Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,482 --> 00:00:15,683
(LEE SIGHS)
2
00:00:15,716 --> 00:00:17,718
LEE: Man, I'm depressed.
3
00:00:18,586 --> 00:00:20,421
What are you depressed about?
4
00:00:20,454 --> 00:00:26,994
We smuggle
exotic animal
halfway across the world,
5
00:00:27,027 --> 00:00:31,232
and then my privilege
to clean up their crap!
6
00:00:33,901 --> 00:00:35,736
What'd you just say?
(SIGHS)
7
00:00:36,470 --> 00:00:38,539
Man, whatever.
8
00:00:38,572 --> 00:00:42,710
You should be happy
you have a job
during this recession.
9
00:00:42,743 --> 00:00:44,678
(CLATTERING)
10
00:00:48,282 --> 00:00:51,785
It sound like one got loose.
11
00:00:51,819 --> 00:00:55,089
You probably forgot
to secure one of the cages,
you idiot.
12
00:00:55,123 --> 00:00:58,859
Get back there.
What you looking at me for?
13
00:00:58,892 --> 00:01:00,394
(SCREECHING)
14
00:01:03,831 --> 00:01:05,065
(CLATTERING)
15
00:01:19,613 --> 00:01:21,249
(CHATTERING)
16
00:01:25,953 --> 00:01:27,521
(SOFT GROWL)
17
00:01:32,626 --> 00:01:34,295
(THUDDING)
18
00:01:34,328 --> 00:01:35,363
(SCREECHING)
19
00:01:38,332 --> 00:01:39,467
(SCREAMING)
20
00:01:42,002 --> 00:01:43,070
Lee?
21
00:01:46,874 --> 00:01:48,008
(SIGHS)
22
00:01:52,480 --> 00:01:55,015
What the hell is
going on back here?
23
00:02:01,021 --> 00:02:02,390
I swear to God,
if you jump out at me,
24
00:02:02,423 --> 00:02:04,858
I'm gonna feed you
to that tiger.
25
00:02:06,260 --> 00:02:07,495
Lee!
26
00:02:15,603 --> 00:02:16,670
(SCREECHING)
27
00:02:18,672 --> 00:02:20,241
(SCREAMING)
28
00:03:38,952 --> 00:03:42,690
MR. SITES: (LAUGHING)
Well, I haven't seen
you in quite a while.
29
00:03:42,723 --> 00:03:44,024
How you been?
Hi.
30
00:03:44,057 --> 00:03:45,626
I thought you might've
kicked the bucket.
31
00:03:45,659 --> 00:03:47,461
Nah, No such luck.
(LAUGHS)
32
00:03:47,495 --> 00:03:48,562
Fill her up?
33
00:03:48,596 --> 00:03:51,031
At your prices?
I don't think so.
34
00:03:51,064 --> 00:03:53,301
Oh.
How about $20 worth?
35
00:03:53,934 --> 00:03:55,369
(HORN HONKING)
36
00:03:55,403 --> 00:03:56,770
(CHEERING)
37
00:03:56,804 --> 00:03:57,938
(MR. SITES LAUGHING)
38
00:04:01,742 --> 00:04:04,378
You gotta love
high-school girls.
39
00:04:04,412 --> 00:04:08,549
We keep getting older,
and they stay the same age.
40
00:04:08,582 --> 00:04:10,518
CHASITY: And as we go out
into the world,
41
00:04:10,551 --> 00:04:15,623
let us commemorate this day
as the day we began
our lives in earnest.
42
00:04:15,656 --> 00:04:18,225
And as we
venture out on our own,
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,460
let none of us forget
where we grew up.
44
00:04:19,493 --> 00:04:21,429
She is so hot.
45
00:04:22,863 --> 00:04:25,666
Mmm, smokin'.
Where we spent our youth,
46
00:04:25,699 --> 00:04:30,404
working together in unison
for one exceptional goal.
47
00:04:30,438 --> 00:04:32,105
Getting into your pants.
48
00:04:32,139 --> 00:04:34,041
Graduation.
49
00:04:34,074 --> 00:04:38,979
Our friendships,
the trust will be
the strength of our future.
50
00:04:39,012 --> 00:04:40,814
Our class may not be large,
51
00:04:40,848 --> 00:04:42,082
but we are a mighty team.
52
00:04:42,115 --> 00:04:44,852
He's still not here,
is he?
53
00:04:48,188 --> 00:04:50,324
Okay.
Come on, come on, come on.
54
00:04:50,358 --> 00:04:54,662
I can do this.
Gonna make it.
I'm gonna make it.
55
00:04:55,463 --> 00:04:57,197
I know he's coming.
56
00:04:58,131 --> 00:05:00,334
Smile.
57
00:05:00,368 --> 00:05:03,504
Our town may not
be big and modern,
but it is a special place.
58
00:05:03,537 --> 00:05:07,775
Just grab her on her ass,
and make a hookup for tonight.
59
00:05:07,808 --> 00:05:10,811
Yeah, but I think you're
forgetting one minor detail.
60
00:05:10,844 --> 00:05:12,480
Her dad's packing heat, man.
61
00:05:12,513 --> 00:05:14,281
He'd shoot me on sight.
62
00:05:14,314 --> 00:05:17,418
No risk, no reward.
63
00:05:17,451 --> 00:05:18,486
Shh.
64
00:05:19,052 --> 00:05:20,187
What?
65
00:05:21,955 --> 00:05:24,858
I thought you
didn't give a damn
what super bitch had to say.
66
00:05:24,892 --> 00:05:27,595
I don't.
But we only graduate once.
67
00:05:30,831 --> 00:05:31,999
Oh.
(HORNS HONKING)
68
00:05:32,566 --> 00:05:34,535
Oh, my God.
69
00:05:34,568 --> 00:05:35,836
Come on!
70
00:05:40,340 --> 00:05:42,543
Not a problem.
I'll get there.
71
00:05:42,576 --> 00:05:44,044
It's just my
daughter's graduation.
72
00:05:47,114 --> 00:05:48,416
Come on!
73
00:05:50,651 --> 00:05:54,287
CHASITY: May this town
be a special
meeting place for us all.
74
00:05:54,321 --> 00:05:57,491
Thank you for
the best times ever.
75
00:05:57,525 --> 00:05:59,727
(ALL CHEERING)
76
00:06:06,066 --> 00:06:07,468
Okay. Okay.
77
00:06:09,870 --> 00:06:11,539
(HORN HONKING)
Oh, boy. Hello.
78
00:06:14,775 --> 00:06:17,545
PRINCIPAL:
Keep up the great work,
my star athlete.
79
00:06:17,578 --> 00:06:19,480
Where would we be without you?
80
00:06:19,513 --> 00:06:20,914
All right.
81
00:06:22,983 --> 00:06:25,385
Terrific.
Everybody's so proud of you.
82
00:06:31,158 --> 00:06:33,360
That was a really
great speech, Chasity.
83
00:06:33,393 --> 00:06:34,562
Thanks.
84
00:06:34,595 --> 00:06:35,829
Hey, boo.
85
00:06:35,863 --> 00:06:37,297
Oh, hey, Daddy.
86
00:06:38,398 --> 00:06:39,500
(BOTH LAUGHING)
87
00:06:39,533 --> 00:06:41,101
You know I love you.
Love you, too.
88
00:06:41,134 --> 00:06:44,204
Hey, Sheriff Flemings.
Little something-something.
89
00:06:44,237 --> 00:06:46,707
Don't buy any beer with that.
90
00:06:47,775 --> 00:06:49,242
(TIRES SCREECHING)
91
00:06:56,850 --> 00:06:58,151
(ALL CHEERING)
92
00:07:07,628 --> 00:07:09,129
Better late than never.
93
00:07:09,162 --> 00:07:10,798
Typical.
94
00:07:10,831 --> 00:07:12,833
Come on. You knew
he probably
wouldn't make it on time.
95
00:07:12,866 --> 00:07:14,702
Yeah, and I won
a scholarship to Harvard.
96
00:07:20,173 --> 00:07:21,842
Are you gonna be
at the party later?
97
00:07:21,875 --> 00:07:22,943
Maybe.
98
00:07:22,976 --> 00:07:24,044
Uh...
99
00:07:24,077 --> 00:07:26,046
Just call me.
I'll pick you up, okay?
100
00:07:26,079 --> 00:07:29,082
You better be.
You better be.
101
00:07:29,683 --> 00:07:31,451
I'm gonna test you.
102
00:07:31,485 --> 00:07:32,853
Joan...
103
00:07:37,491 --> 00:07:39,092
I didn't make it, did I?
104
00:07:39,126 --> 00:07:41,128
Dad, the ceremony
started at 1:00.
105
00:07:41,161 --> 00:07:43,731
Ah, God. I'm so sorry, Joan.
106
00:07:43,764 --> 00:07:45,132
If I had a dollar for
every time you said that...
107
00:07:45,165 --> 00:07:46,266
You'd be rich. I know.
108
00:07:46,299 --> 00:07:47,735
More like retired.
109
00:07:47,768 --> 00:07:50,137
Yeah.
110
00:07:50,170 --> 00:07:53,807
The blueprints for
the downtown lawsuit
were due today.
111
00:07:53,841 --> 00:07:56,043
On the way here,
there was a huge tractor,
and...
112
00:07:56,076 --> 00:07:58,178
No, it's fine. I understand.
113
00:07:58,211 --> 00:08:00,614
Priorities.
Don't worry about it.
114
00:08:01,882 --> 00:08:03,150
(SIGHS)
115
00:08:16,764 --> 00:08:20,233
Oh, my God, Rudy.
You're never
gonna believe this.
116
00:08:20,267 --> 00:08:22,135
Just this crazy
happened last night.
117
00:08:22,169 --> 00:08:23,671
I mean just craziness.
118
00:08:23,704 --> 00:08:25,105
I wouldn't go in there with...
119
00:08:25,138 --> 00:08:27,040
Hey, don't go in there.
I'm warning you.
120
00:08:27,074 --> 00:08:30,277
Touch me again,
I'm gonna put
you in the ground.
121
00:08:40,187 --> 00:08:42,089
Who packed the shipment?
122
00:08:43,356 --> 00:08:44,592
He did.
123
00:08:44,625 --> 00:08:47,828
Well, he must be one
stupid son of a bitch, huh?
124
00:08:49,563 --> 00:08:50,698
(MONKEY SCREECHING)
(GASPS)
125
00:08:55,468 --> 00:08:58,205
Rudy, listen.
You don't understand.
126
00:08:58,238 --> 00:08:59,239
Shut up!
127
00:09:06,013 --> 00:09:08,582
One little monkey.
That's all I got.
128
00:09:10,383 --> 00:09:12,219
(CHATTERING)
Come here, little buddy.
129
00:09:12,252 --> 00:09:13,721
Come here, baby. Come here.
130
00:09:14,888 --> 00:09:15,923
Come here.
131
00:09:16,990 --> 00:09:18,926
Come here.
132
00:09:18,959 --> 00:09:20,327
Come here.
133
00:09:23,130 --> 00:09:24,431
Where are the other animals?
134
00:09:24,464 --> 00:09:27,635
That's what I've been
trying to tell you.
135
00:09:27,668 --> 00:09:30,771
That thing I saw last night
must've ate them.
136
00:09:30,804 --> 00:09:32,439
Take this.
Uh-uh.
137
00:09:32,472 --> 00:09:34,141
I thought I told you
to shut up. Now take this.
138
00:09:34,174 --> 00:09:36,209
It's just a little monkey.
139
00:09:41,114 --> 00:09:42,616
Who do you think
you're fooling?
140
00:09:42,650 --> 00:09:44,618
You think that I care
that you killed your partner?
141
00:09:44,652 --> 00:09:45,986
Now I don't have to pay him.
142
00:09:46,019 --> 00:09:47,187
I didn't kill him!
143
00:09:47,220 --> 00:09:49,389
Look, I paid you for
a plane full of animals.
144
00:09:49,422 --> 00:09:51,124
Now they all
showed up in pieces.
145
00:09:51,158 --> 00:09:52,425
It's not gonna fly, Wang.
146
00:09:52,459 --> 00:09:54,995
Lee's dead.
The animal's dead.
147
00:09:55,028 --> 00:09:57,230
Things are a lot more
screwed up than you think.
148
00:09:57,264 --> 00:09:59,099
Look, you're gonna
take it back to China.
149
00:09:59,132 --> 00:10:00,701
Or else I'm gonna come over
150
00:10:00,734 --> 00:10:02,469
to that garbage heap
in Hong Kong that
you call an apartment,
151
00:10:02,502 --> 00:10:04,071
and I'm gonna take you out!
