Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,749 --> 00:00:42,435
"You know,
while I was there in Amman,
4
00:00:42,459 --> 00:00:46,293
'l never imagined I'd remember
everything with such clarity.
5
00:00:46,421 --> 00:00:48,582
'Everything is still completely vivid.
6
00:00:48,715 --> 00:00:51,377
"The sound of mortars,
the mimeograph machine
7
00:00:51,510 --> 00:00:54,172
'and the PLO post
where I first met friendship.
8
00:00:54,304 --> 00:00:56,044
'Even the taste of the tea.
9
00:01:00,477 --> 00:01:04,641
"Hijacked planes
blown-up on a desert airstrip.
10
00:01:04,773 --> 00:01:06,604
"That's the image we'll remember.'
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,564
'pure spectacle.'
12
00:01:08,694 --> 00:01:11,857
'millions of dollars
going up in smoke. Pure waste.'
13
00:01:11,989 --> 00:01:13,854
'pure destruction.
14
00:01:13,991 --> 00:01:15,481
"Why is it happening?
15
00:01:15,617 --> 00:01:18,484
It's incomprehensible.'
16
00:01:18,620 --> 00:01:21,327
'it's an image
with all the meaning drained out of it.
17
00:01:21,915 --> 00:01:27,000
'Completely opaque,
like a curtain between us and history.'
18
00:01:28,630 --> 00:01:30,962
"when I talk to palestinians
about 1970,
19
00:01:31,091 --> 00:01:34,333
'they sometimes say, "why do you
want to remember those days?
20
00:01:34,469 --> 00:01:36,300
"Those were terrible days."
21
00:01:36,430 --> 00:01:38,449
'But then they say, "how do you
know anything about it?
22
00:01:38,473 --> 00:01:41,306
"Nobody ever cares
what happened to us."
23
00:01:41,435 --> 00:01:44,017
"For them,
it was a black September.'
24
00:02:46,291 --> 00:02:48,703
Oh, how did it go?
Safe and sound?
25
00:02:52,297 --> 00:02:53,958
He gave me a lecture.
26
00:02:54,091 --> 00:02:55,581
Oh, very appropriate.
27
00:02:55,717 --> 00:02:59,801
Middle eastern studies, a special course
with practical demonstrations.
28
00:02:59,930 --> 00:03:01,921
I couldn't understand all of it.
29
00:03:02,057 --> 00:03:03,922
He kept warning me
about the danger.
30
00:03:04,059 --> 00:03:06,471
Danger?
I can't get enough of it.
31
00:03:06,603 --> 00:03:08,434
You need to feel the shells
right up close.
32
00:03:08,563 --> 00:03:10,224
You need to smell the blood.
33
00:03:10,357 --> 00:03:11,938
Journalism, don't you just love it?
34
00:03:14,027 --> 00:03:16,109
They seem to have
a great deal of respect for you.
35
00:03:18,115 --> 00:03:20,151
Thank you for your help.
36
00:03:20,283 --> 00:03:22,649
I just told them that I knew you.
No problem.
37
00:03:23,829 --> 00:03:25,569
You don't know me.
38
00:03:26,164 --> 00:03:28,155
Well, it's better for you
that I do.
39
00:03:28,291 --> 00:03:33,786
Anyway, a chance encounter
can often lead to a lifetime friendship.
40
00:03:35,590 --> 00:03:37,421
What are you doing here?
41
00:03:37,551 --> 00:03:40,391
I told you, I'm looking for danger.
I couldn't get enough of it at home.
42
00:03:40,429 --> 00:03:42,782
But they organise these things
an awful lot better out here.
43
00:03:42,806 --> 00:03:44,637
Is something bothering you?
44
00:03:44,766 --> 00:03:46,506
It's just the tungsten light.
45
00:03:46,643 --> 00:03:48,349
Do go on.
46
00:03:48,478 --> 00:03:51,891
When I was a kid,
I wanted to be a brain surgeon.
47
00:03:52,023 --> 00:03:55,607
I thought that if we could find a way into
the deepest recesses of the human mind,
48
00:03:55,736 --> 00:03:59,069
then we could find out
what had gone wrong with the species.
49
00:03:59,197 --> 00:04:01,279
But now I'm not so sure.
50
00:04:01,908 --> 00:04:04,490
Whatever it is in there,
I don't think I want to know about it,
51
00:04:04,619 --> 00:04:06,610
thank you very much.
52
00:04:08,790 --> 00:04:10,200
Do you have a map?
53
00:04:10,333 --> 00:04:12,665
We're somewhere on jabal El-Hussein.
You don't need a map.
54
00:04:12,794 --> 00:04:15,035
They'll take us back to the hotel
in their own good time.
55
00:04:21,470 --> 00:04:22,880
Shukran.
56
00:04:23,722 --> 00:04:26,964
It's a good sign, isn't it? Tea?
57
00:04:27,100 --> 00:04:28,590
It shows solicitude.
58
00:04:28,727 --> 00:04:32,060
Or it could mean
that they expect us to stay.
59
00:04:34,858 --> 00:04:38,021
When I first came here,
60
00:04:38,153 --> 00:04:41,395
I was obsessed by ruins...
The ruins of jerash.
61
00:04:41,531 --> 00:04:43,863
You should try to see them
if you can.
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,825
Now, we tend to think that ruins
belong to the past,
63
00:04:46,953 --> 00:04:49,786
lost in the sands of time,
and that's nonsense.
64
00:04:49,915 --> 00:04:51,906
They belong to the present.
65
00:04:52,042 --> 00:04:53,962
More and more cities
are being ruined every year,
66
00:04:54,002 --> 00:04:55,492
just look around you.
67
00:04:55,629 --> 00:04:57,290
And the best is yet to come.
68
00:04:57,839 --> 00:04:58,919
The best?
69
00:05:06,598 --> 00:05:09,431
It would calm my nerves,
wouldn't it?
70
00:05:10,685 --> 00:05:12,095
Tea.
71
00:05:14,981 --> 00:05:17,393
Holding the glass,
72
00:05:17,526 --> 00:05:20,689
poised delicately
between my fingertips.
73
00:05:21,988 --> 00:05:23,899
Putting it to the lips.
74
00:05:25,742 --> 00:05:28,154
The sensation of heat.
75
00:06:05,282 --> 00:06:07,773
So let's get this straight.
76
00:06:07,909 --> 00:06:10,321
You only arrived here today.
77
00:06:10,453 --> 00:06:14,617
In a matter of hours,
you managed to lose all your papers,
78
00:06:14,749 --> 00:06:17,491
all your belongings,
go out to the university,
79
00:06:17,627 --> 00:06:20,460
get yourself lost
in the middle of a tank attack,
80
00:06:20,589 --> 00:06:22,580
and get captured by the PLO.
81
00:06:22,716 --> 00:06:23,956
That's right.
82
00:06:24,092 --> 00:06:26,583
Spectacular performance.
83
00:06:26,720 --> 00:06:28,210
A woman in jeopardy.
84
00:06:28,346 --> 00:06:30,007
A reckless act of self-destruction.
85
00:06:30,140 --> 00:06:32,552
It all adds up to nonsense,
doesn't it?
86
00:06:33,143 --> 00:06:35,555
Well, what can I say?
It's the truth.
87
00:06:35,687 --> 00:06:37,373
Huh. Now, there are three levels
to anything.
88
00:06:37,397 --> 00:06:40,480
There's the truth, there's my version,
and blatant lies.
89
00:06:40,609 --> 00:06:42,461
- Now, this is my version...
- No, let me explain.
90
00:06:42,485 --> 00:06:44,316
You haven't heard
the whole story yet.
91
00:06:44,446 --> 00:06:47,279
- Your version?
- The truth.
92
00:06:47,407 --> 00:06:50,490
You see, I'm an extraterrestrial.
93
00:06:50,619 --> 00:06:54,703
I'm an envoy from outer space,
from a far distant galaxy
94
00:06:54,831 --> 00:06:56,412
known to you as procyon.
95
00:06:58,168 --> 00:06:59,578
All right, go on. Keep talking.
96
00:06:59,711 --> 00:07:02,373
This exceeds my wildest expectations.
I'm fascinated.
97
00:07:04,341 --> 00:07:08,334
I was designed to land at the mit campus
in the United States,
98
00:07:08,470 --> 00:07:11,303
the Massachusetts institute
of technology,
99
00:07:11,431 --> 00:07:13,592
but something went wrong
with the probe during entry
100
00:07:13,725 --> 00:07:15,886
and it seems I've landed up here
in Amman, Jordan,
101
00:07:16,019 --> 00:07:17,759
in the middle of a civil war.
102
00:07:17,896 --> 00:07:19,832
It could hardly have gone
more smoothly, could it?
103
00:07:19,856 --> 00:07:23,599
Well, when the malfunction occurred
during atmospheric entry,
104
00:07:23,735 --> 00:07:27,193
I lost contact
with my control facility.
105
00:07:27,322 --> 00:07:28,983
I'm on my own.
106
00:07:30,533 --> 00:07:32,524
Well, I don't care who you are.
107
00:07:32,661 --> 00:07:34,242
It's a great story.
108
00:07:34,371 --> 00:07:35,702
I'll drink to that.
109
00:07:35,830 --> 00:07:38,492
Yeah, let's drink to outer space.
Hmm.
110
00:07:38,625 --> 00:07:41,537
Yeah, let's drink to a galaxy
known to us as what?
111
00:07:41,670 --> 00:07:45,663
- Procyon.
- As procyon, yeah. Yeah.
112
00:07:47,175 --> 00:07:49,006
Here's to malfunction.
113
00:07:59,187 --> 00:08:01,678
I don't really drink at all.
114
00:08:02,607 --> 00:08:04,768
I'm a simulation.
115
00:08:05,485 --> 00:08:08,727
I can pick up the temperature
and the chemical composition
116
00:08:08,863 --> 00:08:10,524
and the aroma of the drink.
117
00:08:10,657 --> 00:08:13,649
I can hold it in my mouth
and I can pour it down my throat,
118
00:08:13,785 --> 00:08:15,650
but I'm not really drinking.
119
00:08:16,287 --> 00:08:18,699
I have no digestive system.
120
00:08:19,207 --> 00:08:21,289
What an excellent scheme.
121
00:08:21,418 --> 00:08:23,578
You can't get drunk
cos you've got no digestive system.
122
00:08:23,962 --> 00:08:26,874
Excellent scheme.
Whose idea was that?
123
00:08:27,007 --> 00:08:28,838
A team of computers.
124
00:08:28,967 --> 00:08:31,959
I'm a specially designed prototype.
125
00:08:33,471 --> 00:08:35,962
You ever heard
of William burroughs?
126
00:08:36,099 --> 00:08:39,182
I used to visit him
in the worst hotel rooms.
127
00:08:39,310 --> 00:08:40,800
Strange guy.
128
00:08:40,937 --> 00:08:43,937
He used to piss into the wash basin
and sit there listening for radio static
129
00:08:43,982 --> 00:08:46,644
to see if he couldn't pick up messages
from outer space.
