All language subtitles for Give Me My Baby (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,685 --> 00:00:42,685 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:01:18,937 --> 00:01:20,407 That's something I don't see everyday. 3 00:01:20,407 --> 00:01:22,450 It's a car accident you'll be seeing every couple of hours. 4 00:01:22,450 --> 00:01:24,215 No, this one in the ambulance, she grabbed my scissors 5 00:01:24,215 --> 00:01:25,904 and started slashing her wrists. 6 00:01:26,144 --> 00:01:28,148 - Crazy! - I had to sedate her. 7 00:02:00,411 --> 00:02:01,641 In ten... 8 00:02:01,666 --> 00:02:03,760 Nine, eight... 9 00:02:03,916 --> 00:02:07,380 Seven, six, five... 10 00:02:07,504 --> 00:02:09,472 Four, three... 11 00:02:09,682 --> 00:02:11,998 Two, one! 12 00:02:12,141 --> 00:02:13,780 Houston, we have a pregnancy. 13 00:02:13,780 --> 00:02:16,266 - Yes! - Yes! 14 00:02:16,793 --> 00:02:19,621 Thank you so much for all of your help, Captain. 15 00:02:20,834 --> 00:02:22,323 Thank you, my dear. 16 00:02:24,374 --> 00:02:25,667 I think we should try again, though... 17 00:02:26,157 --> 00:02:28,338 - Oh, really? - Yeah. 18 00:02:28,338 --> 00:02:30,764 Yeah? I think so too. 19 00:02:41,544 --> 00:02:42,573 Hey! 20 00:02:42,846 --> 00:02:43,919 You look nice today. 21 00:02:43,919 --> 00:02:45,647 - Thanks! - Anything going on? 22 00:02:45,884 --> 00:02:47,726 Yeah, Jason's coming by. 23 00:02:48,400 --> 00:02:49,475 Jason? 24 00:02:49,730 --> 00:02:52,139 Yeah, I told you about him, the seed money guy. 25 00:02:53,111 --> 00:02:55,484 Can't he just send a check? Why does he have to come to the house? 26 00:02:56,015 --> 00:02:59,229 He wants to look at my set-up, see how I operate. 27 00:02:59,649 --> 00:03:02,260 He wants to see your mad scientist's laboratory? 28 00:03:04,637 --> 00:03:07,269 Or are you gonna knock his socks off? 29 00:03:07,523 --> 00:03:09,685 - Are you sure you don't want some of this? - I'm good. 30 00:03:09,849 --> 00:03:12,041 Don't you worry because once I'm pregnant, 31 00:03:12,208 --> 00:03:14,794 I'm gonna eat you out of house and home. 32 00:03:17,072 --> 00:03:18,975 All right, it will work Dad. 33 00:03:19,245 --> 00:03:22,784 Don't forget we have the appointment with the fertility doctor today. 34 00:03:24,188 --> 00:03:25,735 - Right. - Hmm. 35 00:03:25,828 --> 00:03:29,391 Didn't we, like, just have sex two or three times just now? 36 00:03:29,416 --> 00:03:31,454 - I think that's how, traditionally, you get pregnant. - Mhm. 37 00:03:31,477 --> 00:03:33,988 - I don't need his help. - It's a her. 38 00:03:34,299 --> 00:03:36,201 Dr. Bianca Hartlin. 39 00:03:36,251 --> 00:03:37,630 And she's the best. 40 00:03:37,770 --> 00:03:39,761 It usually takes months to get an appointment but, 41 00:03:39,761 --> 00:03:41,597 for some reason, I got an appointment two days 42 00:03:41,597 --> 00:03:43,225 after I filled out the application. 43 00:03:43,225 --> 00:03:46,037 - That must be a sign. - That's fantastic. - Hmm. 44 00:03:46,828 --> 00:03:48,537 Do you know if she takes our insurance? 45 00:03:49,564 --> 00:03:52,838 No, honey, it's not covered by insurance, it's out of pocket. 46 00:03:52,838 --> 00:03:54,598 Hey, if she's the best... 47 00:03:54,740 --> 00:03:56,254 Then it's worth it. 48 00:03:56,971 --> 00:04:00,407 And I want you to know that I love you very much even if we can't have a baby. 49 00:04:00,582 --> 00:04:02,078 I love you too. 50 00:04:02,202 --> 00:04:04,088 And we are gonna have a baby. 51 00:04:04,264 --> 00:04:05,843 - Together. - OK. 52 00:04:05,843 --> 00:04:07,368 - Deal? - Deal! 53 00:04:09,577 --> 00:04:11,523 Have a good day. 54 00:04:11,928 --> 00:04:14,033 I thought you weren't hungry, you ate all my bacon. 55 00:04:27,399 --> 00:04:29,969 Well, I thought the deal was that after the first thousand bottles, 56 00:04:29,969 --> 00:04:31,113 the price would... 57 00:04:41,597 --> 00:04:42,938 Excuse me, erm... 58 00:04:42,938 --> 00:04:46,049 I can send you a copy of our contract, if you can't find it. 59 00:04:46,846 --> 00:04:48,928 Great. I'm glad that won't be necessary. 60 00:04:48,992 --> 00:04:51,802 Why don't you re-read it, and then we talk? OK? 61 00:04:52,207 --> 00:04:54,179 All right, thank you. Good-bye. 62 00:05:05,393 --> 00:05:08,182 Cancel the order. Exclamation point. 63 00:05:08,666 --> 00:05:10,125 You caught me! 64 00:05:10,125 --> 00:05:12,550 - Aw... it's good to see you! - It's good to see you too, Layla. 65 00:05:13,215 --> 00:05:15,748 - You smell so nice. - Well, coming from you, I'll take it! 66 00:05:15,748 --> 00:05:17,560 Thank you, it's great to see you on your own turf. 67 00:05:17,560 --> 00:05:18,944 Oh, you sweet! 68 00:05:18,969 --> 00:05:21,899 - You have a beautiful place. - Thanks! I like it too. 69 00:05:21,899 --> 00:05:24,049 So, there was a mention on the phone, Shannon Reid... 70 00:05:24,049 --> 00:05:25,044 The reality star. 71 00:05:25,044 --> 00:05:28,134 That's the one. She's interested in licensing one of your fragrances under her name. 72 00:05:28,134 --> 00:05:30,376 For her to rev a little stream without all the responsibilities. 73 00:05:30,376 --> 00:05:33,368 Yeah, I get that. I've been in the fragrance industry a really long time. 74 00:05:33,368 --> 00:05:34,595 - Of course, you have. - I understand. 75 00:05:34,595 --> 00:05:37,639 - OK, so, show me where the magic happens. - OK, let's go. - Let's go see. 76 00:05:46,320 --> 00:05:49,448 - All right, so... - Let's see it! - Here it is! 77 00:05:49,448 --> 00:05:50,487 Wow! 78 00:05:50,487 --> 00:05:52,541 Is that...? What is that? 79 00:05:52,869 --> 00:05:54,835 It's called a perfume organ. 80 00:05:54,860 --> 00:05:55,667 OK. 81 00:05:55,667 --> 00:05:58,881 Yeah, it's an antique, and I love it so much more than a lab table. 82 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Go on. 83 00:06:01,369 --> 00:06:03,109 - Try smelling one. - Hmm. 84 00:06:03,437 --> 00:06:06,559 One of the reasons I went off on my own, is because I design everything myself, 85 00:06:06,559 --> 00:06:08,820 and I don't so consumer testing. 86 00:06:09,105 --> 00:06:12,611 Each fragrance has to be unique and specific to the wearer. 87 00:06:12,636 --> 00:06:14,470 Of course, I wanna sell more but... 88 00:06:14,591 --> 00:06:16,018 I don't wanna diminish my quality. 89 00:06:16,018 --> 00:06:18,170 And that's exactly why Shannon wants to work with you. 90 00:06:18,170 --> 00:06:20,658 She got from her brand just as much as you got out of yours. 91 00:06:20,658 --> 00:06:21,962 And I mean... 92 00:06:21,962 --> 00:06:24,151 Typically perfume and cologne sell at about... 93 00:06:24,151 --> 00:06:25,613 $150 a bottle. 94 00:06:25,613 --> 00:06:30,134 And Shannon has a millions of fans from her show "Shannon Ball" so... 95 00:06:30,134 --> 00:06:31,525 You do the Maths. 96 00:06:31,525 --> 00:06:34,407 No, I've already done the Maths which is why I'm gonna throw some money into this. 97 00:06:34,407 --> 00:06:36,254 - I think it's good business. - It is. 98 00:06:36,804 --> 00:06:39,424 Yes! Good, good, good, good. OK, so... 99 00:06:39,449 --> 00:06:41,790 I'm gonna have my office set something up where the three of us can meet, 100 00:06:41,815 --> 00:06:43,833 and we'll talk. Sound good? 101 00:06:44,783 --> 00:06:46,221 - Deal. - Deal! 102 00:06:46,400 --> 00:06:48,109 A deal! I'm gonna hold you to it! 103 00:06:48,109 --> 00:06:50,516 - I'll see you soon. - OK. 104 00:06:50,969 --> 00:06:52,906 "Shannon Ball"... 105 00:07:07,711 --> 00:07:09,648 Look at his little guys. 106 00:07:10,182 --> 00:07:12,240 Do you think our is going to be as cute? 107 00:07:12,650 --> 00:07:14,076 I'm so nervous. 108 00:07:14,728 --> 00:07:16,720 Hey, don't be! 109 00:07:17,447 --> 00:07:21,119 You're gonna have a fantastic experience and make a beautiful baby. 110 00:07:30,457 --> 00:07:32,230 Hi, I'm doctor Bianca Hartlin. 111 00:07:32,230 --> 00:07:34,182 - Layla. - Hey, Nate. 112 00:07:34,182 --> 00:07:35,587 Please, sit down. 113 00:07:35,612 --> 00:07:36,612 Thanks. 114 00:07:37,052 --> 00:07:38,091 So... 115 00:07:38,350 --> 00:07:40,861 I had a chance to go over your medical records, 116 00:07:40,861 --> 00:07:42,537 and I think you made the right choice. 117 00:07:42,708 --> 00:07:45,461 Given your inability to conceive, so far... 118 00:07:45,560 --> 00:07:47,330 And your age... 119 00:07:47,776 --> 00:07:51,394 My recommendation is definitely an embryo implant. 120 00:07:51,394 --> 00:07:53,519 So, you'd harvest my eggs, 121 00:07:53,519 --> 00:07:56,130 mix it with Nate's sperm and create the embryo? 122 00:07:56,130 --> 00:07:57,355 Exactly! 123 00:07:58,364 --> 00:08:00,585 - All right. - I'm willing to do it. 124 00:08:01,678 --> 00:08:03,437 How about you, Mr. King? 125 00:08:04,773 --> 00:08:06,545 So, what do you mean? 126 00:08:06,545 --> 00:08:08,298 This is a team effort. 127 00:08:09,276 --> 00:08:12,433 The insemination process and the pregnancy are a lot of work. 128 00:08:12,542 --> 00:08:14,376 Layla can't do it by herself. 129 00:08:14,462 --> 00:08:16,758 No, no, no. I'm on board 100 per cent. 130 00:08:16,758 --> 00:08:20,380 Absolutely. For sure, yeah, for sure. 131 00:08:20,380 --> 00:08:22,458 We will want one of those happy babies, though. 132 00:08:22,458 --> 00:08:24,084 That guy up on the left there. 133 00:08:24,084 --> 00:08:26,285 Wonderful! Great! 134 00:08:26,285 --> 00:08:29,234 I'll start your new routine of intensive hormone injections, 135 00:08:29,234 --> 00:08:30,796 and then, when you're ready, 136 00:08:30,796 --> 00:08:33,041 I'll cultivate your eggs, mix them with 137 00:08:33,041 --> 00:08:35,111 your sperm, Mr. King, 138 00:08:35,136 --> 00:08:37,703 Do... do you need that, like, tonight? 139 00:08:37,703 --> 00:08:40,530 No, she doesn't need it til she harvests my eggs. 140 00:08:40,535 --> 00:08:42,073 - I don't know. - Silly. 141 00:08:42,178 --> 00:08:44,674 Oh, sorry, I didn't mean to step in. 142 00:08:44,725 --> 00:08:48,099 That's all right. I'm glad that you're well informed. 143 00:08:48,408 --> 00:08:52,965 So, we'll set up a date for you to visit our collection lab downstairs... 144 00:08:52,965 --> 00:08:56,568 On the same day, we'll harvest Miss Talbot's eggs. 145 00:08:56,593 --> 00:08:59,566 - All right? - That's great. - Perfect! 146 00:08:59,591 --> 00:09:02,992 - Thank you very much. - Thank you. - Thanks, thanks. 147 00:09:05,953 --> 00:09:07,755 So? What do you think? 148 00:09:08,028 --> 00:09:09,469 I love her. 149 00:09:09,494 --> 00:09:12,343 And I think we're going to have a baby. 150 00:09:15,183 --> 00:09:16,790 All good! 151 00:09:20,602 --> 00:09:23,333 - OK, sounds great. Can you text me the address? - Sure! 152 00:09:23,333 --> 00:09:27,078 And please let Jason know that I'm looking forward to seeing... 153 00:09:27,545 --> 00:09:30,268 - Sorry, can you hold on? I have another call. - No problem. 154 00:09:30,848 --> 00:09:34,320 - Hello! - Hey, it's Jim, I think someone's breaking into your house. - What? 155 00:09:34,320 --> 00:09:36,881 Yeah, you should probably head back here. 156 00:09:48,657 --> 00:09:49,887 Allison? 