152
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
Do you understand me?
153
00:10:06,306 --> 00:10:07,507
Got it.
154
00:10:15,683 --> 00:10:16,950
(MONKEY SCREECHING)
155
00:10:19,252 --> 00:10:21,421
You've got one week, Wang.
156
00:10:21,454 --> 00:10:23,857
One week.
157
00:10:23,891 --> 00:10:27,394
Hey, little guy.
Did you run away from home?
158
00:10:27,427 --> 00:10:29,062
Bet someone's looking for you.
159
00:10:30,330 --> 00:10:31,699
Hey, there.
160
00:10:33,300 --> 00:10:34,634
Isn't that so cute?
161
00:10:34,668 --> 00:10:35,869
I know.
162
00:10:41,775 --> 00:10:43,276
You have to come to the party.
163
00:10:44,411 --> 00:10:45,746
I don't think I'm gonna go.
164
00:10:45,779 --> 00:10:48,515
You'd rather stay here
and play with your animals?
165
00:10:48,548 --> 00:10:51,952
If it's that or watch
the football team
play beer pong, then yes.
166
00:10:51,985 --> 00:10:53,086
Whatever.
167
00:10:55,155 --> 00:10:57,424
I'll tell you what, though.
168
00:10:57,457 --> 00:10:59,492
I think Jason
needs some attention.
169
00:10:59,526 --> 00:11:01,061
(LAUGHS)
170
00:11:01,094 --> 00:11:03,496
Just not that into it.
171
00:11:03,530 --> 00:11:07,000
You would seriously
rather stay here
and smell cat feces
172
00:11:07,034 --> 00:11:10,203
than lounge poolside,
sipping on margaritas?
173
00:11:11,705 --> 00:11:14,074
Um, yes. Precisely.
174
00:11:14,107 --> 00:11:15,675
Just checking.
175
00:11:16,409 --> 00:11:17,577
I'm out.
176
00:11:17,610 --> 00:11:18,912
Okay. See you later.
177
00:11:18,946 --> 00:11:20,247
You suck.
(LAUGHS)
178
00:11:31,458 --> 00:11:33,026
Hey, bro.
Hi.
179
00:11:33,994 --> 00:11:35,462
(BIRDS SCREECHING)
180
00:11:45,072 --> 00:11:46,439
(SQUAWKING)
181
00:11:51,111 --> 00:11:52,379
(GROANS)
182
00:11:53,580 --> 00:11:55,282
You gonna bite me?
I'm gonna kill you!
183
00:11:56,083 --> 00:11:57,517
Damn dirty monkey!
184
00:11:59,452 --> 00:12:00,988
Bite me again.
185
00:12:24,411 --> 00:12:25,445
(DOOR OPENS)
186
00:12:25,478 --> 00:12:26,847
(DOOR CLOSES)
187
00:12:26,880 --> 00:12:29,549
Hey. Big party tonight.
188
00:12:29,582 --> 00:12:32,152
What's there to celebrate?
189
00:12:32,185 --> 00:12:35,722
Joan, come on.
I said I was sorry.
What else can I do?
190
00:12:35,755 --> 00:12:37,424
Nothing.
191
00:12:43,130 --> 00:12:44,631
Mom wouldn't have missed it.
192
00:12:47,500 --> 00:12:49,736
You know, when she died,
193
00:12:51,471 --> 00:12:53,373
I didn't think I was
gonna lose both of you.
194
00:13:19,366 --> 00:13:20,901
(UNLOCKING DOOR)
195
00:13:28,275 --> 00:13:29,843
(GRUNTS)
196
00:13:43,623 --> 00:13:44,757
Did you do this?
197
00:13:51,364 --> 00:13:52,565
(DOOR OPENS)
198
00:14:00,573 --> 00:14:02,209
(SCREECHING)
199
00:14:12,619 --> 00:14:14,621
Can I help you?
200
00:14:14,654 --> 00:14:18,225
Oh, hey.
Uh, how you doing?
201
00:14:18,258 --> 00:14:19,993
Not bad. How about yourself?
202
00:14:21,161 --> 00:14:23,196
Uh, I'm good.
Good.
203
00:14:23,230 --> 00:14:25,098
Can I help you find
anything in particular?
204
00:14:25,132 --> 00:14:27,067
Got some
interesting animals
other stores don't.
205
00:14:27,100 --> 00:14:30,770
Yeah. Actually, I'm looking
for something special
for my daughter.
206
00:14:30,803 --> 00:14:34,174
Um, seems like you have
a lot of birds. It's...
207
00:14:34,207 --> 00:14:35,542
Is it mostly birds here?
208
00:14:35,575 --> 00:14:37,544
How old is she?
She's 18.
209
00:14:37,577 --> 00:14:39,446
Almost.
210
00:14:39,479 --> 00:14:41,982
Actually, she just, uh,
graduated from high school.
211
00:14:42,015 --> 00:14:45,018
Starts college in the fall.
She wants to be a vet. So...
212
00:14:45,052 --> 00:14:46,819
I think today may
be your lucky day.
213
00:14:46,853 --> 00:14:47,921
Ah.
214
00:14:47,955 --> 00:14:50,023
Wait right there.
Oh, well...
215
00:14:52,059 --> 00:14:54,394
It'd be the first one
in a while.
216
00:15:15,082 --> 00:15:16,183
Oh.
217
00:15:33,666 --> 00:15:34,801
(GRUNTING)
218
00:15:44,111 --> 00:15:45,412
You're home early.
219
00:15:45,445 --> 00:15:47,114
Look, um...
220
00:15:47,147 --> 00:15:49,449
I've apologized
about a million times
at this point.
221
00:15:49,482 --> 00:15:51,184
So, I'm not gonna do that.
222
00:15:51,218 --> 00:15:55,055
I know that this
doesn't fix everything.
223
00:15:55,088 --> 00:15:56,589
What is it?
224
00:15:56,623 --> 00:15:58,291
Joan...
225
00:15:58,325 --> 00:16:00,293
The whole idea of
wrapping a present
226
00:16:00,327 --> 00:16:04,564
is that the person actually
has to open it
themselves to find out.
227
00:16:05,965 --> 00:16:07,967
You can't buy me off, Dad.
228
00:16:09,236 --> 00:16:12,405
Look, I just wanted to
get you something special.
229
00:16:15,975 --> 00:16:17,744
(MONKEY CHATTERING)
230
00:16:20,580 --> 00:16:21,748
It's a monkey.
231
00:16:21,781 --> 00:16:23,983
It's a monkey. I know.
232
00:16:24,017 --> 00:16:25,785
You went out and
bought me a monkey.
233
00:16:25,818 --> 00:16:29,122
I bought you a monkey.
What, you don't like it?
234
00:16:29,156 --> 00:16:32,025
I mean, it's not that.
But it's an exotic animal.
235
00:16:32,059 --> 00:16:33,560
I mean, it's not
easy to take care of.
236
00:16:33,593 --> 00:16:35,562
I know. I know.
And I thought of that,
237
00:16:35,595 --> 00:16:37,597
but I thought, uh,
you know,
238
00:16:37,630 --> 00:16:39,932
if a future veterinarian
can't take care of
239
00:16:39,966 --> 00:16:42,202
a little monkey,
who can, right?
240
00:16:46,773 --> 00:16:48,308
(MONKEY SCREECHING)
241
00:16:48,341 --> 00:16:50,009
Hey, little guy.
242
00:16:51,611 --> 00:16:53,646
Oh, don't be scared.
It's okay.
243
00:16:55,615 --> 00:16:57,950
Um, look.
244
00:16:57,984 --> 00:17:01,188
I know that it's not
cool how many hours
245
00:17:01,221 --> 00:17:03,723
I've been hanging out
at the office.
246
00:17:03,756 --> 00:17:05,725
But sometimes you just
kind of wanna throw yourself
247
00:17:05,758 --> 00:17:07,594
into something else, you know?
248
00:17:07,627 --> 00:17:11,964
Wasn't just a soccer game
or a dance recital.
249
00:17:11,998 --> 00:17:14,167
This was my
high school graduation.
250
00:17:15,368 --> 00:17:17,570
It was so important to me.
251
00:17:17,604 --> 00:17:21,308
Look, it was important.
And I blew it.
252
00:17:22,142 --> 00:17:23,476
It's okay.
253
00:17:25,545 --> 00:17:28,415
Well, shall we take him out?
254
00:17:41,094 --> 00:17:42,395
(GASPS)
255
00:17:42,429 --> 00:17:45,265
Hi, little guy. It's okay.
256
00:17:45,298 --> 00:17:47,400
Oh. Incredible, right?
257
00:17:47,967 --> 00:17:49,469
My gosh.
258
00:17:49,502 --> 00:17:52,172
Hey, what do you say
we have a cookout tonight?
259
00:17:52,205 --> 00:17:53,940
I've got plans with Jason.
260
00:17:53,973 --> 00:17:56,509
Oh, okay.
Shall I monkey-sit?
261
00:17:56,543 --> 00:17:59,612
Um, you know what?
I can tell him another night.
262
00:17:59,646 --> 00:18:01,548
No, forget it.
You don't have to do that.
263
00:18:01,581 --> 00:18:04,417
No, I... I wanna
spend time with you.
264
00:18:04,451 --> 00:18:07,854
I mean... (LAUGHS)
We have a monkey now.
265
00:18:07,887 --> 00:18:09,756
We do have a monkey.
266
00:18:09,789 --> 00:18:12,425
All right. Well,
why don't you tell
Jason to come over here,
267
00:18:12,459 --> 00:18:15,762
and we'll all have a cookout.
268
00:18:15,795 --> 00:18:16,863
Okay, sounds good.
269
00:18:16,896 --> 00:18:17,930
All right.
270
00:18:17,964 --> 00:18:20,833
Now, can't be
in a cage anymore.
271
00:18:20,867 --> 00:18:22,269
Come here.
272
00:18:23,236 --> 00:18:24,637
Oh. Oh, my gosh.
273
00:18:24,671 --> 00:18:25,705
Hmm?
274
00:18:26,673 --> 00:18:28,208
(LAUGHS)
275
00:18:30,310 --> 00:18:32,412
JAMES:
Should I bring the cage?
276
00:18:32,445 --> 00:18:35,114
Um, no.
I don't want him
ever in the cage again.
277
00:18:35,148 --> 00:18:37,016
Okay. So what's his name?
278
00:18:37,049 --> 00:18:39,051
His name is Skippy.
279
00:18:39,085 --> 00:18:40,787
Skippy?
Yeah.
280
00:18:40,820 --> 00:18:44,657
Okay. Well, I don't
think you're gonna get
any arguments from Skippy.
281
00:18:46,125 --> 00:18:48,461
Oh.
282
00:18:48,495 --> 00:18:50,430
Aw, I think
he likes me.
283
00:18:51,097 --> 00:18:54,234
I think I likes you.
284
00:18:58,471 --> 00:18:59,539
(SQUEALING)
285
00:18:59,572 --> 00:19:01,741
Whoop!
Whoa! Little dude!
286
00:19:01,774 --> 00:19:04,110
So what's
your dad gonna do
next time he misses
287
00:19:04,143 --> 00:19:06,246
a critical moment
in your life?
Buy you a tiger?
288
00:19:06,279 --> 00:19:08,281
Come on.
Did he even say
he was sorry?
289
00:19:08,315 --> 00:19:11,684
Um, like, 10 times.
I mean, look what he got me.
290
00:19:13,019 --> 00:19:14,887
I didn't know
buy-me-a-monkey sorry
291
00:19:14,921 --> 00:19:17,190
was an acceptable
form of apology.
292
00:19:17,224 --> 00:19:20,092
Yeah. I don't know.
I mean, he's trying.
293
00:19:21,294 --> 00:19:23,663
Gotta give him that.
He's my dad, you know?
294
00:19:23,696 --> 00:19:24,964
I guess.
295
00:19:26,733 --> 00:19:29,302
You sure he doesn't have
any diseases or anything?
296
00:19:29,336 --> 00:19:32,439
Yeah. I think he
just is scared of you.
297
00:19:32,472 --> 00:19:34,974
He doesn't really
like my dad either.
(LAUGHING) Oh.
298
00:19:35,007 --> 00:19:37,277
And not a big fan of people.
299
00:19:37,310 --> 00:19:38,945
I think he just likes you.
300
00:19:38,978 --> 00:19:40,247
(CHUCKLES)
301
00:19:40,280 --> 00:19:42,349
Maybe he just likes girls.
302
00:19:44,217 --> 00:19:46,653
Speaking of girls...
303
00:19:49,155 --> 00:19:50,657
Chill out, okay?