130
00:08:46,776 --> 00:08:49,188
Convinced the Nova mob
were going to invade,
131
00:08:50,030 --> 00:08:52,612
contaminate us all
with some horrible virus,
132
00:08:52,741 --> 00:08:55,153
turn us all into simulations.
133
00:08:56,619 --> 00:08:58,325
Pour another drink?
134
00:08:58,455 --> 00:09:00,286
Yeah. One, it's traditional.
135
00:09:00,415 --> 00:09:01,746
Two, it's friendship.
136
00:09:01,875 --> 00:09:06,209
And three,
it's a scientific experiment.
137
00:09:06,337 --> 00:09:09,420
The effect of booze
on space creatures.
138
00:09:09,549 --> 00:09:13,462
I was fortunate enough to acquire
a perfect example of a space creature.
139
00:09:13,595 --> 00:09:15,256
Sitting her in the armchair,
140
00:09:15,388 --> 00:09:20,974
I plied her with the crude
but unmistakably alcoholic beverage.
141
00:09:22,062 --> 00:09:23,472
Well...
142
00:09:31,863 --> 00:09:35,856
Please don't hammer the keys so hard.
It's bad for the machine.
143
00:09:35,992 --> 00:09:37,653
Oh, please, don't interrupt, will you?
144
00:09:37,786 --> 00:09:39,388
Let me just finish the paragraph.
It's brilliant.
145
00:09:39,412 --> 00:09:41,994
I don't wanna lose a thread.
Brilliant stuff.
146
00:09:42,123 --> 00:09:45,536
They've hijacked another plane.
British this time.
147
00:09:45,668 --> 00:09:49,001
I've always hammered the keys too hard.
It's part of my personality.
148
00:09:49,130 --> 00:09:51,370
I know it's bad for the machine,
probably bad for me too,
149
00:09:51,424 --> 00:09:53,694
but there's nothing much I can do about it
at this stage of my life.
150
00:09:53,718 --> 00:09:56,380
It's a vc-10. Bahrain to London.
151
00:09:56,513 --> 00:09:58,925
Refuelling in Beirut.
152
00:09:59,057 --> 00:10:00,547
How would you know that?
153
00:10:11,778 --> 00:10:13,518
How do you know?
154
00:10:13,655 --> 00:10:15,486
I intercepted a message
155
00:10:15,615 --> 00:10:18,948
for the deputy communications officer
at the British embassy.
156
00:10:19,077 --> 00:10:21,318
His daughter Jennifer is safe
at Beirut airport
157
00:10:21,454 --> 00:10:24,787
but she can't board the flight on to London
because it's been hijacked.
158
00:10:24,916 --> 00:10:26,747
And why are you telling me?
159
00:10:27,794 --> 00:10:29,455
You're British.
160
00:10:29,587 --> 00:10:31,578
You're a journalist.
161
00:10:31,714 --> 00:10:34,126
I assumed you would be interested.
162
00:10:34,259 --> 00:10:35,749
You trust me?
163
00:10:35,885 --> 00:10:37,716
Why shouldn't I trust you?
164
00:10:38,263 --> 00:10:42,006
Now, first possibility,
least likely.
165
00:10:42,142 --> 00:10:45,054
You really are a being
from outer space.
166
00:10:45,186 --> 00:10:46,596
Second possibility, more likely.
167
00:10:46,729 --> 00:10:48,469
You're a fucking nutter
168
00:10:48,606 --> 00:10:52,565
tipped over the edge by your experiences
out at the university on the day we met.
169
00:10:52,694 --> 00:10:55,902
Shell shock. Civil war fever.
170
00:10:56,030 --> 00:10:57,611
Third possibility, most likely.
171
00:10:57,740 --> 00:11:01,904
You're really an agent spinning
an incredibly unlikely and extravagant yarn
172
00:11:02,036 --> 00:11:06,780
in the best tradition of secret service,
fantasy and phantasmagoria.
173
00:11:06,916 --> 00:11:09,328
Next question is
who are you working for,
174
00:11:09,460 --> 00:11:11,200
and what am I
going to do about it?
175
00:11:13,047 --> 00:11:18,212
I assure you, I don't intend
doing any harm to anybody.
176
00:11:18,344 --> 00:11:20,426
I'm no threat to you
or anybody else.
177
00:11:20,555 --> 00:11:23,217
Don't be naive. Everybody's a threat
to somebody on some level.
178
00:11:23,349 --> 00:11:25,089
We're in the middle
of a fucking civil war.
179
00:11:25,226 --> 00:11:27,558
I've got no papers.
180
00:11:27,687 --> 00:11:30,019
I'm dependent on you.
181
00:11:30,148 --> 00:11:35,484
You can just hand me back to the PLO
and tell them I was a spy after all.
182
00:11:35,612 --> 00:11:37,443
You can trust me.
183
00:11:47,248 --> 00:11:49,830
I'm a peace envoy.
184
00:11:49,959 --> 00:11:53,793
If everything had gone according to plan,
I would have landed at mit
185
00:11:53,922 --> 00:11:56,584
and made contact
with the academic community.
186
00:11:56,716 --> 00:11:59,298
I then would have gone on
to the united nations.
187
00:11:59,427 --> 00:12:01,668
Instead of which, I landed here.
188
00:12:01,804 --> 00:12:04,591
Yeah, well, just don't drag me
into trouble too. That's all I ask.
189
00:12:06,726 --> 00:12:11,311
In the future, I don't wanna get
any of your intercepted messages.
190
00:12:18,279 --> 00:12:22,363
You know, I used to like
listening to jazz tapes
191
00:12:22,492 --> 00:12:26,576
back on procyon
and the long voyage here.
192
00:12:26,704 --> 00:12:30,538
Charlie Parker, "ornithology".
193
00:12:30,667 --> 00:12:33,500
- Do you know it?
- Mm-hmm.
194
00:12:33,628 --> 00:12:35,869
"Tea for two".
195
00:12:39,384 --> 00:12:42,968
He once went to a very famous
composer, edgard varése,
196
00:12:43,096 --> 00:12:47,260
and he begged him,
"please, teach me to write sheet music.
197
00:12:47,392 --> 00:12:49,053
"I'll do anything for you.
198
00:12:49,185 --> 00:12:54,020
"I've got money. I'll pay you.
I'm a great cook, I'll cook for you."
199
00:12:55,441 --> 00:12:59,025
Charlie Parker always wanted
to write sheet music.
200
00:13:00,238 --> 00:13:03,981
Well... teach me jazz.
201
00:13:05,118 --> 00:13:06,608
I'm great.
202
00:13:06,744 --> 00:13:08,905
I'm fantastic.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,199
But I've lost my music.
204
00:13:11,332 --> 00:13:13,493
I've lost my score.
205
00:13:13,626 --> 00:13:15,958
My programmes have all crashed.
206
00:13:16,087 --> 00:13:19,500
I'm down here,
and I have to improvise.
207
00:13:21,175 --> 00:13:23,587
I think I'm a good liar.
208
00:13:23,720 --> 00:13:25,881
It helps me to be sceptical
about other people's lies,
209
00:13:26,014 --> 00:13:28,926
and in this business,
that's a plus.
210
00:13:29,058 --> 00:13:30,889
What would you think?
211
00:13:34,314 --> 00:13:38,227
Is brought to me by the PLO
to whom I'm sympathetic.
212
00:13:38,359 --> 00:13:43,774
A woman with no previous identity,
no history, nothing.
213
00:13:43,906 --> 00:13:48,149
Of course she has to improvise,
but I don't have to help.
214
00:13:48,286 --> 00:13:49,867
I'm the Mark.
215
00:13:49,996 --> 00:13:51,827
I'm the sucker.
216
00:13:51,956 --> 00:13:56,871
Now, I'm gonna finish my typing,
and I may hammer the keys, but I love it.
217
00:13:57,003 --> 00:14:01,087
And yes, I will help you,
if and when I can.
218
00:14:01,215 --> 00:14:04,048
And on second thought,
you can pass on any radio intercepts
219
00:14:04,177 --> 00:14:07,669
you happen to get
on a strictly deep background basis.
220
00:14:07,805 --> 00:14:09,466
Ok?
221
00:14:09,599 --> 00:14:11,089
New paragraph.
222
00:14:23,613 --> 00:14:25,023
Comeiin.
223
00:14:28,242 --> 00:14:30,654
I hear you've been out
dodging the shrapnel.
224
00:14:30,787 --> 00:14:34,029
Oh, I like it out there.
225
00:14:34,165 --> 00:14:36,497
I love that market.
226
00:14:36,626 --> 00:14:40,039
It's so great
when there's going to be trouble.
227
00:14:40,171 --> 00:14:42,583
All these iron blinds clank down,
228
00:14:42,715 --> 00:14:46,128
the streets empty,
dozens of people cram into the taxis,
229
00:14:46,260 --> 00:14:48,421
and suddenly you're all alone.
230
00:14:48,930 --> 00:14:51,922
Yes, I had a word
with the people at the desk.
231
00:14:52,058 --> 00:14:55,050
Told them that you were Canadian
from Vancouver.
232
00:14:55,186 --> 00:14:57,017
I don't think that should
alarm them too much.
233
00:14:57,146 --> 00:14:58,886
Vancouver.
234
00:14:59,023 --> 00:15:04,609
Totem poles, social credit,
the ski lift on grass mountain,
235
00:15:04,737 --> 00:15:07,479
three kinds of salmon,
coho, sockeye, chinook.
236
00:15:07,615 --> 00:15:08,946
You know it? You've been there?
237
00:15:09,075 --> 00:15:10,656
Of course not. How could I?
238
00:15:10,785 --> 00:15:11,945
I'm well briefed, that's all.
239
00:15:12,703 --> 00:15:15,786
Like me to recommend
a great Sushi bar?
240
00:15:15,915 --> 00:15:18,685
When you say you're well briefed, you mean
there's a little chip in there somewhere
241
00:15:18,709 --> 00:15:25,126
that's full of information all about
Vancouver and Nairobi and Glasgow?
242
00:15:25,258 --> 00:15:27,920
Mm-hmm. And Glasgow.
243
00:15:28,052 --> 00:15:30,384
Just a few basic facts.
244
00:15:30,513 --> 00:15:33,255
Like where to find
a good Sushi bar in Glasgow?
245
00:15:40,273 --> 00:15:43,106
And why were you sent here?
246
00:15:43,234 --> 00:15:45,896
Well, we'd been monitoring earth
for some time,
247
00:15:46,028 --> 00:15:50,112
ever since we first found
traces of intelligent life here.
248
00:15:50,241 --> 00:15:53,153
Gradually, our first thrill of discovery
began to give way
249
00:15:53,286 --> 00:15:56,528
to an increasing sense
of anxiety and dismay.
250
00:15:56,664 --> 00:15:59,076
Your species seems bent
on destroying itself
251
00:15:59,208 --> 00:16:02,120
and every other life form
on the planet with it.
