All language subtitles for Freaky.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,716 --> 00:00:52,928 [boy] He moves through this town unseen, 2 00:00:53,011 --> 00:00:54,388 like a ghost, 3 00:00:54,471 --> 00:00:58,600 and he kills at will every year. 4 00:00:58,684 --> 00:01:02,896 The Blissfield Butcher started his reign of terror in 1977, 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,065 and it continues to this day. 6 00:01:05,148 --> 00:01:08,360 A geriatric serial killer? Really? 7 00:01:08,443 --> 00:01:11,947 Don't underestimate a straight white man's propensity for violence, Isaac. 8 00:01:12,030 --> 00:01:13,657 I don't care how fucking old they are. 9 00:01:13,740 --> 00:01:16,577 And your story? It's bullshit, Evan. 10 00:01:16,660 --> 00:01:18,540 The Butcher killed some kids, like, in the '90s. 11 00:01:18,620 --> 00:01:21,999 And then 20 years ago, he disappeared. The rest is just local folklore. 12 00:01:22,082 --> 00:01:25,061 Yeah, but didn't the Butcher also kill a bunch of kids at prom way back when? 13 00:01:25,085 --> 00:01:26,920 Not prom. Homecoming. 14 00:01:27,004 --> 00:01:29,631 All the Blissfield Butcher stories are centered around homecoming. 15 00:01:29,715 --> 00:01:32,259 And a new legend pops up every year 16 00:01:32,342 --> 00:01:34,803 during homecoming week to warn Blissfield's teenagers 17 00:01:34,886 --> 00:01:37,264 of the dangers of "underage debauchery." 18 00:01:38,181 --> 00:01:41,059 [in sinister voice] What will this year's story be? 19 00:01:41,143 --> 00:01:42,519 [chuckling] 20 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 - [grunts loudly] - Oh, my God, Isaac! 21 00:01:46,440 --> 00:01:47,899 I smell like cheap beer now. 22 00:01:47,983 --> 00:01:50,861 Hey, there's some soda water in the bar. That usually helps. 23 00:01:54,406 --> 00:01:56,908 [door opens, slams] 24 00:01:56,992 --> 00:01:58,952 - [sighs] - [sets bottle down] 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,001 [chuckles softly] 26 00:02:10,631 --> 00:02:12,549 What is all this shit? 27 00:02:12,633 --> 00:02:14,968 Ginny's dad's an art collector. 28 00:02:15,052 --> 00:02:16,970 That's pretty cool. 29 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 Hmm. 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,312 [voices whispering] 31 00:02:27,105 --> 00:02:28,315 [whistles] 32 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Wow. 33 00:02:34,446 --> 00:02:35,864 The fuck's "La Dola"? 34 00:02:36,948 --> 00:02:38,950 Hey, there's no way to open this thing. 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 Are you gonna help me or not? 36 00:02:41,453 --> 00:02:44,998 [scoffs] Uh, not with that attitude. 37 00:02:50,337 --> 00:02:51,505 [gasps] 38 00:02:51,588 --> 00:02:54,091 [chuckles] 39 00:03:15,654 --> 00:03:18,073 [steps creaking] 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,052 [sighs] 41 00:03:42,556 --> 00:03:45,600 Now, that's what I'm talking about. 42 00:03:54,735 --> 00:03:56,027 Mon... 43 00:03:56,111 --> 00:03:58,655 Montra... Montrach... 44 00:03:59,197 --> 00:04:00,240 Mount ratchet? 45 00:04:00,323 --> 00:04:01,450 [door slams shut] 46 00:04:04,911 --> 00:04:07,080 Oh, shit. 47 00:04:08,623 --> 00:04:11,460 Yeah, nice one, Sandra. You made me drop it. 48 00:04:12,127 --> 00:04:13,462 God. 49 00:04:13,545 --> 00:04:16,757 - God, they're gonna kill me. - [shards clinking] 50 00:04:19,301 --> 00:04:20,594 [sighs] 51 00:04:24,389 --> 00:04:26,391 This looks so expensive. 52 00:04:26,475 --> 00:04:27,851 Damn it. 53 00:04:35,776 --> 00:04:39,237 You know, you could at least come down and help me clean this up. 54 00:04:41,198 --> 00:04:43,116 [grunts, screams] 55 00:04:48,079 --> 00:04:49,790 [muffled gagging] 56 00:04:57,756 --> 00:04:59,400 - "Not with that attitude." - [water running] 57 00:04:59,424 --> 00:05:00,801 Whatever, Isaac. 58 00:05:00,884 --> 00:05:03,094 - [water stops] - [sighs] 59 00:05:03,178 --> 00:05:04,846 [two slow knocks] 60 00:05:04,930 --> 00:05:06,598 One moment, please. 61 00:05:07,432 --> 00:05:09,935 [loud, rapid pounding] 62 00:05:10,018 --> 00:05:12,979 Aggro-knocking won't make me move any faster. 63 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 [bang] 64 00:05:29,412 --> 00:05:31,039 [screams] 65 00:05:31,122 --> 00:05:32,833 [panicked gasping] 66 00:05:32,916 --> 00:05:35,335 [screaming] 67 00:05:41,508 --> 00:05:43,301 [moaning] 68 00:05:45,887 --> 00:05:48,390 [panting] 69 00:05:52,894 --> 00:05:55,146 - Wait. What about me? - You're taking too long. 70 00:05:55,230 --> 00:05:58,358 It's a vagina, not an all-night drive-through. 71 00:05:58,441 --> 00:06:01,111 Can we go three more minutes? That's all I need. 72 00:06:01,194 --> 00:06:02,737 You know, that's really inconsiderate. 73 00:06:02,821 --> 00:06:04,823 Yeah, 'cause guys are always so considerate. 74 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 Maybe a handy? 75 00:06:05,991 --> 00:06:07,742 [electricity pops, whirs] 76 00:06:10,579 --> 00:06:12,539 [screams] 77 00:06:12,622 --> 00:06:14,165 [body thuds] 78 00:06:14,708 --> 00:06:16,167 [screams] 79 00:06:21,298 --> 00:06:22,507 Help! 80 00:06:25,093 --> 00:06:26,887 [gasping] 81 00:06:39,691 --> 00:06:41,443 [panting] 82 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 [creaking softly] 83 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 - [car horn honks] - Daddy. 84 00:08:28,800 --> 00:08:30,427 [panting] 85 00:08:31,011 --> 00:08:32,178 [screams] 86 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 [gasping weakly] 87 00:08:42,605 --> 00:08:44,607 [voices whispering] 88 00:08:51,364 --> 00:08:53,783 [voices deepen, intensify] 89 00:09:00,707 --> 00:09:02,347 - [alarm chirps] - [man and woman chuckle] 90 00:09:02,417 --> 00:09:04,395 [woman] Did you see the car at the end of the driveway? 91 00:09:04,419 --> 00:09:05,962 - [man] No. - [woman] I did. 92 00:09:06,713 --> 00:09:09,090 She better not have boys over. 93 00:09:09,174 --> 00:09:10,925 Well, if she does, I'm gonna fucking... 94 00:09:11,009 --> 00:09:12,761 [both screaming] 95 00:09:12,844 --> 00:09:14,763 [woman] Oh, my God! 96 00:09:14,846 --> 00:09:16,848 [screaming continues] 97 00:09:35,408 --> 00:09:39,287 [electronic squealing] 98 00:09:39,370 --> 00:09:40,789 [squealing stops] 99 00:09:42,332 --> 00:09:43,958 [sighs] 100 00:09:45,210 --> 00:09:46,836 [grunts] 101 00:09:53,259 --> 00:09:55,512 [woman] Millie, breakfast! 102 00:10:01,935 --> 00:10:03,812 - Good morning. - Morning. 103 00:10:03,895 --> 00:10:05,188 It smells so good. 104 00:10:05,271 --> 00:10:08,108 Banana pancakes, Kessler family recipe. 105 00:10:08,191 --> 00:10:09,192 [Millie] Mm. 106 00:10:15,198 --> 00:10:17,450 - I'll take mine to go. - Hey. No, no. Come sit down. 107 00:10:17,534 --> 00:10:19,494 Eat like a family for a change. 108 00:10:19,577 --> 00:10:21,287 Family. Right. 109 00:10:28,670 --> 00:10:31,131 See? Isn't this nice? 110 00:10:31,214 --> 00:10:34,217 It feels like we hardly ever do this anymore since your dad... 111 00:10:34,300 --> 00:10:37,762 So, Millie, do you have a date for homecoming tomorrow? 112 00:10:37,846 --> 00:10:40,515 I'm not... I'm not going. 113 00:10:40,598 --> 00:10:42,183 She has a date with me. 114 00:10:42,267 --> 00:10:44,394 We're going to see Wicked at the Anus Theater. 115 00:10:45,186 --> 00:10:46,187 "Ann-is." 116 00:10:48,231 --> 00:10:49,232 Wow. 117 00:10:49,315 --> 00:10:51,151 - What? - Nothing. 118 00:10:51,943 --> 00:10:55,864 It just seems a little weird to miss out on a seminal high school experience 119 00:10:55,947 --> 00:10:57,991 to go see shit regional theater with your mom. 120 00:10:58,074 --> 00:11:03,037 Oh, I'm sorry. Aren't you supposed to discourage her from things like that? 121 00:11:03,121 --> 00:11:05,540 You know it's just underage drinking, 122 00:11:05,623 --> 00:11:08,543 and God knows what else that can end in tragedy. 123 00:11:08,626 --> 00:11:12,297 Her night is still ending in tragedy. 124 00:11:12,380 --> 00:11:13,756 Charlene. [scoffs] 125 00:11:13,840 --> 00:11:16,217 Yeah, I mean, you want to go. You're excited, right, Millie? 126 00:11:17,302 --> 00:11:19,304 Yeah. Of course. 127 00:11:19,387 --> 00:11:20,930 [mouthing sound] 128 00:11:21,973 --> 00:11:23,683 [cell phone chimes, buzzes] 129 00:11:25,143 --> 00:11:27,228 I gotta go. The sheriff says it's urgent. 130 00:11:35,737 --> 00:11:37,197 [sighs] 131 00:11:44,287 --> 00:11:45,538 Mmm. 132 00:11:46,581 --> 00:11:48,374 Pancakes are really good, Mom. 133 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 Oh. Thanks, honey. 134 00:11:51,002 --> 00:11:55,006 [bell tolling] 135 00:11:55,089 --> 00:11:59,260 - [chattering] - [dog barking] 136 00:11:59,344 --> 00:12:01,012 Keep up, ladies. 137 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 [man] Morning, Millie. 138 00:12:10,396 --> 00:12:12,523 Hi, Mr. Daniels. 139 00:12:12,607 --> 00:12:13,942 Say hello. 140 00:12:14,025 --> 00:12:16,861 - Hello. You're so cute. - [horn honks] 141 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 [pop music playing over car stereo] 142 00:12:19,447 --> 00:12:22,700 - I love your black wiener, Mr. Daniels. - [dog whimpers] 143 00:12:23,451 --> 00:12:25,703 - Joshua. - The dog is black, Nyla. 144 00:12:26,412 --> 00:12:27,413 Let's go. 145 00:12:27,497 --> 00:12:28,957 - Oh, my God. - [Millie chuckles] 146 00:12:29,040 --> 00:12:31,501 [engine sputters, squeals] 147 00:12:31,584 --> 00:12:33,586 - I couldn't. - Millie, you promised. 148 00:12:33,670 --> 00:12:36,089 I know, but she made me feel so bad. 149 00:12:36,172 --> 00:12:38,132 Your morn's superpower is guilt. 150 00:12:38,216 --> 00:12:40,051 Now you're gonna miss the homecoming dance 151 00:12:40,134 --> 00:12:43,888 to go watch some hag in green face hanging from a wire? Come on. Tit up. 152 00:12:43,972 --> 00:12:46,450 [scoffs] It's just a stupid dance. Why do you want to go, anyway? 153 00:12:46,474 --> 00:12:47,850 I have to shoot it for yearbook. 154 00:12:47,934 --> 00:12:51,062 I'm in it for the drunk straight boys who will suddenly realize they're fluid. 155 00:12:51,145 --> 00:12:53,356 - That sounds kind of rapey. - Good. 156 00:12:53,439 --> 00:12:55,942 Have you seen what's on the menu in this town? 157 00:12:56,025 --> 00:12:57,235 [phone chimes] 158 00:12:57,819 --> 00:12:59,630 - [Nyla] Is that the mailman? - [Millie] Oh, my God. 159 00:12:59,654 --> 00:13:02,031 - [laughs] - Welcome to Tragicstan. 160 00:13:02,115 --> 00:13:05,994 And hello? Booker is gonna be at the dance. 161 00:13:06,077 --> 00:13:08,413 This is your chance to land that plane. 162 00:13:08,496 --> 00:13:11,541 I'm not landing that plane or any plane. 163 00:13:11,624 --> 00:13:13,459 He hardly knows I exist. 164 00:13:13,543 --> 00:13:16,671 Are you serious? You're a fucking piece, girl. 165 00:13:16,754 --> 00:13:18,131 - Oh, I'm a piece? - Uh-huh. 166 00:13:18,214 --> 00:13:21,009 Okay, barf choice of words or not, Joshua's right. 167 00:13:21,092 --> 00:13:22,844 You got it, Mill. You just need to own it. 168 00:13:22,927 --> 00:13:24,971 See? Even Miss Word Police agrees. 169 00:13:25,054 --> 00:13:27,390 You're going. That's final. 170 00:13:27,974 --> 00:13:30,101 Hey, Mill, hold on a sec. 171 00:13:32,603 --> 00:13:33,604 It's been a year. 172 00:13:35,023 --> 00:13:37,066 You can't keep living your life for someone else. 173 00:13:37,150 --> 00:13:39,235 You've got to start doing things for you. 174 00:13:40,361 --> 00:13:42,613 Yeah, it's just... 175 00:13:42,697 --> 00:13:44,532 It's not that easy. 176 00:13:45,825 --> 00:13:47,535 My dad was her whole world. 