304
00:19:50,690 --> 00:19:52,024
Come on.
305
00:19:52,058 --> 00:19:53,226
Dinner's almost ready.
306
00:19:53,260 --> 00:19:54,861
Lame!
307
00:19:56,162 --> 00:19:57,997
This was supposed
to be our night.
308
00:19:58,030 --> 00:19:59,332
It still is.
309
00:19:59,366 --> 00:20:01,301
We never have any
time alone together.
310
00:20:01,334 --> 00:20:03,936
If it's not your dad,
it's Sonya.
311
00:20:03,970 --> 00:20:08,841
If it's not Sonya,
it's somebody else,
or something else.
312
00:20:08,875 --> 00:20:12,545
Now you got a monkey.
How am I gonna
compete with that?
313
00:20:12,579 --> 00:20:14,046
It's always
something with you.
314
00:20:14,080 --> 00:20:15,582
You act like spending
time with my family
315
00:20:15,615 --> 00:20:16,816
is the worst thing
in the world.
316
00:20:16,849 --> 00:20:18,385
What family?
317
00:20:20,420 --> 00:20:22,221
I'm sorry.
318
00:20:22,255 --> 00:20:26,526
Look, I'm on lack of sex,
319
00:20:26,559 --> 00:20:30,029
like a junkie is
on withdrawals.
320
00:20:30,062 --> 00:20:32,499
Okay? I'm going crazy.
I don't like this.
321
00:20:32,532 --> 00:20:34,033
It's not fun.
322
00:20:34,066 --> 00:20:37,169
You should wanna
spend time with me
to spend time with me.
323
00:20:37,203 --> 00:20:38,805
Not because you
wanna get in my pants.
324
00:20:41,608 --> 00:20:42,809
All right, whatever.
325
00:20:42,842 --> 00:20:44,977
Have fun with your old man
and your stupid-ass monkey.
326
00:20:45,011 --> 00:20:46,178
Jason!
327
00:21:05,365 --> 00:21:06,633
(SIGHS)
328
00:21:06,666 --> 00:21:08,835
Hey, thanks for dinner.
And the monkey.
329
00:21:08,868 --> 00:21:10,470
Oh. You're welcome.
330
00:21:10,503 --> 00:21:12,839
Um, I'm gonna make him
a bed in the guest room.
331
00:21:12,872 --> 00:21:15,675
Sounds good. Hey, Joan...
332
00:21:15,708 --> 00:21:20,179
If Jason can't see
how awesome you are,
he's probably not worth it.
333
00:21:21,548 --> 00:21:23,282
Okay. Thanks, Dad.
334
00:21:23,316 --> 00:21:24,384
Mmm-hmm.
335
00:21:26,285 --> 00:21:28,688
Hey, Skippy.
Look what I got you.
336
00:21:30,957 --> 00:21:33,225
This is your new bed.
No more cages, okay?
337
00:21:35,194 --> 00:21:36,863
(CHUCKLES)
Yeah, you like it?
338
00:21:40,166 --> 00:21:41,401
(CHUCKLING)
339
00:21:44,404 --> 00:21:46,272
All right. Good night.
340
00:21:52,078 --> 00:21:53,480
(MONKEY SCREECHING)
341
00:22:01,788 --> 00:22:03,322
(GROWLING)
342
00:22:10,830 --> 00:22:12,932
(MOANING) Oh, Jason.
343
00:22:12,965 --> 00:22:14,401
(LAUGHING)
344
00:22:16,135 --> 00:22:20,407
You know, the thought of
your dad coming back
is kind of freaking me out.
345
00:22:20,440 --> 00:22:23,410
I told you.
He's on duty all night.
346
00:22:23,443 --> 00:22:25,512
Well, what if he
comes home early?
347
00:22:25,545 --> 00:22:28,247
(LAUGHING) He'll shoot you.
348
00:22:28,280 --> 00:22:30,817
Way to boost my confidence.
349
00:22:30,850 --> 00:22:33,152
It's not your confidence
that I'm trying to boost.
350
00:22:33,185 --> 00:22:35,021
Oh, yeah.
(BOTH LAUGHING)
351
00:22:39,459 --> 00:22:40,927
(MOANING)
352
00:22:53,806 --> 00:22:55,307
Mmm.
353
00:22:55,341 --> 00:22:56,809
(SOFT THUD)
354
00:22:58,310 --> 00:22:59,746
Did you hear that?
355
00:22:59,779 --> 00:23:00,813
No.
356
00:23:09,956 --> 00:23:11,791
Nothing.
(CHUCKLING) Oh.
357
00:23:16,463 --> 00:23:17,997
(MOANING)
358
00:23:20,700 --> 00:23:21,901
(GRUNTS)
(GROWLS)
359
00:23:21,934 --> 00:23:23,470
(SCREAMING)
360
00:23:25,271 --> 00:23:26,773
(GRUNTING)
361
00:23:28,040 --> 00:23:29,175
Jason!
362
00:23:31,511 --> 00:23:32,979
(SCREAMING)
363
00:23:48,060 --> 00:23:49,128
(GROWLING)
364
00:23:49,729 --> 00:23:51,063
(SCREAMING)
365
00:23:56,335 --> 00:23:57,604
(PANTING)
366
00:24:05,512 --> 00:24:06,879
(GROWLING)
(SCREAMING)
367
00:24:08,380 --> 00:24:09,949
(SIREN WAILING)
368
00:24:16,489 --> 00:24:17,724
I don't think
that's such a good idea.
369
00:24:17,757 --> 00:24:18,958
Let me go in there.
Let me see her.
370
00:24:18,991 --> 00:24:20,392
Sheriff, please. Jeff!
371
00:24:20,426 --> 00:24:21,694
Let me see my daughter!
372
00:24:21,728 --> 00:24:23,229
Jeff, please.
373
00:24:41,548 --> 00:24:43,015
(CHATTERING)
374
00:25:26,458 --> 00:25:27,860
Who the hell are you?
375
00:25:27,894 --> 00:25:29,562
Who we are doesn't matter.
376
00:25:29,596 --> 00:25:30,830
Why we're here does.
377
00:25:32,965 --> 00:25:35,301
If you work for
the government
or Greenpeace,
378
00:25:35,334 --> 00:25:37,737
some other crap like that,
379
00:25:37,770 --> 00:25:41,240
you best realize that
every man in this camp
380
00:25:41,273 --> 00:25:43,876
is fully armed
and ready to fire.
381
00:25:43,910 --> 00:25:45,912
You've lost men in the night.
382
00:25:45,945 --> 00:25:47,513
Mysteriously ripped to shreds.
383
00:25:47,546 --> 00:25:49,649
And what little
was left of 'em you
found the next day?
384
00:25:50,316 --> 00:25:51,684
Am I right?
385
00:25:52,819 --> 00:25:54,086
How did you know that?
386
00:25:54,120 --> 00:25:57,289
I also know that
you recently caught
a specific monkey,
387
00:25:57,323 --> 00:25:58,991
and you sold it.
388
00:25:59,025 --> 00:26:01,360
There are only two of 'em
left in the world,
389
00:26:01,393 --> 00:26:03,596
and the other one is nearby.
390
00:26:05,431 --> 00:26:07,133
What's that got to do with us?
391
00:26:07,166 --> 00:26:09,068
It's what's been
killing your men.
392
00:26:11,704 --> 00:26:13,505
Monkey couldn't
do that to a man.
393
00:26:13,539 --> 00:26:16,809
That's not a monkey.
It's called a Xigo.
394
00:26:16,843 --> 00:26:19,779
Something different.
Something evil.
395
00:26:19,812 --> 00:26:21,614
They look like monkeys, yes.
396
00:26:21,648 --> 00:26:24,416
But at night, they change
into something
completely different.
397
00:26:26,218 --> 00:26:27,486
Demons.
398
00:26:28,087 --> 00:26:29,856
Demons?
399
00:26:29,889 --> 00:26:32,324
"Demons," he says.
That's great.
400
00:26:32,358 --> 00:26:35,361
Our family has been
hunting this demon
for centuries.
401
00:26:38,798 --> 00:26:41,100
(CLEARING THROAT)
402
00:26:41,133 --> 00:26:43,269
I get paid to deliver animals.
403
00:26:44,170 --> 00:26:46,138
Including those monkeys.
404
00:26:47,473 --> 00:26:50,810
That contract is canceled.
405
00:26:50,843 --> 00:26:55,581
We are prepared to hire
you and your men
to track for us.
406
00:26:57,283 --> 00:26:59,085
Or what?
407
00:26:59,118 --> 00:27:02,388
Or the next poacher
they'll go for is you.
408
00:27:10,229 --> 00:27:11,898
You just bought yourself
a tracking team.
409
00:27:20,539 --> 00:27:21,874
(SCREECHING)
410
00:27:31,317 --> 00:27:32,685
(CHATTERING)
411
00:27:32,719 --> 00:27:34,486
(DOOR OPENS)
412
00:27:34,520 --> 00:27:36,655
Hey, little guy.
Let's get some breakfast.
413
00:27:39,859 --> 00:27:42,194
Ooh, did I leave
the window open?
414
00:27:49,035 --> 00:27:50,402
Come, little guy.
415
00:28:00,246 --> 00:28:02,581
So you don't like nuts.
416
00:28:06,252 --> 00:28:08,020
You don't eat fruit.
417
00:28:09,421 --> 00:28:11,057
What do you eat?
418
00:28:11,924 --> 00:28:12,959
(DOOR OPENS)
419
00:28:14,493 --> 00:28:16,362
Oh, my God.
I'm so sorry.
420
00:28:16,395 --> 00:28:18,965
I'm so sorry.
God, are you okay?
421
00:28:18,998 --> 00:28:20,332
What? What happened?
422
00:28:20,366 --> 00:28:22,368
Jason.
What?
423
00:28:22,401 --> 00:28:24,403
And Chasity.
424
00:28:24,436 --> 00:28:26,305
What about Jason?
425
00:28:26,338 --> 00:28:27,874
You don't know.
426
00:28:28,741 --> 00:28:30,176
They're dead.
427
00:28:31,978 --> 00:28:34,981
They found them
together in her house.
428
00:28:35,014 --> 00:28:38,117
What? How do you know this?
429
00:28:38,150 --> 00:28:40,987
The whole town knows.
Everybody knows.
430
00:28:41,020 --> 00:28:43,722
No. No.
431
00:28:45,057 --> 00:28:46,725
I'm sorry.
432
00:28:48,460 --> 00:28:49,962
Sorry, honey.
433
00:28:51,798 --> 00:28:54,000
I need to call my dad.
434
00:28:54,867 --> 00:28:56,535
(DIALING)
435
00:28:56,568 --> 00:28:57,937
(SNIFFLING)
436
00:28:57,970 --> 00:28:59,438
(PHONE RINGING)
437
00:29:00,672 --> 00:29:01,874
DOROTHY:
Good morning, Mr. Palma.
438
00:29:01,908 --> 00:29:03,976
Hey, Dorothy.
What do you got?
439
00:29:04,010 --> 00:29:05,978
Hutchinson called.
440
00:29:06,012 --> 00:29:08,580
He wanted to know
if you could push
your 1:00 to 3:45.
441
00:29:08,614 --> 00:29:10,116
In the morning,
he needs a revision
442
00:29:10,149 --> 00:29:12,184
on the blueprints
you sent yesterday.
443
00:29:12,218 --> 00:29:13,519
Oh, and your
daughter called.
444
00:29:13,552 --> 00:29:16,055
She said she tried to
reach you on your cell.
445
00:29:16,088 --> 00:29:18,157
Uh, okay. Thank you.
446
00:29:28,901 --> 00:29:29,969
Baby?
447
00:29:30,002 --> 00:29:31,470
(SOBBING) Dad.
448
00:29:31,503 --> 00:29:33,705
Sorry. Come here. Come here.
449
00:29:33,739 --> 00:29:34,841
Come here. Come here.
450
00:29:34,874 --> 00:29:35,908
Oh, God.
451
00:29:35,942 --> 00:29:37,776
Come here.
452
00:29:37,810 --> 00:29:40,446
This stuff isn't
supposed to happen.
453
00:29:40,479 --> 00:29:41,713
Not in Gale.
454
00:29:41,747 --> 00:29:44,984
Well, some bad stuff
happens everywhere, baby.
455
00:29:46,452 --> 00:29:48,087
(MONKEY SQUEALING)
456
00:29:56,228 --> 00:29:59,331
YIN: The Xigos were bred
by a sorcerer to be soldiers.
457
00:29:59,365 --> 00:30:02,001
When killed,
they come back to life.
