a baby.
1051
01:04:30,706 --> 01:04:33,793
No. Sissy, you're confused, OK?
1052
01:04:34,319 --> 01:04:35,807
I love Layla.
1053
01:04:37,096 --> 01:04:39,250
- You don't mean that.
- Yes, I do.
1054
01:04:39,741 --> 01:04:41,928
Argh!! Argh!
1055
01:04:42,573 --> 01:04:45,349
If I can't have you,
no one can.
1056
01:04:45,349 --> 01:04:47,205
Argh!! Argh!
1057
01:04:48,545 --> 01:04:52,134
- How did that feel? - What was
that? What's the matter with you?
1058
01:04:54,076 --> 01:04:55,076
Oooof!
1059
01:04:56,051 --> 01:04:57,927
Nightie, night, Daddy.
1060
01:05:05,535 --> 01:05:08,338
You're pregnant?
That's fantastic!
1061
01:05:08,679 --> 01:05:11,250
- I think?
- Yeah, it's great.
1062
01:05:13,329 --> 01:05:16,821
Layla, you should probably sit down.
This can't be good for the baby.
1063
01:05:16,821 --> 01:05:19,442
I'll tell what's not good for the
baby: it's a cheating father.
1064
01:05:19,442 --> 01:05:21,611
- D'you know what I mean?
- Dad?
1065
01:05:23,057 --> 01:05:25,134
What in the hell is that smell?
1066
01:05:27,598 --> 01:05:29,648
Layla, it's perfume.
This house always smells
1067
01:05:29,648 --> 01:05:31,361
like perfume because
of your workshop.
1068
01:05:31,411 --> 01:05:32,924
Something's wrong.
1069
01:05:32,924 --> 01:05:34,222
What?
1070
01:05:37,891 --> 01:05:39,044
Ahhh!
1071
01:05:40,311 --> 01:05:41,551
Oh, my God!
1072
01:05:42,820 --> 01:05:44,844
Oh, my God!
Oh, my God!
1073
01:05:44,844 --> 01:05:47,170
- What the hell..?
- Oh, my God!
1074
01:05:48,121 --> 01:05:49,941
No way!
1075
01:06:11,097 --> 01:06:12,731
Who would do this?
1076
01:06:12,731 --> 01:06:14,818
We should call the cops.
1077
01:06:17,846 --> 01:06:19,461
I just let myself in.
1078
01:06:19,461 --> 01:06:20,889
Wow!
1079
01:06:21,187 --> 01:06:22,927
This is amazing!
1080
01:06:24,760 --> 01:06:26,511
Doctor Hartlin.
1081
01:06:27,193 --> 01:06:28,235
Layla?
1082
01:06:29,722 --> 01:06:32,065
- Why would she do this?
- Because she wants your father
1083
01:06:32,065 --> 01:06:33,410
and he's on his way to see her.
1084
01:06:33,410 --> 01:06:35,800
- Let me come with you.
- You're not coming with me.
1085
01:06:35,800 --> 01:06:38,585
- Layla! - Honey, you're not coming with
me because I don't want you getting hurt.
1086
01:06:38,585 --> 01:06:40,883
You just told me you're pregnant.
You need my help.
1087
01:06:40,883 --> 01:06:42,843
Fine.
Let's go.
1088
01:07:25,290 --> 01:07:26,707
I need your phone.
1089
01:07:26,707 --> 01:07:28,403
I gotta call Nate.
1090
01:07:32,732 --> 01:07:34,493
Baby, pick up, pick up.
1091
01:07:35,963 --> 01:07:37,624
He's not answering.
1092
01:07:39,885 --> 01:07:41,533
Come on, Nate!
1093
01:07:46,668 --> 01:07:48,736
Good morning, sunshine.
1094
01:07:51,413 --> 01:07:52,854
Sissy.
1095
01:07:53,937 --> 01:07:56,191
Sissy, what the hell is this?
1096
01:07:56,216 --> 01:07:58,617
I'm going to tell you a story.
