All language subtitles for For.We.Are.Many.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,348 [soft piano music plays] 2 00:00:15,153 --> 00:00:17,948 [dramatic music] 3 00:00:19,536 --> 00:00:22,988 [upbeat whimsical music] 4 00:00:24,748 --> 00:00:27,924 [electricity buzzing] 5 00:00:39,108 --> 00:00:41,627 [eerie music] 6 00:00:54,088 --> 00:00:56,849 [dramatic music] 7 00:01:08,482 --> 00:01:11,726 [upbeat comedic music] 8 00:01:13,176 --> 00:01:14,039 - Set that way. 9 00:01:15,178 --> 00:01:17,387 - I'll slit the old bastard's throat myself. 10 00:01:21,115 --> 00:01:23,152 [dramatic music] 11 00:01:23,186 --> 00:01:24,084 - Traitors. 12 00:01:30,159 --> 00:01:30,987 Death? 13 00:01:32,264 --> 00:01:33,955 Let me live. 14 00:01:33,990 --> 00:01:36,682 - I cannot grant you life. 15 00:01:36,717 --> 00:01:39,651 But I may yet save your crown. 16 00:01:39,685 --> 00:01:42,999 Come, make compact with me 17 00:01:43,033 --> 00:01:45,553 and we will reverse ill-fortune. 18 00:01:46,554 --> 00:01:48,729 - Death is no deal maker. 19 00:01:48,763 --> 00:01:50,248 Who are you? 20 00:01:50,282 --> 00:01:55,253 - Why name is Legion, for we are many. 21 00:01:58,290 --> 00:02:01,431 Now King, make your choice. 22 00:02:02,467 --> 00:02:05,228 [dramatic music] 23 00:02:14,582 --> 00:02:17,309 [dramatic music] 24 00:02:28,700 --> 00:02:29,701 - No, Blake. 25 00:02:32,013 --> 00:02:34,326 We have to find another way. 26 00:02:35,879 --> 00:02:37,674 - Does there look like there's another way? 27 00:02:38,641 --> 00:02:39,573 We move on. 28 00:02:45,613 --> 00:02:47,028 Drink some water. 29 00:03:02,527 --> 00:03:04,011 - We're not gonna last much longer out here 30 00:03:04,045 --> 00:03:06,013 if we don't find something soon. 31 00:03:13,710 --> 00:03:16,610 [intense rattling] 32 00:03:18,301 --> 00:03:21,097 [dramatic music] 33 00:03:23,686 --> 00:03:24,480 - What? 34 00:03:27,621 --> 00:03:28,553 What is it? 35 00:03:36,216 --> 00:03:37,182 Keep moving! 36 00:03:43,119 --> 00:03:45,363 - Aw, get back! [gun banging] 37 00:03:45,397 --> 00:03:46,226 Get back! 38 00:03:49,367 --> 00:03:51,645 Shit! 39 00:03:51,679 --> 00:03:54,234 [birds cawing] 40 00:04:10,215 --> 00:04:11,043 - Jacob! 41 00:04:14,978 --> 00:04:15,807 Jacob! 42 00:04:20,467 --> 00:04:22,779 [suspenseful music] 43 00:04:22,814 --> 00:04:25,575 [Jacob coughing] 44 00:04:57,331 --> 00:04:59,368 [speaking in foreign language] 45 00:04:59,402 --> 00:05:02,336 [intense drumming] 46 00:05:12,450 --> 00:05:15,349 [monster growling] 47 00:05:26,395 --> 00:05:27,361 [Jacob breathing heavily] 48 00:05:27,396 --> 00:05:30,191 [Jacob screaming] 49 00:05:33,471 --> 00:05:36,370 [people screaming] 50 00:05:55,527 --> 00:05:58,323 [dramatic music] 51 00:06:28,802 --> 00:06:33,427 [man screaming] [flesh tearing] 52 00:06:33,462 --> 00:06:36,085 [man groaning] 53 00:06:42,505 --> 00:06:45,266 [bones cracking] 54 00:06:45,301 --> 00:06:47,959 [man screaming] 55 00:07:01,490 --> 00:07:04,147 [flesh tearing] 56 00:07:06,564 --> 00:07:11,569 [monster growling] [wind howling] 57 00:07:27,861 --> 00:07:30,553 - [Mary] Crazy, he interviewed and photographed 58 00:07:30,588 --> 00:07:33,901 over 30 churches and none of 'em had websites, 59 00:07:33,936 --> 00:07:35,040 so super old school. 60 00:07:35,075 --> 00:07:38,009 - [Lady On Phone] Very good, I know I couldn't do it. 61 00:07:38,043 --> 00:07:39,493 Have you and Andrew talked today? 62 00:07:39,528 --> 00:07:41,495 - [Mary] Not yet, but he should be home any minute. 63 00:07:41,530 --> 00:07:43,739 - [Lady On Phone] Wow, that's way too long. 64 00:07:43,773 --> 00:07:45,465 - Two months is entirely too long. 65 00:07:46,914 --> 00:07:50,124 Oh, and he's bringing home guests, so yay, 66 00:07:50,159 --> 00:07:51,850 I get to entertain. 67 00:07:51,885 --> 00:07:52,886 - [Lady On Phone] He's been gone for months 68 00:07:52,920 --> 00:07:56,303 and he's bringing company home, who? 69 00:07:56,337 --> 00:07:58,132 - Some people from one of the churches 70 00:07:58,167 --> 00:07:59,927 that he met in Arkansas. 71 00:07:59,962 --> 00:08:00,997 - [Lady On Phone] Huh. 72 00:08:01,032 --> 00:08:04,138 - I don't know, he didn't say much about 'em. 73 00:08:04,173 --> 00:08:05,761 Oh, and he just pulled up. 74 00:08:05,795 --> 00:08:06,796 - [Lady On Phone] Oh, good luck. 75 00:08:06,831 --> 00:08:08,108 - I'll talk to you tomorrow, sis. 76 00:08:08,142 --> 00:08:10,904 [dramatic music] 77 00:08:12,630 --> 00:08:13,562 - Hey. - Hi. 78 00:08:14,563 --> 00:08:17,324 [Andrew sighing] 79 00:08:18,463 --> 00:08:19,878 - And how's baby Evan doing? 80 00:08:19,913 --> 00:08:20,879 [both laughing] 81 00:08:20,914 --> 00:08:22,053 Daddy missed you. 82 00:08:25,159 --> 00:08:27,437 Oh, babe I'd like you to meet 83 00:08:27,472 --> 00:08:29,612 a couple of friends I met along this journey. 84 00:08:32,235 --> 00:08:33,340 This is Jacoby. 85 00:08:33,374 --> 00:08:34,962 - Hi. 86 00:08:34,997 --> 00:08:36,274 - [Jacoby] Pleasure. 87 00:08:36,308 --> 00:08:38,241 - And this is Benjamin. 88 00:08:38,276 --> 00:08:39,415 - How do you do, ma'am? 89 00:08:41,693 --> 00:08:43,453 - It's a pleasure to meet you both. 90 00:08:46,387 --> 00:08:47,388 Hope you're hungry. 91 00:08:54,119 --> 00:08:57,122 [suspenseful music] 92 00:09:00,160 --> 00:09:01,541 Are you guys thirsty? 93 00:09:01,575 --> 00:09:04,198 We have beer, Scotch, wine. 94 00:09:05,406 --> 00:09:06,235 - Water will do. 95 00:09:10,929 --> 00:09:12,137 - Where are you guys from? 96 00:09:15,382 --> 00:09:17,315 - This journey is not about our hunger. 97 00:09:18,488 --> 00:09:20,732 The company we provide for one another. 98 00:09:21,906 --> 00:09:25,116 - The safety of you and your future child 99 00:09:25,150 --> 00:09:26,358 is what we crave. 100 00:09:38,439 --> 00:09:39,406 - Let's eat. 101 00:10:04,500 --> 00:10:05,328 Excuse me. 102 00:10:11,541 --> 00:10:14,959 [Mary breathing heavily] 103 00:10:16,477 --> 00:10:19,135 [water falling] 104 00:10:23,070 --> 00:10:25,797 [dramatic music] 105 00:10:27,350 --> 00:10:31,838 [Mary screaming] [monster growling] 106 00:10:31,872 --> 00:10:33,667 - Don't be scared, Mary. 107 00:10:35,462 --> 00:10:36,946 It's still your hubby in here. 108 00:10:38,948 --> 00:10:42,607 Andrew was the catalyst I needed to be reborn. 109 00:10:44,678 --> 00:10:46,922 And baby Evan will be my portal 110 00:10:46,956 --> 00:10:49,027 to walk this earth in infant form. 111 00:10:49,890 --> 00:10:52,859 Adramelech will finally be free. 112 00:10:52,893 --> 00:10:54,515 [Jacoby growling] [Mary screaming] 113 00:10:54,550 --> 00:10:57,208 [flesh tearing] 114 00:10:59,003 --> 00:11:00,211 - This gonna be great. 115 00:11:05,734 --> 00:11:10,704 [demons growling] [Mary screaming] 116 00:11:15,744 --> 00:11:18,574 [Mary whimpering] 117 00:11:37,248 --> 00:11:42,253 [Mary screaming] [demons chanting] 118 00:11:42,874 --> 00:11:43,703 - Stop it! 119 00:11:49,156 --> 00:11:51,400 Please, let me go! 120 00:11:51,434 --> 00:11:52,850 Please don't, no! 121 00:11:56,543 --> 00:11:58,959 [Mary grunting] 122 00:11:58,994 --> 00:12:01,721 [dramatic music] 123 00:12:29,162 --> 00:12:31,820 [bells toiling] 124 00:12:54,912 --> 00:12:57,915 - Yeah, 5:00 a.m. and don't be late. 125 00:12:59,399 --> 00:13:01,297 And coast the van down the drive. 