458
00:30:02,668 --> 00:30:04,436
They duplicate.
459
00:30:04,470 --> 00:30:06,638
They become two new Xigos.
460
00:30:06,672 --> 00:30:10,576
When the sorcerer died,
the surviving Xigos fled.
461
00:30:10,609 --> 00:30:13,980
How did you get into
the demon-killing business?
462
00:30:14,013 --> 00:30:17,049
Centuries ago, the emperor
commissioned my clan
463
00:30:17,083 --> 00:30:20,419
to hunt the surviving Xigos
wherever they had fled.
464
00:30:20,452 --> 00:30:23,755
They must be killed
by our blessed weapons.
465
00:30:23,789 --> 00:30:26,458
Otherwise,
they will duplicate.
466
00:30:31,297 --> 00:30:32,899
(ANIMALS CALLING)
467
00:30:57,990 --> 00:30:59,391
(TWIGS SNAPPING)
468
00:31:00,559 --> 00:31:02,328
I told you, no guns.
469
00:31:02,361 --> 00:31:04,763
Yeah, and I told you,
we don't go anywhere
without our guns.
470
00:31:04,796 --> 00:31:06,665
We had an agreement.
I know.
471
00:31:06,698 --> 00:31:08,234
Bring the guns,
but don't use 'em.
472
00:31:08,267 --> 00:31:10,569
Your guns are
gonna make it worse.
Much worse.
473
00:31:10,602 --> 00:31:12,638
And how are we supposed
to defend ourselves?
474
00:31:12,671 --> 00:31:14,506
You found and
tracked one of 'em.
475
00:31:14,540 --> 00:31:16,943
I paid you to track.
Nothing more.
476
00:31:19,045 --> 00:31:20,947
Our weapons were
blessed long ago.
477
00:31:20,980 --> 00:31:23,682
Only our weapons
will stop the Xigo.
Not create more.
478
00:31:23,715 --> 00:31:25,284
No guns, Joe.
479
00:31:25,317 --> 00:31:27,019
So why don't you
just bless our guns?
480
00:31:27,053 --> 00:31:30,156
Ancient demons require
ancient weapons that
were blessed long ago
481
00:31:30,189 --> 00:31:32,858
and passed down
through our family.
482
00:31:36,228 --> 00:31:38,630
(SCREECHING)
483
00:31:41,333 --> 00:31:42,534
(SCREAMING)
484
00:31:48,307 --> 00:31:49,808
(GROWLING)
485
00:31:54,346 --> 00:31:55,781
(RUSTLING)
486
00:31:58,951 --> 00:32:00,186
(BRANCHES SNAPPING)
487
00:32:07,693 --> 00:32:08,894
(GRUNTS)
488
00:32:09,761 --> 00:32:11,964
Done and done.
489
00:32:13,765 --> 00:32:15,401
No!
(GUN FIRES)
490
00:32:19,972 --> 00:32:21,573
(GROWLING)
491
00:32:32,018 --> 00:32:34,820
Now do you know why
we didn't want you to
sell the other monkey?
492
00:32:34,853 --> 00:32:36,722
He was their leader.
493
00:32:36,755 --> 00:32:38,090
There's another one left.
494
00:32:38,124 --> 00:32:39,891
We need to continue our hunt.
495
00:32:58,477 --> 00:33:00,046
How you holding up?
496
00:33:01,347 --> 00:33:03,482
I just want her back.
497
00:33:07,486 --> 00:33:09,888
I'm gonna find
the son of a bitch.
498
00:33:10,822 --> 00:33:13,225
And when I do...
499
00:33:13,259 --> 00:33:17,763
I won't need no
warrants or cuffs.
500
00:33:17,796 --> 00:33:19,665
Sheriff, don't you think
this might be kind of early
501
00:33:19,698 --> 00:33:22,068
to start treating
this like a murder?
502
00:33:22,101 --> 00:33:25,571
It looked like some
kind of animal attack.
503
00:33:25,604 --> 00:33:29,908
Yeah. What kind of animal?
504
00:33:29,941 --> 00:33:34,913
There ain't no animals
around here that could do
something like that.
505
00:33:34,946 --> 00:33:37,049
This... This ain't Africa.
506
00:33:40,619 --> 00:33:43,422
You know how we always
played the game, right, BB?
507
00:33:45,157 --> 00:33:49,261
I need you to be
with me on this one.
508
00:33:50,496 --> 00:33:51,897
It may not be straight.
509
00:33:54,633 --> 00:33:55,934
Are you with me?
510
00:33:57,669 --> 00:34:00,439
Yeah. I always got
your back, Sheriff.
511
00:34:02,974 --> 00:34:04,310
(MONKEY SQUEALING)
512
00:34:04,343 --> 00:34:06,478
Come on. Let's get into bed.
513
00:34:11,250 --> 00:34:13,819
You're the only thing
that's making me
smile right now.
514
00:34:20,692 --> 00:34:22,561
All right. Good night.
515
00:34:28,867 --> 00:34:30,669
(SIREN WAILING)
516
00:34:39,545 --> 00:34:41,847
You sure you're
feeling up to this?
517
00:34:41,880 --> 00:34:43,382
I mean I could take care
of this if you want.
518
00:34:43,415 --> 00:34:45,651
Maybe you should go home
and get some rest.
519
00:34:45,684 --> 00:34:48,287
No. Whoever killed my
daughter isn't resting.
520
00:34:48,320 --> 00:34:49,955
Neither am I.
521
00:34:50,722 --> 00:34:52,624
Okay.
522
00:34:52,658 --> 00:34:56,027
Let's just get
to the Tompkins farm
and check it out.
523
00:35:11,810 --> 00:35:13,078
It's about damn time.
524
00:35:13,111 --> 00:35:14,580
Mmm, trust me.
I'm not in the mood.
525
00:35:14,613 --> 00:35:16,248
I'd listen to him,
Mr. Tompkins.
526
00:35:16,282 --> 00:35:17,383
What do you got?
527
00:35:17,416 --> 00:35:19,385
It's around here.
528
00:35:19,418 --> 00:35:21,787
You ain't gonna
believe the mess.
529
00:35:23,189 --> 00:35:25,056
Got my best damn pig.
530
00:35:28,093 --> 00:35:29,728
You want this?
531
00:35:31,963 --> 00:35:33,632
What do you eat?
532
00:35:36,235 --> 00:35:38,870
(SIGHING) Hey, baby.
You hanging in there?
533
00:35:38,904 --> 00:35:40,172
Yeah, I'm trying.
534
00:35:40,206 --> 00:35:43,041
All right. Well, I gotta
take off for a little bit.
535
00:35:43,074 --> 00:35:44,443
Will you call me,
if you need me?
536
00:35:44,476 --> 00:35:45,811
Yeah. I will.
All right.
537
00:35:45,844 --> 00:35:47,946
Um, where did you
get Skippy from?
538
00:35:47,979 --> 00:35:49,781
Where'd I get... Uh, Rudy's.
539
00:35:49,815 --> 00:35:51,783
It's this, uh, pet store
right by my office.
540
00:35:51,817 --> 00:35:52,918
Why?
541
00:35:52,951 --> 00:35:54,353
He just won't eat anything.
542
00:35:54,386 --> 00:35:55,487
So I don't know.
543
00:35:55,521 --> 00:35:57,356
I was gonna ask them
what they were feeding him.
544
00:35:57,389 --> 00:35:59,057
Won't eat a banana?
545
00:35:59,090 --> 00:36:00,592
Tried.
Wow.
546
00:36:00,626 --> 00:36:02,594
Monkeys don't eat bananas.
That's weird.
547
00:36:02,628 --> 00:36:04,263
Can I actually,
uh, have a banana?
548
00:36:04,296 --> 00:36:06,565
Yes.
Thank you. All right.
549
00:36:06,598 --> 00:36:08,600
Okay. Bye.
Good-bye.
550
00:36:12,271 --> 00:36:14,473
Are you ready to go?
551
00:36:14,506 --> 00:36:16,007
Yeah. I guess.
552
00:36:17,409 --> 00:36:19,478
Are you going on
the monkey food diet?
553
00:36:20,446 --> 00:36:22,013
Pretty much what I do eat.
554
00:36:22,047 --> 00:36:25,417
But Skippy hates that stuff.
He doesn't eat anything.
555
00:36:25,451 --> 00:36:26,952
I just hope he's not sick.
556
00:36:26,985 --> 00:36:29,255
So what did he eat
where your dad got him?
557
00:36:29,288 --> 00:36:30,856
Who knows?
My dad was so worried
558
00:36:30,889 --> 00:36:32,424
about making up
for graduation,
559
00:36:32,458 --> 00:36:34,260
I don't think he
even thought about it.
560
00:36:34,293 --> 00:36:37,128
Hey, count yourself lucky.
561
00:36:37,162 --> 00:36:41,433
Some kids just get cars
and trips to Europe.
562
00:36:42,868 --> 00:36:45,971
You got a monkey that
costs nothing to feed.
563
00:36:46,004 --> 00:36:48,274
Hey, can we stop
by the pet shop
on the way home?
564
00:36:48,307 --> 00:36:49,375
I'll ask them there.
565
00:36:49,408 --> 00:36:50,609
Yeah, cool with me.
566
00:36:50,642 --> 00:36:53,044
(GASPS) Maybe I
can get one, too.
567
00:36:54,145 --> 00:36:55,747
Yes! Yes!
568
00:37:06,692 --> 00:37:09,261
Heard 'em squealing
last night.
569
00:37:09,295 --> 00:37:12,030
Came out with Old Blue
ready to let fly at
a pack of coyotes.
570
00:37:12,664 --> 00:37:13,832
"Old Blue"?
571
00:37:13,865 --> 00:37:15,667
My shotgun.
Oh.
572
00:37:15,701 --> 00:37:19,771
But by the time I got here,
whatever ate my hog
was long gone.
573
00:37:19,805 --> 00:37:21,407
Got my dog, too.
574
00:37:23,041 --> 00:37:25,711
Loved that little guy.
575
00:37:25,744 --> 00:37:27,479
Ripped him apart
like the Devil himself
576
00:37:27,513 --> 00:37:29,615
had a craving
for pooch and pork.
577
00:37:29,648 --> 00:37:31,617
But you wanna know
the strange thing?
578
00:37:33,018 --> 00:37:34,353
No tracks.
579
00:37:34,386 --> 00:37:36,988
And I've done a fair share
of tracking in my life.
580
00:37:37,022 --> 00:37:39,791
Whatever got my hog,
ain't no coyote.
581
00:37:39,825 --> 00:37:43,462
Yeah, unless
that coyote got himself
a new pair of wings.
582
00:37:45,664 --> 00:37:48,800
I promise, Jim, we'll get
to the bottom of this.
583
00:38:04,215 --> 00:38:06,685
Whoa, can I help you,
ladies?
584
00:38:06,718 --> 00:38:09,254
Hey, um, my dad got
a monkey from you.
585
00:38:09,287 --> 00:38:11,323
No returns.
Don't even go there.
586
00:38:11,357 --> 00:38:13,291
Oh. I wasn't trying
to return him.
587
00:38:13,325 --> 00:38:15,060
I was just wondering
what you were feeding him.
588
00:38:15,093 --> 00:38:19,865
You know, I've tried
nuts, grains, and fruit.
But he won't eat anything.
589
00:38:19,898 --> 00:38:22,401
Cats and birds.
That's all he ate
when I had him.
590
00:38:25,771 --> 00:38:28,106
Are those
double yellow heads?
591
00:38:28,139 --> 00:38:29,575
Um, those are
endangered species.
592
00:38:29,608 --> 00:38:31,843
You shouldn't have them
or be selling them.
593
00:38:31,877 --> 00:38:33,779
What are you, some sort
of animal rights freak?
594
00:38:33,812 --> 00:38:36,415
I run a legitimate
business here.
595
00:38:36,448 --> 00:38:38,384
Um, I mean,
I was just...
596
00:38:38,417 --> 00:38:40,352
You were just leaving.
597
00:38:40,386 --> 00:38:42,421
Well, thanks for the info.
598
00:38:42,854 --> 00:38:44,222
Bye.
599
00:38:44,756 --> 00:38:45,924
Freak.
600
00:38:52,297 --> 00:38:55,767
I wanna thank you
for helping us
eliminate the Xigo.
601
00:38:55,801 --> 00:38:58,136
There is one more
in America because of you.
602
00:39:01,206 --> 00:39:03,008
Who'd you sell
the monkeys to?
603
00:39:03,041 --> 00:39:05,276
Some guys.
604
00:39:05,310 --> 00:39:07,045
Said they worked for
a collector, all right?
