All language subtitles for Get.Carter.1971.720p.BluRay.X264-AMIABLE.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:46,795 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:46,797 --> 00:00:49,801 (MEN CHUCKLING) 3 00:00:59,476 --> 00:01:02,025 GERALD: Bare-ass naked with his socks still on? 4 00:01:02,187 --> 00:01:04,155 SID: Yeah, they do it like that up north. 5 00:01:04,314 --> 00:01:06,783 GERALD: What for? Protective purposes. 6 00:01:06,942 --> 00:01:09,036 SID: Ask me. GERALD: Ask Jack. 7 00:01:09,194 --> 00:01:12,164 It's his old stamping ground. 8 00:01:12,322 --> 00:01:13,539 (SID CHUCKLES) 9 00:01:19,454 --> 00:01:21,502 (MEN CHUCKLING) 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,924 GERALD: Must be a bloody contortionist. 11 00:01:36,388 --> 00:01:39,562 Oh, not suede boots. 12 00:01:39,766 --> 00:01:43,020 SID: Knock it off, Gerald. GERALD: What, and get the clap? 13 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 (GERALD CHUCKLES) 14 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 (SOFT MUSIC PLAYING) 15 00:01:56,825 --> 00:01:57,917 (MUSIC STOPS) 16 00:01:59,745 --> 00:02:03,170 GERALD: We don't want you to go up the north, Jack. 17 00:02:04,750 --> 00:02:06,218 No? 18 00:02:06,710 --> 00:02:08,553 GERALD: You work for us, Jack. 19 00:02:08,754 --> 00:02:11,553 You know we're connected with the Newcastle mob. 20 00:02:11,757 --> 00:02:13,805 I'd hate you to screw it up. 21 00:02:16,762 --> 00:02:17,934 What's that, a python? 22 00:02:18,096 --> 00:02:19,473 (CHUCKLING) 23 00:02:24,311 --> 00:02:26,063 What you going for? 24 00:02:29,566 --> 00:02:30,863 To find out what happened. 25 00:02:31,026 --> 00:02:33,996 GERALD: Look, your brother's dead and gone. 26 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 They're hard nuts up there, Jack. 27 00:02:36,948 --> 00:02:41,579 They won't take kindly to someone from London poking his nose in. 28 00:02:41,787 --> 00:02:42,834 Too bad. 29 00:02:43,038 --> 00:02:47,589 GERALD: Remember, they're killers just like you. 30 00:02:48,460 --> 00:02:50,679 SID: The police seem satisfied. 31 00:02:50,879 --> 00:02:53,473 Since when was that good enough? 32 00:02:56,093 --> 00:02:58,437 Think again, Jack. 33 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 I will. 34 00:03:05,852 --> 00:03:07,695 (TRAIN HORN WAILS) 35 00:06:24,634 --> 00:06:27,638 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 36 00:06:35,812 --> 00:06:37,405 (CAR HORN HONKS) 37 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 38 00:06:57,834 --> 00:06:59,836 (CHATTERING) 39 00:07:20,440 --> 00:07:22,283 Pint of bitter. 40 00:07:27,155 --> 00:07:28,281 In a thin glass. 41 00:07:32,410 --> 00:07:34,128 (PHONE RINGING) 42 00:07:49,511 --> 00:07:51,184 Mr. Carter? 43 00:07:52,305 --> 00:07:54,774 Is there a Mr. Carter in the room? 44 00:07:55,934 --> 00:07:57,436 Yeah. 45 00:08:08,780 --> 00:08:12,580 Hello? Margaret? 46 00:08:12,951 --> 00:08:15,249 Why the hell aren't you here? 47 00:08:19,541 --> 00:08:21,168 What time? 48 00:08:23,086 --> 00:08:25,259 Is Doreen at the house? 49 00:08:27,465 --> 00:08:29,593 Who's with him, then? 50 00:08:31,511 --> 00:08:35,436 When can I see you? Will you be there tomorrow? 51 00:08:35,640 --> 00:08:36,687 Now listen, Mar... 52 00:08:36,891 --> 00:08:38,143 (DIAL TONE) 53 00:09:25,815 --> 00:09:27,817 (WATER DRIPPING) 54 00:11:14,799 --> 00:11:16,176 (SWITCH CLICKS) 55 00:11:56,174 --> 00:11:59,394 JACK: I won't be using the room tonight. EDNA: I see. 56 00:11:59,552 --> 00:12:01,020 JACK: I'm staying with a friend. 57 00:12:01,179 --> 00:12:02,226 (EDNA CHUCKLES) 58 00:12:02,388 --> 00:12:05,858 - Her husband docks tomorrow, does he? - It's not like that, love. 59 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 It never is. 60 00:12:11,439 --> 00:12:14,568 - Are you a traveler? - Definitely. 61 00:12:14,776 --> 00:12:17,620 - Will this do? - Yes. 62 00:12:17,820 --> 00:12:19,868 Very nice. Very nice. 63 00:12:20,073 --> 00:12:23,077 - I'll pay you for tonight as well. - Don't be bloody silly. 64 00:12:23,284 --> 00:12:25,628 You're the first since Monday. 65 00:12:25,828 --> 00:12:28,957 - You sure? - Ta. 66 00:12:30,541 --> 00:12:33,169 I bet this has seen some action, hasn't it? 67 00:12:33,378 --> 00:12:36,177 I'll give you the key when you come down. 68 00:12:39,717 --> 00:12:41,594 (SHAVER BUZZING) 69 00:13:09,205 --> 00:13:11,458 Was he in bad shape? 70 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 They come worse. 71 00:13:46,909 --> 00:13:50,789 Doreen. All right, are you? 72 00:13:52,040 --> 00:13:54,338 Been staying with a friend? 73 00:13:57,295 --> 00:13:59,718 I'm sorry about your father. 74 00:14:02,258 --> 00:14:04,226 Tell me, Doreen... 75 00:14:07,388 --> 00:14:09,937 did the police say anything? 76 00:14:10,600 --> 00:14:11,943 They said he was drunk. 77 00:14:23,696 --> 00:14:26,745 - How's school? - I left last year. 78 00:14:26,908 --> 00:14:31,084 - Oh. What are you doing now? - Working at Woolworths. 79 00:14:31,287 --> 00:14:34,382 - That must be very interesting. - Yes. 80 00:14:35,792 --> 00:14:39,547 What are you gonna do? Live with Margaret? 81 00:14:42,840 --> 00:14:45,844 Well, why won't you come with us to South America? 82 00:14:46,052 --> 00:14:48,180 My fiancรฉe wouldn't mind. 83 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 And that's how your dad would have liked it. 84 00:14:50,848 --> 00:14:53,021 UNDERTAKER: Get Hubert up, will you? 85 00:14:53,810 --> 00:14:55,778 We're ready now, sir. 86 00:15:27,009 --> 00:15:30,058 We weren't sure where it was taking place, you know. 87 00:15:30,263 --> 00:15:34,393 - Nice of you to come. - Oh, Frank was a good bloke. 88 00:15:34,600 --> 00:15:38,070 - He was that. - EDDIE: One of the best. 89 00:15:38,980 --> 00:15:40,982 (CAR DOOR CLOSES) 90 00:15:56,080 --> 00:15:59,380 - I couldn't believe it when I heard. - What? 91 00:15:59,542 --> 00:16:02,136 I mean, I was surprised when he didn't turn up for work. 92 00:16:02,336 --> 00:16:04,213 He was always on time. 93 00:16:04,422 --> 00:16:07,221 - Did you work with him, Keith? - At the Half Moon. 94 00:16:07,425 --> 00:16:09,098 It's a bloody funny thing, you know. 95 00:16:10,011 --> 00:16:12,434 You work with a bloke for six bloody years... 96 00:16:12,638 --> 00:16:15,482 and all the time he's as calm as gentle Jesus. 97 00:16:15,683 --> 00:16:20,359 Then he goes and does a thing like that. Bloody funny thing. 98 00:16:20,563 --> 00:16:23,567 JACK: Yeah, a bloody funny thing. 99 00:16:23,733 --> 00:16:25,735 (CHURCH BELL TOLLING) 100 00:16:43,085 --> 00:16:44,565 VICAR: Will you all stand up, please? 101 00:16:47,215 --> 00:16:50,890 For as much as it hath pleased Almighty God of his great mercy... 102 00:16:51,093 --> 00:16:55,644 to take unto himself the soul of our dear brother here departed... 103 00:16:55,848 --> 00:16:59,648 we therefore commit his body to be consumed by fire... 104 00:16:59,810 --> 00:17:03,485 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life... 105 00:17:03,648 --> 00:17:06,071 through our Lord, Jesus Christ. 106 00:17:06,859 --> 00:17:09,453 Who shall change the body of our low estate. 107 00:17:09,654 --> 00:17:11,201 - Is that Margaret? - Yes. 108 00:17:11,405 --> 00:17:14,033 VICAR: Who shall change the body of our low estate... 109 00:17:14,242 --> 00:17:16,791 that it may be like unto his glorious body... 110 00:17:16,994 --> 00:17:19,247 according to the mighty working... 111 00:17:19,455 --> 00:17:24,006 whereby he is able to subdue all things to himself. 112 00:17:31,342 --> 00:17:33,344 (MAN WHISTLING) 113 00:17:37,390 --> 00:17:39,358 (BELL TOLLING) 114 00:17:53,197 --> 00:17:54,870 JACK: Margaret? 115 00:17:56,200 --> 00:18:00,455 - I thought you weren't coming. - Changed my mind. 116 00:18:00,663 --> 00:18:03,212 - Everything go off all right, then? - Fine. 117 00:18:03,416 --> 00:18:04,542 I wanna talk to you. 118 00:18:04,750 --> 00:18:06,923 - What about? - Doreen. 119 00:18:08,588 --> 00:18:10,932 She's nothing to do with me. 120 00:18:11,465 --> 00:18:13,183 What do you mean? 121 00:18:13,384 --> 00:18:16,354 You've been Frank's bird ever since her mother cleared off. 122 00:18:16,554 --> 00:18:21,776 - You're closer to her than anyone. - No, no, it's not like that. 123 00:18:21,976 --> 00:18:24,320 I've got a husband, you know. 124 00:18:24,729 --> 00:18:27,858 Hold it. Hold it. 125 00:18:29,358 --> 00:18:31,702 Who killed Frank, Margaret? 126 00:18:31,902 --> 00:18:33,575 Killed? 127 00:18:34,071 --> 00:18:36,199 I don't know anything about it. 128 00:18:37,116 --> 00:18:40,416 - Really? - I must go. I'm in a hurry. 