126 00:13:01,332 --> 00:13:02,540 And no headlights. 127 00:13:03,713 --> 00:13:06,578 [bells toiling] 128 00:13:06,613 --> 00:13:07,959 [woman groaning] 129 00:13:07,994 --> 00:13:10,686 - [Announcer] There James rose unto you. 130 00:13:10,720 --> 00:13:15,725 I come to thee, I require thee, and I charge thee. 131 00:13:15,898 --> 00:13:18,280 By thy christened and thy takest leave 132 00:13:18,314 --> 00:13:22,146 of the Lord Raphael and now I raise and then asked of you 133 00:13:22,180 --> 00:13:26,495 this night to come and tell me truly of the treasure 134 00:13:26,529 --> 00:13:28,773 that lieth here in this place. 135 00:13:28,808 --> 00:13:30,602 [bell toiling] 136 00:13:30,637 --> 00:13:33,122 [man humming] 137 00:13:43,892 --> 00:13:45,376 - Taking up gardening? 138 00:13:46,584 --> 00:13:48,275 - The original will, if we can find it-- 139 00:13:48,310 --> 00:13:50,760 - Give it up, Becks. 140 00:13:50,795 --> 00:13:52,590 We've turned the place upside dow. 141 00:13:52,624 --> 00:13:54,316 If there was another will, 142 00:13:54,350 --> 00:13:56,456 the bastard's taken it to the grave. 143 00:13:58,458 --> 00:14:00,978 It wasn't in the coffin then. 144 00:14:01,012 --> 00:14:03,325 - No, but I have a plan. 145 00:14:03,359 --> 00:14:05,534 - You've gone too far with this satanic bullshit. 146 00:14:05,568 --> 00:14:08,571 You're not a teenage goth anymore, Becks. 147 00:14:08,606 --> 00:14:10,366 - So what do you want me to do? 148 00:14:10,401 --> 00:14:13,404 Steal the family valuables and hope that nobody notices? 149 00:14:13,438 --> 00:14:15,509 Oh that will end well, won't it? 150 00:14:15,544 --> 00:14:16,338 - Mm-hmm. 151 00:14:16,372 --> 00:14:18,858 [man humming] 152 00:14:27,970 --> 00:14:29,558 - Will that be all, sir? 153 00:14:33,217 --> 00:14:34,045 Miss? 154 00:14:37,635 --> 00:14:38,808 - Thank you, Charles. 155 00:14:42,502 --> 00:14:43,330 - Very well. 156 00:14:44,504 --> 00:14:45,919 I shall bid you good night. 157 00:14:46,955 --> 00:14:48,404 Busy day tomorrow. 158 00:14:50,441 --> 00:14:53,271 [Charles humming] 159 00:14:59,657 --> 00:15:02,384 [dramatic music] 160 00:15:11,289 --> 00:15:13,809 - This is your brilliant plan? 161 00:15:14,983 --> 00:15:15,811 - Yes. 162 00:15:16,985 --> 00:15:21,679 - Lindenbacks, earth from the head of the dead man. 163 00:15:24,613 --> 00:15:28,134 Wheresoever thou liest or sleepest, 164 00:15:28,168 --> 00:15:32,932 that night he will come and speak truly. 165 00:15:34,243 --> 00:15:35,072 Really? 166 00:15:36,970 --> 00:15:38,868 - He will come. 167 00:15:38,903 --> 00:15:40,422 - I hated him when he was alive, 168 00:15:40,456 --> 00:15:41,941 I don't want him back. 169 00:15:42,942 --> 00:15:46,497 I'd love to see the sadistic bastard burning in hell. 170 00:15:46,531 --> 00:15:49,362 Leaving my inheritance to my that. 171 00:15:50,570 --> 00:15:54,401 And you, you have lost the plot. 172 00:15:55,575 --> 00:15:57,887 - So what do you want me to do? 173 00:15:57,922 --> 00:16:01,167 Put on a ball of cloth and join Peter, the gentleman thief, 174 00:16:01,201 --> 00:16:03,824 and have a way with the family jewels in a transit van? 175 00:16:03,859 --> 00:16:05,240 - I'll take whatever I can. 176 00:16:05,274 --> 00:16:06,931 It's my birthright. 177 00:16:06,966 --> 00:16:11,073 And I'm not letting the bloody help take that too. 178 00:16:13,179 --> 00:16:18,184 [dramatic music] [door creaking] 179 00:16:42,898 --> 00:16:45,383 - [Man] What are you doing? 180 00:16:45,418 --> 00:16:48,869 [Becks speaking faintly] 181 00:16:55,048 --> 00:16:57,809 [dramatic music] 182 00:17:10,788 --> 00:17:11,616 - Richard. 183 00:17:21,592 --> 00:17:22,834 I burn in hell. 184 00:17:24,802 --> 00:17:28,978 You come see. 185 00:17:29,013 --> 00:17:31,567 [man groaning] 186 00:17:32,499 --> 00:17:35,054 [Man gurgling] 187 00:18:04,600 --> 00:18:08,570 - Bewarest lest thee dead man was not of goodly christened, 188 00:18:09,571 --> 00:18:13,437 for he at last with the lord of Hades. 189 00:18:13,471 --> 00:18:17,993 Then thouest call will be heard by the demon heart 190 00:18:18,027 --> 00:18:23,032 and not one of those shall he have dispatched 191 00:18:23,861 --> 00:18:27,865 to drag the caller to the fiery depths. 192 00:18:29,315 --> 00:18:32,145 [Charlie humming] 193 00:18:35,942 --> 00:18:38,669 [dramatic music] 194 00:18:40,843 --> 00:18:43,777 [Charlie growling] 195 00:18:48,265 --> 00:18:50,267 [thunder rolling] 196 00:18:56,445 --> 00:18:58,102 - [Reporter] Another gruesome scene was identified 197 00:18:58,137 --> 00:19:00,553 by Jokers in the early hours of this morning. 198 00:19:00,587 --> 00:19:02,796 Police are not confirming if these killings 199 00:19:02,831 --> 00:19:05,178 were done by the same person or persons. 200 00:19:05,213 --> 00:19:07,422 Police warn residents to stay inside, 201 00:19:07,456 --> 00:19:09,217 be aware, and be safe. 202 00:19:14,670 --> 00:19:17,397 [dramatic music] 203 00:19:21,298 --> 00:19:21,988 - There. 204 00:20:13,281 --> 00:20:16,042 [dramatic music] 205 00:20:30,470 --> 00:20:33,439 [man screaming] 206 00:20:33,473 --> 00:20:36,165 [flesh tearing] 207 00:20:39,307 --> 00:20:41,999 [kids growling] 208 00:20:55,081 --> 00:20:56,807 - [Reporter] In the early hours of the morning, 209 00:20:56,841 --> 00:20:58,671 a body of a homeless man was discovered 210 00:20:58,705 --> 00:21:00,845 in a pattern victim of the killer, 211 00:21:00,880 --> 00:21:03,262 that some are calling the demon of the woods. 212 00:21:13,962 --> 00:21:16,309 [train chugging] 213 00:21:16,344 --> 00:21:19,174 [whistle blowing] 214 00:21:33,326 --> 00:21:36,156 [whistle blowing] 215 00:21:55,417 --> 00:21:56,280 - Rebecca. 216 00:21:59,663 --> 00:22:00,629 It is Rebecca? 217 00:22:02,424 --> 00:22:04,357 Huh, you're surprised to see me. 218 00:22:07,843 --> 00:22:11,053 It would be in your favor to communicate with me. 219 00:22:16,680 --> 00:22:18,337 Do you recognize me? 220 00:22:20,615 --> 00:22:22,271 - I can't say that I do. 221 00:22:22,306 --> 00:22:24,101 - I know what you've been up to. 222 00:22:24,998 --> 00:22:27,415 I've seen you on this journey before. 223 00:22:27,449 --> 00:22:30,210 [dramatic music] 224 00:22:36,113 --> 00:22:37,770 - I think you're mistaken, sir-- 225 00:22:37,804 --> 00:22:40,255 - Please Rebecca, let's not play 226 00:22:40,289 --> 00:22:42,395 the same tired misconception. 227 00:22:43,327 --> 00:22:45,640 You know we all be on fantasy here. 228 00:22:49,126 --> 00:22:52,440 - All right, you know who I am, 229 00:22:52,474 --> 00:22:53,717 what is it you want? 230 00:22:53,751 --> 00:22:56,271 - Back and forth, back and forth. 