605
00:39:07,078 --> 00:39:09,448
A name.
We need to find them.
606
00:39:11,617 --> 00:39:14,085
You paid me
to track for you.
607
00:39:14,119 --> 00:39:16,121
I did my job.
608
00:39:16,154 --> 00:39:18,457
We don't squeal
on our clients.
609
00:39:19,425 --> 00:39:21,693
I'm gonna count to three.
610
00:39:21,727 --> 00:39:23,261
One...
611
00:39:23,294 --> 00:39:25,230
I thought honor
meant something
in your world.
612
00:39:25,263 --> 00:39:26,297
Two...
613
00:39:26,331 --> 00:39:28,800
Like he said,
we don't know anything.
614
00:39:28,834 --> 00:39:30,101
So you're just
gonna have to shoot.
615
00:39:36,074 --> 00:39:37,142
(GROANS)
616
00:39:39,611 --> 00:39:41,346
The name.
617
00:39:41,379 --> 00:39:42,548
Yeah. All right.
All right. It's, uh...
618
00:39:42,581 --> 00:39:44,215
Tell me!
619
00:39:44,249 --> 00:39:47,486
Rudy Marcus.
He trades in animals.
All right?
620
00:40:05,671 --> 00:40:07,038
(SIGHS)
621
00:40:10,341 --> 00:40:13,311
So how you doing?
You hanging in there?
622
00:40:15,380 --> 00:40:16,915
Yeah. I'm fine.
623
00:40:19,250 --> 00:40:24,990
You know, if you need
to talk to someone,
you can come to me.
624
00:40:25,023 --> 00:40:27,125
You know that. Right?
625
00:40:30,829 --> 00:40:32,931
Do you ever
think about her?
626
00:40:33,832 --> 00:40:35,166
(SIGHS)
627
00:40:37,402 --> 00:40:39,137
Yeah. Yeah.
628
00:40:39,938 --> 00:40:41,973
Every minute of every day.
629
00:40:49,280 --> 00:40:51,917
Well, I guess
we're boring him, huh?
630
00:40:56,354 --> 00:40:57,623
(XIGO GROWLING)
631
00:40:59,357 --> 00:41:00,692
(FLUTTERING)
632
00:41:01,560 --> 00:41:02,894
Skippy?
633
00:41:06,231 --> 00:41:07,465
Skippy?
634
00:41:09,701 --> 00:41:10,936
Skippy!
635
00:41:11,570 --> 00:41:12,838
Skippy!
636
00:41:14,405 --> 00:41:15,641
Skippy!
637
00:41:20,879 --> 00:41:22,313
(GROWLING)
638
00:42:02,420 --> 00:42:03,655
(XIGO SCREECHING)
639
00:42:06,658 --> 00:42:07,893
(SOFT THUD)
640
00:42:12,097 --> 00:42:13,464
(SOFT GROWLING)
641
00:42:14,600 --> 00:42:16,234
(CLATTERING)
642
00:42:20,238 --> 00:42:22,040
(SOFT GROWLING)
643
00:42:44,930 --> 00:42:46,397
(PIG SQUEALING)
644
00:42:56,174 --> 00:42:58,610
I got you now,
you sons of bitches.
645
00:43:13,224 --> 00:43:15,093
I knew they had wings.
646
00:43:23,735 --> 00:43:25,270
(GROANING)
Got you, you son of a bitch!
647
00:43:25,303 --> 00:43:28,173
Gotcha! You like some of that?
648
00:43:31,743 --> 00:43:33,311
(XIGO GROWLING)
649
00:43:36,414 --> 00:43:38,049
(ROARING)
650
00:43:38,083 --> 00:43:39,484
Oh, man! What...
651
00:43:42,520 --> 00:43:43,621
Ow!
652
00:43:43,655 --> 00:43:44,890
(SCREAMING)
653
00:43:54,465 --> 00:43:55,701
Okay.
654
00:44:07,478 --> 00:44:09,915
And get the milk...
655
00:44:12,350 --> 00:44:13,885
(SQUEALING)
656
00:44:13,919 --> 00:44:17,055
Whoa! Oh, hey there,
little guy.
657
00:44:17,088 --> 00:44:19,624
Where the heck
have you been, huh?
658
00:44:19,657 --> 00:44:22,360
Somebody is gonna
be glad to see you.
659
00:44:22,393 --> 00:44:25,130
Oh, I got an idea.
Let's surprise somebody, huh?
660
00:44:25,163 --> 00:44:27,432
Let me, uh, let me
get this together.
661
00:44:27,465 --> 00:44:29,600
Where is the tray? Uh...
662
00:44:33,972 --> 00:44:36,107
Look what I found, huh?
663
00:44:36,141 --> 00:44:37,375
Skippy!
664
00:44:38,209 --> 00:44:39,610
Oh!
(LAUGHS)
665
00:44:42,447 --> 00:44:44,049
I was so worried about you.
666
00:44:44,082 --> 00:44:46,117
Where'd you go, huh?
667
00:44:46,151 --> 00:44:48,186
I'm worried about you.
668
00:44:48,219 --> 00:44:53,158
You know, today being
Jason's funeral
and everything.
669
00:44:53,191 --> 00:44:55,761
I just want you to know,
whatever you need,
I'm there for you.
670
00:44:55,794 --> 00:44:56,895
Okay?
671
00:44:57,729 --> 00:44:58,764
Thank you.
672
00:44:58,797 --> 00:44:59,898
All right.
673
00:44:59,931 --> 00:45:01,767
Well, uh, breakfast
is ready.
674
00:45:01,800 --> 00:45:04,602
I'll be downstairs
whenever you two
wanna join me, okay?
675
00:45:04,635 --> 00:45:05,670
Okay.
All right, bye-bye.
676
00:45:05,703 --> 00:45:07,038
Thanks, Dad.
677
00:45:08,306 --> 00:45:10,375
Where'd you go, little guy?
678
00:45:12,143 --> 00:45:13,711
Where did you go
last night, huh?
679
00:45:16,447 --> 00:45:18,884
You can't run away
like that, okay?
680
00:45:19,851 --> 00:45:21,419
You could get
killed out there.
681
00:45:24,890 --> 00:45:26,091
Did you get hurt?
682
00:45:27,893 --> 00:45:29,660
(LAUGHS)
683
00:45:39,104 --> 00:45:40,505
It's Jim, all right.
684
00:45:40,538 --> 00:45:42,774
No tracks.
Just like the pigs.
685
00:45:42,808 --> 00:45:44,075
Whatever did this
swooped in,
686
00:45:44,109 --> 00:45:46,111
tore the old man
up to smithereens.
687
00:45:46,144 --> 00:45:48,346
What we're dealing with
here is the same thing
that killed Chasity.
688
00:45:48,379 --> 00:45:50,481
Sheriff, this is
getting way out of hand.
689
00:45:50,515 --> 00:45:52,483
We need to call in the Feds.
690
00:45:52,517 --> 00:45:54,019
Call 'em. But I'm not
waiting for 'em.
691
00:45:54,052 --> 00:45:55,320
It'll take 'em
two days to get here.
692
00:45:55,353 --> 00:45:57,923
Who knows
what can happen
in two days.
693
00:46:26,451 --> 00:46:27,785
Thanks for bringing me.
694
00:46:29,955 --> 00:46:31,656
Like I would let
you drive today.
695
00:46:33,391 --> 00:46:36,494
And, you know,
just being there for me.
696
00:46:36,527 --> 00:46:38,663
Of course.
697
00:46:38,696 --> 00:46:42,000
Did you want me to come by
after Chasity's funeral?
698
00:46:42,567 --> 00:46:43,869
If you want.
699
00:46:47,072 --> 00:46:48,874
Do you think
I'm a bitch for not going?
700
00:46:49,740 --> 00:46:51,943
What? No!
701
00:46:51,977 --> 00:46:54,212
(LAUGHING) Are you crazy?
702
00:46:54,245 --> 00:46:56,948
The only reason
I'm going is because
our parents are friends.
703
00:46:58,649 --> 00:47:00,418
Okay.
704
00:47:00,451 --> 00:47:02,187
I love you. Mmm.
705
00:47:02,220 --> 00:47:03,621
Thank you.
706
00:47:11,196 --> 00:47:12,931
Tell Skippy I said hi.
707
00:47:12,964 --> 00:47:14,232
I will.
708
00:47:21,907 --> 00:47:23,474
(ENGINE STARTS)
709
00:47:35,921 --> 00:47:37,188
JOAN: Sonya?
710
00:47:39,124 --> 00:47:41,426
Paul. Hey.
Hey, Joan.
711
00:47:41,459 --> 00:47:43,828
Hey, what's up?
712
00:47:43,861 --> 00:47:45,931
I wanted to try
and talk to you
after the funeral.
713
00:47:45,964 --> 00:47:48,900
But you sort of
took off before I could.
714
00:47:48,934 --> 00:47:50,768
I just, uh, thought
I'd stop by.
715
00:47:50,801 --> 00:47:53,138
It's not a problem
or anything, is it?
716
00:47:53,171 --> 00:47:55,406
No, it's fine.
717
00:47:55,440 --> 00:47:58,709
It's terrible what happened,
you know. Jason.
718
00:47:59,911 --> 00:48:01,412
But, I mean, really,
you think about it,
719
00:48:01,446 --> 00:48:03,848
this could happen to anybody.
720
00:48:03,881 --> 00:48:05,616
Could happen to me.
721
00:48:06,151 --> 00:48:07,685
Yeah.
722
00:48:07,718 --> 00:48:10,555
I still can't believe it.
723
00:48:10,588 --> 00:48:16,527
Listen, what Jason did...
I... I'm really sorry. Like...
724
00:48:16,561 --> 00:48:18,763
Um, I'd rather not
talk about it.
725
00:48:18,796 --> 00:48:20,865
But he knew how much
I liked Chasity.
726
00:48:20,898 --> 00:48:22,600
And we talked
about it at graduation.
727
00:48:22,633 --> 00:48:24,435
He helped me.
He was on my side.
728
00:48:24,469 --> 00:48:27,372
He told me how to
make her like me.
Everything.
729
00:48:27,405 --> 00:48:30,475
But you know,
after seeing what he
did to the both of us,
730
00:48:30,508 --> 00:48:34,579
he didn't care about
anyone's feelings
except for his own.
731
00:48:34,612 --> 00:48:36,247
I don't really think
that matters.
732
00:48:36,281 --> 00:48:38,016
Yeah. But you know
what matters is,
733
00:48:38,049 --> 00:48:43,388
I would never, ever, ever
cheat on you like that.
734
00:48:45,290 --> 00:48:47,092
It's been
a pretty crazy day.
735
00:48:47,125 --> 00:48:48,326
And, um...
I'm sorry...
736
00:48:48,359 --> 00:48:50,328
I'm just...
All I'm trying to say is,
737
00:48:50,361 --> 00:48:52,497
if you ever need
a shoulder to cry on,
738
00:48:52,530 --> 00:48:57,202
someone to talk to,
a hand to hold,
739
00:48:59,204 --> 00:49:00,471
I can be that guy.
740
00:49:00,505 --> 00:49:02,673
Okay. Um... Thank you.
741
00:49:03,908 --> 00:49:05,043
Paul!
742
00:49:05,076 --> 00:49:07,012
(MONKEY SCREECHING)
743
00:49:07,045 --> 00:49:09,480
You have a monkey?
You little bastard!
744
00:49:09,514 --> 00:49:10,581
Stop!
745
00:49:12,550 --> 00:49:14,252
Stop! What is your problem?
746
00:49:14,285 --> 00:49:15,987
Please, can you just go?
But, Joan, I...
747
00:49:16,021 --> 00:49:17,322
Go!
748
00:49:24,362 --> 00:49:25,997
(CAR DOOR OPENS)
749
00:49:26,031 --> 00:49:27,365
(CAR DOOR CLOSES)
750
00:49:27,398 --> 00:49:28,666
(CAR STARTS)
751
00:49:44,382 --> 00:49:45,583
(MONKEYS SCREECHING)
752
00:49:48,519 --> 00:49:49,754
(LAUGHING)
753
00:49:52,557 --> 00:49:54,192
(KNOCKING ON DOOR)
754
00:49:55,026 --> 00:49:57,028
Who is it?
755
00:49:57,062 --> 00:49:58,396
(LAUGHING)
756
00:50:01,966 --> 00:50:03,568
Who is it?
757
00:50:06,003 --> 00:50:08,873
What the... Who the... Oh!
758
00:50:09,940 --> 00:50:11,676
Yah!
759
00:50:11,709 --> 00:50:14,279
(GROANS)
760
00:50:14,312 --> 00:50:17,848
We're looking for a monkey
that you recently
flew to America.