129 00:18:40,620 --> 00:18:43,089 I wanna talk to you later. 130 00:18:43,247 --> 00:18:46,672 - I can't. - Tomorrow morning, then. 131 00:18:46,959 --> 00:18:51,840 Well, all right, then, 12:00 on the Iron Bridge. 132 00:19:02,350 --> 00:19:03,852 Dinner. 133 00:19:05,353 --> 00:19:08,402 Well, absent friends. 134 00:19:13,486 --> 00:19:17,491 You don't suppose he might have done it on purpose. 135 00:19:17,698 --> 00:19:21,919 - What? You mean like kill himself? - Hmm. 136 00:19:22,078 --> 00:19:25,457 No, Frank kill himself? Get away. 137 00:19:26,207 --> 00:19:29,507 - I mean, what for? - JACK: That's what I was wondering. 138 00:19:29,669 --> 00:19:33,674 KEITH: Oh, come off it. Frank was, well, straight. 139 00:19:33,881 --> 00:19:37,055 He had no worries I know of. It would have showed. 140 00:19:37,259 --> 00:19:39,227 JACK: Why would it? 141 00:19:39,428 --> 00:19:41,021 KEITH: Just would. That's all. 142 00:19:41,222 --> 00:19:45,648 - Frank was always the same. - JACK: Since when? 143 00:19:45,851 --> 00:19:49,572 - Did Frank drink whiskey? - KEITH: I don't know. 144 00:19:49,772 --> 00:19:52,616 JACK: No, nobody seems to know. 145 00:19:52,817 --> 00:19:55,240 EDDIE: He was a bloody good bloke. One of the best. 146 00:19:55,444 --> 00:19:57,947 How would you know, or you, or you? 147 00:19:58,155 --> 00:20:01,910 None of you knew! I knew! He was my dad! 148 00:20:02,118 --> 00:20:05,213 Okay, okay, okay. Let her go. Let her go. 149 00:20:07,498 --> 00:20:09,341 - I'm sorry about that. - No, don't worry. 150 00:20:09,542 --> 00:20:11,215 She's bound to be upset. 151 00:20:12,753 --> 00:20:15,848 - Let's have another drink. - No, I must be off. I should be at work. 152 00:20:16,048 --> 00:20:17,721 Well, look, look. 153 00:20:19,885 --> 00:20:21,558 Get your suit cleaned. 154 00:20:22,054 --> 00:20:24,352 - That's all right. - Oh, come on. 155 00:20:24,557 --> 00:20:27,936 - Thanks for coming, Eddie. - Frank was a good bloke. 156 00:20:28,144 --> 00:20:30,272 It's the least I could have done. 157 00:20:32,732 --> 00:20:34,780 (CHATTERING) 158 00:20:42,158 --> 00:20:44,661 - Do you work here, Keith? - Yeah. 159 00:20:44,869 --> 00:20:49,500 If anyone comes in and asks for me, you let me know, right? 160 00:20:49,707 --> 00:20:51,931 Yeah, all right. 161 00:20:51,944 --> 00:20:54,178 I'm at the Las Vegas behind the dance hall. 162 00:20:56,589 --> 00:21:00,219 Do you know a man called Albert Swift? 163 00:21:00,384 --> 00:21:02,887 Yeah, he comes in here a bit. 164 00:21:03,095 --> 00:21:07,771 - Where would I find him? - Today? At the races. He always goes. 165 00:21:07,975 --> 00:21:11,900 - How come you know Albert? - I went to school with him. 166 00:21:12,104 --> 00:21:13,947 He'll know what's going on in this town. 167 00:21:14,273 --> 00:21:16,150 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 168 00:21:16,317 --> 00:21:18,661 (CHATTERING AND CHEERING) 169 00:21:37,797 --> 00:21:40,641 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 170 00:22:36,272 --> 00:22:37,319 Gray suits you, Eric. 171 00:22:39,233 --> 00:22:41,577 - Good God. - Is he? 172 00:22:41,777 --> 00:22:46,658 - Jack, Jack Carter. - Eric, Eric Paice. 173 00:22:46,866 --> 00:22:48,413 What you doing around here, then? 174 00:22:48,617 --> 00:22:51,791 - Didn't you know this is my hometown? - No, I didn't know that. 175 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Funny that, isn't it? 176 00:22:56,750 --> 00:22:58,468 Thanks. 177 00:22:59,587 --> 00:23:01,555 So, what you doing, then? On your holidays? 178 00:23:01,755 --> 00:23:04,634 - No, I'm visiting relatives. - Well, that's nice. 179 00:23:04,842 --> 00:23:07,095 It would be if they were still living. 180 00:23:07,303 --> 00:23:10,978 - Meaning what? - Bereavement, death in the family. 181 00:23:11,140 --> 00:23:14,861 - Oh, I'm sorry to hear that. - That's all right, Eric. 182 00:23:18,522 --> 00:23:25,076 - Oh, well, small world, isn't it? - Very. 183 00:23:27,281 --> 00:23:29,375 So who are you working for these days, Eric? 184 00:23:29,575 --> 00:23:31,953 Oh, I'm straight. Respectable. 185 00:23:32,119 --> 00:23:33,496 (JACK CHUCKLES) 186 00:23:33,662 --> 00:23:34,879 - What are you doing? - Hmm? 187 00:23:35,039 --> 00:23:36,837 Advertising martini? 188 00:23:37,041 --> 00:23:40,762 - Oh, you've been watching television? - Yeah. 189 00:23:43,547 --> 00:23:47,142 Come off it, Eric. Who is it? 190 00:23:48,594 --> 00:23:51,438 - Brumby? - You're serious? Heh. 191 00:23:51,639 --> 00:23:53,312 Kinnear? 192 00:23:53,933 --> 00:23:55,276 What's it to you, anyway? 193 00:23:55,476 --> 00:23:59,071 Well, I've always had your welfare at heart, Eric. 194 00:23:59,271 --> 00:24:01,069 Besides which, I'm nosy. 195 00:24:01,273 --> 00:24:03,617 Well, that's not always a healthy way to be, is it? 196 00:24:03,817 --> 00:24:05,945 - And you should know... - Hmm? 197 00:24:06,111 --> 00:24:07,613 If I remember rightly. 198 00:24:07,780 --> 00:24:08,827 Heh, oh, yeah. 199 00:24:08,989 --> 00:24:10,582 (CHUCKLES) 200 00:24:11,659 --> 00:24:15,880 So you're doing all right, then, Eric? 201 00:24:16,413 --> 00:24:17,915 You're making good? 202 00:24:18,123 --> 00:24:20,251 - Making a living. - Yeah. 203 00:24:20,459 --> 00:24:23,212 Good prospects for advancement, is there, huh? 204 00:24:23,420 --> 00:24:24,637 A pension? 205 00:24:32,513 --> 00:24:38,395 Do you know, I'd almost forgotten what your eyes looked like. 206 00:24:42,773 --> 00:24:47,404 They're still the same. Piss-holes in the snow. 207 00:24:48,529 --> 00:24:51,248 - Still got a sense of humor. - Yeah. 208 00:24:51,448 --> 00:24:54,122 Yes, I retained that, Eric. 209 00:24:56,954 --> 00:25:02,211 Do you know a man called Albert Swift, Eric? 210 00:25:02,418 --> 00:25:04,216 ERIC: Can't say I do. 211 00:25:04,420 --> 00:25:06,514 Don't miss the start on my account. 212 00:25:09,008 --> 00:25:10,851 (CHEERING) 213 00:25:16,765 --> 00:25:22,522 (MAN ON RADIO) Pine Lodge, 9-to-4 favorite. Seventeen, Treasure Quest, 14-to-1. 214 00:25:22,730 --> 00:25:25,529 Sixteen, Sure Arrow, 20-to-1. 215 00:25:37,244 --> 00:25:43,047 Number six, Country Lad, 13-to-2. Five... 216 00:25:47,671 --> 00:25:48,843 (HORN HONKS) 217 00:26:53,153 --> 00:26:54,530 (DUCKS QUACKING) 218 00:27:02,538 --> 00:27:04,165 (MEN SPEAKING IN DISTANCE) 219 00:27:04,331 --> 00:27:06,333 (DOG BARKING) 220 00:27:14,424 --> 00:27:16,973 (MAN 1 GRUNTING) 221 00:27:20,472 --> 00:27:22,065 MAN 2: Come here. 222 00:27:22,975 --> 00:27:24,568 MAN 2: Hey! 223 00:27:45,164 --> 00:27:46,666 - Carter's here. - Where? 224 00:27:46,832 --> 00:27:48,550 - Don't know. - You stupid shit! 225 00:27:48,709 --> 00:27:50,632 - What? - Who? 226 00:27:52,296 --> 00:27:55,140 See what it's like these days, Jack? 227 00:27:55,340 --> 00:27:57,434 You can't get the material. 228 00:27:57,634 --> 00:27:59,636 Yes, I can see your problem, Mr. Kinnear. 229 00:27:59,845 --> 00:28:02,348 - Sit down, Jack. - Thank you. 230 00:28:02,556 --> 00:28:06,311 I could weep. I really could. 231 00:28:06,518 --> 00:28:10,148 Sometimes I think I'll retire and just piss off to the Bahamas... 232 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 and let somebody else employ them. 233 00:28:12,316 --> 00:28:14,910 Glenda, get Jack a drink. 234 00:28:15,110 --> 00:28:18,455 - What is it, Jack? - Scotch, please. 235 00:28:18,655 --> 00:28:19,907 Piss off, Ray. 236 00:28:25,996 --> 00:28:29,842 KINNEAR: Eric, uh, told me of your bereavement. 237 00:28:32,836 --> 00:28:34,213 Yeah. 238 00:28:35,172 --> 00:28:37,891 KINNEAR: Do you know, I never knew he worked at one of my places? 239 00:28:38,050 --> 00:28:41,224 No. It's funny, though. Neither did I. 240 00:28:41,386 --> 00:28:44,105 KINNEAR: If I'd known, I'd have fixed him up with something better. 241 00:28:44,306 --> 00:28:45,478 Yeah. 242 00:28:47,517 --> 00:28:48,894 Nasty way to go. 243 00:28:50,979 --> 00:28:52,026 Yes. 244 00:28:53,023 --> 00:28:55,492 Are we here to play cards or talk about the old days? 245 00:28:55,692 --> 00:28:57,319 Harry. 246 00:28:57,527 --> 00:29:02,249 Jack, I don't want to be rude, but these men have brought a lot of money with them. 247 00:29:02,449 --> 00:29:06,579 Glenda, you don't offer a man like Jack a drink in those piddling little glasses. 248 00:29:06,787 --> 00:29:09,256 Give him the bloody bottle. 249 00:29:09,456 --> 00:29:10,833 Now where are we? 250 00:29:13,210 --> 00:29:17,966 - Oh, I think I'll stay as I am. - HARRY: You're bluffing, you bastard. 