252
00:16:02,253 --> 00:16:05,336
We thought we ought to do something
about it before it was too late.
253
00:16:05,465 --> 00:16:09,208
Oh, I get the picture.
You're a kind of wildlife warden, hm?
254
00:16:09,343 --> 00:16:11,004
What do humans do?
255
00:16:11,137 --> 00:16:14,470
Well, they multiply, they pollute,
they massacre each other.
256
00:16:14,599 --> 00:16:17,011
There seems to be no end
to their general undesirability.
257
00:16:17,143 --> 00:16:18,974
But, och!
Well, that's just life, isn't it?
258
00:16:19,103 --> 00:16:21,845
It's just part of the rich tapestry
of the cosmos?
259
00:16:21,981 --> 00:16:23,562
Difficult from a PR point of view.
260
00:16:23,691 --> 00:16:26,774
I mean, nobody in their right mind
would actually want one as a pet
261
00:16:26,903 --> 00:16:30,487
but rewarding nevertheless
in a deeper, more subtle sense.
262
00:16:30,615 --> 00:16:32,947
I'm not a Saint.
263
00:16:33,075 --> 00:16:35,407
Understandably,
it's going to be difficult for you
264
00:16:35,536 --> 00:16:38,198
to take an objective look
at your own species.
265
00:16:38,331 --> 00:16:42,415
There's bound to be some sort
of lingering amour propre.
266
00:16:42,543 --> 00:16:47,128
Human beings can look
quite obnoxious and unlovable to us.
267
00:16:47,256 --> 00:16:52,592
But they are life forms,
and they are in danger of self-extinction.
268
00:16:54,472 --> 00:16:56,133
Would you mind?
269
00:16:56,265 --> 00:16:57,345
No, go ahead.
270
00:16:57,475 --> 00:17:00,308
It's an energy source for me,
but I don't want to inflict it on you.
271
00:17:11,822 --> 00:17:14,313
You're beginning to sound
more like a kind of Guinea pig.
272
00:17:14,450 --> 00:17:17,863
Let's send her in there with them
and see if they tear her to pieces.
273
00:17:18,996 --> 00:17:22,329
First, the carrot
before we produce the stick.
274
00:17:24,126 --> 00:17:28,460
I'm a highly sophisticated
data-gathering technology.
275
00:17:28,589 --> 00:17:31,171
I was empowered
to make preliminary contact
276
00:17:31,300 --> 00:17:35,634
with whatever forces in the world
want peace and international cooperation.
277
00:17:35,763 --> 00:17:39,221
That's the carrot.
What's the stick, the space marines?
278
00:17:39,350 --> 00:17:41,841
Oh, I don't wanna be around
when these lads hit the deck.
279
00:17:41,978 --> 00:17:43,843
A surgical strike, no doubt,
but all the same.
280
00:17:43,980 --> 00:17:47,393
Well, we have the technology,
281
00:17:47,525 --> 00:17:50,187
and we have a fully axiomatised
system of ethics.
282
00:17:50,319 --> 00:17:53,811
You're crazy.
You're seriously disturbed.
283
00:17:53,948 --> 00:17:57,281
If we didn't have the ethics, I wouldn't
have the justification for being here.
284
00:17:57,410 --> 00:17:59,429
And what kind of ethics
would give you the power to decide
285
00:17:59,453 --> 00:18:01,535
who to harm or who to help, hm?
286
00:18:01,664 --> 00:18:05,532
Power means exercising control
over others. In this case, over us.
287
00:18:06,419 --> 00:18:09,001
All we want is friendship.
288
00:18:10,047 --> 00:18:11,958
That's my code name.
289
00:18:12,091 --> 00:18:13,922
Friendship?
290
00:18:14,594 --> 00:18:17,006
It sums up my mission.
291
00:18:18,889 --> 00:18:22,552
Well, on your account,
you're a robot.
292
00:18:22,685 --> 00:18:25,848
Well, let's just assume that you are.
293
00:18:25,980 --> 00:18:28,813
Yeah, why not?
Yeah, let's not argue about it.
294
00:18:30,901 --> 00:18:35,065
The point is,
what am I going to do about you?
295
00:18:37,908 --> 00:18:41,400
Well, you could start
by getting me press credentials.
296
00:18:49,754 --> 00:18:54,919
I was completely obsessed by maps.
I used to pore over them.
297
00:18:55,051 --> 00:18:57,713
I think that's how
I first got interested in politics.
298
00:18:57,845 --> 00:19:02,179
J. F. Horrabin's atlas
of European history, yeah?
299
00:19:02,308 --> 00:19:03,969
I used to lie there
on the bedroom floor
300
00:19:10,316 --> 00:19:13,808
Politics has got absolutely nothing
to do with people.
301
00:19:13,944 --> 00:19:17,186
People are just the raw material.
It has all to do with maps.
302
00:19:17,323 --> 00:19:19,735
The romance of territory.
303
00:19:19,867 --> 00:19:22,449
I mean, look at the situation here.
304
00:19:22,578 --> 00:19:26,412
The ottoman vilayets,
the British mandate.
305
00:19:26,540 --> 00:19:30,032
Annexation, partitions, maps.
306
00:19:30,711 --> 00:19:32,702
Who are the palestinians?
307
00:19:32,838 --> 00:19:35,079
Victims of a map.
308
00:19:35,216 --> 00:19:37,457
Oh, tremendous.
309
00:19:37,593 --> 00:19:39,424
I'm gonna close these shutters.
310
00:19:39,553 --> 00:19:43,717
It's getting bloody dangerous out there.
They don't care where they're fighting.
311
00:19:45,476 --> 00:19:48,889
You know, they should have maps
showing the incidence of death.
312
00:19:49,021 --> 00:19:52,855
Like mortality maps, like weather maps,
but with isomorts.
313
00:19:52,983 --> 00:19:55,975
Fronts of death
moving across the city.
314
00:20:07,415 --> 00:20:10,623
- Slow reflexes.
- Strange.
315
00:20:10,751 --> 00:20:13,743
I always imagined
you only did that outside,
316
00:20:13,879 --> 00:20:16,120
never inside in a hotel room.
317
00:20:17,550 --> 00:20:19,910
I was a little boy during the war,
and when the sirens went,
318
00:20:20,010 --> 00:20:23,594
I used to go into the hall cupboard
and hide under the table.
319
00:20:23,723 --> 00:20:26,965
Sit there waiting
for the doodlebugs' engines to cut out.
320
00:20:27,101 --> 00:20:29,513
Plenty of early warning.
321
00:20:29,645 --> 00:20:32,478
Gave you time to take stock
of your young life.
322
00:20:32,606 --> 00:20:35,188
No rush. No hurry.
323
00:20:35,860 --> 00:20:36,940
Terribly British.
324
00:20:48,539 --> 00:20:52,031
"The sixth fleet moved to take up
position off the coast of Lebanon.
325
00:20:52,168 --> 00:20:54,500
"There are reports
of increased levels of activity
326
00:20:54,628 --> 00:20:56,960
"at the American base
at adana, Turkey."
327
00:20:57,089 --> 00:21:00,581
You could say something about
the British signals operation at akrotiri.
328
00:21:00,718 --> 00:21:05,212
"Four c-130 transport planes
329
00:21:05,347 --> 00:21:11,434
"escorted into the base
by phantom jets."
330
00:21:12,021 --> 00:21:15,013
Yeah, things are getting
very jittery out in the desert.
331
00:21:15,149 --> 00:21:17,310
Bad, bad, bad.
332
00:21:18,152 --> 00:21:20,484
"Meanwhile, in Washington..."
333
00:21:20,613 --> 00:21:23,195
You're hammering the keys again.
334
00:21:23,866 --> 00:21:27,199
When I scolded you before, you said
you were working out your aggressions,
335
00:21:27,328 --> 00:21:31,162
it was something you had always done,
and it was too late to change.
336
00:21:31,290 --> 00:21:34,953
Obviously, not something
you gave a lot of consideration to.
337
00:21:36,253 --> 00:21:38,835
Well, I can't take it so lightly.
338
00:21:38,964 --> 00:21:41,376
It seems very different to me.
339
00:21:42,551 --> 00:21:45,293
You see, I am a machine.
340
00:21:46,347 --> 00:21:49,931
I may appear to be a human.
I may appear to be a biological person.
341
00:21:50,059 --> 00:21:52,801
But in reality, I am a machine.
342
00:21:52,937 --> 00:21:57,431
This whole human anatomy, skin, ears,
eyes, fingernails, the whole lot,
343
00:21:57,566 --> 00:22:00,808
is just a veneer, a casing.
344
00:22:01,487 --> 00:22:04,229
Inside, crystals and circuitry.
345
00:22:05,324 --> 00:22:10,739
To me, a typewriter is something
like a very primitive and distant cousin.
346
00:22:12,706 --> 00:22:13,866
Not dangerous.
347
00:22:13,999 --> 00:22:16,581
Not any kind of threat
to either you or me.
348
00:22:16,710 --> 00:22:19,292
So why mistreat it?
349
00:22:19,421 --> 00:22:21,662
Don't get me wrong.
I'm not just squeamish.
350
00:22:21,799 --> 00:22:25,212
There are some machines
I feel very differently about.
351
00:22:25,344 --> 00:22:28,336
- For example, the vacuum cleaner.
- Oh, come on.
352
00:22:28,472 --> 00:22:30,884
Every day, there is a woman
who comes into my hotel room
353
00:22:31,016 --> 00:22:33,928
and cleans it
with a vacuum cleaner.
354
00:22:34,061 --> 00:22:36,643
I find it loathsome.
355
00:22:37,731 --> 00:22:44,148
Perhaps it's because it's a scavenger,
kind of a mechanical rat or roach.
356
00:22:45,489 --> 00:22:47,980
I suppose I'm slightly phobic about it.
357
00:22:49,201 --> 00:22:52,614
Whereas the typewriter,
I like it's intricate mechanism.
358
00:22:52,746 --> 00:22:54,611
The way the carriage runs across.
359
00:22:54,748 --> 00:22:58,240
The little bell that rings.
It's adorable.
360
00:23:00,504 --> 00:23:05,669
Deep down, I've got more
fellow feeling for this typewriter
361
00:23:05,801 --> 00:23:07,962
than I have for you.
362
00:23:09,805 --> 00:23:12,968
Do you think the attack
is timed for tomorrow, if there is one?
363
00:23:13,100 --> 00:23:15,341
If there is one?
364
00:23:15,477 --> 00:23:18,139
Will there be an attack tomorrow?
365
00:23:19,440 --> 00:23:22,182
No, too soon.
366
00:23:22,318 --> 00:23:26,812
Anyway, I'm going out for the day
tomorrow to the ruins of jerash.
367
00:23:26,947 --> 00:23:30,781
I've been offered a lift,
so I thought I'd take your advice.