177 00:13:47,618 --> 00:13:50,121 I get it. I really do. 178 00:13:50,204 --> 00:13:53,791 You don't want to hurt your morn's feelings. It's why I love you. 179 00:13:54,917 --> 00:13:58,338 I just... I don't want you to wake up one morning 180 00:13:58,421 --> 00:14:00,631 and realize your whole life passed you by 181 00:14:00,715 --> 00:14:05,178 'cause you were busy being everything to everyone but you. 182 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 I'll see you at lunch, okay? 183 00:14:11,476 --> 00:14:13,644 - I love you. - I love you. 184 00:14:18,274 --> 00:14:19,859 [sighs] 185 00:14:19,942 --> 00:14:22,945 - [chattering] - [lockers clattering] 186 00:14:33,289 --> 00:14:34,874 - [barking loudly] - [shouts] 187 00:14:34,957 --> 00:14:37,126 [laughs] Whoo! 188 00:14:41,422 --> 00:14:42,799 Millie, hi. 189 00:14:44,926 --> 00:14:46,844 Hi, Ryler. 190 00:14:46,928 --> 00:14:48,930 I love your dress. 191 00:14:50,306 --> 00:14:52,058 - Thanks. - Where'd you get it? 192 00:14:52,141 --> 00:14:53,684 I don't know. 193 00:14:53,768 --> 00:14:56,187 I... I've had it a long time. 194 00:14:57,105 --> 00:14:59,732 I think I saw it at Discount Bonanza. 195 00:14:59,816 --> 00:15:01,609 - I had to pee. - [girls chuckle] 196 00:15:01,692 --> 00:15:03,403 Did your mom use her employee discount? 197 00:15:06,697 --> 00:15:09,242 Anyway, you look adorbs, seriously. 198 00:15:12,495 --> 00:15:14,831 [girls laughing] 199 00:15:14,914 --> 00:15:16,582 God. 200 00:15:30,596 --> 00:15:32,557 - Oh, my... - [school bell rings] 201 00:15:32,640 --> 00:15:34,892 [birds chirping] 202 00:15:34,976 --> 00:15:37,228 And I did a common A-frame, 203 00:15:37,311 --> 00:15:40,565 but with delicate detail to the window framing. 204 00:15:41,315 --> 00:15:44,402 Any dog would kill to call this their home. 205 00:15:44,485 --> 00:15:46,737 If you installed some speakers, 206 00:15:46,821 --> 00:15:49,907 threw down a rug, it'd be the ultimate pooch pad. 207 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 Sorry, Mr. Bernardi. 208 00:15:55,121 --> 00:15:58,332 - Late again, Miss Kessler. - It won't happen again. 209 00:15:58,416 --> 00:16:00,835 I doubt that. Just sit down. 210 00:16:03,421 --> 00:16:04,589 It's very nice. 211 00:16:04,672 --> 00:16:07,550 - This woodwork is exceptional. - [sighs] 212 00:16:07,633 --> 00:16:12,054 Hey. Pro tip: always set your watch five minutes ahead. 213 00:16:12,138 --> 00:16:14,056 It saves my ass, like, every time. 214 00:16:14,891 --> 00:16:15,892 Thanks. 215 00:16:16,851 --> 00:16:18,019 Château Fido. 216 00:16:18,728 --> 00:16:21,647 Come on. Great work, Phil. 217 00:16:21,731 --> 00:16:23,858 Once again, setting the class standard. 218 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Next up is... 219 00:16:28,154 --> 00:16:32,033 oh, Millie Kessler. 220 00:16:32,116 --> 00:16:33,576 Time to present your doghouse. 221 00:16:33,659 --> 00:16:38,456 Uh, my presentation isn't scheduled till next week. 222 00:16:38,539 --> 00:16:40,082 This isn't debate class. 223 00:16:40,166 --> 00:16:43,711 But you said the 16th. 224 00:16:43,794 --> 00:16:46,130 Um, it's not ready yet. 225 00:16:48,382 --> 00:16:52,637 Once again, Miss Kessler is holding up the class. 226 00:16:52,720 --> 00:16:56,682 And once again, Miss Kessler is unprepared. 227 00:16:56,766 --> 00:16:58,184 [slams] 228 00:16:58,267 --> 00:16:59,268 [whispers] Dick. 229 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 Something to add, Booker? 230 00:17:02,271 --> 00:17:03,439 Nope. 231 00:17:05,066 --> 00:17:07,944 [softly] Can I just do it the 16th? 232 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 [imitating Millie] "Can I just do it the 16th?" 233 00:17:10,112 --> 00:17:11,322 Speak up. 234 00:17:12,490 --> 00:17:18,246 Oh, a crocodile tear doesn't excuse your poor planning, Miss Kessler. 235 00:17:18,329 --> 00:17:21,832 [phones buzzing, chiming, ringing] 236 00:17:21,916 --> 00:17:23,793 [students murmuring] 237 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 My God. 238 00:17:33,886 --> 00:17:36,681 [Nyla] This is completely bonkers. 239 00:17:37,848 --> 00:17:39,141 I'm in shock. 240 00:17:39,976 --> 00:17:43,145 I just saw Sandra two days ago in PE. 241 00:17:43,229 --> 00:17:45,022 - And now she's... - [door opens] 242 00:17:45,106 --> 00:17:48,025 Oh, my God. It's a slaughterhouse. 243 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 Are you smiling? 244 00:17:49,610 --> 00:17:53,739 Everybody is freaking out. Check it out. 245 00:17:53,823 --> 00:17:57,910 Ginny was one of my best friends. [sobs] 246 00:17:57,994 --> 00:18:00,705 - Why? - Bitch, please. 247 00:18:00,788 --> 00:18:04,166 Ginny hated Ryler after she started that rumor about Ginny getting a carrot 248 00:18:04,250 --> 00:18:06,127 - stuck in her pussy. - Don't say that word. 249 00:18:06,210 --> 00:18:08,004 Whatever. Vagina. 250 00:18:08,087 --> 00:18:10,172 Who would do something like this? 251 00:18:10,256 --> 00:18:11,257 The Blissfield Butcher. 252 00:18:11,340 --> 00:18:13,926 He's just an urban legend. He's not real. 253 00:18:14,010 --> 00:18:18,222 Hmm, four very dead teens. It seems pretty real to me. 254 00:18:18,306 --> 00:18:21,267 - They're gonna have to cancel homecoming. - Please. 255 00:18:21,350 --> 00:18:23,644 Homecoming is like Christmas around here. 256 00:18:23,728 --> 00:18:25,313 They're not canceling it. 257 00:18:25,396 --> 00:18:28,608 - [crowd cheering] - ♪ Lights out, follow the noise ♪ 258 00:18:28,691 --> 00:18:31,235 ♪ Baby, keep on dancing Like you ain't got a choice ♪ 259 00:18:31,319 --> 00:18:33,988 - ♪ So come on... ♪ - Told you. 260 00:18:34,071 --> 00:18:35,948 [cheerleaders] Hail, hail, Blissfield High! 261 00:18:36,032 --> 00:18:37,700 Chomp, chomp, chomp, our battle cry! 262 00:18:37,783 --> 00:18:40,828 - Yo, guys, check this, check this. - When our Beavers come to fight, 263 00:18:40,911 --> 00:18:44,582 feel our glory and our might! [whooping] 264 00:18:44,665 --> 00:18:47,293 Only beaver nobody would touch! 265 00:18:48,336 --> 00:18:50,921 I mean, if you brown-bag her face, she's sort of doable. 266 00:18:51,005 --> 00:18:52,423 [laughing] 267 00:18:58,346 --> 00:18:59,513 [scoffs] 268 00:19:00,222 --> 00:19:01,891 I smell like orange soda. 269 00:19:01,974 --> 00:19:03,601 It's not that bad. 270 00:19:03,684 --> 00:19:06,395 You should quit. It is not worth it. 271 00:19:06,479 --> 00:19:08,939 Extracurriculars look good on applications. 272 00:19:09,023 --> 00:19:12,026 As if your mom would ever let you go away to college. 273 00:19:12,943 --> 00:19:14,487 Hey. 274 00:19:15,196 --> 00:19:17,698 She's late. Again. 275 00:19:17,782 --> 00:19:20,284 - You sure you don't want a ride? - Yeah. 276 00:19:20,368 --> 00:19:22,828 Yeah, she'll be here. She probably just stopped for gas. 277 00:19:22,912 --> 00:19:24,538 - You want us to wait with you? - Mm-mmm. 278 00:19:24,622 --> 00:19:26,666 There's a psycho roaming free. 279 00:19:26,749 --> 00:19:27,917 [girls chuckle] 280 00:19:28,000 --> 00:19:32,004 No. I'm good. There's plenty of people around. 281 00:19:32,088 --> 00:19:33,589 And she'll be here any minute. 282 00:19:34,715 --> 00:19:36,467 I'm good. Just go. 283 00:19:38,928 --> 00:19:40,262 Okay. 284 00:19:43,808 --> 00:19:45,893 [laughs] Bye, Mill. 285 00:19:45,976 --> 00:19:47,937 - Bye. Love you. - Bye-bye. Love you, poodle. 286 00:19:48,020 --> 00:19:50,022 Thank you very much. 287 00:19:50,106 --> 00:19:52,400 - Love you. - [Josh] Love you. 288 00:19:53,484 --> 00:19:54,902 Bye. 289 00:19:54,985 --> 00:19:56,529 Bye! 290 00:20:01,826 --> 00:20:03,828 [crickets chirping] 291 00:20:12,211 --> 00:20:15,256 [typing on phone] 292 00:20:15,339 --> 00:20:18,175 - [TV playing softly] - [phone chiming] 293 00:20:19,552 --> 00:20:21,178 [snoring] 294 00:20:24,598 --> 00:20:26,600 - [phone ringing] - [snoring continues] 295 00:20:28,811 --> 00:20:30,229 [door opens] 296 00:20:30,312 --> 00:20:32,648 [ringing continues] 297 00:20:35,985 --> 00:20:37,194 [ringing stops] 298 00:20:39,280 --> 00:20:40,865 Goddamn it. 299 00:20:41,699 --> 00:20:42,867 [phone chimes] 300 00:20:45,578 --> 00:20:46,954 Shit. 301 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 [phone rings] 302 00:20:50,624 --> 00:20:51,667 Hi. 303 00:20:51,751 --> 00:20:53,878 [Charlene] She's passed out on the couch again. 304 00:20:55,171 --> 00:20:56,172 Can you come get... 305 00:20:56,255 --> 00:20:59,091 - [phone chimes] - You've got to be kidding me right now. 306 00:20:59,175 --> 00:21:01,343 [lights clanking] 307 00:21:11,187 --> 00:21:12,605 [exhales] 308 00:21:19,695 --> 00:21:25,201 ♪ She'll be comin' round the mountain When she comes ♪ 309 00:21:25,284 --> 00:21:29,580 ♪ She'll be comin' round The mountain when she comes ♪ 310 00:21:29,663 --> 00:21:31,665 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 311 00:21:31,749 --> 00:21:34,668 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 312 00:21:35,711 --> 00:21:37,963 ♪ He'll be comin'... ♪ 313 00:21:42,635 --> 00:21:43,969 [gasps] 314 00:21:44,053 --> 00:21:47,014 [softly] Please don't be the Butcher. Please don't be the Butcher... 315 00:21:52,853 --> 00:21:56,440 My sister's gonna be here any second! She's a cop! 316 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 With a gun! 317 00:22:14,834 --> 00:22:16,252 Shit. 318 00:22:17,503 --> 00:22:20,506 [screams] Help! Help me! 319 00:22:20,589 --> 00:22:22,758 [screams] Help! 320 00:22:26,762 --> 00:22:28,764 [grunting] No! 321 00:22:29,890 --> 00:22:31,225 Help! 322 00:22:45,072 --> 00:22:47,074 [panting] 323 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 [soft metallic clanging] 324 00:22:51,996 --> 00:22:53,747 [sobbing] 325 00:23:00,212 --> 00:23:03,841 [footsteps continue overhead] 326 00:23:29,491 --> 00:23:31,493 [footsteps departing] 327 00:23:45,549 --> 00:23:47,760 [panting softly] 328 00:23:54,099 --> 00:23:55,601 [panting continues] 329 00:23:55,684 --> 00:23:57,686 [screaming] 330 00:23:59,396 --> 00:24:01,815 [whimpering] 331 00:24:05,736 --> 00:24:06,862 No! 332 00:24:08,781 --> 00:24:11,283 - [grunting] - No! 333 00:24:11,367 --> 00:24:12,534 No! No! 334 00:24:14,745 --> 00:24:15,788 [choking] 335 00:24:16,705 --> 00:24:18,707 [deep, distorted voices chanting] 336 00:24:26,423 --> 00:24:27,508 No! 337 00:24:29,760 --> 00:24:31,720 - [screams] - [thunderclap] 338 00:24:33,097 --> 00:24:35,307 [both groan] 339 00:24:41,647 --> 00:24:43,107 [Charlene] Get away from her! 340 00:24:44,566 --> 00:24:46,735 [thunder rumbling] 341 00:24:46,819 --> 00:24:49,446 Millie! Millie! 342 00:24:49,530 --> 00:24:50,531 Oh, my God! 343 00:24:51,907 --> 00:24:54,076 6542 to dispatch. 344 00:24:54,159 --> 00:24:56,829 I need an ambulance at my location ASAP! 345 00:24:57,997 --> 00:25:01,125 - Hey. You're okay. You're okay. - [indistinct radio chatter] 346 00:25:01,208 --> 00:25:04,086 - It hurt him too. - You're in shock. It's okay. 347 00:25:04,169 --> 00:25:05,963 - Help's coming, okay? - It hurt him too. 348 00:25:06,046 --> 00:25:08,632 It's okay. It's okay. Help's coming. Help's on the way. 349 00:25:08,716 --> 00:25:10,926 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 350 00:25:11,010 --> 00:25:13,429 [voices whispering] 351 00:25:18,058 --> 00:25:20,060 [no audible dialogue] 352 00:25:21,895 --> 00:25:23,655 [Josh, echoing] You want us to wait with you? 353 00:25:23,731 --> 00:25:25,983 There's a psycho roaming free. 354 00:25:26,066 --> 00:25:27,706 [Millie] There's plenty of people around. 355 00:25:27,776 --> 00:25:29,194 She'll be here any minute. 356 00:25:29,278 --> 00:25:30,696 [screams echoing] 357 00:25:40,622 --> 00:25:43,625 [Mom] Millie! Millie! 358 00:25:43,709 --> 00:25:45,627 Oh, my God! What happened? 359 00:25:45,711 --> 00:25:49,631 What happened to you? Oh, my God! 360 00:26:11,320 --> 00:26:14,031 [Mom muffled, distant] No, it wasn't my fault! 361 00:26:14,114 --> 00:26:16,450 I know. But I was just coming home. 362 00:26:16,533 --> 00:26:20,704 I was gonna sleep until 4:30. I was so tired. I had one glass of wine. 363 00:26:20,788 --> 00:26:22,588 [Charlene] You did not have one glass of wine! 364 00:26:22,664 --> 00:26:24,464 No, you had an entire bottle of wine to drink. 365 00:26:24,541 --> 00:26:26,853 - [Mom] It was one glass of wine! - [Charlene] Yeah, right. 