231 00:22:57,237 --> 00:23:01,000 I've watched you, I've watched all of you. 232 00:23:02,104 --> 00:23:05,832 Little spies, we warned you. 233 00:23:10,389 --> 00:23:11,666 - Whatever it is that you want. 234 00:23:11,700 --> 00:23:14,116 - Back and forth, to and fro. 235 00:23:15,911 --> 00:23:19,570 [Rebecca breathing heavily] 236 00:23:24,989 --> 00:23:26,750 - You're not going to get them! 237 00:23:52,741 --> 00:23:56,435 [Rebecca breathing heavily] 238 00:24:02,717 --> 00:24:05,823 [Rebecca whimpering] 239 00:24:34,611 --> 00:24:37,614 [Rebecca screaming] 240 00:24:42,757 --> 00:24:45,622 This is my train, get out! 241 00:24:45,656 --> 00:24:47,900 - Silly girl, we're not interested 242 00:24:47,934 --> 00:24:50,109 in your petty objectives. 243 00:24:51,282 --> 00:24:55,459 The insignificant scropling of your so-called nature. 244 00:24:57,219 --> 00:24:59,774 [man laughing] 245 00:25:10,060 --> 00:25:12,614 This may be your train, Rebecca, 246 00:25:12,649 --> 00:25:15,099 but we're hitching a ride. 247 00:25:15,134 --> 00:25:18,033 And our goal is its destination. 248 00:25:18,068 --> 00:25:19,725 - How many of you are there? 249 00:25:19,759 --> 00:25:21,589 - The consequence of dabbling in realms 250 00:25:21,623 --> 00:25:24,799 you don't understand, infantile fools. 251 00:25:24,833 --> 00:25:26,904 We warned you! 252 00:25:26,939 --> 00:25:30,770 If you abuse our realm, we will return the favor. 253 00:25:30,805 --> 00:25:33,635 This journey, this whimsical illusion of yours 254 00:25:33,670 --> 00:25:36,535 may only last a mere blink of an eye in your world, 255 00:25:36,569 --> 00:25:40,159 but when it's done, we will control what's behind that eye. 256 00:25:40,193 --> 00:25:42,299 - No, I won't let you. 257 00:25:42,333 --> 00:25:44,577 - You will be our gateway, Rebecca. 258 00:25:44,612 --> 00:25:48,201 And then you humans will know a true hell on earth. 259 00:25:54,656 --> 00:25:57,072 [demon growling] 260 00:25:57,107 --> 00:26:00,559 [brakes squealing] 261 00:26:00,593 --> 00:26:02,802 I believe this is our stop. 262 00:26:04,632 --> 00:26:06,254 [Rebecca screaming] 263 00:26:06,288 --> 00:26:09,084 [machine beeping] 264 00:26:22,063 --> 00:26:24,479 - Something's wrong. 265 00:26:24,513 --> 00:26:26,067 [Rebecca gasping] 266 00:26:26,101 --> 00:26:27,827 - [Rebecca] No. 267 00:26:27,862 --> 00:26:28,656 - Is she back? 268 00:26:28,690 --> 00:26:30,105 Does she have the information? 269 00:26:30,140 --> 00:26:30,934 - This isn't right. 270 00:26:30,968 --> 00:26:32,970 [Rebecca screaming] 271 00:26:33,005 --> 00:26:34,972 - Doctor, did she complete the mission? 272 00:26:36,146 --> 00:26:37,803 - [Lady On Loud Speaker] Activating alarm system. 273 00:26:37,837 --> 00:26:38,631 - Oh shit. 274 00:26:38,666 --> 00:26:39,770 - [General] Answer me! 275 00:26:39,805 --> 00:26:41,565 - Remote viewing is a dangerous process, General. 276 00:26:41,600 --> 00:26:44,050 If you want more control, then use real spies, 277 00:26:44,085 --> 00:26:45,880 not psychic ones. 278 00:26:45,914 --> 00:26:48,296 General, wait! [suspenseful music] 279 00:26:48,330 --> 00:26:49,918 [Rebecca screaming] 280 00:26:49,953 --> 00:26:51,540 - No, get it out! 281 00:26:51,575 --> 00:26:53,094 Get it out, get it out! 282 00:26:53,128 --> 00:26:54,820 - Rebecca, calm down. 283 00:26:54,854 --> 00:26:57,063 - Did you get the information requested? 284 00:26:57,098 --> 00:26:58,858 - The information is insignificant. 285 00:26:58,893 --> 00:27:00,826 - That's not your call, young lady. 286 00:27:00,860 --> 00:27:03,794 - We were told, we should have listened. 287 00:27:03,829 --> 00:27:06,590 You should have listened! 288 00:27:06,625 --> 00:27:08,040 Now they're here. 289 00:27:11,699 --> 00:27:12,769 - Who's here? 290 00:27:14,805 --> 00:27:18,498 [Rebecca screaming] 291 00:27:18,533 --> 00:27:22,054 [glass shattering] 292 00:27:22,088 --> 00:27:24,677 [wind howling] 293 00:27:30,787 --> 00:27:31,857 - This is it. 294 00:27:31,891 --> 00:27:32,927 - We can't go in here. 295 00:27:32,961 --> 00:27:34,583 This is Eli's house. 296 00:27:35,550 --> 00:27:37,448 - Seriously, that's just some story 297 00:27:37,483 --> 00:27:38,795 the older kids told the younger ones 298 00:27:38,829 --> 00:27:40,693 to scare the crap out of 'em. 299 00:27:40,728 --> 00:27:42,315 - No, it's true. 300 00:27:42,350 --> 00:27:45,456 He's real, I saw him when I was eight. 301 00:27:45,491 --> 00:27:47,838 He was looking at me right through that window. 302 00:27:47,873 --> 00:27:49,737 - According to the story if you saw him, 303 00:27:49,771 --> 00:27:52,049 you'd be dead, right? 304 00:27:52,084 --> 00:27:53,499 - I can't go in there. 305 00:27:53,533 --> 00:27:55,156 - You are if you wanna get paid. 306 00:27:55,190 --> 00:27:57,676 - Haven't you heard what happens when you go inside? 307 00:27:57,710 --> 00:27:59,747 - Yeah, you get paid. 308 00:27:59,781 --> 00:28:01,680 You wanna make some money tonight? 309 00:28:01,714 --> 00:28:03,440 - Obviously, that's why I came. 310 00:28:03,474 --> 00:28:05,235 - Then lose the attitude. 311 00:28:05,269 --> 00:28:06,098 Let's go. 312 00:28:31,192 --> 00:28:33,539 - Okay, maybe I didn't see his face, 313 00:28:33,573 --> 00:28:36,438 but I definitely saw someone or something 314 00:28:36,473 --> 00:28:37,854 looking through that window. 315 00:28:38,820 --> 00:28:42,065 - Jenny, no one's lived here in over 50 years. 316 00:28:42,099 --> 00:28:44,964 The city maintains this place for historical purposes. 317 00:28:47,864 --> 00:28:50,936 - They say the couple that own this house, 318 00:28:50,970 --> 00:28:52,765 hardly ever left it. 319 00:28:52,800 --> 00:28:56,217 They were super religious and had a daughter. 320 00:28:56,251 --> 00:29:00,186 An only child who they kept locked up in here with them. 321 00:29:00,221 --> 00:29:03,120 So one night, out of sheer loneliness, 322 00:29:03,155 --> 00:29:06,089 the little girl prayed for a friend to play with. 323 00:29:06,123 --> 00:29:07,953 She named him Eli. 324 00:29:07,987 --> 00:29:11,404 The demon ended up killing both of her parents 325 00:29:11,439 --> 00:29:13,406 and eventually the little girl too. 326 00:29:16,409 --> 00:29:17,203 [door slamming] 327 00:29:17,238 --> 00:29:19,343 - [Bill] Shh, you hear something? 328 00:29:19,378 --> 00:29:20,724 - [Jenny] I don't hear anything. 329 00:29:20,759 --> 00:29:22,657 - [Bill] 'Cause no one lives here. 330 00:29:22,691 --> 00:29:25,764 Stop trying to creep me out and let's find the good stuff. 331 00:29:34,945 --> 00:29:37,845 [drawers rattling] 332 00:29:40,744 --> 00:29:41,641 It's empty. 333 00:29:50,029 --> 00:29:52,687 You know, a lot of these old houses have floor safes, 334 00:29:53,792 --> 00:29:56,139 like that one over in Denison. 335 00:29:56,173 --> 00:29:58,003 - [Jenny] The one with the coin collection? 336 00:29:58,037 --> 00:30:00,522 - [Bill] Yeah, you missed a good haul that night. 