761
00:50:17,882 --> 00:50:19,250
What?
The monkey!
762
00:50:19,284 --> 00:50:21,319
Where is it?
763
00:50:21,352 --> 00:50:24,422
Who the hell are you guys?
Interpol?
764
00:50:24,455 --> 00:50:26,324
Do we look like
Interpol to you?
765
00:50:26,357 --> 00:50:27,725
Where's the monkey?
766
00:50:27,758 --> 00:50:30,261
What is it with everyone
and this monkey?
767
00:50:30,295 --> 00:50:32,497
That monkey
killed my partner.
768
00:50:32,530 --> 00:50:34,799
It ate the other animals
in the cargo.
769
00:50:35,733 --> 00:50:38,469
I told him not to take it.
770
00:50:38,503 --> 00:50:40,271
You're going to
take us to him.
771
00:50:44,175 --> 00:50:45,510
(GUN FIRING)
772
00:51:04,229 --> 00:51:07,498
Man, screw her
stupid-ass monkey.
773
00:51:11,536 --> 00:51:12,870
(MONKEY CHATTERING)
774
00:51:13,804 --> 00:51:16,040
What's that? Hello?
775
00:51:20,645 --> 00:51:23,614
No. That little monkey.
776
00:51:24,515 --> 00:51:25,850
(SQUEALING)
777
00:51:26,917 --> 00:51:28,753
Uh, you laughing at me?
778
00:51:28,786 --> 00:51:31,689
Huh, is that it?
You laughing
at me, little man?
779
00:51:32,190 --> 00:51:33,558
That's cute.
780
00:51:33,591 --> 00:51:34,859
Well, guess what?
781
00:51:34,892 --> 00:51:38,496
You scratch my back,
I'll shoot yours.
782
00:51:43,601 --> 00:51:46,804
That's what's up.
I'll take you home,
little man.
783
00:51:57,315 --> 00:51:59,850
Let's see you
scratch me now, huh?
784
00:52:10,995 --> 00:52:12,463
(MONKEY CHATTERING)
785
00:52:13,364 --> 00:52:14,765
Skippy?
786
00:52:15,800 --> 00:52:17,034
Skippy?
787
00:52:19,404 --> 00:52:20,605
Skippy?
788
00:52:32,149 --> 00:52:33,318
(GROWLING)
789
00:52:36,854 --> 00:52:38,088
Skippy!
790
00:53:18,929 --> 00:53:22,433
* I'm dying, and I'm uh...
791
00:53:34,979 --> 00:53:36,213
(THUDDING)
792
00:53:40,451 --> 00:53:44,054
Dead or alive, monkey,
you're going up on my wall.
793
00:53:44,088 --> 00:53:45,656
(SCREECHING)
794
00:54:02,707 --> 00:54:04,008
(YELLING)
795
00:54:07,177 --> 00:54:09,146
I don't know where
you get them wings,
796
00:54:09,179 --> 00:54:12,116
but I do know
it's dying time, my friend.
797
00:54:17,154 --> 00:54:18,623
(GROWLING)
798
00:54:19,724 --> 00:54:20,991
Oh, damn.
799
00:54:28,098 --> 00:54:29,199
(SCREECHING)
800
00:54:51,255 --> 00:54:53,391
Yes.
Yes, yes, yes, sweetheart.
801
00:54:53,424 --> 00:54:57,528
Yeah, I'll be home
just soon as I make
the, uh, cash deposit.
802
00:54:57,562 --> 00:54:59,063
(CHUCKLES)
803
00:54:59,096 --> 00:55:02,567
Would you cut that out?
You know I'm always careful.
804
00:55:02,600 --> 00:55:04,502
All right. Later.
805
00:55:08,606 --> 00:55:10,575
(WINGS FLAPPING)
806
00:55:23,654 --> 00:55:25,322
(SOFT GROWL)
807
00:55:38,603 --> 00:55:40,070
(GROWLING)
808
00:55:41,972 --> 00:55:44,542
What? What the...
809
00:56:10,935 --> 00:56:12,603
9-1-1.
810
00:56:16,106 --> 00:56:17,508
(GROWLING)
811
00:56:38,128 --> 00:56:39,797
(XIGOS GROWLING)
812
00:57:30,447 --> 00:57:31,916
Skippy.
813
00:57:32,650 --> 00:57:34,151
(GROWLING)
814
00:57:51,001 --> 00:57:52,269
(DIALING)
815
00:57:54,939 --> 00:57:56,340
(PHONE RINGING)
816
00:58:00,110 --> 00:58:02,379
Hey, I know. I know.
I know it's late.
817
00:58:02,412 --> 00:58:06,784
Dad, he flew out
of the window,
so I followed him.
818
00:58:06,817 --> 00:58:08,118
And then there were more.
819
00:58:08,152 --> 00:58:10,054
He killed Mr. Sites.
820
00:58:10,087 --> 00:58:13,457
Wait, wait. Wait. Just...
Will you slow down?
Who killed Mr. Sites?
821
00:58:13,924 --> 00:58:15,159
Skippy!
822
00:58:16,160 --> 00:58:18,328
He grew these wings,
823
00:58:18,362 --> 00:58:21,398
and he became really big
and just flew out of
the window and took off.
824
00:58:21,431 --> 00:58:24,569
Honey, um, look. I...
I can't understand you, okay?
825
00:58:24,602 --> 00:58:26,871
I'm on my way home.
All right?
Where are you?
826
00:58:26,904 --> 00:58:28,773
At the gas station.
827
00:58:28,806 --> 00:58:32,109
Okay. Well, go home.
All right? Go home.
828
00:58:32,142 --> 00:58:34,612
Lock the door.
I'm on my way. Okay?
829
00:58:34,645 --> 00:58:36,914
(SOBBING)
Please just hurry, Dad.
830
00:58:36,947 --> 00:58:39,183
I will. I will.
Lock the doors.
831
00:58:41,451 --> 00:58:42,787
(CELL PHONE RINGING)
832
00:58:44,989 --> 00:58:46,023
Sheriff.
833
00:58:46,056 --> 00:58:48,559
Yeah, Sheriff,
it's James Palma.
834
00:58:48,593 --> 00:58:52,162
Um, my daughter, uh,
she just called,
835
00:58:52,196 --> 00:58:55,099
and she's at
Sites gas station.
836
00:58:55,132 --> 00:58:57,702
And then, she said...
I didn't get all
of it straight.
837
00:58:57,735 --> 00:58:59,870
She was very panicked,
but she said
838
00:58:59,904 --> 00:59:02,106
that there was some
sort of flying animal,
839
00:59:02,139 --> 00:59:05,242
and it had killed
Old Man Sites.
840
00:59:05,275 --> 00:59:07,344
She said
Old Man Sites is dead?
841
00:59:07,377 --> 00:59:09,179
Like I said, she wasn't
making a lot of sense.
842
00:59:09,213 --> 00:59:10,581
Look, I need you
to do me a favor.
843
00:59:10,615 --> 00:59:12,116
Can you get over to
the house right now?
844
00:59:12,149 --> 00:59:13,483
I'm about 20 minutes away.
845
00:59:13,517 --> 00:59:15,352
Okay? Can you get over there?
846
00:59:15,385 --> 00:59:16,921
All right, James.
I'll be there in five.
847
00:59:16,954 --> 00:59:19,824
Okay. Thank you.
I'll meet you there. Okay?
848
00:59:21,692 --> 00:59:23,360
Baldridge, head over
to the filling station.
849
00:59:23,393 --> 00:59:25,195
James Palma just called,
said his daughter
850
00:59:25,229 --> 00:59:27,397
witnessed the murder
of Mr. Sites.
851
00:59:27,431 --> 00:59:30,868
Said, uh, some sort of
flying animal,
whatever, got him.
852
00:59:30,901 --> 00:59:32,970
Wait, Sites is dead?
853
00:59:33,003 --> 00:59:34,171
That's what
you're gonna find out.
854
00:59:34,204 --> 00:59:36,173
I'm gonna swing over
to James' place
855
00:59:36,206 --> 00:59:38,809
and get a statement
from his daughter
and meet you back over there.
856
00:59:42,212 --> 00:59:44,749
I don't think the suspect
will still be there.
857
00:59:44,782 --> 00:59:47,284
But if he is,
you know what to do.
858
00:59:47,317 --> 00:59:48,653
Copy that.
859
01:00:01,365 --> 01:00:02,833
(GROWLING)
860
01:00:08,072 --> 01:00:12,509
Well, well, well.
If it's not my old friend
little Wang.
861
01:00:13,210 --> 01:00:16,113
Back so soon?
862
01:00:16,146 --> 01:00:20,317
I'm assuming you didn't
fly halfway around
the world to say hello.
863
01:00:20,350 --> 01:00:22,186
You got my animals?
864
01:00:22,219 --> 01:00:23,253
Not exactly.
865
01:00:25,055 --> 01:00:27,257
What is this,
your entourage?
866
01:00:27,291 --> 01:00:29,259
The monkey, where is it?
867
01:00:29,293 --> 01:00:30,795
What are you, a cop?
868
01:00:30,828 --> 01:00:32,096
They're not cops.
869
01:00:32,129 --> 01:00:34,198
Then what the hell
are you doing in my store?
870
01:00:34,231 --> 01:00:36,967
We need to know
where the monkey is.
871
01:00:37,001 --> 01:00:38,803
It's right here.
872
01:00:38,836 --> 01:00:40,204
(GRUNTING)
873
01:00:46,210 --> 01:00:48,679
Apparently you don't
understand English too well.
874
01:00:48,713 --> 01:00:54,384
So my friend,
Mr. Smith and Mr. Wesson,
are gonna translate for you.
875
01:00:54,952 --> 01:00:56,253
(GRUNTING)
876
01:01:00,190 --> 01:01:03,961
I don't appreciate
your presence
in my store uninvited.
877
01:01:03,994 --> 01:01:06,530
In America,
we call that trespassing.
878
01:01:08,933 --> 01:01:12,703
And I got every legal
right to put you down
where you stand.
879
01:01:16,440 --> 01:01:17,808
Screw you!
880
01:01:19,576 --> 01:01:23,213
It's the last time I'm asking.
Where's the monkey?
881
01:01:23,247 --> 01:01:24,381
I sold it, all right?
882
01:01:24,414 --> 01:01:26,350
To who? Give me a name.
883
01:01:26,383 --> 01:01:29,787
Uh, uh,
he wrote me a check.
884
01:01:29,820 --> 01:01:32,689
It's in my pocket.
I haven't cashed it yet.
885
01:01:36,160 --> 01:01:37,561
You're coming with us.
886
01:01:37,594 --> 01:01:39,063
What the hell for?
You got what you wanted.
887
01:01:39,096 --> 01:01:41,531
To put a face to the name.
Get up!
888
01:01:44,001 --> 01:01:46,470
I feel like I'm going crazy,
but that's what I saw.
889
01:01:46,503 --> 01:01:48,372
I mean, they weren't
wearing a costume
or anything like that?
890
01:01:48,405 --> 01:01:50,374
They were eating Mr. Sites!
891
01:01:50,407 --> 01:01:51,776
Uh, that don't
make sense.
892
01:01:51,809 --> 01:01:53,811
I mean, are you sure?
893
01:01:53,844 --> 01:01:58,215
Yes! I'm 100% positive.
That is what I saw.
894
01:01:58,248 --> 01:01:59,884
BALDRIDGE ON RADIO:
Sheriff, come in.
895
01:02:01,351 --> 01:02:02,987
Go ahead.
896
01:02:03,020 --> 01:02:05,322
No sign of Sites over here,
but something big went down.
897
01:02:05,355 --> 01:02:07,124
Place is trashed.
898
01:02:07,157 --> 01:02:09,659
I'm on my way.
899
01:02:09,693 --> 01:02:12,496
You're welcome
to come along if it
makes you feel safer.
900
01:02:12,529 --> 01:02:15,265
No, it's fine.
My dad's coming home soon.
901
01:02:15,299 --> 01:02:16,366
(CAR DOOR OPENS)
902
01:02:16,400 --> 01:02:18,435
Looks like that's him.
903
01:02:18,468 --> 01:02:22,439
Sheriff,
I'm so sorry about Chasity.
904
01:02:24,274 --> 01:02:27,244
Me, too, honey.
It's not your fault.
905
01:02:29,479 --> 01:02:32,382
Hey, James.
Hey.
906
01:02:32,416 --> 01:02:34,551
Watch over her.
Thanks for coming by.
I will.
907
01:02:34,584 --> 01:02:35,953
I'll give you guys a call.