366 00:26:26,877 --> 00:26:28,879 [muffled arguing continues] 367 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 [thunder rumbling] 368 00:26:45,813 --> 00:26:51,360 [voices whispering] Sleep till morning. Concentrate. Sleep. 369 00:26:53,904 --> 00:26:56,031 La Dola. 370 00:26:56,115 --> 00:26:59,409 - [whispering continues indistinctly] - [thunder rumbling] 371 00:27:04,623 --> 00:27:07,167 [voices growing louder] 372 00:27:10,462 --> 00:27:13,132 [voices shouting] 373 00:27:18,804 --> 00:27:20,806 [birds chirping] 374 00:27:43,912 --> 00:27:46,456 Hey. 375 00:27:46,540 --> 00:27:48,125 Good. You're up. 376 00:27:48,208 --> 00:27:49,918 How are you feeling? 377 00:27:53,797 --> 00:27:54,923 Okay, then. 378 00:27:56,842 --> 00:27:57,843 How's your shoulder? 379 00:28:05,684 --> 00:28:06,852 [gasps] You know what? 380 00:28:06,935 --> 00:28:09,313 Let's go get manicures after work, huh? 381 00:28:12,524 --> 00:28:14,359 Okay, then. I'm gonna give you a minute. 382 00:28:14,443 --> 00:28:18,739 And I made French toast, with your favorite... 383 00:28:19,323 --> 00:28:21,575 Caramelized bananas. 384 00:28:24,870 --> 00:28:25,913 Okay. 385 00:28:39,843 --> 00:28:41,887 [picture clatters on floor] 386 00:29:02,658 --> 00:29:03,992 Mill, come on. 387 00:29:04,076 --> 00:29:05,911 Food's getting cold. 388 00:29:07,579 --> 00:29:10,582 - [flies buzzing] - [bell tolling] 389 00:29:10,666 --> 00:29:12,668 [wind whistling softly] 390 00:29:20,717 --> 00:29:22,552 [inhales sharply] 391 00:29:25,097 --> 00:29:26,473 [grunts] 392 00:29:29,184 --> 00:29:30,519 Where am I? 393 00:29:32,396 --> 00:29:33,647 Hello? 394 00:29:36,024 --> 00:29:38,402 Oh, my God. Why do I sound like that? 395 00:29:55,419 --> 00:29:56,628 [screams] 396 00:30:04,344 --> 00:30:07,556 What the fuck? Oh, Jesus. 397 00:30:08,598 --> 00:30:11,727 [panting] 398 00:30:11,810 --> 00:30:14,021 Okay. You are just hallucinating. 399 00:30:14,104 --> 00:30:17,232 - Hey! You got any jelly beans? - I'm sorry? Do I have jelly beans? 400 00:30:17,316 --> 00:30:20,193 You know, ice cubes. Crunch and munch. You got some drugs, man? 401 00:30:20,277 --> 00:30:23,613 Oh, my God. No, I don't have any drugs. I'm not a drug person. 402 00:30:23,697 --> 00:30:24,740 May I ask you a question? 403 00:30:24,823 --> 00:30:26,742 - What? - Yeah. Just, you know, 404 00:30:26,825 --> 00:30:28,744 I'm just curious. What do I look like? 405 00:30:28,827 --> 00:30:30,912 Like, when you're seeing me right now? 406 00:30:30,996 --> 00:30:33,957 Do I look like... You know, do I look like a girl? 407 00:30:34,875 --> 00:30:36,335 - Girl? - Yeah. 408 00:30:36,418 --> 00:30:40,005 You know, like, 5'5". Very petite, blonde. 409 00:30:40,088 --> 00:30:42,257 [laughing] You're fucking lying, man. 410 00:30:42,341 --> 00:30:45,344 You... You got drugs. You're high right now. 411 00:30:45,427 --> 00:30:47,763 - No. I don't have the drugs. - Come on, man. Give me some. 412 00:30:47,846 --> 00:30:49,246 - That's good stuff. - Please don't. 413 00:30:49,306 --> 00:30:51,516 - I want to feel like a teenage girl. - Help me! 414 00:30:51,600 --> 00:30:54,019 Come on! Come back! Come back! 415 00:30:54,102 --> 00:30:55,979 I'll suck your dick! 416 00:30:57,230 --> 00:30:58,231 All of it! 417 00:30:58,315 --> 00:31:01,234 - [TV news theme playing] - [food sizzling] 418 00:31:01,318 --> 00:31:04,488 [reporter] I'm here just outside Blissfield Valley High School, 419 00:31:04,571 --> 00:31:07,366 where a teenage girl was viciously attacked. 420 00:31:07,449 --> 00:31:09,659 The survivor, whose name is being withheld... 421 00:31:09,743 --> 00:31:11,745 Oh, hey, sweetie. 422 00:31:11,828 --> 00:31:13,372 I didn't see you there. 423 00:31:14,247 --> 00:31:17,417 You're like a little ninja. Come on. 424 00:31:17,501 --> 00:31:19,878 Come on. I made you breakfast. 425 00:31:19,961 --> 00:31:21,713 Sit, silly. 426 00:31:21,797 --> 00:31:23,548 [laughing] Come on. 427 00:31:24,508 --> 00:31:26,009 Here you go. 428 00:31:26,676 --> 00:31:29,471 I really want you to try to eat, okay? 429 00:31:34,059 --> 00:31:37,562 Got you some fresh pineapple. 430 00:31:37,646 --> 00:31:39,356 I know how much you love it. 431 00:31:39,439 --> 00:31:41,191 It's a good juicy one too. 432 00:31:48,615 --> 00:31:49,825 Oh. 433 00:31:51,785 --> 00:31:53,245 Mama forgot the syrup. 434 00:31:55,247 --> 00:31:56,748 There you go. 435 00:31:56,832 --> 00:31:58,834 Try to eat something, okay? 436 00:32:03,380 --> 00:32:05,465 Crispy, like you like it. 437 00:32:07,884 --> 00:32:11,096 - [grunting] - Oh! Oh, my word. 438 00:32:11,179 --> 00:32:13,682 Yeah, okay. All right. I guess you are hungry. 439 00:32:13,765 --> 00:32:16,810 - [doorbell rings] - Who on earth is... 440 00:32:22,065 --> 00:32:24,609 - Hey, Mrs. K. - Hi, Frank. 441 00:32:24,693 --> 00:32:26,361 I was gonna stick this in your box, 442 00:32:26,445 --> 00:32:28,822 but I figured I better check on y'all. 443 00:32:28,905 --> 00:32:30,574 Okay. Well, thank you. 444 00:32:30,657 --> 00:32:32,409 How... How's Millie? 445 00:32:33,410 --> 00:32:35,036 I heard. It's just awful. 446 00:32:35,829 --> 00:32:38,665 Well, I think she's a little bit in shock, 447 00:32:38,748 --> 00:32:40,542 but she's gonna be okay. 448 00:32:44,504 --> 00:32:48,216 [Charlene] Mom, this house smells like a fucking Denny's. 449 00:32:48,300 --> 00:32:52,012 Hey. I thought you were still sleeping. 450 00:32:57,017 --> 00:32:58,018 Good morning? 451 00:33:00,562 --> 00:33:01,771 Okay. 452 00:33:04,691 --> 00:33:06,693 [pouring coffee] 453 00:33:13,283 --> 00:33:14,451 I got it, sweetie. 454 00:33:17,204 --> 00:33:19,289 - Bye. - Have a good day, honey. Be safe. 455 00:33:19,372 --> 00:33:21,041 - Thanks, Mom. - Okay. 456 00:33:22,083 --> 00:33:24,794 Honey, I think you should go and get some more rest. 457 00:33:26,838 --> 00:33:29,341 You're not thinking of going to school, are you? 458 00:33:30,217 --> 00:33:31,343 [raspy] School? 459 00:33:31,426 --> 00:33:34,346 I mean, I know your friends must be worried about you, but... 460 00:33:37,224 --> 00:33:38,767 Friends. 461 00:33:39,684 --> 00:33:41,311 [bell tolling] 462 00:33:42,437 --> 00:33:44,157 [reporter on TV] The suspect, now identified 463 00:33:44,231 --> 00:33:47,067 as Quentin Shermer, escaped the A vondale Sanatorium, 464 00:33:47,150 --> 00:33:50,987 a maximum-security facility for the criminally insane. 465 00:33:51,071 --> 00:33:54,032 Shermer, also known by locals as the Blissfield Butcher, 466 00:33:54,115 --> 00:33:57,244 murdered his mother and infamously left her severed head 467 00:33:57,327 --> 00:33:59,913 outside a Dairy Queen in 1992. 468 00:34:21,101 --> 00:34:23,937 - [horn honks] - [tires screech] 469 00:34:27,190 --> 00:34:28,733 Mr. Daniels? 470 00:34:29,609 --> 00:34:31,570 - Mr. Daniels, it's... - [dog barking] 471 00:34:31,653 --> 00:34:34,072 - Who are you? - It's okay. 472 00:34:34,155 --> 00:34:36,408 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 473 00:34:36,491 --> 00:34:37,492 It's you. 474 00:34:37,576 --> 00:34:38,994 - No. - It's him! 475 00:34:39,077 --> 00:34:40,370 It's him! 476 00:34:40,453 --> 00:34:42,998 [both screaming] 477 00:35:18,783 --> 00:35:21,786 ["Que Será, Será" by The Chordettes playing] 478 00:35:27,375 --> 00:35:31,880 ♪ When I was just a little girl ♪ 479 00:35:31,963 --> 00:35:34,799 ♪ I asked my mother ♪ 480 00:35:34,883 --> 00:35:37,552 ♪ "What will I be? ♪ 481 00:35:37,636 --> 00:35:40,305 ♪ Will I be pretty? ♪ 482 00:35:40,388 --> 00:35:42,682 "♪ Will I be rich?" ♪ 483 00:35:42,766 --> 00:35:46,603 ♪ Here's what she said to me ♪ 484 00:35:46,686 --> 00:35:50,440 ♪ "Que será, será ♪ 485 00:35:50,523 --> 00:35:55,111 ♪ Whatever will be, will be ♪ 486 00:35:55,195 --> 00:35:59,449 ♪ The future's not ours to see ♪ 487 00:35:59,532 --> 00:36:03,078 ♪ Que será, será ♪ 488 00:36:05,664 --> 00:36:08,917 ♪ What will be ♪ 489 00:36:09,000 --> 00:36:11,211 ♪ Will be... "♪" 490 00:36:11,294 --> 00:36:14,964 [music distorts, slows] 491 00:36:15,048 --> 00:36:16,848 ["Don't Trust Anyone!" by $uicideboy$ playing] 492 00:36:16,925 --> 00:36:20,679 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone Don't trust anyone ♪ 493 00:36:20,762 --> 00:36:23,139 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone ♪ 494 00:36:23,223 --> 00:36:25,141 - ♪ Don't trust anyone ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 495 00:36:25,225 --> 00:36:28,812 ♪ Aye! Crucify me reincarnated I am the lion riding solo ♪ 496 00:36:28,895 --> 00:36:31,231 - ♪ Till I'm in the dirt... ♪ - [music distorts, stops] 497 00:36:31,314 --> 00:36:32,440 Is that... 498 00:36:34,234 --> 00:36:36,528 Does she look cute? 499 00:36:36,611 --> 00:36:39,030 [distorted, muffled chattering] 500 00:36:43,868 --> 00:36:45,870 [Nyla, echoing] What's with the outfit, Mill? 501 00:36:46,996 --> 00:36:50,208 I can't believe your mom let you come to school today. 502 00:36:51,751 --> 00:36:52,752 Are you okay? 503 00:36:52,836 --> 00:36:54,879 - Ow! - Smile for Insta. 504 00:36:54,963 --> 00:36:55,964 [camera shutter clicks] 505 00:36:56,798 --> 00:37:00,093 Millie, you're Blissfield's victim. We love you. 506 00:37:00,176 --> 00:37:03,722 - Can you not, Ryler? - Piss off, Ryler. This is not about you. 507 00:37:03,805 --> 00:37:06,391 Fuck off. 508 00:37:06,975 --> 00:37:09,477 [chuckling] 509 00:37:09,561 --> 00:37:12,105 And that police sketch? Of course that guy's a killer. 510 00:37:12,188 --> 00:37:14,607 That gross, bloated, sweaty face and brown teeth. 511 00:37:14,691 --> 00:37:17,777 I mean, I don't think I've ever seen anyone as hideous as that. 512 00:37:17,861 --> 00:37:19,654 - Take me. - Uh, where? 513 00:37:21,614 --> 00:37:23,450 Some place... 514 00:37:24,075 --> 00:37:25,076 private. 515 00:37:25,744 --> 00:37:28,455 Oh, my God. Something else happened last night, didn't it? 516 00:37:28,538 --> 00:37:31,058 You can totally tell me. I'm, like, the most trustworthy person. 517 00:37:33,501 --> 00:37:36,504 [indistinct police radio chatter] 518 00:37:39,674 --> 00:37:40,675 [sniffs] 519 00:37:40,759 --> 00:37:43,094 [groans] Smells like hot dog water. 520 00:37:46,639 --> 00:37:49,017 Ah! Fudge! 521 00:37:50,393 --> 00:37:51,936 I'm a giant. 522 00:37:52,020 --> 00:37:53,021 I'm a giant... 523 00:38:05,450 --> 00:38:08,244 Okay. Tell me everything. 524 00:38:12,999 --> 00:38:16,211 Did he... You know. 525 00:38:19,422 --> 00:38:21,758 I've seen SVU. I know the signs. 526 00:38:24,511 --> 00:38:26,387 Uh, hello? 527 00:38:30,266 --> 00:38:31,684 [clangs on floor] 528 00:38:41,569 --> 00:38:42,570 Oh. 529 00:38:44,989 --> 00:38:46,199 Wait, are you... 530 00:38:47,534 --> 00:38:49,911 I mean, it's fine if you are. 531 00:38:53,331 --> 00:38:54,457 What? 532 00:38:55,416 --> 00:38:57,585 Honestly, Millie, I'm missing AP bio. 533 00:38:57,669 --> 00:39:00,004 I didn't come here to clam-jam with you. 534 00:39:01,756 --> 00:39:02,966 [sighs] 535 00:39:03,716 --> 00:39:05,844 I've had, like, ten kombuchas today, 536 00:39:05,927 --> 00:39:08,471 so I'm gonna go pee, and when I get back, 537 00:39:08,555 --> 00:39:11,891 you're either spilling the tea or I'm out. 538 00:39:12,559 --> 00:39:13,560 Freak. 539 00:39:16,187 --> 00:39:18,231 - [urinating] - [typing on phone] 540 00:39:21,568 --> 00:39:23,570 - [knob squeaks] - [water running] 541 00:39:25,530 --> 00:39:26,656 Hello? 542 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 [water continues running] 543 00:39:37,584 --> 00:39:38,710 Hello? 544 00:39:52,599 --> 00:39:53,892 Millie? 545 00:39:57,729 --> 00:39:59,731 [water splashing] 546 00:40:02,650 --> 00:40:04,652 [humming tune] 547 00:40:12,118 --> 00:40:14,120 - [gasps] - [humming continues] 548 00:40:17,916 --> 00:40:20,251 [screams] Oh, my God. 549 00:40:20,335 --> 00:40:23,338 Millie, the Butcher's here. He's here. We need to go. 550 00:40:23,421 --> 00:40:24,464 You need to hide. 551 00:40:29,636 --> 00:40:32,555 Wha... Are you sure this is safe? 552 00:40:32,639 --> 00:40:33,890 No. 553 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 No! 554 00:40:38,394 --> 00:40:39,714 - [Ryler] What was that? - [beeps] 555 00:40:39,771 --> 00:40:41,856 No! Millie! 