337 00:30:09,738 --> 00:30:11,775 - I think we should get outta here, Bill. 338 00:30:13,777 --> 00:30:14,605 Bill? 339 00:30:21,198 --> 00:30:23,925 [dramatic music] 340 00:30:44,808 --> 00:30:45,636 Bill? 341 00:30:48,467 --> 00:30:50,987 [furniture scraping] 342 00:30:51,021 --> 00:30:53,713 [heart beating] 343 00:31:07,175 --> 00:31:10,765 [upbeat suspenseful music] 344 00:31:38,758 --> 00:31:40,139 [glass shattering] 345 00:31:40,174 --> 00:31:43,004 [Jenny screaming] 346 00:31:45,731 --> 00:31:48,320 [Eli laughing] 347 00:31:51,116 --> 00:31:54,015 [Jenny whimpering] 348 00:32:15,243 --> 00:32:17,936 [door creaking] 349 00:32:39,026 --> 00:32:41,580 [Eli growling] 350 00:32:44,548 --> 00:32:47,206 [body thudding] 351 00:32:48,035 --> 00:32:50,830 [dramatic music] 352 00:32:59,184 --> 00:33:01,772 [wind howling] 353 00:33:06,570 --> 00:33:11,575 - [Man] So, this drawing, courtesy of Woking Library 354 00:33:11,886 --> 00:33:15,683 shows the tree where Catherine Davis, 355 00:33:15,717 --> 00:33:18,824 aka the Demon Maid was hung. 356 00:33:18,858 --> 00:33:20,929 A local legend, or is it? 357 00:33:22,759 --> 00:33:25,279 Lo and behold, we have found it. 358 00:33:25,313 --> 00:33:27,419 - [Tom] Just take the photo. 359 00:33:27,453 --> 00:33:28,247 - [Man] What? 360 00:33:28,282 --> 00:33:29,386 - Take the photo. 361 00:33:31,492 --> 00:33:35,599 - This is my rather unglamorous assistant Tom. 362 00:33:35,634 --> 00:33:37,843 He is helping me make this documentary. 363 00:33:37,877 --> 00:33:39,327 - [scoffs] Documentary? 364 00:33:39,362 --> 00:33:41,053 - Tom is a history nerd, which means he normally 365 00:33:41,088 --> 00:33:42,986 gets turned on by stuff like this. 366 00:33:43,021 --> 00:33:44,988 - [Tom] Trees, sexy. 367 00:33:45,023 --> 00:33:46,334 - Tom. 368 00:33:46,369 --> 00:33:47,163 - What? 369 00:33:47,197 --> 00:33:48,026 - What's that? 370 00:33:51,753 --> 00:33:52,547 - [Tom] Ow. 371 00:33:52,582 --> 00:33:53,376 [man laughing] 372 00:33:53,410 --> 00:33:54,687 - You fucktard. 373 00:33:55,723 --> 00:33:56,931 Come on let's go, you've seen it. 374 00:33:56,965 --> 00:33:58,450 - [Ant] Not exactly. 375 00:33:58,484 --> 00:33:59,520 - The tree's there. 376 00:33:59,554 --> 00:34:01,453 - [Ant] Yeah, but we haven't seen her. 377 00:34:02,557 --> 00:34:04,870 You walk around the tree three times 378 00:34:04,904 --> 00:34:08,839 and either she appears or the demon that possesses her. 379 00:34:08,874 --> 00:34:09,668 Or both. 380 00:34:09,702 --> 00:34:10,634 - I don't want to see either. 381 00:34:10,669 --> 00:34:11,463 - [Ant] [laughs÷} Oh come on. 382 00:34:11,497 --> 00:34:12,671 - Look, when I said I wanted to go 383 00:34:12,705 --> 00:34:13,672 for a nice walk in the forest, 384 00:34:13,706 --> 00:34:15,398 I did not mean round a demon tree. 385 00:34:17,365 --> 00:34:18,987 - And this is why Tom's a pussy. 386 00:34:22,543 --> 00:34:23,371 You all right? 387 00:34:26,857 --> 00:34:27,686 Tom? 388 00:34:29,274 --> 00:34:32,277 Whoa, jumpy. 389 00:34:33,485 --> 00:34:34,900 You ready to prove me wrong? 390 00:34:38,317 --> 00:34:42,425 Remember, three times around and don't forget 391 00:34:42,459 --> 00:34:43,909 to introduce yourself to her. 392 00:34:45,393 --> 00:34:46,636 Good man, let's go. 393 00:34:48,051 --> 00:34:48,879 Ha. 394 00:34:54,816 --> 00:34:57,405 [man groaning] 395 00:35:03,135 --> 00:35:04,274 Moment of truth now. 396 00:35:07,174 --> 00:35:10,142 Tom, oh for God's sake. 397 00:35:15,285 --> 00:35:17,184 Tom, you're ruining her big moment. 398 00:35:24,329 --> 00:35:25,882 Oh really funny. 399 00:35:25,916 --> 00:35:29,782 So, we have gone from making a documentary 400 00:35:29,817 --> 00:35:32,060 to playing hide and seek with Tom. 401 00:35:33,683 --> 00:35:35,719 Let's go find the fucker. 402 00:35:35,754 --> 00:35:38,757 Tom, Tom are you trying to be 403 00:35:38,791 --> 00:35:41,139 center of attention or something? 404 00:35:43,279 --> 00:35:45,073 Tom, whoa. 405 00:35:53,323 --> 00:35:56,326 [demon growling] 406 00:35:56,361 --> 00:35:57,396 What the hell? 407 00:36:01,089 --> 00:36:03,506 [lady screaming] [man groaning] 408 00:36:03,540 --> 00:36:06,198 [wood creaking] 409 00:36:21,420 --> 00:36:23,422 Well, I'm gonna see you back at the car. 410 00:36:24,285 --> 00:36:27,046 [dramatic music] 411 00:36:31,982 --> 00:36:33,501 Tom, get down! 412 00:36:33,536 --> 00:36:36,124 [Tom chanting] 413 00:36:39,369 --> 00:36:42,130 [dramatic music] 414 00:36:48,758 --> 00:36:50,346 - Cut me down, Ant. 415 00:36:59,458 --> 00:37:02,150 [Ant screaming] 416 00:37:04,187 --> 00:37:06,741 [man groaning] 417 00:37:12,575 --> 00:37:15,163 [Ant coughing] 418 00:37:17,580 --> 00:37:20,307 [demon growling] 419 00:37:28,936 --> 00:37:31,594 [man screaming] 420 00:37:32,974 --> 00:37:35,736 [birds chirping] 421 00:37:47,713 --> 00:37:50,268 [wind howling] 422 00:37:52,960 --> 00:37:55,134 [radio chattering] 423 00:37:55,169 --> 00:37:57,551 - [Reporter] KPBI News, top of the hour. 424 00:37:57,585 --> 00:37:59,863 The search for missing cryptozoologist, 425 00:37:59,898 --> 00:38:03,142 Arthur Showgras, continues into its third month 426 00:38:03,177 --> 00:38:05,075 with no end in sight. 427 00:38:05,110 --> 00:38:08,286 Mr. Shawcross went missing in the woods of Bloodfang 428 00:38:08,320 --> 00:38:10,184 to find a rumored hidden area 429 00:38:10,218 --> 00:38:12,013 known as the Slaughtering Ground. 430 00:38:13,946 --> 00:38:16,363 - October 21st, we're heading out 431 00:38:16,397 --> 00:38:17,812 to the Slaughtering Grounds. 432 00:38:20,919 --> 00:38:22,196 Hopefully Arthur's there. 433 00:38:23,784 --> 00:38:25,682 Taught me everything I knew. 434 00:38:25,717 --> 00:38:28,133 - [Andrea] We'll find him babe, it's okay. 435 00:38:28,167 --> 00:38:31,688 Andrea and I are heading over to the Slaughtering Grounds. 436 00:38:31,723 --> 00:38:34,415 We heard from the chief back in Bloodfang 437 00:38:34,450 --> 00:38:36,279 that it's about five miles north 438 00:38:36,314 --> 00:38:37,556 from the river from here. 439 00:38:38,488 --> 00:38:41,180 - Even though the bartender said it was 10 miles south 440 00:38:41,215 --> 00:38:43,666 of the river, Sam, south. 441 00:38:43,700 --> 00:38:45,081 - [Sam] Look, the chief said he's been 442 00:38:45,115 --> 00:38:47,048 to the Slaughtering Grounds before. 443 00:38:47,083 --> 00:38:48,740 - I don't give a fuck, he's a drunk. 444 00:38:48,774 --> 00:38:50,604 - [Sam] Yeah, ooh. 445 00:38:50,638 --> 00:38:52,985 - We'll find him, we'll find him okay. 446 00:38:53,020 --> 00:38:55,712 I know he was the biggest kook ever. 447 00:38:55,747 --> 00:38:58,025 I swear to God I loved him though. 448 00:38:58,059 --> 00:39:00,234 - [Sam] [sighing] Wait, Andrea. 449 00:39:00,268 --> 00:39:01,166 - Sam, what? 450 00:39:01,200 --> 00:39:02,029 - What's that? - Stop. 451 00:39:02,063 --> 00:39:02,961 - No, come on. - What. 452 00:39:02,995 --> 00:39:04,514 - [Sam] Over here, quick. 