1097
01:07:59,661 --> 01:08:03,141
See, the story is about a young girl...
1098
01:08:03,863 --> 01:08:07,354
Who fell in love with this
handsome, young golfer.
1099
01:08:08,616 --> 01:08:10,897
Only she was... just really...
1100
01:08:11,989 --> 01:08:13,716
She's really stupid.
1101
01:08:15,594 --> 01:08:18,313
- I'm sorry, I don't...
- I'm talking!
1102
01:08:18,673 --> 01:08:19,887
OK.
1103
01:08:22,284 --> 01:08:24,587
She thought it was real love.
1104
01:08:29,849 --> 01:08:31,227
Oh!
1105
01:08:31,320 --> 01:08:33,600
To be so young.
1106
01:08:34,073 --> 01:08:38,118
And so perfectly naive.
1107
01:08:41,806 --> 01:08:44,543
She was blinded by her love.
1108
01:08:45,669 --> 01:08:50,049
For this handsome, young man.
1109
01:08:56,682 --> 01:08:59,874
She was so incredibly happy.
1110
01:09:25,022 --> 01:09:28,792
But she had no idea how fast
that happiness could end.
1111
01:09:39,002 --> 01:09:42,390
And that it would never come back.
1112
01:09:50,246 --> 01:09:52,023
She was pregnant.
1113
01:09:54,610 --> 01:09:57,119
And she tried to get
ahold of the father.
1114
01:09:58,110 --> 01:09:59,843
She called him.
1115
01:10:00,429 --> 01:10:01,655
Wrote him.
1116
01:10:03,622 --> 01:10:06,337
But she never heard a word from him.
1117
01:10:09,572 --> 01:10:10,757
So...
1118
01:10:10,984 --> 01:10:12,545
One night...
1119
01:10:13,681 --> 01:10:15,657
She got really drunk.
1120
01:10:18,233 --> 01:10:19,316
Really...
1121
01:10:19,710 --> 01:10:21,266
Really drunk.
1122
01:10:21,266 --> 01:10:24,634
She wanted to kill herself.
1123
01:10:32,568 --> 01:10:34,446
But see, she didn't die.
1124
01:10:36,076 --> 01:10:38,293
But she lost her baby.
1125
01:10:38,812 --> 01:10:42,137
And any chance to ever have another one.
1126
01:10:42,536 --> 01:10:44,361
Sissy, I'm sorry.
1127
01:10:44,361 --> 01:10:47,763
I loved you.
1128
01:10:49,403 --> 01:10:51,465
And you just used me.
1129
01:10:52,864 --> 01:10:57,419
- And threw me away.
- No, I didn't, really.
1130
01:10:57,444 --> 01:10:59,383
We were just having fun.
1131
01:10:59,385 --> 01:11:04,316
I loved you like an idiot.
1132
01:11:05,433 --> 01:11:07,719
I thought you loved me too.
1133
01:11:07,719 --> 01:11:09,788
I'm so sorry.
1134
01:11:09,788 --> 01:11:11,923
I'm sorry, OK?
1135
01:11:12,171 --> 01:11:13,846
Good.
1136
01:11:14,713 --> 01:11:20,187
Because you're gonna be
really, really sorry. OK? OK?
1137
01:11:35,847 --> 01:11:38,616
Sissy, Sissy!
1138
01:11:38,719 --> 01:11:42,326
Sissy, let me go, OK? Please?
1139
01:11:43,027 --> 01:11:44,965
Sissy, look at me, please.
1140
01:11:48,660 --> 01:11:51,909
- What is that?
- This isn't going to kill you.
1141
01:11:52,335 --> 01:11:56,539
I won't even knock you out.
It's just going to relax you a bit.
1142
01:11:56,514 --> 01:11:57,878
Don't!
1143
01:11:58,376 --> 01:12:00,764
Don't, don't, please!
Don't!
1144
01:12:10,412 --> 01:12:12,798
Looks like we have company.
1145
01:12:16,112 --> 01:12:17,296
Nate?