157 00:09:51,710 --> 00:09:53,801 What's going on, step-mom? 158 00:09:53,801 --> 00:09:55,705 Are you breaking into my house? 159 00:10:00,352 --> 00:10:02,755 - Yeah, you are. - No. - You are! 160 00:10:02,780 --> 00:10:04,830 And you know, you can just text me or your Dad 161 00:10:04,814 --> 00:10:06,511 and just let us know when you're here. 162 00:10:06,561 --> 00:10:10,096 I don't wanna bother you guys. Did a nosy neighbor call you? 163 00:10:10,213 --> 00:10:12,294 Is this about your boyfriend or something? 164 00:10:12,294 --> 00:10:13,929 No, he's a jerk. 165 00:10:13,929 --> 00:10:17,176 It's about school, it's just not really the right fit. 166 00:10:17,261 --> 00:10:19,696 Well, neither were the last two, were they? 167 00:10:21,592 --> 00:10:23,958 Well, if this a problem, I can crash at some friends'. 168 00:10:23,958 --> 00:10:26,352 I didn't say that. You can stay here for now. 169 00:10:26,692 --> 00:10:27,692 Great! 170 00:10:27,960 --> 00:10:30,523 But, you know, when your Dad gets home, we're gonna talk about it. 171 00:10:30,523 --> 00:10:32,272 - Cool! - Cool. 172 00:10:40,058 --> 00:10:43,025 OK, here we go. Are you ready for this? 173 00:10:43,485 --> 00:10:44,974 Absolutely. 174 00:10:45,338 --> 00:10:48,411 - Alcohol swab? - OK, coming right up. 175 00:10:53,194 --> 00:10:54,306 Pen? 176 00:10:56,742 --> 00:10:59,794 All right, I'm gonna draw a circle in my stomach. 177 00:11:00,578 --> 00:11:03,573 Now just... pinch he skin and... 178 00:11:03,783 --> 00:11:06,193 Put the needle right through the center of the circle. 179 00:11:07,479 --> 00:11:09,628 - OK. - OK! 180 00:11:09,675 --> 00:11:10,879 Like that? 181 00:11:10,904 --> 00:11:12,028 That's good. 182 00:11:12,028 --> 00:11:15,065 - Are you ready? - I'm ready. Oh! 183 00:11:15,127 --> 00:11:17,179 - Sorry! - OK! 184 00:11:19,621 --> 00:11:21,666 Ooooh! Ha, ha, ha... 185 00:11:21,720 --> 00:11:23,721 You can open your eyes now. 186 00:11:25,467 --> 00:11:28,442 Whoa! Are you like senior citizen junkies? 187 00:11:29,928 --> 00:11:31,872 It's... it's a fertility shot. 188 00:11:32,936 --> 00:11:34,458 But you're old. 189 00:11:35,175 --> 00:11:35,967 That's hilarious. 190 00:11:35,967 --> 00:11:38,296 Well, that's why I'm taking shots. 191 00:11:39,428 --> 00:11:41,112 Can you, like, not do it in the kitchen? 192 00:11:41,112 --> 00:11:43,348 How am I supposed to eat if you're shooting up in here? 193 00:11:43,348 --> 00:11:47,756 Oh, well, I'm so sorry but we're not used to someone living with us. 194 00:11:47,857 --> 00:11:50,611 Better get used to it if you wanna have babies. 195 00:11:50,611 --> 00:11:52,842 By the way, that bedroom is still full of baby stuff. 196 00:11:52,842 --> 00:11:54,956 I don't have room for any of my clothes. 197 00:11:55,022 --> 00:11:57,280 You know what? Beggars can't be choosers, right? 198 00:11:58,817 --> 00:12:01,626 So, what are your plans, by the way? 199 00:12:02,086 --> 00:12:02,852 Huh? 200 00:12:03,453 --> 00:12:05,417 Your plans, sweetheart, what are they? 201 00:12:05,650 --> 00:12:08,411 I think what your Dad's asking is are you looking for a job? 202 00:12:08,973 --> 00:12:10,105 A job? 203 00:12:10,136 --> 00:12:11,509 But I'm in college. 204 00:12:11,615 --> 00:12:13,940 But you're not in college, though, right? 205 00:12:14,323 --> 00:12:15,679 You dropped out. 206 00:12:16,499 --> 00:12:19,437 - So, what are your plans? - Where am I supposed to find a job, anyway? 207 00:12:19,749 --> 00:12:23,306 Hey, babe, you know, you've been saying that you need some help at the club. 208 00:12:23,331 --> 00:12:24,560 - No way! - What? 209 00:12:24,724 --> 00:12:27,839 - When did I say that? - I think you could earn some money and then... 210 00:12:27,839 --> 00:12:29,698 You could get the help you need. 211 00:12:33,268 --> 00:12:35,186 OK, I've heard worst ideas, I guess. 212 00:12:35,186 --> 00:12:37,142 I haven't! Who said I wanted to get a job? 213 00:12:37,142 --> 00:12:38,669 And also, think about this, 214 00:12:38,669 --> 00:12:41,794 it could be a father-daughter bonding experience. 215 00:12:41,794 --> 00:12:43,466 I'll tell you something, you want money? 216 00:12:43,466 --> 00:12:45,631 You want a job, OK? 217 00:12:45,631 --> 00:12:47,924 So, you can start tomorrow morning at 7AM. 218 00:12:49,079 --> 00:12:51,472 I have some money saved. 219 00:12:51,472 --> 00:12:52,836 It's on my card! 220 00:12:56,083 --> 00:12:57,274 - What? - Mhmm. 221 00:12:57,770 --> 00:12:59,313 Are you kidding me? 222 00:12:59,313 --> 00:13:00,586 Why? 223 00:13:00,586 --> 00:13:04,298 This is LA! How do you expect to get anywhere, ever? Are you out of your mind? 224 00:13:04,298 --> 00:13:05,298 I'll borrow your car! 225 00:13:05,299 --> 00:13:07,699 OK, you know what? You can just drive her to work. 226 00:13:09,113 --> 00:13:10,004 I c... 227 00:13:10,851 --> 00:13:13,281 OK, we'll deal with the car thing another time. 228 00:13:13,281 --> 00:13:16,278 You, young lady, 6:30AM tomorrow morning, 229 00:13:16,278 --> 00:13:19,362 I'm up and ready to go and I expect you to be as well. 230 00:13:19,607 --> 00:13:20,789 OK. 231 00:13:21,579 --> 00:13:22,579 Great. 232 00:13:23,309 --> 00:13:24,879 Can I make you something to eat? 233 00:13:24,879 --> 00:13:27,609 Not after watching your stuff with the needle. 234 00:13:33,009 --> 00:13:35,920 She was so cute when she was a baby, you know? I don't know what happened. 235 00:13:35,920 --> 00:13:37,373 She's just a teenager. 236 00:13:37,886 --> 00:13:39,183 It's all right. 237 00:13:45,301 --> 00:13:49,024 I mean so, obviously, I'm trying to capitalize on my show's ratings right now. 238 00:13:49,211 --> 00:13:52,344 And I wanna work with brands that I can respect, so... 239 00:13:52,344 --> 00:13:55,989 - That's why I wanted to talk to you. - I'm so flattered. Thank you. 240 00:13:56,014 --> 00:13:58,041 I do have one question, though... 241 00:13:58,165 --> 00:14:01,277 Why did you quit? I mean, did anything go wrong? 242 00:14:02,327 --> 00:14:05,821 Now, I... I just didn't want to work for a corporation anymore, 243 00:14:05,821 --> 00:14:07,935 and I wanted to go off on my own; 244 00:14:08,059 --> 00:14:09,816 And to be a mother. 245 00:14:09,816 --> 00:14:12,074 That's awesome. How many kids do you have? 246 00:14:12,510 --> 00:14:14,142 Well, none yet. 247 00:14:14,142 --> 00:14:15,833 But my husband and I are working on it. 248 00:14:15,833 --> 00:14:17,574 Ooooh, very nice! 249 00:14:17,574 --> 00:14:20,601 Yeah, and then, once the baby comes, then, I can work from home. 250 00:14:20,601 --> 00:14:24,617 See? I love that about you, your passion for work and for motherhood. 251 00:14:24,729 --> 00:14:28,482 I mean, that's what inspires me as love and passion. 252 00:14:28,482 --> 00:14:30,879 I mean, so many people look up to me and... 253 00:14:30,879 --> 00:14:32,708 I don't wanna take that for granted. 254 00:14:32,762 --> 00:14:35,644 You know, so, one of these young girls could look at me and think: 255 00:14:35,720 --> 00:14:37,758 "Hey, maybe I could do that". 256 00:14:38,257 --> 00:14:39,986 That is so beautiful. 257 00:14:39,986 --> 00:14:41,296 I agree. 258 00:14:41,514 --> 00:14:43,171 So, ladies? 259 00:14:44,009 --> 00:14:45,714 What do you think about all this? 260 00:14:46,066 --> 00:14:49,441 - I'm excited. - I am too! - Yes! - Good, good, good! 261 00:14:49,441 --> 00:14:52,995 - See, didn't I tell you this was all gonna work out? - You did, thank you. 262 00:15:26,872 --> 00:15:28,571 Hey, Jason, what's going on? 263 00:15:28,596 --> 00:15:30,774 I just wanna let you know that the meeting went great. 264 00:15:30,774 --> 00:15:33,949 - I'm so glad! - Shannon was really impressed with you. 265 00:15:34,067 --> 00:15:36,468 Oh yeah, well, you know what? She wasn't what I expected at all. 266 00:15:36,468 --> 00:15:37,737 No, Shannon's smart! 267 00:15:37,737 --> 00:15:41,146 I think the two of you are gonna sell a lot of perfume together. 268 00:15:43,368 --> 00:15:45,356 Layla, Layla, are you still there? 269 00:15:45,476 --> 00:15:48,683 Yeah, I thought I saw something outside, I was just checking. 270 00:15:48,847 --> 00:15:52,307 OK, well, erm, be careful and... 271 00:15:52,439 --> 00:15:54,869 - Excellent work today. - OK, bye-bye. 272 00:15:56,491 --> 00:15:58,386 - Oh! - Sorry! 273 00:15:59,193 --> 00:16:00,861 Sorry, I didn't mean to scare you. 274 00:16:00,861 --> 00:16:03,947 It's OK. I just got off the phone with Jason. 275 00:16:03,947 --> 00:16:05,869 We were talking about Shannon Reid. 276 00:16:06,155 --> 00:16:07,612 - The reality show girl? - Yeah. 277 00:16:07,612 --> 00:16:11,868 She's actually a very smart young lady and she likes me a lot. 278 00:16:11,868 --> 00:16:14,712 - Oh, really? - Yeah. - Well, who doesn't? 279 00:16:15,303 --> 00:16:16,971 You're a flatterer. 280 00:16:26,010 --> 00:16:28,260 So, how did it go? Is everything all right? 281 00:16:29,639 --> 00:16:31,709 It couldn't have gone any better. 282 00:16:31,927 --> 00:16:33,546 Let me show you. 283 00:16:33,942 --> 00:16:35,398 As you can see.. 284 00:16:35,398 --> 00:16:38,113 I inserted a needle through the top of the vagina, 285 00:16:38,113 --> 00:16:40,276 and pull the oxide from the follicle wall, 286 00:16:40,276 --> 00:16:41,634 with an aspirator needle. 287 00:16:41,634 --> 00:16:44,074 One follicle did release its egg early, 288 00:16:44,074 --> 00:16:47,254 but I was able to retrieve six of your eggs this way. 289 00:16:47,975 --> 00:16:51,041 Wow, I'm so amazed by that. 290 00:16:51,604 --> 00:16:53,513 When will you implant the embryo? 291 00:16:53,838 --> 00:16:55,058 Soon... 292 00:16:55,058 --> 00:16:58,251 First, I have to mix your eggs with your husband's sperm, 293 00:16:58,251 --> 00:16:59,572 Oh... 294 00:16:59,771 --> 00:17:02,584 - How is Nate doing with that? - Collecting the sperm sample? 295 00:17:02,609 --> 00:17:03,685 Hmmmm. 296 00:17:03,685 --> 00:17:05,700 Fine, I think. 297 00:17:05,700 --> 00:17:08,965 My assistant took him down to the sperm collection lab when he got here. 298 00:17:09,190 --> 00:17:13,608 So, if everything goes well, in a couple of days we'll implant the embryo. 299 00:17:13,723 --> 00:17:15,201 That's wonderful. 300 00:17:15,349 --> 00:17:17,894 Oh, I almost forgot! 301 00:17:18,530 --> 00:17:21,737 I... I made this for you. 302 00:17:22,084 --> 00:17:23,213 Layla? 303 00:17:24,310 --> 00:17:27,056 - You didn't have to. - I know. I wanted to. 304 00:17:27,202 --> 00:17:28,979 Just a special scent made, 305 00:17:29,126 --> 00:17:31,630 just for you. Seemed to suit you. 306 00:17:32,025 --> 00:17:33,240 Thank you. 307 00:17:33,681 --> 00:17:35,437 I will cherish that for ever. 308 00:17:35,437 --> 00:17:36,859 You're very welcome. 309 00:17:38,582 --> 00:17:40,461 I almost forgot to give you your injection. 310 00:17:41,112 --> 00:17:43,309 Another one? What's in this one? 311 00:17:43,334 --> 00:17:45,700 - Hormone enhancers. - Oh. 312 00:17:45,789 --> 00:17:48,668 Just think of it as pregnancy vitamins. 