251 00:29:18,173 --> 00:29:21,643 That's what you pay to find out. Right, Jack? 252 00:29:21,843 --> 00:29:25,848 - Right, if you can afford it. - I thought you were going soon. 253 00:29:26,014 --> 00:29:28,517 Soon, when you've lost your money. Won't take long. 254 00:29:28,684 --> 00:29:30,982 - Clever sod, aren't you? - Only comparatively. 255 00:29:31,186 --> 00:29:32,779 Harry, I don't like to push... 256 00:29:32,980 --> 00:29:36,029 but could you let us know how much your hand's worth? 257 00:29:36,233 --> 00:29:38,235 HARRY: I'm taking two. 258 00:29:39,820 --> 00:29:44,200 - Do you know Sid Fletcher? - What? 259 00:29:44,408 --> 00:29:47,161 - You know Sid Fletcher? - HARRY: Here's two. 260 00:29:47,369 --> 00:29:49,087 I work for him. 261 00:29:49,288 --> 00:29:51,541 - Do you? - Yes, I do. 262 00:29:51,707 --> 00:29:52,833 (CHUCKLES) 263 00:29:53,000 --> 00:29:54,502 KINNEAR: Hundred. 264 00:29:58,922 --> 00:30:01,801 - HARRY: What's that, 100? - That's right, Harry. 265 00:30:01,967 --> 00:30:06,222 MAN: I'm out. HARRY: Your hundred, another hundred. 266 00:30:06,430 --> 00:30:08,933 - I know him too. - KINNEAR: Another hundred. 267 00:30:09,141 --> 00:30:10,438 - Who? - Sid Fletcher. 268 00:30:10,600 --> 00:30:13,103 - KINNEAR: Another hundred, Harry. - Do you? 269 00:30:13,270 --> 00:30:14,692 Mm-hm. 270 00:30:14,855 --> 00:30:17,536 - Do you really know Sid Fletcher? - HARRY: Two hundred and another. 271 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 (GLENDA CHUCKLING) 272 00:30:18,942 --> 00:30:20,944 GLENDA: I know Sid Fletcher. 273 00:30:28,410 --> 00:30:30,208 HARRY: What's that? 274 00:30:33,999 --> 00:30:35,672 Two hundred. 275 00:30:35,876 --> 00:30:38,675 KINNEAR: I'll follow that. 276 00:30:39,171 --> 00:30:42,050 - Two hundred. - Yes. 277 00:30:42,257 --> 00:30:43,679 I met him last year. 278 00:30:43,884 --> 00:30:46,353 - HARRY: All right, and another 200. - Oh, yes. 279 00:30:46,553 --> 00:30:48,430 When he came up on business. 280 00:30:48,597 --> 00:30:49,689 - Really? - Mm-hm. 281 00:30:49,848 --> 00:30:53,193 - KINNEAR: I don't know, what shall I do? - He came to see Mr. Kinnear. 282 00:30:53,393 --> 00:30:54,690 HARRY: Now. 283 00:30:54,895 --> 00:30:57,068 - Is that 200? - JACK: Did he? 284 00:30:57,272 --> 00:30:58,945 That's right, Harry. 285 00:30:59,149 --> 00:31:04,121 - You can always see me if you want to. - HARRY: All right. 286 00:31:04,488 --> 00:31:07,162 Your 200 and another 200. 287 00:31:08,325 --> 00:31:10,373 Tsk. Ah. 288 00:31:19,211 --> 00:31:22,340 - HARRY: What's that? - Six hundred pounds, Harry. 289 00:31:22,547 --> 00:31:27,644 Two hundred to follow you. And now I've raised it 400. 290 00:31:27,844 --> 00:31:31,314 - HARRY: Four hundred? - That's right, Harry. 291 00:31:31,515 --> 00:31:35,486 - HARRY: You're not seeing me? - No. 292 00:31:38,897 --> 00:31:41,446 All right, I'll see you. 293 00:31:41,650 --> 00:31:42,787 KINNEAR: Calling my bluff, are you, Harry? 294 00:31:42,800 --> 00:31:43,948 Yeah. 295 00:31:44,152 --> 00:31:46,746 We went about together. 296 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 - Really? - GLENDA: Mm-hm. 297 00:31:48,824 --> 00:31:50,326 While he was here. 298 00:31:50,534 --> 00:31:52,457 While he was here you went about together. 299 00:31:52,661 --> 00:31:54,789 He was here for four days. 300 00:31:54,955 --> 00:31:56,707 - Was he? - Uh-huh. 301 00:31:58,333 --> 00:32:03,430 - Would you do me a favor? - Yeah, I'll do you a favor. 302 00:32:03,630 --> 00:32:06,725 Would you please put my glass on the table? 303 00:32:11,680 --> 00:32:15,150 Come on, Harry. I haven't won, have I? 304 00:32:15,350 --> 00:32:17,148 Go on, you're pulling my leg. 305 00:32:19,980 --> 00:32:22,483 What about that, Jack? 306 00:32:22,691 --> 00:32:27,413 - Old Harry thought I was having him on. - Shut up. 307 00:32:28,989 --> 00:32:33,244 - Not going, Jack? - JACK: I have to. Things to do. 308 00:32:33,452 --> 00:32:35,875 Of course. Of course. 309 00:32:36,079 --> 00:32:41,757 Well, anytime, just drop by. 310 00:32:41,960 --> 00:32:43,303 Yeah, I'll do that. 311 00:32:43,462 --> 00:32:44,759 (GLENDA CHUCKLES) 312 00:32:45,213 --> 00:32:47,716 I told you it wouldn't take long, didn't I? 313 00:32:52,637 --> 00:32:56,141 Jack, I didn't like that. 314 00:32:56,308 --> 00:32:59,357 - Should've told me who you work for. - Cyril didn't like it either. 315 00:32:59,519 --> 00:33:02,898 - So it's all girls together, is it? - He's thinking that Sid and Gerald... 316 00:33:03,064 --> 00:33:06,113 won't like it when they hear you've been sticking your nose in. 317 00:33:08,695 --> 00:33:13,246 He's right. Tell him to save the money on the phone call. 318 00:33:34,721 --> 00:33:36,314 What do you want? 319 00:33:38,225 --> 00:33:42,196 - What happened to this car? - What's it got to do with you? 320 00:33:42,395 --> 00:33:44,489 - This is my brother's car. - Oh, yeah? 321 00:33:44,689 --> 00:33:47,943 - Yeah. - Well, he drove it into the river. 322 00:33:48,818 --> 00:33:51,697 - Was the steering faulty? - No. 323 00:33:51,905 --> 00:33:55,955 - What about the brakes? - Fine. Nothing wrong with them. 324 00:33:56,159 --> 00:33:59,709 - How'd it happen, then? - He was drunk. 325 00:33:59,913 --> 00:34:02,587 - Drunk as a lord. - Was he? 326 00:34:02,749 --> 00:34:09,678 (SINGING) I like New York in June, how about you? 327 00:34:10,423 --> 00:34:17,398 I like a Gershwin tune, how about you? 328 00:34:17,556 --> 00:34:24,440 I love a fireside when a storm is due. 329 00:34:24,604 --> 00:34:29,861 I like potato chips, moonlight, motor trips, how about you? 330 00:34:30,026 --> 00:34:32,404 - What can I get you, Jack? - Large scotch. 331 00:34:33,321 --> 00:34:35,289 (MEN LAUGHING) 332 00:34:35,865 --> 00:34:39,460 Can't get my fill. 333 00:34:39,619 --> 00:34:45,592 And Franklin Roosevelt's looks, yeah They give me a thrill. 334 00:34:45,750 --> 00:34:47,798 Holding hands in the movie show. 335 00:34:47,961 --> 00:34:50,384 Heard of a man called Thorpe? 336 00:34:51,840 --> 00:34:53,968 Old Thorpey. 337 00:34:54,175 --> 00:34:58,351 - I haven't seen him in a long time. - That's what he was saying about you. 338 00:35:11,443 --> 00:35:13,741 He said he'd heard you were up in town. 339 00:35:13,945 --> 00:35:16,164 Wondered if I knew where you were staying. 340 00:35:16,364 --> 00:35:20,039 He wants to look you up. Old times' sake. 341 00:35:20,702 --> 00:35:24,332 - That's nice. What did you tell him? - Nowt. 342 00:35:24,497 --> 00:35:25,840 Good lad. 343 00:35:30,086 --> 00:35:36,970 And I'm mad about good books Can't get my fill. 344 00:35:37,135 --> 00:35:40,981 And Frank Sinatra's looks. 345 00:35:41,139 --> 00:35:43,187 They give me a thrill. 346 00:35:43,350 --> 00:35:45,227 Holding hands in the movie show. 347 00:35:45,393 --> 00:35:49,273 When all the lights are low may not be new. 348 00:35:49,439 --> 00:35:50,656 See you later. 349 00:35:50,857 --> 00:35:54,862 - Where you off? - JACK: Las Vegas. Come over. 350 00:35:55,028 --> 00:35:57,747 I like it, how about? 351 00:35:57,906 --> 00:36:03,629 I like it, how about you? 352 00:36:07,624 --> 00:36:09,626 (AUDIENCE CHEERING AND SHOUTING) 353 00:36:10,377 --> 00:36:14,348 MAN: Hold it, this is a peaceful town. Now, everybody calm down. 354 00:36:14,506 --> 00:36:16,804 All right, play something, boys. Go on, let's get. 355 00:36:19,344 --> 00:36:22,598 WOMAN: That's right, tear her fucking hair out! 356 00:36:50,041 --> 00:36:52,715 - You all right now? - Yeah. 357 00:36:52,919 --> 00:36:56,423 - Are you coming to South America? - No. 358 00:36:57,048 --> 00:37:00,302 - Where are you gonna live, then? - At my friend's house. 359 00:37:00,510 --> 00:37:03,684 - Oh, where's that? - Wilton Estate. 360 00:37:04,639 --> 00:37:09,065 Nice family, are they? Churchgoers and all that? 361 00:37:09,269 --> 00:37:11,738 Good, good. 362 00:37:11,896 --> 00:37:17,323 Well, I'm off tomorrow, so I don't suppose I'll be seeing you again. 363 00:37:17,527 --> 00:37:19,029 Here. 364 00:37:19,946 --> 00:37:23,416 - Go and get your hair done. - Oh, thanks. 365 00:37:25,744 --> 00:37:27,337 Be good. 366 00:37:28,037 --> 00:37:30,165 And don't trust boys. 367 00:37:51,895 --> 00:37:54,489 EDNA: That was left for you this evening. 368 00:37:54,689 --> 00:37:56,362 What is it? 369 00:37:57,275 --> 00:37:58,652 My brother Frank. 370 00:37:58,860 --> 00:38:03,036 - Is he staying the night? - Funny. 371 00:38:04,657 --> 00:38:08,628 - Can I phone London? - It'll cost you. 372 00:38:13,583 --> 00:38:15,585 (PHONE RINGING) 373 00:38:27,847 --> 00:38:29,440 Hello? 