556 00:40:41,940 --> 00:40:44,317 - Millie! Millie, come back! - [machinery whirring] 557 00:40:44,400 --> 00:40:47,195 - Millie! Millie! - [pounding on door] 558 00:40:47,278 --> 00:40:49,072 - [beeping, whirring] - Millie! 559 00:40:51,741 --> 00:40:54,535 [sighs] Much better. 560 00:40:55,870 --> 00:40:57,705 [beeping] 561 00:41:16,391 --> 00:41:18,476 [hissing] 562 00:41:18,559 --> 00:41:21,854 - [gasps] - [ice crackling] 563 00:41:21,938 --> 00:41:23,147 Ryler. 564 00:41:33,074 --> 00:41:34,867 [feedback squeals over intercom] 565 00:41:34,951 --> 00:41:37,286 [principal] Due to the continued attacks on our students, 566 00:41:37,370 --> 00:41:39,914 together with the school board and Sheriff Larkin, 567 00:41:39,998 --> 00:41:43,710 I have decided to indefinitely postpone tonight's homecoming dance. 568 00:41:43,793 --> 00:41:45,503 - What? - A city-wide curfew 569 00:41:45,586 --> 00:41:47,505 is in effect starting at 8..00 p.m. 570 00:41:47,588 --> 00:41:50,758 As police continue the manhunt for the Blissfleld Butcher... 571 00:41:50,842 --> 00:41:52,176 [Mr. Bernardi] Miss Kessler. 572 00:41:52,885 --> 00:41:54,762 I'm speaking to you, Miss Kessler. 573 00:41:54,846 --> 00:41:56,514 [principal] Stay safe, Beavers. 574 00:42:04,480 --> 00:42:05,857 [whispers] Hey. 575 00:42:08,317 --> 00:42:10,319 Hey, how are you holding up? 576 00:42:11,279 --> 00:42:12,530 [yelps] 577 00:42:24,417 --> 00:42:25,418 Hot. 578 00:42:25,501 --> 00:42:28,087 Goddamn it, Millie. 579 00:42:29,297 --> 00:42:32,341 I am so sick of your constant need for attention. 580 00:42:32,425 --> 00:42:34,427 If only you would spend a little less time flirting 581 00:42:34,510 --> 00:42:36,054 and a little more time learning, 582 00:42:36,137 --> 00:42:39,307 you might actually make something out of yourself. 583 00:42:46,147 --> 00:42:48,775 - Still nothing? - I don't think she's coming. 584 00:42:48,858 --> 00:42:50,109 She's acting weird. 585 00:42:50,193 --> 00:42:52,487 She was almost killed last night, Ny. 586 00:42:52,570 --> 00:42:56,616 - Maybe we let her be weird for a day. - I'm just worried about her. 587 00:42:56,699 --> 00:42:57,784 Nyla, don't freak out. 588 00:42:57,867 --> 00:42:59,994 [screaming] 589 00:43:00,078 --> 00:43:01,704 Guys. 590 00:43:03,956 --> 00:43:05,083 Guys! 591 00:43:08,503 --> 00:43:11,089 Guys, guys, listen. It's not what you think. 592 00:43:11,172 --> 00:43:13,674 - [groans] - Come on! 593 00:43:14,634 --> 00:43:15,760 Balls. 594 00:43:16,719 --> 00:43:17,720 I got balls. 595 00:43:20,389 --> 00:43:22,433 - He's still following us! - Guys! 596 00:43:22,517 --> 00:43:23,893 You're Black! I'm gay! 597 00:43:23,976 --> 00:43:25,144 We are so dead! 598 00:43:25,895 --> 00:43:27,313 [Nyla] Somebody help us, please! 599 00:43:27,396 --> 00:43:29,440 - Nyla! Josh! - [screams] 600 00:43:29,524 --> 00:43:31,442 Stop running. I'm not gonna hurt you. 601 00:43:31,526 --> 00:43:32,652 It's me. It's Millie. 602 00:43:32,735 --> 00:43:34,904 What kind of sick fuck are you? 603 00:43:34,987 --> 00:43:37,073 - How does he know our names? - Stop running, please. 604 00:43:37,156 --> 00:43:40,576 - You stay the fuck away from us! - Nyla, will you listen to me for a second? 605 00:43:41,369 --> 00:43:42,995 Fuck! 606 00:43:45,206 --> 00:43:46,541 Oh, God, I'm strong. 607 00:43:46,624 --> 00:43:49,836 - Come on! - Nyla, I'm so sorry. 608 00:43:49,919 --> 00:43:51,087 Let's just talk. 609 00:43:51,170 --> 00:43:53,256 Guys. No, don't! Don't! 610 00:43:53,339 --> 00:43:54,382 Really? 611 00:43:54,465 --> 00:43:55,925 [screams] 612 00:43:56,551 --> 00:43:59,929 Josh! Guys, stop! Will you stop, Josh? 613 00:44:00,012 --> 00:44:04,058 What, are you nuts? Ow! Will you stop throwing things at me? 614 00:44:04,142 --> 00:44:07,311 - Josh, get him! - You've got to stop! 615 00:44:08,646 --> 00:44:09,689 Josh! 616 00:44:12,525 --> 00:44:14,318 Guys! Okay, listen to me. Ow! 617 00:44:16,320 --> 00:44:17,780 Stop it! Stop it. 618 00:44:17,864 --> 00:44:19,240 Stop it. 619 00:44:20,783 --> 00:44:23,077 Okay. Back up. Back up. 620 00:44:23,161 --> 00:44:25,872 Guys, listen to me. I am not trying to hurt you, okay? 621 00:44:25,955 --> 00:44:29,250 If I was, would I drop my weapon? 622 00:44:29,333 --> 00:44:30,835 I'm your friend. 623 00:44:33,963 --> 00:44:35,756 Ow! Ow! Ow! 624 00:44:36,340 --> 00:44:38,509 [grunts] Stop hitting me. 625 00:44:38,593 --> 00:44:40,178 Hitting's not okay, Josh. 626 00:44:40,887 --> 00:44:42,680 - Ow! - [panting] 627 00:44:43,514 --> 00:44:45,600 - [Josh] Take the shot! - I don't have one! 628 00:44:45,683 --> 00:44:48,394 Just do it! Just take the... 629 00:44:54,317 --> 00:44:56,611 Okay. Everyone's tired. 630 00:44:56,694 --> 00:44:59,280 We've done lots of hitting. It's time to talk. 631 00:44:59,363 --> 00:45:01,782 [all panting] 632 00:45:01,866 --> 00:45:03,284 [groans] 633 00:45:09,749 --> 00:45:12,001 [chanting] Hail, hail, Blissfield High. 634 00:45:12,084 --> 00:45:15,379 Chomp, chomp, chomp's our battle cry. 635 00:45:15,463 --> 00:45:20,051 When our Beavers come to fight, feel our glory and our might. 636 00:45:21,010 --> 00:45:22,011 Yeah? 637 00:45:26,933 --> 00:45:28,100 What's your favorite movie? 638 00:45:28,184 --> 00:45:30,686 I tell people it's Eternal Sunshine, but it's Pitch Perfect 2. 639 00:45:32,438 --> 00:45:34,148 - TV show? - Sabrina. 640 00:45:36,692 --> 00:45:38,819 - Favorite snack. - Triple Berry Gushers. 641 00:45:41,489 --> 00:45:42,740 Who's your biggest crush? 642 00:45:44,575 --> 00:45:45,910 The Booker Hooker. 643 00:45:46,577 --> 00:45:47,995 [chuckles] 644 00:45:50,414 --> 00:45:51,832 Shake, bitches. 645 00:45:58,297 --> 00:45:59,423 Right? 646 00:45:59,507 --> 00:46:01,634 - Oh, my God! - Yes. 647 00:46:03,177 --> 00:46:05,638 [Josh] Oh, my God. Wait a minute. How did this happen? 648 00:46:05,721 --> 00:46:08,659 - [Nyla] How is that even possible? - Guess what? I need a friend right now, 649 00:46:08,683 --> 00:46:10,935 and it's like, you guys are smashing the shit out of me. 650 00:46:11,018 --> 00:46:12,395 - [squeals] - [laughing] 651 00:46:12,478 --> 00:46:15,078 [Millie] He stabbed me with this, like, weird, old-looking dagger, 652 00:46:15,147 --> 00:46:17,942 - but when he stabbed me, we both got hurt. - What do you mean? 653 00:46:18,025 --> 00:46:20,025 - [urinating] - Standing and peeing is kind of rad. 654 00:46:20,528 --> 00:46:21,862 Millie, focus. 655 00:46:21,946 --> 00:46:23,215 - Sorry? What? - [urine splattering] 656 00:46:23,239 --> 00:46:25,992 - You both got hurt? - Oh. Yeah. 657 00:46:26,075 --> 00:46:29,161 So, when he stabbed me, he instantly got a wound too, 658 00:46:29,245 --> 00:46:31,622 but in the exact same spot, the left shoulder. 659 00:46:31,706 --> 00:46:35,001 And then, late last night, I kept hearing the dagger's name, like, this weird, 660 00:46:35,084 --> 00:46:37,253 like, whispering in my head: "La Dola, La Dola." 661 00:46:37,336 --> 00:46:39,171 I think the Dola caused this. 662 00:46:39,255 --> 00:46:42,925 This is, like, three gallons of pee. This guy's bladder is huge. 663 00:46:43,009 --> 00:46:45,303 - Is everything huge? - Joshua. 664 00:46:45,386 --> 00:46:47,179 You know this is the boys' room, right? 665 00:46:47,847 --> 00:46:50,558 She's got a dick in her hand, and you're wearing Chanel No. 5. 666 00:46:50,641 --> 00:46:52,143 I think we're past labels. 667 00:46:52,226 --> 00:46:54,687 - [penis slapping] - This is ridiculous. 668 00:46:54,770 --> 00:46:57,231 You guys got to see this. This is like a floppy anteater. 669 00:46:57,315 --> 00:46:58,774 [Josh] This it? 670 00:47:01,152 --> 00:47:04,572 Yes, that's it. That's the dagger. 671 00:47:05,364 --> 00:47:10,661 "La Dola, an ancient Aztecan dagger used in ritual sacrifice"? 672 00:47:10,745 --> 00:47:13,331 - Do I wipe? - [Josh] There's writing on it. 673 00:47:13,414 --> 00:47:15,291 I think it's Spanish. 674 00:47:16,042 --> 00:47:17,460 I can't read it. 675 00:47:17,543 --> 00:47:20,755 - Aren't you in Spanish Three? - And your point? 676 00:47:20,838 --> 00:47:23,549 You should be able to read Spanish. 677 00:47:23,632 --> 00:47:25,760 Nobody pays attention in that class. 678 00:47:25,843 --> 00:47:28,596 Why don't we get Señora Cayenes to translate it? 679 00:47:28,679 --> 00:47:30,473 [Cayenes] Santa Madre de Dios. 680 00:47:32,600 --> 00:47:35,353 [speaking Spanish] 681 00:47:35,436 --> 00:47:36,687 What does it say? 682 00:47:36,771 --> 00:47:39,774 [continues speaking Spanish] 683 00:47:50,910 --> 00:47:54,789 Uh... no comprendo. 684 00:47:54,872 --> 00:47:57,583 Señor Detmer, you are in my class. 685 00:47:57,666 --> 00:47:58,876 Well, I'm dyslexic. 686 00:47:59,794 --> 00:48:01,170 I have a doctor's note. 687 00:48:01,253 --> 00:48:03,756 Ay, estúpidos niños gabachos. 688 00:48:03,839 --> 00:48:06,884 It says here, if the sacrifice is not successful, 689 00:48:06,967 --> 00:48:08,719 the souls of the two persons are swapped 690 00:48:08,803 --> 00:48:13,057 and the change becomes permanente after 24 hours. 691 00:48:13,140 --> 00:48:14,392 Permanent? 692 00:48:17,103 --> 00:48:18,229 693 00:48:24,985 --> 00:48:26,862 Boys are so gross. 694 00:48:30,324 --> 00:48:32,034 [giggles] 695 00:48:39,792 --> 00:48:41,836 Oh, my God. Are you serious? 696 00:48:41,919 --> 00:48:44,296 - I'm not a cock gobbler. - [banging] 697 00:48:44,380 --> 00:48:45,965 Hurry up, loser. I got to take a dump. 698 00:48:50,678 --> 00:48:54,056 Uh... I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt. 699 00:48:54,140 --> 00:48:57,393 I... I was... I was looking for... For someone else. 700 00:48:57,476 --> 00:49:00,396 [barking] 701 00:49:00,479 --> 00:49:02,106 How's that feel? 702 00:49:03,399 --> 00:49:05,025 You like being scared? 703 00:49:05,109 --> 00:49:06,694 No. I'm... I'm sorry. I didn't... 704 00:49:06,777 --> 00:49:07,987 I thought it was gonna be... 705 00:49:08,070 --> 00:49:10,781 [whimpering] Please. 706 00:49:10,865 --> 00:49:12,283 [gasping] 707 00:49:12,366 --> 00:49:14,994 If you ever mess with Millie Kessler 708 00:49:15,077 --> 00:49:18,664 or any other kid again, I swear, 709 00:49:18,747 --> 00:49:23,294 I'll make you wish your buggy, wormy, stupid face 710 00:49:23,377 --> 00:49:25,421 was never born. Do you got it? 711 00:49:25,504 --> 00:49:27,590 [urinating] 712 00:49:27,673 --> 00:49:29,800 Oh, my God. Did you just pee yourself? 713 00:49:29,884 --> 00:49:31,510 - Yes! - Ew! 714 00:49:31,594 --> 00:49:34,221 - [sobbing] - That's disgusting. 715 00:49:34,305 --> 00:49:36,807 So you're saying if I don't stab him with the Dola by midnight, 716 00:49:36,891 --> 00:49:38,559 I'm gonna be stuck in this body forever? 717 00:49:38,642 --> 00:49:40,269 - Yep. - That's in, like, nine hours. 718 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 It's doable. Adjacent. 719 00:49:42,480 --> 00:49:44,332 - Where's the Dola? - It's at the police station 720 00:49:44,356 --> 00:49:47,193 - in the evidence locker. - Then we better get going over there now. 721 00:49:47,902 --> 00:49:51,113 Guys, he's here somewhere. 722 00:49:51,197 --> 00:49:53,282 And he's wearing my body and he's wearing my face. 723 00:49:53,365 --> 00:49:55,284 He's like a wolf in sheep's clothing. 724 00:49:56,202 --> 00:49:58,287 And if we don't capture him first, 725 00:49:59,747 --> 00:50:02,041 God knows how many people he's gonna kill. 726 00:50:02,124 --> 00:50:04,418 What kind of a name is that? 727 00:50:04,502 --> 00:50:05,878 Stupid name. 728 00:50:11,133 --> 00:50:12,301 Miss Kessler. 729 00:50:14,178 --> 00:50:17,181 You got some nerve stepping back in this classroom. 730 00:50:36,325 --> 00:50:38,369 I'm not here for your games. 