Let you know what's up.
908
01:02:35,986 --> 01:02:38,388
All right.
Thanks for checking in.
909
01:02:45,662 --> 01:02:48,665
You look worried.
Haven't seen you
this worried before.
910
01:02:48,698 --> 01:02:50,367
You should be, too.
911
01:02:50,400 --> 01:02:52,569
I mean, everybody
in this country owns a gun.
912
01:02:52,602 --> 01:02:54,038
HONG: And they
love using them.
913
01:02:54,071 --> 01:02:55,739
There could be hundreds
of them by now.
914
01:02:56,540 --> 01:02:57,707
Yeah.
915
01:02:59,243 --> 01:03:00,811
We have to kill the leader.
916
01:03:06,316 --> 01:03:07,818
(CAMERA CLICKING)
917
01:03:19,864 --> 01:03:22,532
What the hell you got?
918
01:03:22,566 --> 01:03:24,234
Lots of blood,
but no bodies.
919
01:03:24,268 --> 01:03:26,236
No tracks?
920
01:03:26,270 --> 01:03:28,505
No. Just like
Tompkins' place.
921
01:03:29,406 --> 01:03:30,674
(XIGOS GROWLING)
922
01:03:35,946 --> 01:03:38,148
Whoa! What the hell
are those things?
923
01:03:38,182 --> 01:03:40,250
I have no idea
what they are.
924
01:03:40,284 --> 01:03:42,987
But I do know
they're the son-of-a-bitches
that killed my Chasity!
925
01:03:46,924 --> 01:03:49,059
Think we killed 'em?
926
01:03:49,093 --> 01:03:50,327
Maybe.
927
01:03:53,430 --> 01:03:57,667
Go in the garage and see
if they got a ladder,
and we'll check it out.
928
01:04:06,743 --> 01:04:08,178
Whoa!
(GUN FIRING)
929
01:04:09,613 --> 01:04:11,115
Run!
930
01:04:11,148 --> 01:04:12,549
Run, BB!
931
01:04:13,150 --> 01:04:14,418
Run!
932
01:04:15,552 --> 01:04:16,686
(SCREAMING)
933
01:04:19,556 --> 01:04:20,657
BB!
934
01:04:25,595 --> 01:04:26,897
(SHOWER RUNNING)
935
01:05:04,634 --> 01:05:06,036
(RINGING)
936
01:05:49,879 --> 01:05:51,448
Pizza's here.
937
01:05:56,086 --> 01:05:58,122
Hey, sorry it took so long.
This place was hard to find.
938
01:05:58,155 --> 01:05:59,923
That'll be $15.
939
01:05:59,956 --> 01:06:01,658
Okay. Thank you.
940
01:06:08,032 --> 01:06:09,899
Enjoy that pizza, sir.
941
01:06:13,770 --> 01:06:15,172
(GROWLING)
942
01:06:16,706 --> 01:06:17,874
(SCREAMING)
943
01:06:31,355 --> 01:06:32,656
Mmm.
944
01:06:41,365 --> 01:06:43,033
(SOFT GROWL)
945
01:06:48,172 --> 01:06:49,806
(GASPS)
(GROWLS)
946
01:06:52,876 --> 01:06:54,178
(GRUNTING)
947
01:06:58,982 --> 01:07:00,550
I've called Sonya
over 100 times,
948
01:07:00,584 --> 01:07:01,985
and she still
isn't picking up.
949
01:07:02,018 --> 01:07:03,687
I can't get through
to the Sheriff either.
950
01:07:03,720 --> 01:07:05,689
We have to go check on them.
951
01:07:05,722 --> 01:07:06,923
Well, hold on. Okay?
952
01:07:06,956 --> 01:07:09,093
I mean, we're not even sure
they're in trouble, right?
953
01:07:12,096 --> 01:07:13,363
(SIGHS)
954
01:07:14,598 --> 01:07:16,466
Okay, look.
This is what I'm gonna do.
955
01:07:16,500 --> 01:07:19,236
I'll go by the gas station.
I'll check on the Sheriff.
956
01:07:19,269 --> 01:07:21,571
Then on my way back here,
I'll go by Sonya's,
957
01:07:21,605 --> 01:07:23,207
see if she's okay,
see if she wants
to come back here
958
01:07:23,240 --> 01:07:24,474
and be with us. Okay?
959
01:07:24,508 --> 01:07:26,410
No, I'm...
I'm coming with you.
960
01:07:26,443 --> 01:07:27,777
Hey, Joan.
961
01:07:27,811 --> 01:07:28,978
Hey.
962
01:07:29,012 --> 01:07:31,081
I need you to
stay here, all right?
963
01:07:31,115 --> 01:07:32,649
This is the safest place
for you.
964
01:07:32,682 --> 01:07:35,485
I mean, if anything
would happen...
965
01:07:35,519 --> 01:07:36,620
Okay?
Okay.
966
01:07:36,653 --> 01:07:37,854
Okay.
967
01:07:37,887 --> 01:07:40,124
But you have to
call me, okay?
968
01:07:40,790 --> 01:07:42,659
I will. I promise.
969
01:07:43,493 --> 01:07:44,961
All right. Okay.
970
01:07:44,994 --> 01:07:46,930
All right, be safe.
971
01:07:58,808 --> 01:08:01,311
(BREATHES DEEPLY)
972
01:08:05,182 --> 01:08:07,251
Oh! God!
Your daughter was right.
973
01:08:07,284 --> 01:08:08,352
About what?
974
01:08:08,385 --> 01:08:09,819
The flying bat monkeys.
975
01:08:09,853 --> 01:08:12,156
They... They attacked,
uh, Baldridge in the pasture.
976
01:08:12,189 --> 01:08:13,623
They came, and they ate him.
977
01:08:13,657 --> 01:08:16,025
Came after me.
One jumped on my back,
and then I got in the shed.
978
01:08:16,059 --> 01:08:17,394
And then they all flew away.
979
01:08:17,427 --> 01:08:18,595
So you saw what Joan
was talking about.
980
01:08:18,628 --> 01:08:20,630
Like, a flying bat monkey?
981
01:08:20,664 --> 01:08:23,867
I'm saying I saw exactly
what Joan described.
982
01:08:23,900 --> 01:08:26,035
You're lucky
she's still alive.
983
01:08:26,069 --> 01:08:27,871
You know how to
use one of these?
984
01:08:27,904 --> 01:08:29,206
What do you think?
985
01:08:29,239 --> 01:08:31,875
Just take the safety off,
pull the trigger.
986
01:08:34,478 --> 01:08:36,346
I got a bad feeling
this has something
to do with Skippy.
987
01:08:36,380 --> 01:08:37,781
I gotta get back to the house.
988
01:08:37,814 --> 01:08:40,116
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, what
do you mean, "Skippy"?
989
01:08:40,150 --> 01:08:41,585
Skippy,
my daughter's pet monkey.
990
01:08:41,618 --> 01:08:44,388
Well, how long
you had Skippy?
991
01:08:44,421 --> 01:08:47,090
I gave it to her
the day after graduation.
992
01:08:47,123 --> 01:08:49,058
Whoa, whoa, whoa.
Come here. Let's go.
993
01:08:49,092 --> 01:08:51,528
It's quicker, safer,
and I got tons of ammo.
994
01:08:51,561 --> 01:08:52,762
Get in!
995
01:09:02,639 --> 01:09:04,107
(BANGING ON DOOR)
996
01:09:07,010 --> 01:09:09,213
SONYA: Open up! Open up!
997
01:09:10,079 --> 01:09:11,615
Open...
998
01:09:11,648 --> 01:09:14,284
Oh, my God! Oh, my God!
999
01:09:14,318 --> 01:09:16,786
You okay? Sonya...
1000
01:09:16,820 --> 01:09:18,622
Oh, my God,
Sonya, are you okay?
1001
01:09:18,655 --> 01:09:20,123
You don't have any crazy
monkeys in here, do you?
1002
01:09:20,156 --> 01:09:22,492
No, no, no. Why aren't
you wearing any clothes?
1003
01:09:22,526 --> 01:09:25,028
I was taking a shower.
1004
01:09:25,061 --> 01:09:27,664
He was in there.
He was in there
looking at me.
1005
01:09:27,697 --> 01:09:28,865
My God.
1006
01:09:28,898 --> 01:09:30,300
It was horrible.
1007
01:09:30,334 --> 01:09:32,302
Are you okay?
Sonya, are you okay?
1008
01:09:32,336 --> 01:09:34,738
I punched it in the face.
1009
01:09:34,771 --> 01:09:36,706
Look, let's... Let's
get you some clothes.
Come on.
1010
01:09:40,244 --> 01:09:42,111
(SIREN WAILING)
1011
01:09:49,653 --> 01:09:51,054
DISPATCHER:
Sheriff Flemings,
please respond.
1012
01:09:51,087 --> 01:09:52,856
We got a situation
down at the sugar mill.
1013
01:09:52,889 --> 01:09:54,591
Possible 459.
1014
01:09:55,459 --> 01:09:56,760
I'm on my way.
1015
01:09:56,793 --> 01:09:58,895
All right, we're gonna
stop off at the sugar mill.
1016
01:09:58,928 --> 01:10:00,664
And then we're gonna
go check on Joan.
1017
01:10:03,833 --> 01:10:05,269
(TIRES SCREECHING)
1018
01:10:30,226 --> 01:10:33,463
Stay back.
Let me take a look.
1019
01:10:33,497 --> 01:10:35,499
Okay. I'll be right here.
1020
01:10:36,633 --> 01:10:38,702
Just keep your eyes peeled.
1021
01:10:42,238 --> 01:10:43,707
What? Do...
Do you see something?
1022
01:10:48,612 --> 01:10:50,347
The door's locked.
1023
01:10:51,781 --> 01:10:55,619
He's probably around back.
Let's... Let's go around back.
1024
01:11:06,330 --> 01:11:08,197
Scotty, the pizza kid.
1025
01:11:12,636 --> 01:11:16,340
They swarmed him,
attacked him, and ate him.
1026
01:11:21,845 --> 01:11:24,714
Pizza's warm.
It just happened.
1027
01:11:24,748 --> 01:11:27,283
Well, you know, maybe he...
Maybe he's wounded,
1028
01:11:27,317 --> 01:11:29,453
and he's just
hiding someplace.
Is that possible?
1029
01:11:29,486 --> 01:11:31,455
Let's check on the guard.
1030
01:11:31,488 --> 01:11:33,890
Hey, get your gun up.
1031
01:11:33,923 --> 01:11:37,494
You see anything flying,
just point and
pull the trigger.
1032
01:11:37,527 --> 01:11:39,563
Hey. You can do this.
1033
01:11:40,096 --> 01:11:41,331
Come on.
1034
01:12:15,699 --> 01:12:16,966
FLEMINGS: Damn.
1035
01:12:18,502 --> 01:12:19,769
(SIGHS)
1036
01:12:21,004 --> 01:12:22,305
(EXHALES)
1037
01:12:26,342 --> 01:12:28,111
Okay, I gotta
get back to Joan.
1038
01:12:28,144 --> 01:12:29,579
Okay? You gotta
call for backup.
1039
01:12:29,613 --> 01:12:32,215
Maybe the National Guard,
okay? I really...
1040
01:12:32,248 --> 01:12:34,150
I have to get back to
my daughter, all right?
1041
01:12:34,183 --> 01:12:35,284
Just hold on a sec.
1042
01:12:35,318 --> 01:12:36,920
Okay, just...
(WINGS FLAPPING)
1043
01:12:36,953 --> 01:12:38,321
(XIGOS SCREECHING)
1044
01:12:43,427 --> 01:12:45,128
Run! Run!
Oh! God!
1045
01:12:45,829 --> 01:12:47,096
Run!
1046
01:12:50,900 --> 01:12:52,335
(GUN FIRING)
1047
01:12:58,374 --> 01:13:00,376
Here. Point. Shoot.
1048
01:13:00,877 --> 01:13:02,278
Ammo!
1049
01:13:25,101 --> 01:13:28,505
Gale, Kansas, look at that.
1050
01:13:28,538 --> 01:13:30,674
We don't need to go
to the Palma house.
1051
01:13:30,707 --> 01:13:33,977
I mean,
I can hear their gunfire.
They're everywhere.
1052
01:13:34,010 --> 01:13:36,446
What's with these
fools and their guns?
Let's go.
1053
01:13:44,488 --> 01:13:46,956
Get down! Get down!
Get down! Get down!
Get down! Get down!
1054
01:13:46,990 --> 01:13:48,357
Gotta load the guns.
1055
01:13:48,391 --> 01:13:50,426
What?
We gotta load the guns!