313 00:17:50,087 --> 00:17:51,087 Layla... 314 00:17:51,975 --> 00:17:53,908 I just want you to know that, 315 00:17:53,908 --> 00:17:57,374 I understand how important it is to you to have a baby. 316 00:17:59,543 --> 00:18:01,837 It's just as important to me. 317 00:18:01,837 --> 00:18:02,907 All right? 318 00:18:03,931 --> 00:18:05,811 Now, let's get our shots. 319 00:18:12,370 --> 00:18:13,417 Thank you. 320 00:18:14,090 --> 00:18:15,704 Hey, Allison, what are you doing here? 321 00:18:15,704 --> 00:18:17,956 I came with Dad, he wants me to drive you home. 322 00:18:17,956 --> 00:18:19,723 That's so nice, thanks. 323 00:18:19,748 --> 00:18:21,582 Like I had a choice. 324 00:18:21,800 --> 00:18:22,905 Hey! 325 00:18:22,905 --> 00:18:24,028 How did it go? 326 00:18:24,028 --> 00:18:27,563 Good! Erm... I'll see you back at the course. 327 00:18:27,563 --> 00:18:29,986 - I can't wait. - Drive safe, please. 328 00:18:30,919 --> 00:18:32,379 Get out of here. 329 00:19:12,797 --> 00:19:14,296 You've gotta be kidding me! 330 00:19:14,296 --> 00:19:17,483 These people are driving me absolutely crazy. 331 00:19:17,483 --> 00:19:20,607 - Who? Shannon Reid? - Yeah, she's blowing up my phone! 332 00:19:20,632 --> 00:19:22,736 You've been losing it a lot lately. 333 00:19:22,836 --> 00:19:25,361 Have I? I guess it's these hormones. 334 00:19:25,361 --> 00:19:27,932 This whole fertility thing seems like a lot of work. 335 00:19:27,932 --> 00:19:29,682 You've no idea. 336 00:19:29,860 --> 00:19:31,748 I'm surprised to see Dad so into it. 337 00:19:32,014 --> 00:19:33,959 - Why? - I mean, he barely wanted to have me 338 00:19:33,959 --> 00:19:35,670 and now he wants to have a kid when he's so old? 339 00:19:35,670 --> 00:19:37,359 OK, none of that's true. 340 00:19:37,359 --> 00:19:41,350 Your Dad loves you very much and he's not so old. 341 00:19:44,398 --> 00:19:46,141 How is it working for your Dad, by the way? 342 00:19:46,431 --> 00:19:48,042 - Truth? - Yeah. 343 00:19:48,042 --> 00:19:50,860 It's hot and sweaty and I come home smelling like grass. 344 00:19:52,182 --> 00:19:55,131 Well, all right. How do you feel working for me? 345 00:19:55,264 --> 00:19:56,388 Doing what? 346 00:19:56,388 --> 00:19:57,990 Well, I need an assistant now. 347 00:19:57,990 --> 00:20:00,101 Just signed this contract, and I got these Shannon Reid's people 348 00:20:00,101 --> 00:20:02,656 making me jump through all these hoops, so... 349 00:20:02,681 --> 00:20:06,359 That's kind of cool, I mean, golf really sucks. 350 00:20:06,658 --> 00:20:07,825 What do you think? 351 00:20:09,129 --> 00:20:11,236 - I have question. - What? 352 00:20:11,613 --> 00:20:13,272 Can I borrow your car? 353 00:20:13,914 --> 00:20:15,069 Uhhh... 354 00:20:15,287 --> 00:20:17,866 - Yeah, I guess you can. - Cool, thanks! Right now? 355 00:20:17,949 --> 00:20:21,785 - Yeah! - Erm... OK! Bye! 356 00:20:24,758 --> 00:20:26,318 Unbelievable. 357 00:20:39,251 --> 00:20:40,673 - Oh! - Whoa! 358 00:20:40,673 --> 00:20:43,609 - Jeez! - Are you OK? - Yeah, will you watch where you're going? 359 00:20:43,609 --> 00:20:45,419 I'm sorry, I didn't mean to. 360 00:20:45,419 --> 00:20:47,710 - I was just trying to get by you, I'm... - Sorry. 361 00:20:48,380 --> 00:20:50,571 Sorry, congratulations on your baby. 362 00:20:51,148 --> 00:20:53,786 Yeah, well, what's rude is rude. So... 363 00:20:57,265 --> 00:20:58,438 Layla! 364 00:20:59,264 --> 00:21:00,800 Are you all right? 365 00:21:00,864 --> 00:21:02,376 Oh, doctor Hartlin! 366 00:21:02,376 --> 00:21:04,372 What are you doing here? I didn't expect to see you! 367 00:21:04,372 --> 00:21:06,406 Please, call me Bianca. 368 00:21:06,406 --> 00:21:08,672 - Hi, what a nice surprise. - Yeah. 369 00:21:08,672 --> 00:21:11,615 Well, am I glad you're here! I've been having such an erratic morning. 370 00:21:11,644 --> 00:21:15,319 - Mood swings? - Yes, like a roller-coaster, it's not like me. 371 00:21:15,319 --> 00:21:17,306 - Feel like punching someone? - All the time. 372 00:21:17,343 --> 00:21:20,962 If you feel like hurting yourself, we may wanna lower your dose. 373 00:21:20,962 --> 00:21:23,424 Oh, no, I don't wanna do that. It's fine. 374 00:21:23,424 --> 00:21:24,463 All right. 375 00:21:24,463 --> 00:21:28,037 - What are you doing here? - I'm shopping for some baby clothes. 376 00:21:28,819 --> 00:21:29,819 Are you...? 377 00:21:31,072 --> 00:21:33,737 No, no, no, it's for a friend of mine. 378 00:21:33,823 --> 00:21:37,131 As you can imagine, I know a lot of people with babies. 379 00:21:37,225 --> 00:21:38,244 I'm sure! 380 00:21:38,244 --> 00:21:41,489 - Ain't that cute? - It's a darling. Oh, OK... 381 00:21:42,603 --> 00:21:45,713 Can you stand that? Isn't this the sweetest thing? 382 00:21:45,806 --> 00:21:47,036 Mhm. 383 00:21:48,136 --> 00:21:49,220 Yes. 384 00:21:54,666 --> 00:21:58,834 So, one of my friends told me that a way to meet men was by golfing. 385 00:21:58,834 --> 00:22:01,383 So, I decided to take golf lessons. 386 00:22:01,663 --> 00:22:04,208 So you met Nate playing golf? 387 00:22:04,208 --> 00:22:08,453 Well, kind of, he was the golf pro that I took lessons from. 388 00:22:08,907 --> 00:22:11,365 - How funny. - Yeah. 389 00:22:11,397 --> 00:22:14,564 He'd been divorced a couple of years, drink a little too much. 390 00:22:14,589 --> 00:22:16,567 But he cleaned up his act. 391 00:22:18,061 --> 00:22:19,948 He's a good husband. 392 00:22:19,948 --> 00:22:21,532 That's nice. 393 00:22:23,667 --> 00:22:25,683 You ever been married before? 394 00:22:25,872 --> 00:22:27,938 Actually, yes, I was. 395 00:22:27,938 --> 00:22:29,577 In my early 20's. 396 00:22:29,686 --> 00:22:32,851 But that didn't really work out, so... 397 00:22:34,282 --> 00:22:35,506 How about you? 398 00:22:36,604 --> 00:22:37,824 No. 399 00:22:37,824 --> 00:22:41,443 I had some long-term relationships, all of them bad. 400 00:22:43,150 --> 00:22:45,861 But to be fair, I was busy with medical school. 401 00:22:45,861 --> 00:22:48,759 - Hmm. - Do you have any kids? - No. 402 00:22:51,289 --> 00:22:52,716 Sorry. 403 00:22:53,287 --> 00:22:55,277 That was a little harsh, wasn't it? 404 00:22:55,277 --> 00:22:57,919 No, it's an emotional area. 405 00:22:58,614 --> 00:23:00,926 Sure you understand that more than most people. 406 00:23:02,105 --> 00:23:03,819 I had a miscarriage. 407 00:23:06,909 --> 00:23:09,972 Which made me drop out of school for a while. 408 00:23:11,831 --> 00:23:14,077 And then, the doctors told me... 409 00:23:14,788 --> 00:23:18,102 That it was too dangerous for me to have a baby. 410 00:23:19,758 --> 00:23:24,090 So, I froze my eggs, just in case... one day. 411 00:23:28,492 --> 00:23:31,655 And now you help other people have babies. 412 00:23:31,655 --> 00:23:33,071 Mhmm. 413 00:23:34,403 --> 00:23:36,104 It's really amazing. 414 00:23:40,101 --> 00:23:41,386 Ahmm... 415 00:23:41,688 --> 00:23:44,565 I have an appointment, I gotta go. 416 00:23:45,525 --> 00:23:49,289 Well, please, watch those moods, all right? 417 00:23:53,288 --> 00:23:56,283 - It was really nice running into you. - You too. - Bye. 418 00:24:05,958 --> 00:24:09,567 You got that baby finger out? That's what we talked about! 419 00:24:09,926 --> 00:24:12,521 - Oh, I am... - Here's the ball... OK. 420 00:24:12,617 --> 00:24:14,661 That arm straight. Then, you just get up. 421 00:24:14,661 --> 00:24:17,848 You're gonna fall into that ball. Remember what we talked about? 422 00:24:17,873 --> 00:24:21,855 Just falling, I could just keep falling and falling, Nate. Here I go. 423 00:24:21,855 --> 00:24:24,172 That's not covered by group lessons. 424 00:24:24,172 --> 00:24:27,455 There you go! That's a mean shot! Are you kidding me? 425 00:24:27,455 --> 00:24:29,586 - It was fantastic! - Thank you. - Well done! 426 00:24:29,586 --> 00:24:33,323 - Yeah, absolutely. - Was it really that good? - Was I good? It was fantastic. 427 00:24:33,323 --> 00:24:35,324 We're done now. That's it for the group, lads and ladies. 428 00:24:35,324 --> 00:24:36,983 Thank you so much... everyone. 429 00:24:37,010 --> 00:24:40,476 And remember, if you sign for ten individual lessons, the eleventh one's free. 430 00:24:40,476 --> 00:24:43,271 - Yeah, OK, see you. - Now we're done. 431 00:24:43,271 --> 00:24:46,358 - Thank you. - Absolutely. Good job. 432 00:24:46,358 --> 00:24:49,407 You know where you're going, right? OK. 433 00:24:49,867 --> 00:24:51,159 Tell your friends, Glenda! 434 00:24:51,159 --> 00:24:54,515 [MRS. JOHNSON, YOU HAVE A PHONE CALL TO TAKE AT THE PRO-SHOP] 435 00:24:59,018 --> 00:25:01,239 Hey, hey, hey, whoa! 436 00:25:10,313 --> 00:25:11,692 Doctor Hartlin? 437 00:25:12,596 --> 00:25:13,706 Hey! 438 00:25:14,082 --> 00:25:15,543 How can I help? 439 00:25:15,699 --> 00:25:17,152 You give lesson? 440 00:25:17,152 --> 00:25:19,310 Ah, yeah, yeah, I do. 441 00:25:19,310 --> 00:25:21,793 People usually just call and make an appointment first, though. 442 00:25:21,793 --> 00:25:25,375 Oh, I just thought I'd stop by and take my chance. 443 00:25:25,766 --> 00:25:29,293 Are you sure you need lessons? That was a hell of shot that you gave me back there. 444 00:25:30,254 --> 00:25:31,753 Beginner's luck. 445 00:25:31,753 --> 00:25:33,795 Is this a bad time? Are you mad at me? 446 00:25:33,795 --> 00:25:37,712 No, no, no... I'll tell you, your billing department sure knows how to hit a guy, though... 447 00:25:37,712 --> 00:25:42,716 Well, look at it as an opportunity for you to make some of your money back. 448 00:25:55,983 --> 00:25:57,056 Whoa! 449 00:25:57,978 --> 00:26:01,146 It's not bad. You might wanna slow that swing down a little. 450 00:26:01,146 --> 00:26:02,773 You play much or...? 451 00:26:02,773 --> 00:26:04,248 I used to. 452 00:26:04,940 --> 00:26:06,615 I had to give it up. 453 00:26:07,294 --> 00:26:09,248 Too busy with medical school? 454 00:26:10,254 --> 00:26:11,501 Yeah. 455 00:26:12,001 --> 00:26:14,070 Among other things. 456 00:26:15,496 --> 00:26:18,546 - Ooop! - There you go! - Yikes! 457 00:26:18,844 --> 00:26:21,254 Looks like I'm gonna need a lot more lessons. 458 00:26:21,254 --> 00:26:23,869 Well, we can definitely help you out with that. 459 00:26:23,869 --> 00:26:27,744 Just stop by the Pro-Shop before you and they'll help you out. 460 00:26:28,222 --> 00:26:31,283 That's my daughter there. I should go see what's going on. It was great to see you. 461 00:26:31,283 --> 00:26:33,161 Nice to see you! 462 00:26:42,639 --> 00:26:46,158 What's going on? What are you doing here? I thought you worked for Layla now. 463 00:26:46,158 --> 00:26:48,734 I was wondering if you could loan me 40 bucks. 