453 00:39:04,549 --> 00:39:05,412 Hang on, hang on. 454 00:39:06,309 --> 00:39:07,172 - Fuck. 455 00:39:07,206 --> 00:39:08,000 - [Dam] Is that? 456 00:39:08,035 --> 00:39:08,829 - [Andrea] It says. 457 00:39:08,863 --> 00:39:10,417 - [Sam] Hang on, is that? 458 00:39:12,419 --> 00:39:13,247 That's not Arthur's is it? 459 00:39:13,281 --> 00:39:15,974 - This is Arthur's journal, it is. 460 00:39:16,008 --> 00:39:18,045 You know with, wait Sam, Sam, Sam, 461 00:39:18,079 --> 00:39:19,218 you don't think that he's like... 462 00:39:19,253 --> 00:39:20,461 - [Sam] Hang on, hang on. 463 00:39:21,428 --> 00:39:25,293 Well, we know where we're going. 464 00:39:25,328 --> 00:39:28,055 - Sam, what is this we shit? 465 00:39:28,089 --> 00:39:28,952 No! 466 00:39:28,987 --> 00:39:31,369 - [Sam] You know what, you're right. 467 00:39:31,403 --> 00:39:33,371 You remember your way back to the car right? 468 00:39:36,132 --> 00:39:38,168 - If the wendigo does not kill you, 469 00:39:38,203 --> 00:39:39,722 I swear to God I will. 470 00:39:40,550 --> 00:39:41,379 Come on. 471 00:39:42,449 --> 00:39:43,864 - [Sam] Thank you, love you. 472 00:39:45,831 --> 00:39:47,730 - Welcome to "Cryptozoology Today." 473 00:39:47,764 --> 00:39:50,560 I'm Arthur Shawcross and today we're going out 474 00:39:50,595 --> 00:39:51,630 to the Slaughtering Grounds 475 00:39:51,665 --> 00:39:54,426 and find ourselves a wendigo. 476 00:39:54,461 --> 00:39:55,634 For those of you that don't know, 477 00:39:55,669 --> 00:39:57,636 the local legend says that the wendigo 478 00:39:57,671 --> 00:40:00,674 is an evil sprit that possesses man 479 00:40:00,708 --> 00:40:02,261 and turns him into cannibals. 480 00:40:02,296 --> 00:40:03,884 And if I can go out there and prove 481 00:40:03,918 --> 00:40:06,438 that these murders were committed by a wendigo, 482 00:40:06,473 --> 00:40:09,959 and bring back real evidence, I'll be famous. 483 00:40:09,993 --> 00:40:12,340 Arthur Shawcross. 484 00:40:12,375 --> 00:40:17,207 - After much persuasion, we decided to take up camp. 485 00:40:17,242 --> 00:40:21,695 Now Andrea's gone, taking the world's longest piss. 486 00:40:21,729 --> 00:40:24,456 I'm stumbling around here out in the dark. 487 00:40:24,491 --> 00:40:27,114 Don't worry, I got my little friend right here. 488 00:40:27,977 --> 00:40:29,737 Don't tell Andrea that. 489 00:40:29,772 --> 00:40:31,221 [Andrea screaming] 490 00:40:31,256 --> 00:40:32,637 Andrea! 491 00:40:32,671 --> 00:40:34,052 Andrea! 492 00:40:34,086 --> 00:40:35,398 Oh Jesus, fuck. 493 00:40:35,433 --> 00:40:36,226 Andrea! 494 00:40:36,261 --> 00:40:37,158 Where is she? 495 00:40:37,193 --> 00:40:38,988 Oh Jesus fucking Christ! 496 00:40:39,022 --> 00:40:40,265 Andrea! 497 00:40:40,299 --> 00:40:42,785 [wendigo growling] [Andrea screaming] 498 00:40:42,819 --> 00:40:45,512 What the fuck, what the fuck! 499 00:40:47,065 --> 00:40:48,722 Let go of her, you motherfucker! 500 00:40:48,756 --> 00:40:49,550 Hey! 501 00:40:49,585 --> 00:40:52,450 [gun banging] 502 00:40:52,484 --> 00:40:55,729 Oh Jesus, oh God, it's okay, it's okay. 503 00:40:56,695 --> 00:40:58,732 Oh my god, what happened? 504 00:40:58,766 --> 00:41:00,975 Oh Jesus, fuck. 505 00:41:01,010 --> 00:41:03,495 It's okay, it's okay, you're okay, you're okay? 506 00:41:03,530 --> 00:41:06,878 [Andrea whimpering] [Sam breathing heavily] 507 00:41:06,912 --> 00:41:08,086 Holy shit, okay! 508 00:41:09,605 --> 00:41:11,572 Back the fuck up, back the fuck! 509 00:41:12,953 --> 00:41:16,543 Arthur, Arthur, is that you? 510 00:41:18,890 --> 00:41:22,169 Please, please stop, whatever shit I've told you. 511 00:41:23,066 --> 00:41:23,964 You can beat this. 512 00:41:26,656 --> 00:41:28,106 Andrea's hurt, help me. 513 00:41:29,728 --> 00:41:30,660 Help me, goddammit. 514 00:41:30,695 --> 00:41:33,352 [Arthur growling] 515 00:41:33,387 --> 00:41:36,286 [Andrea screaming] 516 00:41:37,149 --> 00:41:40,118 [Arthur growling] 517 00:41:40,152 --> 00:41:41,429 [gun banging] 518 00:41:41,464 --> 00:41:44,122 [body thudding] 519 00:41:46,918 --> 00:41:49,817 [wendigo growling] 520 00:42:00,345 --> 00:42:03,003 [flesh tearing] 521 00:42:07,179 --> 00:42:09,768 [wind howling] 522 00:42:12,633 --> 00:42:15,394 [dramatic music] 523 00:42:17,742 --> 00:42:22,747 [man coughing] [man groaning] 524 00:42:35,000 --> 00:42:35,829 - Clive? 525 00:42:37,002 --> 00:42:39,729 [Clive groaning] 526 00:42:43,215 --> 00:42:45,873 Clive, Clive mate, what's wrong? 527 00:42:48,566 --> 00:42:50,533 Clive, Clive, hey Clive. 528 00:42:53,847 --> 00:42:55,607 All right, all right. 529 00:42:57,609 --> 00:43:00,198 Should I call someone? 530 00:43:00,232 --> 00:43:05,237 - Don't, no, no, no thanks. [breathing heavily] 531 00:43:06,480 --> 00:43:07,308 I'm okay. 532 00:43:09,483 --> 00:43:12,106 - [Lady] So, when are you coming to see me? 533 00:43:12,141 --> 00:43:13,625 - Soon. 534 00:43:13,660 --> 00:43:16,559 - [Lady] Liar, how's your new housemate? 535 00:43:19,562 --> 00:43:21,806 - Yeah, he's good. 536 00:43:21,840 --> 00:43:24,187 He's neat, he's tidy. 537 00:43:24,222 --> 00:43:26,707 - [Lady] He's there, isn't he? 538 00:43:29,296 --> 00:43:30,124 - Hang on. 539 00:43:34,301 --> 00:43:37,131 He did something weird last night. 540 00:43:44,932 --> 00:43:47,625 [heart beating] 541 00:43:52,768 --> 00:43:56,012 [eerie dramatic music] 542 00:44:25,283 --> 00:44:27,941 [heart beating] 543 00:44:32,980 --> 00:44:35,293 - [Lady] That money was to get you down to see me. 544 00:44:35,327 --> 00:44:37,813 - I'm coming down this weekend, I promise. 545 00:44:37,847 --> 00:44:40,022 - [Lady] You fucking liar! 546 00:44:41,402 --> 00:44:44,129 [phone thudding] 547 00:44:52,413 --> 00:44:54,415 - We haven't really spoke much, have we? 548 00:45:00,007 --> 00:45:01,457 [man groaning] 549 00:45:01,491 --> 00:45:04,736 [eerie dramatic music] 550 00:45:37,907 --> 00:45:39,460 - Are you all right? 551 00:45:39,495 --> 00:45:40,427 I heard you shouting. 552 00:45:43,533 --> 00:45:44,811 - It's just a dream. 553 00:45:51,265 --> 00:45:52,542 - So how you feeling now? 554 00:45:53,509 --> 00:45:54,337 - Same. 555 00:46:03,830 --> 00:46:05,383 What's that? 556 00:46:05,417 --> 00:46:08,731 - I have a remedy, I swear by it. 557 00:46:13,149 --> 00:46:16,152 [man groaning] 558 00:46:16,187 --> 00:46:18,845 [heart beating] 559 00:46:43,386 --> 00:46:46,148 [woman groaning] 560 00:46:57,262 --> 00:47:02,267 [man breathing heavily] [man coughing] 561 00:47:04,856 --> 00:47:07,514 [door creaking] 562 00:47:10,793 --> 00:47:11,621 Clive. 563 00:47:18,249 --> 00:47:19,077 Clive. 564 00:47:50,937 --> 00:47:53,698 [dramatic music] 565 00:47:57,322 --> 00:47:59,842 [man sobbing] 566 00:48:07,608 --> 00:48:10,197 [wind howling] 567 00:48:12,130 --> 00:48:14,822 [door creaking] 568 00:48:25,419 --> 00:48:27,421 - [Church Goer] I still hate this place. 569 00:48:33,807 --> 00:48:35,222 - [Richard] Help me, thing in the middle. 570 00:48:36,258 --> 00:48:37,742 You mean it wasn't a joke? 571 00:48:37,776 --> 00:48:39,364 You actually want to go through with this. 572 00:48:39,399 --> 00:48:41,746 - One more time, properly. 