1056
01:13:50,460 --> 01:13:51,961
Here. Where's your gun?
1057
01:13:51,995 --> 01:13:53,463
You just took it.
1058
01:13:53,497 --> 01:13:56,232
It's in the car.
Oh, they'll be back.
1059
01:13:57,166 --> 01:13:58,602
Here you go.
1060
01:14:06,342 --> 01:14:09,479
Drop your weapons!
Drop 'em, now!
1061
01:14:15,151 --> 01:14:16,520
What, are you
protecting those things?
1062
01:14:16,553 --> 01:14:18,321
No. We're protecting you.
1063
01:14:18,354 --> 01:14:20,356
You're making
things worse.
1064
01:14:20,389 --> 01:14:24,127
Okay, Bruce Lee, feel free
to make things better.
1065
01:14:24,160 --> 01:14:25,529
Shooting them
with your guns
1066
01:14:25,562 --> 01:14:27,531
is only causing them
to multiply.
1067
01:14:27,564 --> 01:14:29,533
HONG: They only die
when we kill them.
1068
01:14:29,566 --> 01:14:32,268
Whoa, whoa, whoa, hold on.
Me and James
have been killing 'em.
1069
01:14:32,301 --> 01:14:33,803
That's why they backed off.
1070
01:14:33,837 --> 01:14:35,772
They're calm because
they come in waves.
1071
01:14:35,805 --> 01:14:37,406
Trust me.
They will be back.
1072
01:14:37,440 --> 01:14:39,408
You seriously don't realize
1073
01:14:39,442 --> 01:14:42,445
how they are
increasing in numbers
every time you shoot them?
1074
01:14:42,478 --> 01:14:43,947
FLEMINGS: What are
those little toys?
1075
01:14:43,980 --> 01:14:46,249
These are ancient weapons
that were blessed long ago
1076
01:14:46,282 --> 01:14:47,851
and passed down
through our family.
1077
01:14:47,884 --> 01:14:50,086
We wouldn't have
to be here if it could
happen any other way.
1078
01:14:50,119 --> 01:14:53,690
A week ago, there were
only two of the Xigos
left on the planet.
1079
01:14:53,723 --> 01:14:55,458
Now, because of
all your shooting,
1080
01:14:55,491 --> 01:14:58,562
look at what
you have started!
1081
01:14:58,595 --> 01:15:03,199
Hey! You son of a bitch!
What'd you sell me?
1082
01:15:03,232 --> 01:15:04,868
I didn't know.
I thought it was
just a monkey.
1083
01:15:04,901 --> 01:15:06,135
Oh, you didn't know?
1084
01:15:06,169 --> 01:15:07,971
I told him that monkey
was bad news.
1085
01:15:08,004 --> 01:15:09,606
Yeah, well,
your dumb ass
sold it to me.
1086
01:15:09,639 --> 01:15:10,840
And you still owe me
for the rest of 'em.
1087
01:15:10,874 --> 01:15:12,609
Now's not the time!
1088
01:15:12,642 --> 01:15:15,679
Look, I need to know
everything you know
about the monkey.
1089
01:15:15,712 --> 01:15:19,649
I bought it from
that guy right there
at his pet store.
1090
01:15:19,683 --> 01:15:20,784
Seemed like a great pet.
1091
01:15:20,817 --> 01:15:23,119
It was very cute.
They'd been bonding.
1092
01:15:23,152 --> 01:15:24,721
Bonding?
Yeah!
1093
01:15:26,455 --> 01:15:29,192
If one's been in your home,
you should be dead.
1094
01:15:29,225 --> 01:15:32,261
And you haven't noticed
anything strange about him?
1095
01:15:32,295 --> 01:15:36,800
I mean, to me, it...
It really seems
like he loves her.
1096
01:15:36,833 --> 01:15:38,401
They're killers.
1097
01:15:38,434 --> 01:15:42,005
At night they
transform and hunt.
They don't bond.
1098
01:15:42,038 --> 01:15:43,840
Your house is his nest now.
1099
01:15:43,873 --> 01:15:47,777
No matter what he's like
during the day,
your daughter is in danger.
1100
01:15:47,811 --> 01:15:51,114
HONG: We have to get
to your daughter now.
1101
01:15:51,147 --> 01:15:54,017
Let's get
the hell out of here!
1102
01:15:54,050 --> 01:15:55,652
(SCREAMING)
1103
01:15:55,685 --> 01:15:57,887
What about my money?
1104
01:15:57,921 --> 01:15:59,322
No guns!
1105
01:16:03,559 --> 01:16:04,828
Oh, God!
1106
01:16:06,429 --> 01:16:07,864
Get in the car, now! Drive!
1107
01:16:07,897 --> 01:16:08,965
Get in and go!
1108
01:16:08,998 --> 01:16:10,399
YIN: Hong!
1109
01:16:11,034 --> 01:16:12,501
(GRUNTING)
1110
01:16:13,803 --> 01:16:15,471
Hey!
1111
01:16:16,339 --> 01:16:17,540
No!
1112
01:16:18,441 --> 01:16:20,076
No!
1113
01:16:24,948 --> 01:16:26,149
(GRUNTING)
1114
01:16:32,221 --> 01:16:34,791
(SCREAMING)
1115
01:16:34,824 --> 01:16:39,763
You know,
one minute he wasn't there
and I was taking a shower.
1116
01:16:39,796 --> 01:16:41,564
And then, I opened my eyes,
1117
01:16:41,597 --> 01:16:44,734
and there he was,
staring at me,
in the shower!
1118
01:16:47,103 --> 01:16:49,372
I feel so violated.
1119
01:16:49,405 --> 01:16:50,807
(GIRLS SCREAMING)
1120
01:16:51,875 --> 01:16:55,712
Joan! You're safe.
Oh, God. Oh, God.
1121
01:16:55,745 --> 01:16:58,214
My God, I was
so worried about you.
JAMES: Oh.
1122
01:16:59,849 --> 01:17:01,250
This is Yin.
1123
01:17:02,618 --> 01:17:04,654
She's hunting Skippy.
1124
01:17:04,688 --> 01:17:06,389
Do you have a picture of him?
1125
01:17:06,422 --> 01:17:08,191
Of Skippy? Um, yeah.
1126
01:17:09,558 --> 01:17:11,594
That's Nikko. Not Skippy.
1127
01:17:12,361 --> 01:17:13,863
Who's Nikko?
1128
01:17:13,897 --> 01:17:16,332
He would've been the last
if I had gotten to him first.
1129
01:17:16,365 --> 01:17:17,701
He leads the others now.
1130
01:17:17,734 --> 01:17:19,302
How do we kill him?
1131
01:17:19,335 --> 01:17:21,204
With a sanctioned weapon.
1132
01:17:21,237 --> 01:17:24,173
All right, aside from
using these blessed
weapons of yours,
1133
01:17:24,207 --> 01:17:25,541
what do we do?
1134
01:17:25,574 --> 01:17:27,010
I mean, there's way
too many out there
1135
01:17:27,043 --> 01:17:28,377
to use just
swords and arrows.
1136
01:17:28,411 --> 01:17:30,013
He's the oldest
of all the Xigo.
1137
01:17:30,046 --> 01:17:32,315
We kill him,
and the rest die with him.
1138
01:17:32,348 --> 01:17:34,884
Okay, well,
if he's this first-born
whatever-you-call-it,
1139
01:17:34,918 --> 01:17:36,185
why didn't he kill me?
1140
01:17:36,219 --> 01:17:37,787
Because he likes you.
1141
01:17:37,821 --> 01:17:40,356
Nobody's ever
tried to befriend
or be kind to them.
1142
01:17:40,389 --> 01:17:42,992
They've always
been treated as
the monsters that they are.
1143
01:17:43,026 --> 01:17:45,929
When he comes for her,
we will be waiting outside.
1144
01:17:45,962 --> 01:17:48,131
Are you suggesting
that we go out there
1145
01:17:48,164 --> 01:17:49,198
and leave Joan here as bait?
1146
01:17:49,232 --> 01:17:50,900
Yes!
No!
1147
01:17:50,934 --> 01:17:52,802
He will come back for her.
We have to.
1148
01:17:52,836 --> 01:17:53,870
No way!
1149
01:17:53,903 --> 01:17:56,639
Dad, I don't think
he'll hurt me.
1150
01:17:56,672 --> 01:17:58,107
He let me live
at the gas station
1151
01:17:58,141 --> 01:17:59,508
when he could've
easily killed me.
1152
01:18:00,810 --> 01:18:03,179
Here. Take the weapons.
1153
01:18:03,947 --> 01:18:05,381
JAMES: Joan...
1154
01:18:06,950 --> 01:18:09,085
Find someplace safe to stay.
1155
01:18:10,153 --> 01:18:11,320
I will.
1156
01:18:17,827 --> 01:18:19,295
Hey, Joan...
1157
01:18:20,764 --> 01:18:23,099
Find someplace safe,
all right?
1158
01:18:28,704 --> 01:18:31,707
YIN: It'll be dawn soon.
1159
01:18:31,741 --> 01:18:33,910
So monkey bat
will turn into Skippy
when the sun comes up.
1160
01:18:33,943 --> 01:18:36,712
Yes. It'll be easier
to kill him that way.
1161
01:18:36,746 --> 01:18:38,948
We just gotta wait,
make sure he doesn't see us,
1162
01:18:38,982 --> 01:18:41,117
and we'll be
waiting for him.
1163
01:18:56,665 --> 01:18:58,167
(XIGOS SCREECHING)
1164
01:19:08,778 --> 01:19:09,913
(ROARING)
1165
01:19:12,381 --> 01:19:13,582
Get up.
1166
01:19:25,161 --> 01:19:26,295
Hey!
1167
01:19:28,231 --> 01:19:29,498
(GRUNTING)
1168
01:20:09,338 --> 01:20:11,674
Hey! Monkey bat!
1169
01:20:12,708 --> 01:20:15,979
Get off my porch!
1170
01:20:18,948 --> 01:20:20,183
(GRUNTING)
1171
01:20:27,690 --> 01:20:28,925
(CHOKING)
1172
01:20:28,958 --> 01:20:31,094
Skippy!
1173
01:20:31,127 --> 01:20:34,563
Where have you been?
Been looking
all over for you.
1174
01:20:34,597 --> 01:20:36,299
Can you take
a couple of girls?
1175
01:20:36,866 --> 01:20:38,067
(GROWLS)
1176
01:20:46,342 --> 01:20:47,476
(SCREAMING)
1177
01:20:55,284 --> 01:20:57,053
Joan. Thank you.
1178
01:20:58,687 --> 01:21:00,623
All right.
1179
01:21:00,656 --> 01:21:04,427
I'm done. All right?
I started this.
It's time to end it.
1180
01:21:04,460 --> 01:21:05,895
I'm going in there.
No.
1181
01:21:05,929 --> 01:21:07,997
Take Sonya and
go someplace safe.
1182
01:21:08,031 --> 01:21:09,933
Now. Joan, go!
1183
01:21:25,681 --> 01:21:26,916
Let's go.
1184
01:21:31,020 --> 01:21:32,088
(XIGO SCREECHING)
1185
01:21:43,066 --> 01:21:44,400
(GROANING)
1186
01:21:46,435 --> 01:21:49,973
Hey! You, monkey dude,
your breath stinks.
1187
01:21:50,873 --> 01:21:52,108
Get off him!
1188
01:21:53,042 --> 01:21:54,077
(SCREAMS)
1189
01:22:02,018 --> 01:22:05,454
Come on.
No more monkey business.
1190
01:22:07,923 --> 01:22:09,192
(CROSSBOW SHOOTING)
1191
01:22:41,524 --> 01:22:42,791
You okay?
1192
01:22:45,828 --> 01:22:47,463
Yeah. I think so.
1193
01:22:52,168 --> 01:22:53,802
(SCREECHING)
1194
01:23:23,666 --> 01:23:25,168
(EXHALES)
1195
01:23:33,008 --> 01:23:34,377
(GRUNTS)
1196
01:23:44,720 --> 01:23:48,057
Didn't I tell you
to go someplace safe?
1197
01:23:50,993 --> 01:23:53,429
I saved your life twice.
1198
01:23:53,462 --> 01:23:55,964
I think you
should be thanking me.
1199
01:23:55,998 --> 01:23:57,366
Mmm.
1200
01:24:00,603 --> 01:24:06,209
Well, I guess...
I guess we'll
call it even, huh?
1201
01:24:06,242 --> 01:24:09,612
Yeah, and don't be
bringing home
anymore pets.
1202
01:24:12,415 --> 01:24:13,449
Deal.
77640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.