464 00:26:50,013 --> 00:26:52,456 Like I said, thought you worked for Layla now. 465 00:26:52,456 --> 00:26:54,897 Come on, Dad. It's just a loan. 466 00:26:59,026 --> 00:27:01,710 Isn't that your fertility doctor? What's she doing here? 467 00:27:01,710 --> 00:27:04,774 She's taking a lesson. I got 20 bucks, that's all I got on me, OK? 468 00:27:04,774 --> 00:27:07,862 Dad? Don't screw up like you did with Mom. 469 00:27:08,441 --> 00:27:11,088 I'm not going to screw anything up, OK? 470 00:27:11,181 --> 00:27:14,533 I love Layla very much and I would never do anything to hurt her. 471 00:27:15,999 --> 00:27:17,459 You don't want the money? 472 00:27:17,654 --> 00:27:19,167 Yeah, I want it. 473 00:27:19,252 --> 00:27:22,168 I'm just saying, Layla is a cool lady. 474 00:27:22,348 --> 00:27:24,408 Yeah, I figured that out a long time ago. 475 00:27:25,551 --> 00:27:27,708 You got your money, go on, back to work! 476 00:27:35,173 --> 00:27:38,384 Now, this is the playback of the embryo transfer. 477 00:27:38,833 --> 00:27:42,184 The catheter tip comes into the uterine cavity, 478 00:27:42,184 --> 00:27:43,742 from the cervix... 479 00:27:43,742 --> 00:27:47,446 We advanced the catheter tip, just past the middle of the cavity, 480 00:27:47,446 --> 00:27:50,942 then pulled back slightly and pushed the plunger. 481 00:27:51,574 --> 00:27:54,668 And there they are, the embryos coming from the tip. 482 00:27:55,075 --> 00:27:56,571 Oh, my Gosh! 483 00:27:56,980 --> 00:27:58,310 That's amazing. 484 00:27:59,942 --> 00:28:01,432 All right. 485 00:28:01,432 --> 00:28:02,972 Now, remember, Layla. 486 00:28:03,495 --> 00:28:06,445 Take it easy for at least the next 24 hours. 487 00:28:06,671 --> 00:28:08,626 I've implanted the embryos, 488 00:28:08,626 --> 00:28:11,311 but there is no guarantee that your body will accept them. 489 00:28:11,311 --> 00:28:12,737 so, technically, 490 00:28:12,737 --> 00:28:14,589 we don't know yet if you're pregnant. 491 00:28:14,659 --> 00:28:16,935 No, I'm not suggesting to do a bed rest... 492 00:28:16,935 --> 00:28:19,245 but, ahm, take it easy. 493 00:28:19,362 --> 00:28:20,764 Don't move around too much. 494 00:28:20,764 --> 00:28:23,724 Good time to watch some television, read a book, all right? 495 00:28:23,724 --> 00:28:27,339 So, how do we know when she's actually pregnant? 496 00:28:27,339 --> 00:28:29,882 It should begin to implant the next day or two, right? 497 00:28:29,882 --> 00:28:31,787 - Mhmm. - That fast? 498 00:28:32,938 --> 00:28:34,658 You've any other questions for me? 499 00:28:34,806 --> 00:28:39,078 - Ahm, I don't have any. - No, I don't think so, erm... 500 00:28:39,304 --> 00:28:42,715 Thank you so much and look forward to seeing you again very soon. 501 00:28:42,832 --> 00:28:45,220 Yes, very soon. 502 00:28:48,161 --> 00:28:49,933 - Ahhh! - Ha, ha, ha! 503 00:29:16,115 --> 00:29:17,229 Shannon? 504 00:29:18,348 --> 00:29:20,594 Layla! Oh, my Gosh! Thanks for coming. 505 00:29:20,640 --> 00:29:23,254 Guys, can you take a break? I have a business meeting. 506 00:29:30,020 --> 00:29:32,473 Wow, this is such a beautiful house, Shannon. 507 00:29:32,628 --> 00:29:35,306 Yeah, I don't live here, it's just for the show. 508 00:29:35,534 --> 00:29:39,923 - So white! My Goodness. - Yeah! 509 00:29:41,680 --> 00:29:44,313 So, these stairs make you feel dizzy or what? 510 00:29:44,398 --> 00:29:46,160 Yeah, you get used to it. 511 00:29:46,454 --> 00:29:50,346 This isn't gonna be filmed, right? Because I didn't sign a consent for that. 512 00:29:50,708 --> 00:29:54,285 Yeah, you did. It's on the contract that you signed. 513 00:29:54,735 --> 00:29:59,684 - Oh! - Ahm, I'm not an idiot, even if I play one on TV. 514 00:30:00,043 --> 00:30:02,284 I'm not gonna show anything that's gonna hurt my brand. 515 00:30:02,284 --> 00:30:06,105 I know, I know, I didn't mean to say that you're an idiot, I just... 516 00:30:06,105 --> 00:30:08,442 Yeah... no, I know, erm... 517 00:30:08,606 --> 00:30:11,770 I'm just a little sensitive about how I'm perceived. Sorry. 518 00:30:12,100 --> 00:30:15,851 Anyway, I wanted to show you my idea for marketing our new fragrance. 519 00:30:15,968 --> 00:30:18,189 - Oh! - What if we called it...? 520 00:30:19,677 --> 00:30:21,316 Scorched. 521 00:30:23,195 --> 00:30:26,044 - That is fantastic! - Yeah? 522 00:30:26,247 --> 00:30:28,693 Yes! I love the concept. 523 00:30:28,693 --> 00:30:30,958 It would be the perfume that made you hotter and hotter. 524 00:30:30,958 --> 00:30:35,130 That bit, "Scorched", it kind of sounds like something's burnt, you know? 525 00:30:35,924 --> 00:30:37,507 How about? 526 00:30:38,021 --> 00:30:39,497 "Sizzle". 527 00:30:39,522 --> 00:30:40,522 Hmm. 528 00:30:40,912 --> 00:30:42,127 Sizzle? 529 00:30:42,771 --> 00:30:44,005 Sizzle. 530 00:30:44,219 --> 00:30:45,778 - I like it! - Yeah? 531 00:30:45,803 --> 00:30:47,576 You know what? I'll have my trade-mark attorneys... 532 00:30:47,576 --> 00:30:49,731 check to see if it's available, and... 533 00:30:49,731 --> 00:30:51,814 if not, then we'll look into buying the rights. 534 00:30:51,814 --> 00:30:54,472 - That's hot! - I think so too. 535 00:30:54,504 --> 00:30:55,504 So... 536 00:30:55,684 --> 00:30:59,533 Oh, Layla, I'm sorry, I have to get back to my "work-out routine"... 537 00:30:59,533 --> 00:31:01,706 - Hi! - But have a think and we'll talk later... 538 00:31:01,706 --> 00:31:06,103 and I'm so, so blessed to be working with such a creative person. 539 00:31:11,523 --> 00:31:13,234 Scorched? 540 00:31:20,378 --> 00:31:22,894 - Hey, babe? - What's up, hon? 541 00:31:23,049 --> 00:31:24,687 I need your help with this. 542 00:31:26,694 --> 00:31:29,744 Wow! Jeez, you're taking a lot of those. 543 00:31:29,769 --> 00:31:32,884 Between the ones doctor Hartlin is giving you and the ones I'm giving you, 544 00:31:32,884 --> 00:31:35,115 you're turning into a greater porcupine. 545 00:31:36,297 --> 00:31:38,795 All right, you know what? I'm gonna do it myself. Forget it. 546 00:31:38,795 --> 00:31:40,355 - No, wait, Layla! - What? 547 00:31:40,355 --> 00:31:42,763 I need your help and you're calling me names, making fun of me! 548 00:31:42,763 --> 00:31:44,590 - No, I'm not! - Yes, you are! 549 00:31:44,590 --> 00:31:48,262 I'll do it, OK? Calm down, you're flying off the handle for no reason here. 550 00:31:49,185 --> 00:31:50,582 You're OK? 551 00:31:52,825 --> 00:31:54,114 Sorry. 552 00:31:54,114 --> 00:31:55,616 Just a little... 553 00:31:56,613 --> 00:31:57,938 Crazy. 554 00:31:58,965 --> 00:32:00,455 I don't know what's wrong. 555 00:32:01,726 --> 00:32:03,222 Well... 556 00:32:05,009 --> 00:32:06,066 It's OK. 557 00:32:08,947 --> 00:32:10,525 - Hey. - Hmm? 558 00:32:10,550 --> 00:32:11,981 You don't have to take the shot right now. 559 00:32:11,981 --> 00:32:15,244 Yes, I have to have it right now. I wanna have this baby. 560 00:32:15,244 --> 00:32:16,841 - OK. - I need you to give me this shot. 561 00:32:16,841 --> 00:32:18,801 That's not my point, I'll give you the shot. 562 00:32:22,029 --> 00:32:23,183 OK? 563 00:32:31,283 --> 00:32:33,215 - You're ready? - Yeah. 564 00:32:41,183 --> 00:32:42,305 There you go. 565 00:32:42,412 --> 00:32:44,015 Thank you. 566 00:32:51,290 --> 00:32:52,710 OK, hon, I'm off. 567 00:34:00,254 --> 00:34:03,023 Ah, hi! What are you doing here? 568 00:34:04,997 --> 00:34:06,908 Where was this picture taken? 569 00:34:08,073 --> 00:34:10,390 Somewhere in Florida, I think, I'm not sure. 570 00:34:10,605 --> 00:34:12,456 Is that where you blew out your knee? 571 00:34:12,581 --> 00:34:15,259 Ah, no, that was, ah... 572 00:34:15,259 --> 00:34:18,291 in the Pro-Shop parking lot in San Antonio. 573 00:34:19,516 --> 00:34:22,828 - Did you slip? . No, I was... 574 00:34:23,359 --> 00:34:27,102 Drinking with some buddies and playing "Fast and the Furious" in a golf kart. 575 00:34:27,102 --> 00:34:29,881 I love it til the first five. 576 00:34:29,881 --> 00:34:32,001 After that, it became too commercial. 577 00:34:33,752 --> 00:34:35,187 So, what happened to you? 578 00:34:35,410 --> 00:34:36,550 I... 579 00:34:36,906 --> 00:34:38,703 Jumped out of a moving golf kart... 580 00:34:38,877 --> 00:34:42,897 into another golf kart and missed and landed on my knee amongst other things. 581 00:34:43,242 --> 00:34:46,801 Ouch! You know, that's why Vin Diesel uses stuntmen. 582 00:34:46,860 --> 00:34:49,299 I don't know what going on here, do you...? 583 00:34:49,324 --> 00:34:51,330 Do you really want lessons or...? 584 00:34:51,820 --> 00:34:54,456 Yes, I do. 585 00:34:54,672 --> 00:34:56,938 But what I want right now... 586 00:34:57,736 --> 00:34:59,210 is tequila. 587 00:35:01,099 --> 00:35:02,649 Are you sure you don't want one? 588 00:35:02,828 --> 00:35:03,818 No? 589 00:35:04,146 --> 00:35:06,152 All right, OK, yeah, sure. 590 00:35:06,710 --> 00:35:08,548 I'll have one and then I gotta... 591 00:35:09,297 --> 00:35:10,885 - Salud. - Salud. 592 00:35:15,574 --> 00:35:17,215 Whooooo! 593 00:35:17,363 --> 00:35:19,707 - It's good, huh? - It's very good, actually. 594 00:35:20,183 --> 00:35:22,907 Look, I gotta clean up and get going, erm... 595 00:35:26,861 --> 00:35:29,865 - Where was this one taken? - I have no idea. 596 00:35:31,303 --> 00:35:32,759 That's my Dad. 597 00:35:36,826 --> 00:35:37,952 I'm sorry? 598 00:35:43,358 --> 00:35:44,567 That's your Dad? 599 00:35:44,567 --> 00:35:45,761 Mhmm. 600 00:35:47,345 --> 00:35:49,749 No! Sissy? 601 00:35:52,201 --> 00:35:53,505 Sissy? 602 00:35:53,505 --> 00:35:56,842 I was wondering when you were going to recognize me. 603 00:35:56,842 --> 00:36:00,984 - I mean... - Oh, my God, you're not Sissy Dolin! 604 00:36:00,984 --> 00:36:02,086 What? 605 00:36:02,651 --> 00:36:06,797 - Wow! You look so different. I didn't recognize you. - It's 20 years later. 606 00:36:07,040 --> 00:36:10,287 And I had a pretty bad car accident. 607 00:36:10,287 --> 00:36:11,974 Broke my nose, my jaw. 608 00:36:12,254 --> 00:36:16,324 So I had the plastic surgeons put me back together just prettier. 609 00:36:16,782 --> 00:36:19,656 Wee, you were put good together pretty good back then, I gotta say... I... 610 00:36:19,681 --> 00:36:22,162 - Oh, my God. - Thank you. 611 00:36:22,202 --> 00:36:23,574 Sissy! 612 00:36:23,759 --> 00:36:26,535 - I don't remember breaking up with you. - That's because you never did! 613 00:36:26,535 --> 00:36:28,714 You just stopped returning my calls. 614 00:36:28,784 --> 00:36:31,082 I must have been some kind of idiot, I don't know. 615 00:36:31,531 --> 00:36:33,619 Ah! I won't argue that. 616 00:36:35,045 --> 00:36:38,192 Sissy Dolin, holy smokes! 617 00:36:40,296 --> 00:36:43,310 Whooo! Let's celebrate, like the old times. 618 00:36:43,310 --> 00:36:44,755 All right. 619 00:36:46,957 --> 00:36:49,997 Oh, oh, my Gosh. 620 00:36:52,190 --> 00:36:53,965 What was in that drink? 621 00:36:54,058 --> 00:36:56,008 You're such a light-weight now. 622 00:36:56,008 --> 00:36:58,548 No, I'm serious, what was...? 623 00:36:58,710 --> 00:37:00,374 What was in that...? 624 00:37:02,241 --> 00:37:03,604 What was that? 625 00:37:03,629 --> 00:37:05,859 Something to make you feel good. 626 00:37:08,951 --> 00:37:11,721 - Like in the good old days. - Whoa, whoa... 627 00:37:11,882 --> 00:37:15,519 Whoa, whoa... I c... Sissy, I can't... 628 00:37:16,519 --> 00:37:18,439 You can. 629 00:37:19,231 --> 00:37:22,044 Oh, my God, you sure smell good. 630 00:37:22,069 --> 00:37:24,553 - See? - I can't. 631 00:37:24,643 --> 00:37:26,748 No, no, stop. You have stop. 632 00:37:29,437 --> 00:37:31,170 I love you, Nate. 633 00:37:31,263 --> 00:37:33,010 No, no, no... 634 00:37:33,858 --> 00:37:35,692 All right, stop. 635 00:37:35,692 --> 00:37:37,431 Hmmmm. 