1146
01:12:17,608 --> 01:12:18,768
Come on!
1147
01:12:20,380 --> 01:12:21,634
Nate?
1148
01:12:22,137 --> 01:12:23,710
Where are you?
1149
01:12:26,971 --> 01:12:28,225
Doctor Hartlin?
1150
01:12:32,797 --> 01:12:34,012
Nate?
1151
01:12:44,235 --> 01:12:45,697
Oh, my God!
1152
01:12:48,341 --> 01:12:49,878
What the hell...?
1153
01:12:50,073 --> 01:12:51,850
What's she doing?
1154
01:13:03,512 --> 01:13:04,998
Nate?
1155
01:13:08,771 --> 01:13:10,162
Layla!
1156
01:13:10,564 --> 01:13:12,448
Layla, I'm locked in!
1157
01:13:15,017 --> 01:13:17,291
Nate! Nate!
1158
01:13:17,291 --> 01:13:19,858
Baby, baby,
are you all right?
1159
01:13:19,872 --> 01:13:22,890
- Hey, I'm gonna get you out of here,
all right? - You're not going anywhere.
1160
01:13:24,575 --> 01:13:27,962
- Stay away from my husband.
- Your faithful husband...?
1161
01:13:27,962 --> 01:13:31,141
- Who slept with me?
- You drugged him.
1162
01:13:31,141 --> 01:13:32,759
Just like you drugged me.
1163
01:13:32,759 --> 01:13:35,201
- We're leaving.
- Not with my baby, you're not.
1164
01:13:35,201 --> 01:13:36,792
What did you say?
1165
01:13:36,917 --> 01:13:38,893
You're just a host.
1166
01:13:39,651 --> 01:13:41,504
I tossed your eggs.
1167
01:13:41,504 --> 01:13:43,714
Nate's sperm, my eggs.
1168
01:13:44,055 --> 01:13:45,316
My baby.
1169
01:13:45,341 --> 01:13:47,538
- You are crazy.
- Hmm.
1170
01:13:48,624 --> 01:13:51,278
Yeah... I used to be.
1171
01:13:51,586 --> 01:13:53,610
Thanks to your husband.
1172
01:13:54,554 --> 01:13:57,575
When he took advantage of me back then.
1173
01:13:58,435 --> 01:13:59,792
Back when?
1174
01:13:59,792 --> 01:14:03,463
My Dad used to work
the golf pro-tour as an official.
1175
01:14:04,446 --> 01:14:06,107
I was in college.
1176
01:14:06,246 --> 01:14:07,971
Just in college.
1177
01:14:08,981 --> 01:14:11,361
He was buddy-buddies with my Dad.
1178
01:14:12,231 --> 01:14:16,370
But that didn't stop him from taking
advantage of me, and then just...
1179
01:14:16,766 --> 01:14:18,335
Dumping me.
1180
01:14:18,514 --> 01:14:21,502
- That was a long time ago...
- Yes! It was.
1181
01:14:21,502 --> 01:14:23,543
It was a long time ago.
1182
01:14:25,411 --> 01:14:29,069
It took that long to get
my life back together.
1183
01:14:30,666 --> 01:14:33,791
Until your chart...
1184
01:14:33,791 --> 01:14:36,943
came across my desk.
1185
01:14:37,149 --> 01:14:39,443
What are you talking about?
1186
01:14:39,443 --> 01:14:42,547
And then, I realized it
was the same Nate King,
1187
01:14:42,600 --> 01:14:46,270
the same worthless heart-breaking...
1188
01:14:46,270 --> 01:14:49,003
OK, you are going to jail for this.
1189
01:14:49,003 --> 01:14:52,794
I am not going to jail because
you are not going anywhere.
1190
01:14:52,794 --> 01:14:56,438
Whoa, whoa, whoaaa!
1191
01:15:00,892 --> 01:15:02,108
Come here.
1192
01:15:08,097 --> 01:15:09,925
Let's go.
Let's go.
1193
01:15:30,027 --> 01:15:31,459
Come on, come on,
come on!