573 00:48:41,780 --> 00:48:44,473 You stuck to the rules, on the way. 574 00:48:46,026 --> 00:48:48,649 - Look, this place is bad, Richard. 575 00:48:48,684 --> 00:48:50,444 Everyone in town's seen something. 576 00:48:50,479 --> 00:48:51,273 Hell, I've seen something. 577 00:48:51,307 --> 00:48:52,377 - And I didn't! 578 00:48:53,309 --> 00:48:55,139 I want to see him with my own eyes. 579 00:48:55,173 --> 00:48:57,175 And I want to hear him speak. 580 00:48:58,901 --> 00:48:59,729 - You're a girl. 581 00:49:06,909 --> 00:49:07,979 - [Man] Look, I'm not taking care of you 582 00:49:08,014 --> 00:49:09,222 if you're gonna go crazy. 583 00:49:19,957 --> 00:49:20,785 - Shall we? 584 00:49:29,621 --> 00:49:30,450 - Now remember-- 585 00:49:30,484 --> 00:49:33,453 - Yeah, yeah, don't look away. 586 00:49:33,487 --> 00:49:35,558 - And don't turn your back. 587 00:49:35,593 --> 00:49:38,044 - Turn this church upside down, 588 00:49:38,078 --> 00:49:40,529 raise him up, pillars down. 589 00:49:40,563 --> 00:49:43,221 Turn this church upside down. 590 00:49:43,256 --> 00:49:45,465 Raise him up, pillars down. 591 00:49:51,781 --> 00:49:56,476 Ooh, I need a drink. 592 00:49:56,510 --> 00:49:57,753 [eerie music] 593 00:49:57,787 --> 00:49:58,857 - Don't move. 594 00:50:02,758 --> 00:50:04,518 Keep your eyes on it. 595 00:50:08,246 --> 00:50:09,489 No! 596 00:50:09,523 --> 00:50:11,284 [glass shattering] 597 00:50:11,318 --> 00:50:14,390 [monster chattering] 598 00:50:21,673 --> 00:50:22,502 Richard! 599 00:50:29,681 --> 00:50:31,166 - Come on, please. 600 00:50:34,100 --> 00:50:34,962 Come on. 601 00:50:38,138 --> 00:50:40,623 [Richard screaming] 602 00:50:40,658 --> 00:50:45,663 [wind howling] [man panting] 603 00:51:14,450 --> 00:51:16,452 - [Demon] Speak or burn. 604 00:51:21,802 --> 00:51:25,737 [speaking in foreign language] 605 00:51:29,396 --> 00:51:32,123 - I just want to free my, 606 00:51:32,158 --> 00:51:34,850 I just want to free my... 607 00:51:34,884 --> 00:51:37,611 [birds chirping] 608 00:51:48,035 --> 00:51:50,590 [wind howling] 609 00:51:57,528 --> 00:51:58,701 - [Man] All right, take it off then. 610 00:51:58,736 --> 00:52:01,463 [dramatic music] 611 00:52:04,983 --> 00:52:06,813 Mom, Dad what are you? 612 00:52:10,230 --> 00:52:11,266 Maggie. 613 00:52:11,300 --> 00:52:13,785 - Joe, we're sorry. 614 00:52:13,820 --> 00:52:15,856 I know we should have called, but we'd no way 615 00:52:15,891 --> 00:52:17,651 of contacting you. 616 00:52:17,686 --> 00:52:19,584 - Oh Jesus mOm, I'm uncontactable 617 00:52:19,619 --> 00:52:21,068 because I don't want to be contacted. 618 00:52:21,103 --> 00:52:23,692 There's a reason I don't want to be contacted, okay. 619 00:52:24,555 --> 00:52:25,970 Who the fuck are they? 620 00:52:26,004 --> 00:52:28,455 - Hello Joe, I'm Father Emmet. 621 00:52:28,490 --> 00:52:31,872 Your parents and Maggie asked me to speak with you. 622 00:52:33,011 --> 00:52:36,014 - A priest, a fucking priest. 623 00:52:36,049 --> 00:52:37,637 Go worry about your cares and leave me alone. 624 00:52:37,671 --> 00:52:40,122 You can just forget I exist, go on. 625 00:52:40,157 --> 00:52:41,054 Why am I tied to this chair, 626 00:52:41,088 --> 00:52:42,469 where I need my own house. 627 00:52:42,504 --> 00:52:43,988 Please just go, come on. 628 00:52:44,022 --> 00:52:45,196 Fucking just bought this shit. 629 00:52:45,231 --> 00:52:46,163 Get me out of-- 630 00:52:46,197 --> 00:52:47,716 [body thudding] 631 00:52:47,750 --> 00:52:48,613 - [Cameraman] Yo, that was so good. 632 00:52:48,648 --> 00:52:50,097 They are loving this shit, 633 00:52:50,132 --> 00:52:52,030 we are getting love hearts and everything Father. 634 00:52:52,065 --> 00:52:53,756 - Was that really necessary? 635 00:52:55,241 --> 00:52:56,863 - Make sure he's restrained properly. 636 00:52:56,897 --> 00:52:58,416 You know how strong they are. 637 00:52:58,451 --> 00:53:00,177 - They, it's just Joe. 638 00:53:01,074 --> 00:53:02,869 - They, the demons. 639 00:53:03,835 --> 00:53:05,941 For they are Legion. 640 00:53:05,975 --> 00:53:08,426 - Yo, that was so fucking badass. 641 00:53:08,461 --> 00:53:11,015 - Can we please just concentrate on Joe. 642 00:53:13,362 --> 00:53:14,398 - [Father] Show time. 643 00:53:16,469 --> 00:53:17,849 Are we live? 644 00:53:17,884 --> 00:53:20,887 - [Cameraman] Three, two, one, and go. 645 00:53:20,921 --> 00:53:23,303 - Hello, my faithful followers. 646 00:53:23,338 --> 00:53:25,788 I am Father Emmet. 647 00:53:25,823 --> 00:53:28,239 Here we have the possessed and now 648 00:53:28,274 --> 00:53:30,414 we'll begin this ritual. 649 00:53:36,040 --> 00:53:41,045 - Maggie, what is this? 650 00:53:41,459 --> 00:53:43,323 What, oh, oh. 651 00:53:43,358 --> 00:53:46,568 - Note, holy water, no effect. 652 00:53:47,500 --> 00:53:52,332 Joe Carver, you have been possessed by a demon 653 00:53:52,367 --> 00:53:54,921 and by the life and mercy of God, 654 00:53:54,955 --> 00:53:58,718 you will be released tonight from your torment. 655 00:53:58,752 --> 00:54:00,961 - What the fuck you on about? 656 00:54:00,996 --> 00:54:02,515 - You're not yourself, Joe. 657 00:54:03,412 --> 00:54:06,070 Your parents have called on me, 658 00:54:06,104 --> 00:54:09,694 the world renown Father Emmet, 659 00:54:09,729 --> 00:54:14,216 to release you from this affliction. 660 00:54:14,251 --> 00:54:17,254 - Possessed. [laughs] 661 00:54:17,288 --> 00:54:19,463 Maggie, come on lady. 662 00:54:21,327 --> 00:54:23,605 I'm just a bad fucking guy all right. 663 00:54:23,639 --> 00:54:24,433 I'm a junkie. 664 00:54:24,468 --> 00:54:26,090 . it's not like that son. 665 00:54:26,124 --> 00:54:27,367 We spoke to the other lads, 666 00:54:27,402 --> 00:54:28,782 they told us what happened. 667 00:54:28,817 --> 00:54:30,267 - Told you what, huh? 668 00:54:30,301 --> 00:54:32,614 Told you that we got drunk and we went down to the cave 669 00:54:32,648 --> 00:54:34,305 and I got knocked out, is that it? 670 00:54:34,340 --> 00:54:36,652 - They examined the ruins in the cave, Joe. 671 00:54:36,687 --> 00:54:41,208 Ancient Gaelic, an invocation to summon the Morrigan. 672 00:54:42,658 --> 00:54:46,283 You we're never the same afterwards, Joe. 673 00:54:46,317 --> 00:54:48,733 [birds crowing] 674 00:54:48,768 --> 00:54:51,322 [Joe laughing] 675 00:54:56,845 --> 00:54:58,502 - You fucking fools. 676 00:54:59,986 --> 00:55:03,127 I broke my back, I got addicted to heroin 677 00:55:03,161 --> 00:55:04,680 to heal the pain, all right. 678 00:55:04,715 --> 00:55:07,269 I left your fucking lives 'cause I didn't want to see 679 00:55:07,304 --> 00:55:08,719 any of you ever again. 680 00:55:08,753 --> 00:55:10,721 Can you not get that through your thick 681 00:55:10,755 --> 00:55:11,929 fucking skulls. 682 00:55:11,963 --> 00:55:15,760 Maggie, I never loved you all right, never loved you! 683 00:55:15,795 --> 00:55:17,969 Now get the fuck outta this room. 684 00:55:18,004 --> 00:55:19,488 Get the. [screaming] 685 00:55:19,523 --> 00:55:21,594 [dramatic music] 686 00:55:21,628 --> 00:55:22,388 Oh fuck. 687 00:55:22,422 --> 00:55:24,044 - The prism worked. 