636 00:37:38,499 --> 00:37:40,633 Wait, wait, wait... 637 00:37:40,732 --> 00:37:41,757 I can't. 638 00:37:42,311 --> 00:37:45,616 I can't, I can't, I can't, I can't... 639 00:38:31,127 --> 00:38:32,638 - Nate? - Shhh! 640 00:38:32,638 --> 00:38:34,497 - Are you drunk? - Shhhh! 641 00:38:34,497 --> 00:38:37,355 Oh, my God! You reek of booze! 642 00:38:37,380 --> 00:38:38,871 - Look at me, Nate. - Stop, Layla. 643 00:38:38,871 --> 00:38:40,311 Stop it! 644 00:38:41,003 --> 00:38:43,133 - You are going to be a father. - Look... 645 00:38:43,133 --> 00:38:45,478 You put... you want Allison to see you like this? - Shhhh. 646 00:38:45,478 --> 00:38:48,721 - I know... - You promised me you weren't gonna do this... - What's going on? - He's drunk. 647 00:38:48,721 --> 00:38:51,158 - Seriously, Dad? - No, you get in the house. 648 00:38:51,158 --> 00:38:53,742 Right now! Will you help me... take him in there? 649 00:38:57,875 --> 00:38:59,551 Oooh, maybe help me... 650 00:38:59,576 --> 00:39:01,070 get him to the bed. 651 00:39:01,179 --> 00:39:03,739 - Oh, sorry about that. - Oh, Nate, shut up! 652 00:39:03,739 --> 00:39:05,685 - Go. - OK. 653 00:39:06,146 --> 00:39:07,492 Help me get him up. 654 00:39:07,517 --> 00:39:10,241 I've never seen him like this. He promised me he wouldn't drink. 655 00:39:10,241 --> 00:39:11,615 I'm so embarrassed. 656 00:39:11,615 --> 00:39:14,473 Layla, it's gonna be OK. I know it's not easy. 657 00:39:14,473 --> 00:39:16,470 Look, I've been dealing with this my whole life. 658 00:39:19,030 --> 00:39:20,993 Well, I appreciate you being here, I know. 659 00:39:20,993 --> 00:39:23,191 Me coming into your life has been rough. 660 00:39:23,191 --> 00:39:27,008 - It's been weird but not rough. - What do you mean "weird"? 661 00:39:27,313 --> 00:39:30,879 You're not weird, it's just the whole "Daddy's new wife" weirdness. 662 00:39:30,879 --> 00:39:33,048 You is a normal weird. 663 00:39:33,181 --> 00:39:35,168 But you're fantastic and... 664 00:39:35,300 --> 00:39:37,354 Dad's lucky to have someone like you. 665 00:39:38,266 --> 00:39:41,325 Well, thanks. He's lucky to have you too. 666 00:39:41,325 --> 00:39:42,546 All right? 667 00:39:42,546 --> 00:39:46,424 - Will you help me take off his pants? - No, no, no, I'm not doing that. - OK. 668 00:39:46,424 --> 00:39:48,888 - All right. - Good night. - Good night. 669 00:40:12,985 --> 00:40:14,234 Aah. 670 00:40:17,538 --> 00:40:19,114 You look like crap. 671 00:40:20,233 --> 00:40:21,448 Thank you. 672 00:40:22,201 --> 00:40:24,468 How much did you drink last night, huh? 673 00:40:24,468 --> 00:40:26,178 I've never seen you like that. 674 00:40:26,178 --> 00:40:27,977 It wasn't the booze. 675 00:40:28,874 --> 00:40:30,070 What does that mean? 676 00:40:31,491 --> 00:40:33,880 It means even when I was drinking a lot... 677 00:40:34,085 --> 00:40:35,182 I wouldn't... 678 00:40:35,257 --> 00:40:37,795 black out and go on benders and... 679 00:40:38,727 --> 00:40:40,707 It was never, ever like this. 680 00:40:44,136 --> 00:40:45,562 Drink your coffee. 681 00:41:08,398 --> 00:41:09,474 Nate? 682 00:41:11,149 --> 00:41:12,239 Hello? 683 00:41:28,908 --> 00:41:30,461 Doctor Hartlin? 684 00:41:31,450 --> 00:41:32,858 What are you doing here? 685 00:41:33,154 --> 00:41:34,863 I was in the neighborhood. 686 00:41:34,957 --> 00:41:36,507 I thought I'd check in. 687 00:41:37,226 --> 00:41:40,269 I did ring the doorbell but nobody answered. 688 00:41:42,954 --> 00:41:44,327 I hope it's OK? 689 00:41:44,566 --> 00:41:46,174 I just let myself in. 690 00:41:46,234 --> 00:41:51,518 Oh, yeah, erm, I'm sorry I don't normally hear the doorbell when I'm upstairs. 691 00:41:51,924 --> 00:41:53,737 It's good to see you. 692 00:41:54,436 --> 00:41:55,360 693 00:41:55,413 --> 00:41:57,743 You wanna come up and look at my office? 694 00:41:57,743 --> 00:41:59,246 Love to! 695 00:42:06,863 --> 00:42:08,078 Wow! 696 00:42:08,613 --> 00:42:09,946 This is amazing. 697 00:42:09,971 --> 00:42:11,646 - Thank you. - What is it? 698 00:42:11,809 --> 00:42:13,778 This is a perfume organ. 699 00:42:13,778 --> 00:42:16,108 This is the heart and soul of my business. 700 00:42:16,108 --> 00:42:19,416 I've been assembling it for 15 years now. 701 00:42:19,441 --> 00:42:23,231 Just gathering up all sorts of ingredients for my fragrances. 702 00:42:23,285 --> 00:42:25,721 - Never seen anything like it. - Hmm. 703 00:42:25,837 --> 00:42:27,276 How do you use it? 704 00:42:27,962 --> 00:42:30,213 Erm, well, all right... 705 00:42:30,881 --> 00:42:33,676 So, it's really just a matter of finding the scents, 706 00:42:33,676 --> 00:42:36,547 which are all separate items and then, 707 00:42:36,547 --> 00:42:38,050 combining them, 708 00:42:38,316 --> 00:42:40,711 to create something new. 709 00:42:40,985 --> 00:42:41,975 All right. 710 00:42:43,717 --> 00:42:44,868 Smell this. 711 00:42:48,142 --> 00:42:49,310 OK. 712 00:42:50,038 --> 00:42:51,038 OK. 713 00:42:51,710 --> 00:42:53,062 Now, try this one. 714 00:42:55,982 --> 00:42:57,845 It sort of smells different. 715 00:42:58,345 --> 00:43:00,544 That's right, that's because your... 716 00:43:00,752 --> 00:43:03,600 perception of scent changes by what's around it. 717 00:43:04,757 --> 00:43:06,960 And the scents interact with each other. 718 00:43:07,086 --> 00:43:09,945 And the amount of interaction changes over time... 719 00:43:12,320 --> 00:43:15,368 So that sometimes it can take a month to a year, 720 00:43:15,414 --> 00:43:18,263 for a combination to reach the scent that you had in mind. 721 00:43:19,074 --> 00:43:21,015 It's like a gestation period. 722 00:43:21,725 --> 00:43:23,999 For a baby, you know... 723 00:43:24,188 --> 00:43:26,946 Mix the eggs and the sperm together and... 724 00:43:27,113 --> 00:43:30,637 You really don't know what the results will be until nine months later. 725 00:43:30,792 --> 00:43:31,808 Huh... 726 00:43:32,400 --> 00:43:33,808 Never thought of that... 727 00:43:34,082 --> 00:43:35,305 that way. 728 00:43:37,461 --> 00:43:40,446 Hey, do you wanna have a cup of tea with me? 729 00:43:42,196 --> 00:43:43,915 I would love that. 730 00:44:15,124 --> 00:44:16,705 Good morning, father. 731 00:44:20,622 --> 00:44:22,201 What are you doing here? 732 00:44:22,965 --> 00:44:25,746 Making some extra money, they called me in for a shift. 733 00:44:27,119 --> 00:44:30,179 Here, take my coffee, you look like you need it. 734 00:44:30,386 --> 00:44:31,489 Thank you. 735 00:44:35,003 --> 00:44:37,045 Hmmm, ohh! 736 00:44:37,045 --> 00:44:39,979 Allison, how much sugar did you put in here? It's horrible. 737 00:44:40,004 --> 00:44:42,925 You're welcome! God, let me take you now. 738 00:44:42,925 --> 00:44:44,831 Just hold on a second, don't drive yet, OK? 739 00:44:44,831 --> 00:44:47,676 Just give me half a second. 740 00:44:48,022 --> 00:44:49,924 Dad, you gotta be more careful. 741 00:44:50,172 --> 00:44:52,598 - With what? - With Layla! 742 00:44:54,231 --> 00:44:55,205 What? 743 00:44:55,591 --> 00:44:59,096 You showed up drunk last night and you've been hanging out with that hot doctor, 744 00:44:59,096 --> 00:45:00,372 I mean, I'm just saying... 745 00:45:00,372 --> 00:45:02,063 This is the kind of stuff you did with Mom... 746 00:45:02,063 --> 00:45:04,577 Stop, stop, stop, OK? 747 00:45:05,227 --> 00:45:07,136 Are you seriously lecturing me right now? 748 00:45:07,136 --> 00:45:10,501 Honestly, I'm the father, you're the daughter, OK? 749 00:45:10,501 --> 00:45:14,007 Yeah, and that's why I'm lecturing you. I like Layla. 750 00:45:14,007 --> 00:45:15,472 So do I. 751 00:45:15,795 --> 00:45:18,104 And of course, she stood there for you. 752 00:45:18,233 --> 00:45:20,105 - Oh, God. - Tell me about it. 753 00:45:20,195 --> 00:45:24,551 - Argh. - Just don't blow up with her, OK? 754 00:45:24,551 --> 00:45:27,371 'Cos if you do, I want Layla to get custody of me. 755 00:45:27,396 --> 00:45:30,374 - Thanks for the vote of confidence. - You're welcome, Dad. 756 00:45:32,128 --> 00:45:33,439 Jesus! 757 00:45:35,343 --> 00:45:37,924 Oooop! Let's go. 758 00:45:38,753 --> 00:45:40,384 - Just keep it on the road. - Yeah, I got it! 759 00:45:46,885 --> 00:45:49,323 - Can I help you with that? - No, no, no, I'm good. 760 00:45:50,007 --> 00:45:52,206 - Here you go. - Thank you. 761 00:45:52,206 --> 00:45:53,836 Oh, don't! 762 00:45:55,695 --> 00:45:58,163 Another text from Shannon Reid. Unbelievable. 763 00:45:58,163 --> 00:46:00,080 Shannon Reid, the reality star? 764 00:46:00,080 --> 00:46:04,586 Yes, I'm creating a fragrance for the company and she texts me all the time. 765 00:46:04,586 --> 00:46:06,370 That can be stressful. 766 00:46:06,370 --> 00:46:09,732 Specially when you have to keep your stress level down. 767 00:46:10,441 --> 00:46:12,240 That's why the call can wait. 768 00:46:15,782 --> 00:46:17,874 So, do you visit all your patients at home? 769 00:46:18,045 --> 00:46:19,133 No, I don't. 770 00:46:19,133 --> 00:46:21,429 No, it's just that you feel like, 771 00:46:22,009 --> 00:46:23,009 well... 772 00:46:23,298 --> 00:46:25,686 You and Nate are special to me. 773 00:46:26,220 --> 00:46:27,669 That's so sweet. 774 00:46:27,913 --> 00:46:29,440 So, how is Nate? 775 00:46:30,022 --> 00:46:31,360 Oh, he's good. 776 00:46:31,862 --> 00:46:34,573 A little below stressed out but that's normal. 777 00:46:35,013 --> 00:46:36,013 Really? 778 00:46:36,736 --> 00:46:39,067 Has he done anything that you're worried about? 779 00:46:39,067 --> 00:46:40,166 No. 780 00:46:40,844 --> 00:46:42,501 Hm, I don't know, he's just... 781 00:46:42,501 --> 00:46:45,494 He's just distant and it's probably my fault because I'm so... 782 00:46:46,076 --> 00:46:49,412 Immersed in this business deal and the fertility treatment. 783 00:46:49,412 --> 00:46:51,226 Has he been acting like... 784 00:46:51,399 --> 00:46:52,890 I don't know, there's something wrong? 785 00:46:54,720 --> 00:46:56,805 He came home drunk the other night. 786 00:46:57,557 --> 00:47:01,301 Well, you have been going through a lot lately, so... 787 00:47:01,566 --> 00:47:03,622 Maybe he just wanted to blow off a little steam. 788 00:47:03,622 --> 00:47:06,712 Yeah, well, I haven't seen him drink little that since he left the pro-tour. 789 00:47:06,712 --> 00:47:08,732 Oh, ten years ago? 790 00:47:09,102 --> 00:47:10,575 How do you know about that? 791 00:47:13,060 --> 00:47:14,247 You told me! 792 00:47:14,787 --> 00:47:18,471 - Hmm. - Yeah, you know, one of those forms you filled out at the office? 793 00:47:18,888 --> 00:47:19,808 Oh! 794 00:47:23,208 --> 00:47:25,632 Do you mind if I excuse myself and use the restroom? 