374 00:38:32,101 --> 00:38:33,193 (SIGHS) 375 00:38:33,353 --> 00:38:34,400 Oh, I miss you. 376 00:38:35,772 --> 00:38:37,866 I fancy you. 377 00:38:39,275 --> 00:38:42,700 I wish I was touching you now. 378 00:38:43,655 --> 00:38:45,407 Right now. 379 00:38:46,324 --> 00:38:48,372 Making love to you. 380 00:38:50,745 --> 00:38:57,469 I want to stroke you and kiss you all over. 381 00:38:59,045 --> 00:39:02,970 - Where are you? - I'm in the bedroom. 382 00:39:04,050 --> 00:39:05,267 (CHUCKLES) 383 00:39:06,094 --> 00:39:07,141 My black underwear. 384 00:39:08,972 --> 00:39:11,225 The sexy silk ones? 385 00:39:16,646 --> 00:39:17,863 Take your bra off. 386 00:39:18,398 --> 00:39:20,071 (CHUCKLES) 387 00:39:21,276 --> 00:39:25,702 - Stop it, darling. - No, go on. 388 00:39:36,791 --> 00:39:38,338 Now... 389 00:39:39,335 --> 00:39:40,962 hold them. 390 00:39:41,713 --> 00:39:43,465 Gently. 391 00:39:47,719 --> 00:39:49,392 Slowly. 392 00:39:50,597 --> 00:39:52,895 Imagine it's me. 393 00:39:53,057 --> 00:39:55,059 (MOANING) 394 00:39:58,479 --> 00:40:04,657 When we're in South America, we'll make love in the sun. 395 00:40:05,528 --> 00:40:07,826 All over. 396 00:40:08,323 --> 00:40:11,623 Make love again and again. 397 00:40:14,412 --> 00:40:15,504 You and me. 398 00:40:24,964 --> 00:40:27,467 What's the matter? You got gut trouble or something? 399 00:40:27,675 --> 00:40:31,020 ANNA: No, darling. Just doing my exercises. 400 00:40:31,804 --> 00:40:36,651 Listen, Janet, um, Gerald's just walked in. Must ring off. 401 00:40:36,851 --> 00:40:39,274 Yeah, I'll come tomorrow. 402 00:40:39,896 --> 00:40:42,069 Save it until Sunday. 403 00:40:42,982 --> 00:40:44,905 I'll be back then. 404 00:40:51,908 --> 00:40:54,036 (DOORBELL RINGS) 405 00:40:54,494 --> 00:40:56,588 That'll be for me. 406 00:41:01,125 --> 00:41:03,127 (KNOCKING ON DOOR) 407 00:41:06,005 --> 00:41:08,258 Thorpe. They were waiting for us in the car park. 408 00:41:08,466 --> 00:41:10,844 - JACK: How many? - Four of them. 409 00:41:18,393 --> 00:41:20,395 (CAR APPROACHING) 410 00:41:24,857 --> 00:41:27,280 - Jack? - JACK: Good evening. 411 00:41:27,485 --> 00:41:30,614 - I'd like a word with you, Jack. - That's nice. 412 00:41:30,822 --> 00:41:34,622 - But confidential-like. - You stay in the car. 413 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 I'll come and listen. 414 00:41:41,082 --> 00:41:45,212 - What do you wanna tell me, Thorpey? - I've been asked to give you this. 415 00:41:47,755 --> 00:41:51,055 Train goes four minutes past 12. You've just got time. 416 00:41:52,552 --> 00:41:56,056 That's very kind of somebody. Who do I have to thank? 417 00:41:59,434 --> 00:42:01,937 What happens if I miss the train? 418 00:42:02,103 --> 00:42:04,231 THORPE: Well, I've been asked to make sure you don't. 419 00:42:04,439 --> 00:42:05,816 Oh, really? 420 00:42:05,982 --> 00:42:09,111 You're getting very optimistic in your old age, aren't you, Thorpey? 421 00:42:09,277 --> 00:42:11,120 Let's stop pissing about. 422 00:42:11,320 --> 00:42:12,947 Are you coming, Jack? It'd be best. 423 00:42:15,825 --> 00:42:17,247 Right-o, lads. 424 00:42:21,247 --> 00:42:23,045 (SCREAMING) 425 00:42:27,628 --> 00:42:28,971 (TIRES SCREECH) 426 00:42:29,130 --> 00:42:30,928 THORPE: Don't worry. Don't worry about him. 427 00:42:31,132 --> 00:42:32,258 MAN: Oh, Christ. 428 00:42:35,470 --> 00:42:36,972 JACK: Thorpey! 429 00:42:46,397 --> 00:42:48,149 THORPE: Hey! 430 00:42:48,316 --> 00:42:50,318 (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 431 00:44:38,009 --> 00:44:40,011 (TOILET FLUSHES) 432 00:44:42,638 --> 00:44:44,640 (BROKEN GLASS CLINKING) 433 00:44:50,396 --> 00:44:54,617 Hello, Keith. Stay there, Thorpey. 434 00:45:02,783 --> 00:45:05,332 - What the hell do you think you're at? - I'm sorry. 435 00:45:05,494 --> 00:45:07,292 - You don't look it. - No, really, I am. 436 00:45:07,455 --> 00:45:09,298 Don't pull that bloody flannel with me. 437 00:45:09,457 --> 00:45:12,176 If you're a traveler, I'm bloody Twiggy. And who's he? 438 00:45:12,376 --> 00:45:15,550 Are you still at it? Have you no thought for others? 439 00:45:15,713 --> 00:45:18,683 - We're going inside. - Why should I give a room to your sort? 440 00:45:18,841 --> 00:45:20,843 Up the stairs, Keith. The door on the right. 441 00:45:21,052 --> 00:45:24,352 Everybody knows you, Edna Garfoot. Everybody knew there'd be trouble... 442 00:45:24,513 --> 00:45:26,515 - when you moved in. - EDNA: Keep your trap shut. 443 00:45:26,682 --> 00:45:29,731 WOMAN: I'll send the old man to see you. EDNA: And wouldn't he love it? 444 00:45:29,894 --> 00:45:31,441 Where do you think you're going? 445 00:45:31,646 --> 00:45:33,740 Why don't you make us all a nice cup of tea? 446 00:45:33,940 --> 00:45:35,988 What are you gonna do? 447 00:45:36,734 --> 00:45:40,955 Make us a cup of tea and I'll tell you. I might even let you watch. 448 00:45:41,155 --> 00:45:44,580 - I'll call the police. - JACK: No, you won't. 449 00:45:47,453 --> 00:45:49,126 Well, now, Thorpey. 450 00:45:49,330 --> 00:45:55,337 It seems that I've got a secret benefactor. 451 00:45:55,544 --> 00:45:58,138 That's nice, isn't it, Keith? 452 00:45:58,839 --> 00:46:00,887 There's only one trouble. 453 00:46:02,677 --> 00:46:06,523 I don't know who to thank. 454 00:46:08,641 --> 00:46:10,018 (GRUNTS) 455 00:46:11,727 --> 00:46:13,354 Now... 456 00:46:14,563 --> 00:46:16,941 I wanna know who it is, Thorpe. 457 00:46:19,443 --> 00:46:22,913 All right, if you like, Thorpey, we'll stop mucking about. 458 00:46:23,114 --> 00:46:26,584 Somebody doesn't want me poking my nose into something. 459 00:46:26,784 --> 00:46:30,630 And I happen to know what that something is. 460 00:46:30,830 --> 00:46:32,673 Now stand up. 461 00:46:36,085 --> 00:46:41,683 - Who paid you to see me off? - Well, I can't, Jack, now, can I? 462 00:46:43,968 --> 00:46:47,438 - Yes, you can. - Unh! Don't, Jack, don't! 463 00:46:47,763 --> 00:46:48,889 Who sent you? 464 00:46:49,056 --> 00:46:50,148 (GROANING) 465 00:46:50,308 --> 00:46:51,855 Brumby. 466 00:46:55,187 --> 00:46:57,030 There we are, you see? 467 00:46:57,231 --> 00:47:00,280 Now, you could tell me, couldn't you? 468 00:47:00,735 --> 00:47:01,782 And quickly. 469 00:47:01,944 --> 00:47:03,946 (KNOCK ON DOOR) 470 00:47:06,991 --> 00:47:10,416 Oh, Edna, come in. Join the tea set. 471 00:47:10,619 --> 00:47:13,998 - KEITH: Who's Brumby? - Cliff Brumby. 472 00:47:14,206 --> 00:47:16,709 - Ever been to West Sea? - KEITH: Mm-hm. 473 00:47:16,876 --> 00:47:18,344 Ever been in an arcade there... 474 00:47:18,502 --> 00:47:20,925 - and put a penny in a slot machine? - KEITH: Yeah. 475 00:47:21,714 --> 00:47:25,093 Well, 10-to-1, it belongs to Cliff Brumby. 476 00:47:26,427 --> 00:47:31,183 Like as not the bloody arcade as well. Right along the coast. 477 00:47:31,766 --> 00:47:34,064 Isn't that right, Thorpey? 478 00:47:34,268 --> 00:47:37,272 - Where is he living these days? - He's got a new place at Burnham. 479 00:47:37,480 --> 00:47:41,110 - Address? - On the Denham Road. The Pantiles. 480 00:47:41,275 --> 00:47:43,744 Suppose you tell me what the bloody hell is going on? 481 00:47:43,944 --> 00:47:45,696 - It's my house, you know. - Yes, Edna. 482 00:47:45,863 --> 00:47:48,207 And I must say, I think you've been great about it. 483 00:47:48,407 --> 00:47:52,037 - Stick the soft soap. Let's be having it. - Can I go now? 484 00:47:52,203 --> 00:47:56,003 Oh, you must be joking. Keep him away from a telephone. I'm going out for a bit. 485 00:47:56,165 --> 00:47:57,605 - Now just a minute. - JACK: Shut up. 486 00:47:57,666 --> 00:47:59,885 THORPE: Don't let him know I told you, for God's sakes. 487 00:48:00,044 --> 00:48:02,046 (CHUCKLES) 488 00:48:05,800 --> 00:48:07,677 (CHATTERING AND LAUGHING) 489 00:48:07,843 --> 00:48:09,891 (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 490 00:48:37,998 --> 00:48:39,671 (MAN COUGHING) 491 00:48:50,594 --> 00:48:53,268 - Jesus wept. - MRS. BRUMBY: Oh, Cliff, don't get mad. 492 00:48:53,472 --> 00:48:56,225 - I'll murder the little bitch. - Cliff. 493 00:49:02,148 --> 00:49:03,991 (DOOR BELL RINGS) 494 00:49:07,403 --> 00:49:10,373 - Daddy! - BRUMBY: That's right, blood Daddy. 495 00:49:11,031 --> 00:49:14,160 This is what you call having a few friends over for a cup of coffee? 496 00:49:14,368 --> 00:49:17,212 Running right over my bloody furniture. 497 00:49:17,705 --> 00:49:19,628 (MAN COUGHING) 498 00:49:20,958 --> 00:49:23,837 Spewing all over my bloody goldfish. 