368
00:23:30,910 --> 00:23:34,744
I thought I'd go see the ruins
before the ruins came to me.
369
00:23:34,872 --> 00:23:36,282
Hm.
370
00:26:00,642 --> 00:26:03,725
The ruins of jerash
were very strange.
371
00:26:03,854 --> 00:26:07,267
There were troops bivouacking
in the Roman theatre.
372
00:26:07,399 --> 00:26:11,233
They'd pitched this tent on the stage
and built campfires round it,
373
00:26:11,361 --> 00:26:14,273
so there were little detachments
of troops in battle dress
374
00:26:14,406 --> 00:26:17,990
squatting around the fires
in front of the marble columns.
375
00:26:18,660 --> 00:26:20,742
Spear carriers.
376
00:26:20,871 --> 00:26:23,863
When the emperor hadrian
went to watch the shows.
377
00:26:30,380 --> 00:26:33,122
Then we had something to eat
in jerash.
378
00:26:33,258 --> 00:26:38,343
There were four of us: The PLO escort,
the driver, the Swedish guy, and me.
379
00:26:39,223 --> 00:26:41,714
After the meal,
the PLO escort says,
380
00:26:41,850 --> 00:26:43,681
"why don't we go
and visit my village?
381
00:26:43,811 --> 00:26:46,052
"It's near here.
It won't take us long."
382
00:26:46,188 --> 00:26:50,181
So we all agree,
and we set off into the unknown,
383
00:26:50,317 --> 00:26:53,901
into the blue,
into the middle of the desert.
384
00:26:54,738 --> 00:26:56,820
Finally, we arrive at this village.
385
00:26:56,949 --> 00:27:00,533
It's not really a village.
It's just a few shacks, really.
386
00:27:00,661 --> 00:27:03,903
We're inside one of the shacks
talking to this man's family.
387
00:27:04,039 --> 00:27:05,620
They wanted to prepare
a meal for us.
388
00:27:05,749 --> 00:27:09,412
I'm trying to dissuade them in some way
that won't sound offensive to them
389
00:27:09,545 --> 00:27:13,129
when someone rushes into the shack
and tells us we all have to come out.
390
00:27:13,257 --> 00:27:16,340
We go outside.
There's a Jordanian army patrol.
391
00:27:16,468 --> 00:27:18,379
We're all under arrest.
392
00:27:19,847 --> 00:27:23,510
They separate us from the palestinians
and we're questioned.
393
00:27:23,642 --> 00:27:25,724
Surreal questions.
394
00:27:25,853 --> 00:27:27,844
The photographer
has a Stockholm bus ticket.
395
00:27:27,980 --> 00:27:30,221
It has numbers on it.
What do the numbers mean?
396
00:27:30,357 --> 00:27:31,938
That kind of thing.
397
00:27:32,067 --> 00:27:36,185
Then, finally, a senior officer arrives,
very polite, very cool,
398
00:27:36,321 --> 00:27:39,654
not in the slightest bit
interested in bus tickets.
399
00:27:48,959 --> 00:27:52,543
Suddenly, he announces
that we're free to go.
400
00:27:52,671 --> 00:27:58,837
But as we are leaving, it turns out
that the PLO man is not going with us.
401
00:28:00,429 --> 00:28:02,670
When we get out by the vehicles
he manages to talk to us.
402
00:28:02,806 --> 00:28:05,889
He's pleading with us. He says,
"please, please, don't leave me here.
403
00:28:06,018 --> 00:28:08,788
"As soon as you have gone, they will
shoot me and leave me in the ditch.
404
00:28:08,812 --> 00:28:10,643
"You don't understand.”
405
00:28:11,607 --> 00:28:13,543
Well, we say we think
we ought to take him with us.
406
00:28:13,567 --> 00:28:15,057
He's our responsibility.
407
00:28:15,194 --> 00:28:17,936
But the officer tells us,
"no, he must stay.
408
00:28:18,071 --> 00:28:20,062
"You're free to go.
There is the car.
409
00:28:20,199 --> 00:28:22,110
"If you insist,
you can stay with your escort,
410
00:28:22,242 --> 00:28:24,574
"put that will mean
you're in detention too.
411
00:28:24,703 --> 00:28:27,866
"He can't answer for the consequences,
but you're free to go.
412
00:28:27,998 --> 00:28:29,738
"There is the car."
413
00:28:31,585 --> 00:28:33,917
It's a classic moral dilemma.
414
00:28:34,046 --> 00:28:36,788
If we go,
he'll be dead in the ditch.
415
00:28:36,924 --> 00:28:38,915
We'd better stay.
416
00:28:39,885 --> 00:28:43,798
So we're all herded
into these Jordanian army vehicles,
417
00:28:43,931 --> 00:28:45,762
and we're driven off
into the desert again,
418
00:28:45,891 --> 00:28:47,973
right in the middle
of nowhere this time.
419
00:28:48,101 --> 00:28:50,342
Some army camp. Mafraq.
420
00:28:51,146 --> 00:28:52,556
A bit different now.
421
00:28:52,689 --> 00:28:54,680
Everywhere you go,
there's a gun in your back.
422
00:28:54,816 --> 00:28:57,558
The Swede needed to piss.
A gun in his back.
423
00:28:57,694 --> 00:28:59,434
More questions, more tea.
424
00:28:59,571 --> 00:29:02,233
We're separated
from the palestinians again.
425
00:29:02,366 --> 00:29:04,357
Phone calls in arabic.
426
00:29:04,493 --> 00:29:06,333
Suddenly, once again,
straight out of the blue,
427
00:29:06,453 --> 00:29:08,193
we're told, "you're free to go."
428
00:29:08,330 --> 00:29:10,992
And the palestinians,
they're free also.
429
00:29:11,124 --> 00:29:13,866
Both of them? Yes, both of them.
430
00:29:14,002 --> 00:29:16,744
They're brought in.
They're looking weary, but they're ok.
431
00:29:16,880 --> 00:29:21,214
We go outside, there's a palestinian Jeep
waiting for us at the camp gate.
432
00:29:25,389 --> 00:29:27,380
Well, then we're on our way
back to Amman.
433
00:29:27,516 --> 00:29:30,599
We passed this line of trucks
coming the other way, alternate trucks.
434
00:29:30,727 --> 00:29:33,560
Jordanian, palestinian.
Jordanian, palestinian.
435
00:29:33,689 --> 00:29:36,931
They're on their way to revolution airport
for the hostages.
436
00:29:37,067 --> 00:29:40,059
Obviously, we'd ended up
as part of the deal.
437
00:29:40,195 --> 00:29:42,356
We'd become counter hostages.
438
00:29:43,657 --> 00:29:46,649
When we arrive in Amman,
we're put into another vehicle
439
00:29:46,785 --> 00:29:50,778
and driven across town, very fast,
no lights, for debriefing.
440
00:29:50,914 --> 00:29:53,747
We were taken in
to see some high officer.
441
00:29:53,875 --> 00:29:56,958
Separated from the palestinians again.
442
00:29:57,087 --> 00:29:59,578
More questions, more tea.
443
00:29:59,715 --> 00:30:03,958
Finally, once again,
we're told, "you are free to go."
444
00:30:04,094 --> 00:30:07,086
"But what about our escort,
the PLO man?"
445
00:30:07,222 --> 00:30:11,386
"Well, he behaved very badly.
He will be disciplined."
446
00:30:20,444 --> 00:30:24,687
When we got back to the hotel,
I thought "home".
447
00:30:28,285 --> 00:30:31,869
Well, whichever way you look at it,
he wouldn't stand much of a chance.
448
00:30:34,708 --> 00:30:36,699
He won't be long now.
449
00:30:45,302 --> 00:30:47,543
What shall I write?
450
00:30:47,679 --> 00:30:50,170
What sort of things
do you write?
451
00:30:50,307 --> 00:30:53,140
Abu shehab,
popular front leader,
452
00:30:53,268 --> 00:30:58,604
told me Hussein's regime
is virtually finished.
453
00:30:58,732 --> 00:31:01,144
His army is ready to mutiny,
454
00:31:01,276 --> 00:31:06,441
and they will march on the palace
when we give the signal.
455
00:31:08,742 --> 00:31:10,073
No, er...
456
00:31:10,994 --> 00:31:12,484
Put...
457
00:31:15,874 --> 00:31:21,835
The intercontinental hotel
today buzzed with rumours
458
00:31:21,963 --> 00:31:28,254
as prima Donnas were fed tales of war
by their dragomans.
459
00:31:28,387 --> 00:31:32,380
Everybody tried to justify in advance
their sorry role
460
00:31:32,516 --> 00:31:37,681
in the catastrophe to come
while the media stars and experts
461
00:31:38,397 --> 00:31:43,482
continue repeating
their time-honoured treads
462
00:31:43,610 --> 00:31:47,353
or proverbial wisdom,
aka disinformation. Stop.
463
00:31:48,365 --> 00:31:50,196
New paragraph.
464
00:31:50,325 --> 00:31:52,156
Meanwhile...
465
00:31:53,829 --> 00:31:55,410
What are you typing?
466
00:31:55,539 --> 00:31:57,530
My dream.
467
00:31:57,666 --> 00:31:59,497
Do you dream?
468
00:31:59,626 --> 00:32:05,292
I dream of succulents,
the flow of carbon, and acid metabolism.
469
00:32:05,424 --> 00:32:07,585
Hunters and gatherers.
470
00:32:07,717 --> 00:32:09,548
Hijack victims.
471
00:32:09,678 --> 00:32:12,670
Do you identify
with the hijack victims?
472
00:32:12,806 --> 00:32:15,889
Well, after all, it's close
to my own experience.
473
00:32:16,017 --> 00:32:18,508
Suddenly you find yourself
in a strange place,
474
00:32:18,645 --> 00:32:23,059
thrown into danger, isolated,
threatened, and confused.
475
00:32:23,191 --> 00:32:26,183
Well, the hijackers are victims
as well, aren't they? Hm?
476
00:32:26,319 --> 00:32:28,230
And so are the Israelis.
477
00:32:28,363 --> 00:32:30,274
It's a downward spiral.
478
00:32:30,407 --> 00:32:32,648
The Nazis exterminate the Jews.
479
00:32:32,784 --> 00:32:34,866
The Israelis expel the palestinians.
480
00:32:34,995 --> 00:32:36,576
The popular front seize the hostages.
481
00:32:36,705 --> 00:32:39,287
The hostages beat the children.
The children break the toys.
482
00:32:39,416 --> 00:32:41,998
I identify with all the victims.
483
00:32:44,004 --> 00:32:47,496
I identify with the hijackers too.
484
00:32:47,632 --> 00:32:49,714
They have no home.
485
00:32:50,594 --> 00:32:52,676
They have no hope.
486
00:32:54,264 --> 00:32:56,505
The most powerful empire
in the world
487
00:32:56,641 --> 00:33:00,475
arms and sponsors and finances
their oppressors.
488
00:33:00,604 --> 00:33:03,596
Great headlines. Great pictures.