795 00:47:25,632 --> 00:47:27,292 No, please. 796 00:48:10,306 --> 00:48:11,668 Where are you off to? 797 00:48:11,668 --> 00:48:14,735 Layla forgot to send this out and she's snapping at me to do it. 798 00:48:15,547 --> 00:48:17,540 I'm sorry about that, OK? Just... 799 00:48:17,540 --> 00:48:19,955 Please, do me a favor, sweetheart? Try to be nice to her... 800 00:48:19,955 --> 00:48:22,245 - Yeah. - She's under a lot of stress, OK? - Yeah! 801 00:48:22,346 --> 00:48:25,534 Yeah, yeah, she's forgetting everything, messing stuff up, taking it out on me... 802 00:48:25,596 --> 00:48:28,599 And then, she spends the whole morning talking to that doctor friend of yours. 803 00:48:29,812 --> 00:48:30,857 Doctor Hartlin? 804 00:48:30,857 --> 00:48:32,597 Yeah. I gotta go, Dad. 805 00:48:32,597 --> 00:48:33,945 Was she here? 806 00:48:37,617 --> 00:48:40,231 Did Allison leave? I have to talk to you about something. 807 00:48:40,704 --> 00:48:42,183 Yeah, she just... 808 00:48:42,261 --> 00:48:45,188 went down to the Post Office, erm... 809 00:48:45,525 --> 00:48:47,827 - Was doctor Hartlin here? - Yeah, why? 810 00:48:47,827 --> 00:48:49,898 For no reason, I just didn't know fertility doctors 811 00:48:49,898 --> 00:48:51,676 made house calls, that's all. 812 00:48:52,571 --> 00:48:55,016 Don't worry, honey, she's not gonna charge us, OK? 813 00:48:55,016 --> 00:48:57,569 - I didn't say anything about money. - You didn't have to, babe. 814 00:48:57,569 --> 00:48:59,703 Because, you know, you're always concerned about money. 815 00:48:59,703 --> 00:49:02,216 Clearly more concerned than you are about me and this baby. 816 00:49:02,216 --> 00:49:03,828 You know what? You need to simmer down. 817 00:49:03,828 --> 00:49:05,649 - Simmer down? - Yes! - Really? 818 00:49:05,649 --> 00:49:09,104 Seriously, yelling at Allison about stuff that is clearly not her fault? 819 00:49:09,104 --> 00:49:12,520 And that's not fair... You know? You try to run your own business and... 820 00:49:12,520 --> 00:49:14,933 get pregnant, stick yourself with hormones every single day, 821 00:49:14,933 --> 00:49:18,039 with a husband who's never home and I'm doing every single thing by myself... 822 00:49:18,039 --> 00:49:19,751 - All right, stop. - I asked her to help me three times... 823 00:49:19,751 --> 00:49:22,778 Honey, please, do not tell me to calm down, I am fine. 824 00:49:22,778 --> 00:49:25,905 Allison, what are you doing, honey? You're supposed to go down to the Post Office. 825 00:49:25,905 --> 00:49:27,258 I forgot my wallet. 826 00:49:27,258 --> 00:49:29,923 - Wow! - Go get it then, please. 827 00:49:30,989 --> 00:49:34,891 Layla, I know this is rough but you're really getting like... 828 00:49:35,106 --> 00:49:37,776 - Like what? Crazy? - Yeah. 829 00:49:37,776 --> 00:49:41,363 What are you... on crazy drugs? You're not even pregnant yet. 830 00:49:45,103 --> 00:49:48,345 - I'm sorry, Layla, I didn't mean for that to be like... - No, no, I'm sorry. 831 00:49:48,345 --> 00:49:50,070 I'm sorry. OK? 832 00:49:50,265 --> 00:49:52,265 I shouldn't take it out on you. 833 00:49:54,398 --> 00:49:56,542 I just have to talk to doctor Hartlin. 834 00:49:57,210 --> 00:49:59,772 Erm... yeah. Do you trust her? 835 00:50:00,394 --> 00:50:01,929 What do you mean "trust her"? 836 00:50:02,290 --> 00:50:04,369 I don't know, there's something about her... 837 00:50:04,369 --> 00:50:06,385 There is something about her? I don't... 838 00:50:06,765 --> 00:50:08,688 Guess I shouldn't be trusting my own doctor now. 839 00:50:08,688 --> 00:50:10,967 - No, no, you're right! - There's a problem with doctor Hartlin... 840 00:50:10,967 --> 00:50:12,973 I gotta get the packages to the Post Office! 841 00:50:12,973 --> 00:50:14,738 I need some support from the both of you right now... 842 00:50:14,738 --> 00:50:16,509 Because I'm not getting any! 843 00:52:30,154 --> 00:52:32,563 Hey, Jason, what's going on? 844 00:52:33,603 --> 00:52:34,533 What? 845 00:52:34,558 --> 00:52:35,858 What text? 846 00:52:35,858 --> 00:52:39,040 Look, Iโ€™m just relaying what Shannon told me you sent her. 847 00:52:39,091 --> 00:52:40,934 Layla, why would you tell her she's, quote: 848 00:52:40,934 --> 00:52:43,522 "Not how I see my brand". It was a done deal! 849 00:52:43,741 --> 00:52:47,644 Errr, I don't know what you're talking about, I didn't send her any text. 850 00:52:47,879 --> 00:52:49,537 I don't know. Why didn't you tell you have reservations 851 00:52:49,537 --> 00:52:51,412 about working with her in the first place? 852 00:52:51,524 --> 00:52:53,758 Because I don't, Jason, I... 853 00:52:53,783 --> 00:52:56,988 I don't know what you're talking about. I don't have any issues with her. 854 00:52:57,066 --> 00:52:59,928 No, well, yeah, I'm not so sure about that. 855 00:53:00,343 --> 00:53:02,402 This is really gonna make me look like an idiot. 856 00:53:02,752 --> 00:53:06,516 Look, all I know is that Shannon is pissed and she's backed out of the deal. 857 00:53:06,830 --> 00:53:07,830 What? 858 00:53:08,591 --> 00:53:10,185 What are you talking about? 859 00:53:10,210 --> 00:53:13,734 Listen, Shannon is a professional and she doesn't have time to be dealing with this 860 00:53:13,734 --> 00:53:16,860 childish crap, so, I'm sorry, it's a no-go. 861 00:53:17,018 --> 00:53:21,396 Well, she can't pull out, because we have a contract, Jason, and I can sue her. 862 00:53:21,479 --> 00:53:26,206 Oh, you can sue but it's not gonna help anybody, specially you! 863 00:53:26,408 --> 00:53:28,540 In fact, it's only gonna hurt you more than anything else. 864 00:53:28,540 --> 00:53:30,815 I'll bet you don't even have the money for lawyers. 865 00:53:30,815 --> 00:53:33,543 And what's more, nobody's even wanna work with you again. 866 00:53:34,168 --> 00:53:35,168 God! 867 00:53:35,758 --> 00:53:36,758 Hello? 868 00:53:37,116 --> 00:53:37,912 He...? 869 00:53:39,304 --> 00:53:40,014 Hey! 870 00:53:41,046 --> 00:53:42,046 Hey, hey... 871 00:53:42,057 --> 00:53:44,168 - Oh, my God! - What's going on? 872 00:53:45,988 --> 00:53:47,493 Layla, hey, hey! 873 00:53:47,783 --> 00:53:49,855 Talk to me, honey, what happened? 874 00:53:51,232 --> 00:53:53,298 I lost the contract. 875 00:53:54,079 --> 00:53:56,196 Oh, honey... 876 00:53:56,328 --> 00:53:59,056 I'm sorry, what...? What happened? 877 00:54:00,056 --> 00:54:03,680 Shannon broke the contract because someone sent a text from my phone 878 00:54:03,680 --> 00:54:06,013 saying I don't want her representing my brand. 879 00:54:06,013 --> 00:54:09,465 Someone used your phone? Who would...? Who would do that? 880 00:54:12,151 --> 00:54:15,852 - I don't know. This is terrible. - OK, it's OK. 881 00:54:17,267 --> 00:54:19,696 This thing isn't coming back anytime soon. 882 00:54:19,789 --> 00:54:23,929 - I don't know how we're gonna afford this baby if I don't have this contract. - Hey... 883 00:54:23,929 --> 00:54:26,430 - Calm down, OK? - I need to talk to Shannon. 884 00:54:26,430 --> 00:54:28,993 We're gonna figure this out, OK? So, you didn't send the text. 885 00:54:28,993 --> 00:54:31,246 - No! I didn't send the text! - OK! 886 00:54:31,246 --> 00:54:34,109 - OK, so what we do is prove... - It's not working. - It's OK, stop. 887 00:54:34,109 --> 00:54:37,884 We just prove that you didn't send the texts and then, they can't break the contract. 888 00:54:38,459 --> 00:54:39,553 Right? 889 00:54:40,328 --> 00:54:41,677 I can't believe this happened. 890 00:54:41,677 --> 00:54:44,284 I'm gonna take the phone in tomorrow. OK? 891 00:54:44,602 --> 00:54:45,604 I'll get it fixed. 892 00:54:45,604 --> 00:54:48,741 - I'm sorry. - I'll figure it out. Don't worry. - I'm sorry. - Come here. 893 00:54:49,562 --> 00:54:50,565 Come here. 894 00:54:51,883 --> 00:54:54,250 It's OK. We'll figure it out, OK? 895 00:55:00,485 --> 00:55:01,459 Where are you going? 896 00:55:01,459 --> 00:55:03,627 I'm gonna straighten things out with Shannon. 897 00:55:03,892 --> 00:55:07,116 - You shouldn't be driving anywhere. - Are you telling me what to do now? 898 00:55:07,116 --> 00:55:08,713 I meant I'll take you. 899 00:55:08,713 --> 00:55:12,729 Aw... all right then, let's go! 900 00:55:22,812 --> 00:55:25,534 Allison, I'm gonna need you to drive a little faster, OK? 901 00:55:25,610 --> 00:55:28,049 Layla, there's a lot of traffic. 902 00:55:29,048 --> 00:55:33,153 If you don't mind me asking, do you really think it's a good idea to see Shannon Reid right now? 903 00:55:33,153 --> 00:55:36,124 I have no idea, but I don't know what else to do. 904 00:55:38,033 --> 00:55:40,659 Whoa, whoa, whoa! OK, stop! 905 00:55:40,659 --> 00:55:43,172 OK, OK, I got it, I got it! 906 00:55:43,220 --> 00:55:45,656 Seriously, if you're gonna go see her, you need to chill out. 907 00:55:45,656 --> 00:55:49,724 She thinks I sent her these text messages that I don't wanna work with her. 908 00:55:49,724 --> 00:55:52,431 - Well, who else sent them? - I don't know! 909 00:55:53,148 --> 00:55:55,704 I mean, yeah, sure you're cute but... 910 00:55:55,704 --> 00:55:58,276 all he wanted to do is talk about himself. 911 00:55:58,276 --> 00:55:59,657 Who needs that? 912 00:55:59,657 --> 00:56:01,366 Shannon, I need to talk to you for a minute. 913 00:56:01,366 --> 00:56:04,033 Shannon, I'm so sorry, she said she had an appointment. 914 00:56:04,033 --> 00:56:05,324 This is just gonna take a minute. 915 00:56:05,324 --> 00:56:07,811 Layla, I'm filming my show here. 916 00:56:07,811 --> 00:56:11,071 I never sent those text messages to you, someone grabbed my phone. 917 00:56:11,522 --> 00:56:13,319 Can we talk about this later? 918 00:56:13,319 --> 00:56:14,801 Do you want me to call security? 919 00:56:15,754 --> 00:56:18,690 I'm gonna have a baby, I need this contract, OK? 920 00:56:18,690 --> 00:56:20,052 You are too much! 921 00:56:21,198 --> 00:56:23,829 - Oh, oh, oh! She's gonna... - Shhhhh! 922 00:56:23,855 --> 00:56:25,972 Oh, she's gonna... she's gonna barf on me. 923 00:56:25,997 --> 00:56:28,619 Oh, my God, get her off. She's gonna puke on me, you guys? 924 00:56:28,619 --> 00:56:30,147 Layla! 925 00:56:33,811 --> 00:56:35,327 I'm so sorry. 926 00:56:35,352 --> 00:56:36,534 Layla. 927 00:56:38,366 --> 00:56:39,704 Layla? 928 00:56:43,027 --> 00:56:44,237 Layla? 929 00:56:45,999 --> 00:56:47,999 - Hmm? - Layla? 930 00:56:48,844 --> 00:56:49,773 Hmmm. 931 00:56:49,798 --> 00:56:51,400 Hey. 932 00:56:54,600 --> 00:56:55,928 Hi! 933 00:56:59,449 --> 00:57:00,558 Where am I? 934 00:57:00,583 --> 00:57:02,816 You're in the hospital, honey. 935 00:57:03,462 --> 00:57:05,451 - Why? - You fainted. 936 00:57:06,502 --> 00:57:08,260 I fainted? - Yeah. 937 00:57:08,485 --> 00:57:10,845 Hello, Miss Talbot, I'm doctor Pearson. 938 00:57:10,899 --> 00:57:12,436 How are you feeling? 939 00:57:13,670 --> 00:57:15,074 Confused. 940 00:57:15,131 --> 00:57:16,696 I'm not surprised. 941 00:57:16,766 --> 00:57:18,814 You have got to take care of yourself. 