499 00:49:26,589 --> 00:49:30,310 Go on, all of you. The whole bloody lot of you, out. 500 00:49:30,759 --> 00:49:33,012 (BRUMBY SHOUTING INDISTINCTLY) 501 00:49:34,221 --> 00:49:36,315 Don't run over the bloody lawns either! 502 00:49:40,269 --> 00:49:41,896 Get out! 503 00:49:42,438 --> 00:49:43,906 Where are you, you little bitch? 504 00:49:44,106 --> 00:49:47,155 Sandra! Sandra. 505 00:49:47,318 --> 00:49:50,413 MAN: Well, old bastard, I hope your house falls down. 506 00:49:51,780 --> 00:49:52,906 BRUMBY: Open this door. 507 00:49:53,073 --> 00:49:54,120 (KNOCKING ON DOOR) 508 00:49:55,784 --> 00:49:57,377 - Good evening. - BRUMBY: Sandra! 509 00:49:57,578 --> 00:50:00,798 - Sandra, will you open this bloody door? - Front door is open. 510 00:50:00,998 --> 00:50:03,342 - Who are you? - I'm an old friend of Cliff's. 511 00:50:03,542 --> 00:50:06,591 I wanna see him. It's urgent. 512 00:50:06,795 --> 00:50:09,048 - What's it about? - Business. 513 00:50:09,256 --> 00:50:11,543 Well, I know all about Cliff's business. 514 00:50:11,556 --> 00:50:13,853 Yeah? Well, tell him the Fletchers sent me. 515 00:50:18,974 --> 00:50:21,135 - Cliff, Cliff. - BRUMBY: What the hell is up with you? 516 00:50:21,227 --> 00:50:23,400 MRS. BRUMBY: The Fletchers sent this man. BRUMBY: What? 517 00:50:23,562 --> 00:50:26,190 MRS. BRUMBY: I don't know who it is. I've never seen him before. 518 00:50:27,942 --> 00:50:29,159 What the hell is all this? 519 00:50:29,318 --> 00:50:31,821 Do you know what the time is? It's 2:00 in the morning. 520 00:50:31,987 --> 00:50:35,241 - I know. - Well? 521 00:50:36,116 --> 00:50:37,493 Wife says the Fletchers sent you. 522 00:50:37,660 --> 00:50:39,879 What's so important it couldn't wait until the morning? 523 00:50:40,037 --> 00:50:41,084 (CHUCKLES) 524 00:50:41,247 --> 00:50:43,170 Listen, I'm in no mood for playing silly buggers. 525 00:50:43,332 --> 00:50:44,675 I made a mistake. 526 00:50:44,875 --> 00:50:47,754 - What? - I made a mistake. 527 00:50:47,962 --> 00:50:50,715 - What about? - Never mind. 528 00:50:51,257 --> 00:50:52,804 It's not business? 529 00:50:52,967 --> 00:50:55,220 - See you. - I don't like it when some tough nut... 530 00:50:55,386 --> 00:50:58,515 pushes his way in and out of my house in the middle of the night. 531 00:50:58,681 --> 00:51:00,354 Bloody well tell me who sent you. 532 00:51:00,558 --> 00:51:02,981 You're a big man, but you're in bad shape. 533 00:51:03,185 --> 00:51:05,984 With me it's a full-time job. Now behave yourself. 534 00:51:06,188 --> 00:51:07,314 BRUMBY: Unh! JACK: All right. 535 00:51:07,481 --> 00:51:09,483 (BRUMBY GRUNTS) 536 00:51:12,903 --> 00:51:14,826 JACK: Good night, Mrs. Brumby. 537 00:51:48,981 --> 00:51:51,200 You sod. 538 00:51:58,657 --> 00:52:02,332 - They came back. - No. 539 00:52:03,370 --> 00:52:05,998 Look at this, you bastard. 540 00:52:06,915 --> 00:52:12,263 - You don't care a stuff, do you? - JACK: I'll buy you another one. 541 00:52:14,632 --> 00:52:18,512 What about the lad? They took him away. 542 00:52:20,095 --> 00:52:23,770 - What will they do to him? - JACK: Don't ask me. 543 00:52:24,683 --> 00:52:27,402 They bloody hurt me. 544 00:52:28,103 --> 00:52:29,776 You're lucky. 545 00:52:30,022 --> 00:52:32,116 They kill as well. 546 00:52:32,608 --> 00:52:36,829 What about you? Did you kill Brumby? 547 00:52:37,321 --> 00:52:42,373 - Thorpey nearly died laughing. - That old shit. 548 00:52:42,576 --> 00:52:44,453 What about Keith? 549 00:52:46,789 --> 00:52:47,836 What about Keith? 550 00:52:48,040 --> 00:52:50,134 - What are you gonna do? - Pension him off. 551 00:52:50,334 --> 00:52:51,836 You're a bastard. 552 00:52:52,044 --> 00:52:53,887 What am I supposed to do? 553 00:52:54,088 --> 00:52:56,511 I don't know where they've taken him. Do you? 554 00:52:58,258 --> 00:53:00,181 So shut up. 555 00:53:02,096 --> 00:53:04,519 What's that gun doing in your room? 556 00:53:06,517 --> 00:53:10,647 Suppose I phoned the police and told them there's a bloke staying in my hotel... 557 00:53:10,854 --> 00:53:13,232 who's planning to shoot somebody. 558 00:53:14,983 --> 00:53:16,951 You wouldn't do that. 559 00:53:17,695 --> 00:53:19,743 And how do you know I wouldn't? 560 00:53:19,947 --> 00:53:22,291 Because I know you wear purple underwear. 561 00:53:22,449 --> 00:53:23,541 (SCOFFS) 562 00:53:23,701 --> 00:53:25,954 What's that supposed to mean? 563 00:53:26,578 --> 00:53:28,376 Think about it. 564 00:53:34,795 --> 00:53:37,674 (BAND PLAYING "WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN") 565 00:54:09,496 --> 00:54:11,498 Are you awake? 566 00:54:12,791 --> 00:54:14,259 JACK: No. 567 00:54:17,171 --> 00:54:19,469 Do you want breakfast? 568 00:54:21,884 --> 00:54:24,012 You must be joking. 569 00:54:25,387 --> 00:54:27,890 I never eat breakfast. 570 00:54:31,894 --> 00:54:33,862 Did you sleep well? 571 00:54:35,022 --> 00:54:36,239 Uh-huh. 572 00:54:50,412 --> 00:54:52,835 Did you sleep well? 573 00:54:53,832 --> 00:54:55,334 Yeah. 574 00:54:57,044 --> 00:54:58,671 Yes, thank you. 575 00:55:20,275 --> 00:55:24,121 JACK: Are you tired? EDNA: No. 576 00:55:25,781 --> 00:55:28,250 - Are you tired? - No. 577 00:55:28,408 --> 00:55:29,455 (EDNA CHUCKLES) 578 00:55:30,202 --> 00:55:32,170 JACK: I'm not tired. 579 00:55:33,705 --> 00:55:35,548 Do you eat breakfast? 580 00:55:35,707 --> 00:55:37,709 (EDNA LAUGHING) 581 00:55:45,926 --> 00:55:48,020 CON: Put us in it, Jack. 582 00:55:48,178 --> 00:55:50,180 (SCREAMS) 583 00:55:53,392 --> 00:55:54,894 Don't let us interrupt you. 584 00:55:56,854 --> 00:55:58,322 I might have guessed. 585 00:55:58,480 --> 00:56:01,609 Sorry about this, Jack, but, you know, orders are orders. 586 00:56:02,484 --> 00:56:04,282 And what orders would they be, Con? 587 00:56:04,444 --> 00:56:08,369 CON: Well, Gerald phoned us up in the middle of the night. 588 00:56:08,574 --> 00:56:11,077 Said he heard you'd been making a nuisance of yourself. 589 00:56:11,285 --> 00:56:13,629 PETER: We've gotta take you back to London. 590 00:56:14,037 --> 00:56:16,256 CON: Said we'd be doing him a big favor. 591 00:56:17,457 --> 00:56:20,927 Oh, we know why you're all steamed up, and so do Gerald and Sid. 592 00:56:21,128 --> 00:56:23,551 But they, uh, have to be diplomatic. 593 00:56:24,506 --> 00:56:25,553 Now... 594 00:56:27,759 --> 00:56:30,433 take me back to London. 595 00:56:33,599 --> 00:56:36,318 Come on, Jack. Don't you think you ought to get dressed first? 596 00:56:36,518 --> 00:56:37,861 (BOTH CHUCKLE) 597 00:56:38,061 --> 00:56:40,234 Come on, Jack, put it away. You know you won't use it. 598 00:56:40,439 --> 00:56:41,736 Heh, uh, the gun, he means. 599 00:56:41,940 --> 00:56:42,987 (BOTH LAUGH) 600 00:56:43,191 --> 00:56:46,035 JACK: Out. Out. 601 00:56:53,952 --> 00:56:55,044 Out. 602 00:56:55,245 --> 00:56:57,589 Heh, if Anna could see you now. 603 00:56:57,789 --> 00:56:59,132 Now, Jack, be reasonable. 604 00:56:59,333 --> 00:57:02,132 You know we're gonna take you back sooner or later. 605 00:57:02,544 --> 00:57:04,012 JACK: Out. 606 00:57:11,345 --> 00:57:13,689 Mind you don't catch cold, Jack. 607 00:57:15,307 --> 00:57:18,311 I hope she's got understanding neighbors. 608 00:57:22,773 --> 00:57:25,242 We'll see you when you've got your drawers on. 609 00:57:30,072 --> 00:57:31,289 (GLASS SHATTERS) 610 00:57:31,490 --> 00:57:34,289 (BAND PLAYING "AULD LANG SYNE") 611 00:58:07,359 --> 00:58:11,489 - Do me a favor, will you? - What, and get myself beaten up again? 612 00:58:11,655 --> 00:58:13,828 - No chance of that. - Not much. 613 00:58:13,991 --> 00:58:16,710 - They're friends of mine. - And that'll make me feel better? 614 00:58:16,868 --> 00:58:20,088 Now, I don't want to get rough, do I, eh? 615 00:58:20,247 --> 00:58:21,874 Take that. 616 00:58:25,377 --> 00:58:27,300 Out the back door. 617 00:58:34,970 --> 00:58:36,563 CON: Hold it. 618 00:58:39,933 --> 00:58:42,027 Where do you think you're going? 619 00:58:42,894 --> 00:58:44,896 Strawberry Fair. 620 00:58:47,107 --> 00:58:48,609 In. 621 00:58:52,404 --> 00:58:53,747 Turn right. 622 00:58:55,866 --> 00:58:58,460 Open that door and go inside. 623 00:59:04,332 --> 00:59:05,504 What are you gonna do? 624 00:59:05,709 --> 00:59:07,757 Sit in the car and whistle "Rule, Britannia." 625 00:59:07,961 --> 00:59:11,181 EDNA: You're coming back? JACK: How can I stay away? 626 00:59:24,269 --> 00:59:25,646 (TIRES SCREECHING) 627 00:59:44,039 --> 00:59:45,291 (PANTING) 628 00:59:45,457 --> 00:59:48,131 - Where were you, then? - Oh. 629 00:59:48,543 --> 00:59:49,590 Bollocks. 630 01:00:16,780 --> 01:00:18,407 (DOORBELL RINGS) 631 01:00:24,663 --> 01:00:26,415 Keith in? 632 01:00:27,207 --> 01:00:28,880 Keith! 