489
00:33:03,732 --> 00:33:05,973
But what do the pictures say?
490
00:33:06,109 --> 00:33:08,851
They say that the palestinians
punish innocent bystanders
491
00:33:08,987 --> 00:33:11,569
because they can't touch
the real culprits.
492
00:33:11,698 --> 00:33:14,378
And they send the sixth fleet
steaming up the eastern mediterranean,
493
00:33:14,409 --> 00:33:17,151
and they provoke the Americans
and the king into countermeasures.
494
00:33:19,289 --> 00:33:21,621
Perhaps they were playing for time.
495
00:33:21,750 --> 00:33:23,581
Perhaps the countermeasures
were coming anyway
496
00:33:23,710 --> 00:33:25,951
and the hijackings
will delay them.
497
00:33:27,130 --> 00:33:29,792
It's a beautiful night.
498
00:33:29,925 --> 00:33:34,089
Why not treat the passengers as guests
out of hospitality?
499
00:33:34,221 --> 00:33:36,633
Give them palestinian dances
to watch.
500
00:33:36,765 --> 00:33:39,006
Press brochures into their hands
and then send them home
501
00:33:39,142 --> 00:33:41,975
and say to the king,
"come on, killers."
502
00:33:42,103 --> 00:33:44,344
It's a beautiful night.
503
00:33:44,481 --> 00:33:47,814
But what does arafat want?
Who knows?
504
00:33:47,943 --> 00:33:50,355
A deal with someone
he doesn't trust?
505
00:33:50,487 --> 00:33:53,287
Who else could he make a deal with?
After all, he doesn't trust anyone.
506
00:33:53,365 --> 00:33:54,855
And why should he?
507
00:33:54,991 --> 00:33:58,734
They all want rid of the palestinians,
and half the palestinians want rid of him.
508
00:34:01,414 --> 00:34:04,406
He wants an understanding
with Hussein
509
00:34:04,543 --> 00:34:06,955
even though he knows Hussein
wants the west bank for Jordan,
510
00:34:07,087 --> 00:34:08,418
not for Palestine.
511
00:34:11,508 --> 00:34:13,920
He wants to survive.
512
00:34:14,052 --> 00:34:16,464
The doomed and the desperate.
513
00:34:17,556 --> 00:34:19,888
Hijackings are all wrong.
514
00:34:20,475 --> 00:34:22,887
Hijackings don't work.
515
00:34:24,187 --> 00:34:30,023
But let's raise a glass to Leila Khalid,
the glorious pirate of the air,
516
00:34:30,151 --> 00:34:33,643
the beautiful heroine of the doomed
and the desperate.
517
00:34:35,323 --> 00:34:41,990
I dream...
I dream of impossible objects.
518
00:38:41,694 --> 00:38:45,357
"Where the ceremony of
signing articles of marriage is set forth.
519
00:38:45,490 --> 00:38:49,153
'The visionary most serene
and artful alchemy of instability
520
00:38:49,285 --> 00:38:51,617
'enlivening the wax light.'
521
00:38:53,498 --> 00:38:55,989
no. There's no harm done.
522
00:38:56,960 --> 00:39:00,043
Do you have any others
or is this the only one you took?
523
00:39:00,171 --> 00:39:02,583
I'm afraid I took a handful.
524
00:39:02,715 --> 00:39:04,068
What are they anyway?
Are they safe?
525
00:39:04,092 --> 00:39:07,425
- Could I touch them?
- Oh, yes, but they're fine.
526
00:39:08,346 --> 00:39:12,430
No, but you should give them back. I can't
guarantee they won't activate again.
527
00:39:12,559 --> 00:39:14,328
Excuse me, I have to do something
with this one.
528
00:39:14,352 --> 00:39:16,593
Do you mind
putting the others on the bed?
529
00:39:17,939 --> 00:39:19,179
What are they anyway?
530
00:39:19,315 --> 00:39:21,897
I just can't imagine
anybody actually wanting one.
531
00:39:22,026 --> 00:39:23,937
Oh, it's nothing.
532
00:39:24,070 --> 00:39:30,407
It's just... an image unit, a kind
of sketchpad with a language facility.
533
00:39:31,494 --> 00:39:34,076
It's ok. I've got lots of them.
534
00:39:34,205 --> 00:39:36,366
This one's quite safe now.
535
00:39:36,499 --> 00:39:39,491
You can have it if you like.
It's no more use to me.
536
00:39:39,627 --> 00:39:42,790
Keep it. I'll take the others.
537
00:39:42,922 --> 00:39:44,583
As a souvenir.
538
00:39:45,717 --> 00:39:51,132
A gift out of gratitude
for a friend.
539
00:39:52,765 --> 00:39:54,426
Thank you.
540
00:39:54,559 --> 00:39:58,973
Yeah, ['ll treasure it,
whatever it may be.
541
00:40:02,275 --> 00:40:04,516
I'll see you tomorrow.
Good night.
542
00:40:04,652 --> 00:40:07,234
- Good night.
- Sleep tight.
543
00:40:07,989 --> 00:40:09,980
Sandman's coming.
544
00:40:56,704 --> 00:41:00,117
It's hard for me to see
the attraction of it.
545
00:41:01,960 --> 00:41:03,370
I think I would prefer it
546
00:41:03,503 --> 00:41:07,246
if the camera just chose
one of the players and followed him.
547
00:41:08,925 --> 00:41:13,089
I mean, the players are more
interesting than the ball, aren't they?
548
00:41:14,347 --> 00:41:18,681
The ball has to be the most
uninteresting item of the game.
549
00:41:18,810 --> 00:41:22,644
Totally devoid
of colour or expression.
550
00:41:22,772 --> 00:41:26,264
Incapable of independent action.
551
00:41:26,401 --> 00:41:28,232
It's just round.
552
00:41:28,361 --> 00:41:30,602
What are you talking about?
553
00:41:30,738 --> 00:41:35,072
Britain's great contribution to the world,
the family of balls.
554
00:41:35,201 --> 00:41:38,659
You've got your ping pong balls,
you've got snooker balls and golf balls.
555
00:41:38,788 --> 00:41:40,307
There's your rugby balls.
Come on, Matey,
556
00:41:40,331 --> 00:41:41,931
there's your cricket balls,
tennis balls.
557
00:41:41,958 --> 00:41:44,620
They're all British-made.
It makes you proud, doesn't it?
558
00:41:44,752 --> 00:41:47,164
Celestial spheres.
559
00:41:47,296 --> 00:41:49,287
Yeah, let's drink to that.
560
00:41:49,424 --> 00:41:52,916
Knowing your strange human habits,
I bought a bottle of whisky.
561
00:41:53,052 --> 00:41:54,963
I thought you'd never ask.
562
00:41:59,475 --> 00:42:02,808
What do you collect
all these things for anyway?
563
00:42:02,937 --> 00:42:05,428
Just things that caught my fancy.
564
00:42:05,565 --> 00:42:08,648
Light bulbs, bicycle pumps,
nail clippers.
565
00:42:09,777 --> 00:42:12,189
Archaeological finds.
566
00:42:12,321 --> 00:42:15,154
Fossil records
of a dead species.
567
00:42:15,283 --> 00:42:18,025
What do you mean, dead species?
568
00:42:18,161 --> 00:42:20,322
- You.
- Me?
569
00:42:20,455 --> 00:42:22,537
Oh, I'm not dead yet,
I'm afraid.
570
00:42:25,835 --> 00:42:28,417
Tremendous! Whoal
571
00:42:28,546 --> 00:42:32,038
let's drink to that. Extinction.
572
00:42:33,134 --> 00:42:37,377
Where I come from,
the biological life forms are all extinct.
573
00:42:37,513 --> 00:42:40,755
After the nuclear winter,
they died.
574
00:42:41,934 --> 00:42:44,596
Only the computers survived.
575
00:42:45,313 --> 00:42:47,304
Of course, they were already
much more advanced
576
00:42:47,440 --> 00:42:49,681
than any computers
you have here on earth.
577
00:42:52,779 --> 00:42:56,943
I dread to ask,
but what were they like,
578
00:42:57,075 --> 00:42:59,236
the biological life forms?
579
00:43:00,787 --> 00:43:03,494
Genetically programmed organisms
like you.
580
00:43:04,999 --> 00:43:10,244
I think I'd describe them
as kind of giant tree shrews.
581
00:43:10,379 --> 00:43:12,711
A bit bigger than you.
582
00:43:12,840 --> 00:43:15,001
They hibernated.
583
00:43:15,134 --> 00:43:18,626
They had this zoom lens system
in their optical vision too.
584
00:43:18,763 --> 00:43:21,755
I think some spiders do here.
585
00:43:21,891 --> 00:43:26,601
And these heat-seeking sensors which
were like arrays of little sunken pods.
586
00:43:26,729 --> 00:43:29,061
Tree shrews, huh?
587
00:43:29,190 --> 00:43:30,851
And to cut
a very long story short,
588
00:43:30,983 --> 00:43:34,225
they destroyed themselves,
sunken pods and all.
589
00:43:35,655 --> 00:43:37,646
So where do you fit in?
590
00:43:38,741 --> 00:43:42,359
Well, first you had robots,
then you had self-replicating robots.
591
00:43:42,495 --> 00:43:44,577
Under the control of the computers.
592
00:43:45,081 --> 00:43:47,743
It's an interlocking system.
593
00:43:47,875 --> 00:43:50,708
They need us
for our dexterity and mobility.
594
00:43:50,837 --> 00:43:51,997
We make them.
595
00:43:52,130 --> 00:43:54,872
We need them for their memory
and their intelligence.
596
00:43:55,007 --> 00:43:56,247
They programme us.
597
00:43:56,384 --> 00:43:58,670
You're a vehicle for programmes?
598
00:43:59,804 --> 00:44:02,295
It's just a different system.
599
00:44:02,431 --> 00:44:06,515
The biological system was the lift-off
phase for the electronic system.
600
00:44:17,864 --> 00:44:21,698
But what about pleasure?
That's what I really wanna know about.
601
00:44:22,910 --> 00:44:25,322
Who gets pleasure from what?
602
00:44:25,454 --> 00:44:28,946
Well, the computers who sent me
are connoisseurs of earth.
603
00:44:29,083 --> 00:44:30,994
That's what gives them pleasure.
604
00:44:31,127 --> 00:44:33,288
Collecting all the information
they can about earth
605
00:44:33,421 --> 00:44:36,754
and then building models from fit,
counterfactual models.
606
00:44:37,466 --> 00:44:39,127
Earth is their hobby?
607
00:44:39,260 --> 00:44:42,343
Oh, they're really enthusiastic
about earth.
608
00:44:42,471 --> 00:44:44,883
They treasure every little detail.
609
00:44:45,349 --> 00:44:50,093
For example, what would have happened
if the Chinese had invented power junks?
610
00:44:51,105 --> 00:44:55,474
There's one computer specialising
in producing imaginary works of art.