731 00:50:40,829 --> 00:50:43,666 - [whirring loudly] - Turn that off! 732 00:50:49,171 --> 00:50:51,131 - [shouts] - No! 733 00:50:51,215 --> 00:50:54,635 [both grunting] 734 00:50:54,718 --> 00:50:56,804 Ah! [groans] 735 00:50:58,556 --> 00:51:00,349 [shouts] 736 00:51:02,601 --> 00:51:04,895 Self-defense. I had to do it. 737 00:51:06,480 --> 00:51:08,774 I'll see you in the principal's office. 738 00:51:17,658 --> 00:51:19,076 [both grunting] 739 00:51:33,382 --> 00:51:34,466 [groans] 740 00:51:34,550 --> 00:51:36,969 [both panting] 741 00:51:39,388 --> 00:51:42,933 That's what you get for fucking with me, missy. 742 00:51:47,313 --> 00:51:48,731 Oh! 743 00:51:54,862 --> 00:51:55,988 [grunts] 744 00:51:57,823 --> 00:52:00,659 [gasping] 745 00:52:04,455 --> 00:52:07,458 [saw continues whirring] 746 00:52:09,960 --> 00:52:11,670 [shouts] 747 00:52:16,967 --> 00:52:19,178 [shouting] 748 00:52:32,483 --> 00:52:33,692 Ma'am. 749 00:52:33,776 --> 00:52:36,195 [indistinct police radio chatter] 750 00:52:39,865 --> 00:52:41,992 Fuck off, piggies. 751 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 [Josh] Is this where he is? 752 00:52:43,285 --> 00:52:44,965 [Millie] Yeah. Be getting out of woodshop. 753 00:52:47,498 --> 00:52:50,042 Whoa. What am I wearing? 754 00:52:51,335 --> 00:52:52,419 Stop right there. 755 00:52:53,545 --> 00:52:56,548 Help! Help! Oh, my God! 756 00:52:56,632 --> 00:52:58,342 It's the Blissfield Butcher! Help me! Help! 757 00:52:58,425 --> 00:52:59,802 - Freeze! - Run! 758 00:52:59,885 --> 00:53:02,763 Please help! It's him! [squeals] 759 00:53:04,682 --> 00:53:06,558 - Go, go, go! - Where's the car? 760 00:53:06,642 --> 00:53:09,061 - Run! - Hurry! Hurry! 761 00:53:09,144 --> 00:53:11,313 - Go, go, go! - Get in the car! 762 00:53:14,149 --> 00:53:16,151 [engine cranks] 763 00:53:16,235 --> 00:53:17,444 What's wrong with it? 764 00:53:17,528 --> 00:53:19,405 It's a piece of shit! What do you want from me? 765 00:53:19,488 --> 00:53:20,614 Uh, guys... 766 00:53:20,698 --> 00:53:23,242 - Hey! - Hurry! 767 00:53:23,325 --> 00:53:24,910 - Go. Go. Go now. - Go, go! 768 00:53:24,993 --> 00:53:27,496 Go, go, go! Watch out! 769 00:53:29,915 --> 00:53:31,291 [tires squealing] 770 00:53:32,376 --> 00:53:34,712 Suspect... Suspect spotted in a shit heap! 771 00:53:34,795 --> 00:53:36,171 Headed west from the high school! 772 00:53:36,255 --> 00:53:39,341 - Why can't I just have a normal life? - Calm down. 773 00:53:39,425 --> 00:53:42,112 Don't tell me to calm down, Nyla. I just turned 18. I could go to prison. 774 00:53:42,136 --> 00:53:44,555 Nyla, can you scooch your seat up just a little bit? 775 00:53:44,638 --> 00:53:47,099 Okay, we need a plan. They saw us with her, 776 00:53:47,182 --> 00:53:49,577 - so they're gonna be looking for us now. - Can you move up more? 777 00:53:49,601 --> 00:53:51,041 We need to get you a disguise, Mill. 778 00:53:51,103 --> 00:53:53,164 Can't be walking around in those clothes with that face. 779 00:53:53,188 --> 00:53:54,690 Everyone knows who you are. 780 00:53:54,773 --> 00:53:57,484 Good plan. Nyla, could you just do just a little, teeny, teeny, 781 00:53:57,568 --> 00:53:59,403 teeny, teeny, just a little bit more? 782 00:53:59,486 --> 00:54:02,865 - You good, Mill? - Yeah. Much better. 783 00:54:02,948 --> 00:54:05,033 [officer over radio] Suspect spotted with two youths. 784 00:54:05,117 --> 00:54:08,036 Teenagers. One Black, female. One white, eh... excited. 785 00:54:08,120 --> 00:54:10,038 Heading towards the northwest corner of town. 786 00:54:10,122 --> 00:54:11,165 [engine rumbling] 787 00:54:11,248 --> 00:54:13,125 Hey, what the fuck? Are you kidding me? 788 00:54:13,208 --> 00:54:14,960 [siren wailing] 789 00:54:16,920 --> 00:54:18,088 Shit. 790 00:54:18,172 --> 00:54:20,340 - [Nyla] What? - [Millie] It's the police. 791 00:54:22,301 --> 00:54:25,471 - Oh, my God. It's Char. - [Josh] Um... 792 00:54:26,346 --> 00:54:27,723 Ooh! Up ahead, turn left. 793 00:54:27,806 --> 00:54:29,993 - We can mix into the parking lot. - No, that's my morn's... 794 00:54:30,017 --> 00:54:32,269 - It's our best chance! Go! - Turn! 795 00:54:35,939 --> 00:54:37,775 [truck horn blaring] 796 00:54:37,858 --> 00:54:40,235 - [Josh and Millie screaming] - [Nyla] Holy shit! 797 00:54:40,319 --> 00:54:41,403 - [horn honking] - Come on! 798 00:54:43,113 --> 00:54:45,115 [tires squealing] 799 00:54:48,827 --> 00:54:53,791 [man over PA] Discount Bonanza just wanted to welcome all shoppers to our new... 800 00:54:53,874 --> 00:54:55,375 Oh, my God. We're dead. 801 00:54:55,459 --> 00:54:57,127 Come on. We got to keep moving. 802 00:55:10,641 --> 00:55:12,851 - Shit. - [Nyla] Let's go. 803 00:55:12,935 --> 00:55:14,436 Go. Go, go, go. 804 00:55:15,562 --> 00:55:17,231 Millie, hide in here. Quick. 805 00:55:18,732 --> 00:55:21,652 - Do not come out until we get you. - Look, come on. Come on, come on. 806 00:55:22,778 --> 00:55:23,987 [sighs] 807 00:55:27,783 --> 00:55:29,910 [woman over PA] Ladies wear to register four. 808 00:55:31,161 --> 00:55:34,122 - Oh! Oh, I'm so sorry. - Sorry. 809 00:55:34,206 --> 00:55:36,458 - So sorry. - I didn't know anybody was in there. 810 00:55:36,542 --> 00:55:38,168 - So sorry. - No problem. Okay. 811 00:55:38,252 --> 00:55:40,754 - You all good in there? - Yeah. Uh, great, actually. 812 00:55:40,838 --> 00:55:42,714 - Thank you. Thank you. - Sure, sure. 813 00:55:42,798 --> 00:55:45,509 Just trying on polos. 814 00:55:45,592 --> 00:55:51,306 Well, I happen to be a professional at helping men pick out polos. 815 00:55:51,390 --> 00:55:52,808 - What do you say? - Nope. 816 00:55:52,891 --> 00:55:55,143 - No, actually, I'm all good. - Don't be silly. 817 00:55:55,227 --> 00:55:57,980 Everybody needs a second opinion. How is the fit? 818 00:55:58,063 --> 00:56:00,232 Because we have lots of sizes here. 819 00:56:00,315 --> 00:56:02,693 You know what? It's so funny. 820 00:56:02,776 --> 00:56:07,489 I bought my husband a pink polo one year for Christmas, 821 00:56:07,573 --> 00:56:09,366 and he about died. 822 00:56:09,449 --> 00:56:11,910 "Pink?" He's so macho. 823 00:56:11,994 --> 00:56:15,038 But guess what. It looked great on him. 824 00:56:16,331 --> 00:56:17,457 Brought out his eyes. 825 00:56:18,709 --> 00:56:21,712 He had these... these blue eyes. 826 00:56:23,547 --> 00:56:24,798 I bet he loved it. 827 00:56:27,634 --> 00:56:29,553 I bet it was his favorite shirt. 828 00:56:31,972 --> 00:56:33,599 He passed away a year ago. 829 00:56:35,767 --> 00:56:38,186 Oh, my God. I'm so sorry. 830 00:56:38,770 --> 00:56:42,024 Listen to me. Debbie Downer. 831 00:56:42,107 --> 00:56:44,276 I'm sorry. I didn't mean to share all that with you. 832 00:56:44,359 --> 00:56:48,280 You're just... You're trying to buy a polo, for God's sake. 833 00:56:48,363 --> 00:56:49,448 No, no, no, no. No. 834 00:56:49,531 --> 00:56:51,950 No, it's okay. It's okay. 835 00:56:52,034 --> 00:56:53,201 I... 836 00:56:54,578 --> 00:56:55,662 I lost somebody too. 837 00:56:55,746 --> 00:56:57,664 - Really? - Yeah. 838 00:57:00,083 --> 00:57:02,419 - I lost my dad. - I'm so sorry. 839 00:57:02,502 --> 00:57:04,379 [sighs] 840 00:57:04,463 --> 00:57:06,006 You must miss him so much. 841 00:57:06,089 --> 00:57:08,800 Yeah, I do. 842 00:57:08,884 --> 00:57:13,597 Nothing prepares you for this stuff, right? 843 00:57:13,680 --> 00:57:16,725 I mean, we're all just left here... 844 00:57:18,393 --> 00:57:20,646 to pick up the pieces and... 845 00:57:21,605 --> 00:57:23,315 My oldest, she shut down. 846 00:57:23,398 --> 00:57:25,067 She retreated into work. 847 00:57:25,150 --> 00:57:29,780 And my other daughter, Millie, she's so quiet now. 848 00:57:30,906 --> 00:57:33,992 I can't figure out what's going on inside her head. 849 00:57:34,076 --> 00:57:38,372 Maybe she just needs some... some space. 850 00:57:41,083 --> 00:57:43,001 Just some time to figure out who she is. 851 00:57:43,710 --> 00:57:44,920 Yeah. 852 00:57:46,880 --> 00:57:48,924 I guess I do smother her. 853 00:57:49,007 --> 00:57:51,218 I don't mean to. 854 00:57:51,301 --> 00:57:55,931 But I am scared. She'll be graduating high school 855 00:57:56,014 --> 00:58:00,477 and running off to college, and then I'll be left here. 856 00:58:04,106 --> 00:58:05,315 All by myself. 857 00:58:07,150 --> 00:58:08,819 But that's never gonna happen. 858 00:58:10,654 --> 00:58:12,948 She's your daughter, and... 859 00:58:14,908 --> 00:58:16,118 she loves you. 860 00:58:18,996 --> 00:58:20,497 [chuckles] Thank you for that. 861 00:58:20,580 --> 00:58:23,875 - You're so easy to talk to. - Yeah, you're great. You're just... 862 00:58:23,959 --> 00:58:27,629 Your voice, it's so... comforting 863 00:58:27,713 --> 00:58:30,882 and... very manly. 864 00:58:32,509 --> 00:58:35,220 I know this is awkward, but... 865 00:58:36,096 --> 00:58:37,764 I've had such a good time talking to you. 866 00:58:37,848 --> 00:58:39,391 - Yeah... - We hardly know each other. 867 00:58:39,474 --> 00:58:41,101 - I know, I know. - Yeah. 868 00:58:41,184 --> 00:58:45,022 And I haven't even seen you yet, but I think we have a connection, 869 00:58:45,105 --> 00:58:48,817 and I would like to know if maybe you would like to 870 00:58:48,900 --> 00:58:50,902 grab a coffee with me sometime. 871 00:58:52,779 --> 00:58:54,322 Ew! God, no. 872 00:58:55,699 --> 00:58:58,577 - No, I wouldn't... - I should never have asked you. 873 00:58:58,660 --> 00:59:01,121 - That was totally inappropriate. - And so what I'm saying is, 874 00:59:01,204 --> 00:59:03,123 you know, um, "Oh, no." 875 00:59:03,206 --> 00:59:06,710 Like, I've missed out because we've had a connection. You share so beautiful. 876 00:59:06,793 --> 00:59:09,755 And I just would love to do more than a coffee. 877 00:59:10,422 --> 00:59:13,508 Um, even... have a dinner? 878 00:59:13,592 --> 00:59:16,261 - [chuckling] Dinner? - Yeah, I would love that, 879 00:59:16,344 --> 00:59:18,221 'cause I feel like we know each other so well. 880 00:59:18,305 --> 00:59:19,741 - You know what I mean? - I feel that too. 881 00:59:19,765 --> 00:59:22,017 A coffee wouldn't be enough for us. But I'm married. 882 00:59:23,894 --> 00:59:24,895 Oh... 883 00:59:24,978 --> 00:59:26,188 So I'm a married man. 884 00:59:26,271 --> 00:59:27,481 - Mom! - What? 885 00:59:27,564 --> 00:59:29,375 - Have you talked to Millie today? - No, I haven't. 886 00:59:29,399 --> 00:59:30,835 - Where's your phone? - [Mom] In my purse. 887 00:59:30,859 --> 00:59:33,153 Go get it. Call her and make sure she's okay. 888 00:59:33,236 --> 00:59:34,596 The killer was just sighted again. 889 00:59:34,654 --> 00:59:37,240 - Go. Let's go. Come on. - Good luck to you! 890 00:59:38,867 --> 00:59:40,285 [sighs] 891 00:59:43,955 --> 00:59:45,040 What the hell is that? 892 00:59:45,123 --> 00:59:47,334 [Nyla] Quick, put it on. You're scary Aaron Rodgers now. 893 00:59:48,001 --> 00:59:49,353 - Who? - [Nyla] Famous quarterback. 894 00:59:49,377 --> 00:59:50,962 - Green Bay Packers. - Even I know that. 895 00:59:51,046 --> 00:59:52,422 You know I hate sports. 896 00:59:55,550 --> 00:59:58,279 - This is terrifying. I can't breathe. - It's all we had time to grab. 897 00:59:58,303 --> 01:00:00,597 - Your sister's on our ass. Let's go. - Come on. 898 01:00:01,181 --> 01:00:02,182 [thud] 899 01:00:02,265 --> 01:00:03,850 [Millie] I can't see shit. 900 01:00:03,934 --> 01:00:06,061 How do killers do this? 901 01:00:06,144 --> 01:00:08,939 Nyla, drive. I'm trolling Insta. 902 01:00:09,022 --> 01:00:10,742 Somebody's got to know where the Butcher is. 903 01:00:10,816 --> 01:00:11,942 Got it. 904 01:00:13,485 --> 01:00:15,403 [Millie] Oh! Fuck! 905 01:00:20,158 --> 01:00:21,952 Sorry. That's your face. Okay. 906 01:00:22,035 --> 01:00:24,037 Okay, I'm getting this off. I can't see anything. 907 01:00:24,121 --> 01:00:27,457 Whoa, whoa. Stop, stop. If you get recognized, we are screwed. 908 01:00:27,541 --> 01:00:28,917 - [Josh] Bingo. - Oh, my God. What? 909 01:00:29,000 --> 01:00:31,253 Suffocating. Who's this one? Which one's who? Who's that? 910 01:00:31,336 --> 01:00:32,587 Coming at you live, 911 01:00:32,671 --> 01:00:36,508 Blissfield's unofficial homecoming queen. 