633 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 What happened to you, then? 634 01:00:49,813 --> 01:00:52,111 How did you find me? 635 01:00:52,315 --> 01:00:54,409 Did they give you a rough time? 636 01:00:55,569 --> 01:00:56,786 No. 637 01:00:56,987 --> 01:01:00,617 You bastard. You knew they'd come back. 638 01:01:00,824 --> 01:01:02,622 No, I didn't. 639 01:01:04,119 --> 01:01:07,623 Does Albert Swift still live across the ferry? 640 01:01:07,831 --> 01:01:10,926 - Get knotted. - All right, all right, all right. 641 01:01:11,084 --> 01:01:15,385 - I wanna square things with you first. - Oh, yeah? How? 642 01:01:15,755 --> 01:01:16,972 Stuff it. 643 01:01:17,174 --> 01:01:19,677 My girlfriend's coming from Liverpool tonight. 644 01:01:19,885 --> 01:01:22,229 Nice surprise, isn't it? 645 01:01:22,804 --> 01:01:27,981 I'm sorry. Here. Get yourself a course in karate. 646 01:01:28,393 --> 01:01:29,610 (GROANS) 647 01:01:30,270 --> 01:01:31,738 (WHIMPERING) 648 01:01:31,897 --> 01:01:34,650 Frank said you were a shit and he was bloody well right! 649 01:01:34,858 --> 01:01:37,156 You even screwed his wife, didn't you? 650 01:01:37,319 --> 01:01:41,119 The poor bastard didn't even know if the kid was his! 651 01:01:43,825 --> 01:01:44,951 (TIRES SCREECH) 652 01:01:51,208 --> 01:01:52,755 (HORNS WAILING) 653 01:01:57,839 --> 01:02:04,063 - How were things between you and Frank? - He was all right to me. 654 01:02:05,805 --> 01:02:11,608 - Nothing more? Just another fellow? - Nicer than most. 655 01:02:11,811 --> 01:02:15,406 - But he was just another fellow, though? - Yeah. 656 01:02:15,607 --> 01:02:19,237 - Even though he was nicer than most? - Yes. 657 01:02:19,444 --> 01:02:21,538 I can't help the way I am. 658 01:02:21,738 --> 01:02:25,288 - Why did you see him so regular? - Heh. Once a week? 659 01:02:25,492 --> 01:02:27,335 I'd call that regular. 660 01:02:27,535 --> 01:02:30,459 He was gentlemanly. I like that. 661 01:02:30,664 --> 01:02:32,712 Once a week, you like a gentleman, do you? 662 01:02:32,916 --> 01:02:36,887 Look, I'm me, right? We are what we are, like it or not. 663 01:02:39,631 --> 01:02:43,261 - Why all the bloody needle? - What was bugging Frank? 664 01:02:43,468 --> 01:02:45,812 He wanted me to leave Dave and marry him. 665 01:02:45,971 --> 01:02:48,019 But last Friday I told him it wouldn't work. 666 01:02:48,181 --> 01:02:49,728 Dave would've killed us both. 667 01:02:49,933 --> 01:02:52,857 He followed me home and kicked up a stink in the street. 668 01:02:53,061 --> 01:02:55,280 I had to tell Frank I couldn't see him anymore. 669 01:02:55,480 --> 01:02:58,950 It was getting too dodgy. That was Sunday. 670 01:02:59,150 --> 01:03:01,448 He said he'd kill himself. 671 01:03:01,653 --> 01:03:04,577 I was frightened what he might do. 672 01:03:06,533 --> 01:03:10,754 I don't believe you. Frank wasn't like that. 673 01:03:11,579 --> 01:03:15,584 - I'm the villain in the family, remember? - It's the truth. 674 01:03:18,795 --> 01:03:20,923 It is, honestly. 675 01:03:21,131 --> 01:03:23,634 You bloody whore. 676 01:03:23,842 --> 01:03:27,016 Frank was too careful to die like that. 677 01:03:27,220 --> 01:03:30,474 - Now, who killed him? - I don't know nothing! 678 01:03:30,682 --> 01:03:36,610 Now listen, the only reason I came back to this crap house... 679 01:03:36,813 --> 01:03:41,819 was to find out who did it, and I'm not leaving till I do. 680 01:03:42,319 --> 01:03:43,696 Do you understand? 681 01:03:43,862 --> 01:03:45,205 Eh? 682 01:03:45,363 --> 01:03:46,785 (HORN HONKING) 683 01:03:48,616 --> 01:03:50,459 CON: Hello, Jack. 684 01:03:54,289 --> 01:03:56,633 You bitch. 685 01:03:56,833 --> 01:03:59,382 It was you who told them I was here, wasn't it? 686 01:03:59,544 --> 01:04:01,137 - Eh? - Aah! 687 01:04:07,927 --> 01:04:12,433 Peter is very upset about his car. He's gonna shit all over you. 688 01:04:12,640 --> 01:04:14,938 I'll catch up with you, Margaret! 689 01:04:18,438 --> 01:04:20,065 CON: You bastard! JACK: Come on, get me! 690 01:04:31,076 --> 01:04:32,578 (HORN HONKING) 691 01:04:32,869 --> 01:04:34,371 (TIRES SCREECHING) 692 01:05:00,772 --> 01:05:03,525 GLENDA: Over here, Jack! 693 01:05:08,488 --> 01:05:11,162 CON: Peter, Peter! 694 01:05:15,120 --> 01:05:17,748 PETER: Wait, now, hold up. What are you doing? 695 01:05:22,627 --> 01:05:24,129 (LAUGHS) 696 01:05:24,295 --> 01:05:27,048 You didn't know you had a fairy godmother, did you? 697 01:05:27,257 --> 01:05:29,134 No, frankly I didn't know that. 698 01:05:29,342 --> 01:05:32,016 A fairy godmother all of your own. 699 01:05:32,220 --> 01:05:34,814 - Aren't you lucky? - Yeah. 700 01:05:35,014 --> 01:05:36,812 So where are we going, princess? 701 01:05:37,016 --> 01:05:41,943 - To the Demon King's castle, of course. - Of course, where else? 702 01:05:42,105 --> 01:05:44,153 (TIRES SCREECHING) 703 01:05:58,580 --> 01:06:03,211 - How did you know where I'd be? - GLENDA: You were seen parking your car. 704 01:06:03,626 --> 01:06:08,678 The Demon King waived his wand and I was dispatched to bring you to him. 705 01:06:08,882 --> 01:06:12,512 - Lucky for you I waited. - Very lucky, I should think. 706 01:06:12,719 --> 01:06:16,815 - You're drunk. - Nasty. Whee! 707 01:06:16,973 --> 01:06:20,193 - He must've been pretty sure I'd come. - Oh, he was. 708 01:06:20,351 --> 01:06:23,480 He told me a magic spell that would make you come. 709 01:06:23,688 --> 01:06:26,316 - And what was that? - We're there now. 710 01:06:27,567 --> 01:06:29,114 JACK: Thank God. 711 01:06:32,822 --> 01:06:34,290 (FOOTSTEPS APPROACHING) 712 01:06:41,080 --> 01:06:43,299 BRUMBY: A new venture of mine. 713 01:06:44,042 --> 01:06:45,965 It's gonna be a restaurant. 714 01:06:46,503 --> 01:06:48,301 Do you like it? 715 01:06:49,380 --> 01:06:52,725 JACK: Yes, very nice. 716 01:06:52,926 --> 01:06:54,803 BRUMBY: Last night after you'd gone... 717 01:06:55,011 --> 01:06:59,733 I did a little bit of asking around, seeing as you weren't very forthcoming. 718 01:07:00,767 --> 01:07:04,772 It seems you're concerned about the death of your brother. 719 01:07:05,855 --> 01:07:07,778 I got to thinking how nice it would be... 720 01:07:07,982 --> 01:07:12,579 if the bloke you were after was the same bloke I wanted off my back. 721 01:07:14,113 --> 01:07:18,414 You know my life. Machines. The arcades. 722 01:07:18,618 --> 01:07:21,747 It's a nice business. It runs itself. 723 01:07:21,955 --> 01:07:26,381 People put money in, I take it out. There's not much rough stuff. 724 01:07:26,584 --> 01:07:29,554 It's a business that makes me very happy. 725 01:07:30,380 --> 01:07:33,725 Recently, though, I've had a spot of bother. 726 01:07:34,050 --> 01:07:36,098 One of my lads gets a little over-anxious... 727 01:07:36,302 --> 01:07:39,146 and flogs some machines to a club that's already got some. 728 01:07:39,347 --> 01:07:41,395 The upshot is I've got to eat shit... 729 01:07:41,599 --> 01:07:44,102 and start plugging my machines to other clubs. 730 01:07:44,310 --> 01:07:46,938 As far as I'm concerned, that's it. 731 01:07:47,480 --> 01:07:49,323 Apparently not. 732 01:07:50,024 --> 01:07:52,493 These people I've offended get the idea... 733 01:07:52,694 --> 01:07:56,244 that it would be a good thing to take over the whole of my outfit. 734 01:07:56,781 --> 01:07:58,579 So I'm worried. 735 01:07:58,741 --> 01:08:01,995 I can't fight them. I don't have that sort of a setup. 736 01:08:02,161 --> 01:08:05,085 But I've gotta fix them before they fix me. 737 01:08:05,498 --> 01:08:11,756 The trouble is, if I try and they find out, I'm dead. 738 01:08:11,921 --> 01:08:13,923 (LAUGHING) 739 01:08:18,595 --> 01:08:22,350 Five grand, that belongs to you... 740 01:08:22,557 --> 01:08:25,356 along with a little name I'm gonna give you. 741 01:08:25,560 --> 01:08:30,566 - What name? - Kinnear. Cyril Kinnear. 742 01:08:31,316 --> 01:08:33,284 Kinnear did it. 743 01:08:33,484 --> 01:08:36,078 - Why? - I don't know. 744 01:08:36,279 --> 01:08:39,749 All I know is people were shitting bricks up at his place last Saturday. 745 01:08:39,949 --> 01:08:44,671 Your brother's name was mentioned. Next day he was dead. 746 01:08:45,622 --> 01:08:48,341 - Why? - I don't know. That's all I was told. 747 01:08:49,000 --> 01:08:50,843 - That's not good enough. - Christ! What...? 748 01:08:51,044 --> 01:08:53,342 Do me a favor. 749 01:08:54,047 --> 01:08:58,553 Do you really think I'm gonna fix Kinnear on your say-so? 750 01:08:58,760 --> 01:09:01,684 Just because he put me on to you last night. 