1194
01:15:33,001 --> 01:15:34,416
[GOING DOWN]
1195
01:15:34,416 --> 01:15:35,522
That's OK.
1196
01:15:40,652 --> 01:15:41,785
Hey!
1197
01:15:41,785 --> 01:15:43,727
You're gonna be all right, OK?
1198
01:15:43,831 --> 01:15:45,048
I got you.
1199
01:15:45,406 --> 01:15:47,079
[FIRST FLOOR]
1200
01:15:47,079 --> 01:15:48,632
OK, that's OK.
1201
01:15:49,998 --> 01:15:51,061
Here we go.
1202
01:15:51,585 --> 01:15:53,018
Hold on, baby.
1203
01:16:02,447 --> 01:16:04,718
Damn it!
Allison has my keys!
1204
01:16:04,718 --> 01:16:07,576
You have your keys, baby?
You have your keys in here?
1205
01:16:07,735 --> 01:16:09,470
I got them! I got them,
I got them!
1206
01:16:09,846 --> 01:16:11,133
OK.
1207
01:16:16,102 --> 01:16:19,106
-OK, ready? - Yeah.
- Now you can stand up, baby.
1208
01:16:19,106 --> 01:16:20,265
I got you.
1209
01:16:20,491 --> 01:16:21,560
OK.
1210
01:16:25,782 --> 01:16:27,442
Oh, wake up!
1211
01:16:28,284 --> 01:16:29,284
OK!
1212
01:16:29,581 --> 01:16:31,554
Baby, it's gonna be OK, all right?
1213
01:16:34,042 --> 01:16:35,161
Come on!
1214
01:16:35,711 --> 01:16:37,741
Come on, you gotta be kidding me.
1215
01:16:37,831 --> 01:16:39,469
Damned car!
1216
01:16:52,942 --> 01:16:54,008
Aaah!
1217
01:16:57,083 --> 01:16:59,019
What the hell is she doing?
1218
01:17:02,378 --> 01:17:05,675
- Aaah!
- Get out of the damned car!
1219
01:17:05,730 --> 01:17:07,763
Nate, baby,
please, wake up!
1220
01:17:12,481 --> 01:17:14,457
I'm not gonna hurt you.
1221
01:17:14,717 --> 01:17:18,494
You know I wouldn't do that.
I just want my baby.
1222
01:17:18,689 --> 01:17:20,395
It's my baby!
1223
01:17:20,395 --> 01:17:23,626
It's my baby.
It's my baby!
1224
01:17:25,890 --> 01:17:26,910
Aaah!
1225
01:17:32,999 --> 01:17:34,213
Nate!
1226
01:17:43,341 --> 01:17:44,680
Leave him alone!
1227
01:17:44,680 --> 01:17:46,841
If I can't have him,
you can't have him.
1228
01:17:46,841 --> 01:17:48,537
Nate!
1229
01:17:54,337 --> 01:17:58,453
- I want my baby. - Back away or
there's not gonna be any baby!
1230
01:17:58,526 --> 01:18:01,437
- Oh, you wouldn't do that.
- Oh, yeah?
1231
01:18:02,959 --> 01:18:06,323
- Watch me. - No!
- Aaah! - No!
1232
01:18:16,873 --> 01:18:19,136
You're gonna have my baby.
1233
01:18:19,178 --> 01:18:21,175
I'll kill you!
1234
01:18:25,336 --> 01:18:26,499
Dad?
1235
01:18:32,182 --> 01:18:35,113
Please, help us!
My husband is hurt!
1236
01:18:36,164 --> 01:18:40,094
- Please, be OK.
- Oh, my God! Nate...
1237
01:18:49,381 --> 01:18:52,045
Wait, but I thought you put
the essential oils into the mix last.
1238
01:18:52,045 --> 01:18:55,895
Most of the time, but then sometimes
you kind of go by what you feel.
1239
01:18:56,536 --> 01:18:58,102
Knock, knock...
1240
01:18:58,352 --> 01:19:00,324
- Look who dropped by for a visit.