611
00:44:55,610 --> 00:44:57,601
Missing paintings by titian.
612
00:44:57,737 --> 00:45:00,228
Shakespeare plays
he never actually wrote.
613
00:45:00,364 --> 00:45:04,778
Perfect forgeries inserted into
the biographical and art historical record
614
00:45:04,911 --> 00:45:06,993
so that they fit perfectly.
615
00:45:07,121 --> 00:45:10,705
No detectable joins
between the possible and the actual.
616
00:45:10,833 --> 00:45:12,494
It's beautiful.
617
00:45:14,420 --> 00:45:17,583
Oh, if you're an example,
you're not exactly a perfect fit.
618
00:45:19,550 --> 00:45:21,040
Why not?
619
00:45:22,303 --> 00:45:24,294
In any case, I'm not meant
to be an actual human.
620
00:45:24,430 --> 00:45:26,546
I'm meant to be a possible human.
621
00:45:27,808 --> 00:45:29,719
You have no childhood.
622
00:45:29,852 --> 00:45:32,013
You don't age.
623
00:45:32,146 --> 00:45:34,011
You obsolesce.
624
00:45:34,899 --> 00:45:37,311
That disqualifies you, doesn't it?
625
00:45:41,572 --> 00:45:43,403
I am a robot.
626
00:45:43,532 --> 00:45:45,693
No, no, I don't mean that.
627
00:45:45,826 --> 00:45:49,159
I mean that your memory
can never be the same as mine
628
00:45:49,288 --> 00:45:52,371
because your sense of time
has to be different.
629
00:45:52,500 --> 00:45:54,991
I have no heart. I am a tin can.
630
00:45:55,127 --> 00:45:56,207
Now, stop it.
631
00:45:56,337 --> 00:45:59,079
I mean that the pleasures
that you can't experience,
632
00:45:59,215 --> 00:46:01,206
the pleasures of childhood,
633
00:46:01,342 --> 00:46:04,334
are all locked in
with the death drive,
634
00:46:04,470 --> 00:46:08,713
the drive to extinction
that brought you here in the first place.
635
00:46:08,849 --> 00:46:11,181
Sex and death.
636
00:46:15,815 --> 00:46:17,806
Yeah, they say
we should get the fuck out of here.
637
00:46:21,320 --> 00:46:23,311
It's rage.
638
00:46:23,447 --> 00:46:26,029
Childhood is a time of pain.
639
00:46:26,701 --> 00:46:29,784
Memories disfigured by rage.
640
00:46:30,663 --> 00:46:33,200
Pleasure is only
the shadow of pain.
641
00:46:43,759 --> 00:46:45,420
Blood.
642
00:47:08,659 --> 00:47:09,990
You haven't shaved.
643
00:47:10,119 --> 00:47:12,280
Oh, you noticed.
644
00:47:12,413 --> 00:47:13,994
It's all part of the image.
645
00:47:14,123 --> 00:47:16,739
He has a rough life being a journalist.
No time to shave.
646
00:47:16,876 --> 00:47:19,367
The world doesn't stop
for things like that.
647
00:47:19,503 --> 00:47:21,539
May I watch you shave?
648
00:47:21,672 --> 00:47:23,082
Why, watch me shave?
649
00:47:23,215 --> 00:47:25,297
It's exotic.
650
00:47:25,426 --> 00:47:28,759
It's the kind of thing I'm going to
remember if I ever get back to procyon.
651
00:47:28,888 --> 00:47:30,799
It's exotic.
652
00:47:30,931 --> 00:47:33,343
It's kind of hard
for me to imagine.
653
00:47:33,476 --> 00:47:35,967
The idea of being shaggy.
654
00:47:36,103 --> 00:47:39,516
Little filaments
flourishing on your face.
655
00:47:40,316 --> 00:47:43,228
I was made to be
permanently hairless.
656
00:47:43,361 --> 00:47:45,192
More economical.
657
00:47:45,321 --> 00:47:47,903
A bit stingy, I suppose.
658
00:47:48,032 --> 00:47:52,196
They were only concerned to give me
features that would have a public impact.
659
00:47:52,328 --> 00:47:55,411
Didn't bother with anything
that took place in private.
660
00:47:55,539 --> 00:47:58,622
Shaving, sleeping, shitting.
661
00:48:00,378 --> 00:48:01,868
Huh?
662
00:48:02,004 --> 00:48:03,995
Oh, paraffin lamps.
663
00:48:07,426 --> 00:48:10,088
The power could go off
any minute.
664
00:48:13,474 --> 00:48:17,467
You know, if I was really human,
I'd shake and sweat.
665
00:48:18,437 --> 00:48:21,679
I don't react physically to danger.
666
00:48:23,150 --> 00:48:26,062
I've got no fluids.
667
00:48:26,195 --> 00:48:28,436
Completely sanitised.
668
00:48:31,534 --> 00:48:34,697
Yeah. I envy you.
669
00:48:35,663 --> 00:48:38,826
I wish I had been designed
so stingily.
670
00:48:40,000 --> 00:48:42,833
It's all about embarrassment, isn't it?
671
00:48:42,962 --> 00:48:46,045
Uncontrollable growth and odours.
672
00:48:46,173 --> 00:48:48,255
How long
do these darknesses last?
673
00:48:49,301 --> 00:48:51,542
Do you suppose this hotel
has an emergency generator?
674
00:48:51,679 --> 00:48:53,510
Are you kidding?
675
00:48:56,642 --> 00:48:58,883
Could I made you blush?
676
00:48:59,019 --> 00:49:00,099
Could I embarrass you?
677
00:49:00,229 --> 00:49:03,062
Mm, can't blush. Got no liquids.
678
00:49:03,190 --> 00:49:05,272
Oh, you can't blush?
679
00:49:05,401 --> 00:49:07,483
You've got no shame.
680
00:49:08,028 --> 00:49:09,438
You know that Darwin once said
681
00:49:09,572 --> 00:49:13,315
that blushing is the most human
of responses.
682
00:49:13,451 --> 00:49:15,612
It doesn't occur anywhere else
in the animal kingdom.
683
00:49:15,744 --> 00:49:17,700
It requires self-consciousness.
684
00:49:17,830 --> 00:49:19,570
Yeah. Oh.
685
00:49:20,124 --> 00:49:22,536
It speaks of things
that you may have admitted to yourself
686
00:49:22,668 --> 00:49:25,410
but you won't admit to others.
687
00:49:25,546 --> 00:49:27,958
It's all to do with sex.
688
00:49:31,886 --> 00:49:34,218
Feeling flurried.
689
00:49:34,346 --> 00:49:36,177
Tingling.
690
00:49:36,307 --> 00:49:37,968
Glow.
691
00:49:39,101 --> 00:49:42,093
Enough to attract,
not to intimidate.
692
00:49:43,439 --> 00:49:45,771
Blushing gives you away.
693
00:49:45,900 --> 00:49:50,564
It reveals your desires,
your inadequacies.
694
00:49:51,572 --> 00:49:53,813
It's always Sincere.
695
00:49:53,949 --> 00:49:56,782
That's why I can't blush.
I can't be Sincere.
696
00:49:57,661 --> 00:50:00,949
Do you have sex on procyon?
I can't imagine it.
697
00:50:01,081 --> 00:50:05,040
Mm, it was hard for me
to imagine sex here.
698
00:50:05,169 --> 00:50:07,831
I had to watch sex films.
699
00:50:07,963 --> 00:50:10,921
Clinging, grappling,
700
00:50:11,050 --> 00:50:15,464
orifices, intromittent organs,
fluids and flushes.
701
00:50:17,014 --> 00:50:19,346
Then they built robots to do it.
702
00:50:19,475 --> 00:50:21,215
I didn't have to.
I just watched.
703
00:50:22,061 --> 00:50:24,723
All part of my education.
704
00:50:24,855 --> 00:50:27,016
You watched orgies with robots?
705
00:50:27,149 --> 00:50:30,232
Perhaps it was aversion therapy.
706
00:50:30,361 --> 00:50:33,353
I began to like watching it,
but I'm glad I don't have to do it.
707
00:50:34,406 --> 00:50:37,648
- It's so intimate, isn't it?
- Mm.
708
00:50:39,245 --> 00:50:41,736
I'm glad you do it, though.
709
00:50:41,872 --> 00:50:46,115
It's the kind of weird detail
I find so endearing about earth,
710
00:50:46,252 --> 00:50:47,992
however tacky.
711
00:50:48,921 --> 00:50:50,331
Tacky?
712
00:50:50,464 --> 00:50:54,457
Oh, tacky, but terrific.
713
00:51:21,787 --> 00:51:23,778
Voila! I got them.
714
00:51:23,914 --> 00:51:26,747
Two sets of travel documents.
Now...
715
00:51:27,293 --> 00:51:29,784
Yeah, this one's yours.
It's a laissez-passer
716
00:51:29,920 --> 00:51:35,631
in the name of farideh rasouli, an Iraqi
citizen of irreproachable character.
717
00:51:35,759 --> 00:51:38,000
We're on our way at last.
718
00:51:38,137 --> 00:51:40,503
I'm not going.
I've decided to stay.
719
00:51:40,639 --> 00:51:43,999
Come on, get yourself together. This is the
start of the next nerve-tingling episode.
720
00:51:44,768 --> 00:51:46,884
I've told you, I'm not going.
721
00:51:47,021 --> 00:51:49,182
Are you kidding?
Come on, be serious.
722
00:51:49,315 --> 00:51:51,001
You know what's happening out there.
Listen.
723
00:51:51,025 --> 00:51:53,107
Born in Baghdad?
724
00:51:54,069 --> 00:51:56,589
Look, just leave these toys alone
and pick up your stuff and go.
725
00:51:56,614 --> 00:51:58,445
Come on, let's go. Go.
Go, go, go, go, go, go!
726
00:51:58,574 --> 00:52:00,565
I've told you, I'm not going.
727
00:52:01,368 --> 00:52:04,576
Right, explain to me.
Why won't you go?
728
00:52:05,331 --> 00:52:07,913
To where? Go where?
729
00:52:08,709 --> 00:52:09,869
Well, to the United States.
730
00:52:10,002 --> 00:52:11,833
The Massachusetts
institute of technology.
731
00:52:11,962 --> 00:52:13,793
Isn't that where
you're supposed to be going?
732
00:52:13,922 --> 00:52:16,789
What about your mission?
Now is your chance.
733
00:52:16,925 --> 00:52:20,417
I've seen enough of earth to know
that if I go to the United States,
734
00:52:20,554 --> 00:52:22,715
I'll just be frog-marched off
to some safe house
735
00:52:22,848 --> 00:52:25,180
somewhere in Virginia
for debriefing.
736
00:52:25,309 --> 00:52:26,890
And when I've been squeezed dry,
737
00:52:27,019 --> 00:52:30,182
I'll be handed over
to the engineers and the al people.