751 01:09:01,888 --> 01:09:04,937 Don't think you can play the same trick. 752 01:09:05,516 --> 01:09:09,396 - Stroll on. - Jack, you're wrong. 753 01:09:09,604 --> 01:09:13,654 - Good afternoon, Mr. Brumby. - Jack! 754 01:09:18,279 --> 01:09:19,451 (TIRES SCREECH IN DISTANCE) 755 01:09:19,614 --> 01:09:21,366 (CAR APPROACHING) 756 01:09:24,702 --> 01:09:25,919 (TIRES SCREECH) 757 01:09:38,424 --> 01:09:40,927 (ENGINE REVVING LOUDLY) 758 01:10:38,484 --> 01:10:40,282 (ENGINE STOPS) 759 01:10:55,585 --> 01:10:58,338 Who's setting you up in this place? 760 01:10:59,964 --> 01:11:01,762 Brumby. 761 01:11:01,966 --> 01:11:04,970 - Is he coming here? - Don't worry. 762 01:11:05,178 --> 01:11:08,523 He's meeting the architects at the restaurant. 763 01:11:15,688 --> 01:11:20,410 - Aren't you scared Kinnear will find out? - He won't. 764 01:11:20,610 --> 01:11:22,362 He thinks I'm simple. 765 01:11:22,528 --> 01:11:23,780 (JACK CHUCKLES) 766 01:11:36,125 --> 01:11:39,925 What does he want a great big country place for? 767 01:11:40,129 --> 01:11:43,508 - Entertaining. - What kind of entertaining? 768 01:11:43,674 --> 01:11:44,800 (CHUCKLES) 769 01:11:45,718 --> 01:11:48,972 Now you're asking. 770 01:11:56,521 --> 01:12:02,073 - Does Brumby really enjoy that crap? - Especially when I play the lead. 771 01:12:02,235 --> 01:12:03,487 (JACK CHUCKLES) 772 01:12:15,998 --> 01:12:22,677 Did Kinnear say anything about me... 773 01:12:22,880 --> 01:12:25,258 after I left the other night? 774 01:12:26,926 --> 01:12:32,183 - That's why you waited for me. - No, not entirely. 775 01:12:34,225 --> 01:12:38,355 - You're sure about that? - Sure, I'm sure. 776 01:12:38,688 --> 01:12:41,862 You bastard. 777 01:12:53,828 --> 01:12:55,830 (PROJECTOR WHIRRING) 778 01:13:06,132 --> 01:13:07,975 (NO AUDIO) 779 01:16:26,332 --> 01:16:29,677 - Glenda? - I'm in the bath. 780 01:16:31,754 --> 01:16:34,507 - I want to give you an Oscar. - Ha! 781 01:16:35,257 --> 01:16:37,601 You've been watching the film. 782 01:16:41,514 --> 01:16:46,145 - Tell me about the girl. - What girl? 783 01:16:47,436 --> 01:16:49,313 The young girl. 784 01:16:50,564 --> 01:16:53,909 - Who pulled her? - I don't know. 785 01:16:56,028 --> 01:16:59,407 - Was it Albert? - I shouldn't think so. 786 01:17:00,324 --> 01:17:03,669 - Is it one of Kinnear's films? - Yeah. 787 01:17:05,079 --> 01:17:06,956 JACK: Who set it up? 788 01:17:07,915 --> 01:17:10,384 - Eric? - Heh, yeah. 789 01:17:13,337 --> 01:17:17,092 - JACK: Then he must have pulled her. - I expect so. 790 01:17:19,760 --> 01:17:25,062 JACK: Did my brother, Frank... 791 01:17:26,642 --> 01:17:31,239 - find out? - Your brother? What are you talking about? 792 01:17:31,397 --> 01:17:32,944 JACK: You lying bitch! 793 01:17:38,821 --> 01:17:40,869 (COUGHING) 794 01:17:45,202 --> 01:17:49,958 Now tell me the truth. 795 01:17:50,791 --> 01:17:54,170 The girl's name was Doreen. That's all I know. 796 01:17:54,378 --> 01:17:57,222 - And you didn't know her last name? - No. 797 01:17:57,923 --> 01:18:02,303 Well, it's Carter. That's my name. 798 01:18:03,262 --> 01:18:10,237 And her father was my brother and he was murdered last Sunday. 799 01:18:10,895 --> 01:18:16,368 Now get in there and get dressed. 800 01:18:19,153 --> 01:18:20,496 (WIND WHISTLING) 801 01:18:25,618 --> 01:18:27,461 Get in. Get in! 802 01:18:46,347 --> 01:18:48,099 Where's Albert? 803 01:18:49,099 --> 01:18:51,101 Where's Albert? 804 01:18:53,854 --> 01:18:56,232 I know where to find him. 805 01:19:00,277 --> 01:19:02,450 (PHONE DIALING) 806 01:19:04,490 --> 01:19:07,585 Eric? He's come for Albert. 807 01:19:08,786 --> 01:19:12,131 I don't know. On the ferry, I reckon. 808 01:19:12,289 --> 01:19:17,591 (WOMAN OVER PA) Number two, 10-to-1 now. 809 01:19:17,753 --> 01:19:20,006 The daily double... 810 01:19:21,590 --> 01:19:24,719 3 pounds, 13 shillings. 811 01:19:25,135 --> 01:19:30,687 That's the double, 3 pounds, 13 shillings. 812 01:19:30,891 --> 01:19:32,768 And the last race at 5-to-1... 813 01:19:32,935 --> 01:19:34,562 JACK: Hello, Albert. 814 01:19:38,315 --> 01:19:40,158 Hello, Jack. 815 01:19:42,027 --> 01:19:44,075 I don't know anything, Jack. 816 01:19:45,114 --> 01:19:46,912 Yes, you do. 817 01:19:48,117 --> 01:19:51,041 Talk or I'll kill you. 818 01:19:51,662 --> 01:19:54,381 I know, I know. 819 01:19:57,793 --> 01:20:00,421 - Do you wanna go to the toilet, Albert? - Huh? 820 01:20:00,629 --> 01:20:03,974 Do you want to go to the toilet, huh? 821 01:20:04,174 --> 01:20:06,472 Do you wanna go to the toilet? 822 01:20:24,862 --> 01:20:25,988 (SIGHS) 823 01:20:26,989 --> 01:20:33,087 - You can't get away from me, Albert. - I know, I know. 824 01:20:35,956 --> 01:20:38,379 For chrissake, give us a fag. 825 01:20:43,380 --> 01:20:45,758 I didn't know who Doreen was. 826 01:20:48,177 --> 01:20:50,896 I thought she was just another bird. 827 01:20:51,096 --> 01:20:53,474 Did Eric Paice pull her? 828 01:20:54,641 --> 01:20:56,769 - Yeah. - How? 829 01:20:59,229 --> 01:21:03,985 I don't know. He's got his ways. He knows Margaret. 830 01:21:05,569 --> 01:21:09,949 - When did you find out? - A couple of weeks back. 831 01:21:10,157 --> 01:21:12,660 - How? - No choice. 832 01:21:12,868 --> 01:21:16,498 - Had a visit from somebody. - Who? 833 01:21:16,789 --> 01:21:18,291 Cliff Brumby. 834 01:21:18,499 --> 01:21:22,049 He'd seen the film. He wanted to meet Doreen. 835 01:21:23,837 --> 01:21:28,308 - And you told Brumby. - Yeah. 836 01:21:29,301 --> 01:21:31,303 Who killed Frank? 837 01:21:38,060 --> 01:21:40,062 Do you wanna be dead, Albert? 838 01:21:42,481 --> 01:21:45,530 Last Sunday afternoon Eric and two of his boys arrived with Frank. 839 01:21:45,734 --> 01:21:47,077 They told me he'd rumbled. 840 01:21:47,236 --> 01:21:50,581 Somehow he'd seen the film and was about to shoot his mouth off. 841 01:21:51,115 --> 01:21:54,745 They asked me for some whiskey and started forcing it down his throat. 842 01:21:55,702 --> 01:21:58,171 I thought they'd just duff him up a bit. Honest. 843 01:22:00,457 --> 01:22:02,710 What did you do, Albert? 844 01:22:04,211 --> 01:22:05,758 Nothing. 845 01:22:06,672 --> 01:22:08,640 What could I do? 846 01:22:10,384 --> 01:22:15,481 Did Eric know that Frank was my brother? 847 01:22:15,681 --> 01:22:18,355 Yes, yes, I told him. 848 01:22:19,351 --> 01:22:23,322 - What did he say? - "Good." 849 01:22:28,068 --> 01:22:31,993 They drove Frank away in a car. 850 01:22:35,742 --> 01:22:39,963 - Is that all there is? - Yeah. 851 01:22:41,957 --> 01:22:43,004 (KNIFE CLICKS) 852 01:22:43,167 --> 01:22:44,293 JACK: That's it, then. 853 01:22:44,460 --> 01:22:48,886 Jack, for chrissake. For chrissake. 854 01:22:49,047 --> 01:22:50,094 (WHIMPERING) 855 01:22:51,216 --> 01:22:53,765 You knew what I'd do, didn't you, Albert? 856 01:22:53,969 --> 01:22:58,475 Listen, Christ, I didn't kill him, Jack. 857 01:22:58,640 --> 01:23:03,271 - I know you didn't kill him! I know! - Aah! 858 01:23:11,820 --> 01:23:13,197 (GRUNTS) 859 01:23:19,369 --> 01:23:22,919 (WOMAN OVER PA) She is away fourth and last. 860 01:23:24,416 --> 01:23:28,262 Back in the stands, the circuit race. 861 01:23:28,462 --> 01:23:32,717 Siren's in the lead. Siren's six and... 862 01:23:32,883 --> 01:23:34,726 (DOOR OPENS) 863 01:23:34,885 --> 01:23:38,139 Put my two bob on Lucky Leap, please, would you? 864 01:25:41,762 --> 01:25:42,979 (BELL RINGS) 865 01:26:08,955 --> 01:26:10,172 (BELL RINGS) 866 01:26:15,170 --> 01:26:16,513 GIRL: I saw you. 867 01:26:37,192 --> 01:26:40,617 ERIC: Don't shoot, you stupid bastards! Kinnear said no shooting! 868 01:26:40,821 --> 01:26:43,449 - You're getting us all nicked! - PETER: Get stuffed! 869 01:26:43,657 --> 01:26:46,035 Now turn in it, Peter. Gerald wants see him first. 870 01:26:46,243 --> 01:26:47,916 PETER: Shut up! 871 01:26:55,210 --> 01:26:56,462 (GUN COCKS) 872 01:26:58,672 --> 01:27:01,642 Are you coming in or are you gonna piss about all day? 873 01:27:01,842 --> 01:27:04,436 You're bloody finished, you know that, Jack? 874 01:27:04,636 --> 01:27:08,436 - I've bloody finished you. - Not till I'm dead, Eric. 875 01:27:08,640 --> 01:27:11,610 ERIC: Oh, you've still got your sense of humor. 876 01:27:11,810 --> 01:27:15,155 Do you wanna tell him how I've finished him, Con? 877 01:27:15,939 --> 01:27:18,067 He's told Gerald about you and Anna. 878 01:27:19,651 --> 01:27:24,202 ERIC: He didn't believe me at first. Then Peter talked to him. 879 01:27:24,406 --> 01:27:27,080 Didn't even say goodbye. 880 01:27:27,284 --> 01:27:31,084 He just asked us to take you back, ha, ha. Alive. 