688 00:55:25,045 --> 00:55:26,909 It's a pagan spirit. 689 00:55:26,944 --> 00:55:29,671 [dramatic music] 690 00:55:31,535 --> 00:55:32,984 - Father. 691 00:55:33,019 --> 00:55:34,848 - What is it, I'm trying to perform an exorcism? 692 00:55:34,883 --> 00:55:37,713 [Father gurgling] 693 00:55:46,066 --> 00:55:47,378 - [Joe] Dad, no! 694 00:55:51,140 --> 00:55:53,971 [mother gurgling] 695 00:56:07,018 --> 00:56:10,090 [cameraman gurgling] 696 00:56:31,595 --> 00:56:33,355 - You don't need her, 697 00:56:35,771 --> 00:56:37,083 you have me now. 698 00:56:41,432 --> 00:56:43,261 You don't need anyone. 699 00:56:50,476 --> 00:56:51,408 Then again. 700 00:57:03,661 --> 00:57:08,459 - Run, Maggie. [groaning] 701 00:57:08,494 --> 00:57:11,428 [Maggie screaming] 702 00:57:26,132 --> 00:57:27,029 Maggie, go! 703 00:57:28,134 --> 00:57:30,136 - Joe, I love you! 704 00:57:30,170 --> 00:57:31,068 - [Joe] Go! 705 00:57:35,935 --> 00:57:40,940 [demon laughing] [Joe screaming] 706 00:57:47,291 --> 00:57:48,085 [dramatic music] 707 00:57:48,119 --> 00:57:50,605 [Maggie whimpering] 708 00:57:50,639 --> 00:57:53,228 [birds cawing] 709 00:57:54,540 --> 00:57:55,782 - [Maggie] Joe. 710 00:57:59,268 --> 00:58:01,995 [dramatic music] 711 00:58:03,065 --> 00:58:05,654 [wind howling] 712 00:58:08,933 --> 00:58:10,970 - Are you fucking serious? 713 00:58:11,004 --> 00:58:12,143 I don't even know Christine, 714 00:58:12,178 --> 00:58:13,800 I met her at some stupid party for like two seconds, 715 00:58:13,835 --> 00:58:14,974 then she added me on Facebook. 716 00:58:15,008 --> 00:58:16,251 I have no idea who she is. 717 00:58:16,285 --> 00:58:17,908 - [Girl On Phone] That's not what she said in those messages. 718 00:58:17,942 --> 00:58:18,771 - [Allen] She's lying. 719 00:58:18,805 --> 00:58:19,565 - [Girl On Phone] I just don't know 720 00:58:19,599 --> 00:58:20,704 if I can trust you anymore, Allen. 721 00:58:20,738 --> 00:58:22,395 I'm sorry, but I think we should take a break. 722 00:58:22,429 --> 00:58:23,223 - [Girl On Phone] Yeah, let's make it a long one, 723 00:58:23,258 --> 00:58:25,260 you snake ass bitch, fuck you. 724 00:58:25,294 --> 00:58:27,745 - Hey, are you okay? 725 00:58:29,022 --> 00:58:29,989 You poor kid. 726 00:58:31,128 --> 00:58:34,718 I think you need this more than I do. 727 00:58:34,752 --> 00:58:37,548 Take it, it'll bring you good luck. 728 00:58:37,583 --> 00:58:38,411 - What the hell is it? 729 00:58:38,445 --> 00:58:40,344 - It's a old heirloom, 730 00:58:40,378 --> 00:58:43,589 passed down from my family in Romania. 731 00:58:43,623 --> 00:58:45,694 Brought me great fortune. 732 00:58:45,729 --> 00:58:46,799 It'll help you too. 733 00:58:48,007 --> 00:58:50,803 Might even help you get that girlfriend back. [laughs] 734 00:58:50,837 --> 00:58:52,011 - You don't even know who I am. 735 00:58:52,045 --> 00:58:53,391 If this thing is so wonderful, 736 00:58:53,426 --> 00:58:55,048 why would you just give it away to a stranger? 737 00:58:55,083 --> 00:58:57,292 - 'Cause I don't need it anymore. 738 00:58:57,326 --> 00:58:59,605 So I thought I would pass it on. 739 00:58:59,639 --> 00:59:01,399 You have to give to get. 740 00:59:02,366 --> 00:59:05,058 Just consider it my good deed for the day. 741 00:59:06,128 --> 00:59:09,131 - [sighs] Okay, well thanks. 742 00:59:09,994 --> 00:59:11,202 - Have a good day. 743 00:59:11,237 --> 00:59:12,169 - [Allen] I will. 744 00:59:12,203 --> 00:59:14,930 [dramatic music] 745 00:59:17,761 --> 00:59:21,005 [intense knocking] 746 00:59:21,040 --> 00:59:22,351 - [Lady] Allen, it's me. 747 00:59:22,386 --> 00:59:25,389 [doorknob rattling] 748 00:59:27,564 --> 00:59:30,325 [dramatic music] 749 00:59:35,848 --> 00:59:36,745 - [Allen] Hey. 750 00:59:36,780 --> 00:59:37,884 - [Girl] Can we talk? 751 00:59:37,919 --> 00:59:39,886 - [Allen] [sighs] Yeah, come in. 752 00:59:45,892 --> 00:59:49,171 - I just want to apologize for earlier today. 753 00:59:49,206 --> 00:59:50,759 I know you'd never cheat on me. 754 00:59:50,794 --> 00:59:54,418 I just got insecure because of all those stupid messages. 755 00:59:55,384 --> 00:59:58,353 I was wrong, I want to make it up to you. 756 01:00:03,945 --> 01:00:04,946 - Come here. 757 01:00:11,435 --> 01:00:14,334 [dramatic music] 758 01:00:14,369 --> 01:00:17,786 [both breathing heavily] 759 01:00:24,241 --> 01:00:26,899 [girl groaning] 760 01:00:47,195 --> 01:00:49,266 - Allen, what are you doing? 761 01:00:49,300 --> 01:00:50,301 Allen! 762 01:00:50,336 --> 01:00:52,925 [girl choking] 763 01:01:06,870 --> 01:01:09,631 [Allen groaning] 764 01:01:18,916 --> 01:01:21,608 [body thudding] 765 01:01:26,130 --> 01:01:28,029 - Why are you doing this? 766 01:01:28,063 --> 01:01:29,720 Why are you doing this? 767 01:01:29,755 --> 01:01:31,757 - [Lady] Why am I doing this? 768 01:01:31,791 --> 01:01:33,379 That's what my son probably used to say 769 01:01:33,413 --> 01:01:36,140 before you drove him to suicide? 770 01:01:36,175 --> 01:01:37,728 - I never did that to anyone. 771 01:01:37,763 --> 01:01:39,488 You're crazy! 772 01:01:39,523 --> 01:01:41,870 - [Lady] You and your friends in high school 773 01:01:41,905 --> 01:01:44,286 used to bully him unmercifully. 774 01:01:44,321 --> 01:01:46,875 His name was Ivan. 775 01:01:46,910 --> 01:01:50,914 You called him a retarded piece of shit, 776 01:01:50,948 --> 01:01:52,294 an albino faggot. 777 01:01:52,329 --> 01:01:56,747 A fucking loser and all he wanted was a friend. 778 01:01:57,921 --> 01:02:00,578 Just one friend who would be nice to him. 779 01:02:01,890 --> 01:02:03,547 And when he couldn't find it, 780 01:02:05,238 --> 01:02:08,794 he decided he just couldn't do it anymore. 781 01:02:09,933 --> 01:02:12,452 The emotional wounds you inflicted on him 782 01:02:12,487 --> 01:02:16,318 never healed and a year ago he killed himself. 783 01:02:17,181 --> 01:02:20,771 In his suicide note, he mentioned your name 784 01:02:20,806 --> 01:02:22,946 amongst the boys who were mean to him. 785 01:02:23,809 --> 01:02:27,778 So, I made a pact with the devil. 786 01:02:28,883 --> 01:02:31,471 If I gave him your soul, 787 01:02:31,506 --> 01:02:34,509 he would bring Ivan back from the dead. 788 01:02:34,543 --> 01:02:37,201 You shouldn't fuck around with a mother 789 01:02:37,236 --> 01:02:40,722 who knows black magic. [laughs] 790 01:02:42,413 --> 01:02:44,830 Ivan, you can come out now. 791 01:02:47,764 --> 01:02:50,663 [Allen screaming] [Ivan growling] 792 01:02:50,697 --> 01:02:52,699 - Mother, is this Allen? 793 01:02:55,495 --> 01:02:58,222 - He is, we must do to him 794 01:02:58,257 --> 01:03:00,017 what we've done to so many others. 