942 00:57:18,814 --> 00:57:21,204 Slow down, you may be overdoing it. 943 00:57:21,834 --> 00:57:24,553 All this stress is not good for your baby. 944 00:57:27,574 --> 00:57:28,799 What? 945 00:57:29,456 --> 00:57:30,565 My baby? 946 00:57:30,667 --> 00:57:31,855 You didn't know? 947 00:57:32,612 --> 00:57:33,818 No! 948 00:57:34,167 --> 00:57:35,441 Do you believe that? 949 00:57:35,466 --> 00:57:37,574 It's always nice to bring good news. 950 00:57:37,574 --> 00:57:39,033 Congratulations. 951 00:57:41,623 --> 00:57:44,077 However, there was one other thing I noticed. 952 00:57:44,077 --> 00:57:47,899 The level of hormones your doctor has you on is several times higher than normal. 953 00:57:47,899 --> 00:57:49,168 What does that mean? 954 00:57:49,168 --> 00:57:52,442 Well, at the very least, it makes you more prone to severe mood swings. 955 00:57:52,599 --> 00:57:54,480 Well, doctor Hartlin said that, 956 00:57:54,480 --> 00:57:56,018 it would make sure the embryo, 957 00:57:56,018 --> 00:57:58,380 the baby would have a better chance. 958 00:57:58,494 --> 00:58:01,608 You might want to consult with her about the dosage. 959 00:58:01,759 --> 00:58:02,670 OK. 960 00:58:05,090 --> 00:58:07,261 I don't see any reason to keep you here. 961 00:58:07,626 --> 00:58:08,990 Good luck with everything. 962 00:58:09,740 --> 00:58:12,014 - Thank you. - Take it easy. - Thank you. 963 00:58:12,039 --> 00:58:14,705 - Thank you so much. - Congratulations. 964 00:58:14,865 --> 00:58:17,842 - Thanks. - Congratulations. - Appreciate it, thank you. 965 00:58:23,664 --> 00:58:26,202 - We're having a baby! - Yes, we are! 966 00:58:28,857 --> 00:58:31,135 We did it! We did it! 967 00:58:35,089 --> 00:58:38,306 We still got a couple of months before we have to kick Allison out of that room. 968 00:58:38,306 --> 00:58:40,851 I don't know if we should kick Allison out. 969 00:58:40,871 --> 00:58:43,573 - Where are we gonna put the baby? - She's so great. 970 00:58:43,899 --> 00:58:46,027 I love having her around. 971 00:58:52,920 --> 00:58:54,001 What's that? 972 00:58:54,677 --> 00:58:56,916 It's a... 973 00:58:57,718 --> 00:58:59,172 Package. 974 00:58:59,658 --> 00:59:00,744 Wow! 975 00:59:01,337 --> 00:59:02,947 - For you. - Huh. 976 00:59:03,369 --> 00:59:05,733 It's very sweet. Who's it from? 977 00:59:05,733 --> 00:59:07,346 Let me see. 978 00:59:07,589 --> 00:59:11,264 "To Layla and Nate. Congratulations on the baby. Doctor Hartlin". 979 00:59:11,894 --> 00:59:13,950 - How sweet. - I'll open it. 980 00:59:21,198 --> 00:59:23,068 "I made this for you". 981 00:59:23,314 --> 00:59:24,848 "You didn't have to". 982 00:59:27,961 --> 00:59:31,932 OK, I can put this up now but I'm not sure how Allison's gonna feel about it. 983 00:59:33,517 --> 00:59:35,220 Should I put it up? 984 00:59:35,790 --> 00:59:38,358 Did you have sex with doctor Hartlin? 985 00:59:39,550 --> 00:59:40,550 What? 986 00:59:42,210 --> 00:59:45,410 I smelled her perfume on your jacket when you got home drunk that night. 987 00:59:45,730 --> 00:59:47,566 It's a perfume I made for her. 988 00:59:47,566 --> 00:59:50,071 What are you talking about? No! 989 00:59:50,391 --> 00:59:51,822 You cheated on me. 990 00:59:52,805 --> 00:59:54,148 Didn't you? 991 00:59:54,599 --> 00:59:56,560 No, Layla, I didn't. 992 00:59:56,560 --> 00:59:59,285 Then, why did I smell her perfume on your jacket? 993 00:59:59,285 --> 01:00:01,930 Because I'm giving her golf lessons, OK? 994 01:00:01,930 --> 01:00:03,033 What? 995 01:00:03,095 --> 01:00:06,500 I've been giving her golf lessons. She came by and asked for lessons, I... 996 01:00:06,500 --> 01:00:10,132 - Golf lessons? -Yes. - Since when? - She came by the club... - Why didnโ€™t you tell me that? 997 01:00:10,201 --> 01:00:11,968 Because I didn't want to make a big deal out of it, 998 01:00:11,968 --> 01:00:13,753 and I knew you'd overreact and I didn't want... 999 01:00:13,753 --> 01:00:15,802 - Did you have sex with her, Nate? - No! 1000 01:00:15,802 --> 01:00:17,266 Absolutely not! 1001 01:00:17,266 --> 01:00:19,141 How much did you drink that night? 1002 01:00:19,141 --> 01:00:21,967 I... that night? 1003 01:00:21,967 --> 01:00:26,199 I have no idea what happened because... she drugged me. 1004 01:00:26,917 --> 01:00:28,619 She drugged you now? 1005 01:00:28,619 --> 01:00:30,746 I'm serious! She put something on my drink. 1006 01:00:30,746 --> 01:00:33,005 - Why would I make that up? - You are such a liar! 1007 01:00:33,005 --> 01:00:35,433 -I have no recollection at all. - You know what you're gonna do? 1008 01:00:35,433 --> 01:00:36,745 You're gonna give a call 1009 01:00:36,745 --> 01:00:39,560 and you're gonna tell her we are never, ever seeing her again. 1010 01:00:39,560 --> 01:00:41,481 No problem. I will go to her office right now and tell her... 1011 01:00:41,481 --> 01:00:44,301 I don't care where you go, just get the hell out of here. 1012 01:00:47,121 --> 01:00:48,936 Just get out of here. 1013 01:00:50,509 --> 01:00:52,727 And take that thing with you. 1014 01:01:25,918 --> 01:01:27,935 What the hell...? 1015 01:01:44,016 --> 01:01:46,000 What's going on with...? 1016 01:01:47,073 --> 01:01:48,854 Layla, are you all right? 1017 01:01:49,033 --> 01:01:50,923 Where's Dad going? 1018 01:01:52,790 --> 01:01:54,288 To hell. 1019 01:02:40,563 --> 01:02:41,942 Sissy! 1020 01:03:03,083 --> 01:03:04,546 We need to talk. 1021 01:03:04,871 --> 01:03:06,875 Nice to see you too. 1022 01:03:07,976 --> 01:03:11,806 OK, first of all. You are no longer Layla's doctor. Understood? 1023 01:03:11,806 --> 01:03:13,145 Wow! 1024 01:03:13,363 --> 01:03:16,796 Your break-up technique has improved over the years. 1025 01:03:17,360 --> 01:03:18,575 Break-up? 1026 01:03:19,515 --> 01:03:22,531 - We're not together. - Really? 1027 01:03:24,312 --> 01:03:26,610 That's not the impression I got. 1028 01:03:27,574 --> 01:03:29,921 OK, listen to me. 1029 01:03:29,921 --> 01:03:34,640 I'm truly sorry for anything I may have done to you in the past, OK? I really am. 1030 01:03:34,696 --> 01:03:36,359 I'm married now, though. 1031 01:03:36,359 --> 01:03:39,627 - I'm about to be a... - About to be a Daddy. - Yes, a father, yeah. 1032 01:03:39,959 --> 01:03:41,069 Yeah. 1033 01:03:42,069 --> 01:03:43,539 I know. 1034 01:03:43,608 --> 01:03:45,227 Not without my help. 1035 01:03:47,030 --> 01:03:50,031 What exactly are you shooting Layla up with? 1036 01:03:50,031 --> 01:03:51,031 Really? 1037 01:03:51,797 --> 01:03:54,333 I don't tell you how to get drunk. 1038 01:03:54,333 --> 01:03:57,063 You don't tell me how to do my job. 1039 01:03:58,148 --> 01:03:59,498 OK. 1040 01:04:00,942 --> 01:04:01,942 Nate. 1041 01:04:04,137 --> 01:04:05,521 I'm sorry. 1042 01:04:06,577 --> 01:04:07,577 Sorry. 1043 01:04:07,882 --> 01:04:09,678 It's just that I'm... 1044 01:04:10,134 --> 01:04:12,350 Really taken back by... 1045 01:04:12,723 --> 01:04:14,895 You breaking up with me. 1046 01:04:15,272 --> 01:04:17,385 - Again. - What? 1047 01:04:17,649 --> 01:04:20,855 - Nate. - No, no, no. - I love you. 1048 01:04:21,984 --> 01:04:25,896 - No, you don't. - We're together. - No, no, you don't. 1049 01:04:25,896 --> 01:04:28,041 We're together. You're mine. 1050 01:04:28,332 --> 01:04:30,411 And we're gonna have a baby. 1051 01:04:30,706 --> 01:04:33,793 No. Sissy, you're confused, OK? 1052 01:04:34,319 --> 01:04:35,807 I love Layla. 1053 01:04:37,096 --> 01:04:39,250 - You don't mean that. - Yes, I do. 1054 01:04:39,741 --> 01:04:41,928 Argh!! Argh! 1055 01:04:42,573 --> 01:04:45,349 If I can't have you, no one can. 1056 01:04:45,349 --> 01:04:47,205 Argh!! Argh! 1057 01:04:48,545 --> 01:04:52,134 - How did that feel? - What was that? What's the matter with you? 1058 01:04:54,076 --> 01:04:55,076 Oooof! 1059 01:04:56,051 --> 01:04:57,927 Nightie, night, Daddy. 1060 01:05:05,535 --> 01:05:08,338 You're pregnant? That's fantastic! 1061 01:05:08,679 --> 01:05:11,250 - I think? - Yeah, it's great. 1062 01:05:13,329 --> 01:05:16,821 Layla, you should probably sit down. This can't be good for the baby. 1063 01:05:16,821 --> 01:05:19,442 I'll tell what's not good for the baby: it's a cheating father. 1064 01:05:19,442 --> 01:05:21,611 - D'you know what I mean? - Dad? 1065 01:05:23,057 --> 01:05:25,134 What in the hell is that smell? 1066 01:05:27,598 --> 01:05:29,648 Layla, it's perfume. This house always smells 1067 01:05:29,648 --> 01:05:31,361 like perfume because of your workshop. 1068 01:05:31,411 --> 01:05:32,924 Something's wrong. 1069 01:05:32,924 --> 01:05:34,222 What? 1070 01:05:37,891 --> 01:05:39,044 Ahhh! 1071 01:05:40,311 --> 01:05:41,551 Oh, my God! 1072 01:05:42,820 --> 01:05:44,844 Oh, my God! Oh, my God! 1073 01:05:44,844 --> 01:05:47,170 - What the hell..? - Oh, my God! 1074 01:05:48,121 --> 01:05:49,941 No way! 1075 01:06:11,097 --> 01:06:12,731 Who would do this? 1076 01:06:12,731 --> 01:06:14,818 We should call the cops. 1077 01:06:17,846 --> 01:06:19,461 I just let myself in. 1078 01:06:19,461 --> 01:06:20,889 Wow! 1079 01:06:21,187 --> 01:06:22,927 This is amazing! 1080 01:06:24,760 --> 01:06:26,511 Doctor Hartlin. 1081 01:06:27,193 --> 01:06:28,235 Layla? 1082 01:06:29,722 --> 01:06:32,065 - Why would she do this? - Because she wants your father 1083 01:06:32,065 --> 01:06:33,410 and he's on his way to see her. 1084 01:06:33,410 --> 01:06:35,800 - Let me come with you. - You're not coming with me. 1085 01:06:35,800 --> 01:06:38,585 - Layla! - Honey, you're not coming with me because I don't want you getting hurt. 1086 01:06:38,585 --> 01:06:40,883 You just told me you're pregnant. You need my help. 1087 01:06:40,883 --> 01:06:42,843 Fine. Let's go. 1088 01:07:25,290 --> 01:07:26,707 I need your phone. 1089 01:07:26,707 --> 01:07:28,403 I gotta call Nate. 1090 01:07:32,732 --> 01:07:34,493 Baby, pick up, pick up. 1091 01:07:35,963 --> 01:07:37,624 He's not answering. 1092 01:07:39,885 --> 01:07:41,533 Come on, Nate! 1093 01:07:46,668 --> 01:07:48,736 Good morning, sunshine. 1094 01:07:51,413 --> 01:07:52,854 Sissy. 1095 01:07:53,937 --> 01:07:56,191 Sissy, what the hell is this? 1096 01:07:56,216 --> 01:07:58,617 I'm going to tell you a story. 1097 01:07:59,661 --> 01:08:03,141 See, the story is about a young girl... 1098 01:08:03,863 --> 01:08:07,354 Who fell in love with this handsome, young golfer. 1099 01:08:08,616 --> 01:08:10,897 Only she was... just really... 1100 01:08:11,989 --> 01:08:13,716 She's really stupid. 1101 01:08:15,594 --> 01:08:18,313 - I'm sorry, I don't... - I'm talking! 1102 01:08:18,673 --> 01:08:19,887 OK. 1103 01:08:22,284 --> 01:08:24,587 She thought it was real love. 1104 01:08:29,849 --> 01:08:31,227 Oh! 1105 01:08:31,320 --> 01:08:33,600 To be so young. 1106 01:08:34,073 --> 01:08:38,118 And so perfectly naive. 1107 01:08:41,806 --> 01:08:44,543 She was blinded by her love. 1108 01:08:45,669 --> 01:08:50,049 For this handsome, young man. 1109 01:08:56,682 --> 01:08:59,874 She was so incredibly happy. 1110 01:09:25,022 --> 01:09:28,792 But she had no idea how fast that happiness could end. 1111 01:09:39,002 --> 01:09:42,390 And that it would never come back. 1112 01:09:50,246 --> 01:09:52,023 She was pregnant. 