881 01:27:31,246 --> 01:27:33,624 ERIC: He's probably talking to her right now. 882 01:27:33,832 --> 01:27:37,462 Are you still gonna fancy her when Gerald's finished with her face and that? 883 01:27:42,007 --> 01:27:44,009 (BIRDS CHIRPING) 884 01:27:56,897 --> 01:27:58,570 JACK: Stay where you are, Peter. 885 01:28:00,108 --> 01:28:03,612 Don't! Don't! 886 01:28:11,995 --> 01:28:14,919 Carter, your car needs a wash! 887 01:28:15,081 --> 01:28:16,333 (ENGINE REVVING) 888 01:28:45,612 --> 01:28:49,037 I don't want them cooking in here. They could put a hatch in that wall. 889 01:28:49,241 --> 01:28:52,290 Yes, well, I can do that, but it's all a question of design. 890 01:28:52,494 --> 01:28:54,445 Yes, aesthetically you've got to use the... 891 01:28:54,458 --> 01:28:56,419 Who in Christ's name is that? 892 01:28:56,581 --> 01:28:58,333 (ENGINES REVVING AND TIRES SQUEALING) 893 01:28:59,793 --> 01:29:02,296 The bloody madman. 894 01:29:05,382 --> 01:29:06,884 Extraordinary fellow. 895 01:29:23,859 --> 01:29:24,906 Jack. 896 01:29:25,068 --> 01:29:26,240 (GRUNTS) 897 01:29:27,696 --> 01:29:30,074 - You shouldn't have shown Frank the film. - I had to. 898 01:29:30,240 --> 01:29:32,868 - It was the only way to get at them. - You shouldn't have. 899 01:29:33,034 --> 01:29:35,047 Your brother was going to the police. Unh! 900 01:29:35,060 --> 01:29:37,084 You shit. You didn't have the guts... 901 01:29:37,247 --> 01:29:39,750 - to do it yourself, did you? - They'd have killed me. 902 01:29:39,916 --> 01:29:41,668 - They killed my brother instead. - Aah! 903 01:29:41,835 --> 01:29:44,304 I didn't think they'd do it. 904 01:29:45,130 --> 01:29:47,724 How would you have liked it... 905 01:29:47,924 --> 01:29:51,224 if that had been your daughter being poked in that film? 906 01:29:51,386 --> 01:29:52,763 - Eh? - Unh! 907 01:29:54,180 --> 01:29:56,103 What would you have done then? 908 01:30:00,353 --> 01:30:04,733 Slags likes your Sandra can get away with it. 909 01:30:04,941 --> 01:30:06,488 Can't they? 910 01:30:07,652 --> 01:30:11,998 The Doreens of this world can't. Can they? 911 01:30:21,666 --> 01:30:23,134 (CRASH) (TIRES SCREECH) 912 01:30:23,293 --> 01:30:25,091 (WOMAN SCREAMS) (CAR HORN HONKING) 913 01:30:33,011 --> 01:30:35,605 WOMAN: There's someone in the car! 914 01:30:48,902 --> 01:30:49,949 (SIREN WAILING) 915 01:30:53,073 --> 01:30:57,544 It's very rude to disappear like that. Where can he possibly be? 916 01:30:57,702 --> 01:30:59,500 (SIREN WAILING) 917 01:31:14,719 --> 01:31:19,020 I have an awful feeling we're not going to get our fees on this job. 918 01:31:24,479 --> 01:31:28,700 The guy on the swing bridge. Mm-hm. 919 01:31:30,026 --> 01:31:31,152 Okay. 920 01:31:31,361 --> 01:31:34,410 - How did it happen? - I don't know how it happened. 921 01:31:35,365 --> 01:31:37,242 WOMAN 1: How far did he fall? 922 01:31:37,450 --> 01:31:41,125 WOMAN 2: What did he say? Um, 19 floors I think it was. 923 01:31:41,329 --> 01:31:43,548 WOMAN 1: Really? Was he dead? WOMAN 2: Oh, yes. 924 01:31:43,748 --> 01:31:45,591 Apparently he hit his head on the pavement. 925 01:31:45,750 --> 01:31:47,551 WOMAN 1: He would be, then, wouldn't he, dear? 926 01:31:47,711 --> 01:31:48,758 WOMAN 2: I'm sure. 927 01:31:48,962 --> 01:31:52,182 WOMAN 1: Oh, well, it's best to go quick like that. 928 01:32:12,485 --> 01:32:14,704 (SHIP HORN BLARING) 929 01:32:17,157 --> 01:32:18,875 (INAUDIBLE DIALOGUE) 930 01:32:39,262 --> 01:32:42,311 Number nine, Doctor's Orders. 931 01:32:42,515 --> 01:32:48,397 Five and eight, 58. One and five, 15. 932 01:32:48,605 --> 01:32:54,157 Two and six, 26. Three-oh, blind 30. 933 01:32:54,360 --> 01:33:00,493 Seven and eight, 78. Five and three, 53. 934 01:33:00,700 --> 01:33:03,419 Nine-oh, blind 90. 935 01:33:03,620 --> 01:33:06,294 Two and five, on 25. 936 01:33:09,959 --> 01:33:13,338 One so far on 25. 937 01:33:13,546 --> 01:33:15,924 Anybody else, please, for that ball bounce? 938 01:33:16,549 --> 01:33:19,052 Just the one? Nobody else? 939 01:33:19,260 --> 01:33:22,309 Checking just one this time. 940 01:33:25,100 --> 01:33:27,979 - Oh, it's cold. - Oh, it is. 941 01:33:29,562 --> 01:33:31,485 (CHATTERING) 942 01:34:28,329 --> 01:34:30,957 - JACK: I've come for you, Margaret. - Aah! 943 01:34:32,292 --> 01:34:34,340 (POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 944 01:34:34,502 --> 01:34:36,755 (CHATTERING AND LAUGHING) 945 01:34:55,523 --> 01:34:58,777 Who? What? 946 01:35:16,586 --> 01:35:19,009 (INAUDIBLE DIALOGUE) 947 01:35:37,732 --> 01:35:40,155 Hello. Gerald? 948 01:35:40,360 --> 01:35:42,658 It's Carter. 949 01:35:43,571 --> 01:35:47,246 Now listen carefully, you hairy-faced git. 950 01:35:48,201 --> 01:35:54,174 I've got the film and enough evidence to put you away for a long time. 951 01:35:55,124 --> 01:35:58,924 All it takes is one call to the police. 952 01:36:00,463 --> 01:36:02,136 Really? 953 01:36:03,049 --> 01:36:04,096 So? 954 01:36:05,260 --> 01:36:08,139 I'll do a simple deal with you. 955 01:36:09,722 --> 01:36:10,769 All I want... 956 01:36:16,854 --> 01:36:18,572 I see. 957 01:36:19,023 --> 01:36:21,526 I think that can be arranged. 958 01:36:21,734 --> 01:36:28,208 But I don't want him there until 6:00 in the morning. 959 01:36:29,033 --> 01:36:30,706 Okay? 960 01:36:32,662 --> 01:36:34,164 Right. 961 01:36:34,872 --> 01:36:36,590 Out. 962 01:36:43,214 --> 01:36:45,308 You want something, Cyril? 963 01:36:46,384 --> 01:36:49,308 Yes, Eric. A word with you. 964 01:37:04,694 --> 01:37:06,321 JACK: Get out. 965 01:37:12,827 --> 01:37:16,172 Come on. Come on. 966 01:37:22,045 --> 01:37:27,267 Take your clothes off. Take your clothes off. 967 01:37:58,247 --> 01:37:59,874 Keep your pants on. 968 01:38:00,041 --> 01:38:03,591 Lie down. Lie down. 969 01:38:07,507 --> 01:38:09,601 (MARGARET SOBBING) 970 01:38:12,720 --> 01:38:14,722 (SCREAMS) 971 01:38:19,227 --> 01:38:20,979 (MARGARET BREATHING HEAVILY) 972 01:38:23,272 --> 01:38:24,694 (MARGARET GRUNTING) 973 01:38:29,821 --> 01:38:31,073 (MARGARET SIGHS) 974 01:39:08,734 --> 01:39:11,863 I want you to listen very carefully. 975 01:39:12,071 --> 01:39:15,371 - Jack Carter. - MAN: Yes. 976 01:39:16,409 --> 01:39:17,956 Do you know what he looks like? 977 01:39:18,119 --> 01:39:20,713 MAN: Mm-hm, yeah. 978 01:39:30,465 --> 01:39:31,591 Hmm. 979 01:39:33,176 --> 01:39:34,678 Yeah. 980 01:40:06,000 --> 01:40:08,002 (CHOIR SINGING) 981 01:40:23,935 --> 01:40:25,312 (ENGINE REVS) 982 01:40:46,624 --> 01:40:48,467 JACK: Police. 983 01:43:03,886 --> 01:43:06,014 (MAN COUGHS) 984 01:44:50,201 --> 01:44:52,704 JACK: You couldn't win an egg-and-spoon race, Eric. 985 01:44:52,912 --> 01:44:54,129 ERIC: Sod off. 986 01:44:54,330 --> 01:44:58,756 Stay away from the car or I'll blow you apart. 987 01:45:59,895 --> 01:46:01,317 (GRUNTS) 988 01:46:18,539 --> 01:46:20,337 (PANTING) 989 01:47:21,894 --> 01:47:25,774 Stand up. Stand up. 990 01:47:33,405 --> 01:47:35,032 (ERIC COUGHS) 991 01:47:35,199 --> 01:47:38,544 I'll bet you could use a drink. 992 01:47:39,328 --> 01:47:42,377 Couldn't you, Eric, eh? 993 01:47:42,539 --> 01:47:44,041 Have a drink. 994 01:47:44,249 --> 01:47:48,379 - You've still got your sense of humor. - Drink up. 995 01:47:49,588 --> 01:47:51,636 Drink up. Drink up. 996 01:47:51,799 --> 01:47:52,846 (GRUNTS) 997 01:47:54,718 --> 01:47:59,349 I want you to drink all of that. 998 01:47:59,556 --> 01:48:03,231 Do you understand? Drink it all. 999 01:48:04,103 --> 01:48:08,108 Just like it was with my brother Frank. 1000 01:48:08,857 --> 01:48:10,609 Go on. 1001 01:48:11,485 --> 01:48:13,078 Drink up. 1002 01:48:13,237 --> 01:48:14,989 (COUGHING) 1003 01:48:15,864 --> 01:48:17,787 Drink up, Eric. 1004 01:48:19,827 --> 01:48:22,626 It was you. 1005 01:48:22,830 --> 01:48:25,959 It was you who poured it down him, wasn't it? 1006 01:48:26,166 --> 01:48:30,216 Eh, Eric? What? What? Eh? 1007 01:48:30,379 --> 01:48:32,006 (GRUNTING) 1008 01:48:32,923 --> 01:48:35,472 Did you all have a good laugh, eh? 1009 01:48:35,676 --> 01:48:38,600 Did you have a good laugh when he was spewing it up, eh? 1010 01:48:42,141 --> 01:48:46,271 Drink up. Drink it. Drink it! 1011 01:48:47,438 --> 01:48:53,696 Did you pass the bottle around when the car went over the top? Eh? 1012 01:48:54,653 --> 01:48:56,747 Goodbye, Eric! 1013 01:49:03,328 --> 01:49:04,580 (JACK CHUCKLING) 1014 01:51:38,317 --> 01:51:40,319 (ENGLISH - US - SDH) 1015 01:51:40,419 --> 01:51:45,419 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 82624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.