795 01:03:00,052 --> 01:03:01,778 We must make him pay. 796 01:03:01,812 --> 01:03:02,848 - [Allen] That was a long time ago, 797 01:03:02,882 --> 01:03:04,366 I was just a kid! 798 01:03:04,401 --> 01:03:06,299 - [Ivan] You must die! 799 01:03:06,334 --> 01:03:07,369 [flesh tearing] 800 01:03:07,404 --> 01:03:10,062 [both grunting] 801 01:03:14,066 --> 01:03:16,758 - Come on Ivan, we've got to go now. 802 01:03:16,793 --> 01:03:19,347 We don't want to keep him waiting. 803 01:03:19,381 --> 01:03:22,281 - No more killing, no more killing. 804 01:03:23,592 --> 01:03:27,113 - [Mother] Yeah, you're gonna be alive again. 805 01:03:27,148 --> 01:03:30,530 You're gonna lead a normal life. 806 01:03:30,565 --> 01:03:32,325 - [Demon] Come to me. 807 01:03:38,262 --> 01:03:43,164 Come to me. 808 01:03:46,926 --> 01:03:51,828 Come to me. 809 01:03:55,072 --> 01:03:59,974 Come to me. 810 01:04:08,223 --> 01:04:10,812 [wind howling] 811 01:04:17,232 --> 01:04:20,235 [thunder crackling] 812 01:04:21,236 --> 01:04:23,825 [birds cawing] 813 01:04:37,459 --> 01:04:40,566 [thunder crackling] 814 01:04:40,600 --> 01:04:43,362 [dramatic music] 815 01:04:49,506 --> 01:04:50,645 - Get away. 816 01:04:50,679 --> 01:04:53,165 [gun banging] 817 01:04:54,476 --> 01:04:55,719 Get that wound. 818 01:04:58,825 --> 01:04:59,654 You! 819 01:05:01,276 --> 01:05:03,865 [birds cawing] 820 01:05:13,910 --> 01:05:16,636 [dramatic music] 821 01:05:46,011 --> 01:05:47,426 I don't answer from you. 822 01:05:47,460 --> 01:05:49,566 - [Demon] Ask us, ask us. 823 01:05:52,051 --> 01:05:53,673 - Just leave me be! 824 01:05:58,023 --> 01:06:00,784 [dramatic music] 825 01:06:04,615 --> 01:06:08,240 Get away from him, leave him alone! 826 01:06:08,274 --> 01:06:11,277 [demon growling] 827 01:06:11,312 --> 01:06:12,175 Why are you showing me this? 828 01:06:12,209 --> 01:06:14,280 - [demon] Ask us, ask us. 829 01:06:15,799 --> 01:06:16,627 - I quit. 830 01:06:24,946 --> 01:06:28,398 [lady screaming] 831 01:06:28,432 --> 01:06:29,847 Kara, Kara, Kara! 832 01:06:34,749 --> 01:06:37,648 [demon chattering] 833 01:06:43,654 --> 01:06:47,106 - [Demon] We see what lies ahead. 834 01:06:47,141 --> 01:06:48,383 Ask us, ask us. 835 01:06:52,560 --> 01:06:54,044 - What is to come? 836 01:06:56,046 --> 01:06:59,877 - [Demon] Your lover, your wife, she will die. 837 01:07:01,914 --> 01:07:03,881 - You're lying! 838 01:07:03,916 --> 01:07:05,814 Why would you say this? 839 01:07:06,850 --> 01:07:09,542 - [Demon] You will kill her. 840 01:07:09,577 --> 01:07:12,476 - I would never hut her, never! 841 01:07:12,511 --> 01:07:15,169 [lady groaning] 842 01:07:19,897 --> 01:07:22,693 [dramatic music] 843 01:07:34,119 --> 01:07:34,947 Who is he? 844 01:07:36,155 --> 01:07:37,398 I'll kill him! 845 01:07:37,432 --> 01:07:39,917 - [Demon] You must see, you must see. 846 01:07:39,952 --> 01:07:41,781 Gives herself to give. 847 01:07:42,644 --> 01:07:44,922 She betrays her sacred vow. 848 01:07:46,131 --> 01:07:50,135 - She would never do this to me, never! 849 01:07:50,169 --> 01:07:51,619 I love her, I love her. 850 01:07:52,896 --> 01:07:55,968 - [Wife] Calum, look at me, please look at me. 851 01:07:57,073 --> 01:07:59,730 [wife groaning] 852 01:08:10,327 --> 01:08:13,054 - You, this is all your doing. 853 01:08:13,089 --> 01:08:14,849 Try to turn me against my wife. 854 01:08:14,883 --> 01:08:16,402 I'll fucking kill ya! 855 01:08:16,437 --> 01:08:19,198 [dramatic music] 856 01:08:21,925 --> 01:08:23,409 [Calum groaning] 857 01:08:23,444 --> 01:08:26,102 [Calum yelling] 858 01:08:44,603 --> 01:08:47,192 [demon screaming] 859 01:08:47,226 --> 01:08:52,231 [flesh tearing] [demon groaning] 860 01:08:55,027 --> 01:08:57,823 [Calum screaming] 861 01:09:13,528 --> 01:09:14,840 - Why? 862 01:09:14,874 --> 01:09:19,500 Calum. [gurgling] 863 01:09:30,856 --> 01:09:33,617 [Calum laughing] 864 01:09:48,598 --> 01:09:51,428 [Calum screaming] 865 01:09:53,706 --> 01:09:56,261 [wind howling] 866 01:10:00,023 --> 01:10:01,058 [people laughing] 867 01:10:01,093 --> 01:10:03,026 - [Hiker] Yeah, it's the best, man. 868 01:10:03,060 --> 01:10:04,234 - [Hiker] Yep. 869 01:10:04,269 --> 01:10:06,236 - [Hiker] Thank you man, you got the best stuff. 870 01:10:06,271 --> 01:10:07,858 - [Hiker] That shit. 871 01:10:07,893 --> 01:10:08,687 - Yeah. 872 01:10:08,721 --> 01:10:09,515 - Oscar'll scare anything. 873 01:10:09,550 --> 01:10:12,138 [ladies laughing] 874 01:10:12,173 --> 01:10:14,934 [dramatic music] 875 01:10:18,283 --> 01:10:20,975 [dog barking] 876 01:10:21,009 --> 01:10:22,770 - Come on, Oscar. 877 01:10:22,804 --> 01:10:23,736 [Oscar barking] 878 01:10:23,771 --> 01:10:25,186 - What's got him so spooked? 879 01:10:31,434 --> 01:10:32,849 - Oscar! 880 01:10:32,883 --> 01:10:35,507 [Oscar panting] 881 01:10:37,647 --> 01:10:40,581 [Oscar whimpering] 882 01:10:41,547 --> 01:10:42,376 Oh my God! 883 01:10:43,377 --> 01:10:46,172 [dramatic music] 884 01:10:49,486 --> 01:10:50,315 Oscar. 885 01:11:00,359 --> 01:11:03,259 [lady sobbing] 886 01:11:03,293 --> 01:11:08,264 [demon growling] [girls screaming] 887 01:11:09,368 --> 01:11:12,060 [flesh tearing] 888 01:11:17,825 --> 01:11:22,830 - No! 889 01:11:25,867 --> 01:11:26,799 No, Lauren! 890 01:11:32,046 --> 01:11:37,051 Lauren! [sobbing] 891 01:11:39,398 --> 01:11:42,781 Lauren! 892 01:11:42,815 --> 01:11:44,265 [water bubbling] 893 01:11:44,300 --> 01:11:47,026 [dramatic music] 894 01:12:17,125 --> 01:12:17,919 [demon growling] 895 01:12:17,954 --> 01:12:20,681 [girl screaming] 896 01:12:42,530 --> 01:12:45,153 [girl panting] 897 01:12:50,918 --> 01:12:55,923 [dramatic music] [demon growling] 898 01:13:03,931 --> 01:13:06,105 [girl panting] 899 01:13:06,140 --> 01:13:07,452 [girl screaming] 900 01:13:07,486 --> 01:13:08,314 [water splashing] 901 01:13:08,349 --> 01:13:09,177 No! 902 01:13:56,570 --> 01:13:59,952 [girl screaming] [water slashing] 903 01:13:59,987 --> 01:14:02,541 [upbeat music] 904 01:14:05,406 --> 01:14:07,097 - We found him! 905 01:14:07,132 --> 01:14:10,100 [suspenseful music] 906 01:14:17,418 --> 01:14:18,799 I'm the king now! 907 01:14:18,833 --> 01:14:21,146 [soldier laughing] 908 01:14:21,180 --> 01:14:24,114 [soldier groaning] 909 01:14:25,599 --> 01:14:27,014 Oh, what's that noise? 910 01:14:27,048 --> 01:14:28,671 - [Soldier] What noise? 911 01:14:28,705 --> 01:14:30,396 - [Soldier] Where is it coming from? 912 01:14:30,431 --> 01:14:31,363 - [Soldier] I don't hear anything? 913 01:14:31,397 --> 01:14:32,468 - [Soldier] I'm done! 914 01:14:32,502 --> 01:14:33,538 - [Soldier] What's that? 915 01:14:33,572 --> 01:14:35,056 - [Soldier] Why can't you hear it? 916 01:14:35,091 --> 01:14:36,817 It's burning! 917 01:14:36,851 --> 01:14:39,613 [dramatic music] 918 01:14:40,545 --> 01:14:43,409 [soldier yelling] 919 01:14:43,444 --> 01:14:46,033 [upbeat music] 920 01:15:08,124 --> 01:15:11,230 [upbeat flute music] 921 01:15:14,510 --> 01:15:16,926 [soldier yelling] 922 01:15:16,960 --> 01:15:19,722 [demon growling] 923 01:15:23,277 --> 01:15:26,452 [dramatic rock music] 924 01:20:08,148 --> 01:20:10,978 [dramatic music] 57176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.