912 01:00:36,591 --> 01:00:38,635 [boys cheering, laughing] 913 01:00:40,804 --> 01:00:43,223 This sucks. I want to party. 914 01:00:43,306 --> 01:00:46,101 We should throw our own homecoming. Fuck the Butcher. 915 01:00:46,184 --> 01:00:48,788 Okay, sure. And where are we gonna pull that off with Larkin's curfew? 916 01:00:48,812 --> 01:00:50,021 The old mill. 917 01:00:51,273 --> 01:00:52,983 No one would look there. 918 01:00:54,276 --> 01:00:56,611 - Hell yeah. That's genius. - Not bad. 919 01:00:56,695 --> 01:01:00,198 Who knew little Millie Kessler could be such a crafty beaver? 920 01:01:02,409 --> 01:01:06,955 Your touch makes this pussy drier than sandpaper, you fucking monkey. 921 01:01:08,081 --> 01:01:10,625 [chuckles] I can't wait to kill you. 922 01:01:18,550 --> 01:01:21,553 She fucking wants me. [chuckling] 923 01:01:30,979 --> 01:01:32,814 I'm gonna take a piss. 924 01:01:32,898 --> 01:01:34,524 Okay. Sure. 925 01:01:39,905 --> 01:01:41,531 Okay, I'll go check the back. 926 01:01:41,615 --> 01:01:42,782 Okay. 927 01:01:44,868 --> 01:01:46,244 [Millie] Oh, my God. 928 01:01:51,082 --> 01:01:52,518 - He's gonna kill him. - [Josh] What? 929 01:01:52,542 --> 01:01:55,420 - [Millie] He's gonna kill him! - I literally can't understand you. 930 01:01:55,503 --> 01:01:58,089 Here. Divide and survive. You go that way. 931 01:02:08,934 --> 01:02:11,353 [cackling sound effect plays] 932 01:02:13,021 --> 01:02:15,440 [bellowing laugh sound effect plays] 933 01:02:15,523 --> 01:02:16,858 Hey. 934 01:02:19,027 --> 01:02:20,237 Hey, Millie. 935 01:02:21,529 --> 01:02:23,198 Where'd you go? 936 01:02:25,909 --> 01:02:26,910 Millie? 937 01:02:32,958 --> 01:02:34,125 Booker? 938 01:02:38,046 --> 01:02:39,422 Booker? 939 01:02:44,469 --> 01:02:46,805 [screeching] 940 01:02:46,888 --> 01:02:48,223 Fucking... 941 01:02:55,272 --> 01:02:56,648 [recorded screams] 942 01:03:00,902 --> 01:03:03,238 [creaking sound effect plays] 943 01:03:03,321 --> 01:03:05,156 - [bellowing laugh] - Oh! [grunts] 944 01:03:05,240 --> 01:03:07,575 [panting] 945 01:03:07,659 --> 01:03:09,160 I fucking hate this place. 946 01:03:32,017 --> 01:03:33,435 Hey, Millie? 947 01:03:35,020 --> 01:03:36,354 Hey, where are you? 948 01:03:39,065 --> 01:03:41,026 I just... I just want to talk. 949 01:03:43,278 --> 01:03:45,238 Make sure you're okay. 950 01:03:53,204 --> 01:03:54,956 - [screams] - Booker! 951 01:03:58,376 --> 01:03:59,377 Oh, my God. 952 01:04:00,545 --> 01:04:02,130 [gasps] Don't let him get away! 953 01:04:02,213 --> 01:04:03,381 He'll call the cops! 954 01:04:04,215 --> 01:04:06,634 [screams] Help! Help! 955 01:04:11,056 --> 01:04:13,808 [panting] Oh, my God. 956 01:04:19,689 --> 01:04:21,816 Where the hell did you learn how to do that? 957 01:04:22,650 --> 01:04:24,569 Dad was an Eagle Scout. 958 01:04:25,236 --> 01:04:26,696 Found these. 959 01:04:35,080 --> 01:04:37,374 Uh-huh. Okay. 960 01:04:40,168 --> 01:04:41,878 [sighs] 961 01:04:44,672 --> 01:04:46,758 He's even gorgeous when he's unconscious. 962 01:04:47,675 --> 01:04:49,094 [scoffs] 963 01:04:53,932 --> 01:04:54,933 [groans] 964 01:04:57,644 --> 01:04:59,020 - Hey. - Jesus... 965 01:04:59,104 --> 01:05:02,690 Easy, easy, easy. It's okay. It's okay. 966 01:05:02,774 --> 01:05:06,152 Look, I know I look like the Butcher, but it's Millie. 967 01:05:06,236 --> 01:05:09,197 - This is gonna sound really strange. - Booker. 968 01:05:09,280 --> 01:05:11,199 Booker, look at me. He's crazy. 969 01:05:11,282 --> 01:05:13,159 Okay. Booker, can you look at me, please? 970 01:05:13,243 --> 01:05:16,538 Please. Booker, please. Can you look at me? Just for a second? 971 01:05:16,621 --> 01:05:19,290 Okay, so last night, our consciousness or our spirit, 972 01:05:19,374 --> 01:05:21,292 whatever you want to call it, 973 01:05:21,376 --> 01:05:23,420 - okay, it traded places. - She's telling the truth. 974 01:05:23,503 --> 01:05:25,213 [Millie] So, he stabbed me with the Dola, 975 01:05:25,296 --> 01:05:27,215 which is, like, this ancient mystical dagger. 976 01:05:27,298 --> 01:05:30,385 And now I have, like, less than six hours to swap back, 977 01:05:30,468 --> 01:05:32,387 or I'm gonna be stuck in his body forever. 978 01:05:32,470 --> 01:05:35,223 You're all going to jail for this. You too, Booker. 979 01:05:35,306 --> 01:05:37,725 Unless you help me. Booker. 980 01:05:37,809 --> 01:05:39,102 Dry up, bitch. 981 01:05:39,185 --> 01:05:41,020 Booker, help! Booker! 982 01:05:41,104 --> 01:05:43,314 - Will you shut up? - [whimpers] Booker. 983 01:05:43,398 --> 01:05:46,276 I know this is crazy, okay? There's a lot of voices competing. 984 01:05:46,359 --> 01:05:48,903 You see my friends, Nyla and Josh, and they're on my side, okay? 985 01:05:48,987 --> 01:05:51,614 This is clearly not me. Have you ever seen me dressed like that? 986 01:05:51,698 --> 01:05:54,659 I mean, I kind of like a lot of what he's doing with it, but it's... 987 01:05:54,742 --> 01:05:57,662 The point is that you've never seen me dressed like that, right? 988 01:05:57,745 --> 01:05:59,330 Do you like that? It doesn't matter. 989 01:05:59,414 --> 01:06:02,094 I'm giving you a lot of information, and you literally just woke up. 990 01:06:02,876 --> 01:06:04,711 [exhales] You look great. 991 01:06:05,962 --> 01:06:08,023 - I got to get out of here. - Booker. Booker, please. 992 01:06:08,047 --> 01:06:10,133 - No, I need to go right now. - Just listen. 993 01:06:10,216 --> 01:06:11,301 I'm gonna freak out, okay? 994 01:06:11,384 --> 01:06:14,304 "I'm not yours, not lost in you." 995 01:06:15,096 --> 01:06:18,016 Not lost, although I long to be. 996 01:06:19,684 --> 01:06:23,396 Lost as a candle lit at noon. 997 01:06:23,480 --> 01:06:27,525 Lost as a snowflake in the sea. 998 01:06:28,693 --> 01:06:32,405 You love me, and I find you 999 01:06:32,489 --> 01:06:37,035 still a spirit, beautiful and bright. 1000 01:06:37,118 --> 01:06:39,746 Yet I am, who long to be 1001 01:06:39,829 --> 01:06:44,751 lost as light is lost in light. 1002 01:06:45,877 --> 01:06:48,796 Plunge me deep into love. 1003 01:06:48,880 --> 01:06:51,216 Put away my senses. 1004 01:06:52,091 --> 01:06:53,968 Leave me deaf and blind, 1005 01:06:55,136 --> 01:06:58,431 swept by the tempest of your love... 1006 01:07:00,600 --> 01:07:01,809 a taper... 1007 01:07:04,020 --> 01:07:05,104 "in the rushing wind." 1008 01:07:07,440 --> 01:07:08,608 How? 1009 01:07:10,235 --> 01:07:11,736 I told you it was a curse. 1010 01:07:13,196 --> 01:07:16,282 Um... what the hell was that? 1011 01:07:17,367 --> 01:07:20,161 A few weeks ago, I found a poem in my locker. 1012 01:07:22,413 --> 01:07:23,581 It was anonymous. 1013 01:07:24,874 --> 01:07:27,585 I don't know why I did it. I just was... 1014 01:07:28,586 --> 01:07:30,088 You know, it was... 1015 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 It was just stupid. 1016 01:07:33,550 --> 01:07:35,885 [Butcher laughing] 1017 01:07:35,969 --> 01:07:37,679 You sad fucking cunt. 1018 01:07:41,558 --> 01:07:44,018 A poem in his locker? 1019 01:07:45,353 --> 01:07:48,731 You pathetic coward. 1020 01:07:52,652 --> 01:07:54,279 [muffled yelp] 1021 01:07:55,530 --> 01:07:57,615 That's quite enough of that. 1022 01:07:57,699 --> 01:07:59,409 This should be his new mug shot. 1023 01:07:59,492 --> 01:08:01,077 Mm. [giggles] 1024 01:08:01,160 --> 01:08:03,788 - Stop messing around. - [sighs] 1025 01:08:08,251 --> 01:08:10,545 [Nyla] So the Dola's here at the station. 1026 01:08:10,628 --> 01:08:13,508 We're gonna have to figure out how to steal it and then get it back here. 1027 01:08:13,590 --> 01:08:15,425 That's, like, 40 minutes round trip. 1028 01:08:16,342 --> 01:08:18,720 [sighs] There's plenty of time, right? 1029 01:08:18,803 --> 01:08:20,972 That's assuming there's someone at the station. 1030 01:08:21,681 --> 01:08:23,891 I mean, with them looking for us and the party tonight, 1031 01:08:23,975 --> 01:08:25,727 the cops could have their hands full. 1032 01:08:25,810 --> 01:08:27,979 - Where's the party? - It's at the old mill. 1033 01:08:28,062 --> 01:08:29,981 That's where I woke up in this body. 1034 01:08:30,982 --> 01:08:33,776 He's luring them there. That's a trap. 1035 01:08:33,860 --> 01:08:36,279 - Then we better get moving. - And what about her? 1036 01:08:36,362 --> 01:08:38,281 - Pronouns. - Christ, what about him? 1037 01:08:38,364 --> 01:08:40,074 [Josh] My morn's out of town until Monday. 1038 01:08:40,158 --> 01:08:42,410 I don't think it's a good idea to leave him here alone. 1039 01:08:42,493 --> 01:08:44,495 No, he's right. Someone needs to stay behind 1040 01:08:44,579 --> 01:08:46,289 and keep an eye on him just in case. 1041 01:08:50,877 --> 01:08:52,879 - What? Me? - It's your house. 1042 01:08:52,962 --> 01:08:54,297 Definitely gonna die this time. 1043 01:08:54,380 --> 01:08:55,840 Chill out. You'll be fine. 1044 01:08:59,010 --> 01:09:00,720 Wait. Wait, guys. 1045 01:09:02,221 --> 01:09:04,223 [sighs] Great. 1046 01:09:04,307 --> 01:09:06,100 Leave me alone with Murder Barbie. 1047 01:09:16,444 --> 01:09:17,987 Okay, guys. He's gone. 1048 01:09:19,614 --> 01:09:22,325 - That's Char's car. - You guys stay here. 1049 01:09:22,408 --> 01:09:24,619 Honk the horn twice if you see anything, okay? 1050 01:09:24,702 --> 01:09:26,079 What's your plan? 1051 01:09:26,829 --> 01:09:28,665 Don't worry about it. 1052 01:09:28,748 --> 01:09:30,541 I got this. Yeah. 1053 01:09:36,506 --> 01:09:40,051 I've never been so stressed and excited at the same time in my life. 1054 01:09:41,844 --> 01:09:43,554 Hashtag "stress-cited." 1055 01:09:45,264 --> 01:09:47,100 Hashtag "nerves of steel." 1056 01:09:48,518 --> 01:09:50,311 Hashtag "What's she doing?" 1057 01:09:51,437 --> 01:09:53,106 Oh, my God. Char, help me! 1058 01:09:53,189 --> 01:09:56,526 Nyla. What the hell is going on? You were spotted with the Butcher. 1059 01:09:56,609 --> 01:09:59,696 He kidnapped us. He made us drive him. 1060 01:09:59,779 --> 01:10:01,698 I escaped, but he followed me here. 1061 01:10:01,781 --> 01:10:03,741 - Wait. He's here? - Outside, behind the station. 1062 01:10:03,825 --> 01:10:06,327 Okay, okay. Just stay here, okay? 1063 01:10:06,411 --> 01:10:09,205 - Hide under my desk. Go! Go, go, go! - Okay. 1064 01:10:09,288 --> 01:10:12,583 [door opens, closes] 1065 01:10:14,127 --> 01:10:15,795 That's so crazy. 1066 01:10:16,713 --> 01:10:20,466 But, you know, I have to admit, in a really strange way, 1067 01:10:20,550 --> 01:10:22,301 that it hasn't been all bad. 1068 01:10:22,385 --> 01:10:25,388 - What do you mean? - I don't know. It's just, you know... 1069 01:10:26,639 --> 01:10:29,767 I felt oddly empowered being in this body. 1070 01:10:30,476 --> 01:10:34,897 Like, invincible or kind of badass. 1071 01:10:34,981 --> 01:10:36,065 [chuckles] 1072 01:10:36,941 --> 01:10:41,320 I know. I mean, it's ridiculous, but... 1073 01:10:42,071 --> 01:10:43,781 I guess when you're... 1074 01:10:44,490 --> 01:10:46,659 when you're someone like me and you... 1075 01:10:47,452 --> 01:10:50,747 you know, you've been bullied most of your life 1076 01:10:50,830 --> 01:10:54,751 and sort of just put down a lot, 1077 01:10:54,834 --> 01:10:58,379 you know, it does feel kind of good to... 1078 01:10:59,255 --> 01:11:01,257 just feel strong for once. 1079 01:11:03,176 --> 01:11:05,011 Strength doesn't come from size. 1080 01:11:06,053 --> 01:11:08,139 It doesn't. It comes from up here. 1081 01:11:08,931 --> 01:11:10,308 And in there. 1082 01:11:10,391 --> 01:11:13,227 And you are a lot stronger than you think. 1083 01:11:15,938 --> 01:11:18,733 Whoa! Oh! 1084 01:11:18,816 --> 01:11:21,652 [women shrieking, clamoring on TV] 1085 01:11:26,115 --> 01:11:28,051 - [woman 1] Oh, my God. - [woman 2] What happened? 