- Oh!
1241
01:19:00,324 --> 01:19:02,795
Layla, you look fantastic!
1242
01:19:02,795 --> 01:19:04,241
- Jason!
- Hi.
1243
01:19:04,241 --> 01:19:05,964
So good to see you!
1244
01:19:05,964 --> 01:19:09,245
- It's good to see you working again.
- Oh, thanks for the flowers.
1245
01:19:09,292 --> 01:19:12,245
And Allison? Looks like you're
part of the team now, right?
1246
01:19:12,332 --> 01:19:14,886
- I do what I can.
- Good, well...
1247
01:19:14,886 --> 01:19:16,840
- Have a seat! - OK.
- How you been?
1248
01:19:16,840 --> 01:19:18,795
I've been good, I've been
good, actually, erm...
1249
01:19:18,820 --> 01:19:22,314
There are things I wanna talk to you about
but I just wanted to ask, I saw the...
1250
01:19:22,529 --> 01:19:25,765
I saw these stories all over the
interweb about the fertility doctor...
1251
01:19:25,765 --> 01:19:28,912
Yeah, you liked those headlines?
"Fetal Attraction"?
1252
01:19:29,336 --> 01:19:32,566
Yeah, well, let's just hope
she's away for a long time.
1253
01:19:33,040 --> 01:19:36,328
- And sorry, so, is Nate Junior,
he's...? - He's my son.
1254
01:19:37,222 --> 01:19:39,897
Erm, we did DNA testing and...
1255
01:19:39,897 --> 01:19:42,356
It's my egg that got fertilized, not hers.
1256
01:19:42,381 --> 01:19:44,910
Well, yeah, that must be
a relief then, right?
1257
01:19:45,235 --> 01:19:49,366
- Oh, hey, how is Shannon doing? - Oh,
no, please. - Don't talk about Shannon.
1258
01:19:49,366 --> 01:19:51,774
No, no, she's good, she's good. She
actually wants to work with you.
1259
01:19:51,774 --> 01:19:53,702
- What?
- Well, I...
1260
01:19:53,702 --> 01:19:56,094
I think it's all thanks to the video
of you appearing on her show.
1261
01:19:56,094 --> 01:19:58,120
- Oh, you mean the fight scene.
- Yes!
1262
01:19:58,145 --> 01:20:01,234
- Oh, no!
- No, no, no, listen, listen...
1263
01:20:01,357 --> 01:20:03,192
People are into the
idea of the perfume
1264
01:20:03,192 --> 01:20:05,165
and they wanna see you guys
continue to work together.
1265
01:20:05,190 --> 01:20:07,179
You gotta be kidding me!
1266
01:20:07,204 --> 01:20:08,267
I told you!
1267
01:20:08,267 --> 01:20:12,042
So, people don't just wanna buy
a car or a perfume or whatever.
1268
01:20:12,042 --> 01:20:14,185
They wanna buy the
story behind it.
1269
01:20:14,405 --> 01:20:16,114
And the story of you,
1270
01:20:16,114 --> 01:20:20,060
fighting to create the best
perfume ever, people are into it.
1271
01:20:21,692 --> 01:20:23,773
I gotta admit, Layla,
it sounds very good.
1272
01:20:23,839 --> 01:20:25,514
Hmmm, well...
1273
01:20:25,881 --> 01:20:30,209
I don't think I have the time for that right now,
because I'm busy working with Allison.
1274
01:20:30,234 --> 01:20:31,657
Oh, yeah?
On what?
1275
01:20:31,657 --> 01:20:33,752
Our own line of fragrances.
1276
01:20:34,202 --> 01:20:38,143
It's my idea about women
who need women and...
1277
01:20:38,486 --> 01:20:41,979
love women as much as they
love the men in their lives.
1278
01:20:42,903 --> 01:20:45,121
Hmm. What is it called?
1279
01:20:46,318 --> 01:20:47,726
Motherhood.
1280
01:20:59,750 --> 01:21:09,750
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
95425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.