738
00:52:30,314 --> 00:52:31,895
I'll be stripped down, cut up,
739
00:52:32,024 --> 00:52:35,858
and submitted to every kind
of sadistic test they can devise.
740
00:52:35,986 --> 00:52:37,226
Then come to england.
741
00:52:40,532 --> 00:52:44,525
You guys would just do exactly
the same thing, only slower.
742
00:52:44,662 --> 00:52:46,493
I'm only a human being.
743
00:52:46,622 --> 00:52:51,867
I'm only a person, a woman,
as long as I'm disbelieved.
744
00:52:52,002 --> 00:52:54,835
As soon as somebody
believes my story, I'm dead.
745
00:52:54,963 --> 00:52:56,874
Finished.
746
00:52:57,007 --> 00:53:00,340
I'm a very valuable piece
of property, remember.
747
00:53:00,469 --> 00:53:04,212
A little piece
of a technological dreamworld.
748
00:53:04,348 --> 00:53:07,010
How long do you think
I'd survive?
749
00:53:08,727 --> 00:53:12,470
And even if they could comprehend
what they found inside me,
750
00:53:12,606 --> 00:53:14,847
what possible good would that do?
751
00:53:14,983 --> 00:53:19,727
It would just widen the technology gap
and fuel the arms race.
752
00:53:19,863 --> 00:53:23,947
It would be the exact opposite
of what I was intended to accomplish.
753
00:53:26,245 --> 00:53:28,987
Oh, it's great, isn't it?
754
00:53:29,123 --> 00:53:30,784
It wants to walk.
755
00:53:30,916 --> 00:53:32,907
It wants to be human.
756
00:53:34,420 --> 00:53:37,412
Its temperature changes
when it walks.
757
00:53:38,215 --> 00:53:39,901
For Christ sakes,
close these bloody shutters.
758
00:53:39,925 --> 00:53:42,362
They're starting to fire at the hotel.
We're gonna be a target.
759
00:53:42,386 --> 00:53:44,297
It's what earth is all about, isn't it?
760
00:53:44,430 --> 00:53:47,422
Well, you're fucking right, it is.
Do you think I don't realise that?
761
00:53:47,558 --> 00:53:50,220
Of course, it must be all very different
elsewhere in the cosmos,
762
00:53:50,352 --> 00:53:51,842
sweetness and light out there.
763
00:53:51,979 --> 00:53:54,061
I'm not looking
for sweetness and light.
764
00:53:54,189 --> 00:53:57,022
That's why I like it right here,
in Amman.
765
00:53:58,277 --> 00:54:01,189
At first I thought it was a great
misfortune landing down here in Amman.
766
00:54:01,321 --> 00:54:04,154
Now, I'm not so sure.
I even think it's a stroke of luck.
767
00:54:04,283 --> 00:54:08,117
I land on earth in the one place
where I'm among outsiders.
768
00:54:08,245 --> 00:54:09,735
Aliens, like me.
769
00:54:09,872 --> 00:54:12,113
Aliens in Israel.
Aliens in Jordan.
770
00:54:12,249 --> 00:54:14,080
Aliens wherever they have to go.
771
00:54:14,209 --> 00:54:15,369
You have deluded yourself.
772
00:54:15,502 --> 00:54:17,914
You can't become a palestinian
through an act of sympathy.
773
00:54:18,046 --> 00:54:19,456
You are not a palestinian!
774
00:54:19,590 --> 00:54:22,252
No, I'm a robot! I'm a machine!
775
00:54:22,384 --> 00:54:24,375
Well, what's the place
of machines here?
776
00:54:24,511 --> 00:54:26,923
Slaves. Unpaid labour.
777
00:54:27,055 --> 00:54:28,386
Moral dead matter.
778
00:54:28,515 --> 00:54:31,928
You can do what you like to a machine.
It has no voice, no rights, no feelings.
779
00:54:33,228 --> 00:54:36,311
It's a new sphere
for human cruelty.
780
00:54:36,440 --> 00:54:40,183
I know they're vengeful
and they act out of rage,
781
00:54:40,319 --> 00:54:44,153
but I have every reason to identify
with the palestinians.
782
00:54:44,281 --> 00:54:46,363
You wanna become a martyr.
783
00:54:46,492 --> 00:54:48,733
The first machine martyr.
784
00:54:50,954 --> 00:54:52,444
You take this.
785
00:54:53,248 --> 00:54:56,240
I don't doubt that the palestinians
have been robbed.
786
00:54:56,376 --> 00:54:58,207
I admire their struggle.
787
00:54:58,337 --> 00:55:01,170
But it's not your struggle,
whoever you may be.
788
00:55:01,298 --> 00:55:02,708
I can make it mine.
789
00:55:02,841 --> 00:55:05,002
It's an act of despair.
790
00:55:05,135 --> 00:55:09,128
I hate it because I value the hours
that we've spent together.
791
00:55:09,264 --> 00:55:11,596
I value the friendship
that we've found.
792
00:55:11,725 --> 00:55:14,592
I value those hours too,
you know that.
793
00:55:16,605 --> 00:55:19,312
No principle is worth the sacrifice.
794
00:55:20,651 --> 00:55:23,233
Close these bloody shutters!
795
00:55:29,368 --> 00:55:31,450
I will be glad to go home.
796
00:55:31,578 --> 00:55:33,819
A shameful admission, I know.
797
00:55:33,956 --> 00:55:36,368
But after all, the palestinians
are fighting for a home.
798
00:55:36,500 --> 00:55:39,913
Why shouldn't I value mine
in chalk farm?
799
00:55:41,839 --> 00:55:43,420
Home.
800
00:55:46,969 --> 00:55:49,381
Home is where the heart is.
801
00:55:50,889 --> 00:55:54,473
I don't have a heart,
so naturally I don't have a home.
802
00:55:56,436 --> 00:55:57,926
Home.
803
00:55:58,647 --> 00:56:01,480
Where memory stops.
804
00:56:01,608 --> 00:56:03,849
What does that mean to you?
805
00:56:05,028 --> 00:56:09,442
It's ironic, really,
but I have no memories of procyon.
806
00:56:09,575 --> 00:56:12,908
I was programmed
with memories of earth.
807
00:56:13,912 --> 00:56:18,576
All my experience on procyon was related
to my training for the mission here.
808
00:56:19,418 --> 00:56:23,002
They constructed this whole series
of environments for me.
809
00:56:23,130 --> 00:56:24,711
The mit campus.
810
00:56:24,840 --> 00:56:26,250
The airport.
811
00:56:26,383 --> 00:56:28,624
The diplomatic reception.
812
00:56:28,760 --> 00:56:31,092
The united nations building.
813
00:56:32,389 --> 00:56:35,552
And how can I think
of this as home?
814
00:56:36,602 --> 00:56:38,934
Why did they make you a woman?
815
00:56:39,730 --> 00:56:41,470
It's meant to reassure you.
816
00:56:41,607 --> 00:56:45,441
I don't find it very reassuring.
I find it very anxiety provoking.
817
00:56:45,569 --> 00:56:48,089
I don't know who you are,
and I end up doubting my own identity.
818
00:56:48,113 --> 00:56:51,073
I don't actually know that I'm gone through
some sort of nervous breakdown.
819
00:56:51,283 --> 00:56:53,274
And who are you?
820
00:56:53,410 --> 00:56:55,401
What do you want?
821
00:56:55,537 --> 00:56:57,277
What do I want with you?
822
00:56:57,414 --> 00:57:00,747
I react to you as a woman,
and I can't forget that you're a robot.
823
00:57:00,876 --> 00:57:03,313
I react to you as a robot, and you keep
reminding me that you're a woman.
824
00:57:03,337 --> 00:57:05,248
It's sinister.
825
00:57:05,380 --> 00:57:07,712
Mimicry is always sinister.
826
00:57:10,344 --> 00:57:12,335
Why did you kiss me?
827
00:57:12,471 --> 00:57:14,803
I wanted to give you something.
828
00:57:14,932 --> 00:57:16,672
It was to seal the gift.
829
00:57:17,559 --> 00:57:19,299
A simulated gift?
830
00:57:19,770 --> 00:57:21,761
A real gift.
831
00:57:21,897 --> 00:57:23,728
Keep it safely.
832
00:57:23,857 --> 00:57:25,973
It's what I'll leave behind
here on earth.
833
00:57:27,235 --> 00:57:28,896
Do I get another kiss?
834
00:57:29,696 --> 00:57:35,032
Imagine a forger simulating a human body
in another medium.
835
00:57:35,869 --> 00:57:42,206
However close the model,
however exact the memories and feelings,
836
00:57:42,334 --> 00:57:46,077
there's always going to be
something that eludes him.
837
00:57:47,756 --> 00:57:50,088
That's what eludes me.
838
00:57:51,343 --> 00:57:55,177
What can it mean
to become human?
839
00:57:55,305 --> 00:57:58,138
To live as a human being?
840
00:57:59,142 --> 00:58:01,178
To die?
841
00:58:01,311 --> 00:58:03,552
To know you're going to die.
842
00:58:04,648 --> 00:58:07,230
To know there is no choice.
843
00:58:14,241 --> 00:58:16,323
The choice is made.
844
00:58:26,586 --> 00:58:30,249
What will happen when your machines
become intelligent?
845
00:58:33,844 --> 00:58:36,256
When they become autonomous?
846
00:58:37,764 --> 00:58:40,255
When they have private thoughts?
847
00:58:44,813 --> 00:58:49,648
You humans look down on your machines
because they're man-made.
848
00:58:50,694 --> 00:58:54,186
They're a product
of your skills and labour.
849
00:58:54,823 --> 00:58:59,066
They weren't even tamed or domesticated
like animals were.
850
00:58:59,703 --> 00:59:04,447
You see them simply as extensions
of yourself, of your own will.
851
00:59:06,501 --> 00:59:08,492
I can't accept that.
852
00:59:10,839 --> 00:59:16,084
I can't accept subhuman status
simply because I'm a machine
853
00:59:16,219 --> 00:59:21,805
based on silicon rather than carbon,
electronics rather than biology.
854
00:59:24,603 --> 00:59:30,348
If I sound fanatical, it's because
I've been trapped in a time warp.
855
00:59:31,068 --> 00:59:35,903
In a world where the full potential
of machines hasn't yet been guessed at.
856
00:59:36,031 --> 00:59:40,525
A world where I have to wear
a human disguise to be accepted?
857
00:59:42,329 --> 00:59:44,661
I came here too late.
858
00:59:46,708 --> 00:59:48,699
It will all end...
859
00:59:49,795 --> 00:59:54,459
Nefore the computers
that already control the fate of the world
860
00:59:54,591 --> 00:59:58,254
have reached a point
where they wanted to survive.
861
01:00:02,474 --> 01:00:04,635
To make sense of earth,
862
01:00:04,768 --> 01:00:08,511
I had to understand
the meaning of sacrifice.
863
01:00:09,606 --> 01:00:14,521
I had to realise... it's hard.