1086 01:11:28,075 --> 01:11:30,715 - [woman 1] Luann, are you okay? - [woman 3] This one's a live one. 1087 01:11:31,412 --> 01:11:33,539 That nasty stare does not scare me. 1088 01:11:33,623 --> 01:11:35,583 [woman 1 ] He just started trying to buck me off 1089 01:11:35,666 --> 01:11:36,667 [piano music playing] 1090 01:11:36,751 --> 01:11:38,753 [man] The Blissfield Rotary Club presents.. 1091 01:11:38,836 --> 01:11:42,590 - Wicked live at the Anis Theater. - Ha. 1092 01:11:42,673 --> 01:11:45,468 Get your tickets before they flyaway. 1093 01:11:45,551 --> 01:11:47,470 [TV chatter continues] 1094 01:11:47,553 --> 01:11:50,765 Just... don't move. 1095 01:12:00,733 --> 01:12:03,528 - [door opens] - [woman] Hello! 1096 01:12:05,446 --> 01:12:06,614 Joshy! 1097 01:12:06,697 --> 01:12:08,783 [muffled shouting] 1098 01:12:08,866 --> 01:12:09,992 Josh! 1099 01:12:11,452 --> 01:12:12,787 Hi, Mom. 1100 01:12:13,579 --> 01:12:15,998 - You're home early. - My last flight got canceled. 1101 01:12:16,082 --> 01:12:19,377 Honey, why is Millie tied to my dining chair? 1102 01:12:19,460 --> 01:12:22,129 Um... She... 1103 01:12:23,172 --> 01:12:26,342 We, um... role-play. 1104 01:12:27,552 --> 01:12:29,637 - [muffled grunt] - I'm sorry? 1105 01:12:30,346 --> 01:12:32,431 - We're role-playing. - Role-playing? 1106 01:12:32,515 --> 01:12:34,225 Yes, role-playing. 1107 01:12:35,017 --> 01:12:37,228 - Like a game? - Sort of. 1108 01:12:38,020 --> 01:12:40,690 She doesn't look like she's enjoying herself. 1109 01:12:40,773 --> 01:12:43,818 - [muffled whimper] - Oh! Oh, um, that's the point. 1110 01:12:43,901 --> 01:12:45,862 She's supposed to act upset. 1111 01:12:47,321 --> 01:12:48,656 Right, Millie? 1112 01:12:48,739 --> 01:12:52,201 - [muffled sobbing] - She's method. Never breaks character. 1113 01:12:53,744 --> 01:12:54,745 Naughty girl! 1114 01:13:00,167 --> 01:13:02,169 - I'm a little confused. - [TV turns off] 1115 01:13:03,212 --> 01:13:05,089 Isn't role-playing... 1116 01:13:05,965 --> 01:13:08,467 a sex game? 1117 01:13:09,760 --> 01:13:10,928 - Is it? - Mm-hmm. 1118 01:13:13,055 --> 01:13:14,515 Yes. Yes, it is. 1119 01:13:14,599 --> 01:13:17,143 - Yep. - So... 1120 01:13:17,977 --> 01:13:23,482 Okay. Um, Mom, I didn't want to tell you until I was ready, but... 1121 01:13:27,028 --> 01:13:28,029 I'm straight. 1122 01:13:30,364 --> 01:13:31,991 [muffled laughter] 1123 01:13:32,658 --> 01:13:35,453 Joshua, you are many things, but straight isn't one of them. 1124 01:13:35,536 --> 01:13:37,413 Now do me a favor and untie her. 1125 01:13:37,496 --> 01:13:38,789 - I can't. - Joshua! 1126 01:13:38,873 --> 01:13:42,335 Mom, I'm sorry. I can't explain right now, but I cannot let him go. 1127 01:13:42,418 --> 01:13:44,503 - "Him"? - No! Mom! Mom, Mom, listen to me. 1128 01:13:44,587 --> 01:13:45,796 He's the Blissfield Butcher! 1129 01:13:45,880 --> 01:13:47,632 [Mrs. Detmer] God! Joshua Michael Detmer, 1130 01:13:47,715 --> 01:13:50,509 I've been slinging peanuts to assholes all week. 1131 01:13:50,593 --> 01:13:53,012 - I don't have time for this. - No, Mom! Mom, don't! 1132 01:13:53,095 --> 01:13:54,096 How did you even do this? 1133 01:13:54,180 --> 01:13:56,182 - Ow! [screams] - Run! 1134 01:13:56,265 --> 01:13:59,101 [both screaming] 1135 01:14:00,770 --> 01:14:03,022 Go, go, go! 1136 01:14:06,817 --> 01:14:09,236 [both screaming] 1137 01:14:09,320 --> 01:14:10,655 [grunting] 1138 01:14:10,738 --> 01:14:12,782 No, no, no! Go for the windows! 1139 01:14:12,865 --> 01:14:14,575 - Make sure they're locked! - Okay! 1140 01:14:17,912 --> 01:14:19,413 [panting] 1141 01:14:25,586 --> 01:14:27,588 [phone ringing] 1142 01:14:29,423 --> 01:14:31,509 - What? - Nyla! He's escaped! 1143 01:14:31,592 --> 01:14:32,592 What? 1144 01:14:32,635 --> 01:14:35,179 Body's fucking useless! 1145 01:14:38,808 --> 01:14:40,893 I couldn't find him. Are you sure he followed you? 1146 01:14:40,977 --> 01:14:44,438 Yes, I'm sure he did. I swear, he took us, and... 1147 01:14:44,522 --> 01:14:45,564 Nyla. 1148 01:14:47,149 --> 01:14:50,111 What the fuck is going on? 1149 01:14:52,196 --> 01:14:54,657 - [phone ringing] - Don't you dare answer that. 1150 01:14:56,283 --> 01:14:59,620 - I can explain. - Nyla, this is serious. 1151 01:15:00,955 --> 01:15:03,374 - Put your hands up. - Please, just let me explain. 1152 01:15:03,457 --> 01:15:05,251 Hands up! Now! 1153 01:15:05,334 --> 01:15:08,170 [ringing continues] 1154 01:15:10,589 --> 01:15:12,299 I want you to slowly set the weapon down. 1155 01:15:18,097 --> 01:15:19,640 Now kick it over to me. 1156 01:15:22,184 --> 01:15:24,645 Hey, do you mind if I come back there? 1157 01:15:26,772 --> 01:15:28,899 - Sure. - Yeah? 1158 01:15:32,319 --> 01:15:35,531 Oh, my God. [exhales] 1159 01:15:36,741 --> 01:15:41,704 Right. I felt so far away. [sighs] 1160 01:15:44,415 --> 01:15:47,418 So, about that poem... 1161 01:15:47,501 --> 01:15:49,253 Oh, my gosh. Please don't bring that up. 1162 01:15:49,336 --> 01:15:52,590 - That was a total mistake. - That was a mistake? 1163 01:15:52,673 --> 01:15:55,393 What? You accidentally wrote it and you were just going by my locker, 1164 01:15:55,468 --> 01:15:58,846 - and you tripped, and it fell in? - Yes, exactly. That's what happened. 1165 01:16:01,307 --> 01:16:04,018 Well, I thought it was beautiful. The poem. 1166 01:16:05,436 --> 01:16:08,522 - Probably read it, like, a hundred times. - Really? 1167 01:16:09,523 --> 01:16:13,569 Yeah. I mean, once I got over how creepy it was finding it, yeah. 1168 01:16:13,652 --> 01:16:16,947 - [sighs] Sorry. - I'm kidding. 1169 01:16:19,241 --> 01:16:21,994 I actually kind of hoped that it was your poem. 1170 01:16:23,537 --> 01:16:25,122 No, you didn't. 1171 01:16:27,875 --> 01:16:32,713 Millie, I've liked you since day one. 1172 01:16:36,842 --> 01:16:38,594 You don't have to say that. 1173 01:16:39,428 --> 01:16:41,514 I know I don't. That's why I did. 1174 01:16:49,647 --> 01:16:52,733 How weird is it that I kind of feel like kissing you right now? 1175 01:17:04,161 --> 01:17:05,579 Technically... 1176 01:17:06,956 --> 01:17:09,792 you'd be kissing a mass murderer with yellow teeth. 1177 01:17:12,002 --> 01:17:13,879 You're still Millie to me. 1178 01:17:22,721 --> 01:17:26,517 Maybe we should wait for when my hand's not bigger than your whole face. 1179 01:17:26,600 --> 01:17:28,936 Yeah, no, no. That's okay. It's... It's whenever you want. 1180 01:17:29,019 --> 01:17:30,563 I'm not going anywhere. 1181 01:17:38,571 --> 01:17:39,738 Fuck! 1182 01:17:41,365 --> 01:17:43,742 Millie, where the fuck have you been? 1183 01:17:43,826 --> 01:17:47,204 - I have been calling you all day. - What? I've been calling you too. 1184 01:17:47,288 --> 01:17:50,249 - That is not your sister. - Nyla, shut the fuck up. 1185 01:17:50,332 --> 01:17:53,294 Okay. What is going on here? 1186 01:17:53,377 --> 01:17:55,504 - Millie, stay out of this. - I'm just trying to help. 1187 01:17:55,588 --> 01:17:56,839 I don't need your help, okay? 1188 01:17:56,922 --> 01:17:59,383 I don't need your fucking help. Back the fuck up. 1189 01:17:59,466 --> 01:18:00,718 Char! 1190 01:18:03,304 --> 01:18:05,431 - [grunts] - Run, Millie! 1191 01:18:05,514 --> 01:18:07,474 Get your hands up. Hands up now! 1192 01:18:10,144 --> 01:18:13,731 Come on, Nyla. Pick up the fucking phone! 1193 01:18:16,817 --> 01:18:19,528 Charlene. Charlene! Charlene! 1194 01:18:19,612 --> 01:18:22,156 - Over here! Charlene! - [tires squealing] 1195 01:18:22,239 --> 01:18:23,908 Oh, my God! 1196 01:18:24,742 --> 01:18:26,410 Start walking towards the cell. 1197 01:18:27,119 --> 01:18:28,412 Come on! 1198 01:18:29,330 --> 01:18:31,332 [breathing heavily] 1199 01:18:33,709 --> 01:18:35,711 - Can you listen to me? - Now! 1200 01:18:42,384 --> 01:18:44,053 Nyla, don't you fucking move! 1201 01:18:56,774 --> 01:18:59,109 - Get in. - Can you please listen to me? 1202 01:18:59,193 --> 01:19:00,361 Move! 1203 01:19:02,029 --> 01:19:03,113 Hey! 1204 01:19:04,907 --> 01:19:06,951 - No! - I'm so sorry. 1205 01:19:07,034 --> 01:19:08,577 - Oh, my God! No! - Char, I'm so sorry. 1206 01:19:08,661 --> 01:19:09,703 No! 1207 01:19:10,746 --> 01:19:12,331 You motherfucker! Get me out! 1208 01:19:12,414 --> 01:19:15,668 I really thought your hamster could swim, and I'm so sorry that Regal died. 1209 01:19:15,751 --> 01:19:17,753 But this is all gonna make sense to you later on. 1210 01:19:17,836 --> 01:19:19,672 I got to run. I'm so sorry. I love you! 1211 01:19:19,755 --> 01:19:23,467 - We gotta go! We can't let him get away! - Let's go! Your plan's the fucking worst. 1212 01:19:24,969 --> 01:19:28,347 - Are you okay? - Your sister's a shitty driver. 1213 01:19:28,430 --> 01:19:30,659 That's not Char! That's the Butcher and he's got the Dola. 1214 01:19:30,683 --> 01:19:33,102 - What? - Come on, guys. Let's go! 1215 01:19:33,185 --> 01:19:35,688 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1216 01:19:35,771 --> 01:19:40,276 ♪ Maybe I'm crazy, I know you're danger ♪ 1217 01:19:40,359 --> 01:19:43,737 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1218 01:19:43,821 --> 01:19:45,698 ♪ I'm falling, fading ♪ 1219 01:19:45,781 --> 01:19:49,201 ♪ I'm seeing angels Baby, you could be... ♪ 1220 01:19:49,285 --> 01:19:53,289 Yo-ho-ho! Millie Vanilli! Where's my boy, Booker? 1221 01:19:53,372 --> 01:19:54,915 Thought you guys were together. 1222 01:19:54,999 --> 01:19:56,667 Okay. 1223 01:20:03,257 --> 01:20:06,135 So you think you're this hot shit now, huh? 1224 01:20:07,011 --> 01:20:09,972 You know, I've never made anyone's pussy dry. 1225 01:20:10,055 --> 01:20:11,140 I mean, look at me. 1226 01:20:14,560 --> 01:20:15,811 Oh, now you like it. 1227 01:20:17,521 --> 01:20:19,106 All right, come on. 1228 01:20:26,238 --> 01:20:27,239 [Nyla] Wait, wait. 1229 01:20:29,491 --> 01:20:31,994 Looks clear. Let's go. 1230 01:20:32,077 --> 01:20:34,580 You guys stay here. 1231 01:20:34,663 --> 01:20:36,040 This is way too dangerous. 1232 01:20:36,123 --> 01:20:38,751 There is no way we're not helping you, Mill. 1233 01:20:38,834 --> 01:20:42,421 - We're in this together. - Thirteen minutes left. 1234 01:20:44,006 --> 01:20:46,133 - Or you're the Butcher forever. - [sighs] 1235 01:20:46,216 --> 01:20:48,177 Hey, come here, give me your wrist. 1236 01:20:48,260 --> 01:20:51,180 - Let me set a timer. Okay. - [beeps] 1237 01:20:52,681 --> 01:20:53,807 [sighs] 1238 01:20:57,478 --> 01:20:59,480 Time to stab this asshole. 1239 01:20:59,563 --> 01:21:01,982 [dance music playing in distance] 1240 01:21:11,992 --> 01:21:15,913 Well, what do you know? Looks like we got a little private party going here, 1241 01:21:15,996 --> 01:21:17,247 huh? [laughs] 1242 01:21:18,082 --> 01:21:19,917 Are you good at math, Millie? 1243 01:21:20,793 --> 01:21:22,586 'Cause the way I see it, 1244 01:21:22,669 --> 01:21:26,590 you have three holes, and it all adds up. 1245 01:21:26,673 --> 01:21:28,759 [boys laugh] 1246 01:21:39,686 --> 01:21:42,940 - It'll make it easier. - There we go. 1247 01:21:44,108 --> 01:21:45,317 What the fuck? 1248 01:21:46,735 --> 01:21:48,946 - [Butcher shouts] - [gurgling] 1249 01:21:51,407 --> 01:21:53,826 [both shouting, grunting] 1250 01:22:00,207 --> 01:22:03,252 What the fuck did you do to my friends, you fucking bitch? 1251 01:22:10,092 --> 01:22:12,010 - What are you doing? - [pulls starting cord] 1252 01:22:12,094 --> 01:22:13,887 - [chain saw starts] - Whoa, whoa. Look. Hey. 1253 01:22:13,971 --> 01:22:15,347 [revving] 1254 01:22:15,431 --> 01:22:17,724 What are you doing? Stop. No, no, no. 1255 01:22:18,892 --> 01:22:20,144 Don't. 1256 01:22:20,686 --> 01:22:21,895 Please. I'm sorry. 1257 01:22:21,979 --> 01:22:23,105 Please, please, no. 1258 01:22:23,188 --> 01:22:24,273 I'm sorry! 1259 01:22:24,356 --> 01:22:25,732 Look, I'm sorry! 1260 01:22:25,816 --> 01:22:27,943 I'm sorry! Please! 1261 01:22:28,819 --> 01:22:30,696 Shit, it's packed. 