1113 01:09:54,610 --> 01:09:57,119 And she tried to get ahold of the father. 1114 01:09:58,110 --> 01:09:59,843 She called him. 1115 01:10:00,429 --> 01:10:01,655 Wrote him. 1116 01:10:03,622 --> 01:10:06,337 But she never heard a word from him. 1117 01:10:09,572 --> 01:10:10,757 So... 1118 01:10:10,984 --> 01:10:12,545 One night... 1119 01:10:13,681 --> 01:10:15,657 She got really drunk. 1120 01:10:18,233 --> 01:10:19,316 Really... 1121 01:10:19,710 --> 01:10:21,266 Really drunk. 1122 01:10:21,266 --> 01:10:24,634 She wanted to kill herself. 1123 01:10:32,568 --> 01:10:34,446 But see, she didn't die. 1124 01:10:36,076 --> 01:10:38,293 But she lost her baby. 1125 01:10:38,812 --> 01:10:42,137 And any chance to ever have another one. 1126 01:10:42,536 --> 01:10:44,361 Sissy, I'm sorry. 1127 01:10:44,361 --> 01:10:47,763 I loved you. 1128 01:10:49,403 --> 01:10:51,465 And you just used me. 1129 01:10:52,864 --> 01:10:57,419 - And threw me away. - No, I didn't, really. 1130 01:10:57,444 --> 01:10:59,383 We were just having fun. 1131 01:10:59,385 --> 01:11:04,316 I loved you like an idiot. 1132 01:11:05,433 --> 01:11:07,719 I thought you loved me too. 1133 01:11:07,719 --> 01:11:09,788 I'm so sorry. 1134 01:11:09,788 --> 01:11:11,923 I'm sorry, OK? 1135 01:11:12,171 --> 01:11:13,846 Good. 1136 01:11:14,713 --> 01:11:20,187 Because you're gonna be really, really sorry. OK? OK? 1137 01:11:35,847 --> 01:11:38,616 Sissy, Sissy! 1138 01:11:38,719 --> 01:11:42,326 Sissy, let me go, OK? Please? 1139 01:11:43,027 --> 01:11:44,965 Sissy, look at me, please. 1140 01:11:48,660 --> 01:11:51,909 - What is that? - This isn't going to kill you. 1141 01:11:52,335 --> 01:11:56,539 I won't even knock you out. It's just going to relax you a bit. 1142 01:11:56,514 --> 01:11:57,878 Don't! 1143 01:11:58,376 --> 01:12:00,764 Don't, don't, please! Don't! 1144 01:12:10,412 --> 01:12:12,798 Looks like we have company. 1145 01:12:16,112 --> 01:12:17,296 Nate? 1146 01:12:17,608 --> 01:12:18,768 Come on! 1147 01:12:20,380 --> 01:12:21,634 Nate? 1148 01:12:22,137 --> 01:12:23,710 Where are you? 1149 01:12:26,971 --> 01:12:28,225 Doctor Hartlin? 1150 01:12:32,797 --> 01:12:34,012 Nate? 1151 01:12:44,235 --> 01:12:45,697 Oh, my God! 1152 01:12:48,341 --> 01:12:49,878 What the hell...? 1153 01:12:50,073 --> 01:12:51,850 What's she doing? 1154 01:13:03,512 --> 01:13:04,998 Nate? 1155 01:13:08,771 --> 01:13:10,162 Layla! 1156 01:13:10,564 --> 01:13:12,448 Layla, I'm locked in! 1157 01:13:15,017 --> 01:13:17,291 Nate! Nate! 1158 01:13:17,291 --> 01:13:19,858 Baby, baby, are you all right? 1159 01:13:19,872 --> 01:13:22,890 - Hey, I'm gonna get you out of here, all right? - You're not going anywhere. 1160 01:13:24,575 --> 01:13:27,962 - Stay away from my husband. - Your faithful husband...? 1161 01:13:27,962 --> 01:13:31,141 - Who slept with me? - You drugged him. 1162 01:13:31,141 --> 01:13:32,759 Just like you drugged me. 1163 01:13:32,759 --> 01:13:35,201 - We're leaving. - Not with my baby, you're not. 1164 01:13:35,201 --> 01:13:36,792 What did you say? 1165 01:13:36,917 --> 01:13:38,893 You're just a host. 1166 01:13:39,651 --> 01:13:41,504 I tossed your eggs. 1167 01:13:41,504 --> 01:13:43,714 Nate's sperm, my eggs. 1168 01:13:44,055 --> 01:13:45,316 My baby. 1169 01:13:45,341 --> 01:13:47,538 - You are crazy. - Hmm. 1170 01:13:48,624 --> 01:13:51,278 Yeah... I used to be. 1171 01:13:51,586 --> 01:13:53,610 Thanks to your husband. 1172 01:13:54,554 --> 01:13:57,575 When he took advantage of me back then. 1173 01:13:58,435 --> 01:13:59,792 Back when? 1174 01:13:59,792 --> 01:14:03,463 My Dad used to work the golf pro-tour as an official. 1175 01:14:04,446 --> 01:14:06,107 I was in college. 1176 01:14:06,246 --> 01:14:07,971 Just in college. 1177 01:14:08,981 --> 01:14:11,361 He was buddy-buddies with my Dad. 1178 01:14:12,231 --> 01:14:16,370 But that didn't stop him from taking advantage of me, and then just... 1179 01:14:16,766 --> 01:14:18,335 Dumping me. 1180 01:14:18,514 --> 01:14:21,502 - That was a long time ago... - Yes! It was. 1181 01:14:21,502 --> 01:14:23,543 It was a long time ago. 1182 01:14:25,411 --> 01:14:29,069 It took that long to get my life back together. 1183 01:14:30,666 --> 01:14:33,791 Until your chart... 1184 01:14:33,791 --> 01:14:36,943 came across my desk. 1185 01:14:37,149 --> 01:14:39,443 What are you talking about? 1186 01:14:39,443 --> 01:14:42,547 And then, I realized it was the same Nate King, 1187 01:14:42,600 --> 01:14:46,270 the same worthless heart-breaking... 1188 01:14:46,270 --> 01:14:49,003 OK, you are going to jail for this. 1189 01:14:49,003 --> 01:14:52,794 I am not going to jail because you are not going anywhere. 1190 01:14:52,794 --> 01:14:56,438 Whoa, whoa, whoaaa! 1191 01:15:00,892 --> 01:15:02,108 Come here. 1192 01:15:08,097 --> 01:15:09,925 Let's go. Let's go. 1193 01:15:30,027 --> 01:15:31,459 Come on, come on, come on! 1194 01:15:33,001 --> 01:15:34,416 [GOING DOWN] 1195 01:15:34,416 --> 01:15:35,522 That's OK. 1196 01:15:40,652 --> 01:15:41,785 Hey! 1197 01:15:41,785 --> 01:15:43,727 You're gonna be all right, OK? 1198 01:15:43,831 --> 01:15:45,048 I got you. 1199 01:15:45,406 --> 01:15:47,079 [FIRST FLOOR] 1200 01:15:47,079 --> 01:15:48,632 OK, that's OK. 1201 01:15:49,998 --> 01:15:51,061 Here we go. 1202 01:15:51,585 --> 01:15:53,018 Hold on, baby. 1203 01:16:02,447 --> 01:16:04,718 Damn it! Allison has my keys! 1204 01:16:04,718 --> 01:16:07,576 You have your keys, baby? You have your keys in here? 1205 01:16:07,735 --> 01:16:09,470 I got them! I got them, I got them! 1206 01:16:09,846 --> 01:16:11,133 OK. 1207 01:16:16,102 --> 01:16:19,106 -OK, ready? - Yeah. - Now you can stand up, baby. 1208 01:16:19,106 --> 01:16:20,265 I got you. 1209 01:16:20,491 --> 01:16:21,560 OK. 1210 01:16:25,782 --> 01:16:27,442 Oh, wake up! 1211 01:16:28,284 --> 01:16:29,284 OK! 1212 01:16:29,581 --> 01:16:31,554 Baby, it's gonna be OK, all right? 1213 01:16:34,042 --> 01:16:35,161 Come on! 1214 01:16:35,711 --> 01:16:37,741 Come on, you gotta be kidding me. 1215 01:16:37,831 --> 01:16:39,469 Damned car! 1216 01:16:52,942 --> 01:16:54,008 Aaah! 1217 01:16:57,083 --> 01:16:59,019 What the hell is she doing? 1218 01:17:02,378 --> 01:17:05,675 - Aaah! - Get out of the damned car! 1219 01:17:05,730 --> 01:17:07,763 Nate, baby, please, wake up! 1220 01:17:12,481 --> 01:17:14,457 I'm not gonna hurt you. 1221 01:17:14,717 --> 01:17:18,494 You know I wouldn't do that. I just want my baby. 1222 01:17:18,689 --> 01:17:20,395 It's my baby! 1223 01:17:20,395 --> 01:17:23,626 It's my baby. It's my baby! 1224 01:17:25,890 --> 01:17:26,910 Aaah! 1225 01:17:32,999 --> 01:17:34,213 Nate! 1226 01:17:43,341 --> 01:17:44,680 Leave him alone! 1227 01:17:44,680 --> 01:17:46,841 If I can't have him, you can't have him. 1228 01:17:46,841 --> 01:17:48,537 Nate! 1229 01:17:54,337 --> 01:17:58,453 - I want my baby. - Back away or there's not gonna be any baby! 1230 01:17:58,526 --> 01:18:01,437 - Oh, you wouldn't do that. - Oh, yeah? 1231 01:18:02,959 --> 01:18:06,323 - Watch me. - No! - Aaah! - No! 1232 01:18:16,873 --> 01:18:19,136 You're gonna have my baby. 1233 01:18:19,178 --> 01:18:21,175 I'll kill you! 1234 01:18:25,336 --> 01:18:26,499 Dad? 1235 01:18:32,182 --> 01:18:35,113 Please, help us! My husband is hurt! 1236 01:18:36,164 --> 01:18:40,094 - Please, be OK. - Oh, my God! Nate... 1237 01:18:49,381 --> 01:18:52,045 Wait, but I thought you put the essential oils into the mix last. 1238 01:18:52,045 --> 01:18:55,895 Most of the time, but then sometimes you kind of go by what you feel. 1239 01:18:56,536 --> 01:18:58,102 Knock, knock... 1240 01:18:58,352 --> 01:19:00,324 - Look who dropped by for a visit. - Oh! 1241 01:19:00,324 --> 01:19:02,795 Layla, you look fantastic! 1242 01:19:02,795 --> 01:19:04,241 - Jason! - Hi. 1243 01:19:04,241 --> 01:19:05,964 So good to see you! 1244 01:19:05,964 --> 01:19:09,245 - It's good to see you working again. - Oh, thanks for the flowers. 1245 01:19:09,292 --> 01:19:12,245 And Allison? Looks like you're part of the team now, right? 1246 01:19:12,332 --> 01:19:14,886 - I do what I can. - Good, well... 1247 01:19:14,886 --> 01:19:16,840 - Have a seat! - OK. - How you been? 1248 01:19:16,840 --> 01:19:18,795 I've been good, I've been good, actually, erm... 1249 01:19:18,820 --> 01:19:22,314 There are things I wanna talk to you about but I just wanted to ask, I saw the... 1250 01:19:22,529 --> 01:19:25,765 I saw these stories all over the interweb about the fertility doctor... 1251 01:19:25,765 --> 01:19:28,912 Yeah, you liked those headlines? "Fetal Attraction"? 1252 01:19:29,336 --> 01:19:32,566 Yeah, well, let's just hope she's away for a long time. 1253 01:19:33,040 --> 01:19:36,328 - And sorry, so, is Nate Junior, he's...? - He's my son. 1254 01:19:37,222 --> 01:19:39,897 Erm, we did DNA testing and... 1255 01:19:39,897 --> 01:19:42,356 It's my egg that got fertilized, not hers. 1256 01:19:42,381 --> 01:19:44,910 Well, yeah, that must be a relief then, right? 1257 01:19:45,235 --> 01:19:49,366 - Oh, hey, how is Shannon doing? - Oh, no, please. - Don't talk about Shannon. 1258 01:19:49,366 --> 01:19:51,774 No, no, she's good, she's good. She actually wants to work with you. 1259 01:19:51,774 --> 01:19:53,702 - What? - Well, I... 1260 01:19:53,702 --> 01:19:56,094 I think it's all thanks to the video of you appearing on her show. 1261 01:19:56,094 --> 01:19:58,120 - Oh, you mean the fight scene. - Yes! 1262 01:19:58,145 --> 01:20:01,234 - Oh, no! - No, no, no, listen, listen... 1263 01:20:01,357 --> 01:20:03,192 People are into the idea of the perfume 1264 01:20:03,192 --> 01:20:05,165 and they wanna see you guys continue to work together. 1265 01:20:05,190 --> 01:20:07,179 You gotta be kidding me! 1266 01:20:07,204 --> 01:20:08,267 I told you! 1267 01:20:08,267 --> 01:20:12,042 So, people don't just wanna buy a car or a perfume or whatever. 1268 01:20:12,042 --> 01:20:14,185 They wanna buy the story behind it. 1269 01:20:14,405 --> 01:20:16,114 And the story of you, 1270 01:20:16,114 --> 01:20:20,060 fighting to create the best perfume ever, people are into it. 1271 01:20:21,692 --> 01:20:23,773 I gotta admit, Layla, it sounds very good. 1272 01:20:23,839 --> 01:20:25,514 Hmmm, well... 1273 01:20:25,881 --> 01:20:30,209 I don't think I have the time for that right now, because I'm busy working with Allison. 1274 01:20:30,234 --> 01:20:31,657 Oh, yeah? On what? 1275 01:20:31,657 --> 01:20:33,752 Our own line of fragrances. 1276 01:20:34,202 --> 01:20:38,143 It's my idea about women who need women and... 1277 01:20:38,486 --> 01:20:41,979 love women as much as they love the men in their lives. 1278 01:20:42,903 --> 01:20:45,121 Hmm. What is it called? 1279 01:20:46,318 --> 01:20:47,726 Motherhood. 1280 01:20:59,750 --> 01:21:09,750 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 95425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.