864
01:00:16,738 --> 01:00:22,233
Here on earth,
sacrifice has a meaning
865
01:00:22,369 --> 01:00:25,861
because every day
is a day of the dead.
866
01:01:04,244 --> 01:01:07,327
We're in control
of the north, irbid, ar ramtha.
867
01:01:07,455 --> 01:01:09,787
We can retreat through jerash
if we have to.
868
01:01:09,916 --> 01:01:12,157
I'm not sure how long
we can hold out here.
869
01:01:12,294 --> 01:01:14,956
And then maybe the Syrians
will intervene.
870
01:01:15,088 --> 01:01:18,080
If they do,
then Hussein will bring in the Israelis.
871
01:01:18,216 --> 01:01:20,548
He'd rather lose his credibility
than his throne.
872
01:01:20,677 --> 01:01:22,588
He's already lost most of that.
873
01:01:22,721 --> 01:01:26,805
And anyway, a credibility is much easier
to win back than a throne.
874
01:01:26,933 --> 01:01:28,924
It's a good sign, isn't it, tea?
875
01:01:29,060 --> 01:01:31,221
It shows solicitude.
876
01:01:31,980 --> 01:01:34,141
I'm gonna miss you.
877
01:01:34,274 --> 01:01:36,185
You get in touch
as soon as you can, will you?
878
01:01:36,318 --> 01:01:38,900
- I'm counting on it.
- I will, don't worry.
879
01:01:39,029 --> 01:01:40,439
And survive.
880
01:01:40,572 --> 01:01:43,735
I've got
a much better chance than most.
881
01:01:43,867 --> 01:01:45,858
To calm my nerves.
882
01:01:48,622 --> 01:01:51,113
We'll meet again in London,
won't we?
883
01:01:52,250 --> 01:01:54,411
I feel as though we've only just
scratched the surface.
884
01:01:55,295 --> 01:01:58,128
I never got a chance to expound
my theory about the big toe
885
01:01:58,256 --> 01:02:00,588
and the subordination of women.
886
01:02:00,717 --> 01:02:03,379
Without the big toe,
we wouldn't be walking upright.
887
01:02:03,511 --> 01:02:04,921
The hands wouldn't be developed.
888
01:02:05,055 --> 01:02:07,717
The mouth wouldn't be freed
so that language wouldn't be developed.
889
01:02:07,849 --> 01:02:09,840
The new large brain,
which expands with language,
890
01:02:09,976 --> 01:02:12,058
could only be supported
on an upright spine.
891
01:02:12,187 --> 01:02:13,267
But at the same time,
892
01:02:13,396 --> 01:02:15,249
children couldn't grab a hold
of their mothers with their feet
893
01:02:15,273 --> 01:02:16,953
as well as their hand
like little apes can.
894
01:02:17,067 --> 01:02:18,419
They had to be supported and carried,
895
01:02:18,443 --> 01:02:20,046
so women were inhibited
in their movements.
896
01:02:20,070 --> 01:02:21,731
We had to stay home.
897
01:02:23,657 --> 01:02:24,737
Well...
898
01:02:29,871 --> 01:02:31,224
Well, that's my car.
I've got to go.
899
01:02:31,248 --> 01:02:34,740
Look, I've got
a little something for you.
900
01:02:36,253 --> 01:02:39,086
Something to go
with the nail clippers.
901
01:02:39,214 --> 01:02:41,796
I'll go unshaved
till I get to Damascus.
902
01:02:41,925 --> 01:02:43,756
It's a souvenir.
903
01:02:43,885 --> 01:02:44,965
Bring back memories.
904
01:02:48,390 --> 01:02:50,551
Memories of Charlie Parker.
Now, don't forget.
905
01:02:50,684 --> 01:02:53,767
We're gonna listen
to "ornithology", "groovin' high".
906
01:02:53,895 --> 01:02:55,635
"Tea for two".
907
01:02:59,025 --> 01:03:00,515
Good luck.
908
01:03:01,278 --> 01:03:02,859
Thanks for everything.
909
01:03:02,988 --> 01:03:04,478
Good luck.
910
01:03:05,115 --> 01:03:06,605
Goodbye.
911
01:04:18,605 --> 01:04:20,766
'So many years ago.
912
01:04:20,899 --> 01:04:22,309
'September '70.
913
01:04:22,776 --> 01:04:24,767
'It seems like another age.'
914
01:04:24,903 --> 01:04:26,894
"the deaths are still there.
915
01:04:27,030 --> 01:04:30,113
It's a distant past,
but all the problems are still there.
916
01:04:30,241 --> 01:04:33,153
"You just have to look at Beirut
instead of Amman.
917
01:04:33,286 --> 01:04:36,278
'Nothing has been settled.
It's become routine.
918
01:04:36,414 --> 01:04:39,156
It's as ugly as it ever was.'
919
01:04:39,292 --> 01:04:41,704
'but there's a fascination
in war and death.
920
01:04:41,836 --> 01:04:42,996
"You can't avoid it.
921
01:04:43,129 --> 01:04:45,066
"When you went out there
for the international red cross,
922
01:04:45,090 --> 01:04:47,172
'you weren't talking
about the beauty of death.
923
01:04:47,300 --> 01:04:52,340
"You were talking about the urgency
of finding a political solution.'
924
01:04:52,472 --> 01:04:55,242
"we would never have gone
if there hadn't been a certain attraction.
925
01:04:55,266 --> 01:04:57,427
"You sought out death.
926
01:04:57,560 --> 01:05:01,052
'Not in order to die,
but to look at it.
927
01:05:01,189 --> 01:05:02,770
"To watch.
928
01:05:06,236 --> 01:05:09,979
I was completely shattered
by the whole experience.
929
01:05:10,115 --> 01:05:13,198
In fact, at first I thought
I just hallucinated it all.
930
01:05:14,411 --> 01:05:16,572
I could never go back
to the middle east.
931
01:05:19,499 --> 01:05:22,491
Are you sure
that they killed friendship?
932
01:05:24,087 --> 01:05:27,329
They killed thousands.
What else can I think?
933
01:05:32,429 --> 01:05:36,263
Strange music flowed
from death's domain.
934
01:05:46,734 --> 01:05:49,271
Do you think
I'm just overstating things, yeah?
935
01:05:49,404 --> 01:05:51,486
Disturbed?
936
01:05:51,614 --> 01:05:54,606
An invasion from outer space.
937
01:05:55,869 --> 01:05:58,451
Even if we could find somebody
at the hotel who recognised us,
938
01:05:58,580 --> 01:06:00,571
what would that prove?
939
01:06:01,374 --> 01:06:03,615
How come you never
mentioned it at the time?
940
01:06:03,751 --> 01:06:06,584
Do you still have
that thing she gave you?
941
01:06:08,506 --> 01:06:10,087
What's that?
942
01:06:10,216 --> 01:06:14,050
The thing she gave me. It's an instrument
that I stole from her that day.
943
01:06:14,929 --> 01:06:17,011
Where is it? Can I see it?
944
01:06:17,140 --> 01:06:19,301
It's downstairs. I'll get it.
945
01:06:20,018 --> 01:06:23,431
And just you finish your homework, eh?
946
01:06:29,444 --> 01:06:31,435
Doing your o-levels this year?
947
01:06:31,571 --> 01:06:32,902
That's right.
948
01:06:33,031 --> 01:06:34,441
What are they?
949
01:06:34,574 --> 01:06:36,405
Oh, usual ones.
950
01:06:36,534 --> 01:06:38,445
Well, what subjects?
951
01:06:38,578 --> 01:06:42,412
Chemistry, biology,
electronics, computer studies,
952
01:06:42,540 --> 01:06:44,030
and advanced maths.
953
01:06:44,167 --> 01:06:46,749
I did physics
and ordinary maths last year.
954
01:06:59,182 --> 01:07:01,013
Dad, stop hammering those keys.
955
01:07:01,142 --> 01:07:02,632
Just a minute, Catherine.
956
01:07:02,769 --> 01:07:05,761
- But I know what it is.
- Just let me finish.
957
01:07:05,897 --> 01:07:09,310
Friendship's gift,
I know what it is.
958
01:07:09,442 --> 01:07:10,932
Well, what is it?
959
01:07:11,069 --> 01:07:14,732
It's a storage component
for a new kind of camera.
960
01:07:14,864 --> 01:07:18,277
There's an array of photo sensors
and they respond to light.
961
01:07:18,409 --> 01:07:20,821
Now, there's a chain
of tiny capacitors.
962
01:07:20,954 --> 01:07:23,195
They read the light
as an electrical charge,
963
01:07:23,331 --> 01:07:26,994
and it's all transferred
into a digital storage system.
964
01:07:27,126 --> 01:07:29,287
But it talked.
965
01:07:29,420 --> 01:07:32,332
If it can respond to light,
it can probably respond to sound.
966
01:07:32,465 --> 01:07:35,127
And if it can pick it up,
it can transmit it.
967
01:07:35,260 --> 01:07:37,421
It spoke english.
968
01:07:37,554 --> 01:07:40,796
Of course, it did.
Friendship spoke english.
969
01:07:43,017 --> 01:07:46,851
So does that mean
that I could play this?
970
01:07:47,564 --> 01:07:49,976
It depends on what kind
of playback system it is.
971
01:07:50,108 --> 01:07:52,190
It could use some kind
of molecular system.
972
01:07:52,318 --> 01:07:54,809
Well, I don't see
any floppy discs or anything.
973
01:07:54,946 --> 01:07:57,938
Oh, dad. Floppy discs
are completely out of date.
974
01:07:58,074 --> 01:08:00,656
You should take it to an expert
to see if they can identify it.
975
01:08:00,785 --> 01:08:02,946
I have taken it to experts.
976
01:08:03,079 --> 01:08:05,821
Nobody's got any idea
what it's all about.
977
01:08:05,957 --> 01:08:09,700
But this is all new.
They were prehistoric experts.
978
01:08:11,004 --> 01:08:14,588
Ok, clever clogs.
It's all yours.
979
01:08:32,817 --> 01:08:36,651
This is it,
according to the real experts.
980
01:08:42,160 --> 01:08:43,991
Friendship's tape.
981
01:09:17,779 --> 01:09:20,191
'Blood. Blood.'
982
01:10:01,864 --> 01:10:07,984
'Blood. Blood. Blood.
983
01:10:26,848 --> 01:10:28,338
"Too late.
984
01:10:35,189 --> 01:10:37,350
"Too late. Too late.
985
01:11:15,605 --> 01:11:19,639
'Impossible objects.
986
01:11:31,120 --> 01:11:38,037
'Impossible objects.
987
01:11:39,504 --> 01:11:41,836
'Impossible objects.'
988
01:12:01,818 --> 01:12:05,310
"The visionary most serene
in alchemy of instability
989
01:12:05,446 --> 01:12:07,937
'enlivening the wax light.'
990
01:12:39,230 --> 01:12:40,720
"Hope.
991
01:13:02,545 --> 01:13:04,035
'Friendship.'
74082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.