1262 01:22:31,530 --> 01:22:34,199 [Millie] We'll search in pairs. Text if you see him. 1263 01:22:34,283 --> 01:22:35,868 Do not try and be a hero. 1264 01:22:35,951 --> 01:22:38,287 - Be careful, Mill. - [Millie] You too. 1265 01:22:47,045 --> 01:22:50,632 - Hey, hey, hey. What's up? - Have you seen Millie? 1266 01:22:50,716 --> 01:22:53,510 Uh, Millie, Millie. Millie... 1267 01:22:53,594 --> 01:22:56,263 Oh, yeah. I... I saw her. 1268 01:22:56,346 --> 01:22:58,474 - Really? Where? - This way. 1269 01:22:58,557 --> 01:23:00,267 Come on. Come on. 1270 01:23:06,857 --> 01:23:07,983 I'm not gonna make it. 1271 01:23:08,066 --> 01:23:10,152 Hey, don't say that. There's still time. 1272 01:23:16,450 --> 01:23:17,618 Oh, my God. 1273 01:23:17,701 --> 01:23:19,495 [hip-hop music playing] 1274 01:23:19,578 --> 01:23:21,622 Hey, hey! He's here! He killed Brett and the others. 1275 01:23:21,705 --> 01:23:24,124 - What? Where's Millie? - She went to find Joshua. 1276 01:23:26,960 --> 01:23:28,253 Oh, shit. 1277 01:23:30,964 --> 01:23:33,467 [chuckling] 1278 01:23:34,009 --> 01:23:35,010 Where is she? 1279 01:23:36,053 --> 01:23:37,554 You said you knew where she was. 1280 01:23:37,638 --> 01:23:39,056 She's somewhere. 1281 01:23:41,099 --> 01:23:42,559 Millie, Millie. 1282 01:23:43,477 --> 01:23:45,938 Millie, Millie, Millie... 1283 01:23:49,858 --> 01:23:52,152 Phil, I don't have time for this. Where... 1284 01:23:57,115 --> 01:23:58,575 Loser faggot. 1285 01:23:58,659 --> 01:24:01,370 Wow. So self-aware. Bravo. 1286 01:24:02,204 --> 01:24:03,830 You tell anybody, I'll fucking kill you. 1287 01:24:04,998 --> 01:24:07,376 [both screaming] 1288 01:24:14,216 --> 01:24:15,300 [screams] 1289 01:24:15,926 --> 01:24:16,927 Josh! 1290 01:24:20,514 --> 01:24:22,224 - Get out of here. - No! 1291 01:24:22,307 --> 01:24:24,268 - What are you doing? - Go! 1292 01:24:30,649 --> 01:24:32,192 I want my body back. 1293 01:24:33,402 --> 01:24:34,903 Come and get it. 1294 01:24:34,987 --> 01:24:38,198 Hey. We found him! He's gonna kill Millie! 1295 01:24:38,282 --> 01:24:40,492 - Go help her. I'll slow them down. - Stop right there! 1296 01:24:40,576 --> 01:24:41,577 Come on. 1297 01:24:42,202 --> 01:24:44,204 - [gunshot] - [all screaming] 1298 01:24:45,998 --> 01:24:47,583 [screaming continues in distance] 1299 01:24:52,671 --> 01:24:54,965 [shrieking] 1300 01:25:03,432 --> 01:25:05,100 [shouts] 1301 01:25:06,643 --> 01:25:08,562 Stop! I'm trying to stab myself! 1302 01:25:08,645 --> 01:25:10,772 - [officer] Drop the knife! - Shoot him! 1303 01:25:15,110 --> 01:25:17,029 Come back with my fucking body! 1304 01:25:37,549 --> 01:25:38,717 Catch! 1305 01:25:40,344 --> 01:25:41,511 Hold him down. 1306 01:25:41,595 --> 01:25:43,430 [shouting] 1307 01:25:43,513 --> 01:25:46,725 [watch timer chiming] 1308 01:25:51,813 --> 01:25:54,149 - No... - [Butcher laughing] 1309 01:25:58,570 --> 01:26:00,822 You're too late. 1310 01:26:04,326 --> 01:26:07,162 [laughter continues, echoing] 1311 01:26:13,418 --> 01:26:14,628 Wait. 1312 01:26:15,379 --> 01:26:17,047 - Where's the bell? - What? 1313 01:26:17,130 --> 01:26:20,592 The bell. It didn't toll. 1314 01:26:23,679 --> 01:26:24,680 Pro tip. 1315 01:26:25,555 --> 01:26:27,557 Always set your watch five minutes ahead. 1316 01:26:27,641 --> 01:26:29,142 Saves my ass, like, every time. 1317 01:26:31,311 --> 01:26:32,562 Hold him down. 1318 01:26:34,189 --> 01:26:36,650 [Butcher] No! No! 1319 01:26:36,733 --> 01:26:39,069 [deep, distorted voices clamoring] 1320 01:26:39,152 --> 01:26:40,737 - [Butcher screams] - [thunderclaps] 1321 01:26:48,745 --> 01:26:51,790 - [gasps] - [panting] 1322 01:27:01,425 --> 01:27:02,426 Millie? 1323 01:27:04,010 --> 01:27:05,137 Who's your favorite athlete? 1324 01:27:05,220 --> 01:27:07,260 - [officer 1] They're over there! - [officer 2] Hey! 1325 01:27:08,140 --> 01:27:10,142 No one. I hate sports. 1326 01:27:11,309 --> 01:27:12,811 Freeze! 1327 01:27:14,146 --> 01:27:15,439 Shoot that motherfucker! 1328 01:27:32,748 --> 01:27:34,750 [bell tolling in distance] 1329 01:27:39,963 --> 01:27:41,965 [sirens wailing] 1330 01:27:45,135 --> 01:27:49,139 Um, what the fuck just happened? 1331 01:27:50,307 --> 01:27:52,476 - That's real. - [all laugh] 1332 01:27:55,854 --> 01:27:57,814 Hey. Sorry to interrupt. 1333 01:27:59,191 --> 01:28:02,194 - Time to land that plane, girl. - [laughs] 1334 01:28:03,403 --> 01:28:04,613 Hi. 1335 01:28:06,865 --> 01:28:08,867 How's the shoulder? 1336 01:28:08,950 --> 01:28:12,662 Honestly, the best pain I've ever felt. 1337 01:28:15,165 --> 01:28:18,335 So, what are you gonna tell the cops? 1338 01:28:20,253 --> 01:28:22,380 A version of the truth, I guess. 1339 01:28:25,383 --> 01:28:28,220 Let's just hope nobody ever gets their hands on that thing again. 1340 01:28:33,058 --> 01:28:34,059 What? 1341 01:28:36,228 --> 01:28:40,982 So... that thing... 1342 01:28:42,234 --> 01:28:44,528 we were trying to do earlier. 1343 01:28:45,362 --> 01:28:47,322 Oh. Oh! 1344 01:28:48,782 --> 01:28:51,326 Are we... Are we ready to try that again? 1345 01:28:51,409 --> 01:28:53,078 I don't know. Let's see. 1346 01:28:59,251 --> 01:29:01,628 That's much better. [laughs] 1347 01:29:09,719 --> 01:29:12,138 [Josh and Nyla whooping] 1348 01:29:12,222 --> 01:29:13,640 [Nyla] Yeah, Mill! 1349 01:29:16,184 --> 01:29:17,394 [Mom] Millie! 1350 01:29:18,311 --> 01:29:19,563 Mom? 1351 01:29:21,398 --> 01:29:25,402 Millie, you're okay. I was so worried. 1352 01:29:32,450 --> 01:29:34,452 [siren wailing] 1353 01:29:40,166 --> 01:29:41,960 His pulse and heart rate are weak. 1354 01:29:42,627 --> 01:29:44,379 I don't think he's gonna make it. 1355 01:29:44,462 --> 01:29:47,549 - Good. - How empathetic. 1356 01:29:47,632 --> 01:29:50,594 If you'd seen the carnage, you'd be glad too. 1357 01:29:52,804 --> 01:29:54,598 [steady beep] 1358 01:29:54,681 --> 01:29:56,433 Looks like you got your wish. 1359 01:30:05,692 --> 01:30:07,152 [knocking] 1360 01:30:08,570 --> 01:30:11,448 - I'm tired. I'm gonna hit the sack. - Good night, Char. 1361 01:30:12,115 --> 01:30:13,116 Hey. 1362 01:30:14,284 --> 01:30:15,368 I love you, sis. 1363 01:30:15,452 --> 01:30:18,872 I love you too... stinker. 1364 01:30:18,955 --> 01:30:19,956 [chuckles] 1365 01:30:21,166 --> 01:30:23,251 - Good night, Mom. - Good night, Charlene. 1366 01:30:31,551 --> 01:30:36,890 So, that application to Boston... 1367 01:30:39,726 --> 01:30:41,478 I want you to go. 1368 01:30:46,942 --> 01:30:48,818 It's okay. I don't need to go. 1369 01:30:49,486 --> 01:30:52,864 You're my daughter. Nothing will ever change that. 1370 01:30:54,616 --> 01:30:56,826 Live your life, Millie. 1371 01:31:00,163 --> 01:31:01,164 Thanks, Mom. 1372 01:31:05,585 --> 01:31:07,212 [door creaks] 1373 01:31:43,999 --> 01:31:46,167 [sighs] Char! 1374 01:31:46,251 --> 01:31:48,420 You left the door open again. 1375 01:31:50,005 --> 01:31:51,631 [floorboards creak] 1376 01:31:53,216 --> 01:31:54,217 Char? 1377 01:31:55,176 --> 01:31:56,594 [soft clacking] 1378 01:32:03,184 --> 01:32:04,185 Hello? 1379 01:32:42,390 --> 01:32:44,184 - [thump] - [gasps] 1380 01:33:10,710 --> 01:33:11,711 [sighs] 1381 01:33:16,925 --> 01:33:18,218 [scoffs] 1382 01:33:18,301 --> 01:33:20,011 [gasps] 1383 01:33:20,095 --> 01:33:21,888 What's the matter, Millie? 1384 01:33:23,098 --> 01:33:24,808 You got what you wanted, right? 1385 01:33:25,600 --> 01:33:27,310 You got your body back. 1386 01:33:28,895 --> 01:33:30,563 Why aren't you happy? 1387 01:33:30,647 --> 01:33:31,898 [Charlene] Freeze! 1388 01:33:32,524 --> 01:33:34,150 [gun clicks] 1389 01:33:36,361 --> 01:33:37,881 Little girls shouldn't play with guns. 1390 01:33:41,282 --> 01:33:42,784 [screams] 1391 01:33:44,285 --> 01:33:46,246 Run, Millie! Run! 1392 01:33:50,083 --> 01:33:52,127 [choking] 1393 01:34:10,103 --> 01:34:11,479 [gasps] 1394 01:34:14,107 --> 01:34:15,275 Well, don't stop. 1395 01:34:16,734 --> 01:34:18,570 Keep coming. 1396 01:34:20,029 --> 01:34:22,031 [shrieks] 1397 01:34:23,741 --> 01:34:25,910 I've been in your body. 1398 01:34:25,994 --> 01:34:30,123 I understand why you feel so weak. Why you feel so meager. 1399 01:34:30,206 --> 01:34:32,959 And all that anxiety that you got. 1400 01:34:34,961 --> 01:34:40,133 Clinging to your dead dad. You're really just a lesser version of her. 1401 01:34:40,216 --> 01:34:43,094 And having to take all those orders from some drunk mom. 1402 01:34:43,178 --> 01:34:44,846 Ah! God! [yelps] 1403 01:34:47,932 --> 01:34:49,350 That's not a life. 1404 01:34:50,143 --> 01:34:51,144 But it's all right. 1405 01:34:52,979 --> 01:34:54,189 It's okay. 1406 01:34:54,981 --> 01:34:56,232 We'll fix it. 1407 01:34:58,067 --> 01:35:00,653 [Millie groans, coughs] 1408 01:35:04,199 --> 01:35:05,783 You know... 1409 01:35:10,455 --> 01:35:12,582 I learned something when I was in your body too. 1410 01:35:12,665 --> 01:35:13,750 What's that? 1411 01:35:16,002 --> 01:35:17,754 Having balls sucks. 1412 01:35:19,756 --> 01:35:20,965 Take my hand! 1413 01:35:23,051 --> 01:35:24,469 Millie! 1414 01:35:25,428 --> 01:35:28,389 [grunting weakly] 1415 01:35:34,312 --> 01:35:35,521 [gasping] 1416 01:35:48,284 --> 01:35:49,327 Damn, Mill. 1417 01:35:56,918 --> 01:35:59,128 I am a fucking piece. 1418 01:35:59,212 --> 01:36:01,214 ♪ One, two, seven, eight Fly like a witch ♪ 1419 01:36:01,297 --> 01:36:03,383 ♪ Drink my lemonade, lick my lips ♪ 1420 01:36:03,466 --> 01:36:07,804 ♪ Nine, ten, 11, I'ma crack my whip Now you wear the pants, switch ♪ 1421 01:36:07,887 --> 01:36:10,515 ♪ Every day, every day, I'll work it ♪ 1422 01:36:10,598 --> 01:36:12,308 ♪ I don't want to be pretty or perfect ♪ 1423 01:36:12,392 --> 01:36:14,686 ♪ Every day, I'ma burn, I'ma burn it ♪ 1424 01:36:14,769 --> 01:36:16,604 ♪ I'm a mother, I'm a boss I'm a pervert ♪ 1425 01:36:16,688 --> 01:36:19,107 ♪ Every day, every day, I'll work it ♪ 1426 01:36:19,190 --> 01:36:21,067 ♪ I don't want to be pretty or perfect ♪ 1427 01:36:21,150 --> 01:36:23,069 ♪ Every day, I'ma burn, I'ma burn it ♪ 1428 01:36:23,152 --> 01:36:25,280 ♪ I'm a mother, I'm a boss I'm a pervert ♪ 1429 01:36:25,363 --> 01:36:29,033 ♪ I'm so done with Dave and Steve ♪ 1430 01:36:29,117 --> 01:36:32,662 - ♪ They're dumb as a brick ♪ - ♪ A brick ♪ 1431 01:36:33,538 --> 01:36:37,000 ♪ I've got my whole clique with me ♪ 1432 01:36:37,792 --> 01:36:40,670 ♪ We don't take no shit ♪ 1433 01:36:43,006 --> 01:36:45,091 ♪ Suck my cherry, hey ♪ 1434 01:36:45,967 --> 01:36:49,762 ♪ Hey, suck my cherry ♪ 1435 01:36:50,763 --> 01:36:51,931 ♪ Hey ♪ 1436 01:36:52,015 --> 01:36:53,433 ♪ Suck my, hey ♪ 1437 01:36:53,516 --> 01:36:55,393 ♪ We're never gonna play safe, hey ♪ 1438 01:36:55,476 --> 01:36:57,562 ♪ We're the ones setting the pace, hey ♪ 1439 01:36:57,645 --> 01:36:59,939 ♪ This for you and your mates ♪ 1440 01:37:00,023 --> 01:37:01,816 ♪ Step back, make space ♪ 1441 01:37:03,776 --> 01:37:05,486 ♪ Hey, hey ♪ 1442 01:37:05,570 --> 01:37:07,488 ♪ One, two, seven, eight Fly like a witch ♪ 1443 01:37:07,572 --> 01:37:09,949 ♪ You drink my lemonade, lick my lips ♪ 1444 01:37:10,033 --> 01:37:14,162 ♪ Nine, ten, 11, I'ma crack my whip Now you wear the pants, switch ♪ 1445 01:37:14,245 --> 01:37:16,581 ♪ Every day, every day, I'll work it ♪ 1446 01:37:16,664 --> 01:37:18,875 ♪ I don't want to be pretty or perfect ♪ 1447 01:37:18,958 --> 01:37:21,044 ♪ Every day, I'ma burn, I'ma burn it ♪ 1448 01:37:21,127 --> 01:37:23,171 ♪ I'm a mother, I'm a boss I'm a pervert ♪ 1449 01:37:23,254 --> 01:37:25,173 ♪ Every day, every day, I'll work it ♪ 1450 01:37:25,256 --> 01:37:27,425 ♪ I don't want to be pretty or perfect ♪ 1451 01:37:27,508 --> 01:37:29,635 ♪ Every day, I'ma burn, I'ma burn it ♪ 1452 01:37:29,719 --> 01:37:31,971 ♪ I'm a mother, I'm a boss I'm a pervert ♪ 1453 01:37:34,849 --> 01:37:36,684 ♪ Suck my cherry ♪ 1454 01:37:40,938 --> 01:37:43,191 ♪ Suck my cherry, yeah ♪ 1455 01:37:43,274 --> 01:37:44,484 ♪ Suck my ♪ 1456 01:37:44,567 --> 01:37:45,735 [man laughs] 1457 01:37:45,818 --> 01:37:47,362 ♪ Suck my cherry ♪ 104202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.